Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,520 --> 00:00:55,940
-(CHALK SCRAPING ON BLACKBOARD)
-MS. BERRY: W-O...
2
00:00:56,350 --> 00:00:59,440
R-K!
3
00:01:00,520 --> 00:01:01,820
Work.
4
00:01:02,360 --> 00:01:06,700
Today we're going to share
what our parents do for...
5
00:01:06,780 --> 00:01:08,660
CHILDREN, WOMAN:
Work!
6
00:01:09,910 --> 00:01:11,950
My mommy is a doctor.
7
00:01:12,040 --> 00:01:13,750
My daddy is a truck driver.
8
00:01:14,080 --> 00:01:15,710
My mom's a teacher.
9
00:01:15,870 --> 00:01:16,960
And your dad?
10
00:01:17,040 --> 00:01:18,960
My dad...
11
00:01:20,790 --> 00:01:24,050
He's a liar.
12
00:01:24,300 --> 00:01:28,640
A liar? I'm sure you don't mean a liar.
13
00:01:29,300 --> 00:01:32,970
He wears a suit and goes to court
and talks to the judge.
14
00:01:33,060 --> 00:01:37,230
Oh! I see. You mean he's a lawyer.
15
00:01:44,520 --> 00:01:46,520
CHRIS: Hey, Fletcher.
How'd it go in there?
16
00:01:46,660 --> 00:01:49,490
-Another victory for the wrongly accused.
-Right.
17
00:01:49,540 --> 00:01:51,285
-(LAUGHS)
-Mr. Reede, great job.
18
00:01:51,368 --> 00:01:52,330
Do you want your coat back?
19
00:01:52,410 --> 00:01:55,000
No, I'm sure you'll be needing it
again and again.
20
00:01:55,040 --> 00:01:58,330
-Do you have a moment?
-I'm late. It's my day to be with my son.
21
00:01:58,420 --> 00:02:01,420
A couple of reporters
want to talk about your big win.
22
00:02:01,500 --> 00:02:03,340
Oh, yeah? How's my hair?
23
00:02:03,840 --> 00:02:05,550
Fabulous. You look great.
24
00:02:15,850 --> 00:02:16,890
(GASPS)
25
00:02:21,110 --> 00:02:22,730
What time is it?
26
00:02:23,020 --> 00:02:26,280
I'm sure your dad
just got held up in court again.
27
00:02:33,200 --> 00:02:35,960
-Dad!
-Maximilian!
28
00:02:39,790 --> 00:02:43,130
How you doing, creep?
29
00:02:43,250 --> 00:02:45,050
-MAX: Good.
-(FLETCHER SIGHS CONTENTEDLY)
30
00:02:45,460 --> 00:02:49,890
{\an8}Me too, except my arm
has really been bothering me lately.
31
00:02:49,970 --> 00:02:51,890
{\an8}-(CHUCKLING) Oh, no, Dad!
-Oh, yeah!
32
00:02:52,260 --> 00:02:55,060
It's becoming a claw!
33
00:02:55,100 --> 00:02:58,520
-(GROWLING)
-(GIGGLING)
34
00:02:58,520 --> 00:03:02,570
(GASPS)
Nothing can stop the Claw!
35
00:03:04,820 --> 00:03:08,150
Run, boy! Save yourself!
36
00:03:09,070 --> 00:03:11,820
Do the Claw to Mom!
37
00:03:11,910 --> 00:03:12,910
FLETCHER: Uh-oh!
38
00:03:13,410 --> 00:03:16,790
You found the Claw's only weakness.
Sub-zero temperatures!
39
00:03:16,870 --> 00:03:17,870
(SQUEALING)
40
00:03:17,910 --> 00:03:19,260
-(BLOWS RASPBERRY)
-(LAUGHS)
41
00:03:19,830 --> 00:03:22,340
Did you have any trouble finding the place?
42
00:03:22,790 --> 00:03:26,460
I'm late. I'm sorry. I ran out of gas.
43
00:03:26,960 --> 00:03:28,800
The gauge is broken or something.
44
00:03:28,930 --> 00:03:30,260
Rough neighborhood, too.
45
00:03:30,340 --> 00:03:32,600
Good thing I was wearing
neutral gang colors.
46
00:03:32,640 --> 00:03:34,641
I might've had to pull out my nine
and bust a cap.
47
00:03:34,850 --> 00:03:37,530
♪ My mind and my money
and my money and my mind ♪
48
00:03:37,613 --> 00:03:39,978
-(GIGGLING)
-They would never hurt you, Fletcher.
49
00:03:40,061 --> 00:03:41,270
You're their lawyer.
50
00:03:41,610 --> 00:03:44,820
Oh! That was below the belt.
Keep the gloves up.
51
00:03:45,400 --> 00:03:47,570
Mom, Dad's taking me to see wrestling!
52
00:03:47,610 --> 00:03:50,610
-(SCOFFS) Fletcher!
-(SCOFFS) Audrey!
53
00:03:50,660 --> 00:03:53,950
Why do you have to take him
to see that violent stuff?
54
00:03:54,080 --> 00:03:56,660
The boy must grow to be a warrior.
55
00:03:56,750 --> 00:03:58,120
(SNARLING)
56
00:03:58,160 --> 00:04:00,420
Who better to guide him than Rick Rude
57
00:04:00,500 --> 00:04:03,500
and Randy "Macho-Man" Savage
in the Cage of Death?
58
00:04:03,790 --> 00:04:05,460
(CAR HONKING)
59
00:04:05,610 --> 00:04:07,610
(FLETCHER MOANS)
Oh, good!
60
00:04:07,920 --> 00:04:11,970
-MAX: Jerry, how's it going?
-JERRY: Hey, Gipper! Look at you.
61
00:04:12,300 --> 00:04:14,300
You look like you grow by the minute!
62
00:04:14,470 --> 00:04:17,165
Fletcher, pleasure to see you.
Hi, honey!
63
00:04:17,540 --> 00:04:19,580
-Hi.
-(SMACK)
64
00:04:19,590 --> 00:04:23,560
Wow. That was a nice image.
(IMITATES KEYSTROKE) Deleted.
65
00:04:23,810 --> 00:04:25,150
(GROANS)
66
00:04:25,190 --> 00:04:27,860
-I have some more boxes for you.
-Oh! You're an angel.
67
00:04:27,940 --> 00:04:29,400
-Boxes?
-AUDREY: Yeah.
68
00:04:29,490 --> 00:04:32,570
Remember? I told you
Jerry's moving to Boston on Friday.
69
00:04:32,660 --> 00:04:37,120
Oh, right! The job, the thing.
What do you do again?
70
00:04:37,620 --> 00:04:40,000
-Hospital administrator.
-Right!
71
00:04:40,120 --> 00:04:43,500
-The boxes are in my car.
-Oh, those can wait.
72
00:04:43,630 --> 00:04:46,550
I made this young man a promise, didn't I?
73
00:04:47,630 --> 00:04:49,090
Got time to throw a few?
74
00:04:49,170 --> 00:04:51,380
-Sure!
-Come on, then! (LAUGHS)
75
00:04:52,390 --> 00:04:54,640
-I forgot the boyfriend was moving.
-Jerry!
76
00:04:54,720 --> 00:04:57,930
His name is Jerry! And yes, he's moving.
77
00:04:58,020 --> 00:05:01,310
I'm sorry. I hated him a lot less
than your other boyfriends.
78
00:05:01,480 --> 00:05:04,270
-It wasn't serious, was it?
-Semi-serious, yes.
79
00:05:04,810 --> 00:05:07,530
You guys aren't... You know...
80
00:05:07,690 --> 00:05:09,240
(GRUNTING)
81
00:05:10,590 --> 00:05:13,580
(LAUGHS) I have been
dating him for seven months.
82
00:05:13,950 --> 00:05:16,370
-What do you think?
-Really? Ew!
83
00:05:16,410 --> 00:05:19,620
I hoped after being married to me
you'd have no strength left.
84
00:05:19,700 --> 00:05:23,330
When we were married,
I wasn't having sex nearly as often as you.
85
00:05:23,370 --> 00:05:24,710
Ouch!
86
00:05:24,750 --> 00:05:26,920
The ref takes a point away.
87
00:05:27,750 --> 00:05:31,010
-MAX: You're out, man! Out!
-Max is gonna miss him.
88
00:05:32,590 --> 00:05:34,090
I'll be here.
89
00:05:34,590 --> 00:05:38,580
{\an8}JERRY:
Ready? Yeah! Play ball.
90
00:05:39,180 --> 00:05:41,480
{\an8}Max, come on. We've gotta go.
91
00:05:42,060 --> 00:05:45,980
-MAX: Dad, are we really going to wrestling?
-Absolutely, Max Factor.
92
00:05:46,070 --> 00:05:48,480
We just have to stop by the office
for a minute.
93
00:05:48,570 --> 00:05:52,280
-Excuse me, sir. Any spare change?
-I'm sorry. I'm all out.
94
00:05:52,820 --> 00:05:54,370
I can't do it.
95
00:05:54,820 --> 00:05:58,700
Fred, it's your duty
to present the strongest case possible.
96
00:05:58,790 --> 00:06:01,540
The strongest case possible
consistent with the truth.
97
00:06:01,620 --> 00:06:03,750
Will you let the judge decide what's true?
98
00:06:03,830 --> 00:06:07,210
That's what he gets paid for.
You get paid to win.
99
00:06:07,290 --> 00:06:09,920
If you insist that I take it to trial,
100
00:06:10,010 --> 00:06:13,380
I will represent Mrs. Cole
aggressively and ethically.
101
00:06:13,680 --> 00:06:15,760
But, Miranda, I won't lie.
102
00:06:17,930 --> 00:06:20,720
Then we'll have to find someone who will.
103
00:06:21,530 --> 00:06:22,630
(ELEVATOR BELL DINGS)
104
00:06:23,020 --> 00:06:25,440
Twenty-first floor. Men's wear.
105
00:06:25,480 --> 00:06:27,020
(MAX CHUCKLING)
106
00:06:29,860 --> 00:06:32,240
-Hi, Mr. Reede!
-Whoa!
107
00:06:32,360 --> 00:06:35,740
Hey. Did you do something to your hair?
108
00:06:36,490 --> 00:06:38,280
It's a bit extreme, isn't it?
109
00:06:38,370 --> 00:06:42,290
No! That's the thing nowadays, right?
110
00:06:42,500 --> 00:06:45,670
-He said it'd accent my facial features.
-That's what it does!
111
00:06:45,750 --> 00:06:48,500
It completely accents your facial features.
112
00:06:48,670 --> 00:06:50,710
We're just gonna go to my office now...
113
00:06:50,800 --> 00:06:52,130
(COUGHING)
114
00:06:54,970 --> 00:06:57,010
-Hey, Fletcher.
-Hey, Pete.
115
00:06:57,260 --> 00:06:59,810
-You losing a little weight?
-I don't know. Maybe.
116
00:06:59,890 --> 00:07:02,480
Looks and personality. A double-threat guy.
117
00:07:02,600 --> 00:07:05,060
-Hey, Mr. Reede.
-Hey, man.
118
00:07:05,150 --> 00:07:07,020
-It's Randy.
-I know.
119
00:07:07,480 --> 00:07:11,530
-Taking lunch orders. Anything?
-No, thanks.
120
00:07:11,650 --> 00:07:15,660
I had so much for breakfast,
I'm ready to pop.
121
00:07:15,820 --> 00:07:19,700
-I mean, I'm full.
-Okay. Great.
122
00:07:22,080 --> 00:07:23,710
(EXCLAIMS IN DISGUST)
123
00:07:24,250 --> 00:07:26,080
-Max!
-Hi, Greta.
124
00:07:27,080 --> 00:07:31,760
-What's new?
-My birthday's tomorrow. I'm having a party.
125
00:07:31,840 --> 00:07:35,470
Wow! I am sure your daddy
has got you something wonderful.
126
00:07:35,590 --> 00:07:39,100
-Yeah?
-Yeah! You bet!
127
00:07:40,180 --> 00:07:41,180
Listen, kiddo.
128
00:07:41,430 --> 00:07:45,190
Play in my office for a minute.
Sue somebody for everything they've got.
129
00:07:45,390 --> 00:07:49,480
Maybe you can send a fax
to one of your girlfriends. Sorry.
130
00:07:50,570 --> 00:07:53,280
Damn it! I completely forgot.
131
00:07:53,360 --> 00:07:54,740
What a surprise.
132
00:07:55,780 --> 00:07:58,410
You are a saint. I should buy you a gift.
133
00:07:58,490 --> 00:08:02,250
-You did.
-I always do the classy thing. Any calls?
134
00:08:02,330 --> 00:08:05,540
-Judge Rollins' clerk needs your filing.
-Say it's in the mail.
135
00:08:05,620 --> 00:08:10,040
You'll do it next week. Mr. McKinley phoned
to confirm your meeting.
136
00:08:10,750 --> 00:08:13,670
Strep throat. No, a virus.
What's going around?
137
00:08:13,760 --> 00:08:15,630
-Asian flu?
-Good one.
138
00:08:15,760 --> 00:08:18,390
-And your mother called.
-(WHISPERING) I'm on vacation.
139
00:08:18,470 --> 00:08:21,060
-It's your fifth week.
-Snowed in, phones are down.
140
00:08:21,140 --> 00:08:23,720
Break mother's heart. Done. That's it.
141
00:08:23,810 --> 00:08:25,310
Except Miranda's looking for you.
142
00:08:25,390 --> 00:08:26,600
(GROANS)
143
00:08:26,690 --> 00:08:30,980
How much ass do I have to kiss
to make partner in this place?
144
00:08:31,230 --> 00:08:36,070
-I broke my leg and had to be shot.
-Why don't you tell her yourself.
145
00:08:36,610 --> 00:08:40,160
And then send out a notice of judgment
on my win today!
146
00:08:40,240 --> 00:08:41,910
I'll get right on it.
147
00:08:42,200 --> 00:08:47,370
Miranda! I didn't see you.
You look beautiful today.
148
00:08:48,250 --> 00:08:50,420
Here! I bought you a gift.
149
00:08:50,540 --> 00:08:54,880
Oh! Thanks. I heard about your victory.
Congratulations.
150
00:08:55,260 --> 00:08:58,510
You're making quite an impression
on the partnership committee.
151
00:08:59,140 --> 00:09:02,510
That's right! You folks are meeting soon.
152
00:09:02,680 --> 00:09:05,180
I've been so busy,
I haven't even thought about it.
153
00:09:05,270 --> 00:09:06,600
(LAUGHING)
154
00:09:08,600 --> 00:09:11,230
Anyway. I have a client in my office.
