All language subtitles for FamilyStrokes London River Sophia Sterling The Politicians Secret My Stepmoms Lesbian Lust

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,647 --> 00:01:21,679 Süt nerede? Yine almayı mı unuttun? 2 00:01:23,080 --> 00:01:24,279 Bekle. 3 00:01:24,713 --> 00:01:26,579 Bana bir saniye ver. 4 00:01:33,013 --> 00:01:34,846 Sadece bir dakika, lanet olsun. 5 00:01:48,480 --> 00:01:50,779 Haberler iyi, üvey anne. Sütü buldum. 6 00:01:51,447 --> 00:01:52,646 Ne var biliyor musun? 7 00:01:52,947 --> 00:01:54,912 Son zamanlarda hiç ziyaretçimiz olmadı. 8 00:01:55,147 --> 00:01:56,446 Evet. 9 00:01:56,447 --> 00:01:59,579 Belki de hesabıma para yatırmayı bıraktığın içindir, üvey anne. 10 00:02:04,313 --> 00:02:06,012 Anlaşmayı biliyorsun. 11 00:02:06,547 --> 00:02:09,946 Eve nitelikli kadın getirdiğinde hesabına para yatırıyorum. 12 00:02:10,247 --> 00:02:11,247 Vay canına. 13 00:02:11,447 --> 00:02:12,447 Yine mi bu saçmalık. 14 00:02:13,147 --> 00:02:14,746 Sen tam bir psikopatsın. 15 00:02:15,147 --> 00:02:17,079 Ne zaman dolaptan çıkacaksın? 16 00:02:17,413 --> 00:02:20,312 Her zaman senin ekürin olmaya devam edemem. 17 00:02:21,113 --> 00:02:22,812 Bunu yapamayacağımı biliyorsun. 18 00:02:22,813 --> 00:02:24,312 Bu seçim sezonu. 19 00:02:24,313 --> 00:02:25,912 Seçmenlerim ne düşünür? 20 00:02:26,313 --> 00:02:27,779 Oh, seçmenler. 21 00:02:30,313 --> 00:02:34,812 Dinle, bunu bir kez daha yapmanı istiyorum. 22 00:02:35,380 --> 00:02:38,279 Ondan sonra seni yalnız bırakacağım. 23 00:02:38,280 --> 00:02:39,379 Vay canına. 24 00:02:39,380 --> 00:02:41,879 Her zaman istediğin gibi davranamazsın, üvey anne. 25 00:02:41,880 --> 00:02:42,880 Bu çok saçma. 26 00:02:44,513 --> 00:02:46,646 Görünüşe göre zaten istediğimi almışım. 27 00:02:47,880 --> 00:02:50,112 Ve bu arada, bunu istiyorum. 28 00:02:50,113 --> 00:02:51,379 Vay canına. 29 00:02:52,713 --> 00:02:53,713 Teşekkür ederim. 30 00:02:56,813 --> 00:02:57,813 Vay canına. 31 00:02:58,847 --> 00:03:01,579 Vay canına, üvey annem tam bir sapık. 32 00:03:06,113 --> 00:03:07,979 Ve işte geldik, sonunda evdeyiz. 33 00:03:09,647 --> 00:03:11,979 - Müze hakkında ne düşünüyorsun? - Harikaydı. 34 00:03:12,080 --> 00:03:14,479 Ölü hayvanların bu kadar ilginç olabileceğini bilmiyordum. 35 00:03:15,913 --> 00:03:17,812 Evet, bazen bunu gerçekten yapıyorlar. 36 00:03:18,880 --> 00:03:20,512 Evet, burası bizim yerimiz. 37 00:03:20,513 --> 00:03:21,746 Bilirsin, oturma odası. 38 00:03:22,113 --> 00:03:23,746 Burada bir yemek masamız var. 39 00:03:24,580 --> 00:03:26,912 Arka tarafta da birkaç misafir odamız var. 40 00:03:26,913 --> 00:03:29,112 Ama annemin odası da burada. 41 00:03:29,247 --> 00:03:30,812 O yüzden onu görmezden geleceğiz. 42 00:03:30,813 --> 00:03:32,212 Aslında üvey annem. 43 00:03:32,213 --> 00:03:33,412 Özür dilerim. 44 00:03:34,680 --> 00:03:37,012 Evet, evin geri kalanı da burada. 45 00:03:37,013 --> 00:03:38,646 Sana göstereyim. 