All language subtitles for Evil.S03E04.720p.BluRay.x265.10Bit-Pahe.li

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,339 --> 00:00:37,080 Sister Andrea. 2 00:00:38,995 --> 00:00:41,258 I'm Father Rodrigo Katagas. 3 00:00:41,389 --> 00:00:44,087 I'm from the Congregatio pro Doctrina Fidei. 4 00:00:44,218 --> 00:00:45,871 Although, if you recognize the accent, 5 00:00:46,002 --> 00:00:47,090 I'm actually from Brooklyn. 6 00:00:47,221 --> 00:00:49,397 12 miles from here. 7 00:00:49,527 --> 00:00:51,703 This is Father Bailey, Jonathan Tooley from 8 00:00:51,834 --> 00:00:53,444 the Apostolate for Family Consecration, 9 00:00:53,575 --> 00:00:56,665 and Father Stefano, who will be taking notes. 10 00:00:56,795 --> 00:00:58,382 Sister, we've received several complaints 11 00:00:58,406 --> 00:01:00,277 of your mental and physical decline, 12 00:01:00,408 --> 00:01:02,192 and we're here to request that you retire. 13 00:01:05,413 --> 00:01:08,894 Now, there is a silent retreat in Upstate New York 14 00:01:09,025 --> 00:01:11,419 that we feel would be a perfect fit for you. 15 00:01:11,549 --> 00:01:14,465 What we need from you is to sign this document 16 00:01:14,596 --> 00:01:15,945 acknowledging your retirement. 17 00:01:16,076 --> 00:01:19,427 Do you have any questions? 18 00:01:19,557 --> 00:01:20,950 No. 19 00:01:21,081 --> 00:01:23,866 We just need your signature right there. 20 00:01:26,434 --> 00:01:27,435 No. 21 00:01:29,219 --> 00:01:30,960 Sister, I want to make clear, 22 00:01:31,091 --> 00:01:33,243 this is an administrative decision to protect the Church. 23 00:01:33,267 --> 00:01:35,530 Really? You said it was a request, I said no. 24 00:01:35,660 --> 00:01:38,794 Then I misspoke. It is not a request. 25 00:01:41,797 --> 00:01:45,409 Who has complained about my mental and physical decline? 26 00:01:45,540 --> 00:01:47,380 We've promised to keep identities confidential. 27 00:01:47,455 --> 00:01:49,370 But a guest of the parish recently received 28 00:01:49,500 --> 00:01:52,024 second-degree burns from tea you spilled. 29 00:01:52,155 --> 00:01:55,289 And you've recently been observed talking 30 00:01:55,419 --> 00:01:58,422 and arguing with persons unseen. 31 00:01:58,553 --> 00:02:00,555 - Now I want you to know... - Father, 32 00:02:00,685 --> 00:02:04,559 it is my right as a member of the National Coalition 33 00:02:04,689 --> 00:02:07,388 of American Nuns to insist on an investigation 34 00:02:07,518 --> 00:02:11,087 before any forcedretirement. 35 00:02:11,218 --> 00:02:13,916 Do you see demons, Sister? 36 00:02:14,046 --> 00:02:15,874 Yes. 37 00:02:17,615 --> 00:02:19,748 Is there a demon in this room now? 38 00:02:23,795 --> 00:02:26,015 Yes. 39 00:02:26,146 --> 00:02:28,191 Where? 40 00:02:32,108 --> 00:02:34,632 You know where. 41 00:02:36,373 --> 00:02:40,986 I ask to be judged by a three-person priestly council. 42 00:02:41,117 --> 00:02:46,078 Only then may I be forced to retire. 43 00:02:47,036 --> 00:02:48,385 Is that her right? 44 00:02:48,516 --> 00:02:50,213 It is. 45 00:02:50,344 --> 00:02:51,823 She's also allowed a psychological 46 00:02:51,954 --> 00:02:53,042 analysis of her condition. 47 00:02:53,173 --> 00:02:54,783 - I can do that. - No. 48 00:02:54,913 --> 00:02:58,047 It has to be administered by an outside psychiatrist. 49 00:03:04,923 --> 00:03:08,710 In the name of the Father, the Son and the Holy Spirit. 50 00:03:08,840 --> 00:03:10,668 Forgive me, Father, for I have sinned. 51 00:03:10,799 --> 00:03:12,888 It's been one month since my last confession. 52 00:03:13,018 --> 00:03:14,890 These are my sins. 53 00:03:15,020 --> 00:03:17,240 Actually, I just have one sin. 54 00:03:17,371 --> 00:03:18,937 I'm here under false pretenses. 55 00:03:19,068 --> 00:03:22,289 I knew you would be the priest hearing confessions. 56 00:03:22,419 --> 00:03:24,595 - Why does it matter? - I have written 57 00:03:24,726 --> 00:03:28,077 and called the parish ten times in the last two weeks, 58 00:03:28,208 --> 00:03:29,533 and they say the assessors are too busy 59 00:03:29,557 --> 00:03:30,949 to look into my case. 60 00:03:31,080 --> 00:03:31,907 This isn't really the appropriate... 61 00:03:32,037 --> 00:03:34,823 Father. 62 00:03:34,953 --> 00:03:36,912 Do you know the parable of the persistent woman? 63 00:03:37,042 --> 00:03:39,958 Even the corrupt judge eventually gave her justice 64 00:03:40,089 --> 00:03:42,178 because she kept coming and coming 65 00:03:42,309 --> 00:03:45,312 and made herself an irritant. 66 00:03:45,442 --> 00:03:48,924 Well, I may not be holy or good, Father, 67 00:03:49,054 --> 00:03:51,231 but I am persistent. 68 00:03:53,276 --> 00:03:56,279 I'm listening. 69 00:03:56,410 --> 00:03:59,369 Okay, when? Sure. 70 00:03:59,500 --> 00:04:02,242 Yeah, I just need a minute to get my stuff together, yeah. 71 00:04:02,372 --> 00:04:05,462 Okay, see you soon. Bye. 72 00:04:05,593 --> 00:04:07,377 - More demon hunting, Mom? - Yes. 73 00:04:07,508 --> 00:04:10,772 I just need to sharpen a stake and buy some garlic. 74 00:04:10,902 --> 00:04:13,731 Mom, Mrs. Kandering thinks that we're lying about your job. 75 00:04:13,862 --> 00:04:16,517 Okay, who's Mrs. Kandering and what are we telling her? 76 00:04:16,647 --> 00:04:18,388 She's the health teacher. 77 00:04:18,519 --> 00:04:20,564 Everybody had to share what their parents did. 78 00:04:20,695 --> 00:04:22,295 So I said that Dad was a mountain climber 79 00:04:22,392 --> 00:04:23,456 and you were a demon hunter. 80 00:04:23,480 --> 00:04:25,917 Okay, maybe let's just say 81 00:04:26,048 --> 00:04:28,026 that Dad's a business owner and I'm a psychologist. 82 00:04:28,050 --> 00:04:29,201 Why do you want to be boring, Mom? 83 00:04:29,225 --> 00:04:30,095 No, not boring. 84 00:04:30,226 --> 00:04:31,836 Just normal. 85 00:04:31,967 --> 00:04:34,274 - But normal is boring. - You don't want us to be boring. 86 00:04:35,971 --> 00:04:37,277 Coming! 87 00:04:38,321 --> 00:04:40,497 Hello. 88 00:04:40,628 --> 00:04:42,499 - Mom! - Who is it? 89 00:04:42,630 --> 00:04:44,414 It's the guy from YouTube. 90 00:04:44,545 --> 00:04:47,287 Wait, he followed us home from the grocery store. Come on. 91 00:04:47,417 --> 00:04:48,418 She'll be here in a sec. 92 00:04:52,901 --> 00:04:55,860 Upstairs right now. 93 00:04:55,991 --> 00:04:58,123 - Hit him, Mom. Hit him. - What do you want? 94 00:04:58,254 --> 00:04:59,908 I want an apology. 95 00:05:00,038 --> 00:05:02,060 You need to get off my porch or I'm calling the police. 