All language subtitles for Phantom.Of.The.Paradise.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Use the free code JOINNOW at 
www.playships.eu 2 00:00:27,000 --> 00:00:33,000 Complete correction & synchronisation for Dr Sapirstein's Fan Edit by Fingersmaster 3 00:00:58,700 --> 00:00:59,938 Swan. 4 00:01:00,239 --> 00:01:02,551 He has no other name. 5 00:01:02,783 --> 00:01:04,814 His past is a mystery, 6 00:01:05,115 --> 00:01:07,258 but his work is already a legend. 7 00:01:08,783 --> 00:01:12,742 He wrote and produced his first gold record at 14. 8 00:01:13,158 --> 00:01:16,667 In the years since then, he's won so many others... 9 00:01:16,833 --> 00:01:19,575 ...that he once tried to deposit them in Fort Knox. 10 00:01:20,658 --> 00:01:22,825 He brought the blues to Britain. 11 00:01:23,117 --> 00:01:25,617 He brought Liverpool to America. 12 00:01:26,158 --> 00:01:28,742 He brought folk and rock together. 13 00:01:29,533 --> 00:01:31,740 His band, the Juicy Fruits... 14 00:01:31,867 --> 00:01:36,283 ...single-handedly gave birth to the nostalgia wave in the '70s. 15 00:01:37,700 --> 00:01:41,200 Now he's looking for the new sound of the spheres... 16 00:01:41,367 --> 00:01:43,575 ...to inaugurate his own Xanadu, 17 00:01:43,742 --> 00:01:45,700 his own Disneyland... 18 00:01:46,101 --> 00:01:47,758 ...the Paradise... 19 00:01:47,950 --> 00:01:50,492 ...the ultimate rock palace. 20 00:01:52,450 --> 00:01:55,775 This film is the story of that search, 21 00:01:55,942 --> 00:01:57,542 of that sound... 22 00:01:57,843 --> 00:01:59,658 ...of the man who made it... 23 00:01:59,925 --> 00:02:01,835 ...the girl who sang it... 24 00:02:02,236 --> 00:02:04,625 ...and the monster who stole it. 25 00:05:40,157 --> 00:05:41,557 Swan. 26 00:05:58,858 --> 00:06:02,783 You know, it just seems like yesterday I found Annette in that church choir. 27 00:06:03,500 --> 00:06:06,897 I got her singing lessons, I taught her how to dress. 28 00:06:06,998 --> 00:06:08,597 I got her first club job! 29 00:06:08,698 --> 00:06:11,725 And I paid off a columnist. He did a beautiful story on her. 30 00:06:12,225 --> 00:06:15,250 I told her who to be nice to, who to... 31 00:06:15,392 --> 00:06:17,650 I fed her drugs to get her through the road tours. 32 00:06:17,750 --> 00:06:19,624 I made her record a hit! 33 00:06:20,033 --> 00:06:21,450 Then I sold her to you. 34 00:06:21,750 --> 00:06:23,763 You made her the biggest thing in rock! 35 00:06:23,864 --> 00:06:25,401 So now what does she do? 36 00:06:25,667 --> 00:06:28,500 She fires us, cancels our Vegas date... 37 00:06:28,600 --> 00:06:31,625 ...and wants to give free concerts for starving gook orphans. 38 00:06:31,772 --> 00:06:33,865 She was more than a piece to me! 39 00:06:33,965 --> 00:06:35,772 She was the light of my life! 40 00:06:35,875 --> 00:06:37,383 And now she's gone. 41 00:06:38,682 --> 00:06:41,882 There'll be a 20-minute intermission before the next show. 42 00:06:42,283 --> 00:06:43,390 We sued her. 43 00:06:43,490 --> 00:06:44,690 We couldn't lose. 44 00:06:44,792 --> 00:06:46,880 We had her in an ironclad contract. 45 00:06:46,981 --> 00:06:49,375 It was a lock, it was over, it was closed. 46 00:06:49,542 --> 00:06:51,583 I even bribed the judge! 47 00:06:52,417 --> 00:06:53,819 He ruled against us. 48 00:06:53,920 --> 00:06:56,677 He said we couldn't sign anyone to a life contract. 49 00:06:56,833 --> 00:06:59,033 Said we were a disgrace to the profession. 50 00:06:59,133 --> 00:07:00,600 A disgrace, he said! 51 00:07:00,767 --> 00:07:03,604 I was the one that made her the moneygrubbing whore that she was, 52 00:07:03,705 --> 00:07:05,437 and he calls me a disgrace? 53 00:07:05,600 --> 00:07:07,167 What do you want me to do? 54 00:07:07,333 --> 00:07:08,750 Break her. 55 00:07:09,825 --> 00:07:12,227 - Is that all? - Isn't that enough? 56 00:07:12,333 --> 00:07:15,375 Annette is nothing, finished, washed up. 57 00:07:15,542 --> 00:07:17,348 But she's at the top of the charts. 58 00:07:17,475 --> 00:07:20,917 That's today, Philbin. Today. Tomorrow she'll be forgotten. 59 00:07:21,083 --> 00:07:24,088 Besides, we have more important business, you and I. 60 00:07:24,189 --> 00:07:25,794 The Paradise. 61 00:07:25,963 --> 00:07:27,114 I know, boss. 62 00:07:27,215 --> 00:07:28,395 We've looked everywhere. 63 00:07:28,496 --> 00:07:30,217 - You just don't seem to... - Listen! 64 00:07:31,517 --> 00:07:32,517 What? 65 00:08:56,550 --> 00:08:58,591 - That's it. - What? 66 00:08:58,692 --> 00:09:00,608 The music to open the Paradise. 67 00:09:00,709 --> 00:09:03,275 After all these years, I've finally found it. 68 00:09:03,925 --> 00:09:06,150 You want that creep to open the Paradise? 69 00:09:06,250 --> 00:09:08,300 No, not him. The music. 70 00:09:08,400 --> 00:09:10,007 Listen to the music. 71 00:09:12,042 --> 00:09:13,447 What do I do with him? 72 00:09:15,125 --> 00:09:16,832 You'll think of something. 73 00:10:32,041 --> 00:10:33,541 - Mr. Leach? - Hello. 74 00:10:33,842 --> 00:10:36,333 - Yeah. My name's Arnold Philbin. - Hello. 75 00:10:36,433 --> 00:10:38,433 Look, I scout talent for Swan. 76 00:10:38,534 --> 00:10:40,900 And, he's interested in your stuff. 77 00:10:41,017 --> 00:10:42,658 - The Swan? - That's right. 78 00:10:42,958 --> 00:10:45,117 He said your sound could be real big. 79 00:10:45,217 --> 00:10:47,433 - Did he really say that? - I was sitting right next to him. 80 00:10:47,600 --> 00:10:50,633 If Mr. Swan would produce my music, the whole world would listen to me! 81 00:10:50,900 --> 00:10:52,879 The game plan exactly, 82 00:10:52,980 --> 00:10:55,417 but you need a lot of work, a lot of polishing. 83 00:10:55,517 --> 00:10:58,518 I know, Mr. Philbin. I have a long way to go. 84 00:10:58,620 --> 00:10:59,620 Yeah, right. 85 00:10:59,720 --> 00:11:01,351 Now, do you have any tapes of your stuff? 86 00:11:01,458 --> 00:11:03,517 No, but it's all written down here. 87 00:11:04,308 --> 00:11:08,010 Well, why don't you give us just two or three of the really good up numbers. And... 88 00:11:08,113 --> 00:11:09,683 Two or three up numbers? 89 00:11:09,784 --> 00:11:11,009 You don't understand. 90 00:11:11,110 --> 00:11:13,266 The scope of this cantata is 200 or 300 pages long, 91 00:11:13,367 --> 00:11:14,558 and I haven't finished yet. 92 00:11:14,675 --> 00:11:17,208 Well, never mind the sonata. We just want the songs. 93 00:11:17,425 --> 00:11:21,027 It's not just songs. It's more. It's much more! 94 00:11:21,167 --> 00:11:23,567 - I don't get you, kid. - Well... 95 00:11:23,800 --> 00:11:27,500 It's a whole series of songs that tell the story of Faust. 96 00:11:27,600 --> 00:11:28,824 - Who? - Faust. 97 00:11:28,925 --> 00:11:30,133 What label's he on? 98 00:11:30,717 --> 00:11:32,718 Faust was a legendary German magician 99 00:11:32,819 --> 00:11:34,275 who sold his soul to the devil... 