46 00:04:01,547 --> 00:04:04,079 Mutfak çok dağınık olduğu için üzgünüm, ama şuna bak. 47 00:04:04,180 --> 00:04:08,379 Havuzlu ve su kaydıraklı büyük bir arka bahçemiz var. 48 00:04:08,847 --> 00:04:10,679 - Çok havalı. - Harika görünüyor. 49 00:04:11,747 --> 00:04:14,312 Evet, üvey annem bazen burada etkinlik yapmayı sever. 50 00:04:17,413 --> 00:04:19,479 Ama evet, evimiz aşağı yukarı böyle. 51 00:04:20,113 --> 00:04:22,746 Çok güzel bir ev. Çok güzel bir eviniz var. 52 00:04:22,747 --> 00:04:24,746 Sağ ol. Geldiğin için teşekkürler. 53 00:04:26,147 --> 00:04:27,147 Beni ağırladığınız için teşekkürler. 54 00:04:37,613 --> 00:04:39,512 Evet, bana bir saniye izin ver. 55 00:04:39,537 --> 00:04:41,536 - Tuvalete gideceğim. - Tamam. 56 00:04:51,947 --> 00:04:53,312 Oh, merhaba. 57 00:04:53,313 --> 00:04:55,446 Vay canına. Sen belediye başkanısın, değil mi? 58 00:04:57,013 --> 00:05:02,746 Üvey oğlum her zaman eve zeki kızlar getirdiğini söyler. 59 00:05:02,747 --> 00:05:04,379 Sanırım haklı. 60 00:05:05,280 --> 00:05:06,512 Ben London. 61 00:05:06,947 --> 00:05:08,346 Sizinle tanıştığıma memnun oldum. 62 00:05:08,980 --> 00:05:10,646 Çok güzelsiniz. 63 00:05:10,647 --> 00:05:11,946 Benim için ayağa kalkabilir misin? 64 00:05:13,313 --> 00:05:15,379 Vay canına, bu gerçekten çok güzel. 65 00:05:17,047 --> 00:05:19,079 Bu elbiseye bayıldım. Nereden aldın? 66 00:05:19,413 --> 00:05:20,779 Alışveriş merkezinden. 67 00:05:20,980 --> 00:05:22,579 Sana nasıl uyduğuna bakabilir miyim? 68 00:05:22,713 --> 00:05:23,979 Vay canına. 69 00:05:24,713 --> 00:05:27,012 Biliyor musun, gerçekten çok güzel bir vücudun var. 70 00:05:27,013 --> 00:05:33,212 - Bugün görüşeceği kızın güzel olduğun söyledi ama... - Teşekkürler. 71 00:05:35,719 --> 00:05:38,479 Evet, biliyorsun, o ve ben gerçekten yakınız. 72 00:05:40,247 --> 00:05:48,012 Aslında, eve kız getirdiğinde be onayımı almaktan hoşlandığını düşünüyorum. 73 00:05:48,013 --> 00:05:49,712 Ne demek istediğimi anlıyor musun? 74 00:05:51,313 --> 00:05:53,879 Ama görünüşe göre seninle iyi bir iş çıkarmış. 75 00:05:54,818 --> 00:05:57,117 - Teşekkür ederim. - Evet, harikasın. 76 00:06:07,413 --> 00:06:10,779 Yani tuvalete falan mı gitti? 77 00:06:11,480 --> 00:06:12,846 Evet, tuvalete gitti. 78 00:06:15,680 --> 00:06:20,979 Max, ben de tam eve getirdiğin şu güzel kızla tanışıyordum. 79 00:06:21,747 --> 00:06:24,579 Evet, şu anda evde olacağını bilmiyordum. 80 00:06:25,047 --> 00:06:28,479 Evet, ben de işimi hallediyordum. 81 00:06:29,880 --> 00:06:32,379 Evet, ben de sizi yalnız bırakabilirim. 82 00:06:32,580 --> 00:06:35,012 Sen ne yaparsan yap, ben ofisimde olacağım. 83 00:06:36,047 --> 00:06:38,746 Ama seninle tanışmak çok güzeldi, gerçekten. 84 00:06:40,647 --> 00:06:42,312 Evet, teşekkürler üvey anne. 85 00:06:44,280 --> 00:06:46,012 Evet, bunun için üzgünüm. 86 00:06:48,247 --> 00:06:50,646 Birazdan eve gitsem iyi olacak. 