155
00:09:11,360 --> 00:09:16,240
-Better not keep him waiting.
-Something important has come up.
156
00:09:17,320 --> 00:09:19,160
You're not busy tonight, are you?
157
00:09:27,160 --> 00:09:29,210
We're not going, are we?
158
00:09:42,680 --> 00:09:46,730
Audrey. You know how there are
moments in life that you know are critical?
159
00:09:46,810 --> 00:09:47,810
Mmm-hmm.
160
00:09:47,890 --> 00:09:49,730
And choices that have to be made
161
00:09:49,850 --> 00:09:51,980
upon which all one's future happiness
will depend?
162
00:09:52,020 --> 00:09:53,320
Mmm-hmm.
163
00:09:53,360 --> 00:09:55,070
This is one of those moments.
164
00:09:57,110 --> 00:09:59,280
What are you trying to say?
165
00:10:00,740 --> 00:10:02,490
Will you marry me?
166
00:10:07,120 --> 00:10:10,920
-You're moving.
-I want you and Max to come with me.
167
00:10:11,000 --> 00:10:13,000
I've been giving this a lot of thought.
168
00:10:13,090 --> 00:10:16,550
I'm not prone to wild, spontaneous flights
of romantic fancy.
169
00:10:17,420 --> 00:10:20,800
But the thought of us together
just makes too much sense to ignore.
170
00:10:20,890 --> 00:10:24,600
I'm ready. I think you're ready.
I love Max. You love Max.
171
00:10:24,680 --> 00:10:26,810
It's right. It fits.
172
00:10:27,020 --> 00:10:28,520
So what do you say?
173
00:10:31,020 --> 00:10:32,860
(CHUCKLES NERVOUSLY)
174
00:10:33,650 --> 00:10:36,190
(KEYS CLACKING)
175
00:10:37,400 --> 00:10:38,650
(SIGHS)
176
00:10:39,030 --> 00:10:40,700
(PRINTER BLEEPS)
177
00:10:46,790 --> 00:10:50,250
Hey, creepy. Happy birthday.
178
00:10:50,420 --> 00:10:52,500
How old are you now, 22, 23?
179
00:10:52,630 --> 00:10:55,750
-I'm five, Dad.
-Okay.
180
00:10:56,010 --> 00:10:58,340
Return the beer keg.
181
00:10:58,760 --> 00:11:02,760
-Cancel the dancing girls.
-(CHUCKLING)
182
00:11:03,300 --> 00:11:07,350
I don't know what I'm gonna do.
I feel completely unprepared for this.
183
00:11:07,770 --> 00:11:10,850
You see, I bought you a present,
but last night...
184
00:11:12,020 --> 00:11:13,810
I accidentally swallowed it.
185
00:11:13,900 --> 00:11:16,900
-Dad, it's in your belly!
-Scalpel.
186
00:11:17,570 --> 00:11:19,740
I hope it's not partially digested!
187
00:11:19,820 --> 00:11:21,820
Look out!
188
00:11:22,070 --> 00:11:23,160
Cool!
189
00:11:23,240 --> 00:11:25,120
-Cool!
-What is it?
190
00:11:25,450 --> 00:11:28,200
It's a surprise.
191
00:11:28,580 --> 00:11:31,170
All right, it's a pony. Just open it!
192
00:11:31,460 --> 00:11:33,580
I'm gonna help, because I can't stand it!
193
00:11:36,800 --> 00:11:39,970
BOTH: Baseball stuff!
194
00:11:40,590 --> 00:11:42,930
Cool! Can we play?
195
00:11:43,090 --> 00:11:47,010
I'll be Nomo. You can be Jose Canseco.
Can we play?
196
00:11:47,140 --> 00:11:49,527
-Absolutely.
-Yeah!
197
00:11:49,610 --> 00:11:50,857
(LAUGHS)
198
00:11:50,940 --> 00:11:54,650
Right after your party tonight, we'll do it.
You and me.
199
00:11:56,020 --> 00:11:59,320
I just have to really concentrate
on this right now.
200
00:11:59,950 --> 00:12:01,610
(CLICKING TONGUE)
201
00:12:10,080 --> 00:12:11,790
(PRINTER WHIRRING)
202
00:12:19,380 --> 00:12:20,630
(HONKING)
203
00:12:23,090 --> 00:12:24,390
BOTH: Hi!
204
00:12:25,300 --> 00:12:28,220
Hey! Happy birthday.
205
00:12:28,350 --> 00:12:31,140
-Thanks, Mom.
-Happy birthday, Max!
206
00:12:32,140 --> 00:12:36,650
One, two, three, four, five.
And one for good luck!
207
00:12:36,820 --> 00:12:38,860
He struck the child. Did you see that?
208
00:12:39,070 --> 00:12:42,950
-Look at what Dad got me!
-Whoa! Great!
209
00:12:43,320 --> 00:12:45,570
Hey, I have my glove in the car.
210
00:12:45,660 --> 00:12:48,740
Maybe we can stop at the park
on the way home and play catch.
211
00:12:48,910 --> 00:12:52,500
Tonight we can rub oil in it
and wrap a big rubber band around it.
212
00:12:52,710 --> 00:12:55,170
It'll be great. Great gift, Dad!
213
00:12:55,630 --> 00:12:59,590
Thanks, Son. I'm so glad my gift
could bring those two together.
214
00:12:59,760 --> 00:13:02,800
My plan to phase myself out
is almost complete.
215
00:13:04,140 --> 00:13:06,430
Something's come up, and we need to talk.
216
00:13:06,550 --> 00:13:08,850
Come on, Mom. I want to go play!
217
00:13:08,930 --> 00:13:12,020
It's kind of important,
so maybe we could talk tonight?
218
00:13:12,100 --> 00:13:14,060
-Tonight?
-Yes.
219
00:13:14,270 --> 00:13:17,060
-Max's birthday party.
-Yeah.
220
00:13:17,150 --> 00:13:19,730
Sure. Of course. We'll talk then. Great!
221
00:13:22,450 --> 00:13:25,200
-Maximus! I'm outta here.
-Bye, Dad.
222
00:13:25,410 --> 00:13:27,410
Jerry, enjoy my wife.
223
00:13:28,450 --> 00:13:29,660
(EXCLAIMS)
224
00:13:29,700 --> 00:13:31,040
(LAUGHING)
225
00:13:45,300 --> 00:13:48,350
This is good. This is really smart.
226
00:13:48,640 --> 00:13:50,390
-Thank you.
-Only...
227
00:13:50,810 --> 00:13:55,310
It's not true. Does that present a problem?
228
00:13:56,810 --> 00:13:58,730
Mrs. Cole, the only problem here
229
00:13:58,900 --> 00:14:02,740
is that after you've provided years
of faithful service and loving support
230
00:14:02,820 --> 00:14:05,030
of raising his children... They are his?
231
00:14:05,780 --> 00:14:08,950
Oh, yeah. One for sure.
232
00:14:10,660 --> 00:14:13,250
After all that,
your husband is denying you
233
00:14:13,330 --> 00:14:16,630
a fair share of the marital assets
based on one single indiscretion.
234
00:14:16,710 --> 00:14:17,750
Seven.
235
00:14:17,790 --> 00:14:22,010
-Pardon me?
-Seven single acts of indiscretion.
236
00:14:22,800 --> 00:14:24,880
Seven acts of indiscretion,
237
00:14:24,970 --> 00:14:27,180
only one of which he has any evidence of,
238
00:14:27,260 --> 00:14:30,680
and all of which
he himself is responsible for.
239
00:14:31,140 --> 00:14:33,350
-He is?
-Mrs. Cole.
240
00:14:34,140 --> 00:14:38,060
You're the victim here.
The wife of a cold, distant workaholic.
241
00:14:38,150 --> 00:14:41,020
Starved for affection.
Driven into the arms of another man!
242
00:14:41,110 --> 00:14:42,820
-Seven.
-Whatever!
243
00:14:42,900 --> 00:14:45,320
You're not denying him
what is rightfully his.
244
00:14:45,400 --> 00:14:48,120
All you're insisting on
is what is rightfully yours.
245
00:14:48,230 --> 00:14:51,650
-Yeah.
-And maybe a... (PUFFS) fraction more.
246
00:14:51,830 --> 00:14:54,330
I think you're bending over backwards.
247
00:14:56,040 --> 00:14:59,710
I did offer to give him
joint custody of the kids.
248
00:14:59,920 --> 00:15:02,630
He is, after all, a wonderful father.
249
00:15:02,710 --> 00:15:04,510
And how does he repay you?
250
00:15:05,380 --> 00:15:08,300
By dragging you through
a painful litigation process!
251
00:15:08,390 --> 00:15:11,720
No! This can't happen!
252
00:15:12,180 --> 00:15:15,600
With all due respect,
this isn't about you and Mr. Cole anymore.
253
00:15:15,690 --> 00:15:17,480
This is about all women.
254
00:15:17,560 --> 00:15:20,940
Where would Tina Turner be right now
if she'd rolled over and said,
255
00:15:21,020 --> 00:15:24,110
"Hit me again, Ike,
and put some stank on it"?
256
00:15:24,490 --> 00:15:26,910
Rolling on the river, that's where she'd be.
257
00:15:26,990 --> 00:15:30,990
But she's beyond Thunderdome,
because she decided to send a message.
258
00:15:31,160 --> 00:15:34,870
Wake up, sisters! There's no
259
00:15:36,160 --> 00:15:39,290
such thing as a weaker sex!
260
00:15:39,670 --> 00:15:40,670
(EXHALES)
261
00:15:42,090 --> 00:15:43,300
SAMANTHA: You know what?
262
00:15:43,380 --> 00:15:47,840
You're right, Mr. Reede.
I am tired of getting kicked around!
263
00:15:47,930 --> 00:15:49,430
Good for you!
264
00:15:50,510 --> 00:15:54,770
Thank you. I am so grateful
265
00:15:55,020 --> 00:15:57,390
to have an attorney I can trust.
266
00:15:57,770 --> 00:15:59,150
(EXCLAIMS)
267
00:16:04,360 --> 00:16:06,030
You are good.
268
00:16:06,640 --> 00:16:10,146
(LAUGHS)
You are very, very good.
269
00:16:11,530 --> 00:16:15,290
The Cole case is worth
a truckload of money to this firm.
270
00:16:15,370 --> 00:16:18,670
If you win, I guarantee you'll make partner.
271
00:16:20,960 --> 00:16:25,510
In fact, how would you like to make
272
00:16:25,710 --> 00:16:27,550
a partner right now?
273
00:16:28,840 --> 00:16:31,510
I don't know. I should...
274
00:16:33,720 --> 00:16:35,100
(GRUNTING)
275
00:16:36,310 --> 00:16:37,850
(MUFFLED GROAN)
276
00:16:38,620 --> 00:16:40,680
♪ Happy, happy, happy
happy, happy, happy ♪
277
00:16:40,690 --> 00:16:45,650
♪ Happy
I'm so happy today ♪
278
00:16:45,660 --> 00:16:49,122
-♪ I live in the U.S.A. ♪♪
-So honey?
279
00:16:49,205 --> 00:16:53,580
Have you thought about,
you know, what we talked about?
280
00:16:54,030 --> 00:16:55,080
-Yeah.
-Great.
281
00:16:55,160 --> 00:16:56,250
I can't go.
282
00:16:56,330 --> 00:16:58,330
What? Why not?
283
00:16:58,410 --> 00:17:01,790
-Because of Max.
-But he'll love it there.
284
00:17:01,960 --> 00:17:04,000
I'm gonna take him to Fenway Park.
285
00:17:04,130 --> 00:17:06,380
There's hiking and camping...
286
00:17:06,460 --> 00:17:09,720
Well, really, it's Fletcher.
287
00:17:10,340 --> 00:17:12,470
Fletcher? Come on, honey.
288
00:17:12,970 --> 00:17:15,270
He wouldn't even come
unless you reminded him.
289
00:17:15,350 --> 00:17:18,140
I know, but when he does come over,
Max is so happy.
290
00:17:18,230 --> 00:17:20,310
They have their own little world together.
291
00:17:20,400 --> 00:17:24,110
-The Gipper and I have that, too!
-I know, but it's different.
292
00:17:24,440 --> 00:17:26,190
-How?
-Well...
293
00:17:28,190 --> 00:17:30,070
He does the Claw.
294
00:17:30,570 --> 00:17:32,410
-The what?
-The Claw.
295
00:17:33,120 --> 00:17:35,290
You know, it's like this...
296
00:17:36,200 --> 00:17:38,330
I don't... (GROWLING)
297
00:17:38,660 --> 00:17:43,746
(IMITATING FLETCHER) Run for you life.
It's the claw! The claw!
298
00:17:43,750 --> 00:17:45,750
(LAUGHS) Mmm.
299
00:17:48,090 --> 00:17:50,587
I can't really do it well. Anyway...
300
00:17:50,670 --> 00:17:52,700
-The point is...
-(PHONE RINGING)
301
00:17:52,800 --> 00:17:55,720
if they're 3,000 miles apart,
they'll never see each other.
302
00:17:55,810 --> 00:17:57,430
Fletcher won't come to Boston.
303
00:17:57,470 --> 00:17:58,930
(RINGING)
304
00:18:00,230 --> 00:18:01,310
Hello.
305
00:18:01,350 --> 00:18:04,770
-FLETCHER: Audrey?
-Fletcher! Where are you?
306
00:18:04,860 --> 00:18:07,110
Max won't cut the cake until you get here.
307
00:18:07,820 --> 00:18:09,110
Oh, man!
308
00:18:09,650 --> 00:18:12,280
Actually, something has come up.
309
00:18:12,530 --> 00:18:14,660
I've got this problem on a new case.
310
00:18:14,740 --> 00:18:16,450
-What happened?
-Nothing!
311
00:18:16,540 --> 00:18:18,790
I stubbed my toe on the desk!
312
00:18:18,870 --> 00:18:22,420
I'm really sorry, but I just can't make it.
313
00:18:22,500 --> 00:18:25,880
The boss is really riding me.
314
00:18:26,250 --> 00:18:28,880
Fletcher, it's his birthday!
315
00:18:28,970 --> 00:18:30,550
I know, I know.
316
00:18:30,970 --> 00:18:34,600
I'll make it up to him.
I'll pick him up from school tomorrow.
317
00:18:34,680 --> 00:18:36,810
-You're gonna pick him up?
-Yes!
318
00:18:36,890 --> 00:18:39,850
All right, hold on a minute.
You can say, "Happy birthday."