100 00:11:34,383 --> 00:11:36,342 for worldly experience and power. 101 00:11:36,508 --> 00:11:39,508 What is this, kid? School time? I got a plane to catch! 102 00:11:39,717 --> 00:11:41,617 Look, a song is a song. 103 00:11:41,718 --> 00:11:43,718 You either dig it, or you don't. 104 00:11:43,883 --> 00:11:45,714 Now, I like your stuff, kid. 105 00:11:45,815 --> 00:11:47,384 I think it's terrific. 106 00:11:47,684 --> 00:11:49,232 - And you know what? - What? 107 00:11:49,333 --> 00:11:51,442 I think the Juicy Fruits are gonna dig it. 108 00:11:51,542 --> 00:11:52,642 The Juicy Fruits ? 109 00:11:52,792 --> 00:11:54,192 I'm not promising anything. 110 00:11:54,292 --> 00:11:55,292 First... 111 00:11:55,633 --> 00:11:58,825 I'm not gonna let my music be mutilated by those greaseballs! 112 00:11:58,975 --> 00:12:01,033 - Relax, kid. - I'm the only one who can sing Faust! 113 00:12:01,133 --> 00:12:02,804 Relax, kid. It was just an idea. 114 00:12:02,905 --> 00:12:05,150 Swan makes all these decisions, you know? 115 00:12:08,050 --> 00:12:09,194 I'm sorry. 116 00:12:09,294 --> 00:12:10,294 I... 117 00:12:10,395 --> 00:12:12,725 It's just that I worked so hard on this thing. 118 00:12:13,541 --> 00:12:15,041 It's okay, kid. 119 00:12:15,442 --> 00:12:17,133 Boy, you sure got some temper. 120 00:12:17,333 --> 00:12:19,708 I'm sorry. I don't know what comes over me. 121 00:12:20,292 --> 00:12:22,775 It's all right. Just relax. Take it easy. 122 00:12:22,967 --> 00:12:24,367 Why don't you give me the music? 123 00:12:24,467 --> 00:12:28,000 Swan will take a look at it on the plane and we'll get right back to you. 124 00:12:28,403 --> 00:12:29,912 But if you ask me, 125 00:12:30,503 --> 00:12:32,892 I think we're gonna produce your first album. 126 00:12:33,692 --> 00:12:34,692 Really? 127 00:13:22,675 --> 00:13:24,682 Hello. I'm Winslow Leach. 128 00:13:24,842 --> 00:13:25,842 Yes ? 129 00:13:26,217 --> 00:13:28,297 Mr. Philbin said Mr. Swan was gonna call me 130 00:13:28,397 --> 00:13:30,302 about producing my first record... 131 00:13:30,550 --> 00:13:32,201 Mr. Philbin said he'd get right back to me. 132 00:13:32,302 --> 00:13:33,708 That was a month ago. 133 00:13:34,158 --> 00:13:35,558 One moment, please. 134 00:14:04,935 --> 00:14:06,000 Taxi! 135 00:14:06,101 --> 00:14:07,502 Taxi! Taxi! 136 00:14:10,400 --> 00:14:11,675 Follow that car! 137 00:15:55,683 --> 00:15:57,233 Where did you get that song? 138 00:15:58,067 --> 00:16:00,442 I got it from Philbin, to audition with. 139 00:16:00,608 --> 00:16:01,883 Sing it again. 140 00:16:02,792 --> 00:16:04,650 - Why? - Go ahead. Sing it. 141 00:16:43,233 --> 00:16:45,041 That's incredible! 142 00:16:45,292 --> 00:16:47,333 How'd you know it went like that? 143 00:16:47,642 --> 00:16:48,742 I wrote the song. 144 00:16:48,850 --> 00:16:50,353 If you wrote this stuff, 145 00:16:50,454 --> 00:16:52,850 then why aren't you in there with Swan auditioning the singers? 146 00:16:53,017 --> 00:16:54,475 I don't know. There must be some mix-up. 147 00:16:54,575 --> 00:16:55,625 Oh, sure... 148 00:16:55,725 --> 00:16:57,435 They must not know who you are. 149 00:16:57,536 --> 00:16:59,183 Your name's not on the music. 150 00:16:59,308 --> 00:17:01,900 That's funny. Swan heard me sing that song. 151 00:17:02,308 --> 00:17:04,157 Why's he auditioning girls for my cantata? 152 00:17:04,257 --> 00:17:05,760 I only sing it solo. 153 00:17:05,867 --> 00:17:07,267 - Haven't you heard? - What ? 154 00:17:07,433 --> 00:17:09,267 He's opening the Paradise with it. 155 00:17:09,499 --> 00:17:11,999 - You're kidding! - Do I look like a kidder? 156 00:17:12,100 --> 00:17:14,304 He's opening the Paradise with my cantata? 157 00:17:14,405 --> 00:17:15,910 Yes. Isn't that great? 158 00:17:16,075 --> 00:17:17,515 Gee, I wish he'd told me. 159 00:17:17,616 --> 00:17:20,275 He's just auditioning girls for a backup chorus. 160 00:17:20,517 --> 00:17:22,025 But you're a really fine singer. 161 00:17:22,192 --> 00:17:24,392 You shouldn't waste your time singing in a chorus. 162 00:17:24,600 --> 00:17:26,958 I don't care where I sing this music. 163 00:17:28,257 --> 00:17:29,757 Hey, look... 164 00:17:30,058 --> 00:17:31,808 Could you help me? 165 00:17:32,183 --> 00:17:35,033 I know I can sing these songs better than anybody. 166 00:17:35,200 --> 00:17:38,683 And with your help, I'm sure I can get a part in the chorus. 167 00:17:38,808 --> 00:17:40,333 Sure. I'd love to help you. 168 00:17:41,100 --> 00:17:43,158 You're not just doing this to be nice, are you? 169 00:17:43,258 --> 00:17:46,292 I would never let my personal desires influence my aesthetic judgment. 170 00:17:47,783 --> 00:17:49,168 What's that mean? 171 00:17:49,669 --> 00:17:51,687 It means I think you're terrific. 172 00:17:51,857 --> 00:17:52,857 Do you? 173 00:18:03,517 --> 00:18:05,361 All right. Let's everybody get in line. 174 00:18:05,462 --> 00:18:06,800 Gotta quick it up a little bit. 175 00:18:06,900 --> 00:18:08,000 Move in quietly. 176 00:18:08,100 --> 00:18:10,600 One, two, three, four... 177 00:18:10,700 --> 00:18:11,700 Come on, come on. 178 00:18:11,800 --> 00:18:14,700 Five, six, seven, eight... 179 00:18:14,874 --> 00:18:16,374 Wait a minute. 180 00:18:16,775 --> 00:18:18,767 Stop. What's that, a boyfriend? 181 00:18:18,933 --> 00:18:20,835 - I'm Winslow Leach, the composer. - That's great. 182 00:18:20,992 --> 00:18:23,867 - But Swan's only seeing girls today. Come on. - I know, but I have to see Mr... 183 00:18:23,967 --> 00:18:25,250 Don't give me a hard time. 184 00:18:25,353 --> 00:18:26,981 If you wanna see Swan, you get on the phone 185 00:18:27,082 --> 00:18:28,617 and you call and make an appointment, like everybody else. 186 00:18:28,717 --> 00:18:30,775 - I did that and they threw me out. - Well, then, they don't wanna see you. 187 00:18:31,133 --> 00:18:33,158 - But I wrote the music. - Look, why don't you just... 188 00:18:33,267 --> 00:18:34,350 get out of here! 189 00:18:35,050 --> 00:18:36,950 - Winslow, look, I'll tell him you're around here. - Go. 190 00:18:37,050 --> 00:18:38,150 - Okay. I'll wait for you. - Wait! 191 00:18:38,250 --> 00:18:39,250 Good luck. 192 00:19:03,033 --> 00:19:05,025 Why won't he just let me sing? 193 00:19:05,626 --> 00:19:07,442 - It was awful. - What's the matter? 194 00:19:07,550 --> 00:19:08,855 Philbin tried to... 195 00:19:09,076 --> 00:19:11,708 I just can't do it. Not that way. I came here to sing. 196 00:19:11,808 --> 00:19:13,558 - This didn't even sound like an audition. - Leave me alone! 197 00:19:13,725 --> 00:19:15,350 I'm sorry. Did you tell him who I am? 198 00:19:15,517 --> 00:19:17,058 What's your name? 199 00:19:17,280 --> 00:19:18,980 Hey! Come in here, buddy. 