All language subtitles for Double Trouble (2012)_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,563 --> 00:00:27,147 Stop moving 2 00:00:27,313 --> 00:00:28,647 Stop rushing me 3 00:00:29,63 --> 00:00:30,105 You moron! 4 00:00:30,397 --> 00:00:32,605 What? 5 00:00:32,772 --> 00:00:36,22 You're wondering, what the hell is going on? 6 00:00:36,647 --> 00:00:38,813 Let's go back two days 7 00:00:49,105 --> 00:00:51,188 It's all because of this fool 8 00:00:51,563 --> 00:00:53,147 He won a prize in Beijing 9 00:00:53,313 --> 00:00:55,313 One Week Grand Tour to Taiwan 10 00:00:55,480 --> 00:00:56,980 The moment | bumped into him 11 00:00:57,188 --> 00:00:59,522 was the start of my worst nightmare 12 00:00:59,688 --> 00:01:00,647 "Beijing Security Guard - Ocean" 13 00:01:05,355 --> 00:01:06,272 "Crime Boss - Z" 14 00:01:10,688 --> 00:01:11,522 "Female Assassins" 15 00:01:13,605 --> 00:01:14,522 "Crazy Tour Guide - Idol" 16 00:01:19,355 --> 00:01:20,272 "Clueless Tourist - Jane" 17 00:01:25,272 --> 00:01:26,188 "Local Mafia- Gangster Wu" 18 00:01:29,355 --> 00:01:30,272 "Taipei Security Guard - Jay" 19 00:01:41,355 --> 00:01:42,438 - Stop, right there - Don't run 20 00:01:46,438 --> 00:01:47,105 Watch the painting 21 00:01:47,605 --> 00:01:48,355 Don't damage the painting 22 00:01:52,522 --> 00:01:54,563 The painting's gone! Reques for backup! 23 00:01:55,272 --> 00:01:56,188 Stay where you are! 24 00:02:03,647 --> 00:02:04,147 Don't ruin it! 25 00:02:05,980 --> 00:02:07,22 Stay at your position 26 00:02:08,147 --> 00:02:10,147 Repeat, stay at your position 27 00:02:52,438 --> 00:02:54,188 Jay, why did you do that? 28 00:02:54,438 --> 00:02:55,522 What the... 29 00:02:56,397 --> 00:02:57,63 Jay 30 00:02:57,897 --> 00:02:59,313 Why did you leave your position? 31 00:03:00,397 --> 00:03:01,730 | can handle this all by myself 32 00:03:02,313 --> 00:03:03,938 Security is all about teamwork 33 00:03:04,147 --> 00:03:05,313 If the team can't keep up with me 34 00:03:05,688 --> 00:03:06,480 It's not my fault 35 00:03:06,772 --> 00:03:08,563 What's important is that | got it back 36 00:03:09,147 --> 00:03:10,272 Just look at the painting 37 00:03:10,438 --> 00:03:11,355 Take a good long look 38 00:03:13,897 --> 00:03:14,980 In three days’ time 39 00:03:15,980 --> 00:03:18,272 In three days this treasure will be 40 00:03:18,438 --> 00:03:20,397 exhibited at the National Palace Museum 41 00:03:21,480 --> 00:03:23,63 and this is how you'll protect it? 42 00:03:25,605 --> 00:03:26,772 Today's result is a FAIL 43 00:03:27,647 --> 00:03:28,563 You have three hours to prep 44 00:03:28,897 --> 00:03:30,272 and we'll do the drill again 45 00:03:32,272 --> 00:03:32,813 Dismissed! 46 00:03:33,772 --> 00:03:35,647 Respect the team. 47 00:03:35,897 --> 00:03:36,897 Stop the one man act 48 00:03:40,147 --> 00:03:41,563 Priceless classic painting in cross-strait exhibition... 49 00:03:41,730 --> 00:03:42,897 is a first-time ever 50 00:03:43,63 --> 00:03:45,522 expected to draw large tourist crowds 51 00:03:45,688 --> 00:03:48,22 from China to come to Taiwan 52 00:03:50,772 --> 00:03:52,272 This is the captain speaking 53 00:03:52,438 --> 00:03:53,605 - Here's the water, Miss. - Thank you. 54 00:03:53,772 --> 00:03:55,647 ...an area of turbulence 55 00:04:13,22 --> 00:04:13,813 Hey! 56 00:04:14,313 --> 00:04:16,730 That's what this is for 57 00:04:18,688 --> 00:04:19,522 Thank you 58 00:04:24,688 --> 00:04:28,63 Are flights always so bumpy? 59 00:04:29,22 --> 00:04:32,63 Sometimes...it's bumpier than riding in a car 60 00:04:36,980 --> 00:04:37,522 What? 61 00:04:37,688 --> 00:04:38,855 So...sorry 62 00:04:39,22 --> 00:04:40,688 This airline is very safe 63 00:04:40,855 --> 00:04:41,563 Just breathe 64 00:04:52,397 --> 00:04:53,147 Yah! 65 00:04:53,313 --> 00:04:54,355 Welcome to Taiwan 66 00:04:54,522 --> 00:04:57,730 I'm Tour Guide Idol from the 67 00:04:58,355 --> 00:04:59,313 "Best Agency in Taiwan" 68 00:04:59,480 --> 00:05:02,397 Idol takes away your worries 69 00:05:02,688 --> 00:05:05,480 Idol never lets you be bored 70 00:05:05,647 --> 00:05:07,563 Dearest guests from China 71 00:05:07,730 --> 00:05:09,63 |! am your humble guide 72 00:05:09,230 --> 00:05:10,563 My name is Idol 73 00:05:10,772 --> 00:05:12,897 This Idol follows you everywhere 74 00:05:13,63 --> 00:05:14,772 Anytime Anywhere 75 00:05:14,938 --> 00:05:16,563 Whatever you please 76 00:05:16,730 --> 00:05:18,188 Idol will whisk you there 77 00:05:18,438 --> 00:05:19,938 You are so lucky to have me 78 00:05:20,105 --> 00:05:22,397 Because | am a certified 5-star guide 79 00:05:22,563 --> 00:05:23,897 My rating is of the highest rank 80 00:05:24,63 --> 00:05:25,938 Higher than even Superman can fly 81 00:05:26,105 --> 00:05:26,897 But... 82 00:05:27,188 --> 00:05:28,188 My one rule 83 00:05:28,355 --> 00:05:29,980 is that nobody leaves the group 84 00:05:30,147 --> 00:05:31,355 Nobody travels independently 85 00:05:31,522 --> 00:05:32,688 If you dare leave the group 86 00:05:32,855 --> 00:05:34,647 | will personally hunt you down 87 00:05:34,855 --> 00:05:37,522 Of course our tour itself is wonderful 88 00:05:37,688 --> 00:05:41,230 - Are you all right? - You won't forget it 89 00:05:43,938 --> 00:05:46,22 | emphasize again, stick with the group 90 00:05:48,522 --> 00:05:50,272 No running off...hey, what are you doing? 91 00:05:50,647 --> 00:05:51,647 | said "No running off" 92 00:06:00,480 --> 00:06:03,438 Here we are at the National Palace Museum 93 00:06:05,63 --> 00:06:08,647 Idol takes away all your worries 94 00:06:08,897 --> 00:06:12,647 Idol whisks you everywhere 95 00:06:15,563 --> 00:06:17,980 We have arrived at the National Palace Museum 96 00:06:18,147 --> 00:06:19,813 Don't wander off alone 97 00:06:19,980 --> 00:06:21,980 Don't try to get ahead of Idol 98 00:06:22,147 --> 00:06:23,813 Back off back off, get behind me 99 00:06:23,980 --> 00:06:25,313 And keep up! 100 00:06:25,522 --> 00:06:26,980 The ones behind, don't get lost 101 00:06:27,147 --> 00:06:28,188 Come away 102 00:06:28,563 --> 00:06:32,313 Here we are, still at the National Palace Museum 103 00:06:32,730 --> 00:06:34,730 Keep up! Keep up! 104 00:06:37,438 --> 00:06:38,855 Keep moving along 105 00:06:46,147 --> 00:06:48,313 Sorry, are you ok? 106 00:06:48,522 --> 00:06:49,855 Let me clean that for you 107 00:06:55,688 --> 00:06:59,563 What? | didn't do it on purpose 108 00:07:11,772 --> 00:07:12,272 Ready? 109 00:07:43,522 --> 00:07:46,730 Wow, this looks so real 110 00:07:47,897 --> 00:07:50,397 Makes me feel hungry 111 00:07:55,522 --> 00:07:56,772 Ok, time's up 112 00:07:57,22 --> 00:07:57,855 My dear Chinese guests 113 00:07:58,22 --> 00:07:59,938 Time flies when you're having fun 114 00:08:00,105 --> 00:08:01,772 We have more exciting locations waiting 115 00:08:01,938 --> 00:08:04,63 The vacation of a lifetime 116 00:08:04,397 --> 00:08:05,730 But I'm not finished here yet 117 00:08:05,897 --> 00:08:08,438 That's right, we've only been in here for minutes 118 00:08:08,647 --> 00:08:11,230 All | saw was a cabbage and a piece of pork 119 00:08:11,397 --> 00:08:13,188 Always rushing us 120 00:08:15,730 --> 00:08:17,272 Pay attention! 121 00:08:17,938 --> 00:08:18,563 Please! 