319
00:18:39,880 --> 00:18:42,820
-No! Gotta go! Good-bye.
-(CORD SNAPS)
320
00:18:44,650 --> 00:18:45,690
Hello.
321
00:18:45,820 --> 00:18:48,890
EVERYONE:
♪ Happy birthday to you ♪
322
00:18:49,690 --> 00:18:54,710
♪ Happy birthday, dear Max ♪
323
00:18:55,610 --> 00:19:00,650
♪ Happy birthday to you ♪♪
324
00:19:02,210 --> 00:19:05,130
Okay, birthday boy. Make a wish.
325
00:19:07,710 --> 00:19:11,090
Come on, Max. It can be anything you want.
326
00:19:11,220 --> 00:19:12,930
Anything in the whole world.
327
00:19:27,940 --> 00:19:29,070
Max.
328
00:19:30,740 --> 00:19:33,570
Your father is sorry. He had to work.
329
00:19:34,450 --> 00:19:36,740
He said he was gonna be here. He promised.
330
00:19:36,780 --> 00:19:41,120
I know, but he promises
that he is gonna see you tomorrow.
331
00:19:41,250 --> 00:19:43,960
He's gonna pick you up from school.
332
00:19:44,580 --> 00:19:45,630
All right?
333
00:19:48,000 --> 00:19:51,340
So, come on. Make a wish.
334
00:20:04,190 --> 00:20:06,190
MAX: I wish that for only one day,
335
00:20:06,270 --> 00:20:08,320
Dad couldn't tell a lie.
336
00:20:09,940 --> 00:20:11,950
(ALL APPLAUDING)
337
00:20:36,140 --> 00:20:39,350
MIRANDA: Mmm. That was incredible.
338
00:20:40,640 --> 00:20:42,480
Was it good for you?
339
00:20:44,140 --> 00:20:45,810
I've had better.
340
00:20:47,520 --> 00:20:48,520
(GASPS)
341
00:20:53,990 --> 00:20:55,410
"I've had better?"
342
00:20:55,700 --> 00:20:57,280
(ALARM BUZZING)
343
00:20:59,160 --> 00:21:00,870
"I've had better?"
344
00:21:05,830 --> 00:21:07,540
(CHUCKLES) "I've had better."
345
00:21:08,640 --> 00:21:10,630
(CHUCKLES)
346
00:21:15,130 --> 00:21:16,840
(LAUGHING)
347
00:21:19,630 --> 00:21:21,670
-(SIGHS)
-(ELEVATOR BELL DINGS)
348
00:21:31,940 --> 00:21:33,400
-Hi.
-Hi.
349
00:21:34,070 --> 00:21:36,990
-New in the building?
-I just moved in Monday.
350
00:21:37,030 --> 00:21:38,160
Oh!
351
00:21:38,200 --> 00:21:39,950
-You like it so far?
-Mmm-hmm.
352
00:21:40,030 --> 00:21:41,700
Everybody's been real nice.
353
00:21:41,790 --> 00:21:44,460
That's because you have big jugs.
354
00:21:44,790 --> 00:21:46,960
I mean, your boobs are huge.
355
00:21:47,040 --> 00:21:49,257
I mean, I wanna
squeeze 'em. (GASPS)
356
00:21:49,340 --> 00:21:50,540
(FLETCHER GASPS)
357
00:21:51,880 --> 00:21:53,760
Mama. (MIMICS SUCKLING)
358
00:21:54,700 --> 00:21:58,640
-(SLAP)
-(ELEVATOR BELL DINGS)
359
00:22:05,060 --> 00:22:07,440
-Any change, mister?
-Absolutely.
360
00:22:07,560 --> 00:22:09,900
-Could you spare some?
-Yes, I could. (SPLUTTERS)
361
00:22:09,940 --> 00:22:12,230
Will you? How come?
362
00:22:12,570 --> 00:22:14,900
Because I believe
you will buy booze with it!
363
00:22:14,940 --> 00:22:19,820
I am tired of being confronted
by the decay of Western society.
364
00:22:20,080 --> 00:22:21,740
Plus, I'm cheap! (GASPS)
365
00:22:24,080 --> 00:22:25,410
Jerk-off!
366
00:22:30,690 --> 00:22:32,690
(BANGS)
367
00:22:46,690 --> 00:22:48,690
(THUD)
368
00:22:56,530 --> 00:22:58,700
You look like you're having
a rough morning.
369
00:22:58,780 --> 00:23:02,120
Ding, ding, ding!
What do we have for her, Johnny?
370
00:23:03,450 --> 00:23:05,830
-DANA: Fletcher.
-Dana.
371
00:23:06,370 --> 00:23:09,460
How much will it take
to put an end to all this?
372
00:23:09,540 --> 00:23:13,380
-Fifty percent of your estate.
-(SCOFFS) Fifty percent?
373
00:23:13,670 --> 00:23:17,050
With a pre-nup and proof of adultery?
What's your case?
374
00:23:17,130 --> 00:23:19,180
Our case is simply this.
375
00:23:23,990 --> 00:23:26,970
(UNABLE TO SPEAK)
B-- M--
376
00:23:30,810 --> 00:23:32,610
(BREATHING HEAVILY)
377
00:23:36,680 --> 00:23:38,400
-Mmm. (ROARS)
-(EXCLAIMS)
378
00:23:40,820 --> 00:23:42,660
(SPEAKING GIBBERISH)
379
00:23:49,000 --> 00:23:51,540
I can't stand this.
380
00:23:51,740 --> 00:23:54,730
(NONSENSE CONTINUES)
381
00:24:01,510 --> 00:24:03,390
Very funny, Fletcher!
382
00:24:03,720 --> 00:24:06,850
You want to play hardball? I'm game.
383
00:24:07,560 --> 00:24:10,520
(MOCKINGLY)
"You want to play hardball? I'm game."
384
00:24:10,600 --> 00:24:13,190
(WHISPERING) What are you doing?
What is wrong with you?
385
00:24:13,270 --> 00:24:17,530
BAILIFF: All rise for the Honorable
Judge Marshall Stevens.
386
00:24:17,700 --> 00:24:19,700
Honorable?
(BLOWS RASPBERRY)
387
00:24:20,780 --> 00:24:26,040
Good morning. Call case number BD-09395.
388
00:24:26,370 --> 00:24:28,750
Samantha Cole vs. Richard Cole.
389
00:24:29,210 --> 00:24:32,330
-How are we doing this morning, Counsel?
-Fine. Thank you.
390
00:24:32,380 --> 00:24:33,750
And you, Mr. Reede?
391
00:24:34,000 --> 00:24:37,550
I'm a little upset about a bad sexual episode
I had last night.
392
00:24:37,700 --> 00:24:39,445
(SPECTATORS TITTERING)
393
00:24:41,220 --> 00:24:44,720
You're still young.
It'll happen more and more.
394
00:24:44,760 --> 00:24:48,270
In the meantime, what do you say
we get down to business?
395
00:24:49,270 --> 00:24:54,270
-First, Mr. Reede, I see that your client...
-I would like a continuance!
396
00:24:54,400 --> 00:24:58,360
This case has been delayed several times,
Mr. Reede.
397
00:24:58,400 --> 00:25:02,570
I realize that,
but I would really like a continuance.
398
00:25:03,740 --> 00:25:06,410
I'll have to hear good cause, Counsel.
399
00:25:07,080 --> 00:25:08,790
What's the problem?
400
00:25:17,920 --> 00:25:20,420
I can't lie!
401
00:25:20,970 --> 00:25:25,600
Commendable, but I'm waiting to hear
good cause. Do you have one or not?
402
00:25:25,890 --> 00:25:28,980
-Not.
-Motion for continuance denied.
403
00:25:29,810 --> 00:25:31,980
Any chance of a settlement in this case?
404
00:25:32,100 --> 00:25:37,650
I don't think so.
My client's offered Mrs. Cole $2.4 million.
405
00:25:37,940 --> 00:25:41,780
-But Mr. Reede has made clear he has no...
-Settle!
406
00:25:41,910 --> 00:25:45,160
-Settle, settle, settle!
-I don't want to settle.
407
00:25:45,280 --> 00:25:49,790
Mr. Reede, you convinced me yesterday,
I'm the victim here!
408
00:25:49,910 --> 00:25:53,790
I'm starved for affection.
I'm driven into the arms of another man.
409
00:25:53,830 --> 00:25:55,840
-Seven!
-Yeah, whatever.
410
00:25:56,000 --> 00:25:59,090
With the story you came up with,
I don't think we can lose.
411
00:25:59,130 --> 00:26:03,260
-I want to proceed.
-Mrs. Cole, you don't understand.
412
00:26:03,300 --> 00:26:06,140
Mr. Reede. Do we have a settlement?
413
00:26:06,180 --> 00:26:07,310
(SHOUTS) No!
414
00:26:12,310 --> 00:26:14,980
-No, Your Honor.
-JUDGE STEVENS: There's no settlement.
415
00:26:16,020 --> 00:26:18,320
Trial to commence 1:30 sharp.
416
00:26:18,400 --> 00:26:19,570
(RETCHES)
417
00:26:29,330 --> 00:26:31,040
(YELLS MANIACALLY)
418
00:26:34,660 --> 00:26:35,730
(ELEVATOR BELL DINGS)
419
00:26:37,170 --> 00:26:39,170
It was me!
420
00:26:42,680 --> 00:26:45,180
Hi, Mr. Reede! Like my new dress?
421
00:26:45,300 --> 00:26:47,470
Whatever takes the focus off your head.
422
00:26:50,020 --> 00:26:54,520
-What's up, Fletcher?
-Your cholesterol, fatty! Dead man walking!
423
00:26:54,560 --> 00:26:57,190
-Hey!
-You're not important enough to remember.
424
00:26:57,310 --> 00:27:00,190
-What's it gonna be?
-A pockmark, eventually!
425
00:27:00,230 --> 00:27:03,030
Don't ask! For God's sake, don't ask.
426
00:27:03,990 --> 00:27:06,200
All right. You can beat this.
427
00:27:06,490 --> 00:27:08,870
It's all a matter of willpower!
428
00:27:09,740 --> 00:27:12,200
A test. Something small.
429
00:27:14,290 --> 00:27:15,290
(EXCLAIMS)
430
00:27:18,670 --> 00:27:23,010
Red. Red. All right? Now, focus.
431
00:27:23,510 --> 00:27:25,880
The color of this pen is...
432
00:27:25,970 --> 00:27:27,390
(STUTTERING)
433
00:27:28,260 --> 00:27:29,760
(CHUCKLING NERVOUSLY)
434
00:27:29,850 --> 00:27:32,770
The color of this pen is...
435
00:27:32,850 --> 00:27:34,560
(SQUEALING)
436
00:27:39,440 --> 00:27:40,650
(GRUNTS IN FRUSTRATION)
437
00:27:40,730 --> 00:27:44,530
The color of the pen
that I hold in my hand
438
00:27:44,900 --> 00:27:49,740
is royal blue!
439
00:27:49,760 --> 00:27:52,580
(YELPS,
BREATHING HEAVILY)
440
00:27:53,620 --> 00:27:55,920
One lie, and I can't say it!
441
00:27:57,790 --> 00:27:59,380
I'll write it.
442
00:28:08,760 --> 00:28:10,430
(GRUNTING)
443
00:28:10,710 --> 00:28:12,730
(YELLING)
444
00:28:26,780 --> 00:28:29,780
Write it! Write it, or I'll break it off!
445
00:28:33,680 --> 00:28:35,720
(CHUCKLING VICTORIOUSLY)
446
00:28:36,670 --> 00:28:39,920
No! Come on! Stop it.
447
00:28:44,720 --> 00:28:47,690
(SCREAMING)
448
00:28:50,010 --> 00:28:51,930
Boss? What happened?
449
00:28:57,100 --> 00:29:00,610
The pen is blue.
450
00:29:00,650 --> 00:29:03,990
The goddamn pen is blue!
451
00:29:07,150 --> 00:29:08,820
Mr. Reede, are you all right?
452
00:29:09,490 --> 00:29:12,660
-I gotta go home.
-Home? Was the case settled?
453
00:29:12,700 --> 00:29:15,330
No! I have to be in court at 1:30!
454
00:29:15,830 --> 00:29:19,830
-Then how are you going to go home?
-I don't know.
455
00:29:20,710 --> 00:29:24,630
Mr. Reede, Rubin and Dunn called.
456
00:29:24,670 --> 00:29:27,680
They need to know
where the Darvis settlement offer stands.
457
00:29:27,800 --> 00:29:30,720
I just proposed a settlement
to dick with them! (GASPS)
458
00:29:32,720 --> 00:29:34,680
"Dick with them." Got it.
459
00:29:35,020 --> 00:29:38,150
Your mother called. You still on vacation?
460
00:29:38,190 --> 00:29:39,520
FLETCHER: No.
461
00:29:39,650 --> 00:29:41,650
-Then you're here?
-FLETCHER: Yes.
462
00:29:41,690 --> 00:29:43,530
GRETA: Thanks for clearing that up, sir.
463
00:29:43,650 --> 00:29:47,740
Audrey called. She wants to know
when you're picking up your son.
464
00:29:47,900 --> 00:29:50,570
I'm such a shit!
465
00:29:53,200 --> 00:29:54,750
(PHONE RINGING)
466
00:29:56,870 --> 00:29:58,370
-Hello.
-Audrey?
467
00:29:58,500 --> 00:30:01,210
Are you still picking Max up
from school today?
468
00:30:01,340 --> 00:30:03,250
Here's the thing. I really can't!
469
00:30:03,380 --> 00:30:07,550
I had a case I thought we'd settle, but didn't.
I have to go to court.
470
00:30:07,720 --> 00:30:10,485
-Right.
-It's true! I really want to see Max today!
471
00:30:10,770 --> 00:30:13,060
(SOFTLY)
How about that. I really do.
472
00:30:13,100 --> 00:30:15,720
Things just keep coming up
at the last minute.
473
00:30:15,770 --> 00:30:18,980
-Yes, but this time it's different.
-I see. How is that?
474
00:30:19,060 --> 00:30:22,980
-Now I'm telling the truth.
-Then what were you doing last night?
475
00:30:23,070 --> 00:30:24,860
Having sex!
476
00:30:26,070 --> 00:30:29,070
Well, I hope that it was
with someone very special.
477
00:30:29,200 --> 00:30:32,240
No! I don't even like her,
but she's a partner.
478
00:30:32,320 --> 00:30:37,290
I thought I could help my career
by makin' her squeal. (SCREAMS)
479
00:30:37,870 --> 00:30:39,500
(EXCLAIMS IN DISGUST)
480
00:30:40,920 --> 00:30:43,590
What's wrong with me?