200 00:19:36,075 --> 00:19:38,000 Do you guys know where a good department store is? 201 00:19:38,101 --> 00:19:39,458 Yeah. We'll take you. We go. Right now. 202 00:19:40,908 --> 00:19:42,325 When do I get to sing? 203 00:19:42,492 --> 00:19:44,742 I don't think much singing goes on around here. 204 00:19:44,908 --> 00:19:47,513 I've been here 12 times, and I still don't get to sing. 205 00:19:47,614 --> 00:19:50,075 - I just get to come back. - What do you do here? 206 00:19:50,200 --> 00:19:51,283 You'll see. 207 00:19:51,742 --> 00:19:54,308 - Can't you sing on your back? - I've never tried. 208 00:19:54,408 --> 00:19:58,242 Well, if you can sing standing up, you can sing lying down. 209 00:19:58,842 --> 00:20:02,283 - Why don't you take your slip off? - No, I'm saving it for Swan! 210 00:20:02,450 --> 00:20:04,700 He won't miss anything if you do it now. 211 00:20:04,867 --> 00:20:07,168 You're being auditioned right now. 212 00:20:07,270 --> 00:20:09,472 - What do you mean? - The whole place is bugged. 213 00:20:09,577 --> 00:20:10,934 - You're kidding. - No. 214 00:20:11,575 --> 00:20:13,808 No. Swan's watching us right now! 215 00:20:13,908 --> 00:20:15,608 - Come here. - What are you doing? 216 00:20:16,383 --> 00:20:18,033 He likes to watch us. 217 00:20:18,200 --> 00:20:19,567 Watch us doing what? 218 00:20:19,668 --> 00:20:20,858 Doing each other. 219 00:20:20,959 --> 00:20:22,891 - Really? - That's how he gets turned on! 220 00:20:22,992 --> 00:20:25,542 - Does he like blondes? - I like blondes. 221 00:20:26,200 --> 00:20:27,400 Do you mind? 222 00:20:27,601 --> 00:20:29,999 I hate to bother you, but... 223 00:20:30,100 --> 00:20:32,917 That's right, I... Just hold me close. 224 00:20:33,517 --> 00:20:34,517 I just... 225 00:20:35,075 --> 00:20:37,592 I just need someone to help me warm my voice up. 226 00:20:40,400 --> 00:20:42,800 Swan! Swan! 227 00:20:42,900 --> 00:20:46,208 Mr. Swan, you remember me. I'm Winslow Leach. 228 00:20:47,509 --> 00:20:49,009 Let me be first! 229 00:20:53,819 --> 00:20:55,427 Over here, Swan. 230 00:21:03,492 --> 00:21:05,200 Get this fag out of here. 231 00:21:05,950 --> 00:21:08,452 Mr Swan, it's me. Winslow. Don't you remember? 232 00:21:08,608 --> 00:21:10,612 I gave Mr. Philbin a copy of my cantata. 233 00:21:10,713 --> 00:21:11,867 You know, Faust. 234 00:21:11,967 --> 00:21:14,067 You were supposed to look at it and do it. 235 00:21:14,167 --> 00:21:16,267 You're auditioning girls for my cantata. 236 00:21:16,367 --> 00:21:18,567 I'm Winslow Leach! I wrote it! 237 00:21:18,667 --> 00:21:20,667 Where are you going with me, buster? 238 00:21:20,767 --> 00:21:22,067 Hey, Swan ! 239 00:21:22,867 --> 00:21:24,267 Telephone. 240 00:21:33,691 --> 00:21:34,791 That's him! 241 00:21:34,892 --> 00:21:37,600 - What do you think you're doing? - Nothing. 242 00:21:37,792 --> 00:21:39,192 What are you, some kind of pervert? 243 00:21:39,292 --> 00:21:40,692 No, sir. I'm... 244 00:21:40,803 --> 00:21:41,812 I'm... 245 00:21:41,933 --> 00:21:44,833 I'm Winslow Leach, the composer. 246 00:21:44,933 --> 00:21:47,035 What are you doing outside of Swanage? 247 00:21:47,958 --> 00:21:50,533 Listen, officers, you gotta help me. 248 00:21:50,750 --> 00:21:52,650 Mr. Swan's got my music. 249 00:21:52,751 --> 00:21:55,008 And he's pretending he doesn't even know me. 250 00:21:55,167 --> 00:21:57,592 He had me thrown out of the mansion and beaten up! 251 00:21:57,933 --> 00:22:00,133 He didn't want to buy what you had to sell, did he? 252 00:22:01,333 --> 00:22:03,592 He didn't say anything about buying anything. 253 00:22:03,700 --> 00:22:04,700 Jack... 254 00:22:04,800 --> 00:22:06,860 what's that he got in his purse? 255 00:22:07,042 --> 00:22:09,525 I don't know, Joe. Why don't you take a look? 256 00:22:09,825 --> 00:22:11,425 I think I will. 257 00:22:11,750 --> 00:22:14,042 Mr. Swan said he had it on him. 258 00:22:15,542 --> 00:22:17,042 What do you know? 259 00:22:17,542 --> 00:22:19,350 Smack, Jack. 260 00:22:19,767 --> 00:22:22,608 Do you know what you could get for pushin' in this state? 261 00:22:22,710 --> 00:22:23,810 Life! 262 00:22:24,208 --> 00:22:25,514 But I'm innocent! 263 00:22:25,615 --> 00:22:28,318 Swan stole my music and framed me! 264 00:22:42,208 --> 00:22:45,083 Welcome to Sing Sing. 265 00:22:45,333 --> 00:22:50,883 We are very fortunate to be included here in the Dental Health Research Program. 266 00:22:51,167 --> 00:22:53,142 This is a volunteer program 267 00:22:53,250 --> 00:22:56,042 funded by the Swan Foundation. 268 00:22:56,417 --> 00:22:58,869 You are all volunteers. 269 00:22:59,170 --> 00:23:02,023 All your teeth will be pulled. 270 00:23:02,533 --> 00:23:04,750 Teeth are a source of infection. 271 00:23:04,917 --> 00:23:07,825 And it pays to be on the safe side. 272 00:23:07,925 --> 00:23:09,774 Sir? Pardon me. 273 00:23:09,875 --> 00:23:11,750 I'm not a volunteer. 274 00:23:12,000 --> 00:23:13,094 I'm innocent. 275 00:23:13,495 --> 00:23:15,550 I don't want you to take my teeth out. 276 00:23:16,750 --> 00:23:19,150 How many men here are innocent? 277 00:23:19,250 --> 00:23:20,750 Raise your hands. 278 00:23:25,325 --> 00:23:27,792 All innocent. 279 00:23:30,632 --> 00:23:32,132 And good morning, everybody. 280 00:23:32,233 --> 00:23:34,813 This is Windy Craig here on WCHD. 281 00:23:34,917 --> 00:23:38,617 Well, Swan has another golden disk to deposit in Fort Knox. 282 00:23:38,802 --> 00:23:41,711 His fabulous group, the Juicy Fruits on the Death Label 283 00:23:41,812 --> 00:23:43,800 has taken the charts by storm. 284 00:23:43,901 --> 00:23:45,002 And get this, kids, 285 00:23:45,103 --> 00:23:48,014 friday night, you can see the Juicy Fruits live 286 00:23:48,115 --> 00:23:50,112 at the grand opening of the Paradise! 287 00:23:50,250 --> 00:23:52,521 That's right! Swan's rock palace 288 00:23:52,622 --> 00:23:54,458 is scheduled to open at last, 289 00:23:54,559 --> 00:23:56,457 and with this dynamite sound! 290 00:23:56,558 --> 00:23:58,268 So let's hear it again. 291 00:23:58,369 --> 00:24:01,242 The Juicy Fruits singing Swan's Faust. 292 00:24:01,342 --> 00:24:02,342 Never! 293 00:25:31,600 --> 00:25:33,408 Get away from that record press! 294 00:26:55,687 --> 00:26:57,321 Ok. Let's move this ladder now. 295 00:26:58,022 --> 00:26:59,295 What's that? 296 00:27:00,145 --> 00:27:02,504 I take the tire and I shove it right in his mouth! 297 00:27:02,604 --> 00:27:04,645 Then he really gets mad at me, you know? 298 00:27:04,745 --> 00:27:05,745 Look! 299 00:27:35,108 --> 00:27:37,417 Right. Look, this is the last time we're gonna go through it. 300 00:27:37,583 --> 00:27:40,025 You see Swan up there? He's listening. 