122 00:08:18,897 --> 00:08:20,230 Don't forget our most important rule 123 00:08:20,397 --> 00:08:22,105 Don't leave the group, don't wander off alone 124 00:08:22,272 --> 00:08:23,22 Before we go 125 00:08:23,188 --> 00:08:24,938 I'd like to remind you of my special theory 126 00:08:25,105 --> 00:08:26,105 When you travel, always be merry 127 00:08:26,272 --> 00:08:27,355 and spend every cent you carry 128 00:08:27,522 --> 00:08:29,105 So, before we leave 129 00:08:29,272 --> 00:08:32,272 and spend every cent you carry 130 00:08:32,438 --> 00:08:33,63 So, before we leave 131 00:08:33,438 --> 00:08:35,230 Remember to support the Taiwan economy, ok? 132 00:08:36,313 --> 00:08:36,688 Let's go 133 00:08:36,897 --> 00:08:38,563 Take a photo of me 134 00:08:38,938 --> 00:08:40,105 Photos are not allowed 135 00:08:40,647 --> 00:08:42,147 Oh, they won't know, come on 136 00:08:42,563 --> 00:08:45,188 My first trip to Taiwan...half an hour only 137 00:08:45,355 --> 00:08:46,480 so rushed! 138 00:08:47,438 --> 00:08:50,438 First time to Taiwan, and this is it? 139 00:08:50,605 --> 00:08:51,813 Yeah 140 00:08:52,772 --> 00:08:53,938 What a bummer 141 00:08:57,313 --> 00:08:58,647 Sir, this is Tamshui pearl 142 00:08:58,813 --> 00:09:00,22 100% Authentic! Buy it or regret it 143 00:09:00,188 --> 00:09:00,980 Where are you from? 144 00:09:01,147 --> 00:09:02,272 Beijing, right? 145 00:09:02,438 --> 00:09:02,980 Beijing is great! 146 00:09:03,147 --> 00:09:03,897 Beijing men are generous 147 00:09:04,63 --> 00:09:04,897 Buy more than one 148 00:09:05,63 --> 00:09:06,730 Miss, your skin is so smooth 149 00:09:06,897 --> 00:09:08,22 This suits you just perfectly 150 00:09:08,188 --> 00:09:10,313 I'll give you a deal if you buy twenty 151 00:09:10,480 --> 00:09:11,605 Discount just for you 152 00:09:12,438 --> 00:09:14,688 Where can | buy a pearl necklace? 153 00:09:14,813 --> 00:09:17,313 Over there. Go! Go! Go! 154 00:09:22,313 --> 00:09:23,272 Choose whichever one you want 155 00:09:25,272 --> 00:09:26,938 Can | have a look at this one? 156 00:09:27,105 --> 00:09:27,688 Ok 157 00:09:27,980 --> 00:09:29,105 Just a second 158 00:09:30,605 --> 00:09:31,22 Here 159 00:09:33,313 --> 00:09:33,980 | bought it 160 00:09:34,813 --> 00:09:37,63 | need to go to the washroom 161 00:09:37,438 --> 00:09:38,772 Go! Go! Go! 162 00:09:41,22 --> 00:09:42,688 These pearls are too small 163 00:09:43,22 --> 00:09:44,272 Give me bigger ones 164 00:10:33,22 --> 00:10:33,855 Take them out 165 00:10:51,438 --> 00:10:53,355 Watch out, security's ahead 166 00:10:58,605 --> 00:11:00,22 What exactly is Jay's problem? 167 00:11:00,188 --> 00:11:00,938 How would | know? 168 00:11:01,272 --> 00:11:03,605 Because of him, we haven't rested in days 169 00:11:04,22 --> 00:11:05,605 What you gonna do if we have a break? 170 00:11:07,22 --> 00:11:08,22 Go for a walk 171 00:11:09,688 --> 00:11:10,272 Let's eat 172 00:11:10,438 --> 00:11:10,897 Ok 173 00:11:29,813 --> 00:11:32,480 Code is 1-2-0-3 174 00:11:40,980 --> 00:11:41,605 We're in 175 00:11:55,230 --> 00:11:55,855 Where's Jay? 176 00:11:57,230 --> 00:11:57,897 | don't know 177 00:12:01,63 --> 00:12:02,647 Captain John calling Jay 178 00:12:02,855 --> 00:12:03,772 Reply when you get this 179 00:12:17,480 --> 00:12:18,855 Calling Captain John 180 00:12:19,22 --> 00:12:20,688 The treasure's been stolen 181 00:12:20,855 --> 00:12:22,188 Send back up immediately 182 00:12:23,22 --> 00:12:24,522 No, you get back to the team right now 183 00:12:24,688 --> 00:12:26,22 | know what I'm doing, I'll take care of it 184 00:12:26,230 --> 00:12:27,938 You think you can? Get back here! 185 00:12:36,313 --> 00:12:36,813 Hey! 186 00:12:38,688 --> 00:12:39,188 Stop! 187 00:12:45,688 --> 00:12:46,522 Get out of there, now! 188 00:13:12,480 --> 00:13:13,688 Robbery! 189 00:13:13,855 --> 00:13:14,813 Robbery! 190 00:13:14,980 --> 00:13:15,438 Sorry 191 00:13:15,605 --> 00:13:16,480 Robbery! 192 00:13:17,647 --> 00:13:20,522 How dare you in broad daylight? 193 00:13:21,63 --> 00:13:22,397 Don't you run 194 00:13:24,63 --> 00:13:24,772 Are you crazy? 195 00:13:27,105 --> 00:13:28,22 Don't you run! 196 00:13:41,397 --> 00:13:42,313 Stop! 197 00:13:46,897 --> 00:13:47,730 Thank you 198 00:13:47,897 --> 00:13:48,438 You're welcome 199 00:13:48,605 --> 00:13:49,938 I'm so lucky 200 00:13:59,980 --> 00:14:00,438 Let's go! 201 00:14:04,980 --> 00:14:06,272 Get on the bus 202 00:14:06,522 --> 00:14:07,855 We're going to our next stop 203 00:14:08,22 --> 00:14:09,355 Hurry and get on the bus 204 00:14:09,522 --> 00:14:11,63 That's all 205 00:14:11,230 --> 00:14:12,647 Get on the bus, here we go 206 00:14:28,813 --> 00:14:29,897 Where do you think you're going? 207 00:14:31,355 --> 00:14:32,272 Let me go! 208 00:14:32,438 --> 00:14:33,813 Security guard 209 00:14:34,272 --> 00:14:36,22 You know I'm a security guard and you still run? 210 00:14:36,188 --> 00:14:37,480 No, I'm the security 211 00:14:37,647 --> 00:14:38,313 What's this? 212 00:14:42,397 --> 00:14:43,230 See this? 213 00:14:44,147 --> 00:14:45,313 I'm on a mission 214 00:14:45,563 --> 00:14:47,855 You're...security? 215 00:14:48,397 --> 00:14:49,438 What about those two girls? 216 00:14:49,605 --> 00:14:50,272 Thieves! 217 00:14:50,480 --> 00:14:51,563 Are you working with them? 218 00:14:52,272 --> 00:14:53,855 | don't even know them 219 00:14:54,22 --> 00:14:56,105 | just thought they needed help 220 00:14:56,272 --> 00:14:57,313 Then what are you doing here? 221 00:14:58,438 --> 00:15:00,147 |.../'’m on vacation 222 00:15:00,813 --> 00:15:02,188 My tour bus is over there 223 00:15:02,522 --> 00:15:04,855 Huh?! Where's the bus? 224 00:15:06,563 --> 00:15:07,438 The bus?! 225 00:15:09,105 --> 00:15:11,313 Oh no, I'm separated from my tour group 226 00:15:12,480 --> 00:15:13,480 Wait, there's a girl in your group 227 00:15:13,647 --> 00:15:14,563 with a lot of painting scrolls, right? 228 00:15:14,938 --> 00:15:16,730 You mean the girl with big eyes and a camera? 229 00:15:16,897 --> 00:15:17,813 That's the one 230 00:15:18,355 --> 00:15:19,147 What do you want with her? 231 00:15:19,480 --> 00:15:20,647 You screwed up my mission, come with me 232 00:15:20,813 --> 00:15:21,772 Help! Kidnap! 233 00:15:22,355 --> 00:15:23,605 I'm innocent! 234 00:15:30,772 --> 00:15:32,938 Stop struggling 235 00:15:33,313 --> 00:15:34,438 Let me go 236 00:15:34,647 --> 00:15:35,813 Where's your hotel? 237 00:15:35,980 --> 00:15:36,897 | don't remember 238 00:15:38,730 --> 00:15:40,272 We're the "Grand Tour" 239 00:15:41,813 --> 00:15:43,897 Jay and these two women 240 00:15:44,188 --> 00:15:45,647 Is he working with them? 241 00:15:46,63 --> 00:15:47,230 He's caught on camera 242 00:15:47,438 --> 00:15:48,563 - and now he's gone - Shut it! 243 00:15:49,397 --> 00:15:50,855 Just find him 244 00:15:56,63 --> 00:15:56,813 Ten years ago 245 00:15:57,563 --> 00:15:59,855 When my father was on his deathbed he told me 246 00:16:00,897 --> 00:16:05,563 that his dream was to acquire this particular piece of treasure 247 00:16:07,605 --> 00:16:11,22 He asked me if | would keep you two in the family business 248 00:16:11,480 --> 00:16:15,938 He was sure that your skills would be of great value to me 249 00:16:16,938 --> 00:16:17,647 But now 250 00:16:18,688 --> 00:16:20,63 After three years of planning 251 00:16:20,647 --> 00:16:23,897 Today we finally get to see what you're worth 252 00:16:25,647 --> 00:16:26,772 I've gotta say 253 00:16:27,813 --> 00:16:29,22 | wasn't very impressed! 