96 00:05:02,084 --> 00:05:03,128 No. 97 00:05:04,695 --> 00:05:05,933 - First an apology. - Kick his ass! 98 00:05:05,957 --> 00:05:06,957 Lila. 99 00:05:07,045 --> 00:05:08,525 You caught me unaware last time, 100 00:05:08,656 --> 00:05:10,745 so let's see how you do when we're both ready. 101 00:05:10,875 --> 00:05:13,443 Oh, my God, how old are you? 102 00:05:13,574 --> 00:05:15,227 You know, you have a punchable face. 103 00:05:15,358 --> 00:05:16,814 - Yeah, you should kick his ass. - You're such an asshole. 104 00:05:16,838 --> 00:05:18,381 Okay, girls, let's go upstairs right now. 105 00:05:18,405 --> 00:05:19,928 Oh, my God! 106 00:05:20,058 --> 00:05:21,297 - Are you kidding me? - Should just slam the door. 107 00:05:21,321 --> 00:05:24,759 You want me gone, apologize. 108 00:05:29,764 --> 00:05:32,506 - Did she do it? - Shh! 109 00:05:41,428 --> 00:05:43,343 What? What happened? 110 00:05:43,473 --> 00:05:45,693 Mom apologized. 111 00:05:51,176 --> 00:05:54,528 Oh, babe, I can deal with this. 112 00:05:54,658 --> 00:05:56,834 You go do your homework. 113 00:05:59,054 --> 00:06:01,883 Why can boys do whatever they want, but girls can't? 114 00:06:02,013 --> 00:06:05,539 - I don't think that's true. - It is. 115 00:06:05,669 --> 00:06:07,149 That guy just said whatever he wanted 116 00:06:07,279 --> 00:06:08,542 and did whatever he wanted. 117 00:06:08,672 --> 00:06:12,676 Well, I was kind of wrong to hit him before. 118 00:06:12,807 --> 00:06:14,896 I don't think you were. 119 00:06:21,555 --> 00:06:23,339 What's the deal? No folder? 120 00:06:23,470 --> 00:06:25,123 Doing it as a favor. 121 00:06:25,254 --> 00:06:26,821 Oh. Is that what we do now? 122 00:06:26,951 --> 00:06:28,605 - When needed. - Father. 123 00:06:28,736 --> 00:06:31,086 - Hi. Thanks for coming. - Hi, Jacqueline. 124 00:06:31,216 --> 00:06:33,784 This is, uh, the other assessors, uh, Kristen and Ben. 125 00:06:33,915 --> 00:06:36,657 Sorry, we're in the JFK flight path. 126 00:06:36,787 --> 00:06:38,136 Hi. 127 00:06:38,267 --> 00:06:39,766 You said the issue was with your husband? 128 00:06:39,790 --> 00:06:41,313 Yes, just back here. 129 00:06:41,444 --> 00:06:44,534 He came back from a long haul on March 8th, 130 00:06:44,665 --> 00:06:47,450 and he just wasn't the same. 131 00:06:47,581 --> 00:06:49,017 In what way? 132 00:06:49,147 --> 00:06:50,671 I woke up in the middle of the night, 133 00:06:50,801 --> 00:06:52,847 and he was facing a wall, whispering, 134 00:06:52,977 --> 00:06:55,371 "Go away. Stop following me." 135 00:06:55,502 --> 00:06:56,764 Oh, sleepwalking. 136 00:06:56,894 --> 00:06:59,419 No. He never has before. 137 00:06:59,549 --> 00:07:02,291 Jason, the people from the Church are here. 138 00:07:02,422 --> 00:07:03,814 He's-he's in the truck? 139 00:07:03,945 --> 00:07:06,034 - He sleeps there now. - Why? 140 00:07:06,164 --> 00:07:08,471 He's worried about hurting me. 141 00:07:08,602 --> 00:07:10,430 Hurt you how? 142 00:07:10,560 --> 00:07:13,998 When I tried to wake him, he hit me. 143 00:07:15,173 --> 00:07:16,610 Jason! 144 00:07:16,740 --> 00:07:20,222 Hey, babe. I was just getting up. 145 00:07:20,352 --> 00:07:21,745 I'll get you something to eat. 146 00:07:21,876 --> 00:07:23,462 Can you talk to these people for a minute? 147 00:07:23,486 --> 00:07:25,357 Want to come out, Jason? 148 00:07:26,750 --> 00:07:28,273 I'd rather not. 149 00:07:29,318 --> 00:07:32,103 Want us to come in, then? 150 00:07:32,234 --> 00:07:33,931 Is there room? 151 00:07:34,062 --> 00:07:36,194 Look, it's got nothing to do with religion. 152 00:07:36,325 --> 00:07:38,022 I just... 153 00:07:38,153 --> 00:07:39,826 When you're a long-haul driver, you have good nights 154 00:07:39,850 --> 00:07:41,069 and you have bad nights. 155 00:07:41,199 --> 00:07:42,699 So I'm taking a month off to recuperate. 156 00:07:42,723 --> 00:07:44,333 Recuperate from... 157 00:07:46,814 --> 00:07:50,121 I was on I-95, it's a route I'd never taken before. 158 00:07:50,252 --> 00:07:51,862 Mm-hmm. 159 00:07:51,993 --> 00:07:54,865 It was at night, and I saw something following me, 160 00:07:54,996 --> 00:07:56,345 trying to pass. 161 00:07:56,476 --> 00:07:59,348 Something dark, flying low, 162 00:07:59,479 --> 00:08:01,698 going about 50 miles an hour. 163 00:08:01,829 --> 00:08:03,787 Like a drone? 164 00:08:03,918 --> 00:08:06,200 Well, that's what I thought at first, but it didn't make noise 165 00:08:06,224 --> 00:08:09,140 like a drone and it didn't move like a drone. 166 00:08:09,271 --> 00:08:12,796 I pulled over, but it just stayed behind me. 167 00:08:12,927 --> 00:08:16,060 I couldn't see what it was, but it wouldn't pass. 168 00:08:16,191 --> 00:08:19,411 So I kept going, and that's when I saw someone sitting there. 169 00:08:19,542 --> 00:08:21,762 Who? 170 00:08:21,892 --> 00:08:25,809 I don't know. A man. A shadow, really. 171 00:08:25,940 --> 00:08:29,117 Whenever I looked right at him, he was gone. 172 00:08:29,247 --> 00:08:32,337 - Were you tired? Sleepy? - No. 173 00:08:32,468 --> 00:08:35,253 I kept driving, but that's when I must have blacked out, 174 00:08:35,384 --> 00:08:37,342 because I don't remember the next eight hours. 175 00:08:37,473 --> 00:08:39,693 - What do you mean? - I ended up at Victoriaville, 176 00:08:39,823 --> 00:08:42,304 near Montreal, and I have no idea how I got there. 177 00:08:42,434 --> 00:08:45,525 I drove 500 miles, and I have no memory of it. 178 00:08:45,655 --> 00:08:47,744 - This was on March 8th? - Yeah. 179 00:08:47,875 --> 00:08:49,964 Did you stop for food? 180 00:08:50,094 --> 00:08:52,401 No. Just drove straight through. 181 00:08:52,532 --> 00:08:55,099 Hmm. Then what's the Double Q? 182 00:08:58,886 --> 00:09:00,888 I don't know. 183 00:09:01,018 --> 00:09:02,585 The receipt here says March 8th. 184 00:09:02,716 --> 00:09:03,804 You don't remember this? 185 00:09:03,934 --> 00:09:06,981 - No. - Someone wrote on it. 186 00:09:07,111 --> 00:09:10,680 "Be careful. Get home safe. Traci." 187 00:09:10,811 --> 00:09:12,029 You don't remember her? 188 00:09:13,944 --> 00:09:15,424 No. 189 00:09:17,557 --> 00:09:20,081 So, what do you guys think? 190 00:09:20,211 --> 00:09:23,475 Hmm, it sounds like it's a drone. 191 00:09:25,565 --> 00:09:27,349 What? 192 00:09:32,833 --> 00:09:34,965 Look. 193 00:09:39,361 --> 00:09:41,406 Hmm. 194 00:09:41,537 --> 00:09:44,061 I don't know, I think it's just a circuitry diagram, 195 00:09:44,192 --> 00:09:46,063 probably from the truck's battery warmer. 