301 00:27:40,125 --> 00:27:43,300 He's watching this whole thing, so don't make me look bad again. 302 00:27:43,400 --> 00:27:44,600 All right. Watch the microphones. 303 00:27:44,701 --> 00:27:46,500 I want to see plenty of movement up there. 304 00:27:46,600 --> 00:27:48,300 Harold, you leave her alone! 305 00:27:48,400 --> 00:27:49,600 Put it down! 306 00:27:49,700 --> 00:27:52,200 All right, come on. Let's get going, will you please ? 307 00:29:04,279 --> 00:29:06,256 Come on. Let's get it going over here. 308 00:29:06,357 --> 00:29:08,962 Come on. That's it. Get the car over there. 309 00:29:09,263 --> 00:29:10,522 All right, girls. 310 00:29:10,723 --> 00:29:12,126 Just a second, Linda. 311 00:29:12,227 --> 00:29:14,230 You got a very nice body and everything, 312 00:29:14,331 --> 00:29:15,432 and you wear a bikini. 313 00:29:15,533 --> 00:29:17,370 We want to see some skin, Linda. 314 00:29:17,567 --> 00:29:19,817 It's cold. This is just a rehearsal. 315 00:29:19,917 --> 00:29:21,817 You're not getting paid to be cold, Linda. 316 00:29:21,954 --> 00:29:24,533 - Don't touch me, Philbin. - You wanna get paid? 317 00:29:24,645 --> 00:29:27,233 - Yeah, I wanna get paid. - Get back on the car. 318 00:29:28,395 --> 00:29:30,097 Come on, let's move it out of here. 319 00:29:30,208 --> 00:29:32,260 That's it. Come on. Let's get it on. 320 00:29:32,770 --> 00:29:33,770 That's it. 321 00:29:34,787 --> 00:29:36,595 We've gotta get some thin girls here. 322 00:29:37,650 --> 00:29:38,942 Where do you think you're you going? 323 00:29:39,108 --> 00:29:40,805 - Listen, man, I gotta get out of here. - What are you talking about? 324 00:29:40,905 --> 00:29:43,005 - Listen, what sign are you? - Leo. So what? 325 00:29:43,105 --> 00:29:45,754 Leo? You're okay. I gotta get out of here, man. 326 00:29:45,854 --> 00:29:47,939 - Come on. Come with me. - Listen, I can't... 327 00:29:48,040 --> 00:29:49,596 I wanna show you something. 328 00:29:49,796 --> 00:29:50,845 I swear to God. 329 00:29:50,995 --> 00:29:53,405 - Do you see Swan sittin' in that box up there? - Yeah, right. 330 00:29:53,506 --> 00:29:56,120 He doesn't show it or anything, but right now, he's thinking: 331 00:29:56,229 --> 00:29:58,162 "Why isn't Harold in the car?" 332 00:29:58,262 --> 00:30:01,254 Now, if he comes down here, do you really want me to tell him 333 00:30:01,355 --> 00:30:04,864 that it's not in the stars for you to ride off the stage in this car? 334 00:30:04,983 --> 00:30:07,183 No, Philbin. I just don't feel good, man. 335 00:30:07,350 --> 00:30:10,358 You're gonna feel a lot worse, Harold, if you don't do what I tell you. 336 00:30:10,458 --> 00:30:12,658 I got this headache and I hear this ticking going on, you know. 337 00:30:12,758 --> 00:30:14,258 Ticking ? Maybe something's loose up there. 338 00:30:14,360 --> 00:30:17,718 - No. There's something weird around here. - Here, take one of these. 339 00:30:18,524 --> 00:30:20,124 You have any water I can take these with? 340 00:30:20,225 --> 00:30:22,600 Just take the pills. Come on. Get it down. 341 00:30:22,700 --> 00:30:25,200 - Feeling better? - Yeah, I feel better, Philbin. I feel better. 342 00:30:25,300 --> 00:30:26,339 No more ticking? 343 00:30:26,440 --> 00:30:27,600 All right. Get out there. 344 00:30:27,700 --> 00:30:29,280 Come on, get this car out! 345 00:30:29,380 --> 00:30:30,381 Let's go! Come on! 346 00:30:30,683 --> 00:30:33,054 All right, girls. I want big smiles now. 347 00:30:33,154 --> 00:30:35,362 Look out at the audience. That's it. 348 00:30:35,470 --> 00:30:38,770 Big smiles. Sing the song. That's it! 349 00:31:58,150 --> 00:32:00,752 Why, Winslow! Good to see you. 350 00:32:00,853 --> 00:32:02,854 I've been looking for you everywhere. 351 00:32:03,067 --> 00:32:05,083 Killing me won't help you. 352 00:32:07,500 --> 00:32:09,200 My God, you're horrible. 353 00:32:09,301 --> 00:32:10,428 Don't rush off. 354 00:32:13,108 --> 00:32:14,592 Look at yourself. 355 00:32:14,861 --> 00:32:16,261 Look at yourself! 356 00:32:18,733 --> 00:32:21,567 What's that horrible sound you're making? Can't you talk? 357 00:32:24,692 --> 00:32:26,708 Look around you, Winslow. 358 00:32:27,483 --> 00:32:30,775 You've destroyed your face, your voice. 359 00:32:31,067 --> 00:32:33,767 Now you're trying to destroy the Paradise. 360 00:32:34,483 --> 00:32:36,283 Haven't we all had enough? 361 00:32:36,383 --> 00:32:38,191 I can give you the power to create again. 362 00:32:38,292 --> 00:32:39,767 I can make you somebody. 363 00:32:40,100 --> 00:32:42,300 We're gonna have to start all over again, Winslow. 364 00:32:42,401 --> 00:32:45,601 Only this time, working together instead of against each other. 365 00:32:45,702 --> 00:32:47,407 The time for your sound is now. 366 00:32:47,508 --> 00:32:49,704 People are going to want to hear your music. 367 00:32:49,804 --> 00:32:51,207 I mean what I say! 368 00:32:51,483 --> 00:32:53,235 Tomorrow, I'll put a whole new group together 369 00:32:53,336 --> 00:32:55,002 who'll do your songs your way. 370 00:32:55,108 --> 00:32:57,327 You don't have to believe me. Come to the auditions 371 00:32:57,428 --> 00:32:58,692 and see for yourself. 372 00:32:58,858 --> 00:33:00,267 Trust me! 373 00:33:04,853 --> 00:33:06,236 Trust me. 374 00:33:23,711 --> 00:33:25,111 Next! 375 00:33:36,650 --> 00:33:38,908 - What's your name, sweetheart? - Phoenix. 376 00:33:41,025 --> 00:33:42,692 Let's see what you got, Phoenix. 377 00:33:43,358 --> 00:33:45,400 Do I get to sing this time? 378 00:33:45,567 --> 00:33:47,433 You mean you're really a singer? 379 00:33:47,533 --> 00:33:49,211 Yes, I'm a singer. 380 00:33:49,350 --> 00:33:50,567 Try to forget it. 381 00:33:50,733 --> 00:33:53,617 We're not looking for singers. We're looking for screamers. 382 00:33:54,358 --> 00:33:57,117 I'm not a screamer. I'm a singer. 383 00:34:00,378 --> 00:34:01,969 Phoenix. 384 00:34:03,502 --> 00:34:05,002 Swan here. 385 00:34:07,275 --> 00:34:11,586 - I want you to answer a question for me. - Yes? 386 00:34:11,692 --> 00:34:14,358 What would you give me to sing? 387 00:34:16,400 --> 00:34:18,192 Anything you wanted. 388 00:34:19,192 --> 00:34:20,733 Anything? 389 00:34:22,442 --> 00:34:24,147 Would you give me... 390 00:34:24,508 --> 00:34:26,017 ...your voice? 391 00:34:26,317 --> 00:34:27,733 Try me. 392 00:36:44,025 --> 00:36:45,571 She's good,... 393 00:36:45,772 --> 00:36:47,133 ...isn't she? 394 00:36:48,817 --> 00:36:50,323 Then, let's talk. 395 00:38:24,542 --> 00:38:26,075 Filters. 396 00:38:33,707 --> 00:38:35,212 Dolbys. 397 00:38:42,003 --> 00:38:43,503 Perfect. 398 00:38:56,933 --> 00:38:58,733 How's that? Try it. 399 00:38:59,383 --> 00:39:01,053 Phoenix. 400 00:39:01,433 --> 00:39:02,933 Try it again. 401 00:39:05,494 --> 00:39:06,911 And again. 