481
00:30:44,250 --> 00:30:46,880
I'm getting what I deserve.
I'm reaping what I sow.
482
00:30:52,760 --> 00:30:55,750
(CHILDREN CHATTERING)
483
00:30:57,930 --> 00:31:01,600
-Is Dad still picking me up?
-No, Max, he's not.
484
00:31:02,440 --> 00:31:06,690
I'm sorry, but I'm gonna pick you up.
I'll work it out.
485
00:31:07,530 --> 00:31:09,450
I guess my wish didn't come true.
486
00:31:09,860 --> 00:31:14,200
-What wish?
-I wished for one day Dad couldn't tell a lie.
487
00:31:14,740 --> 00:31:16,770
(BELL RINGING)
488
00:31:20,790 --> 00:31:21,920
Max?
489
00:31:25,800 --> 00:31:28,420
I have something important
to talk to you about.
490
00:31:29,130 --> 00:31:30,550
-Okay.
-Okay.
491
00:31:33,260 --> 00:31:34,970
(PHONE RINGING)
492
00:31:39,230 --> 00:31:40,230
Hello.
493
00:31:40,310 --> 00:31:43,400
Let me explain.
Something has happened to me.
494
00:31:43,480 --> 00:31:47,400
Something else is about to happen to you.
Max and I are moving to Boston.
495
00:31:47,480 --> 00:31:49,820
-What?
-Jerry has asked me to marry him.
496
00:31:49,950 --> 00:31:52,620
Max and I are going this weekend
to look at houses.
497
00:31:52,660 --> 00:31:54,410
I thought it was semi-serious!
498
00:31:54,490 --> 00:31:57,290
It's just been given
a violent shove into serious.
499
00:31:57,330 --> 00:31:59,830
You can't move to Boston.
I'll never see Max!
500
00:31:59,960 --> 00:32:03,330
You'll have the same relationship
you have with him now, won't you?
501
00:32:03,460 --> 00:32:05,170
-Where are you?
-I'm going home.
502
00:32:05,250 --> 00:32:08,510
When you get there, stay there.
I'm coming over. We have to talk.
503
00:32:08,590 --> 00:32:10,970
-Fletcher!
-I'll be right there.
504
00:32:12,750 --> 00:32:16,680
-Hey, Mr. Reede--
-♪ La, la, la, la ♪
505
00:32:16,680 --> 00:32:18,680
♪ La, la, la, la ♪♪
506
00:32:18,680 --> 00:32:20,720
♪♪ (SINGING NONSENSE)
507
00:32:20,730 --> 00:32:22,730
(BELL DINGS)
508
00:32:24,860 --> 00:32:27,360
-Fletcher!
-Holy hell!
509
00:32:31,990 --> 00:32:34,700
You can run, but you can't hide.
510
00:32:36,710 --> 00:32:38,720
(TIRES SQUEALING)
511
00:32:40,120 --> 00:32:42,210
What's your problem, schmuck?
512
00:32:42,330 --> 00:32:44,830
I'm an inconsiderate prick!
513
00:33:04,650 --> 00:33:06,230
(SIREN WAILING)
514
00:33:08,730 --> 00:33:10,190
Shit!
515
00:33:15,070 --> 00:33:16,240
Shit!
516
00:33:24,420 --> 00:33:27,840
-You know why I stopped you?
-Depends on how long you've followed me.
517
00:33:29,250 --> 00:33:32,760
-Why don't we take it from the top?
-Here goes.
518
00:33:32,840 --> 00:33:34,760
I sped, followed too closely,
ran a "Stop" sign,
519
00:33:34,840 --> 00:33:37,680
almost hit a Chevy, sped,
failed to yield at a crosswalk.
520
00:33:37,760 --> 00:33:40,770
I changed lanes at the intersection
without signaling
521
00:33:40,850 --> 00:33:43,270
while running a red light and speeding!
522
00:33:43,850 --> 00:33:45,860
-Is that all?
-No.
523
00:33:48,520 --> 00:33:50,280
I have unpaid parking tickets.
524
00:33:51,670 --> 00:33:53,670
(GROANS)
525
00:33:54,410 --> 00:33:55,450
Be gentle.
526
00:33:58,950 --> 00:34:00,540
Audrey! Wait!
527
00:34:04,460 --> 00:34:07,540
Wait, Audrey. Hold on. Wait!
528
00:34:07,630 --> 00:34:08,630
Wait!
529
00:34:08,710 --> 00:34:11,960
Wait? I just had an insight into myself.
I'm crazy.
530
00:34:12,130 --> 00:34:15,970
You call and say, "Wait, I'll be right over."
531
00:34:16,140 --> 00:34:18,640
Here's the crazy part, I actually wait.
532
00:34:18,760 --> 00:34:22,480
-I can explain this.
-I have missed a department meeting.
533
00:34:22,640 --> 00:34:24,560
-Did you come in a cab?
-Yes!
534
00:34:24,640 --> 00:34:26,310
Where's your car?
535
00:34:28,560 --> 00:34:31,280
FLETCHER: Thank you! I can't tell you
how much this means to me.
536
00:34:31,320 --> 00:34:35,450
I can. $1,654.11.
537
00:34:35,490 --> 00:34:37,320
How do you sleep at night?
538
00:34:40,330 --> 00:34:42,410
I'm taking this. (INHALING)
539
00:34:43,650 --> 00:34:45,650
(LOUD CRUNCH)
540
00:34:45,650 --> 00:34:48,620
(TIRES SQUEALING)
541
00:34:52,170 --> 00:34:54,010
You scratched my car!
542
00:34:54,840 --> 00:34:59,640
-Where?
-Right there!
543
00:35:00,010 --> 00:35:01,640
Oh, there.
544
00:35:02,430 --> 00:35:04,270
That was already there.
545
00:35:04,350 --> 00:35:06,350
Why, you...
546
00:35:07,190 --> 00:35:08,860
You liar!
547
00:35:09,520 --> 00:35:11,980
-You know what I'm going to do?
-What?
548
00:35:12,030 --> 00:35:14,530
Nothing! If I take you
to a small-claims court,
549
00:35:14,650 --> 00:35:19,870
you won't show up,
and if I win, you'll just stiff me.
550
00:35:19,950 --> 00:35:23,330
So I'm gonna piss and moan
like an impotent jerk
551
00:35:23,370 --> 00:35:26,960
and then bend over
and take it up the tailpipe!
552
00:35:27,830 --> 00:35:29,880
You been here before, haven't you?
553
00:35:31,210 --> 00:35:33,550
Well, I can't remember
when I've had more fun,
554
00:35:33,670 --> 00:35:35,840
but if you'll excuse me, I have a class.
555
00:35:35,880 --> 00:35:40,220
-You'd marry him 'cause you're mad at me?
-No, that's why I divorced you.
556
00:35:40,350 --> 00:35:43,350
-Wait. I want to talk about this!
-What do you want to say?
557
00:35:43,390 --> 00:35:46,560
Is this guy right for you? He is so not me!
558
00:35:46,640 --> 00:35:50,860
-That's one of his best qualities.
-But he's kind of Magoo.
559
00:35:51,820 --> 00:35:56,150
-I'm sorry.
-Sometimes maybe he is a little...
560
00:35:56,240 --> 00:35:59,570
-Magoo!
-Yes, but since we've been going out...
561
00:36:00,030 --> 00:36:03,080
-I'm not having this conversation with you.
-You can't go.
562
00:36:03,160 --> 00:36:05,000
-This is not fair.
-Fair?
563
00:36:05,330 --> 00:36:10,500
Let's define "fair."
Last night a 5-year-old boy was crushed
564
00:36:10,590 --> 00:36:14,210
because his father lied to him
about coming to his birthday party.
565
00:36:14,460 --> 00:36:16,220
-Fair?
-Last night...
566
00:36:16,300 --> 00:36:19,010
Was none of my business.
567
00:36:19,090 --> 00:36:22,680
Two years ago, it was my business.
But I don't have to care anymore.
568
00:36:22,810 --> 00:36:26,180
That's the magic of divorce.
But it matters to Max!
569
00:36:26,270 --> 00:36:29,480
Everything you do matters,
and everything you don't do.
570
00:36:29,650 --> 00:36:31,560
Now let me tell you something.
571
00:36:31,940 --> 00:36:33,650
I'm a bad father!
572
00:36:36,780 --> 00:36:38,070
I mean...
573
00:36:43,990 --> 00:36:45,700
I'm a bad father.
574
00:36:48,000 --> 00:36:52,290
You're not a bad father, when you show up.
575
00:36:52,590 --> 00:36:55,340
What if I come right after court
and play ball?
576
00:36:55,510 --> 00:36:58,630
Then you and I can talk
before you make any rash decisions!
577
00:36:58,720 --> 00:37:00,680
No, we are leaving tonight.
578
00:37:00,760 --> 00:37:03,600
Please. Give me one more chance.
579
00:37:04,060 --> 00:37:06,480
I'm throwing myself
on the mercy of the court.
580
00:37:06,560 --> 00:37:11,110
I lost you, but please,
don't make me lose Max, too.
581
00:37:14,320 --> 00:37:17,360
Give me a chance to be the father
I started out to be.
582
00:37:22,320 --> 00:37:23,490
(EXHALING)
583
00:37:23,580 --> 00:37:26,700
-You're really coming?
-This is ironclad.
584
00:37:26,790 --> 00:37:30,290
This is the mother of all promises.
What time?
585
00:37:30,550 --> 00:37:32,090
Okay, 6:00.
586
00:37:32,380 --> 00:37:34,090
Ten to 6:00.
587
00:37:34,750 --> 00:37:38,340
All right.
But if I tell Max that you're coming,
588
00:37:38,970 --> 00:37:42,220
and you don't show up
and I have to see that look on his face,
589
00:37:42,300 --> 00:37:44,390
that heartbreaking look,
590
00:37:45,100 --> 00:37:46,680
we're going to Boston.
591
00:37:47,600 --> 00:37:50,100
If I don't show up, I'll pack you myself.
592
00:37:50,190 --> 00:37:53,440
I will lovingly wrap your knickknacks
with bubble paper.
593
00:37:53,730 --> 00:37:55,110
I hope so.
594
00:37:57,030 --> 00:38:00,280
Do you know what your son was doing
at 8:15 last night?
595
00:38:01,030 --> 00:38:04,370
He was making a birthday wish
that for just one day
596
00:38:04,450 --> 00:38:06,160
his father couldn't tell a lie.
597
00:38:12,500 --> 00:38:15,380
Oh, my God! That's it!
598
00:38:15,800 --> 00:38:18,130
"I do not like them, Sam I Am.
599
00:38:18,260 --> 00:38:20,800
"I do not like green eggs and ham.
600
00:38:21,380 --> 00:38:23,890
"Would you like them here or there?
601
00:38:23,970 --> 00:38:26,100
-"I would not like them..."
-Excuse me.
602
00:38:26,810 --> 00:38:30,810
Hi. I'm Max's bad father. I'm his father.
603
00:38:30,940 --> 00:38:34,690
-Dad!
-Could I borrow him for just one second?
604
00:38:36,070 --> 00:38:39,950
-Monster Max!
-Dadzilla! You came to play catch?
605
00:38:40,400 --> 00:38:43,070
I'd like to, but I can't. I gotta talk to you.
606
00:38:43,160 --> 00:38:47,450
Your mommy told me about that wish
you made last night. It came true, Max.
607
00:38:47,620 --> 00:38:50,330
-You mean you have to tell the truth?
-Yes.
608
00:38:50,410 --> 00:38:52,500
-No matter what?
-No matter what!
609
00:38:52,580 --> 00:38:55,880
-Is wrestling real?
-In the Olympics, yes. On channel 23, no.
610
00:38:55,960 --> 00:38:58,510
Will sitting near the TV set
make me go blind?
611
00:38:58,590 --> 00:39:00,050
Not in a million years.
612
00:39:00,130 --> 00:39:03,140
If I keep making this face,
will it get stuck that way?
613
00:39:03,220 --> 00:39:06,140
Uh-uh. In fact some people
make a good living that way.
614
00:39:09,350 --> 00:39:12,190
Now listen, Max.
You've gotta do something for me.
615
00:39:12,270 --> 00:39:14,810
I need you to take back that wish.
616
00:39:15,190 --> 00:39:17,530
-So you can lie?
-Yes.
617
00:39:17,820 --> 00:39:20,070
But not to you. You see, Max,
618
00:39:21,240 --> 00:39:24,780
sometimes grownups need to lie.
619
00:39:26,530 --> 00:39:28,870
It's hard to explain, but if...
620
00:39:30,330 --> 00:39:33,460
Here's a good example.
When your mommy was pregnant with you,
621
00:39:33,540 --> 00:39:36,170
she gained a good 40 pounds.
She ate everything.
622
00:39:36,250 --> 00:39:38,960
Daddy was scared.
But when she asked, "How do I look?"
623
00:39:39,050 --> 00:39:43,260
I said, "Honey, you look great.
You're beautiful. You're glowing."
624
00:39:43,340 --> 00:39:47,220
If I had said she looked like a cow,
it would have upset her.
625
00:39:47,310 --> 00:39:49,850
My teacher tells me real beauty
is on the inside.
626
00:39:49,930 --> 00:39:52,310
That's just something ugly people say.
627
00:39:53,270 --> 00:39:57,230
Max, no one can survive in the adult world
if they have to stick to the truth.
628
00:39:57,320 --> 00:40:01,450
I could lose my case, I could lose
my promotion, I could even lose my job.
629
00:40:01,610 --> 00:40:03,410
I need your help, Max. Okay?
630
00:40:03,510 --> 00:40:05,570
(SIGHS) Okay.
631
00:40:07,410 --> 00:40:09,790
Do whatever you did last night,
632
00:40:10,120 --> 00:40:14,540
only this time, make it an "unwish."
633
00:40:23,880 --> 00:40:24,970
I did it.
634
00:40:25,050 --> 00:40:26,390
Excellent!
635
00:40:27,350 --> 00:40:29,680
Now, I just need a little test.
636
00:40:48,780 --> 00:40:52,370
-Did it work?
-Not like I'd hoped. Did you unwish it?
637
00:40:52,870 --> 00:40:55,210
-Only...
-What? Only what?
638
00:40:55,420 --> 00:40:58,590
Yesterday, when I wished it,
I really meant it.
639
00:40:58,710 --> 00:41:02,470
This time when I unwished it,
I only did it because you told me to.