254 00:16:38,272 --> 00:16:39,397 No more mistakes 255 00:16:58,105 --> 00:17:02,313 33, 34...35...36...37...38...38? 256 00:17:03,22 --> 00:17:04,855 Stop! 257 00:17:09,230 --> 00:17:11,63 Can you let me go? 258 00:17:11,563 --> 00:17:12,605 Can | have a look? 259 00:17:13,980 --> 00:17:14,563 Hey 260 00:17:15,230 --> 00:17:16,63 Are they here? 261 00:17:16,813 --> 00:17:18,188 Just ask 262 00:17:18,355 --> 00:17:19,772 The guest registration is here 263 00:17:19,938 --> 00:17:22,188 Look for my tour guide Idol 264 00:17:23,813 --> 00:17:24,980 | don't see Idol anywhere 265 00:17:25,147 --> 00:17:26,272 Do you remember or not? 266 00:17:27,355 --> 00:17:30,397 | didn't say for sure it's this hotel 267 00:17:32,813 --> 00:17:33,772 Look at the list again 268 00:17:38,730 --> 00:17:39,772 Where are you? 269 00:17:39,938 --> 00:17:41,22 I'm chasing down the treasure 270 00:17:42,355 --> 00:17:43,480 By yourself? 271 00:17:44,438 --> 00:17:45,647 I'm very close 272 00:17:45,813 --> 00:17:47,813 If | find this Idol, I'll find the treasure 273 00:17:49,355 --> 00:17:50,855 All right, let's figure this out 274 00:17:51,22 --> 00:17:52,105 But first, you come back 275 00:17:52,897 --> 00:17:55,230 Ok, right, I'll come back now 276 00:18:06,980 --> 00:18:07,897 Let me go 277 00:18:08,647 --> 00:18:09,855 Where are we? 278 00:18:11,105 --> 00:18:12,313 Help! 279 00:18:12,980 --> 00:18:14,313 Help! 280 00:18:14,563 --> 00:18:15,647 Come back! 281 00:18:28,230 --> 00:18:29,397 Corner him when he comes over 282 00:18:29,563 --> 00:18:31,63 Don't let him go, got it? 283 00:18:36,855 --> 00:18:37,647 "| will retrieve the treasure" 284 00:18:37,813 --> 00:18:38,563 "and prove my innocence" 285 00:18:47,397 --> 00:18:48,563 Help! Help! 286 00:18:53,147 --> 00:18:56,397 Let me go, please! 287 00:18:59,522 --> 00:19:01,897 Are you crazy? 288 00:19:02,63 --> 00:19:02,938 If I'm crazy 289 00:19:03,563 --> 00:19:04,772 it's all your fault 290 00:19:10,105 --> 00:19:12,938 Fine, so you don't know the hotel name 291 00:19:13,188 --> 00:19:15,897 Do you know where your next stop is? 292 00:19:16,230 --> 00:19:18,688 Stop shouting 293 00:19:19,980 --> 00:19:21,105 Let me think 294 00:19:25,147 --> 00:19:27,772 | wrote down the schedule 295 00:19:40,688 --> 00:19:42,397 | can't read simplified Chinese 296 00:20:03,188 --> 00:20:04,230 Bummer 297 00:20:05,147 --> 00:20:07,522 I'm still so tired from jet lag 298 00:20:14,147 --> 00:20:15,272 Are you crazy, that's too loud 299 00:20:15,438 --> 00:20:18,272 | have a bad ear, | can't hear properly 300 00:20:18,438 --> 00:20:19,647 Then don't listen at all 301 00:20:22,105 --> 00:20:24,313 "Deng Dwa-lang, Deng dwa-lang" 302 00:20:24,897 --> 00:20:27,22 What does that mean? 303 00:20:27,188 --> 00:20:29,188 Medicine to make you grow taller, a con 304 00:20:29,397 --> 00:20:33,147 Hey, what's that for? 305 00:20:33,313 --> 00:20:35,272 Just look at yourself 306 00:20:40,355 --> 00:20:42,22 Don't touch, it's autographed by Wang Chien-ming 307 00:20:42,272 --> 00:20:45,272 What? Yao Ming? 308 00:20:46,522 --> 00:20:47,980 | like Yao Ming a lot too 309 00:20:48,147 --> 00:20:50,688 Every day my fellow guards and | 310 00:20:50,855 --> 00:20:53,147 would play basketball together 311 00:20:53,522 --> 00:20:54,355 You're really a guard? 312 00:20:56,397 --> 00:20:59,855 Senior security guard 313 00:21:00,22 --> 00:21:03,605 | even teach Taichi every day 314 00:21:03,897 --> 00:21:05,22 I'm warning you 315 00:21:05,438 --> 00:21:06,855 You take me back to my tour right now 316 00:21:07,22 --> 00:21:08,730 Or I'm going to be forced to show you 317 00:21:08,897 --> 00:21:10,480 my Taichi 318 00:21:11,188 --> 00:21:12,980 I'm looking for your tour group too 319 00:21:14,688 --> 00:21:17,105 You said you're on a mission 320 00:21:17,272 --> 00:21:18,897 What are you looking for? 321 00:21:32,605 --> 00:21:33,980 Is this your boy? 322 00:21:35,480 --> 00:21:36,230 That's ME! 323 00:21:37,855 --> 00:21:41,897 You looked better as a child 324 00:21:42,397 --> 00:21:43,355 That's my bro 325 00:21:43,813 --> 00:21:44,772 I'm the OTHER one 326 00:21:46,522 --> 00:21:47,563 Your brother? 327 00:21:49,397 --> 00:21:51,105 My best bud who used to work with me 328 00:21:53,605 --> 00:21:57,63 So that means your partner 329 00:21:57,855 --> 00:22:01,730 That's right, we need partners in our jobs 330 00:22:02,730 --> 00:22:03,730 He's gone 331 00:22:04,647 --> 00:22:05,772 Out of the business? 332 00:22:07,397 --> 00:22:10,230 Well, must be because of you 333 00:22:12,647 --> 00:22:14,22 Don't tell me this 334 00:22:14,188 --> 00:22:16,230 How can | call the cops? 335 00:22:16,438 --> 00:22:17,855 Just keep quiet, help me find the guy 336 00:22:18,605 --> 00:22:20,522 Don't | Know I'm losing the 250k guarantee? 337 00:22:20,688 --> 00:22:22,563 Don't | know I'm losing my license? 338 00:22:23,188 --> 00:22:25,730 Yes, lost at the Museum, | already sent out his photo 339 00:22:25,897 --> 00:22:27,105 I'm dying here 340 00:22:27,272 --> 00:22:28,938 Please just help me find him 341 00:22:29,522 --> 00:22:30,563 Excsue me 342 00:22:30,730 --> 00:22:32,22 Is this someone's luggage? 343 00:22:32,230 --> 00:22:33,813 | gotta hang up, a tourist is causing trouble 344 00:22:33,980 --> 00:22:35,147 Just help 345 00:22:35,772 --> 00:22:38,313 Hey, lady, | beg you 346 00:22:38,522 --> 00:22:39,647 The bus is still in motion 347 00:22:39,813 --> 00:22:42,272 Please sit down, it's dangerous 348 00:22:45,647 --> 00:22:47,105 Are we missing someone? 349 00:22:47,355 --> 00:22:48,772 What? No, no, no, not at all 350 00:22:48,938 --> 00:22:49,813 Everybody is still here 351 00:22:49,980 --> 00:22:51,313 Please sit down right now 352 00:22:51,480 --> 00:22:53,147 But there was the guy in the red shirt 353 00:22:53,313 --> 00:22:54,522 What guy in the red shirt? 354 00:22:54,647 --> 00:22:55,147 | thought | saw... 355 00:22:55,313 --> 00:22:56,813 It's your eye that's red. Sit down 356 00:22:56,980 --> 00:22:58,605 or your eyes are going to get redder 357 00:22:58,772 --> 00:23:00,438 Very dangerous, sit down right now 358 00:23:17,855 --> 00:23:18,772 What now? 359 00:23:24,813 --> 00:23:26,188 Do you need help? 360 00:23:33,688 --> 00:23:34,980 Help? 361 00:23:35,688 --> 00:23:37,272 Just get back in the car 362 00:23:38,980 --> 00:23:41,563 Can you do it or not? 363 00:23:42,188 --> 00:23:42,980 There's a saying 364 00:23:43,147 --> 00:23:46,480 At home, rely on parents; traveling, rely on friends 365 00:23:47,22 --> 00:23:48,772 If you need my help, just say the word 366 00:23:49,272 --> 00:23:49,980 Push 367 00:23:52,272 --> 00:23:53,772 You want to help? Then push 368 00:23:54,272 --> 00:23:55,605 Push the car 369 00:23:56,772 --> 00:23:58,355 | can push, no problem 370 00:23:58,522 --> 00:24:00,147 But your attitude is the problem 371 00:24:01,522 --> 00:24:04,897 I'm older than you, you should respect me 372 00:24:05,63 --> 00:24:05,980 Just push the car 373 00:24:08,63 --> 00:24:11,938 Just because | help doesn't mean you can order