402 00:39:09,158 --> 00:39:10,638 At least you can talk with this. 403 00:39:10,739 --> 00:39:13,292 You can plug yourself into the console for singing. 404 00:39:13,567 --> 00:39:15,653 You really think she's that good? 405 00:39:16,304 --> 00:39:18,007 She's too good for you. 406 00:39:18,642 --> 00:39:20,333 I'll hire her anyway. 407 00:39:22,250 --> 00:39:24,953 She could be my voice now. 408 00:39:25,675 --> 00:39:27,175 Could she? Really? 409 00:39:27,276 --> 00:39:28,332 Yes. 410 00:39:28,458 --> 00:39:29,942 Then, let's get down to business. 411 00:39:30,042 --> 00:39:32,149 I want you to stop terrorising the Paradise, 412 00:39:32,250 --> 00:39:33,460 and rewrite your cantata... 413 00:39:33,561 --> 00:39:34,633 ...for Phoenix. 414 00:39:34,733 --> 00:39:36,349 That way we both get what we want. 415 00:39:36,450 --> 00:39:38,315 You get your cantata sung by the right singer, 416 00:39:38,416 --> 00:39:39,558 and I open Paradise. 417 00:39:39,659 --> 00:39:40,852 Rewrite my cantata ? 418 00:39:40,953 --> 00:39:42,456 We have no time to waste. Just one week. 419 00:39:42,557 --> 00:39:44,503 You must lock yourself up in here and do nothing but write. 420 00:39:44,603 --> 00:39:46,203 - Isn't this exciting? - I could write for her. 421 00:39:46,303 --> 00:39:48,710 Yes. We'll perform here live. And Phoenix... 422 00:39:48,841 --> 00:39:50,342 ...will star! 423 00:39:50,608 --> 00:39:52,003 My cantata... 424 00:39:52,400 --> 00:39:53,600 ...for her. 425 00:39:53,700 --> 00:39:55,217 I'll get fantastic musicians. 426 00:39:55,318 --> 00:39:56,734 The hall has great acoustics... 427 00:39:56,900 --> 00:40:00,300 I don't trust you, Swan. You've ruined my music before. 428 00:40:00,400 --> 00:40:02,452 Forget about the Juicy Fruits. 429 00:40:02,753 --> 00:40:04,755 Who wants nostalgia anymore? 430 00:40:04,892 --> 00:40:06,975 - I don't trust you. - You don't have to. 431 00:40:07,308 --> 00:40:08,683 Here's a contract. 432 00:40:08,850 --> 00:40:11,383 Everything I've said, and more, is in it. 433 00:40:12,392 --> 00:40:15,436 - I'll read it. - At your leisure. 434 00:40:17,808 --> 00:40:21,158 "The party of the first part gives the party of the second part, ... 435 00:40:21,259 --> 00:40:22,275 ...and his associates, ... 436 00:40:22,442 --> 00:40:24,450 ...full power to do with him, at their pleasure,... 437 00:40:24,558 --> 00:40:28,260 ...to rule, to send, to fetch, or carry him or his, 438 00:40:28,517 --> 00:40:31,250 be it either body, soul, flesh, blood or goods." 439 00:40:31,367 --> 00:40:32,575 What does that mean? 440 00:40:32,742 --> 00:40:35,308 That's a transportation clause. 441 00:40:43,703 --> 00:40:45,328 "All art... 442 00:40:47,058 --> 00:40:49,933 "All articles which are excluded shall be deemed included." 443 00:40:50,183 --> 00:40:51,558 What does that mean? 444 00:40:51,933 --> 00:40:54,975 That's a clause to protect you, Winslow. 445 00:40:58,100 --> 00:41:00,260 Anyway, what difference does it make? 446 00:41:00,761 --> 00:41:02,242 What choice do you have? 447 00:41:08,183 --> 00:41:09,780 I'll rewrite my cantata, 448 00:41:10,481 --> 00:41:12,283 but you'd best play what I write. 449 00:41:14,392 --> 00:41:16,975 Ink isn't worth anything to me, Winslow. 450 00:41:17,767 --> 00:41:19,225 Now, sign. 451 00:41:32,544 --> 00:41:33,769 Excellent. 452 00:41:39,703 --> 00:41:41,103 And now we're in business... 453 00:41:41,433 --> 00:41:42,850 ...together... 454 00:41:44,017 --> 00:41:45,458 ...forever. 455 00:42:04,100 --> 00:42:05,682 I'll rewrite my cantata, 456 00:42:05,783 --> 00:42:07,892 but you'd best play what I write. 457 00:42:08,600 --> 00:42:11,933 Ink isn't worth anything to me, Winslow. 458 00:42:12,300 --> 00:42:13,600 Now, sign. 459 00:42:17,194 --> 00:42:18,786 Excellent. 460 00:42:21,350 --> 00:42:23,938 And now we're in business, together... 461 00:42:24,539 --> 00:42:26,242 ...forever. 462 00:43:38,817 --> 00:43:41,133 Tasty, Winslow, tasty. 463 00:43:54,892 --> 00:43:57,475 I know, boss. But I thought you liked her. 464 00:43:57,642 --> 00:43:59,808 I do. She's perfect. 465 00:43:59,975 --> 00:44:03,767 But you know how I abhor perfection in anyone but myself. 466 00:44:03,933 --> 00:44:05,850 Then Phoenix is out? 467 00:44:06,350 --> 00:44:08,389 No, not out. Just a... 468 00:44:08,590 --> 00:44:10,283 ...backup singer. 469 00:44:10,850 --> 00:44:13,680 My cantata needs something really... 470 00:44:13,781 --> 00:44:14,933 ...heavy. 471 00:44:23,594 --> 00:44:25,336 No, no. 472 00:44:31,308 --> 00:44:33,867 Wrong. Wrong again. 473 00:44:44,692 --> 00:44:46,675 Pretty, but... no. 474 00:44:58,578 --> 00:44:59,603 No. 475 00:45:09,050 --> 00:45:12,075 There's something here like... 476 00:46:32,516 --> 00:46:33,516 Philbin... 477 00:46:33,800 --> 00:46:36,400 How come they get to shoot Swan and we don't even get to take any pictures of him? 478 00:46:36,500 --> 00:46:38,905 Because they've got exclusive rights to his life. 479 00:46:39,008 --> 00:46:40,233 Where's he coming in from? 480 00:46:40,342 --> 00:46:41,342 Transylvania. 481 00:46:41,442 --> 00:46:42,943 My boss will go anywhere for... 482 00:46:44,366 --> 00:46:45,366 I'll sue you! 483 00:46:45,467 --> 00:46:47,058 Remember, no pictures of Swan. 484 00:46:50,892 --> 00:46:51,936 Gentlemen, 485 00:46:52,237 --> 00:46:54,558 I want to tell you of our latest work. 486 00:46:54,658 --> 00:46:57,708 It's an opera. A kind of pop cantata. 487 00:46:57,842 --> 00:47:01,592 It was written by the late Winslow Leach. 488 00:47:01,758 --> 00:47:05,808 It tells a story of a young man who sells his soul to the devil... 489 00:47:05,975 --> 00:47:07,575 ...to become a pop star. 490 00:47:07,800 --> 00:47:11,333 It will be the first rock version of Faust. 491 00:47:11,467 --> 00:47:13,808 We'll be recording at the Paradise... 492 00:47:14,010 --> 00:47:15,402 ...Friday night... 493 00:47:15,703 --> 00:47:17,805 ...Live on the Death Label. 494 00:47:18,085 --> 00:47:20,085 Mr. Swan ? 495 00:47:20,185 --> 00:47:21,393 Mr Pizer. 496 00:47:21,526 --> 00:47:23,728 Yeah, Mr. Swan, who's gonna be singing this? The Juicy Fruits? 497 00:47:23,858 --> 00:47:26,925 No, no. They're a reflection of the past. 498 00:47:27,192 --> 00:47:30,550 Gentlemen, I give you the future: 499 00:47:32,027 --> 00:47:33,352 Beef. 500 00:47:57,252 --> 00:47:58,452 Winslow? 501 00:48:00,460 --> 00:48:02,794 Winslow. Good morning. 502 00:48:04,992 --> 00:48:06,417 What day is it? 503 00:48:06,617 --> 00:48:08,875 Thursday. Today is Thursday. 504 00:48:10,375 --> 00:48:11,575 Breakfast. 505 00:48:12,917 --> 00:48:14,708 A little pick-me-up. 506 00:48:19,700 --> 00:48:20,850 How's it coming? 507 00:48:20,950 --> 00:48:22,483 Don't mean to rush you, of course. 508 00:48:22,742 --> 00:48:24,023 Don't worry. 509 00:48:24,224 --> 00:48:25,725 It'll be finished. 