640
00:41:03,380 --> 00:41:05,590
All right. Do it again.
641
00:41:05,680 --> 00:41:07,600
And this time, mean it.
642
00:41:07,680 --> 00:41:10,010
-But I can't!
-Why not?
643
00:41:10,140 --> 00:41:13,430
-Because I don't want you to lie.
-I explained this.
644
00:41:13,520 --> 00:41:16,900
I have to lie. Everybody lies.
645
00:41:16,980 --> 00:41:20,320
Mommy lies. Even the wonderful Jerry lies.
646
00:41:20,610 --> 00:41:22,905
But you're the only one
that makes me feel bad.
647
00:41:23,490 --> 00:41:27,470
-(BELL RINGING)
-MS. BERRY: Max, recess is over.
648
00:41:27,490 --> 00:41:28,910
Come on in!
649
00:41:33,790 --> 00:41:35,540
Mom says we're moving to Boston.
650
00:41:35,620 --> 00:41:38,500
That isn't for sure yet.
651
00:41:39,250 --> 00:41:41,790
She promised we'd talk about it tonight.
652
00:41:43,000 --> 00:41:44,460
I am coming!
653
00:41:45,010 --> 00:41:47,260
You believe me, don't you, Max?
654
00:41:48,340 --> 00:41:50,470
I'll see you later, buddy.
655
00:41:52,490 --> 00:41:54,480
(SQUISH)
656
00:41:58,510 --> 00:42:00,480
(ELEVATOR BELL DINGS)
657
00:42:00,600 --> 00:42:04,190
-Fletcher. How's it hanging?
-Short, shriveled and always to the left.
658
00:42:08,650 --> 00:42:12,240
Boss, it's Skull.
He knocked over another ATM.
659
00:42:12,320 --> 00:42:15,820
This time at knife-point.
He needs your legal advice.
660
00:42:20,000 --> 00:42:23,290
(SHOUTING)
Stop breaking the law, asshole!
661
00:42:31,960 --> 00:42:33,880
Boss, are you all right?
662
00:42:34,050 --> 00:42:35,840
My son hates me.
663
00:42:37,430 --> 00:42:42,100
Max loves you. I've seen you together.
You're his hero.
664
00:42:42,680 --> 00:42:43,850
Oh, yeah?
665
00:42:45,350 --> 00:42:48,770
Last night at his birthday party,
he made a wish
666
00:42:48,980 --> 00:42:52,270
that I wouldn't be able to lie
for one whole day.
667
00:42:52,900 --> 00:42:55,150
-Kids.
-It came true.
668
00:42:55,730 --> 00:42:57,950
-What?
-Max's wish!
669
00:42:58,650 --> 00:43:00,160
It came true.
670
00:43:06,870 --> 00:43:09,830
GRETA: Maybe you should
just take a few days off.
671
00:43:10,080 --> 00:43:14,460
FLETCHER: Didn't it seem weird to you
that I kept telling the truth all morning?
672
00:43:14,580 --> 00:43:16,340
Well, yeah, but...
673
00:43:18,300 --> 00:43:22,010
What are you saying?
That you are incapable of lying?
674
00:43:22,090 --> 00:43:25,340
That's right! I am incapable of lying!
675
00:43:25,510 --> 00:43:29,560
-GRETA: Just for today?
-FLETCHER: Apparently. Till 8:15 tonight.
676
00:43:29,810 --> 00:43:31,810
It's one of those 24-hour curses.
677
00:43:31,930 --> 00:43:33,850
GRETA: Those are going around.
678
00:43:33,980 --> 00:43:36,310
-You don't believe me, do you?
-Of course not.
679
00:43:36,350 --> 00:43:37,600
(LAUGHS)
680
00:43:37,980 --> 00:43:39,400
How ironic!
681
00:43:39,980 --> 00:43:44,030
Ask me something
you think I would normally lie about.
682
00:43:44,150 --> 00:43:48,070
Remember a couple of months ago
when I wanted a raise?
683
00:43:48,160 --> 00:43:51,330
-I don't want to do this.
-The company wouldn't give me one,
684
00:43:51,410 --> 00:43:54,620
and I asked if you would give it to me
out of your own pocket,
685
00:43:54,700 --> 00:43:58,870
and you said the company wouldn't allow it,
because it would create jealousy
686
00:43:58,960 --> 00:44:01,000
among the other secretaries.
687
00:44:01,080 --> 00:44:05,380
Now. Was that true, or did you just not want
to pony up the dough?
688
00:44:08,590 --> 00:44:10,130
Greta, please!
689
00:44:10,590 --> 00:44:14,970
Judge Stevens, hi! Fletcher Reede.
I have to be in your court in half an hour.
690
00:44:15,100 --> 00:44:18,520
Judge Stevens, I badly need a continuance.
691
00:44:18,600 --> 00:44:23,060
Am I ill?
That is the perfect question for you to ask.
692
00:44:23,150 --> 00:44:24,730
Please lie to him for me!
693
00:44:24,810 --> 00:44:29,230
I remember when you bought me
this antique frame from Tiffany's. Tiffany's?
694
00:44:29,820 --> 00:44:32,950
Garage sale. $6.50 marked down from $10.
695
00:44:33,150 --> 00:44:34,570
(SHATTERING)
696
00:44:35,160 --> 00:44:37,200
I'll give you the raise!
697
00:44:38,660 --> 00:44:40,410
Here's your raise.
698
00:44:40,660 --> 00:44:41,870
(GASPS)
699
00:44:42,410 --> 00:44:43,393
Hi, Judge Stevens!
700
00:44:43,476 --> 00:44:45,747
-Yes, I know I haven't given you an answer yet,
-(PHONE RINGING)
701
00:44:45,830 --> 00:44:48,580
but illness could mean so many things.
702
00:44:48,670 --> 00:44:51,550
Can you hold? Hello? Mom!
703
00:44:52,130 --> 00:44:55,380
Hi! I wasn't really on vacation.
704
00:44:55,880 --> 00:44:58,220
Because I didn't want to talk to you!
705
00:44:58,340 --> 00:45:02,317
Because you insist on talking about Dad's
bowel movements, size, color, frequency.
706
00:45:02,400 --> 00:45:05,370
I'll call you later!
(PUNCHING BUTTONS) Hello?
707
00:45:05,470 --> 00:45:07,520
Damn it! I cut him off.
708
00:45:07,890 --> 00:45:10,140
I cut off the judge!
709
00:45:10,450 --> 00:45:11,870
(GRUNTING)
710
00:45:15,730 --> 00:45:17,570
Greta! Don't leave!
711
00:45:17,940 --> 00:45:21,150
I'm on my knees in a $900 suit!
712
00:45:22,740 --> 00:45:27,160
Mr. Reede. Several years ago,
a friend had a burglar on her roof.
713
00:45:27,990 --> 00:45:32,750
He fell through the skylight,
landed on a butcher's knife, cutting his leg.
714
00:45:32,830 --> 00:45:36,330
The burglar sued my friend.
He sued my friend!
715
00:45:36,420 --> 00:45:38,590
Because of guys like you, he won!
716
00:45:38,670 --> 00:45:43,170
My friend had to pay the burglar $6,000.
Is that justice?
717
00:45:43,260 --> 00:45:46,220
No. I'd have got him $10,000.
718
00:45:47,890 --> 00:45:50,390
-Good-bye, Mr. Reede.
-Wait!
719
00:45:50,470 --> 00:45:53,180
I didn't understand! Ask me again!
720
00:45:53,270 --> 00:45:55,350
Have a nice day in court.
721
00:45:56,850 --> 00:45:58,810
-Hi.
-God in heaven!
722
00:45:59,150 --> 00:46:02,150
It's nice to see you, too. Are you busy?
723
00:46:02,360 --> 00:46:05,320
-Extremely.
-Good. Would you follow me, please?
724
00:46:09,950 --> 00:46:13,410
Did you know Mr. Allan himself
heads the partnership committee?
725
00:46:13,490 --> 00:46:14,490
Uh-huh!
726
00:46:14,540 --> 00:46:18,000
-You used to work directly for Mr. Allan.
-Yeah.
727
00:46:18,040 --> 00:46:20,670
Tell me. What do you think of him?
728
00:46:20,710 --> 00:46:21,920
(GASPS)
729
00:46:22,250 --> 00:46:24,920
He's a pedantic, pontificating,
pretentious bastard!
730
00:46:25,000 --> 00:46:29,550
A belligerent old fart! A steaming pile
of cow dung! Figuratively speaking.
731
00:46:29,880 --> 00:46:32,930
Really? How delightful. This way.
732
00:46:33,010 --> 00:46:34,470
(SPLUTTERING)
733
00:46:35,010 --> 00:46:39,850
Pardon me for interrupting your meeting.
Mr. Allan, you remember Fletcher Reede?
734
00:46:40,730 --> 00:46:43,690
Yes! Nice to see you again, Fletcher.
735
00:46:43,770 --> 00:46:46,860
I'll be observing you
in court this afternoon.
736
00:46:46,900 --> 00:46:49,570
I've been hearing
some good things about you.
737
00:46:49,860 --> 00:46:54,570
Fletcher has been telling me
how much he thinks of you.
738
00:46:54,860 --> 00:46:59,030
Tell Mr. Allan. What do you think of him?
739
00:47:06,710 --> 00:47:09,880
He's a pedantic, pontificating,
pretentious bastard.
740
00:47:09,960 --> 00:47:14,550
A belligerent old fart.
A worthless, steaming pile of cow dung.
741
00:47:15,380 --> 00:47:16,710
(SIGHS)
742
00:47:16,760 --> 00:47:18,720
Figuratively speaking.
743
00:47:31,310 --> 00:47:32,690
(LAUGHING)
744
00:47:35,360 --> 00:47:37,360
(ALL LAUGHING)
745
00:47:39,400 --> 00:47:42,070
That's the funniest damn thing
I've ever heard!
746
00:47:42,200 --> 00:47:44,280
You're a real card, Reede!
747
00:47:44,610 --> 00:47:46,780
I love a good roast!
748
00:47:48,240 --> 00:47:49,620
Do Simmons!
749
00:47:50,740 --> 00:47:51,750
Simmons is old!
750
00:47:51,790 --> 00:47:53,290
(ALL LAUGHING)
751
00:47:53,910 --> 00:47:55,920
He should've been out
of the game years ago.
752
00:47:56,040 --> 00:47:58,540
But he can't stay home
because he hates his wife.
753
00:48:00,090 --> 00:48:02,090
You've met her at the Christmas parties.
754
00:48:02,130 --> 00:48:05,420
She's the one that gets plastered
and calls him a retard.
755
00:48:05,550 --> 00:48:09,590
You, Tom, you're the biggest brownnose
I've ever seen!
756
00:48:09,760 --> 00:48:14,600
Your head is so far up Allan's ass,
I can't tell where you end and he begins!
757
00:48:15,310 --> 00:48:16,730
Priceless!
758
00:48:19,230 --> 00:48:21,940
You have bad breath caused by gingivitis.
759
00:48:22,060 --> 00:48:23,650
You couldn't get a porn star off.
760
00:48:23,770 --> 00:48:26,730
Your hairpiece looks like
something killed on the highway.
761
00:48:26,940 --> 00:48:31,110
I don't know whether to comb it
or scrape it off and bury it in lime!
762
00:48:32,110 --> 00:48:35,950
Loser! Idiot! Wimp! Degenerate!
763
00:48:36,120 --> 00:48:37,290
Slut!
764
00:48:40,410 --> 00:48:44,920
I like your style, Reede!
That's what this stuffy company needs!
765
00:48:44,960 --> 00:48:49,300
-A little irreverence!
-Good! I'll see you later, dickhead!
766
00:48:50,420 --> 00:48:52,300
Dickhead! Priceless!
767
00:48:52,970 --> 00:48:54,340
(ULULATING)
768
00:48:56,330 --> 00:48:59,330
(LAUGHING CONTINUES)
769
00:49:09,400 --> 00:49:12,400
(MOANS)
Keep your eye on that boy.
770
00:49:12,820 --> 00:49:14,150
Dickhead!
771
00:49:15,530 --> 00:49:17,490
(LAUGHING HYSTERICALLY)
772
00:49:20,340 --> 00:49:22,340
(THUD)
773
00:49:23,660 --> 00:49:25,620
(INDISTINCT CHATTERING)
774
00:49:34,840 --> 00:49:38,130
BAILIFF: Third District Court
is now in session.
775
00:49:38,260 --> 00:49:41,970
The Honorable Judge
Marshall Stevens presiding.
776
00:49:43,510 --> 00:49:47,720
Afternoon, Counselors.
Are we ready to begin?
777
00:49:47,930 --> 00:49:52,690
No, sir! We are not ready to begin,
because my client has not arrived!
778
00:49:52,770 --> 00:49:54,440
Hurry! Move it!
779
00:49:54,905 --> 00:49:57,410
♪ Here she comes
to wreck the day ♪♪
780
00:49:57,690 --> 00:50:00,070
-Mr. Reede!
-Sorry, Your Honor.
781
00:50:00,150 --> 00:50:02,820
Go. Lupe, you keep those kids quiet.
782
00:50:02,900 --> 00:50:04,990
I'm not even close to kidding.
783
00:50:05,040 --> 00:50:08,990
(SIGHS) Sorry.
Billy threw up in the car.
784
00:50:08,990 --> 00:50:11,080
You brought your kids to your divorce?
785
00:50:11,160 --> 00:50:13,160
-Sympathy.
-It's working.
786
00:50:13,250 --> 00:50:14,960
I feel sorry for them already.
787
00:50:15,040 --> 00:50:17,330
JUDGE STEVENS: Miss Appleton,
you may begin.
788
00:50:18,250 --> 00:50:20,630
From March 6 through June 12,
789
00:50:20,710 --> 00:50:24,000
I surveilled Mrs. Cole
at the behest of Mr. Cole.
790
00:50:24,340 --> 00:50:26,630
During that period, I noted that Mr. Cole
791
00:50:26,720 --> 00:50:29,720
left each day between 7:40 and 7:50.
792
00:50:30,430 --> 00:50:33,390
Thereafter Mrs. Cole
would frequently have
793
00:50:33,470 --> 00:50:37,850
a male visitor arrive and stay
from one to four hours.
794
00:50:38,180 --> 00:50:41,730
I was able to take several photographs
of the male visitor.
795
00:50:41,810 --> 00:50:42,860
(GULPS NERVOUSLY)
796
00:50:42,900 --> 00:50:44,110
I see.
797
00:50:45,690 --> 00:50:49,530
Do you know what Mrs. Cole
and her male visitor did
798
00:50:49,610 --> 00:50:51,990
during these frequent visits?