196 00:09:46,194 --> 00:09:47,499 Well, why is it on a sticker? 197 00:09:47,630 --> 00:09:48,990 When they change out the circuitry, 198 00:09:49,110 --> 00:09:50,633 that's how they update it. 199 00:09:50,764 --> 00:09:51,765 Look. 200 00:09:55,029 --> 00:09:57,422 No, I think it's a bit different. 201 00:09:57,553 --> 00:09:59,729 - No, it's not. - What does it mean? 202 00:09:59,860 --> 00:10:02,340 Why is there a sigil on the fender of a truck? 203 00:10:02,471 --> 00:10:04,168 - Okay, you know what worries me? - What? 204 00:10:04,299 --> 00:10:06,379 Everywhere we look now we see sigils, sigils, sigils, 205 00:10:06,431 --> 00:10:07,868 because that's what we want to see. 206 00:10:07,998 --> 00:10:09,870 I think it's just a circuitry diagram. 207 00:10:10,000 --> 00:10:14,918 Well, let's find out. 208 00:10:23,840 --> 00:10:27,235 ♪ Like we're going somewhere... ♪ 209 00:10:30,151 --> 00:10:32,066 So, are you reporters or something? 210 00:10:32,196 --> 00:10:33,502 No. Why? 211 00:10:33,633 --> 00:10:35,156 Because you don't look like truckers. 212 00:10:35,286 --> 00:10:37,724 We had a reporter through here about the accidents. 213 00:10:37,854 --> 00:10:39,551 What accidents? 214 00:10:39,682 --> 00:10:41,791 Oh, just drivers getting tired and running off the road. 215 00:10:41,815 --> 00:10:46,254 Traci, do you know, um, a driver named Jason Moss? 216 00:10:46,384 --> 00:10:48,256 No. Who's that? 217 00:10:48,386 --> 00:10:52,216 Well, you wrote on his receipt, "Be careful. Get home safe." 218 00:10:52,347 --> 00:10:54,262 Oh, I write that to everyone. 219 00:10:54,392 --> 00:10:57,134 We get a lot of truckers through here, 220 00:10:57,265 --> 00:10:59,136 dazed and a bit zombiesque. 221 00:10:59,267 --> 00:11:02,792 All you do is shove coffee down their throats and 222 00:11:02,923 --> 00:11:04,620 warn them to take a nap 223 00:11:04,751 --> 00:11:06,361 before they hit the road. 224 00:11:06,491 --> 00:11:07,710 You can pay the cashier. 225 00:11:07,841 --> 00:11:10,147 Thank you. 226 00:11:10,278 --> 00:11:12,454 - You know what I think, guys? - What? 227 00:11:12,584 --> 00:11:14,195 I think it's Third Man syndrome. 228 00:11:14,325 --> 00:11:16,850 - What's that? - Happens a lot with alpinists. 229 00:11:16,980 --> 00:11:19,330 They push past the level of exhaustion, 230 00:11:19,461 --> 00:11:21,308 and then they start to feel like there's a third person 231 00:11:21,332 --> 00:11:23,770 walking beside them. It's not possession. It's just 232 00:11:23,900 --> 00:11:25,182 the mind creating its own camaraderie. 233 00:11:25,206 --> 00:11:26,207 No, it's real. 234 00:11:28,644 --> 00:11:31,081 - What's real? - This stretch of road. 235 00:11:31,212 --> 00:11:35,042 The Ghost Highway, between exits 13A and 33A. 236 00:11:35,172 --> 00:11:37,522 - Truckers hate it. - Why? 237 00:11:37,653 --> 00:11:39,960 People see things, hear things. 238 00:11:40,090 --> 00:11:41,744 Drivers go around it these days. 239 00:11:41,875 --> 00:11:43,659 I get off at 12A, drive the mountain road, 240 00:11:43,790 --> 00:11:46,140 connect back up at 34. 241 00:11:46,270 --> 00:11:48,838 I wouldn't go anywhere near exit 13A if I were you. 242 00:11:56,541 --> 00:11:58,587 Just sounds like a legend for truckers, 243 00:11:58,718 --> 00:12:00,502 like a Bermuda Triangle for truckers. 244 00:12:00,632 --> 00:12:03,940 Yeah. Superstition leading to anxiety. 245 00:12:04,071 --> 00:12:05,594 Magical thinking. 246 00:12:05,725 --> 00:12:07,291 Well, we're still two exits away 247 00:12:07,422 --> 00:12:09,990 from 13A, so we'll find out soon enough. 248 00:12:11,600 --> 00:12:13,080 Just choose a playlist. 249 00:12:13,210 --> 00:12:14,951 Wait. I'm looking. 250 00:12:15,082 --> 00:12:17,040 For? 251 00:12:17,171 --> 00:12:19,826 For my mom's favorite song. 252 00:12:19,956 --> 00:12:22,524 Aw. 253 00:12:22,654 --> 00:12:24,091 There. 254 00:12:26,223 --> 00:12:27,616 ♪ Imagine me and you... ♪ 255 00:12:27,747 --> 00:12:29,507 "Happy Together" is your mom's favorite song? 256 00:12:30,706 --> 00:12:32,882 So, we bought this used car, 257 00:12:33,013 --> 00:12:34,841 and there was a CD stuck in it, 258 00:12:34,971 --> 00:12:37,713 so no matter where we went, this song played. 259 00:12:37,844 --> 00:12:39,846 ♪ So happy together... ♪ 260 00:12:39,976 --> 00:12:42,196 Here we go! 261 00:12:42,326 --> 00:12:44,546 ♪ I can't see me ♪ 262 00:12:44,676 --> 00:12:47,288 ♪ Lovin' nobody but you ♪ 263 00:12:47,418 --> 00:12:50,291 ♪ For all my life ♪ 264 00:12:50,421 --> 00:12:52,946 ♪ When you're with me, baby ♪ 265 00:12:53,076 --> 00:12:55,078 ♪ The skies'll be blue ♪ 266 00:12:55,209 --> 00:12:57,733 - ♪ For all my life... ♪ - One more exit. 267 00:12:57,864 --> 00:13:00,301 You seem better, Ben. We were worried about you last week. 268 00:13:00,431 --> 00:13:02,607 Yeah, well, uh, 269 00:13:02,738 --> 00:13:05,349 my sister, she... took me to some 270 00:13:05,480 --> 00:13:08,570 science club, and they solved some things for me. 271 00:13:08,700 --> 00:13:09,789 What things? 272 00:13:09,919 --> 00:13:11,747 The angel from the video last year. 273 00:13:11,878 --> 00:13:14,010 You know, the-the girl that was dead for 177 minutes. 274 00:13:14,141 --> 00:13:15,185 - Yeah? - So, 275 00:13:15,316 --> 00:13:17,753 they showed me that it's an app. 276 00:13:17,884 --> 00:13:20,190 You can break into somebody's Bluetooth transmission 277 00:13:20,321 --> 00:13:22,671 and give them a guardian angel 278 00:13:22,802 --> 00:13:24,064 in their photos. 279 00:13:24,194 --> 00:13:25,587 - Really? - Yeah. 280 00:13:25,717 --> 00:13:27,807 I can send a guardian angel to your phone. 281 00:13:27,937 --> 00:13:30,331 ♪ For all my life... ♪ 282 00:13:30,461 --> 00:13:32,289 You wanted it to be real. 283 00:13:32,420 --> 00:13:34,639 ♪ You and me, no matter how they toss... ♪ 284 00:13:34,770 --> 00:13:37,164 No. I just... 285 00:13:40,210 --> 00:13:41,516 What was that? 286 00:13:50,264 --> 00:13:51,439 Come out. 287 00:13:51,569 --> 00:13:53,310 The demon will rise. 288 00:13:53,441 --> 00:13:54,746 You don't need to take any... 289 00:13:54,877 --> 00:13:56,836 - We should record it. - Yeah, yeah, yeah, yeah. 290 00:13:58,794 --> 00:14:00,970 They come to our cities, they take 291 00:14:01,101 --> 00:14:02,798 our jobs. 292 00:14:02,929 --> 00:14:05,409 Turn it down. 293 00:14:05,540 --> 00:14:08,195 Can't. It's just-just playing. 