87 00:06:50,980 --> 00:06:52,679 Hayır, sorun değil. 88 00:06:52,680 --> 00:06:56,212 O, bilirsin, evden çalışıyor gibi, O yüzden bazen burada oluyor. 89 00:06:57,047 --> 00:06:59,279 - Tamam. - Ama hayır, lütfen kal. 90 00:06:59,713 --> 00:07:02,679 Tamam, muhtemelen orada kalacaktır. 91 00:08:10,480 --> 00:08:12,146 Hassiktir. Vay canına. 92 00:08:36,913 --> 00:08:38,312 Siktir, çok güzelsin. 93 00:11:59,813 --> 00:12:00,879 Ne oluyor? 94 00:12:01,147 --> 00:12:02,712 Çok güzel görünüyorsun. 95 00:12:04,713 --> 00:12:05,979 Öyle değil mi? 96 00:12:05,980 --> 00:12:06,980 Evet. 97 00:12:08,347 --> 00:12:09,347 Ne oluyor? 98 00:12:09,513 --> 00:12:10,979 Evet, hiçbir şey. 99 00:12:10,980 --> 00:12:14,246 O sadece bize katılmak istiyor. 100 00:12:16,280 --> 00:12:18,346 Üvey annenin benden hoşlandığını sezmiştim. 101 00:12:19,280 --> 00:12:20,280 Evet. 102 00:12:22,247 --> 00:12:24,379 Kes şunu. Yani, artık gidebilirsin. 103 00:12:24,680 --> 00:12:26,712 Hayır, üvey anne, bu sefer öyle olmayacak. 104 00:12:27,147 --> 00:12:28,546 Vay canına. 105 00:12:29,313 --> 00:12:30,746 Gitsem iyi olacak. 106 00:12:30,747 --> 00:12:32,146 Hayır, hayır, hayır, kalmalısın. 107 00:12:32,147 --> 00:12:33,346 Söz veriyorum. 108 00:12:33,347 --> 00:12:34,679 Dünyanı sallayacağım. 109 00:12:35,713 --> 00:12:37,146 Bilmiyorum, bilmiyorum. 110 00:12:37,480 --> 00:12:39,346 Daha önce hiç bir kadınla birlikte olmadım. 111 00:12:41,413 --> 00:12:42,512 Buna değecek. 112 00:12:44,513 --> 00:12:45,612 Gidebilirsin. 113 00:12:45,713 --> 00:12:47,046 Üzgünüm, üvey anne. 114 00:12:47,047 --> 00:12:49,912 Amcık istiyorsan, bu sefer benim için bir şey yapman gerekecek. 115 00:12:50,813 --> 00:12:52,079 Ben zaten senin için bir şey yaptım. 116 00:12:53,147 --> 00:12:55,646 Bundan bahsetmiyorum. Sana paranı geri gönderdim. 117 00:12:56,480 --> 00:12:57,879 - Pardon? - Evet. 118 00:12:58,513 --> 00:13:02,179 Biliyor musun, dizlerinin üzerine çöküp sikimi yalamanı istiyorum. 119 00:13:05,447 --> 00:13:06,779 Bunu yapacağımı sana düşündüren ne? 120 00:13:07,180 --> 00:13:08,546 Eğer onu istiyorsan. 121 00:13:08,547 --> 00:13:10,779 Dediğim gibi, benim için bir şey yapman gerekecek. 122 00:13:19,080 --> 00:13:20,080 İyi. 123 00:13:20,913 --> 00:13:22,846 Evet, yap o zaman. Eğil. 124 00:13:31,880 --> 00:13:33,212 Evet, gerçekten istediğim buydu. 125 00:13:46,213 --> 00:13:47,213 Evet. 126 00:13:52,880 --> 00:13:54,379 Sende böyle geç. 127 00:13:54,713 --> 00:13:56,112 Domal. 128 00:14:03,113 --> 00:14:08,346 En azından daha iddialı olmaya başlamanı takdir ettiğimi söylemeliyim. 129 00:14:10,780 --> 00:14:11,780 Evet. 130 00:14:22,313 --> 00:14:23,846 İşte, tekrar em. 131 00:14:25,213 --> 00:14:26,512 Evet, ikinizi de sikmek istiyorum. 132 00:14:30,047 --> 00:14:32,379 Amının tadı çok güzel. 133 00:14:38,147 --> 00:14:39,412 Sakso çekmekte iyisin. 134 00:14:43,613 --> 00:14:48,346 Her zaman erkeklerle sikişmekten hoşlanmadığını söylersin, ama görünüşe göre bunda gerçekten iyisin. 