me around 374 00:24:13,147 --> 00:24:16,480 Attitude is the key to working together 375 00:24:16,647 --> 00:24:19,147 With your kind of attitude 376 00:24:19,313 --> 00:24:21,480 PUSH the damn car! 377 00:24:34,730 --> 00:24:37,272 Hey, look, this isn't working 378 00:24:37,522 --> 00:24:38,980 We gotta synchronize 379 00:24:39,188 --> 00:24:39,897 Listen to me 380 00:24:40,272 --> 00:24:41,105 | say "Turn" 381 00:24:41,438 --> 00:24:42,63 Then you turn on the engine 382 00:24:42,730 --> 00:24:43,563 Turn! 383 00:24:44,355 --> 00:24:44,938 Turn! 384 00:24:47,22 --> 00:24:48,355 I'm still here 385 00:24:55,397 --> 00:24:57,313 Slow...slow down 386 00:24:58,438 --> 00:24:59,355 Not yet 387 00:25:01,855 --> 00:25:03,313 I'm not in the car yet! 388 00:25:06,397 --> 00:25:08,772 "Headquarters" 389 00:25:08,938 --> 00:25:10,813 Why don't you pick up? 390 00:25:13,105 --> 00:25:14,688 Tell me honestly 391 00:25:14,855 --> 00:25:16,647 What are you looking for? 392 00:25:16,813 --> 00:25:17,522 None of your business 393 00:25:18,688 --> 00:25:20,313 Look at yourself 394 00:25:20,480 --> 00:25:22,855 You have no qualms ordering people around 395 00:25:23,22 --> 00:25:25,772 But when | ask you a question, you never answer 396 00:25:26,480 --> 00:25:29,772 How did your parents raise you? 397 00:25:29,938 --> 00:25:31,63 My parents raised me just fine 398 00:25:31,897 --> 00:25:32,688 None of your business 399 00:25:32,813 --> 00:25:34,105 How is it none of my business? 400 00:25:34,272 --> 00:25:37,230 | got lost from my tour because of you 401 00:25:37,813 --> 00:25:38,980 Whose fault is it? 402 00:25:39,688 --> 00:25:42,313 Seriously, man to man, what are you looking for? 403 00:25:45,22 --> 00:25:45,813 Family heirloom 404 00:25:46,397 --> 00:25:47,605 Family heirloom 405 00:25:54,147 --> 00:25:57,480 You could've shared with me earlier 406 00:25:58,105 --> 00:25:58,688 How about this? 407 00:25:58,813 --> 00:26:01,63 You help me find my tour group 408 00:26:01,230 --> 00:26:04,813 Then I'll help you find your heirloom 409 00:26:04,980 --> 00:26:05,688 Deal? 410 00:26:29,188 --> 00:26:29,730 Sir 411 00:26:29,855 --> 00:26:31,355 Have you seen a tour group from China? 412 00:26:31,522 --> 00:26:33,438 Look around you, they're everywhere 413 00:26:57,22 --> 00:26:57,522 Hey 414 00:26:58,188 --> 00:27:00,230 How can you eat at a time like this? 415 00:27:00,397 --> 00:27:02,563 This boss is really a nice guy 416 00:27:02,730 --> 00:27:05,230 Treats me to sausage 417 00:27:05,397 --> 00:27:07,938 Here's one for you, you want it? 418 00:27:10,230 --> 00:27:12,397 That looks like my group's bus 419 00:27:14,188 --> 00:27:15,605 It is my bus! 420 00:27:16,563 --> 00:27:17,313 Let's get in the jeep 421 00:27:17,480 --> 00:27:18,147 It's faster 422 00:27:32,730 --> 00:27:33,855 It's right there 423 00:27:38,355 --> 00:27:38,897 Sit tight 424 00:27:42,272 --> 00:27:44,522 I'm...I'm still a virgin 425 00:27:45,355 --> 00:27:46,188 Easy 426 00:27:50,897 --> 00:27:52,438 Hey hey! 427 00:27:53,188 --> 00:27:53,688 Stop! 428 00:27:53,855 --> 00:27:55,105 Stop the bus right now! 429 00:27:55,272 --> 00:27:55,772 Crazy bitch... 430 00:28:04,730 --> 00:28:07,480 Almost there 431 00:28:14,22 --> 00:28:14,647 Stop! 432 00:28:14,980 --> 00:28:15,647 Stop the bus! 433 00:28:15,813 --> 00:28:16,563 Take the wheel! 434 00:28:16,980 --> 00:28:17,313 What? 435 00:28:17,480 --> 00:28:18,647 No! No! No! 436 00:28:19,63 --> 00:28:20,355 | can't do it 437 00:28:25,855 --> 00:28:28,730 My dearest guests and customers 438 00:28:28,897 --> 00:28:30,813 What you're looking at now 439 00:28:30,980 --> 00:28:31,563 Ocean 440 00:28:31,730 --> 00:28:33,397 is a popular street performance group 441 00:28:33,605 --> 00:28:36,355 They are auditioning for the X Factor 442 00:28:36,522 --> 00:28:38,563 Because they all love Britney Spears 443 00:28:38,730 --> 00:28:39,480 Hey, is this yours? 444 00:28:39,647 --> 00:28:40,772 But | still like Simon Cowell best 445 00:28:40,938 --> 00:28:42,897 He's my number one! 446 00:28:48,813 --> 00:28:49,730 Hello, 911? 447 00:28:51,63 --> 00:28:51,647 Drive! 448 00:28:52,730 --> 00:28:55,480 No! | haven't driven in years 449 00:28:56,480 --> 00:28:57,730 Get your hands off me! 450 00:29:02,938 --> 00:29:04,105 Dearest guests 451 00:29:04,272 --> 00:29:06,355 Because you are from Great China 452 00:29:06,522 --> 00:29:08,772 To serve you is my greatest honor 453 00:29:08,938 --> 00:29:10,980 What does the bus driver live on? 454 00:29:11,147 --> 00:29:12,772 | highly recommend 455 00:29:12,938 --> 00:29:14,772 President's Green Tea 456 00:29:14,938 --> 00:29:15,605 Try it! 457 00:29:15,938 --> 00:29:17,438 Stop touching my ass 458 00:29:21,105 --> 00:29:21,855 Where are you going? 459 00:29:24,105 --> 00:29:25,22 Watch out 460 00:29:35,730 --> 00:29:36,813 Did you hear anything? 461 00:29:36,980 --> 00:29:37,813 Nothing 462 00:29:37,980 --> 00:29:39,230 Just an illusion 463 00:29:50,397 --> 00:29:51,355 Who are you? 464 00:29:51,563 --> 00:29:52,938 Weren't you outside just now? 465 00:29:53,397 --> 00:29:54,22 What are you doing inside? 466 00:29:54,188 --> 00:29:56,63 Don't be nervous, everyone, stay calm 467 00:29:58,980 --> 00:29:59,938 | gotta talk to my girlfriend 468 00:30:00,63 --> 00:30:00,980 We just had a fight 469 00:30:01,230 --> 00:30:02,105 What were you doing outside? 470 00:30:03,730 --> 00:30:04,272 Proposing 471 00:30:08,480 --> 00:30:10,563 Wow, crazy things people do for love... 472 00:30:10,730 --> 00:30:11,522 Proposing death? 473 00:30:20,897 --> 00:30:21,522 Get closer! 474 00:30:23,105 --> 00:30:24,772 Miss, this case belongs to me, please return it 475 00:30:25,563 --> 00:30:28,105 Mister, who's your girlfriend? 476 00:30:28,855 --> 00:30:30,188 | have excellent ears 477 00:30:30,355 --> 00:30:31,772 | heard what you said, ok? 478 00:30:55,438 --> 00:30:56,772 Prove that this case belongs to you 479 00:30:57,313 --> 00:30:59,563 And why is Ocean with you? 480 00:30:59,980 --> 00:31:00,438 481 00:31:02,272 --> 00:31:04,355 Watch out, they're up there! 482 00:31:05,63 --> 00:31:05,480 Up there! 483 00:31:05,647 --> 00:31:06,855 No time to explain 484 00:31:21,63 --> 00:31:21,605 No! 485 00:31:29,855 --> 00:31:30,480 Bro 486 00:31:31,313 --> 00:31:32,813 Be careful! 487 00:31:39,313 --> 00:31:40,355 Let go! 488 00:31:42,647 --> 00:31:43,938 Stop kicking! 489 00:31:49,105 --> 00:31:49,855 Don't drop it! 490 00:31:55,647 --> 00:31:56,397 Get outta here! 491 00:31:58,230 --> 00:31:58,813 Where's the painting? 492 00:31:58,980 --> 00:32:00,313 Now you're gonna get it 493 00:32:06,605 --> 00:32:09,813 Mr. Ocean, | can't believe you're driving in Taiwan 494 00:32:09,980 --> 00:32:10,855 What are you doing? 495 00:32:11,63 --> 00:32:12,563 Get back here right now! 496 00:32:12,730 --> 00:32:13,855 Don't' go! 497 00:32:15,813 --> 00:32:17,730 If you don't come back, I'm ruined 498 00:32:18,313 --> 00:32:21,272 You asshole! 499 00:32:24,22 --> 00:32:27,63 Can they perform it one more time? 500 00:32:29,397 --> 00:32:32,22 You think it's easy to coordinate a show like that? 501 00:32:34,355 --> 00:32:35,147 Sorry, | lost my cool 502 00:32:35,313 --> 00:32:36,147 It's ok 503 00:32:36,480 --> 00:32:37,313 Please find it in your hearts to forgive me 504 00:32:41,730 --> 00:32:43,63 Are you all right? 