799
00:50:52,990 --> 00:50:55,870
BRYSON: Well, they were pretty good
about keeping the shades drawn,
800
00:50:55,950 --> 00:51:00,330
but I was able to make a recording
of one such session.
801
00:51:01,910 --> 00:51:04,040
Your Honor, as you are aware,
802
00:51:04,120 --> 00:51:06,250
under the terms
of the prenuptial agreement,
803
00:51:06,330 --> 00:51:10,250
if Mrs. Cole commits adultery,
she is entitled to nothing.
804
00:51:11,050 --> 00:51:14,580
With your permission, we'd like to play
the following tape recording.
805
00:51:14,663 --> 00:51:16,470
(PLAYBACK BUTTON CLICKING)
806
00:51:17,430 --> 00:51:19,140
(SAMANTHA MOANING ON TAPE)
807
00:51:20,050 --> 00:51:21,930
KENNETH: Here comes Big Daddy!
808
00:51:22,560 --> 00:51:23,850
SAMANTHA: Oh, God!
809
00:51:25,200 --> 00:51:28,270
-(GRUNTING)
-Do it to me! Harder! Harder!
810
00:51:28,400 --> 00:51:31,420
-(SAMANTHA SCREAMING)
-(GULPING)
811
00:51:31,420 --> 00:51:34,420
(SAMANTHA MOANING, SCREAMING)
812
00:51:34,570 --> 00:51:35,860
Come on!
813
00:51:36,860 --> 00:51:42,450
How can it be proved that the male voice
on that tape is not Mr. Cole?
814
00:51:42,660 --> 00:51:45,660
SAMANTHA ON TAPE: You are such
a better lover than my husband!
815
00:51:46,450 --> 00:51:50,120
-I object!
-And why is that, Mr. Reede?
816
00:51:50,160 --> 00:51:53,040
-It's devastating to my case!
-Overruled.
817
00:51:53,130 --> 00:51:54,500
Good call!
818
00:51:55,210 --> 00:51:57,840
KENNETH: I gotta go.
I haven't cleaned your pool.
819
00:51:57,920 --> 00:51:58,960
Your witness.
820
00:51:59,210 --> 00:52:00,630
SAMANTHA:
(PANTING ON TAPE) All right.
821
00:52:01,880 --> 00:52:04,840
Mr. Reede, you may proceed.
822
00:52:10,470 --> 00:52:11,560
(SOFTLY) How?
823
00:52:36,580 --> 00:52:40,380
Would the court be willing to grant me
a short bathroom break?
824
00:52:40,500 --> 00:52:42,750
-Can't it wait?
-Yes, it can.
825
00:52:42,840 --> 00:52:46,000
But I've heard if you hold it,
you can damage the prostate
826
00:52:46,090 --> 00:52:49,010
making it difficult to get an erection
or become aroused!
827
00:52:49,510 --> 00:52:51,760
-Is that true?
-It has to be.
828
00:52:53,180 --> 00:52:55,760
In that case,
I better take a little break myself.
829
00:52:55,850 --> 00:52:58,770
But you get back here immediately
so we can finish this.
830
00:53:01,460 --> 00:53:04,470
(MURMURING)
831
00:53:05,730 --> 00:53:07,520
(INDISTINCT)
832
00:53:10,190 --> 00:53:11,570
(GROANING)
833
00:53:15,030 --> 00:53:19,530
How am I going to get out of this?
834
00:53:20,450 --> 00:53:23,620
Think. Think.
835
00:53:24,250 --> 00:53:25,460
Think!
836
00:53:26,080 --> 00:53:27,790
(EXCLAIMS IN PAIN)
837
00:53:36,440 --> 00:53:39,440
(GRUNTING)
838
00:53:42,310 --> 00:53:43,720
(SCREAMING)
839
00:53:50,440 --> 00:53:53,450
(YELLING, GROANING)
840
00:53:55,440 --> 00:53:56,820
(GROANING)
841
00:53:58,490 --> 00:54:01,530
(GROANING CONTINUES)
842
00:54:05,460 --> 00:54:07,500
(CRASH)
843
00:54:11,000 --> 00:54:12,370
(GRUNTING)
844
00:54:14,490 --> 00:54:17,490
(GROANING)
845
00:54:19,480 --> 00:54:23,530
(SCREAMING, CRYING)
846
00:54:24,590 --> 00:54:26,800
What the hell are you doing?
847
00:54:27,260 --> 00:54:31,770
I'm kicking my ass! Do you mind?
848
00:54:33,520 --> 00:54:36,470
(SCREAMS)
849
00:54:45,490 --> 00:54:47,510
(MURMURING)
850
00:54:52,620 --> 00:54:54,410
(BREATHING HEAVILY)
851
00:54:54,450 --> 00:54:55,790
(ALL GASP)
852
00:54:56,790 --> 00:54:59,096
BAILIFF: I found him like this
in the bathroom, Your Honor.
853
00:54:59,290 --> 00:55:01,210
Somebody beat the hell out of him.
854
00:55:01,330 --> 00:55:03,960
-Who did this?
-A madman, Your Honor!
855
00:55:04,540 --> 00:55:07,670
A desperate fool
at the end of his pitiful rope!
856
00:55:07,800 --> 00:55:09,460
What did he look like?
857
00:55:09,550 --> 00:55:13,130
About 6'2', 180 pounds,
big teeth, kind of gangly.
858
00:55:13,390 --> 00:55:15,690
Have the deputy search the building.
859
00:55:15,773 --> 00:55:18,087
-Yes, sir.
-(SPECTATORS MURMURING)
860
00:55:18,170 --> 00:55:20,560
JUDGE STEVENS: Order! Order!
861
00:55:20,640 --> 00:55:22,230
(GAVEL POUNDING)
862
00:55:25,350 --> 00:55:29,150
Under the circumstances,
I have no choice but to recess this case
863
00:55:29,230 --> 00:55:31,650
until 9:00 a.m. tomorrow morning.
864
00:55:31,990 --> 00:55:35,150
Unless, of course,
you feel you can still proceed.
865
00:55:39,160 --> 00:55:40,410
Can you?
866
00:55:45,560 --> 00:55:50,065
(SOBBING)
Yes, I can.
867
00:55:50,330 --> 00:55:52,840
I admire your courage, Mr. Reede.
868
00:55:53,380 --> 00:55:56,550
We'll take a short recess
so that you can compose yourself.
869
00:55:56,670 --> 00:55:58,680
Then we'll get started.
870
00:56:08,850 --> 00:56:10,310
Here you go.
871
00:56:16,560 --> 00:56:19,520
-(PHONE RINGS)
-(GASPS)
872
00:56:19,530 --> 00:56:20,801
(PHONE RINGS)
873
00:56:22,530 --> 00:56:23,570
Hello?
874
00:56:23,660 --> 00:56:27,200
-MAX: Dad?
-Max? How's it going?
875
00:56:27,330 --> 00:56:29,870
You know Paul and Emanuel
from across the street?
876
00:56:30,040 --> 00:56:33,540
They never want to play baseball with me.
877
00:56:33,710 --> 00:56:36,210
But I told them
I'm playing tonight with my dad.
878
00:56:36,250 --> 00:56:38,540
Now they want to play with us. Is that okay?
879
00:56:38,590 --> 00:56:41,250
Sure. The more the merrier.
880
00:56:41,510 --> 00:56:43,550
Coolest! Do you want to be Jose Canseco?
881
00:56:44,340 --> 00:56:48,430
Who else is gonna hit
that famous Nomo slider?
882
00:56:48,550 --> 00:56:51,930
-Mr. Reede.
-I gotta go now, Max.
883
00:56:52,180 --> 00:56:56,230
-I'll see you in a couple of hours. Bye.
-Bye, Dad.
884
00:56:58,100 --> 00:57:01,520
He's really coming! I'm gonna go change.
885
00:57:01,560 --> 00:57:02,560
Go ahead!
886
00:57:02,650 --> 00:57:04,730
(MAX EXCLAIMING EXCITEDLY)
887
00:57:08,400 --> 00:57:09,780
Mr. Reede!
888
00:57:10,450 --> 00:57:12,740
(MOCKINGLY) "Mr. Reede!"
889
00:57:15,540 --> 00:57:18,910
This is my lawyer. He's a little unorthodox.
You'll get used to him.
890
00:57:20,080 --> 00:57:23,080
Mr. Reede, you remember Kenneth Falk,
the man from the tape.
891
00:57:23,120 --> 00:57:25,750
-How could I forget?
-Hey, how you doing?
892
00:57:25,790 --> 00:57:28,920
I've slipped into the seventh circle of hell,
thank you.
893
00:57:29,090 --> 00:57:32,090
Shouldn't we be going over our testimony
right now?
894
00:57:32,130 --> 00:57:35,050
Basically, the plan is,
I walk you through the tape.
895
00:57:35,220 --> 00:57:37,430
Step by step, I ask you questions.
896
00:57:37,470 --> 00:57:40,930
-And we give the explanation you made up.
-Exactly.
897
00:57:41,100 --> 00:57:43,430
So we lie? That sounds simple.
898
00:57:43,480 --> 00:57:44,940
Doesn't it!
899
00:57:45,640 --> 00:57:48,400
Then I'll finish up
with a dramatic series of questions.
900
00:57:48,440 --> 00:57:53,730
Something like: Mr. Falk,
isn't it true that you and Mrs. Cole
901
00:57:53,990 --> 00:57:54,990
have never made...
902
00:57:55,070 --> 00:57:57,780
(SINGING GIBBERISH)
903
00:57:58,570 --> 00:58:00,560
♪ Lo-- ♪♪
904
00:58:05,450 --> 00:58:06,660
I can't do it.
905
00:58:06,790 --> 00:58:10,580
I can't finish the question
if I know the answer is a lie.
906
00:58:26,470 --> 00:58:28,640
You may proceed, Mr. Reede.
907
00:58:42,110 --> 00:58:43,860
Respondent calls
908
00:58:46,030 --> 00:58:47,530
Kenneth Falk.
909
00:59:05,380 --> 00:59:06,720
Raise your right hand.
910
00:59:07,130 --> 00:59:10,510
Do you swear to tell the whole truth,
so help you God?
911
00:59:10,550 --> 00:59:13,350
I do! I mean...
912
00:59:16,890 --> 00:59:18,060
I do.
913
00:59:25,230 --> 00:59:26,400
Mr. Falk.
914
00:59:26,480 --> 00:59:28,030
(CLEARS THROAT)
915
00:59:31,650 --> 00:59:33,700
Do you know my client, Samantha Cole?
916
00:59:34,530 --> 00:59:35,700
Yes.
917
00:59:39,160 --> 00:59:43,830
Isn't it true that your relationship
with my client is entirely platonic?
918
00:59:43,870 --> 00:59:45,750
I object, Your Honor!
919
00:59:46,170 --> 00:59:47,590
To yourself?
920
00:59:48,880 --> 00:59:50,050
Yeah.
921
00:59:50,420 --> 00:59:54,260
But I would like to rephrase the question.
922
00:59:54,640 --> 00:59:56,680
(GROANS)
923
00:59:57,220 --> 01:00:00,350
Mr. Falk, would I be accurate
924
01:00:00,390 --> 01:00:04,680
if I described your relationship
with Mrs. Cole as totally professional?
925
01:00:04,890 --> 01:00:07,230
I object, and I move to strike!
926
01:00:08,020 --> 01:00:10,730
Mr. Reede, I don't know what you're on,
927
01:00:10,860 --> 01:00:13,730
but you better get to the point, and quick.
928
01:00:15,360 --> 01:00:19,670
-Thank you, sir.
-(MURMURING)
929
01:00:21,160 --> 01:00:24,370
Is your relationship
with my client entirely platonic?
930
01:00:24,450 --> 01:00:27,120
Not! Is not your relationship
with my client...
931
01:00:27,410 --> 01:00:29,250
"Bad baby, bad baby!"
932
01:00:29,330 --> 01:00:31,460
Did you ever not make...
933
01:00:31,580 --> 01:00:33,460
Did you... (GASPING)
934
01:00:33,540 --> 01:00:34,670
Mr. Reede!
935
01:00:34,750 --> 01:00:38,760
You had sex with her every time you met,
didn't you? Liar!
936
01:00:38,840 --> 01:00:41,300
-He's badgering the witness.
-It's his witness.
937
01:00:41,380 --> 01:00:45,010
You slammed her! You dunked her donuts!
You gave her dog a Snausage!
938
01:00:45,090 --> 01:00:46,760
You stuffed her like a Thanksgiving turkey!
939
01:00:46,800 --> 01:00:48,220
(ULULATING)
940
01:00:49,560 --> 01:00:54,440
All right, it's true! I humped her brains out!
You happy?
941
01:01:00,900 --> 01:01:02,780
No further questions.
942
01:01:04,700 --> 01:01:07,700
(LOW MURMURING)
943
01:01:21,920 --> 01:01:23,420
No questions.
944
01:01:25,460 --> 01:01:27,220
JUDGE STEVENS: You may step down.
945
01:01:31,430 --> 01:01:34,430
Do I dare ask you to call your next witness?
946
01:01:38,100 --> 01:01:40,350
I have no further witnesses.
947
01:01:40,940 --> 01:01:43,770
(WHISPERING) What are you doing? Call me!
948
01:01:44,020 --> 01:01:47,110
You do not understand. I can't lie.
949
01:01:47,190 --> 01:01:50,360
I can't do anything dishonest
until 8:15 tonight!
950
01:01:50,440 --> 01:01:53,200
Listen, you bastard! I want my money!
951
01:01:53,360 --> 01:01:56,570
I am not going to end up
a 31-year-old divorcée on welfare
952
01:01:56,660 --> 01:02:00,240
because my scumbag attorney
had a sudden attack of conscience!
953
01:02:01,540 --> 01:02:02,960
Thirty-one?
954
01:02:03,160 --> 01:02:05,870
If Mr. Reede has no further witnesses,
955
01:02:05,960 --> 01:02:09,090
then I have no choice
but to rule in favor of...
956
01:02:09,170 --> 01:02:10,590
Your Honor!
957
01:02:13,000 --> 01:02:15,510
I call Samantha Cole to the stand.
958
01:02:15,550 --> 01:02:17,760
(ALL CHATTERING INDISTINCTLY)
959
01:02:18,220 --> 01:02:19,430
Order.
960
01:02:20,180 --> 01:02:21,390
Order!
961
01:02:22,810 --> 01:02:25,470
-Knock it off!
-Sit down!