294 00:14:11,459 --> 00:14:13,504 Look. 295 00:14:13,635 --> 00:14:16,159 Defund that and defund this and defund that. 296 00:14:16,290 --> 00:14:17,682 Looking out. 297 00:14:17,813 --> 00:14:18,858 I see it. 298 00:14:21,295 --> 00:14:24,776 It's a short slide to hell, Ben, 299 00:14:24,907 --> 00:14:27,083 and that's where they all belong. 300 00:14:27,214 --> 00:14:29,607 Ben? 301 00:14:33,046 --> 00:14:35,744 It's just a drone. 302 00:14:42,446 --> 00:14:44,448 It's the electrical system. 303 00:14:44,579 --> 00:14:46,581 Okay, 304 00:14:46,711 --> 00:14:48,626 you need to pull over right now. 305 00:14:48,757 --> 00:14:49,976 It's right behind us. 306 00:15:00,638 --> 00:15:02,989 - Steering wheel's frozen. - What? 307 00:15:03,119 --> 00:15:04,991 Fuck! 308 00:15:16,741 --> 00:15:17,742 It's gone. 309 00:15:17,873 --> 00:15:19,309 Someone's fucking with us. 310 00:15:23,139 --> 00:15:24,619 Where are you going? 311 00:15:24,749 --> 00:15:26,162 I'm gonna go check the electrical system. 312 00:15:26,186 --> 00:15:27,641 A car doesn't just shut down like that. 313 00:15:27,665 --> 00:15:29,265 No, no, no, no, no. Ben, that's literally 314 00:15:29,319 --> 00:15:31,321 the start of a hundred horror movies. 315 00:15:31,452 --> 00:15:33,845 I'll be right back. 316 00:15:47,990 --> 00:15:49,209 What? 317 00:15:51,776 --> 00:15:52,864 - Holy fuck! - Pop the hood. 318 00:15:52,995 --> 00:15:54,649 Pop the hood. 319 00:16:01,395 --> 00:16:03,092 I think the battery cable is loose. 320 00:16:03,223 --> 00:16:05,094 Shine the light right here. 321 00:16:05,225 --> 00:16:07,357 Can we make this fast, please? 322 00:16:07,488 --> 00:16:09,011 Okay. 323 00:16:10,273 --> 00:16:12,667 Yeah, sh-shine the, shine the light closer. 324 00:16:12,797 --> 00:16:14,582 Yeah. 325 00:16:18,455 --> 00:16:19,456 What? 326 00:16:20,718 --> 00:16:22,590 K-Keep the light on it. 327 00:16:24,766 --> 00:16:27,595 Yeah, above the... Yeah, yeah, right there. 328 00:16:40,347 --> 00:16:42,412 When the cable is loose, it makes the radio auto-tune 329 00:16:42,436 --> 00:16:45,047 - and everything fritz. - Ben, let's talk in the car. 330 00:16:59,670 --> 00:17:02,499 So, the GPS depends on radio waves, 331 00:17:02,630 --> 00:17:05,546 and something out here is disrupting them. 332 00:17:05,676 --> 00:17:07,654 That's why the radio frequency keeps going in and out. 333 00:17:07,678 --> 00:17:09,115 Okay, great. Can we just go? 334 00:17:18,994 --> 00:17:21,605 What was that? 335 00:17:21,736 --> 00:17:23,694 I don't know. 336 00:17:23,825 --> 00:17:26,001 Something's trying to scare us. 337 00:17:33,661 --> 00:17:35,706 ♪ ♪ 338 00:17:54,986 --> 00:17:57,119 ♪ ♪ 339 00:18:26,714 --> 00:18:28,716 ♪ ♪ 340 00:18:56,787 --> 00:18:59,529 ♪ ♪ 341 00:19:22,683 --> 00:19:25,164 Good afternoon. I have 342 00:19:25,294 --> 00:19:27,166 been asked by the archdiocese 343 00:19:27,296 --> 00:19:29,472 to offer my professional opinion 344 00:19:29,603 --> 00:19:32,954 on whether you are showing signs of early onset dementia, 345 00:19:33,084 --> 00:19:35,391 possibly as a result of Lewy body. 346 00:19:37,437 --> 00:19:40,309 Do you understand? Do you know what that is? 347 00:19:40,440 --> 00:19:42,485 A protein that builds in the brain 348 00:19:42,616 --> 00:19:44,226 that can result in hallucinations. 349 00:19:44,357 --> 00:19:46,010 Yes. 350 00:19:46,141 --> 00:19:48,535 I understand you asked for me to consult. 351 00:19:48,665 --> 00:19:49,536 May I ask why? 352 00:19:49,666 --> 00:19:51,538 You've seen a demon. 353 00:19:53,322 --> 00:19:54,541 Mm. 354 00:19:54,671 --> 00:19:57,544 Mm, no. You know, I don't know what I saw. 355 00:19:57,674 --> 00:19:59,110 You saw a demon. 356 00:20:01,069 --> 00:20:02,786 Do you have problems with short-term memory, Sister? 357 00:20:02,810 --> 00:20:03,810 No. 358 00:20:03,898 --> 00:20:05,726 Are these hallucinations visual, 359 00:20:05,856 --> 00:20:07,597 auditory, or tactile? 360 00:20:07,728 --> 00:20:09,599 They are not hallucinations. 361 00:20:09,730 --> 00:20:11,514 Understood. Are your... visions 362 00:20:11,645 --> 00:20:13,342 visual, auditory, or tactile? 363 00:20:13,473 --> 00:20:15,538 - They are all three. - Could they be misperceptions? 364 00:20:15,562 --> 00:20:18,391 Could you be mis-seeing things around you? 365 00:20:18,521 --> 00:20:20,044 No. 366 00:20:20,175 --> 00:20:21,655 How often do you see these demons? 367 00:20:21,785 --> 00:20:22,825 Once a week, once a month? 368 00:20:22,917 --> 00:20:24,266 Once an hour. 369 00:20:25,702 --> 00:20:27,051 Are you seeing demons now? 370 00:20:41,718 --> 00:20:43,459 No. 371 00:20:45,635 --> 00:20:47,768 When did you first see... 372 00:20:47,898 --> 00:20:49,770 first have a vision? 373 00:20:49,900 --> 00:20:51,989 When I was 15. 374 00:20:52,120 --> 00:20:54,731 I was playing the piano, the heavenly chords. 375 00:20:56,298 --> 00:20:59,736 ♪ E, C, D, G, B ♪ 376 00:20:59,867 --> 00:21:01,303 ♪ With the right ♪ 377 00:21:01,434 --> 00:21:04,175 ♪ A, F, G, C, E ♪ 378 00:21:04,306 --> 00:21:05,916 ♪ With the left. ♪ 379 00:21:07,266 --> 00:21:09,224 And a presence materialized. 380 00:21:09,355 --> 00:21:10,965 A demon? 381 00:21:11,095 --> 00:21:13,054 No. St. Bernadette, 382 00:21:13,184 --> 00:21:15,665 holding a vase with roses. 383 00:21:15,796 --> 00:21:18,277 And every time I hit the chords, she appeared, 384 00:21:18,407 --> 00:21:21,758 and then she would fade with the notes. 385 00:21:21,889 --> 00:21:24,892 That's when I gave myself to Christ. 386 00:21:25,022 --> 00:21:27,068 That was the day. 387 00:21:59,840 --> 00:22:03,583 Harder! Don't just stand there. 388 00:22:03,713 --> 00:22:05,976 What are you doing? 389 00:22:16,596 --> 00:22:17,597 Hey! 390 00:22:17,727 --> 00:22:19,512 Where's my "Hello, Mom"? 391 00:22:19,642 --> 00:22:21,165 Hello, Mom! 392 00:22:21,296 --> 00:22:23,864 They found a new game online. Bumblebee something. 393 00:22:23,994 --> 00:22:26,016 - Thank you for picking them up. - Yeah, no problem. 394 00:22:26,040 --> 00:22:27,868 How's the, uh, how's the new room coming? 395 00:22:27,998 --> 00:22:31,001 Oh, it is slow. How's work? 396 00:22:31,132 --> 00:22:34,309 It is, uh... challenging. 397 00:22:34,440 --> 00:22:36,833 I'm proud of you, Mom, for starting a new career like that. 398 00:22:36,964 --> 00:22:38,618 Aw, thank you. 399 00:22:38,748 --> 00:22:39,619 Call me if you need anything. 