505 00:32:43,480 --> 00:32:44,855 What's going on? 506 00:32:45,230 --> 00:32:47,63 Where did Ocean go? 507 00:32:47,813 --> 00:32:48,647 He should be fine 508 00:32:49,522 --> 00:32:50,813 | will bring him back, don't worry 509 00:32:50,980 --> 00:32:53,105 Sorry, | made a prank call 510 00:32:53,230 --> 00:32:54,188 It's all a misunderstanding 511 00:32:54,480 --> 00:32:57,22 Our tour group is doing fine 512 00:32:57,188 --> 00:32:58,938 Everyone is very happy and enjoying the tour 513 00:32:59,105 --> 00:33:00,272 And they love me as their perfect guide 514 00:33:00,438 --> 00:33:02,688 Of course, not a single person is missing 515 00:33:03,63 --> 00:33:03,855 Let me tell you 516 00:33:04,147 --> 00:33:05,938 Leaving the tour is a serious offense 517 00:33:06,272 --> 00:33:07,272 He's a simple guy 518 00:33:07,438 --> 00:33:09,522 Please don't get him in any trouble 519 00:33:10,647 --> 00:33:11,563 | took photos 520 00:33:11,730 --> 00:33:13,22 I've got evidence for you right here 521 00:33:13,605 --> 00:33:15,230 Don't tell anyone about him being missing 522 00:33:15,397 --> 00:33:16,397 | promise to bring him back 523 00:33:16,563 --> 00:33:17,147 Don't' worry 524 00:33:23,938 --> 00:33:25,605 Can | borrow 525 00:33:26,272 --> 00:33:28,63 Can | borrow your phone? 526 00:33:50,897 --> 00:33:51,480 Hello? 527 00:33:51,647 --> 00:33:53,230 Where did you drive off to? 528 00:33:53,397 --> 00:33:55,272 Is my tour group still there? 529 00:33:55,438 --> 00:33:57,105 Yes. Look in the jeep for the case 530 00:33:58,230 --> 00:34:01,813 Oh yes, it's here 531 00:34:02,272 --> 00:34:03,813 So this is your heirloom 532 00:34:03,980 --> 00:34:05,980 That's right, keep it safe 533 00:34:06,147 --> 00:34:07,480 Where are you? 534 00:34:07,647 --> 00:34:09,438 Wait, let me see 535 00:34:11,647 --> 00:34:13,188 I'm in the mountains 536 00:34:13,688 --> 00:34:16,563 There is a beef noodle shop here 537 00:34:17,355 --> 00:34:19,63 Stay where you are, I'm coming over 538 00:34:19,730 --> 00:34:20,438 Stay there 539 00:34:20,772 --> 00:34:21,438 Hello? 540 00:34:23,355 --> 00:34:24,688 He hung up 541 00:34:28,272 --> 00:34:29,313 My number's in there 542 00:34:31,522 --> 00:34:32,647 Stay in touch 543 00:34:44,105 --> 00:34:47,272 Have a seat 544 00:35:10,438 --> 00:35:11,188 What do you want? 545 00:35:12,647 --> 00:35:13,730 What did you say? 546 00:35:14,855 --> 00:35:16,22 Foreigner 547 00:35:16,522 --> 00:35:18,230 | said what do you want today? 548 00:35:19,147 --> 00:35:21,397 What's good here? 549 00:35:21,813 --> 00:35:23,397 My specialty is beef noodles 550 00:35:23,730 --> 00:35:25,563 Spicy, non-spicy, you choose 551 00:35:25,897 --> 00:35:29,480 You decide, whatever's good 552 00:35:29,647 --> 00:35:31,563 Sure, coming right up 553 00:35:31,897 --> 00:35:32,647 Thanks 554 00:36:01,563 --> 00:36:02,647 Did you like the food? 555 00:36:03,63 --> 00:36:06,605 Great, it's the best beef noodles | ever had 556 00:36:07,438 --> 00:36:08,188 Thanks 557 00:36:08,355 --> 00:36:09,563 That's 2500 dollars 558 00:36:11,397 --> 00:36:12,22 How much? 559 00:36:12,438 --> 00:36:13,480 2500 dollars 560 00:36:15,647 --> 00:36:16,730 So expensive! 561 00:36:23,563 --> 00:36:25,397 | left my wallet in the jeep 562 00:36:27,480 --> 00:36:28,897 You think I'm a fool? 563 00:36:29,63 --> 00:36:30,563 Fool! 564 00:36:32,313 --> 00:36:34,188 You think you can get freebies? 565 00:36:34,480 --> 00:36:36,730 Calm down, my money's in the car 566 00:36:36,980 --> 00:36:37,730 It's in the car 567 00:36:38,605 --> 00:36:39,980 Easy 568 00:36:40,147 --> 00:36:41,147 | have money 569 00:36:42,938 --> 00:36:43,688 It's there 570 00:36:48,147 --> 00:36:48,480 Where's the money? 571 00:36:48,647 --> 00:36:50,438 - Where is it? - Where's the money? 572 00:36:50,730 --> 00:36:52,63 My money's gone 573 00:36:52,230 --> 00:36:52,897 Where is it? 574 00:36:53,63 --> 00:36:54,147 It got stolen 575 00:36:54,313 --> 00:36:56,563 No money? Tear the car apart 576 00:36:58,63 --> 00:37:00,980 No no, don't do that 577 00:37:01,397 --> 00:37:03,480 |! am not trying to con you 578 00:37:03,647 --> 00:37:04,480 Con me? 579 00:37:04,647 --> 00:37:06,272 Gentlemen talk with words, not with hands 580 00:37:06,438 --> 00:37:07,355 Won't fight? 581 00:37:07,522 --> 00:37:08,397 Let's talk this through 582 00:37:08,522 --> 00:37:09,688 Talk? 583 00:37:10,230 --> 00:37:10,938 Everybody, freeze! 584 00:37:13,22 --> 00:37:15,688 | know Chinese kung-fu 585 00:37:25,480 --> 00:37:26,188 Stop! 586 00:37:28,272 --> 00:37:29,563 Why do you always get into trouble? 587 00:37:30,605 --> 00:37:33,313 Bro, you came right on time 588 00:37:33,480 --> 00:37:35,772 We can fight them off together 589 00:37:36,22 --> 00:37:37,647 You got a friend 590 00:37:37,855 --> 00:37:39,438 We got friends too 591 00:37:39,605 --> 00:37:41,188 Coming~~~ 592 00:37:41,522 --> 00:37:42,897 Who wants a fight? 593 00:37:54,897 --> 00:37:55,605 Awesome! 594 00:37:55,897 --> 00:37:56,522 Where's the painting? 595 00:37:57,563 --> 00:37:58,313 The painting? 596 00:37:58,688 --> 00:38:00,230 It was there just now 597 00:38:01,813 --> 00:38:04,397 My wallet got stolen too 598 00:38:06,355 --> 00:38:07,22 Wait! 599 00:38:07,272 --> 00:38:10,938 There was a guy with a mole on his nose 600 00:38:11,397 --> 00:38:12,855 He looked really shady 601 00:38:13,730 --> 00:38:15,813 | almost got killed 602 00:38:15,980 --> 00:38:17,105 trying to get that case 603 00:38:17,272 --> 00:38:18,813 and you're here eating beef noodles 604 00:38:19,63 --> 00:38:20,563 What kind of loser security guard are you? 605 00:38:21,22 --> 00:38:23,188 Don't blame it all on me 606 00:38:23,355 --> 00:38:24,897 How did | know they were going to steal my stuff? 607 00:38:25,147 --> 00:38:25,897 If | hadn't met you 608 00:38:26,63 --> 00:38:28,480 I'd be enjoying Alishan by now 609 00:38:29,438 --> 00:38:31,897 Alishan! Alishan! Alishan! 610 00:38:32,188 --> 00:38:33,605 Don't kick my pineapple cakes 611 00:38:33,772 --> 00:38:36,605 You are a loser guard with loser Taichi 612 00:38:37,772 --> 00:38:39,730 Loser Taichi! 613 00:38:41,105 --> 00:38:42,897 You wanna take me on? 614 00:38:44,855 --> 00:38:45,313 Bring it! 615 00:38:45,480 --> 00:38:46,105 Fuck! 616 00:38:47,105 --> 00:38:47,813 You... 617 00:38:50,772 --> 00:38:51,688 Get back here 618 00:38:52,772 --> 00:38:54,772 If you are a man 619 00:38:55,730 --> 00:38:57,313 get back here and fight 620 00:39:07,272 --> 00:39:09,730 "Little Mermaid" 621 00:39:46,397 --> 00:39:47,813 One more time 622 00:39:49,647 --> 00:39:51,188 You're back 623 00:39:51,355 --> 00:39:54,688 And you're flirting with girls, Litthe Mermaid 624 00:39:56,313 --> 00:39:59,438 Who is calling me? 625 00:40:21,688 --> 00:40:22,938 Stud! 626 00:40:25,522 --> 00:40:26,688 Stud! 627 00:40:26,897 --> 00:40:28,105 Step out of the car, handsome 628 00:40:29,147 --> 00:40:30,313 Come on 629 00:40:30,563 --> 00:40:32,188 Get out 630 00:40:36,397 --> 00:40:37,313 What do you want? 631 00:40:37,563 --> 00:40:40,105 Your friend wanted info worth two betelnut packs 632 00:40:40,272 --> 00:40:40,688 I'll pay for three 633 00:40:40,855 --> 00:40:42,688 | found out where the thieves are 634 00:40:42,855 --> 00:40:43,230 Really? 