962
01:02:27,270 --> 01:02:29,850
Mr. Reede,
it is out of sheer morbid curiosity
963
01:02:29,940 --> 01:02:32,650
I'm allowing this freak show to continue.
964
01:02:35,570 --> 01:02:38,530
Mrs. Cole. If you dare.
965
01:02:54,210 --> 01:02:55,670
Mrs. Cole,
966
01:02:56,920 --> 01:03:00,550
is this a copy of your driver's license?
967
01:03:02,340 --> 01:03:05,300
-Yes.
-It says here you're a blonde. Are you?
968
01:03:05,380 --> 01:03:06,390
(SCOFFS)
969
01:03:06,470 --> 01:03:08,850
If you don't remember, perhaps Mr. Falk will.
970
01:03:08,930 --> 01:03:11,390
-SAMANTHA: Brunette.
-Maybe it's on the tape.
971
01:03:11,470 --> 01:03:13,060
I'm a brunette!
972
01:03:14,430 --> 01:03:16,480
Thank you. Now, let's see.
973
01:03:16,900 --> 01:03:20,650
"Weight: 105"? Yeah! In your bra.
974
01:03:20,770 --> 01:03:22,690
-I object!
-You would!
975
01:03:22,780 --> 01:03:23,860
-Bastard!
-Hag!
976
01:03:23,940 --> 01:03:26,490
Quiet! Overruled! Weight?
977
01:03:28,650 --> 01:03:30,160
One-eighteen.
978
01:03:30,740 --> 01:03:33,700
All right, fine. I'm 127.
979
01:03:33,790 --> 01:03:36,950
Uh-huh! And it says here
you were born in 1964,
980
01:03:37,040 --> 01:03:39,210
but that's not true either, is it?
981
01:03:39,290 --> 01:03:40,710
-Is it?
-No.
982
01:03:41,040 --> 01:03:45,210
Tell me what it says here on
your birth certificate under "Date of Birth."
983
01:03:45,290 --> 01:03:47,840
I object.
What does this have to do with anything?
984
01:03:47,920 --> 01:03:50,840
Overruled. Mrs. Cole, answer the question.
985
01:03:50,930 --> 01:03:52,260
(EXHALING)
986
01:03:52,300 --> 01:03:54,090
"1965."
987
01:03:55,180 --> 01:03:57,470
Now let me get this straight.
988
01:03:57,760 --> 01:04:02,310
That would mean that you lied
about your age to make yourself older.
989
01:04:02,640 --> 01:04:06,860
But why would any woman want to do that?
990
01:04:07,150 --> 01:04:09,650
I changed it so I could get married.
991
01:04:09,730 --> 01:04:14,530
And the truth shall set you free!
992
01:04:14,950 --> 01:04:17,070
My client lied about her age!
993
01:04:17,160 --> 01:04:20,530
She was only 17 when she got married,
which makes her a minor,
994
01:04:20,620 --> 01:04:22,410
and in the great state of California,
995
01:04:22,490 --> 01:04:24,960
no minor can enter into any legal contract
996
01:04:25,040 --> 01:04:27,670
without parental consent, including...
997
01:04:27,750 --> 01:04:29,210
Prenuptial agreements.
998
01:04:29,290 --> 01:04:32,750
Prenuptial agreements!
This contract is void!
999
01:04:32,840 --> 01:04:36,460
So what if my client has been ridden
more than Seattle Slew?
1000
01:04:36,550 --> 01:04:40,430
Community property applies.
She gets half of the marital assets
1001
01:04:40,510 --> 01:04:43,350
or $11.395 million!
1002
01:04:43,430 --> 01:04:47,520
Jordan fades back. And that's the game!
1003
01:04:47,890 --> 01:04:50,140
Nothing further, Your Honor.
1004
01:04:50,560 --> 01:04:52,520
(ALL APPLAUDING)
1005
01:04:56,110 --> 01:04:57,730
(GAVEL POUNDING)
1006
01:04:58,690 --> 01:05:01,610
Order. Order!
1007
01:05:04,320 --> 01:05:06,370
In light of this new evidence,
1008
01:05:06,450 --> 01:05:08,950
the court must rule in favor of Mrs. Cole.
1009
01:05:09,040 --> 01:05:12,160
She is hereby awarded
half the marital assets.
1010
01:05:12,910 --> 01:05:14,330
(EXCLAIMS)
1011
01:05:14,370 --> 01:05:16,880
The son of a bitch pulled it off!
1012
01:05:17,040 --> 01:05:20,800
-I didn't know!
-DANA: It doesn't matter. The contract's void.
1013
01:05:21,420 --> 01:05:25,800
JUDGE STEVENS: Order. Order.
(POUNDING GAVEL)
1014
01:05:25,930 --> 01:05:29,390
I understand both parties
have agreed to joint custody.
1015
01:05:29,470 --> 01:05:31,010
-Is that correct?
-Yes.
1016
01:05:31,100 --> 01:05:32,430
-Yes.
-No.
1017
01:05:32,680 --> 01:05:34,520
I'm contesting custody.
1018
01:05:34,600 --> 01:05:37,060
-What?
-If I get sole custody of the kids,
1019
01:05:37,140 --> 01:05:39,650
that's another $10,000
in child support payments.
1020
01:05:39,770 --> 01:05:41,560
You just won $11 million!
1021
01:05:41,650 --> 01:05:44,480
Hey, I'm the victim here.
You said it yourself.
1022
01:05:44,690 --> 01:05:47,320
Now I'm gonna hit him where it hurts.
1023
01:05:50,450 --> 01:05:52,990
(SOFTLY) But you said he was a good father.
1024
01:05:53,280 --> 01:05:54,370
So?
1025
01:05:57,120 --> 01:06:02,120
Mr. Reede, do we have an agreement
on custody or not?
1026
01:06:05,380 --> 01:06:06,460
No.
1027
01:06:07,630 --> 01:06:08,840
I see.
1028
01:06:09,880 --> 01:06:14,930
In that case, there will be a custody hearing
on the 19th at 9:00 a.m.
1029
01:06:15,220 --> 01:06:17,510
Court is adjourned.
1030
01:06:17,790 --> 01:06:20,840
(MURMURING, CHATTERING)
1031
01:06:24,640 --> 01:06:26,270
-Come on, let's go.
-Daddy!
1032
01:06:26,440 --> 01:06:29,310
Stop whining,
or I'll give you something to whine about!
1033
01:06:29,400 --> 01:06:31,320
BILLY: I want to go with Daddy!
1034
01:06:31,570 --> 01:06:34,860
Come here, kids.
It's all right. Don't you worry.
1035
01:06:34,940 --> 01:06:38,110
I promise we'll be together,
whatever I have to do.
1036
01:06:38,410 --> 01:06:39,780
It's okay.
1037
01:06:40,240 --> 01:06:43,280
For God's sake, will you give me those?
They're mine!
1038
01:06:43,410 --> 01:06:45,080
Let go of Daddy!
1039
01:06:46,080 --> 01:06:49,000
We're leaving now! Lupe, come on!
1040
01:06:49,620 --> 01:06:53,840
Don't you have some checks to write?
You haven't paid for them yet.
1041
01:07:05,930 --> 01:07:08,600
(LAUGHING) I love children.
1042
01:07:08,770 --> 01:07:11,520
They give you so much leverage
in a case like this.
1043
01:07:11,600 --> 01:07:14,690
You did an incredible job, partner.
1044
01:07:17,210 --> 01:07:21,150
(LAUGHING) Look at him.
He's stunned. He can't believe it.
1045
01:07:23,860 --> 01:07:26,870
Your Honor,
may I please approach the bench?
1046
01:07:27,240 --> 01:07:29,030
We're adjourned, Mr. Reede.
1047
01:07:29,120 --> 01:07:32,370
I think we've made a big mistake.
1048
01:07:32,660 --> 01:07:35,080
Mr. Reede, I am tired and very cranky.
1049
01:07:35,660 --> 01:07:38,670
I know, but this is just wrong, isn't it?
1050
01:07:39,420 --> 01:07:41,500
I manipulated the system.
1051
01:07:41,630 --> 01:07:45,210
Just because you bought it
doesn't mean I'm right. It's a technicality!
1052
01:07:45,420 --> 01:07:48,550
Young man, having my judgment
mocked in my own court
1053
01:07:48,630 --> 01:07:50,970
is not something I'm prepared to tolerate!
1054
01:07:51,340 --> 01:07:55,520
Tell that to the kids
when they're adopted by the Manson family!
1055
01:07:55,600 --> 01:07:59,640
One more word out of you, Mr. Reede,
and I'll hold you in contempt!
1056
01:07:59,730 --> 01:08:02,810
I hold myself in contempt!
1057
01:08:03,020 --> 01:08:04,980
Why should you be any different?
1058
01:08:05,070 --> 01:08:06,610
Bailiff, take him away!
1059
01:08:06,690 --> 01:08:10,200
This man is a good father,
and children are not leverage!
1060
01:08:10,320 --> 01:08:14,530
No, don't do this!
I have a date to play ball with my son!
1061
01:08:14,700 --> 01:08:17,950
I can't be late! It's my last chance!
1062
01:08:18,040 --> 01:08:20,330
I'm Jose Canseco!
1063
01:08:20,410 --> 01:08:24,000
I'm Jose Canseco!
1064
01:08:27,670 --> 01:08:29,840
Phone call!
1065
01:08:29,920 --> 01:08:31,710
I get a phone call!
1066
01:08:31,800 --> 01:08:33,550
I get a phone call!
1067
01:08:34,010 --> 01:08:35,590
(PHONE RINGING)
1068
01:08:36,340 --> 01:08:39,350
-Hello?
-Audrey, it's me. Don't hang up!
1069
01:08:39,470 --> 01:08:42,470
I can't talk right now.
Our flight leaves at 8:00.
1070
01:08:42,640 --> 01:08:46,310
I'm taking Max someplace
where you can't do this to him anymore.
1071
01:08:46,390 --> 01:08:49,020
Wait! The most amazing thing
has happened to me.
1072
01:08:49,100 --> 01:08:53,480
I'm a changed man! Just come
to the courthouse with $1,000 for my bail.
1073
01:08:53,870 --> 01:08:54,848
(SIGHS)
1074
01:08:55,320 --> 01:08:56,650
Hello? Hello?
1075
01:08:57,240 --> 01:08:59,306
-Time's up, pal.
-No, just one more call.
1076
01:08:59,910 --> 01:09:03,850
(GROANING)
1077
01:09:04,160 --> 01:09:06,040
AUDREY: Okay. Let's go.
1078
01:09:08,000 --> 01:09:09,330
Ready?
1079
01:09:09,870 --> 01:09:12,210
Will you get the door, please?
1080
01:09:13,040 --> 01:09:14,420
Thank you.
1081
01:09:15,380 --> 01:09:18,510
Mr. Reede, you made bail.
1082
01:09:19,300 --> 01:09:21,880
Greta! Thank God!
1083
01:09:22,180 --> 01:09:24,880
Am I too late?
Have you been sexually molested yet?
1084
01:09:24,970 --> 01:09:27,390
Because I could circle the block.
1085
01:09:29,220 --> 01:09:30,770
FLETCHER: How did you know I was here?
1086
01:09:30,850 --> 01:09:33,180
One of the other secretaries
called me at home,
1087
01:09:33,270 --> 01:09:35,520
said you went all noble in front of Mr. Allan.
1088
01:09:35,600 --> 01:09:37,690
I think I'm fired. Isn't that great?
1089
01:09:37,770 --> 01:09:40,230
Maybe I'll start my own firm.
Do you need a job?
1090
01:09:40,320 --> 01:09:42,690
I don't think you can afford me.
1091
01:09:42,910 --> 01:09:45,920
(BOTH LAUGHING)
1092
01:09:46,780 --> 01:09:49,700
I have to get my car.
Audrey's on her way to the airport.
1093
01:09:49,780 --> 01:09:53,490
I could lose Max forever.
I can't let that happen. I love him!
1094
01:09:53,660 --> 01:09:55,710
This truth stuff is pretty cool.
1095
01:09:55,790 --> 01:09:59,920
I love my son! I love my son!
1096
01:10:00,380 --> 01:10:01,920
I love my son!
1097
01:10:05,250 --> 01:10:07,840
Need some change? Take everything!
1098
01:10:09,760 --> 01:10:11,680
But it's not gonna make you happy.
1099
01:10:11,710 --> 01:10:14,650
-(MUTTERING)
-I love my son!
1100
01:10:16,600 --> 01:10:19,480
I love my son!
1101
01:10:21,440 --> 01:10:23,230
-There you are!
-Hi.
1102
01:10:23,310 --> 01:10:25,190
Just in time.
1103
01:10:25,400 --> 01:10:28,360
This is the happiest moment
of my entire life.
1104
01:10:28,690 --> 01:10:29,780
Oh!
1105
01:10:30,280 --> 01:10:31,860
Well, mine...
1106
01:10:31,940 --> 01:10:34,530
Well, ours also.
1107
01:10:35,030 --> 01:10:38,330
Hey, Gipper.
I have something for you, young man.
1108
01:10:39,530 --> 01:10:41,910
Watch yourself. It's the Claw!
1109
01:10:42,940 --> 01:10:45,500
(LAUGHS)
Ooh, the claw's comin' at ya.
1110
01:10:45,620 --> 01:10:48,920
You're scared of the Claw.
1111
01:10:50,130 --> 01:10:51,340
AUDREY: Jerry.
1112
01:10:52,960 --> 01:10:54,760
It's okay. You don't have to...
1113
01:10:54,840 --> 01:10:58,090
WOMAN ON PA: Tower Air flight 1511
to Boston is now boarding.
1114
01:10:58,680 --> 01:11:00,050
That's us.
1115
01:11:00,390 --> 01:11:03,100
-Ready to go?
-Yes. You ready?
1116
01:11:04,100 --> 01:11:05,100
Great.
1117
01:11:05,930 --> 01:11:07,920
WOMAN ON LOUDSPEAKER: Jim Rubing,
please report to Airport Security.
1118
01:11:08,890 --> 01:11:11,900
(TIRES SCREECHING)
1119
01:11:13,900 --> 01:11:15,270
Excuse me!
1120
01:11:15,780 --> 01:11:18,820
What gate is flight 1511 leaving from?
It's an emergency!
1121
01:11:18,900 --> 01:11:22,320
Gate number 123. You'll never make it.
The flight's already boarding.
1122
01:11:22,410 --> 01:11:24,830
It takes a half-hour to get through security.
1123
01:11:24,890 --> 01:11:25,938
If you want to go to Boston,
1124
01:11:26,021 --> 01:11:28,291
there's another flight leaving
tomorrow morning at 7:00 a.m.