400 00:22:39,749 --> 00:22:40,620 - Yeah. - Okay. 401 00:22:40,750 --> 00:22:42,839 Thank you. 402 00:22:42,970 --> 00:22:45,015 Uh, actually, Mom. 403 00:22:45,146 --> 00:22:46,452 - Um... - Mm-hmm? 404 00:22:49,193 --> 00:22:50,543 How did you encourage me 405 00:22:50,673 --> 00:22:53,546 to be independent? 406 00:22:53,676 --> 00:22:56,592 - How did I encourage you? - Yeah. 407 00:22:56,723 --> 00:22:58,812 I don't know. You said you wanted to climb, 408 00:22:58,942 --> 00:23:00,988 so I took you to climb. 409 00:23:01,118 --> 00:23:03,251 And you weren't worried about safety or...? 410 00:23:03,382 --> 00:23:06,733 W-Well, I had a feeling that whatever I wanted, 411 00:23:06,863 --> 00:23:08,169 you would do the opposite, 412 00:23:08,299 --> 00:23:10,563 so I never told you what I wanted. 413 00:23:10,693 --> 00:23:12,042 And what about boys? 414 00:23:12,173 --> 00:23:14,697 Oh, now, that's the thing I'm the most proud of 415 00:23:14,828 --> 00:23:17,004 because you broke a lot of hearts 416 00:23:17,134 --> 00:23:18,919 but never had your heart broken. 417 00:23:20,224 --> 00:23:21,504 And how did you make that happen? 418 00:23:21,574 --> 00:23:23,314 Set an example. 419 00:23:23,445 --> 00:23:25,708 A boy doesn't show up on time, you break up with him. 420 00:23:25,839 --> 00:23:28,798 A boy doesn't return a call in a half an hour, 421 00:23:28,929 --> 00:23:31,845 guess what happens, out of here. 422 00:23:31,975 --> 00:23:35,152 Don't let a boy define you. You define them. 423 00:23:35,283 --> 00:23:38,417 Did the girls say anything about this man coming to the house? 424 00:23:38,547 --> 00:23:41,028 No. What happened? 425 00:23:42,812 --> 00:23:44,248 Oh, nothing. 426 00:23:44,379 --> 00:23:45,815 - Thank you. - Sure. 427 00:23:45,946 --> 00:23:47,904 - Say hi to Andy for me. - I will. 428 00:24:01,091 --> 00:24:02,528 That was on the radio? 429 00:24:03,833 --> 00:24:05,748 Self-tuning, and I couldn't turn it down. 430 00:24:05,879 --> 00:24:07,881 Well, it is creepy. 431 00:24:08,011 --> 00:24:10,492 Good. Well, thanks. I'm glad I had you over. 432 00:24:10,623 --> 00:24:13,016 Shortwave radio frequencies use the atmosphere 433 00:24:13,147 --> 00:24:15,387 like a bounce board to deflect radio waves to the ground. 434 00:24:15,454 --> 00:24:16,692 - Mm-hmm. - It's a way of getting 435 00:24:16,716 --> 00:24:18,761 over obstacles like trees and mountains. 436 00:24:18,892 --> 00:24:20,391 Okay, so you're saying that it's a collision 437 00:24:20,415 --> 00:24:21,416 of shortwave frequencies? 438 00:24:21,547 --> 00:24:22,896 That's my guess. 439 00:24:23,026 --> 00:24:25,202 Okay, what about this? 440 00:24:26,769 --> 00:24:30,120 It's a short slide to hell, 441 00:24:30,251 --> 00:24:33,515 Ben, and that's where they all belong. 442 00:24:36,736 --> 00:24:37,998 How would it know my name? 443 00:24:38,128 --> 00:24:39,521 You're guessing it knows your name. 444 00:24:39,652 --> 00:24:41,349 We believe in empiricism, right? 445 00:24:41,480 --> 00:24:43,090 Yeah. I mean, I do. 446 00:24:43,220 --> 00:24:44,700 I don't know what you believe in. 447 00:24:44,831 --> 00:24:47,486 I believe in reality, and reality 448 00:24:47,616 --> 00:24:49,618 is sometimes coincidental. 449 00:24:49,749 --> 00:24:51,794 Okay, so you're just saying it's just a coincidence 450 00:24:51,925 --> 00:24:53,709 - that this voice knew my name? - Yes. 451 00:24:53,840 --> 00:24:55,581 Or...? 452 00:24:55,711 --> 00:24:57,017 Go ahead. 453 00:24:57,147 --> 00:24:58,758 Are there shortwave radio freaks 454 00:24:58,888 --> 00:25:01,804 who can turn a cell phone into a broadcasting phone? 455 00:25:04,546 --> 00:25:05,826 - Keep talking. - They would have 456 00:25:05,895 --> 00:25:07,810 heard my name being spoken in the car. 457 00:25:09,508 --> 00:25:11,748 You're saying someone hacked the near-field communication 458 00:25:11,814 --> 00:25:13,120 - feature on your phone? - Yeah. 459 00:25:14,425 --> 00:25:15,949 And listened in. 460 00:25:16,079 --> 00:25:17,230 They would have to be very close. 461 00:25:17,254 --> 00:25:19,474 - How close? - 30, 40 yards. 462 00:25:19,605 --> 00:25:20,954 There's a way to reverse-hack. 463 00:25:21,084 --> 00:25:24,435 I know. I'm gonna need to borrow some equipment. 464 00:25:40,190 --> 00:25:41,540 Hello? 465 00:25:43,193 --> 00:25:45,065 Hello? 466 00:25:45,195 --> 00:25:46,762 Father, it's Jacqueline Moss. 467 00:25:46,893 --> 00:25:49,243 I'm so sorry to call late, but Jason's gone. 468 00:25:49,373 --> 00:25:51,462 Uh... Uh, what do you mean gone? 469 00:25:51,593 --> 00:25:54,074 He took off in his truck. He didn't say anything. 470 00:25:54,204 --> 00:25:56,119 Then, about ten minutes ago, he called me. 471 00:25:56,250 --> 00:25:57,817 He was terrified. 472 00:25:57,947 --> 00:25:59,427 He said he hit something in the road, 473 00:25:59,558 --> 00:26:00,776 but there was nothing there. 474 00:26:00,907 --> 00:26:02,735 He thinks I'm right, he's possessed. 475 00:26:02,865 --> 00:26:04,171 Then the phone went dead, and I 476 00:26:04,301 --> 00:26:06,652 can't get him back. 477 00:26:06,782 --> 00:26:07,957 Did you call the police? 478 00:26:08,088 --> 00:26:10,873 No. The police will write him up, 479 00:26:11,004 --> 00:26:12,309 and it'd get back to his boss. 480 00:26:12,440 --> 00:26:15,095 Father, please help me. 481 00:26:17,445 --> 00:26:20,709 ♪ ♪ 482 00:26:37,944 --> 00:26:39,075 This is Jason. 483 00:26:39,206 --> 00:26:40,729 Leave a message after the beep. 484 00:26:40,860 --> 00:26:44,341 Jason, uh, it's David, Father David. 485 00:26:44,472 --> 00:26:46,213 Your wife is worried. I'm... 486 00:26:46,343 --> 00:26:47,910 driving down 95 looking... 487 00:28:39,369 --> 00:28:41,415 ♪ ♪ 488 00:29:19,061 --> 00:29:20,933 ♪ ♪ 489 00:29:50,397 --> 00:29:52,791 ♪ ♪ 490 00:29:53,792 --> 00:29:55,445 Father, you okay? 491 00:30:13,768 --> 00:30:16,336 I've never seen anything like... 492 00:30:17,424 --> 00:30:19,295 I-It was a saint. 493 00:30:19,426 --> 00:30:20,862 Or an angel. 494 00:30:21,907 --> 00:30:23,212 Man or woman? 495 00:30:23,343 --> 00:30:24,910 Woman. 496 00:30:25,040 --> 00:30:26,825 In a blue robe. 497 00:30:26,955 --> 00:30:29,088 Was she carrying anything? 498 00:30:29,218 --> 00:30:30,393 A sword. 499 00:30:31,394 --> 00:30:33,266 A long sword. 500 00:30:33,396 --> 00:30:36,182 But you've seen visions of angels before? 501 00:30:36,312 --> 00:30:39,489 No. Not like this. 502 00:30:39,620 --> 00:30:42,405 Not so real. 503 00:30:42,536 --> 00:30:44,799 Did she say anything? 504 00:30:44,930 --> 00:30:47,019 No. 505 00:30:48,063 --> 00:30:49,935 This is good, David. 