635 00:40:43,397 --> 00:40:45,230 Thanks to this girl 636 00:40:45,897 --> 00:40:47,563 Stop messing with him, Ma 637 00:40:47,730 --> 00:40:48,397 You're her mother? 638 00:40:48,563 --> 00:40:49,522 We don't look alike? 639 00:40:49,730 --> 00:40:50,22 You do 640 00:40:50,188 --> 00:40:51,230 Of course we do 641 00:40:51,480 --> 00:40:53,688 I'll give you two free nuts 642 00:40:53,855 --> 00:40:54,855 Please don't 643 00:40:55,22 --> 00:40:56,230 No nuts, then how about kisses? 644 00:40:56,397 --> 00:40:57,313 I'll take the nuts! 645 00:40:57,938 --> 00:40:59,522 One more for you 646 00:41:02,522 --> 00:41:04,522 Don't you Taiwanese all eat betelnuts? 647 00:41:04,688 --> 00:41:06,480 Do you eat Peking Duck every day? 648 00:41:21,272 --> 00:41:24,938 I'm very sorry 649 00:41:25,188 --> 00:41:26,438 to have lost your heirloom 650 00:41:29,813 --> 00:41:32,355 Why don't you call your fellow guards 651 00:41:32,522 --> 00:41:33,897 and look for it together 652 00:41:34,63 --> 00:41:34,730 Them? 653 00:41:35,772 --> 00:41:37,980 Better to depend on myself 654 00:41:39,105 --> 00:41:41,938 Look bro, | hate to say this 655 00:41:42,355 --> 00:41:44,897 but you really need to change you're attitude 656 00:41:45,147 --> 00:41:46,397 Don't be so proud 657 00:41:47,730 --> 00:41:50,397 Even your best buddy left you 658 00:41:50,563 --> 00:41:52,605 because he couldn't stand you anymore 659 00:41:52,772 --> 00:41:54,188 How can you say that? 660 00:41:54,563 --> 00:41:55,480 Do you know why he left? 661 00:41:57,563 --> 00:41:59,313 Easy, easy 662 00:42:00,313 --> 00:42:01,313 Slow down 663 00:42:17,272 --> 00:42:19,605 Your friend came here to work? 664 00:42:21,313 --> 00:42:23,897 It's a nice quiet cemetery 665 00:42:26,563 --> 00:42:29,313 And your friend is... 666 00:42:33,772 --> 00:42:34,647 This... 667 00:42:37,855 --> 00:42:39,105 Yes, he really left me 668 00:42:40,63 --> 00:42:41,522 He was my best buddy 669 00:42:42,522 --> 00:42:43,438 Now he's here 670 00:42:44,480 --> 00:42:45,772 He died? 671 00:42:48,563 --> 00:42:51,855 Sorry, | didn't mean to blurt it out 672 00:42:52,480 --> 00:42:54,147 | didn't know 673 00:43:00,813 --> 00:43:03,855 A few years ago, we were on a mission 674 00:43:05,522 --> 00:43:06,772 | followed orders 675 00:43:08,522 --> 00:43:10,188 and stayed at my position 676 00:43:11,855 --> 00:43:13,147 instead of taking charge of the situation 677 00:43:14,980 --> 00:43:16,772 And my friend got killed 678 00:43:20,438 --> 00:43:25,147 From then on, | swore to work alone 679 00:43:27,730 --> 00:43:29,147 It's not that | don't trust a partner 680 00:43:32,647 --> 00:43:34,480 But I'm afraid of losing another one 681 00:43:40,897 --> 00:43:42,272 | guess I'm also lost from my group 682 00:43:43,147 --> 00:43:46,272 But at least | won't get anybody else hurt 683 00:43:47,647 --> 00:43:48,147 Right? 684 00:43:52,563 --> 00:43:57,230 | think you are too hard on yourself 685 00:43:57,647 --> 00:44:00,355 If your friend knew about this 686 00:44:00,522 --> 00:44:03,813 He wouldn't want you to always go at it alone 687 00:44:06,480 --> 00:44:10,105 The Chinese word "man" is written this way 688 00:44:12,855 --> 00:44:18,938 One stroke on the left, one to the right 689 00:44:19,272 --> 00:44:24,22 Supporting each other up, that's the meaning of "man" 690 00:44:55,272 --> 00:44:56,980 What's that you've been wearing around your neck? 691 00:44:58,855 --> 00:45:01,647 Let me show you this medallion 692 00:45:03,605 --> 00:45:06,355 My ancestors were imperial guards 693 00:45:06,647 --> 00:45:10,855 who fought foreign army in the Qing dynasty 694 00:45:11,147 --> 00:45:13,980 This was a present from the emperor 695 00:45:14,397 --> 00:45:15,855 Wow, such an honor 696 00:45:17,772 --> 00:45:18,647 What martial arts do you do? 697 00:45:19,730 --> 00:45:20,730 Taichi 698 00:45:22,313 --> 00:45:24,730 Well, | just do a bit 699 00:45:25,397 --> 00:45:27,980 I'm nothing like my ancestors 700 00:45:29,355 --> 00:45:31,188 | thought about serving in the army 701 00:45:31,522 --> 00:45:33,813 so as to bring honor to the family 702 00:45:34,688 --> 00:45:37,397 but you know I've got this handicap 703 00:45:37,772 --> 00:45:40,438 My bad left ear 704 00:45:50,188 --> 00:45:50,813 Brother 705 00:45:53,188 --> 00:45:57,480 | hope you can bless your best friend 706 00:45:57,730 --> 00:45:59,897 to find his family heirloom 707 00:46:00,105 --> 00:46:02,605 and bless me to get back to my group 708 00:46:03,772 --> 00:46:05,355 Sorry for the eariler offense 709 00:46:06,272 --> 00:46:07,563 Here's my respect 710 00:46:22,63 --> 00:46:25,355 Pineapple cakes... 711 00:46:31,438 --> 00:46:33,855 | will return to my tour 712 00:46:36,522 --> 00:46:38,313 The girl told me yesterday 713 00:46:38,480 --> 00:46:39,563 to ask for Brother Biao 714 00:46:39,730 --> 00:46:41,980 He knows where everyone is 715 00:46:52,105 --> 00:46:52,855 Young men 716 00:46:53,605 --> 00:46:55,980 You're not doing it right 717 00:46:56,438 --> 00:46:57,855 Let me show you the correct way to pray 718 00:47:12,313 --> 00:47:13,688 You go that way, we'll look on both sides 719 00:47:13,855 --> 00:47:15,230 All right 720 00:47:17,563 --> 00:47:18,605 Ma'am 721 00:47:18,772 --> 00:47:19,480 What do you want? 722 00:47:19,647 --> 00:47:21,438 Is there a guy with a bowl haircut 723 00:47:21,605 --> 00:47:23,772 and a mole on his nose 724 00:47:24,230 --> 00:47:26,313 in this village? 725 00:47:26,855 --> 00:47:28,397 | don't understand you 726 00:47:28,563 --> 00:47:29,63 | mean 727 00:47:29,230 --> 00:47:30,522 Sorry, sorry. He's crazy 728 00:47:30,688 --> 00:47:31,772 Let's go 729 00:47:32,105 --> 00:47:33,63 | found the place 730 00:47:33,647 --> 00:47:35,647 You did? 731 00:47:36,105 --> 00:47:36,772 Where? 732 00:47:38,772 --> 00:47:39,730 What's this? 733 00:47:39,897 --> 00:47:40,897 Transformers 734 00:47:41,188 --> 00:47:42,22 Transformers? 735 00:47:42,647 --> 00:47:43,313 Seriously? 736 00:48:00,980 --> 00:48:02,605 Stop clapping, come in and look 737 00:48:03,480 --> 00:48:04,397 Look for the guy 738 00:48:04,647 --> 00:48:05,897 Great dance 739 00:48:15,938 --> 00:48:16,855 He's the one 740 00:48:21,22 --> 00:48:21,688 Stop right there 741 00:48:23,63 --> 00:48:23,772 Stop 742 00:48:26,355 --> 00:48:28,272 Third Price...Princes 743 00:48:35,938 --> 00:48:37,105 Take that! Take that! 744 00:48:47,147 --> 00:48:47,980 Who are you people? 745 00:48:48,313 --> 00:48:48,980 Let me go 746 00:48:49,147 --> 00:48:52,605 Wait till you meet our boss, he'll tell you 747 00:49:09,230 --> 00:49:09,855 Get out 748 00:49:16,188 --> 00:49:18,313 You're afraid of dogs? 749 00:49:18,480 --> 00:49:20,897 No, not afraid, on the contrary... 750 00:49:37,480 --> 00:49:38,230 Get inside 751 00:49:44,980 --> 00:49:46,397 What you looking at? 752 00:49:47,688 --> 00:49:50,438 Who are you people? 753 00:50:04,63 --> 00:50:05,230 Why did you take the painting? 754 00:50:05,438 --> 00:50:06,397 Shut up! 755 00:50:08,355 --> 00:50:09,688 What the hell? 756 00:50:11,105 --> 00:50:13,688 | read faces for over 20 years 757 00:50:14,605 --> 00:50:17,272 | can tell right away you are criminals 758 00:50:18,522 --> 00:50:21,480 You look innocent, but have evil thoughts 759 00:50:21,897 --> 00:50:23,480 Nothing good can come out of you 760 00:50:24,63 --> 00:50:27,688 No wonder you committed such a crime 761 00:50:28,313 --> 00:50:29,230 What are you talking about? 