135 00:15:13,080 --> 00:15:15,412 Lütfen o amcığı tekrar tatmama izin ver. 136 00:15:17,247 --> 00:15:19,546 Tamam, olur. Sikimin tadına bakmana izin vereceğim. 137 00:15:32,247 --> 00:15:33,746 Evet, geri koy. 138 00:16:11,980 --> 00:16:14,346 Üvey oğlumun sikini beğendin mi? 139 00:16:16,047 --> 00:16:17,047 Evet. 140 00:16:26,247 --> 00:16:28,679 Biraz daha ister misin? Tekrar onun aminin tadına bakmak ister misin? 141 00:16:29,847 --> 00:16:30,946 Evet, yap. 142 00:16:41,780 --> 00:16:43,079 Evet, yap şunu. 143 00:17:08,547 --> 00:17:10,012 Şu büyük memelere bak. 144 00:17:21,913 --> 00:17:23,912 Sikilirken çok iyi görünüyorsun. 145 00:17:55,213 --> 00:17:57,379 Daha önce hiç bir kadınla birlikte olmadın mı? 146 00:17:57,580 --> 00:17:59,112 Hayır, olmadım. 147 00:17:59,547 --> 00:18:02,746 Hayır, içinde bir penis varken daha kolay olur, değil mi? 148 00:18:08,213 --> 00:18:09,746 Şimdi dilini çıkar bakalım. 149 00:18:25,347 --> 00:18:27,912 Evet onu amına doğru sikebilirim, üvey anne. 150 00:18:29,180 --> 00:18:31,479 Güzelce zıplıyor. 151 00:18:31,480 --> 00:18:33,112 Buna bayılıyorum. 152 00:18:53,113 --> 00:18:56,979 Yeni biri için çok iyi am yiyorsun. 153 00:19:04,580 --> 00:19:05,946 Bu çok seksi. 154 00:19:06,680 --> 00:19:08,479 Bu gerçekten çok seksi üvey anne. 155 00:19:15,013 --> 00:19:17,312 Amımı çok ıslatıyor. 156 00:19:45,913 --> 00:19:47,579 Çok iyi hissettiriyor. 157 00:19:53,413 --> 00:19:56,112 Onu amıma doğru sikmeye devam et üvey oğlum. 158 00:19:57,847 --> 00:19:59,712 Vay canına. 159 00:20:06,547 --> 00:20:07,679 Bu iyi görünüyor. 160 00:20:23,080 --> 00:20:25,379 Üvey anne onun amının tadına bakmak ister misin? 161 00:20:26,113 --> 00:20:28,546 Tamam, sen de yine benim için bir şey yapmalısın. 162 00:20:28,713 --> 00:20:30,046 Buraya gel. 163 00:20:30,047 --> 00:20:32,112 Misyoner pozisyonunda sikmek istiyorum seni. 164 00:20:49,613 --> 00:20:51,379 Seni hep sikmek istemişimdir, üvey anne. 165 00:20:52,413 --> 00:20:53,413 Gel buraya. 166 00:20:54,347 --> 00:20:55,546 İstediğimi alayım. 167 00:21:24,213 --> 00:21:26,512 Çok iyi hissettiriyorsun üvey anne. 168 00:21:49,813 --> 00:21:51,446 Amın çok dar üvey anne. 169 00:21:52,713 --> 00:21:54,846 Muhtemelen erkeklerle hiç yatmadığın içindir. 170 00:22:46,513 --> 00:22:47,946 Üvey annen beni boşaltacak. 171 00:23:41,780 --> 00:23:44,046 Ben onu sikerken sende amını yala. 172 00:24:13,147 --> 00:24:15,279 Çok fazla boşalıyorsun üvey anne. 173 00:24:49,747 --> 00:24:51,512 İkinizde çok iyisiniz. 174 00:24:59,447 --> 00:25:01,112 Tekrar içine giriyorum üvey anne. 175 00:25:21,147 --> 00:25:23,379 Üvey anne, sikime boşalmanı hissetmeye bayılıyorum. 176 00:25:23,713 --> 00:25:25,312 Çok iyi hissediyorum. 177 00:25:47,747 --> 00:25:51,179 Bu sefer ters otur, ben seni sikerken, sende onun amını yala. 178 00:25:53,347 --> 00:25:54,679 Buna bayılırım. 