506 00:30:50,065 --> 00:30:51,850 It didn't feel good. 507 00:30:51,980 --> 00:30:54,243 Felt terrifying. 508 00:30:54,374 --> 00:30:56,680 I told you, once you took your orders, 509 00:30:56,811 --> 00:30:58,944 demons become more dangerous. 510 00:30:59,074 --> 00:31:01,772 When they bite you, they rip flesh. 511 00:31:01,903 --> 00:31:04,558 The same is true of the holy. 512 00:31:04,688 --> 00:31:07,822 Angels and saints can protect you. 513 00:31:07,953 --> 00:31:09,519 You think this was sent to protect me? 514 00:31:09,650 --> 00:31:12,871 You said the demon disappeared when she arrived. 515 00:31:13,001 --> 00:31:15,874 God has blessed you. 516 00:31:22,881 --> 00:31:24,752 Sister, 517 00:31:24,883 --> 00:31:26,885 this makes me... 518 00:31:31,541 --> 00:31:34,762 I am not a holy person. 519 00:31:35,937 --> 00:31:38,722 I fail all the time. 520 00:31:38,853 --> 00:31:40,855 The past few weeks, 521 00:31:40,986 --> 00:31:43,466 I've had temptations of the flesh. 522 00:31:43,597 --> 00:31:45,599 And you're resisting them. 523 00:31:49,603 --> 00:31:51,344 That's why God is helping you. 524 00:31:51,474 --> 00:31:53,215 But is He? 525 00:31:53,346 --> 00:31:55,000 "Is He?" 526 00:31:57,480 --> 00:31:58,786 What are you asking? 527 00:32:00,440 --> 00:32:03,399 How do you know it's God that's helping you 528 00:32:03,530 --> 00:32:05,140 and not someone 529 00:32:05,271 --> 00:32:07,186 or something else? 530 00:32:07,316 --> 00:32:10,972 Or just your mind? 531 00:32:11,973 --> 00:32:15,455 Aren't we all trapped in our minds? 532 00:32:16,543 --> 00:32:18,545 Who is it? 533 00:32:18,675 --> 00:32:20,460 Sister? 534 00:32:20,590 --> 00:32:21,591 Yes, one moment, please. 535 00:32:25,378 --> 00:32:26,640 What was that about? 536 00:32:26,770 --> 00:32:29,251 A psychiatric session. 537 00:32:30,687 --> 00:32:31,950 Why? 538 00:32:33,429 --> 00:32:35,431 It's complicated. 539 00:32:55,495 --> 00:32:56,583 Andy? 540 00:32:58,585 --> 00:33:00,456 Andy, are you there? 541 00:33:00,587 --> 00:33:02,502 Hey, babe. How are you? 542 00:33:02,632 --> 00:33:04,243 - Fine. - are you? ...girls? 543 00:33:04,373 --> 00:33:05,635 Oh, you keep breaking up. 544 00:33:05,766 --> 00:33:07,265 Getting ready to head out this morning. 545 00:33:07,289 --> 00:33:08,899 In fact, I have to rush. 546 00:33:09,944 --> 00:33:12,599 - Okay. - How are the girls? 547 00:33:12,729 --> 00:33:16,429 Um, yeah. Good, I guess. 548 00:33:16,559 --> 00:33:19,432 That guy from the-the grocery store? 549 00:33:19,562 --> 00:33:21,086 You know, the one I hit? 550 00:33:21,216 --> 00:33:23,653 He came to the house wanting an apology, 551 00:33:23,784 --> 00:33:26,743 and the girls were egging me on to hit him again. 552 00:33:26,874 --> 00:33:29,355 Okay. What did you do? 553 00:33:29,485 --> 00:33:32,706 Well, I semi-apologized, 554 00:33:32,836 --> 00:33:34,142 and then he left. 555 00:33:34,273 --> 00:33:38,929 But I'm just not sure what's right. 556 00:33:44,065 --> 00:33:45,588 Andy, did you hear that? 557 00:33:45,719 --> 00:33:47,286 I did. I don't know what to say. 558 00:33:47,416 --> 00:33:48,939 Well, there's this theory 559 00:33:49,070 --> 00:33:50,637 about puberty. 560 00:33:50,767 --> 00:33:54,293 Um, girls start off really strong and independent, 561 00:33:54,423 --> 00:33:56,599 and then right around 13, 14 years old, 562 00:33:56,730 --> 00:33:57,992 they start deferring to boys, 563 00:33:58,123 --> 00:34:01,126 and then they lose their... spark. 564 00:34:01,256 --> 00:34:04,042 And I just want to fight that. But I also 565 00:34:04,172 --> 00:34:06,348 don't want to lose control like before. 566 00:34:06,479 --> 00:34:09,438 So, what do you think? 567 00:34:09,569 --> 00:34:11,658 Kristen, I'm sorry, they're calling me. 568 00:34:11,788 --> 00:34:14,443 Let's talk about this later. On Thursday. 569 00:34:48,782 --> 00:34:50,349 Look, it's over, bitch. 570 00:35:04,711 --> 00:35:08,236 ♪ Got a lot of friends, and they all bad... ♪ 571 00:35:08,367 --> 00:35:09,933 Can you believe I used to be shy? 572 00:35:11,761 --> 00:35:13,676 I would never dance in front of people. 573 00:35:13,807 --> 00:35:17,071 But then I saw that interview. 574 00:35:17,202 --> 00:35:18,986 You know the one I'm talking about. 575 00:35:19,117 --> 00:35:21,858 Oprah and Beyoncé. 576 00:35:21,989 --> 00:35:24,731 Goddess times two. 577 00:35:24,861 --> 00:35:26,428 And Beyoncé was saying 578 00:35:26,559 --> 00:35:28,300 whenever she needed to overcome her fear 579 00:35:28,430 --> 00:35:30,650 and feel powerful, 580 00:35:30,780 --> 00:35:33,827 she would become Sasha Fierce. 581 00:35:33,957 --> 00:35:36,699 Sasha Fierce would take over, and then she could do 582 00:35:36,830 --> 00:35:40,007 all the things she really wanted to do. 583 00:35:40,138 --> 00:35:45,012 Now, that's a badass goddess move. 584 00:35:45,143 --> 00:35:47,103 ♪ Since you at the bottom, that's why you're mad. ♪ 585 00:35:48,102 --> 00:35:51,366 Mrs. Bouchard, can we talk? 586 00:35:51,497 --> 00:35:52,715 Hello? 587 00:35:52,846 --> 00:35:54,848 Yeah, I'll be right down! 588 00:36:01,289 --> 00:36:03,161 What do you need, Mr. Pete? 589 00:36:06,207 --> 00:36:07,426 Pete's fine, ma'am. 590 00:36:07,556 --> 00:36:09,863 I was just talking with my demolition team, 591 00:36:09,993 --> 00:36:11,473 and we'll need your second check 592 00:36:11,604 --> 00:36:14,172 before starting in on the second phase. 593 00:36:15,216 --> 00:36:16,696 Why? 594 00:36:16,826 --> 00:36:18,959 Everything costs a bit more than we expected, 595 00:36:19,089 --> 00:36:22,180 so if you could get me the second check... 596 00:36:24,225 --> 00:36:25,444 No. 597 00:36:26,923 --> 00:36:28,838 I'm afraid so, ma'am. 598 00:36:28,969 --> 00:36:30,666 Is your husband here? 599 00:36:32,668 --> 00:36:34,017 No. 600 00:36:34,148 --> 00:36:36,846 Well, I talked to him a few weeks ago, 601 00:36:36,977 --> 00:36:39,197 and we agreed the second check was necessary 602 00:36:39,327 --> 00:36:41,677 before the plumbing work, so... 603 00:36:41,808 --> 00:36:43,113 I'm sorry. 604 00:36:43,244 --> 00:36:45,942 Well, I understand why you're sorry. 605 00:36:46,073 --> 00:36:47,770 But you're not getting your second check. 606 00:36:47,901 --> 00:36:49,685 And you did not talk to my husband. 607 00:36:49,816 --> 00:36:51,687 I did, ma'am. 608 00:36:51,818 --> 00:36:53,907 And if I don't get my check, 609 00:36:54,037 --> 00:36:56,126 I can't do the work. 610 00:36:56,257 --> 00:36:58,825 Oh. Well, that's unfortunate. 