762 00:50:29,397 --> 00:50:30,647 Yeah, what are you talking about? 763 00:50:31,938 --> 00:50:34,605 Take me as a fool? Show it to them 764 00:50:35,647 --> 00:50:36,938 You may fool others 765 00:50:37,313 --> 00:50:38,897 but not Gangster Wu 766 00:50:39,63 --> 00:50:40,647 You did it, and now it's all on tape 767 00:50:41,313 --> 00:50:42,938 Clear as day 768 00:50:43,438 --> 00:50:45,730 You took the national treasure 769 00:50:45,938 --> 00:50:47,813 Shameless idiots 770 00:50:48,647 --> 00:50:51,147 Hey, isn't that you? 771 00:50:51,397 --> 00:50:54,188 If | were in my younger days with a bad temper 772 00:50:54,897 --> 00:50:57,63 | would've fed you to the dogs 773 00:50:58,813 --> 00:50:59,480 You scum! 774 00:51:01,355 --> 00:51:04,188 | don't even know him 775 00:51:04,355 --> 00:51:04,980 Take them away 776 00:51:08,355 --> 00:51:09,647 Boss, I'll take the painting upstairs 777 00:51:17,730 --> 00:51:18,438 Here 778 00:51:18,813 --> 00:51:20,438 Thank you for retrieving the painting 779 00:51:22,647 --> 00:51:25,522 This is from our Museum 780 00:51:26,355 --> 00:51:28,147 Please accept our gratitude 781 00:51:28,313 --> 00:51:30,147 No way 782 00:51:30,355 --> 00:51:31,605 | can't possibly take this 783 00:51:32,272 --> 00:51:34,188 I'm just trying to be a good citizen 784 00:51:34,355 --> 00:51:35,647 Take it back 785 00:51:37,147 --> 00:51:38,938 What do | do with those two thieves? 786 00:51:39,605 --> 00:51:41,522 Someone will arrest them later 787 00:51:41,688 --> 00:51:42,522 Don't worry 788 00:51:43,688 --> 00:51:45,147 We need to take the painting back now 789 00:51:45,355 --> 00:51:47,230 Hope you will come to the exhibition 790 00:51:47,438 --> 00:51:48,730 Of course 791 00:51:53,230 --> 00:51:55,897 People who work at the museum really are different 792 00:51:56,63 --> 00:51:58,855 Real high-class 793 00:52:03,105 --> 00:52:05,188 Will you stop looking at the girls? 794 00:52:06,647 --> 00:52:09,480 Didn't you say it was a heirloom? 795 00:52:09,688 --> 00:52:11,688 How do you explain that video? 796 00:52:11,855 --> 00:52:14,563 Dumbass, can't you see it was a training drill? 797 00:52:15,147 --> 00:52:15,522 What? 798 00:52:15,688 --> 00:52:16,563 Drill! 799 00:52:16,730 --> 00:52:19,563 What did you say? 800 00:52:20,688 --> 00:52:22,730 | said it was a drill 801 00:52:23,480 --> 00:52:26,230 | don't believe anything you say anymore 802 00:52:27,63 --> 00:52:28,522 What are you doing? 803 00:52:28,688 --> 00:52:31,105 Stop moving, stop twisting 804 00:52:32,272 --> 00:52:33,397 I'll just do it myself 805 00:53:01,147 --> 00:53:02,355 What are you... 806 00:53:18,272 --> 00:53:19,105 Crazy! 807 00:53:19,480 --> 00:53:21,980 Why jump when you can just climb down 808 00:53:24,730 --> 00:53:25,980 Slow down 809 00:53:28,397 --> 00:53:29,563 Wait for me 810 00:53:40,980 --> 00:53:42,105 What is in that box? 811 00:53:47,647 --> 00:53:48,480 You better fess up! 812 00:53:52,855 --> 00:53:53,438 Boss 813 00:53:54,105 --> 00:53:57,22 That car just went by 814 00:53:57,188 --> 00:53:59,313 Yes, that's the one! It drove by! 815 00:54:01,105 --> 00:54:03,480 Those foreigners just go on Highway 78 816 00:54:03,647 --> 00:54:04,272 Repeat 817 00:54:04,522 --> 00:54:05,980 Highway 78 818 00:54:06,147 --> 00:54:09,188 Hmm...why are they going to Kaohsiung? 819 00:54:10,22 --> 00:54:11,147 That tall foreign guy 820 00:54:11,772 --> 00:54:13,313 is the boss of those two women 821 00:54:14,397 --> 00:54:15,897 They are international art thieves 822 00:54:16,522 --> 00:54:18,22 We've been watching them for a long time 823 00:54:20,22 --> 00:54:20,772 They stole a 824 00:54:20,938 --> 00:54:23,438 400 year old painting being exhibited for the first time 825 00:54:24,188 --> 00:54:26,22 400 years 826 00:54:26,772 --> 00:54:28,313 That's priceless! 827 00:54:28,688 --> 00:54:31,355 | was hoping to find it before tomorrow's exhibition 828 00:54:31,813 --> 00:54:32,730 But now we have nothing 829 00:54:32,897 --> 00:54:34,313 Both halves are stolen 830 00:54:34,563 --> 00:54:35,563 and they've framed me 831 00:54:37,688 --> 00:54:38,63 What?! 832 00:54:38,230 --> 00:54:41,522 Why didn't you tell me the truth before? 833 00:54:41,688 --> 00:54:44,397 Why did you say it's a family heirloom? 834 00:54:45,897 --> 00:54:47,147 You little man 835 00:54:47,563 --> 00:54:49,730 Don't be so proud, ok? 836 00:54:50,480 --> 00:54:53,480 The meaning of "man" is to support each other 837 00:54:53,647 --> 00:54:55,355 Fine, everything is my fault, ok! 838 00:55:00,730 --> 00:55:01,563 Excellent 839 00:55:18,980 --> 00:55:23,63 Look, let's not get into a big fight now 840 00:55:32,63 --> 00:55:32,813 See this? 841 00:55:34,272 --> 00:55:38,563 My ancestors were imperial guards 842 00:55:39,522 --> 00:55:40,438 But me? 843 00:55:40,605 --> 00:55:43,938 I'm just a regular Joe in Beijing 844 00:55:44,230 --> 00:55:46,938 Even so, | dare not lose my family's face 845 00:55:47,188 --> 00:55:48,772 A national treasure's been stolen 846 00:55:49,230 --> 00:55:50,272 Ask not what your country 847 00:55:50,730 --> 00:55:52,772 does for you; ask what you do for your country 848 00:55:53,105 --> 00:55:54,730 Especially since we are both security guards 849 00:55:56,980 --> 00:55:58,313 Stop moping about like a girl 850 00:55:59,230 --> 00:56:00,605 As long as we work together 851 00:56:00,772 --> 00:56:02,480 There will be a way 852 00:56:08,605 --> 00:56:10,63 | am atop security guard 853 00:56:11,522 --> 00:56:12,22 Ace 854 00:56:13,730 --> 00:56:14,313 Ace 855 00:56:18,272 --> 00:56:19,813 Cheer up! 856 00:57:06,147 --> 00:57:08,730 Take this 857 00:57:14,147 --> 00:57:17,397 It's cool and brand new 858 00:57:23,105 --> 00:57:23,980 Now you're cool 859 00:58:30,522 --> 00:58:32,105 | knew you wouldn't get far 860 00:58:33,438 --> 00:58:35,605 So tell me the truth, what really happened? 861 00:58:35,772 --> 00:58:37,730 | almost got the treasure back, but now it's gone 862 00:58:37,897 --> 00:58:39,563 Thanks to you, what do you want now? 863 00:58:40,813 --> 00:58:42,480 So you're really not the thieves? 864 00:58:43,188 --> 00:58:44,605 A misunderstanding 865 00:58:44,772 --> 00:58:47,147 This is a serious misunderstanding 866 00:58:47,355 --> 00:58:48,563 Hear me out 867 00:58:48,772 --> 00:58:50,772 I've been with this guy for two days 868 00:58:50,938 --> 00:58:52,522 | guarantee upon my life 869 00:58:52,688 --> 00:58:54,355 that he is not a criminal 870 00:58:54,522 --> 00:58:56,813 Those foreigners are behind this theft 871 00:58:56,980 --> 00:58:57,688 That's right 872 00:58:57,813 --> 00:58:58,813 Get lost 873 00:59:01,980 --> 00:59:02,938 Listen to me 874 00:59:03,688 --> 00:59:04,772 Videotapes... 