1125
01:11:28,330 --> 01:11:30,450
Flight number one-twenty...
1126
01:11:33,960 --> 01:11:36,170
FLIGHT ATTENDANT ON PA:
Welcome aboard flight 1511
1127
01:11:36,250 --> 01:11:38,460
from Los Angeles
to Boston's Logan Airport.
1128
01:11:38,800 --> 01:11:41,090
We'll be departing shortly...
1129
01:11:42,170 --> 01:11:44,680
-Honey, can I help you?
-I'm fine.
1130
01:11:45,180 --> 01:11:48,100
-Are you sure?
-Jerry, I can open the bag!
1131
01:11:49,930 --> 01:11:52,350
Would you like anything
to drink before takeoff?
1132
01:11:52,430 --> 01:11:55,020
Yes. Anything with alcohol, please.
1133
01:11:55,770 --> 01:11:57,020
Audrey.
1134
01:11:58,800 --> 01:12:01,880
STEWARDESS: If you'll focus on the screen,
we'll be running a safety video.
1135
01:12:02,190 --> 01:12:04,070
How about that drink?
1136
01:12:10,920 --> 01:12:12,980
(GRUNTING)
1137
01:12:26,380 --> 01:12:27,920
Max!
1138
01:12:34,340 --> 01:12:36,140
Wait!
1139
01:12:40,920 --> 01:12:43,920
(GRUNTS)
That oughta do it.
1140
01:12:47,610 --> 01:12:49,860
Thanks! It's running great!
1141
01:12:49,990 --> 01:12:52,960
(TIRES SCREECHING)
1142
01:12:58,450 --> 01:13:00,240
(FLETCHER SCREAMING)
1143
01:13:17,550 --> 01:13:19,680
Max! I'm coming!
1144
01:13:34,730 --> 01:13:36,150
(INAUDIBLE)
1145
01:13:41,740 --> 01:13:44,990
Max, where are you?
1146
01:13:50,410 --> 01:13:51,830
I love you.
1147
01:13:51,960 --> 01:13:54,480
(GASPS)
1148
01:13:54,540 --> 01:13:56,550
Thank you. (CLEARS THROAT)
1149
01:13:57,290 --> 01:13:59,820
That wasn't exactly the answer
I was looking for.
1150
01:13:59,903 --> 01:14:02,413
(SIGHS)
Thank you very much?
1151
01:14:07,090 --> 01:14:10,050
-I'm sorry. It's just...
-Too fast?
1152
01:14:10,140 --> 01:14:12,310
-It was too fast, wasn't it?
-No, it's...
1153
01:14:12,560 --> 01:14:14,640
Chemistry?
Whatever it is, we can work on it.
1154
01:14:14,730 --> 01:14:19,150
-No. It's just that...
-My God, it's Fletcher!
1155
01:14:19,310 --> 01:14:22,820
-No, this has nothing to do with him.
-It's Fletcher.
1156
01:14:22,980 --> 01:14:26,240
-What? (GASPS)
-Dad?
1157
01:14:26,320 --> 01:14:27,650
(INAUDIBLE)
1158
01:14:27,820 --> 01:14:31,280
I made it! I'm late, but I made it!
1159
01:14:32,660 --> 01:14:34,410
What is he doing?
1160
01:14:34,740 --> 01:14:36,990
He came to see us off. Wave.
1161
01:14:39,330 --> 01:14:40,750
(INAUDIBLE)
1162
01:14:41,790 --> 01:14:43,960
I won't let you go!
1163
01:14:52,180 --> 01:14:53,340
Shit!
1164
01:14:54,960 --> 01:14:57,980
♪ Da-da-da-da
Da-da-da-da-da-da-da ♪♪
1165
01:14:59,010 --> 01:15:02,770
Control 19, this is Tower 1511 heavy,
ready for takeoff.
1166
01:15:02,890 --> 01:15:04,310
(SCREAMING)
1167
01:15:10,270 --> 01:15:12,530
-What was that?
-Looked like a shoe.
1168
01:15:13,190 --> 01:15:14,530
Pull over!
1169
01:15:15,150 --> 01:15:17,820
Pull this thing over!
1170
01:15:17,860 --> 01:15:21,870
Control 19, some idiot has hijacked
a flight of stairs. We're stopping this plane.
1171
01:15:21,950 --> 01:15:25,910
MAN ON RADIO:
One-nine Control. We copy.
1172
01:15:26,870 --> 01:15:28,040
Yeah!
1173
01:15:52,560 --> 01:15:54,020
(SCREAMS)
1174
01:15:56,040 --> 01:15:59,980
(JET TAKING OFF)
1175
01:16:02,400 --> 01:16:03,950
(SIRENS WAILING)
1176
01:16:08,020 --> 01:16:09,947
(GRUNTING)
1177
01:16:10,030 --> 01:16:12,500
You people are all doing a wonderful job!
1178
01:16:13,250 --> 01:16:14,710
That's far enough, folks.
1179
01:16:14,750 --> 01:16:17,250
He's my husband... Was my husband.
1180
01:16:17,710 --> 01:16:19,330
All right, go ahead.
1181
01:16:19,420 --> 01:16:22,550
Stay here with Jerry, and I'll be right back.
1182
01:16:23,070 --> 01:16:25,891
-(SIRENS WAILING)
-(CHATTERING)
1183
01:16:25,974 --> 01:16:27,050
-Audrey!
-Fletcher!
1184
01:16:27,090 --> 01:16:28,260
Great news!
1185
01:16:28,680 --> 01:16:31,930
Both my legs are broken,
so they can't take me right to jail.
1186
01:16:32,010 --> 01:16:34,600
What were you doing? Are you crazy?
1187
01:16:34,720 --> 01:16:39,270
No, I'm thinking clear.
I've never been this clear!
1188
01:16:39,600 --> 01:16:42,730
-Dad?
-Creep.
1189
01:16:43,940 --> 01:16:47,280
-He was getting kind of upset.
-Are you all right?
1190
01:16:49,280 --> 01:16:51,450
I'm hurting here, though.
1191
01:16:51,900 --> 01:16:53,570
I'm a dope, Max.
1192
01:16:54,240 --> 01:16:56,200
All this time, you've been here,
1193
01:16:56,280 --> 01:16:58,950
and I could see you anytime, but I didn't.
1194
01:16:59,950 --> 01:17:03,920
Then your mom told me you were moving
to Boston, and I started thinking.
1195
01:17:04,040 --> 01:17:06,630
I could be sitting around sometime and
1196
01:17:06,960 --> 01:17:10,800
want to look at you
and hold you and play with you,
1197
01:17:11,920 --> 01:17:13,920
and I won't be able to.
1198
01:17:15,470 --> 01:17:18,640
I don't think
I'm gonna do too well with that.
1199
01:17:19,640 --> 01:17:23,100
I love you more than anything else
in the world, Max,
1200
01:17:23,140 --> 01:17:25,140
and you know it's true.
1201
01:17:25,770 --> 01:17:28,810
I couldn't say it if it wasn't true. Not today.
1202
01:17:30,810 --> 01:17:35,320
I love you, and I'll never hurt you again.
1203
01:17:39,820 --> 01:17:42,660
He's telling the truth, Mom.
He's not allowed to lie.
1204
01:17:42,740 --> 01:17:46,500
I made a wish, and anything Dad says today
has to be the truth.
1205
01:17:46,580 --> 01:17:47,660
Max.
1206
01:17:49,670 --> 01:17:51,080
It's 8:45.
1207
01:17:52,000 --> 01:17:54,130
You made the wish at 8:15.
1208
01:17:54,460 --> 01:17:57,340
I've been able to lie for the last half-hour.
1209
01:17:57,960 --> 01:18:00,760
-So you weren't...
-No, it was the truth!
1210
01:18:00,840 --> 01:18:04,840
I just wanted to be honest with you.
I always want to be honest with you.
1211
01:18:10,970 --> 01:18:12,350
Mom...
1212
01:18:13,020 --> 01:18:15,190
Do we have to go to Boston?
1213
01:18:20,530 --> 01:18:22,650
No, Max, you don't have to go.
1214
01:18:23,070 --> 01:18:26,020
-Yeah!
-(LAUGHING)
1215
01:18:26,660 --> 01:18:28,530
I, on the other hand, do have to.
1216
01:18:29,530 --> 01:18:31,280
A hospital to run.
1217
01:18:32,870 --> 01:18:35,790
That's an open-ended ticket
if you ever change your mind.
1218
01:18:36,370 --> 01:18:37,710
Thank you.
1219
01:18:41,670 --> 01:18:43,670
(FLETCHER LAUGHING)
1220
01:18:43,710 --> 01:18:46,340
Looks like he's got his father back.
1221
01:18:47,080 --> 01:18:51,020
(LAUGHING CONTINUES)
1222
01:18:53,310 --> 01:18:59,152
{\an8}BOTH: ♪ Happy birthday, dear Maximus ♪
1223
01:18:59,235 --> 01:19:03,650
♪ Happy birthday to you ♪
1224
01:19:05,520 --> 01:19:07,230
Max, make a wish.
1225
01:19:07,570 --> 01:19:08,860
(EXCLAIMING)
1226
01:19:08,900 --> 01:19:11,490
Wait! I don't know if we should do this.
1227
01:19:11,570 --> 01:19:15,570
Oh, Fletcher, come on.
What are the odds of that happening again?
1228
01:19:17,530 --> 01:19:19,410
I guess you're right.
1229
01:19:19,910 --> 01:19:21,500
Max, go ahead.
1230
01:19:29,250 --> 01:19:30,670
MAX: Mom? Dad?
1231
01:19:47,270 --> 01:19:48,940
Max!
1232
01:19:52,610 --> 01:19:55,780
Did you wish for your mom and I
to get back together again?
1233
01:19:56,030 --> 01:19:58,360
No, I wished for Rollerblades.
1234
01:20:02,200 --> 01:20:04,530
Do you want to cut the cake...
1235
01:20:06,790 --> 01:20:07,910
Dad?
1236
01:20:08,120 --> 01:20:09,620
I'd love to.
1237
01:20:10,710 --> 01:20:13,040
But I have this horrible pain in my arm.
1238
01:20:13,120 --> 01:20:14,790
No, it's the Claw!
1239
01:20:14,880 --> 01:20:17,210
No one can stop the Claw!
1240
01:20:17,290 --> 01:20:18,630
(GROWLING)
1241
01:20:18,710 --> 01:20:21,425
-(SCREAMING)
-No one can stop it!
1242
01:20:21,760 --> 01:20:24,800
(MAX AND AUDREY SHOUTING)
1243
01:20:27,640 --> 01:20:30,470
Nothing can stop the Claw!
1244
01:20:31,700 --> 01:20:34,670
(GROWLING)
1245
01:20:39,270 --> 01:20:41,110
(ELEVATOR BELL DINGS)
1246
01:20:46,110 --> 01:20:47,820
(ALL LAUGHING)
1247
01:20:53,330 --> 01:20:57,750
{\an8}If I was a boxer, I would bounce
those things like Sugar Ray Leonard.
1248
01:20:57,830 --> 01:20:58,830
{\an8}I'm sorry.
1249
01:20:58,910 --> 01:21:00,460
{\an8}(ALL LAUGHING)
1250
01:21:01,500 --> 01:21:03,340
{\an8}You brought your kids to your divorce?
1251
01:21:03,460 --> 01:21:05,340
{\an8}-Sympathy.
-It's working!
1252
01:21:05,420 --> 01:21:07,760
{\an8}I feel sorry for them already.
1253
01:21:08,260 --> 01:21:11,010
{\an8}For this you will pay a terrible price.
1254
01:21:11,510 --> 01:21:13,340
{\an8}(ALL LAUGHING)
1255
01:21:14,340 --> 01:21:16,970
{\an8}It's working!
I feel sorry for them already.
1256
01:21:19,350 --> 01:21:21,390
{\an8}(WATER POURING)
1257
01:21:26,940 --> 01:21:28,650
{\an8}(SIGHS IN CONTENT)
1258
01:21:28,690 --> 01:21:30,400
{\an8}(ALL LAUGH)
1259
01:21:30,480 --> 01:21:31,940
{\an8}Mrs. Cole...
1260
01:21:45,540 --> 01:21:46,830
{\an8}A goose!
1261
01:21:46,870 --> 01:21:48,370
{\an8}(ALL LAUGHING)
1262
01:21:50,460 --> 01:21:51,540
{\an8}Including...
1263
01:21:51,630 --> 01:21:53,380
{\an8}Prenuptial agreements.
1264
01:21:53,500 --> 01:21:56,670
{\an8}♪ Prenuptial agreements ♪
1265
01:21:59,720 --> 01:22:01,220
{\an8}(ALL LAUGHING)
1266
01:22:03,310 --> 01:22:05,850
{\an8}No! I'd have got him $10,000.
1267
01:22:06,390 --> 01:22:07,640
{\an8}GRETA: Good-bye, Mr. Reede.
1268
01:22:07,730 --> 01:22:10,230
{\an8}No! Wait!
(STUTTERING) I didn't understand...
1269
01:22:10,480 --> 01:22:11,980
{\an8}(SPLUTTERING)
1270
01:22:14,400 --> 01:22:15,900
{\an8}(ALL LAUGHING)
1271
01:22:20,900 --> 01:22:22,990
{\an8}(SQUEALING)
1272
01:22:34,710 --> 01:22:35,710
{\an8}Oh, shit.
1273
01:22:35,750 --> 01:22:37,250
{\an8}(ALL LAUGHING)
1274
01:22:38,590 --> 01:22:42,420
{\an8}Now, let's see. "Weight: 105"?
1275
01:22:43,550 --> 01:22:44,680
{\an8}In your bra.
1276
01:22:44,760 --> 01:22:46,590
{\an8}-Your Honor, I object!
-You would!
1277
01:22:46,680 --> 01:22:48,550
{\an8}-Overactor!
-Jezebel!
1278
01:22:48,590 --> 01:22:50,100
{\an8}(ALL LAUGHING)
1279
01:22:52,760 --> 01:22:54,267
{\an8}(APPLAUSE)
1280
01:22:54,350 --> 01:22:57,060
{\an8}He put me up to it. Tom Shadyac.
1281
01:22:58,600 --> 01:23:01,360
{\an8}Yeah, sure he did.
(LAUGHING)
1282
01:23:02,910 --> 01:23:05,530
Oh, no. They're onto me.
1283
01:23:05,860 --> 01:23:07,870
(ALL LAUGHING)
95745
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.