611 00:36:58,955 --> 00:37:00,696 Have a nice day. 612 00:37:00,827 --> 00:37:02,524 Wait, ma'am. 613 00:37:02,655 --> 00:37:05,092 I already poured the concrete, and I've put in the work, 614 00:37:05,223 --> 00:37:07,026 - and you need to pay me for it. - No, all I need to do 615 00:37:07,050 --> 00:37:09,009 - is look for a new contractor. - Wait. 616 00:37:10,053 --> 00:37:11,881 Then I'll tear down the work I've done. 617 00:37:17,626 --> 00:37:21,587 Could you repeat that in about one minute? 618 00:37:21,717 --> 00:37:24,329 - What? - Girls, we're back here! 619 00:37:24,459 --> 00:37:26,156 I didn't quite hear what you said. 620 00:37:26,287 --> 00:37:27,506 Could you repeat it? 621 00:37:28,550 --> 00:37:32,119 I said if you're not paying me my second check, 622 00:37:32,250 --> 00:37:34,121 I'll rip down the work I've done. 623 00:37:34,252 --> 00:37:35,470 Good. 624 00:37:35,601 --> 00:37:37,167 Then I'll help you. 625 00:37:38,560 --> 00:37:41,607 Hey, don't do that. Don't... 626 00:37:41,737 --> 00:37:44,000 You're only hurting yourself. Where is your husband? 627 00:37:44,131 --> 00:37:45,654 My husband's in the Himalayas. 628 00:37:45,785 --> 00:37:47,656 And I'm not hurting myself, I'm hurting you, 629 00:37:47,787 --> 00:37:50,180 'cause I haven't paid for this and it's fun to destroy 630 00:37:50,311 --> 00:37:52,052 something I haven't paid for. 631 00:37:52,182 --> 00:37:54,881 Stop! Okay, wait. 632 00:37:55,011 --> 00:37:57,666 We'll talk about delivery of the second check. 633 00:37:57,797 --> 00:37:59,799 After the plumbing, like we agreed. 634 00:37:59,929 --> 00:38:01,627 It wasn't after. 635 00:38:01,757 --> 00:38:04,194 Okay, okay, after the plumbing. 636 00:38:04,325 --> 00:38:06,849 Just put that down, okay? 637 00:38:10,984 --> 00:38:14,248 Lynn, I need you to watch your sisters tonight. 638 00:38:14,379 --> 00:38:17,120 Mama's gonna hunt a demon on the Ghost Highway. 639 00:38:22,691 --> 00:38:25,781 - Hey. - Hey. 640 00:38:25,912 --> 00:38:28,306 So this has a range of about a quarter of a mile, 641 00:38:28,436 --> 00:38:30,395 so we'll have to get close to the source 642 00:38:30,525 --> 00:38:32,658 and then just keep it in range. 643 00:38:32,788 --> 00:38:33,876 - Hey. - Hey. 644 00:38:34,007 --> 00:38:36,009 You're dressed tough. 645 00:38:36,139 --> 00:38:37,663 I am tough. 646 00:38:37,793 --> 00:38:40,143 Well, let's get this stuff down to the car. 647 00:38:40,274 --> 00:38:42,102 I'll drive. 648 00:38:51,981 --> 00:38:52,981 Anything yet? 649 00:38:53,069 --> 00:38:55,637 No, but we're not in the zone. 650 00:38:56,682 --> 00:38:58,640 Coming up. 651 00:38:58,771 --> 00:39:01,600 - Radio on or off? - Uh, let's keep it off. 652 00:39:01,730 --> 00:39:03,776 See if our hacker turns it on. 653 00:39:13,220 --> 00:39:15,091 If we don't stop them, 654 00:39:15,222 --> 00:39:17,877 the America we know and love will cease to exist. 655 00:39:18,007 --> 00:39:19,792 They want to burn the flag. 656 00:39:19,922 --> 00:39:22,882 They want to tear down our monuments... 657 00:39:25,363 --> 00:39:28,235 - Got it. - What? 658 00:39:28,366 --> 00:39:30,237 18.9 hertz. The ghost frequency. 659 00:39:30,368 --> 00:39:31,648 Is that really what it's called? 660 00:39:31,760 --> 00:39:33,458 Yeah, 18.9 hertz is the infrasound. 661 00:39:33,588 --> 00:39:34,807 It's below human hearing, 662 00:39:34,937 --> 00:39:37,462 but it can cause anxiety, fear, paranoia, 663 00:39:37,592 --> 00:39:38,724 in some cases delusions. 664 00:39:38,854 --> 00:39:41,466 - Hallucinations? - Sure, yeah. 665 00:39:41,596 --> 00:39:45,121 18.9 causes the lens in the eyeball to vibrate 666 00:39:45,252 --> 00:39:46,862 in resonance with the sound waves, 667 00:39:46,993 --> 00:39:48,386 causing optical illusions. 668 00:39:48,516 --> 00:39:50,823 Horror movies, they use it all the time 669 00:39:50,953 --> 00:39:52,172 just to freak audiences out. 670 00:39:57,656 --> 00:39:58,874 Where is it coming from? 671 00:39:59,005 --> 00:40:01,050 - Do you have a direction? - Getting warmer. 672 00:40:04,750 --> 00:40:06,621 Okay, it's behind us. 673 00:40:06,752 --> 00:40:09,276 They want to take away your freedoms. 674 00:40:12,975 --> 00:40:15,413 Okay, slow down, but don't hit your brake lights. 675 00:40:15,543 --> 00:40:18,111 Go ahead and try to take my firearm, I dare... 676 00:40:19,678 --> 00:40:20,940 Slower. 677 00:40:21,070 --> 00:40:24,770 I bind you with chains of iron. 678 00:40:24,900 --> 00:40:28,513 Wakes us from the demon of destruction! 679 00:40:30,863 --> 00:40:33,953 There. 50 yards back. 680 00:40:34,083 --> 00:40:36,172 Okay, slower, slower. 681 00:40:36,303 --> 00:40:39,741 In your heart, splitting your heart open. 682 00:40:44,006 --> 00:40:46,618 I saw the beast rise up out of the sea... 683 00:40:46,748 --> 00:40:49,011 - It's turning. - It's making a U-turn. 684 00:40:49,142 --> 00:40:51,492 Okay, hold on. 685 00:40:58,760 --> 00:41:01,023 Whoo! 686 00:41:01,154 --> 00:41:02,372 You okay? 687 00:41:02,503 --> 00:41:04,331 Are you kidding me? I'm perfect. 688 00:41:07,639 --> 00:41:09,336 Okay, I'm still getting something. 689 00:41:09,467 --> 00:41:10,555 It's still broadcasting. 690 00:41:10,685 --> 00:41:12,121 There, straight ahead. 691 00:41:12,252 --> 00:41:13,688 Scream for your mommy! 692 00:41:15,342 --> 00:41:16,517 It's veering off. 693 00:41:18,258 --> 00:41:19,564 Where to? 694 00:41:19,694 --> 00:41:20,758 It's got to be around here somewhere 695 00:41:20,782 --> 00:41:22,088 'cause it's still broadcasting. 696 00:41:22,218 --> 00:41:23,916 Skid marks. 697 00:41:25,091 --> 00:41:26,266 Okay. 698 00:41:34,579 --> 00:41:35,971 What do you guys think? 699 00:41:36,102 --> 00:41:37,253 Well, it's got to be around here somewhere 700 00:41:37,277 --> 00:41:39,105 because I'm still getting static. 701 00:41:47,983 --> 00:41:49,158 He's laying low. 702 00:41:49,289 --> 00:41:51,857 I can still hear the transmission static. 703 00:41:51,987 --> 00:41:53,989 He knows we're onto him. 704 00:41:55,861 --> 00:41:57,906 There! 705 00:42:09,352 --> 00:42:12,399 Holy fuck. 706 00:42:28,850 --> 00:42:31,374 It's warm. 707 00:42:31,505 --> 00:42:34,290 - So what do you want to do? - Call the cops. 708 00:42:36,858 --> 00:42:40,209 I don't think that's a circuitry diagram. 709 00:42:41,646 --> 00:42:43,212 Uh, Kristen, what are you doing? 