510 00:48:26,475 --> 00:48:29,808 How's Phoenix doing? I can't wait to hear her sing. 511 00:48:29,908 --> 00:48:31,526 Phoenix is doing beautifully. 512 00:48:31,627 --> 00:48:33,742 Can't wait to meet you, by the way. 513 00:48:33,908 --> 00:48:35,815 Tomorrow night's the big night. 514 00:48:36,444 --> 00:48:37,944 Tomorrow night. 515 00:49:13,408 --> 00:49:18,200 Man, you better get yourself a castrato for this, 'cos it's a little out of my range. 516 00:49:18,367 --> 00:49:20,083 Something bothering you, Beef? 517 00:49:20,303 --> 00:49:22,903 Swan, this was scored for a chick! 518 00:49:23,200 --> 00:49:25,907 I'm not doing it in drag. 519 00:49:26,233 --> 00:49:28,742 You can sing it better than any bitch. 520 00:49:31,992 --> 00:49:34,433 You don't know how right you are, Goliath. 521 00:49:34,844 --> 00:49:37,356 Okay, boys, from the bridge. 522 00:49:37,457 --> 00:49:38,460 Hit it! 523 00:50:15,175 --> 00:50:16,992 Who says I can't sing it? 524 00:50:17,108 --> 00:50:19,025 I like it. Keep working on it. 525 00:50:19,152 --> 00:50:20,960 Drop an octave here, change a line there. 526 00:50:21,067 --> 00:50:24,248 Give it a beat. Make it completely yours. 527 00:50:24,649 --> 00:50:25,675 Let's go. 528 00:50:26,852 --> 00:50:28,054 Far out! 529 00:50:35,825 --> 00:50:37,850 Doesn't that kinda change the whole thing? 530 00:50:38,367 --> 00:50:40,892 You heard what he said. Make it yours! 531 00:50:41,283 --> 00:50:44,317 Lord, if it sounds good, nobody's gonna care what it's about! 532 00:50:44,418 --> 00:50:45,432 Is that so? 533 00:50:45,533 --> 00:50:48,549 - Nobody cares what anything's about. - Is that right? 534 00:50:48,650 --> 00:50:50,350 Who the hell listens to lyrics anyway? 535 00:50:50,450 --> 00:50:52,050 Dry up, tubbo. 536 00:51:35,492 --> 00:51:36,825 Seal it now. 537 00:52:00,508 --> 00:52:02,733 This creep gets no comps! 538 00:52:03,727 --> 00:52:05,143 My music! 539 00:52:05,344 --> 00:52:06,677 Swan! 540 00:52:17,227 --> 00:52:18,584 What was that? 541 00:52:18,685 --> 00:52:19,894 What was what? 542 00:52:20,033 --> 00:52:23,325 I knew I shouldn't be screwing around with a dead man's music. 543 00:52:23,703 --> 00:52:25,028 This place is... 544 00:52:26,533 --> 00:52:28,208 ...possessed. 545 00:52:28,309 --> 00:52:29,511 What are you talking about? 546 00:52:29,612 --> 00:52:32,513 You tryin' to tell me you didn't hear that shriek? 547 00:52:32,700 --> 00:52:34,491 That was something trying to get out 548 00:52:34,592 --> 00:52:35,797 of its premature grave. 549 00:52:35,898 --> 00:52:38,240 And I don't wanna be here when it does. 550 00:52:38,442 --> 00:52:40,258 Opening night prima donnas. 551 00:52:40,825 --> 00:52:42,917 Look, iron man, if you're so uptight, 552 00:52:43,018 --> 00:52:44,527 take a shower and cool off. 553 00:52:44,658 --> 00:52:46,220 My pleasure... 554 00:52:47,121 --> 00:52:48,650 ...Bones. 555 00:54:18,183 --> 00:54:19,692 Never sing my music again! 556 00:54:20,083 --> 00:54:21,863 Not here, not anywhere! 557 00:54:21,964 --> 00:54:23,558 Do you understand? Never again! 558 00:54:23,803 --> 00:54:25,400 My music is for Phoenix. 559 00:54:25,500 --> 00:54:27,092 Only she can sing it. 560 00:54:27,250 --> 00:54:28,917 Anyone else that tries... 561 00:54:29,023 --> 00:54:30,123 ...dies. 562 00:54:31,042 --> 00:54:32,933 All right, tickets. Come on, let's see your tickets. 563 00:54:33,034 --> 00:54:34,337 This is the tickets holders line. 564 00:54:34,438 --> 00:54:36,038 Everybody's got to have a ticket here. 565 00:54:36,219 --> 00:54:37,555 Everybody have a ticket? 566 00:54:37,656 --> 00:54:39,610 - You, you got a ticket? - Sure, I have a ticket. 567 00:54:39,719 --> 00:54:41,120 All right, get back in line. 568 00:54:48,292 --> 00:54:49,592 Take care of the rest of this line. 569 00:54:49,693 --> 00:54:50,893 Frank, open that gate. 570 00:54:55,417 --> 00:54:57,617 Where the hell do you think you're going, Tinkerbell? 571 00:54:58,775 --> 00:55:00,850 Cincinnati, to see my mother. 572 00:55:01,675 --> 00:55:03,078 You're gonna miss the show. 573 00:55:03,267 --> 00:55:05,770 - There ain't gonna be no show. - What? 574 00:55:06,750 --> 00:55:08,257 Listen, Philbin. 575 00:55:09,248 --> 00:55:11,448 There really is a phantom. 576 00:55:12,167 --> 00:55:14,792 He was just in my shower. 577 00:55:14,993 --> 00:55:17,208 He threatened my life! 578 00:55:17,375 --> 00:55:19,814 He said his music is just for Phoenix. 579 00:55:19,915 --> 00:55:22,125 Only she can sing it. 580 00:55:22,292 --> 00:55:24,296 Anyone else who tries... 581 00:55:24,797 --> 00:55:26,108 ...dies. 582 00:55:26,250 --> 00:55:28,317 What the hell are you talking about? 583 00:55:29,344 --> 00:55:30,844 Look, Philbin, 584 00:55:31,417 --> 00:55:33,958 I am a professional. 585 00:55:34,250 --> 00:55:37,875 I have been in this business a long time. 586 00:55:38,042 --> 00:55:42,167 Now, if I don't want to do a show, it's not because I got stage fright. 587 00:55:42,333 --> 00:55:44,769 It's because some creature from beyond 588 00:55:44,870 --> 00:55:46,178 doesn't want me to do the show! 589 00:55:46,279 --> 00:55:47,588 Now, gangway! 590 00:55:47,875 --> 00:55:49,883 Bullshit! Now how did that really happened? 591 00:55:50,000 --> 00:55:52,400 Can't you feel the vibes in your own house? 592 00:55:52,500 --> 00:55:55,292 Bad, sport, real bad. 593 00:55:55,458 --> 00:55:59,042 The karma's so thick around here, you need an Aqua Lung to breathe. 594 00:55:59,142 --> 00:56:00,842 - I know what it is. - Oh, you do, huh ? 595 00:56:00,942 --> 00:56:03,142 - Yeah, you wanna know what it is ? - Why don't you tell me what it is? 596 00:56:03,242 --> 00:56:04,630 Speed, that's what it is. 597 00:56:04,731 --> 00:56:05,900 - Speed! - Yeah! 598 00:56:06,033 --> 00:56:07,293 What do you know about it? 599 00:56:07,394 --> 00:56:09,625 You just pass the stuff out, I take it. 600 00:56:09,792 --> 00:56:12,000 I know drug-real from real-real. 601 00:56:12,167 --> 00:56:13,972 Do me a favor and take this. 602 00:56:14,433 --> 00:56:16,458 No, that'll bring me down! 603 00:56:16,725 --> 00:56:19,170 Listen, my friend, you better come down. 604 00:56:19,371 --> 00:56:20,942 You better get yourself together. 605 00:56:21,042 --> 00:56:23,550 You got a show to do. This is opening night. 606 00:56:24,041 --> 00:56:25,142 Can you still sing? 607 00:56:25,242 --> 00:56:27,102 - Sure, I can still sing. - All right. 608 00:56:27,202 --> 00:56:29,407 Help! The Phantom! Help! 609 01:03:20,607 --> 01:03:23,107 Somebody get a fire extinguisher! 610 01:03:26,819 --> 01:03:31,652 We want Beef! We want Beef! We want Beef! 611 01:03:48,902 --> 01:03:50,310 Somebody get rid of him. 612 01:03:51,600 --> 01:03:53,303 Phoenix, get out there and sing. 613 01:03:54,202 --> 01:03:55,402 You're crazy! 