179 00:26:48,180 --> 00:26:52,046 O sikin üstünde zıplarken, gülümsemeni izlemeye bayıldım. 180 00:26:54,447 --> 00:26:58,179 Kızlar arasında neden bu kadar popüler olduğunu anlayabiliyorum, üvey oğlum. 181 00:27:00,780 --> 00:27:02,779 Hoşlanıyor gibisin. 182 00:27:08,747 --> 00:27:10,612 Evet, bu gerçekten çok güzel. 183 00:27:48,913 --> 00:27:50,412 Yala onu üvey anne. 184 00:27:50,713 --> 00:27:52,346 Evet, bu doğru. 185 00:28:05,513 --> 00:28:08,346 Sanırım kızları ve erkekleri sevmeye başlıyorum. 186 00:29:04,880 --> 00:29:06,546 - Boşalacak mısın? - Evet. 187 00:30:08,147 --> 00:30:09,912 Sanırım sikimi biraz daha alma sırası sende. 188 00:30:10,647 --> 00:30:13,479 Bunu yaparken bu amcığı yiyebildiğim sürece. 189 00:30:16,247 --> 00:30:19,079 - Ben seni sikerken istediğini yapabilirsin. - Şuraya otur. 190 00:30:19,447 --> 00:30:20,912 Şuna bir bakayım. 191 00:30:29,680 --> 00:30:31,612 Seni sikmeyi çok istiyordum üvey anne. 192 00:30:41,280 --> 00:30:43,012 Vay canına. 193 00:30:47,180 --> 00:30:48,646 Amın çok dar. 194 00:31:27,713 --> 00:31:29,379 Amını yalamamı sevdin mi? 195 00:31:29,813 --> 00:31:31,279 Çok iyi hissettiriyor. 196 00:32:26,613 --> 00:32:28,846 Sikinin derinlere girişini duyabiliyorum. 197 00:32:46,147 --> 00:32:47,679 Evet, üzerime boşaldığını hissedebiliyorum, üvey anne. 198 00:32:55,680 --> 00:32:57,412 Götünün üzerimde sallanmasına bayılıyorum. 199 00:33:30,713 --> 00:33:32,079 Amın çok iyi hissettiriyor üvey anne. 200 00:33:32,347 --> 00:33:34,512 Boşalmak için amımı kullan. 201 00:33:46,947 --> 00:33:48,712 - Biraz döl ister misiniz? - Evet. 202 00:33:51,013 --> 00:33:52,379 Boşalmaya hazır mısınız? 203 00:33:54,980 --> 00:33:56,879 Boşalmak için amını kullanacağım. 204 00:33:57,980 --> 00:33:59,446 Sen çok iyi bir üvey annesin. 205 00:34:02,947 --> 00:34:04,579 Çok iyi bir üvey annesin. 206 00:34:04,847 --> 00:34:06,779 Evet, amını sikimin etrafında sıkıca sar. 207 00:34:15,547 --> 00:34:16,746 Vay canına. 208 00:34:19,047 --> 00:34:20,047 İşte bu. 209 00:34:20,847 --> 00:34:22,246 Evet, boşalacağım. 210 00:34:23,713 --> 00:34:25,279 Boşalacak mısın? 211 00:34:25,280 --> 00:34:27,179 - Oh, evet. - Yüzümüze mi boşalacaksın? 212 00:34:27,613 --> 00:34:28,613 Evet. 213 00:34:29,647 --> 00:34:30,647 Vay canına. 214 00:34:35,380 --> 00:34:36,912 Diz çökün şimdi. 215 00:34:54,980 --> 00:34:56,846 Yüzüne boşalmamı istiyorsun değil mi? 216 00:34:56,847 --> 00:34:58,479 Mükemmel. 217 00:35:12,780 --> 00:35:14,012 Seni öpeceğim. 218 00:35:19,913 --> 00:35:21,412 Tamam, gidebilirsin. 219 00:35:22,180 --> 00:35:23,180 Oh, tamam. 220 00:35:30,413 --> 00:35:35,712 Bana bu kadar benzediğini bilmiyordum üvey oğlum. 221 00:35:36,613 --> 00:35:38,212 Evet, her neyse. 222 00:35:38,713 --> 00:35:40,879 Sadece buna alışma. Bu tek seferlik bir şeydi. 223 00:35:42,747 --> 00:35:44,179 Bunu göreceğiz. 224 00:35:44,813 --> 00:35:46,079 İstediğimi alırım. 16948

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.