710 00:42:49,828 --> 00:42:52,352 Hey, what are you doing?! Hey! 711 00:42:52,482 --> 00:42:55,007 Fuckers, that's my stuff. Stop! 712 00:42:55,137 --> 00:42:58,750 Nope. Not until you stop scaring truckers on I-95. 713 00:42:58,880 --> 00:43:01,274 Then just tell me to stop and I-I'll stop. 714 00:43:01,404 --> 00:43:03,102 Hey, wait, wait, wait, wait! 715 00:43:03,232 --> 00:43:06,322 People were talking online about the Ghost Highway. 716 00:43:06,453 --> 00:43:08,673 - That's all. - Oh, my God. 717 00:43:08,803 --> 00:43:10,805 It's fucking clout-chasing. 718 00:43:10,936 --> 00:43:13,286 Really? Does nobody have any real motives anymore? 719 00:43:13,416 --> 00:43:15,201 No one does anything for sex or money. 720 00:43:15,331 --> 00:43:17,856 It's just clout-chasing?! 721 00:43:17,986 --> 00:43:19,597 Assholes. 722 00:43:19,727 --> 00:43:21,511 You know, I could just buy new equipment 723 00:43:21,642 --> 00:43:23,513 - and transmit again. - Great. 724 00:43:23,644 --> 00:43:25,864 Good. She'll be back. 725 00:43:59,898 --> 00:44:01,551 Father, this is a confidential matter. 726 00:44:01,682 --> 00:44:02,509 If you don't mind waiting outside... 727 00:44:02,640 --> 00:44:05,251 I'd rather stay. Father. 728 00:44:05,381 --> 00:44:07,340 We're discussing very sensitive matters. 729 00:44:07,470 --> 00:44:11,170 Yes, and I'd rather he stay, too, Father. 730 00:44:14,521 --> 00:44:16,566 Fine. 731 00:44:18,307 --> 00:44:20,614 We received a report from the psychiatrist Dr. Boggs, 732 00:44:20,745 --> 00:44:22,398 - and he agrees... - What is this? 733 00:44:22,529 --> 00:44:23,704 Excuse me. 734 00:44:23,835 --> 00:44:26,315 What is this meeting? 735 00:44:26,446 --> 00:44:28,361 What is the designation of this gathering? 736 00:44:28,491 --> 00:44:30,798 The Council of Heretical Practices. 737 00:44:30,929 --> 00:44:32,408 I see. 738 00:44:32,539 --> 00:44:35,281 Does the Church believe that it's heretical 739 00:44:35,411 --> 00:44:38,153 when a nun sees an angel or a demon? 740 00:44:38,284 --> 00:44:39,502 No. 741 00:44:39,633 --> 00:44:41,679 Then why are we here? 742 00:44:50,383 --> 00:44:54,343 - Dr. Kurt Boggs? - Uh, yes, sir... Father. 743 00:44:54,474 --> 00:44:56,911 You interviewed Sister Andrea on two occasions? 744 00:44:57,042 --> 00:44:59,174 Yes. 745 00:44:59,305 --> 00:45:01,225 And she admitted to seeing and talking to demons? 746 00:45:01,350 --> 00:45:02,743 Yes. 747 00:45:02,874 --> 00:45:04,416 And did she also admit to seeing a demon 748 00:45:04,440 --> 00:45:05,572 whispering to the cardinal? 749 00:45:06,791 --> 00:45:09,228 Yes, uh, at a recent midnight mass 750 00:45:09,358 --> 00:45:12,492 she s-saw a demon consulting with him. 751 00:45:12,622 --> 00:45:15,713 Thank you, Doctor. You can go. 752 00:45:18,977 --> 00:45:20,674 Yes, Sister? 753 00:45:22,502 --> 00:45:23,721 Boop. 754 00:45:30,162 --> 00:45:32,120 This council takes it as axiomatic 755 00:45:32,251 --> 00:45:34,079 that witnessing His Eminence 756 00:45:34,209 --> 00:45:36,168 consorting with a demon is heretical. 757 00:45:36,298 --> 00:45:37,841 Then I ask for an ecclesiastical tribunal 758 00:45:37,865 --> 00:45:39,780 of the first instance to defend her. 759 00:45:41,521 --> 00:45:42,881 You'll need a priest to defend her. 760 00:45:43,958 --> 00:45:45,786 Good thing I am one. 761 00:45:59,104 --> 00:46:00,105 David? 762 00:46:03,586 --> 00:46:05,675 - Mr. LeConte. - Good to see you. 763 00:46:08,809 --> 00:46:12,073 I-I didn't ask you to go through my drawers. 764 00:46:12,204 --> 00:46:16,295 And the Vatican didn't ask you to copy their documents. 765 00:46:16,425 --> 00:46:17,862 Is that why you're here? 766 00:46:17,992 --> 00:46:20,429 - To take them back? - No. 767 00:46:20,560 --> 00:46:22,083 You're a friend of the Vatican now. 768 00:46:22,214 --> 00:46:26,348 That comes with certain privileges and responsibilities. 769 00:46:26,479 --> 00:46:30,265 So, here. 770 00:46:30,396 --> 00:46:33,094 You can have the honors. 771 00:46:33,225 --> 00:46:36,663 What honors? 772 00:46:36,794 --> 00:46:38,708 Eliminating a demonic family. 773 00:46:41,537 --> 00:46:44,149 Go ahead. 774 00:46:44,279 --> 00:46:47,108 What are you talking about? 775 00:46:47,239 --> 00:46:50,285 The drone operator of your Ghost Highway, 776 00:46:50,416 --> 00:46:54,463 that was Russ Owlman, successor to this sigil. 777 00:46:54,594 --> 00:46:58,337 Principiculus Demoniacarum Transmissionum. 778 00:46:58,467 --> 00:46:59,904 The guy in the pickup truck? 779 00:47:00,034 --> 00:47:01,751 Well, not one of the greater demonic houses, 780 00:47:01,775 --> 00:47:05,431 but still, a win is a win. 781 00:47:05,561 --> 00:47:07,172 We didn't eliminate him. 782 00:47:07,302 --> 00:47:09,000 We destroyed his equipment, that's all. 783 00:47:09,130 --> 00:47:12,830 No. He shot himself in the head after you left. 784 00:47:19,227 --> 00:47:20,620 How do you know? 785 00:47:22,230 --> 00:47:24,929 We followed you. 786 00:47:25,059 --> 00:47:26,800 Go ahead. 787 00:47:26,931 --> 00:47:28,541 Now is the time to get outraged. 788 00:47:30,935 --> 00:47:33,024 We have been following you ever since you let 789 00:47:33,154 --> 00:47:35,722 that medical student cannibalize his cadaver. 790 00:47:35,853 --> 00:47:38,638 This house would have been vanquished 791 00:47:38,768 --> 00:47:40,509 if you had stopped him. 792 00:47:40,640 --> 00:47:42,772 Instead, it continues on. 793 00:47:42,903 --> 00:47:44,644 But here. 794 00:47:44,774 --> 00:47:45,774 Cross off this sigil. 795 00:47:45,819 --> 00:47:49,518 Your drone guy is gone. 796 00:47:49,649 --> 00:47:52,260 He didn't shoot himself in the head. 797 00:47:52,391 --> 00:47:54,915 You killed him. 798 00:47:55,046 --> 00:47:58,832 David, we're not killers. 799 00:47:58,963 --> 00:48:01,443 - I don't believe you. - That is your right. 800 00:48:01,574 --> 00:48:05,360 But you saw that he had a gun in his truck, right? 801 00:48:05,491 --> 00:48:07,232 All we did was dispose of the body 802 00:48:07,362 --> 00:48:09,060 before a successor could cannibalize him, 803 00:48:09,190 --> 00:48:13,499 and now his house is gone. 804 00:48:13,629 --> 00:48:16,067 Over the centuries, we have eliminated 805 00:48:16,197 --> 00:48:19,984 this house and this house. 806 00:48:21,986 --> 00:48:24,162 All of these, 807 00:48:24,292 --> 00:48:26,077 and one more. 808 00:48:26,207 --> 00:48:27,861 There. 809 00:48:34,433 --> 00:48:39,133 What happens when you stop all the demonic houses? 810 00:48:42,354 --> 00:48:44,051 Peace on earth. 56417

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.