614 01:03:55,503 --> 01:03:57,553 Look, some maniac killed Beef so you could sing. 615 01:03:57,700 --> 01:04:00,125 Don't disappoint him, or else there'll be more bodies out there. 616 01:07:26,608 --> 01:07:27,908 Phoenix. 617 01:07:28,108 --> 01:07:29,408 Swan. 618 01:07:33,000 --> 01:07:34,000 Is Beef... ? 619 01:07:34,125 --> 01:07:35,150 Dead. 620 01:07:39,508 --> 01:07:42,175 But let's not talk about that. Let's... 621 01:07:42,508 --> 01:07:44,425 Let's talk about you. 622 01:07:45,925 --> 01:07:48,642 I like your name. We won't have to change it. 623 01:07:49,508 --> 01:07:52,212 You're going to be a very big star, Phoenix. 624 01:07:52,717 --> 01:07:55,075 We'll finish the cantata tomorrow night. We'll... 625 01:07:55,242 --> 01:07:57,792 ...we'll record, we'll go on tour, and then... 626 01:07:59,050 --> 01:08:02,508 There are no words to express what you're going to become. 627 01:08:04,550 --> 01:08:06,458 I'll do anything you want. 628 01:08:07,592 --> 01:08:09,593 I owe you everything. 629 01:08:10,592 --> 01:08:12,800 Just give me that crowd again. 630 01:08:13,300 --> 01:08:14,593 Tomorrow night. 631 01:08:14,994 --> 01:08:17,042 Tomorrow night, they'll be yours. 632 01:08:17,642 --> 01:08:18,749 Mine... 633 01:08:18,950 --> 01:08:20,567 And all I want... 634 01:08:21,967 --> 01:08:23,567 ...is your voice. 635 01:08:24,942 --> 01:08:26,467 Is that all? 636 01:08:29,494 --> 01:08:30,510 No. 637 01:08:31,533 --> 01:08:34,025 We'll go to Swanage and celebrate. 638 01:08:34,742 --> 01:08:36,550 I'll wait for you in the car. 639 01:09:15,550 --> 01:09:17,042 He wouldn't listen to me. 640 01:09:23,067 --> 01:09:24,467 Come on, where the hell is she? 641 01:09:24,567 --> 01:09:26,775 Philbin, have you ever seen such a crowd? 642 01:09:26,942 --> 01:09:28,650 No, and I never want to see another one. 643 01:09:28,807 --> 01:09:30,850 Look at them. They've really been entertained. 644 01:09:30,950 --> 01:09:32,752 They never want the show to stop. 645 01:09:33,358 --> 01:09:36,763 The Paradise is more magnificent than I ever dreamed. 646 01:09:36,900 --> 01:09:39,705 Sure! How often is a rock star fried on stage! 647 01:09:39,805 --> 01:09:41,005 Quite an attraction! 648 01:09:45,650 --> 01:09:47,058 Don't hurt me. 649 01:09:47,917 --> 01:09:49,983 I would never hurt you, Phoenix. 650 01:09:50,942 --> 01:09:52,483 You know me? 651 01:09:54,150 --> 01:09:56,775 I'm Winslow. Remember? 652 01:09:59,192 --> 01:10:00,697 But Winslow is dead. 653 01:10:00,798 --> 01:10:02,867 No, not quite. 654 01:10:03,692 --> 01:10:05,440 What do you mean? Who are you? 655 01:10:05,541 --> 01:10:06,992 Why do you wear that mask? 656 01:10:07,250 --> 01:10:10,250 Because Swan's taken my voice... 657 01:10:10,408 --> 01:10:11,817 ...my music... 658 01:10:11,917 --> 01:10:13,340 ...and given me this! 659 01:10:13,541 --> 01:10:15,142 And now he wants you! 660 01:10:15,605 --> 01:10:17,208 But you're all I have left! 661 01:10:17,308 --> 01:10:18,308 Phoenix, 662 01:10:18,408 --> 01:10:20,117 no one will sing in this Paradise again! 663 01:10:20,225 --> 01:10:22,025 No one's ever gonna sing my "Faust" again! 664 01:10:22,125 --> 01:10:23,331 No one but you! 665 01:10:23,533 --> 01:10:26,838 Phoenix, leave this place, or I'll destroy you too! 666 01:10:26,983 --> 01:10:29,275 You're crazy ! Why should I go with you? 667 01:10:29,442 --> 01:10:31,947 Don't you hear them down there? Why should I give that up? 668 01:10:32,067 --> 01:10:34,727 They want more now. They want much more. 669 01:10:34,828 --> 01:10:36,442 They want more than you could ever give! 670 01:10:36,542 --> 01:10:38,117 I'll give them whatever they want. 671 01:10:38,217 --> 01:10:39,524 No, Phoenix ! 672 01:10:39,625 --> 01:10:41,233 Get your hands off me! 673 01:10:46,158 --> 01:10:47,459 I'm telling you, with that freak on the loose, 674 01:10:47,560 --> 01:10:48,565 the Paradise is finished. 675 01:10:48,692 --> 01:10:50,300 The Paradise is just beginning. 676 01:10:50,400 --> 01:10:52,809 Tomorrow night, Phoenix will finish Faust. 677 01:10:56,302 --> 01:10:57,404 Look. Here she is. 678 01:11:02,608 --> 01:11:04,792 The freak that killed Beef is up on the roof. 679 01:11:04,892 --> 01:11:06,500 Philbin, appelle la police ! 680 01:11:11,322 --> 01:11:12,531 Don't think about it. 681 01:11:12,632 --> 01:11:15,440 Tonight is your night. And I won't have it ruined. 682 01:11:16,409 --> 01:11:17,642 Swanage. 683 01:14:18,733 --> 01:14:21,208 Winslow, what a foolish thing to do. 684 01:14:21,317 --> 01:14:23,575 Didn't you read your contract closely? 685 01:14:23,733 --> 01:14:25,596 See where it says "terms of agreement"? 686 01:14:25,697 --> 01:14:27,117 Can you read what it says? 687 01:14:27,483 --> 01:14:30,933 "This contract terminates with Swan." 688 01:14:31,650 --> 01:14:33,233 No more suicides, Winslow. 689 01:14:33,333 --> 01:14:36,975 You gave up your right to rest in peace when you signed this contract. 690 01:14:38,270 --> 01:14:40,187 What if you do find a loophole... 691 01:14:40,288 --> 01:14:42,050 Is that what you're thinking ? Forget it. 692 01:14:42,150 --> 01:14:46,025 That stays sealed only as long as I have the power to bind you. 693 01:14:46,192 --> 01:14:49,642 If I'm destroyed, that gaping wound opens. 694 01:14:49,900 --> 01:14:52,575 You might say we terminate together. 695 01:14:52,917 --> 01:14:54,175 Now, get back to work. 696 01:14:54,275 --> 01:14:56,780 We need a whole bunch of new love songs for Phoenix. 697 01:14:56,881 --> 01:14:58,333 If you as much as say boo... 698 01:14:58,433 --> 01:14:59,883 ...to anyone at the Paradise... 699 01:14:59,983 --> 01:15:02,008 ...you'll never see Phoenix again. 700 01:15:02,308 --> 01:15:03,308 No ! 701 01:15:03,709 --> 01:15:04,714 Oh, yes,... 702 01:15:04,815 --> 01:15:06,318 ...about the love songs,... 703 01:15:06,649 --> 01:15:07,752 ...perhaps a duet? 704 01:15:07,852 --> 01:15:08,852 Never! 705 01:15:16,108 --> 01:15:18,183 I'm under contract too. 706 01:15:41,152 --> 01:15:42,158 Hey, Swan ! 707 01:15:42,259 --> 01:15:44,267 Are we gonna get to shoot pictures of you tonight? 708 01:15:44,375 --> 01:15:46,608 What's this rumor you're gonna wear a mask on stage? 709 01:15:46,775 --> 01:15:49,858 How can we shoot you if you got a mask on, man? 710 01:15:50,350 --> 01:15:51,842 You can't, fools. 711 01:15:51,942 --> 01:15:54,142 Philbin, it was genius making the end of the opera... 712 01:15:54,293 --> 01:15:55,493 ...a wedding! 713 01:15:56,723 --> 01:15:59,531 You mean, Faust, instead of burning in hell, he gets the girl? 714 01:15:59,632 --> 01:16:00,633 Yes. 715 01:16:00,733 --> 01:16:03,275 And you, Philbin, will be the priest. 716 01:16:03,442 --> 01:16:05,583 I've never been a priest before. 717 01:16:05,684 --> 01:16:07,193 That's terrific! 718 01:17:09,925 --> 01:17:12,350 Swan, you remember me, don't you? 719 01:17:12,450 --> 01:17:13,950 But, you do, don't you? 720 01:17:14,350 --> 01:17:15,350 Swan ! 721 01:17:17,367 --> 01:17:19,175 Do you know him? 722 01:17:19,383 --> 01:17:21,842 Well, we went steady together in high school. 723 01:17:22,008 --> 01:17:24,508 You're kidding. You're old enough to be his mother. 724 01:17:24,617 --> 01:17:27,067 This was taken 20 years ago. 725 01:17:27,217 --> 01:17:30,123 My God! He doesn't look any different. 726 01:17:30,508 --> 01:17:31,617 Saturday... 727 01:17:31,908 --> 01:17:36,192 ...November 19, 1953. 728 01:17:36,925 --> 01:17:40,433 Today, I have decided to kill myself. 729 01:17:40,842 --> 01:17:43,508 And being the greatest showman of my time... 730 01:17:43,675 --> 01:17:47,678 ...I'm recording live for the Swan Archives. 731 01:17:49,642 --> 01:17:50,733 Why? 732 01:17:53,501 --> 01:17:54,668 Simple. 733 01:17:57,017 --> 01:17:58,517 I'm getting old. 734 01:18:01,650 --> 01:18:03,475 I can't bear... 735 01:18:04,542 --> 01:18:08,943 ...to see this beautiful face ravaged by the forces of time. 736 01:18:14,208 --> 01:18:16,749 If I can't be young forever... 737 01:18:17,350 --> 01:18:19,250 ...I'd rather end it all... 738 01:18:19,717 --> 01:18:20,717 ...now. 739 01:18:26,508 --> 01:18:27,608 Why not? 740 01:18:27,808 --> 01:18:28,808 What? 741 01:18:29,508 --> 01:18:31,333 Stay young forever. 742 01:18:32,242 --> 01:18:33,392 I'm real. 743 01:18:33,593 --> 01:18:35,642 And I'll leave, if you want. 744 01:18:35,822 --> 01:18:37,808 But you did call me. 745 01:18:39,267 --> 01:18:41,725 I... I didn't call anybody. 746 01:18:41,850 --> 01:18:45,155 You said you wanted to be young forever. 747 01:18:45,750 --> 01:18:48,183 Well, here I am. 748 01:18:49,558 --> 01:18:53,133 But I am stoned. 749 01:18:53,350 --> 01:18:54,850 You're not real. 750 01:18:55,467 --> 01:18:58,667 Then it really doesn't matter what happens, does it? 751 01:18:59,867 --> 01:19:01,667 What is going to happen? 752 01:19:02,433 --> 01:19:04,987 For openers, you're gonna look like me... 753 01:19:05,388 --> 01:19:06,792 ...forever. 754 01:19:10,183 --> 01:19:12,225 This is too much. 755 01:19:12,725 --> 01:19:14,258 I guess you're supposed to be the devil? 756 01:19:14,475 --> 01:19:16,208 I go by many names. 757 01:19:17,142 --> 01:19:19,147 And you will make me young forever? 758 01:19:19,267 --> 01:19:22,142 This image will age in your place. 759 01:19:24,300 --> 01:19:28,217 - This picture gets old instead of me? - Yes... 760 01:19:28,330 --> 01:19:30,330 And you must watch it every day, 761 01:19:30,430 --> 01:19:32,632 just to see how lucky you are. 762 01:19:32,767 --> 01:19:35,225 I'm crazy about pictures of myself. 763 01:19:35,433 --> 01:19:38,458 And the tape from which the picture comes... 764 01:19:38,600 --> 01:19:40,901 ...must be guarded at all costs. 765 01:19:41,002 --> 01:19:42,002 Why? 766 01:19:42,102 --> 01:19:44,933 When it goes, you go. 767 01:19:50,383 --> 01:19:51,683 What do I have to do? 768 01:19:51,792 --> 01:19:54,275 It's all here. Read it carefully. 769 01:19:54,383 --> 01:19:55,903 And then, sign at the bottom... 770 01:19:56,004 --> 01:19:57,208 ...in blood. 771 01:19:59,092 --> 01:20:00,200 Blood? 772 01:20:01,600 --> 01:20:02,700 My blood? 773 01:20:02,800 --> 01:20:04,375 Messy, I know. But... 774 01:20:04,717 --> 01:20:07,218 ...it's the only way I can bind you. 775 01:20:07,599 --> 01:20:08,605 Tradition. 776 01:20:10,807 --> 01:20:13,182 What do you have to lose? 777 01:20:15,308 --> 01:20:16,483 Nothing. 778 01:20:19,800 --> 01:20:22,142 I was gonna use this on my wrist. 779 01:20:22,842 --> 01:20:25,092 Your soul is damned either way. 780 01:20:26,550 --> 01:20:28,052 What soul? 781 01:20:28,980 --> 01:20:30,480 Don't waste it. 782 01:20:31,617 --> 01:20:32,817 Now sign. 783 01:20:39,300 --> 01:20:42,350 Ink isn't worth anything to me, Winslow. 784 01:20:42,606 --> 01:20:44,115 Now, sign. 785 01:20:55,008 --> 01:20:58,058 Just sign this, and it will all be legal. 786 01:20:58,700 --> 01:21:00,722 "Till death do us part"? 787 01:21:01,123 --> 01:21:02,923 - This is too much! - Come on, sign! 788 01:21:03,023 --> 01:21:04,613 You don't want to be late for your own funer... 789 01:21:04,713 --> 01:21:06,063 ...wedding, do you, girl? 790 01:21:06,175 --> 01:21:08,175 Don't you think we rushing things a little? 791 01:21:10,967 --> 01:21:13,070 - Blood! - Stop wasting it! 792 01:21:13,870 --> 01:21:15,570 Sign your name. 793 01:21:15,871 --> 01:21:18,775 P-H-O... 794 01:21:19,413 --> 01:21:20,413 Remember ! 795 01:21:20,513 --> 01:21:22,523 She must be hit just as Philbin says: 796 01:21:22,624 --> 01:21:24,230 "Till death do you part." 797 01:21:24,400 --> 01:21:25,400 Now, wait a minute... 798 01:21:25,500 --> 01:21:27,200 This may be not of my business or anything, 799 01:21:27,383 --> 01:21:30,242 but if you're gonna kill her, why do it here, tonight? 800 01:21:30,342 --> 01:21:34,133 An assassination live on television, coast-to-coast? 801 01:21:34,300 --> 01:21:36,102 That's entertainment! 802 01:23:05,124 --> 01:23:06,724 Look, they're coming! 803 01:24:40,125 --> 01:24:42,925 When it goes, you go. 804 01:25:22,505 --> 01:25:25,003 Do you, Phoenix, take Swan to be your wedded husband, 805 01:25:25,104 --> 01:25:26,380 to have and to hold, 806 01:25:26,588 --> 01:25:27,868 from this day forward, 807 01:25:27,969 --> 01:25:30,538 for richer, for poorer, for better, for worse, 808 01:25:30,646 --> 01:25:32,465 in sickness and in health? 809 01:25:32,946 --> 01:25:34,046 I do. 810 01:25:34,213 --> 01:25:37,446 And do you, Swan, take Phoenix to be your wedded wife, 811 01:25:37,655 --> 01:25:40,229 to have and to hold, from this day forward, 812 01:25:40,330 --> 01:25:41,633 for better, for worse, 813 01:25:41,734 --> 01:25:42,913 in sickness and in health, 814 01:25:43,013 --> 01:25:44,055 till death... 815 01:26:21,174 --> 01:26:22,374 Oh, my God! 816 01:26:22,475 --> 01:26:24,580 Your face! What's happened to your face? 817 01:26:24,681 --> 01:26:26,189 Winslow ! 818 01:26:26,700 --> 01:26:28,242 I don't understand. 819 01:26:30,817 --> 01:26:34,325 Your voice, remember? You promised me your voice! 820 01:26:34,492 --> 01:26:37,075 Our contract, remember? 821 01:28:05,655 --> 01:28:06,855 Winslow. 822 01:28:41,300 --> 01:28:45,500 Complete correction & synchronisation for Dr Sapirstein's Fan Edit by Fingersmaster 823 01:31:02,299 --> 01:31:06,299 ROD SERLING as The Narrator 824 01:33:06,000 --> 01:33:07,500 -- English -- 824 01:33:08,305 --> 01:34:08,544 Please rate this subtitle at www.osdb.link/ufcn Help other users to choose the best subtitles 58641

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.