875 00:59:04,980 --> 00:59:07,105 don't tell the truth anymore 876 00:59:07,272 --> 00:59:08,147 That's right 877 00:59:08,313 --> 00:59:09,563 | read faces for so many years 878 00:59:09,730 --> 00:59:11,147 but | never read foreigners’ faces 879 00:59:11,313 --> 00:59:11,855 That's right 880 00:59:12,22 --> 00:59:15,147 We are all on the same team, we shouldn't fight 881 00:59:15,438 --> 00:59:17,22 This is the work of Z and his group 882 00:59:17,480 --> 00:59:19,105 They have staged heists in the past 883 00:59:19,272 --> 00:59:20,647 A celebrity thief 884 00:59:21,480 --> 00:59:22,188 Wait 885 00:59:22,647 --> 00:59:25,438 Didn't you say we looked innocent on the outside 886 00:59:25,605 --> 00:59:27,272 but on the inside, we're... 887 00:59:28,438 --> 00:59:29,855 One of a kind 888 00:59:30,438 --> 00:59:32,438 You didn't hear me correctly 889 00:59:33,605 --> 00:59:36,397 How did you know that | have a bad ear? 890 00:59:37,105 --> 00:59:39,188 See? | do know how to read people 891 00:59:40,355 --> 00:59:41,813 Listen, young men 892 00:59:42,272 --> 00:59:44,272 | lost the treasure 893 00:59:44,522 --> 00:59:46,813 So | will be responsible for getting it back 894 00:59:47,355 --> 00:59:48,522 From now on 895 00:59:48,688 --> 00:59:51,22 All my crew along the west coast of Taiwan 896 00:59:51,313 --> 00:59:52,438 will work for you 897 00:59:52,938 --> 00:59:53,647 Brotherhood 898 00:59:54,605 --> 00:59:55,772 Awesome! 899 00:59:56,730 --> 00:59:57,480 What does that mean? 900 00:59:57,897 --> 00:59:59,313 It's a compliment 901 01:00:00,855 --> 01:00:01,938 Right 902 01:00:02,897 --> 01:00:04,22 Awesome-ness! 903 01:00:08,397 --> 01:00:10,63 Dearest guests from China 904 01:00:10,230 --> 01:00:11,313 123, you come to Taiwan 905 01:00:11,480 --> 01:00:12,897 Taiwan has a famous Alishan 906 01:00:13,63 --> 01:00:15,397 That's right, here we are, so very close 907 01:00:15,563 --> 01:00:17,855 but since you saw it on pixel-perfect TV 908 01:00:18,22 --> 01:00:19,855 We'll just drive right by 909 01:00:20,22 --> 01:00:21,147 and see Alishan through the window 910 01:00:21,313 --> 01:00:23,230 and let's go straight to Cape No.7 911 01:00:23,397 --> 01:00:25,230 and write some love letters 912 01:00:25,397 --> 01:00:26,563 isn't this a great idea? 913 01:00:26,730 --> 01:00:28,313 So romantic and touching? 914 01:00:28,480 --> 01:00:30,355 Agree? Agree? 915 01:00:31,272 --> 01:00:33,897 Dearest guests, stay most calm 916 01:00:34,63 --> 01:00:35,897 There's a little change in plan 917 01:00:36,63 --> 01:00:37,522 If you don't like to hear me sing 918 01:00:37,688 --> 01:00:38,272 Not a problem 919 01:00:38,438 --> 01:00:40,813 Let me present to you my 920 01:00:40,980 --> 01:00:45,272 Taiwan one-man show 921 01:00:46,730 --> 01:00:50,105 Welcome to Taiwan Idol 922 01:00:50,272 --> 01:00:52,313 You can sing, but can you dance? 923 01:00:52,480 --> 01:00:53,355 Can you? 924 01:00:53,522 --> 01:00:56,22 This is Ryan Seacrest here 925 01:00:56,188 --> 01:00:59,272 | will teach you how to be an idol too 926 01:01:05,63 --> 01:01:06,438 Keep an eye out for me 927 01:01:06,605 --> 01:01:08,272 Three people 928 01:01:08,605 --> 01:01:09,688 In a car 929 01:01:10,22 --> 01:01:12,105 License plate 513503 930 01:01:12,522 --> 01:01:13,772 That's right 931 01:01:16,22 --> 01:01:17,938 Just shut up and listen 932 01:01:18,188 --> 01:01:20,438 If you see a man and two women in a car 933 01:01:20,605 --> 01:01:23,22 License plate 513503 934 01:01:23,188 --> 01:01:24,897 Just stop the car right away 935 01:01:25,688 --> 01:01:27,313 Gotta go 936 01:01:30,188 --> 01:01:34,272 Hello? It's me 937 01:01:34,480 --> 01:01:36,22 See three foreigners 938 01:01:36,313 --> 01:01:37,438 in a car 939 01:01:37,647 --> 01:01:40,63 Call me, ok? 940 01:01:46,272 --> 01:01:47,480 Another problem? 941 01:01:50,22 --> 01:01:51,438 No! No! No! 942 01:01:51,980 --> 01:01:53,397 The thing is 943 01:01:53,730 --> 01:01:55,897 Besides the treasure 944 01:01:56,230 --> 01:01:57,813 | have a wallet 945 01:01:58,272 --> 01:02:01,105 that was also stolen by your people 946 01:02:01,313 --> 01:02:01,730 What? 947 01:02:01,897 --> 01:02:05,397 That money is from my fellow guards 948 01:02:05,563 --> 01:02:08,63 for me to buy them Taiwan souvenirs 949 01:02:13,480 --> 01:02:14,313 Thief 950 01:02:15,938 --> 01:02:17,772 What did | teach you? 951 01:02:18,105 --> 01:02:20,522 How can you embarrass me like that? 952 01:02:28,105 --> 01:02:28,938 This is it, right? 953 01:02:29,105 --> 01:02:31,22 Yes, thank you 954 01:02:33,438 --> 01:02:34,355 You! 955 01:02:34,688 --> 01:02:38,230 | tried to change you with this mole 956 01:02:38,480 --> 01:02:39,105 Here 957 01:02:41,188 --> 01:02:42,22 Here's another good luck mole 958 01:02:42,938 --> 01:02:44,897 See if it can make you a better person 959 01:02:46,938 --> 01:02:48,563 And the hair 960 01:02:49,22 --> 01:02:51,147 Are you still listening to the Beatles? 961 01:02:52,230 --> 01:02:53,63 Get a perm! 962 01:02:57,855 --> 01:02:58,855 What flavor do you want? 963 01:03:00,563 --> 01:03:02,63 Mango 964 01:03:11,230 --> 01:03:12,397 Make sure my boat's on time 965 01:03:13,147 --> 01:03:16,397 The car you're looking for just drove into the harbor 966 01:03:16,563 --> 01:03:18,730 Let me know what else to do 967 01:03:19,605 --> 01:03:23,397 Thanks for your big help 968 01:03:24,355 --> 01:03:27,22 I'll take over from here 969 01:03:27,272 --> 01:03:28,397 That's all for today 970 01:03:28,563 --> 01:03:29,938 Come visit me on the west coast some day 971 01:03:34,105 --> 01:03:35,105 You hear that? 972 01:03:35,897 --> 01:03:38,272 | think the thieves are trying to 973 01:03:38,438 --> 01:03:39,688 deport form the Kaohsiung harbor 974 01:03:40,22 --> 01:03:41,355 | will go and stop them 975 01:03:43,480 --> 01:03:46,22 Ocean, you are here on vacation 976 01:03:46,188 --> 01:03:47,230 This has nothing to do with you 977 01:03:47,688 --> 01:03:48,522 Return to your tour 978 01:03:49,22 --> 01:03:50,63 It's just gonna get more dangerous 979 01:03:50,230 --> 01:03:51,438 | don't want you to get hurt 980 01:03:52,855 --> 01:03:53,605 Brother 981 01:03:56,272 --> 01:03:58,938 Since we call each other brothers now 982 01:03:59,605 --> 01:04:00,438 Don't say a thing 983 01:04:01,22 --> 01:04:02,522 You have that girl's number, right? 984 01:04:02,855 --> 01:04:03,605 Call her 985 01:04:03,772 --> 01:04:06,272 and get my tour guide on the phone 986 01:04:06,897 --> 01:04:07,397 Do it 987 01:04:18,230 --> 01:04:18,772 Hello? 988 01:04:19,272 --> 01:04:19,938 Hello? 989 01:04:20,480 --> 01:04:21,272 Are you ok? 990 01:04:21,688 --> 01:04:23,730 Yes, are you and Ocean ok? 991 01:04:25,980 --> 01:04:27,480 Give the phone to the tour guide 992 01:04:27,647 --> 01:04:29,105 Ocean wants to talk to him 993 01:04:29,272 --> 01:04:30,438 Hold on 994 01:04:30,813 --> 01:04:31,480 Idol, here 995 01:04:35,605 --> 01:04:36,272 Hello? 996 01:04:36,480 --> 01:04:37,480 Mr. Ocean 997 01:04:37,647 --> 01:04:39,438 Didn't | tell you that our No.1 rule is 998 01:04:39,605 --> 01:04:41,897 never to wander off alone 999 01:04:42,63 --> 01:04:43,480 Where are you? 1000 01:04:44,480 --> 01:04:46,105 What are you doing? Get back here right now 1001 01:04:46,480 --> 01:04:48,897 Do you have any idea the trouble you're in? 1002 01:04:49,147 --> 01:04:49,730 Idol 1003 01:04:51,480 --> 01:04:53,605 Listen to me 1004 01:04:54,313 --> 01:04:57,980 | know leaving the group is a serious offense 1005 01:04:58,522 --> 01:05:02,272 I'm sorry for all the trouble I've brought you 1006 01:05:02,438 --> 01:05:04,105 But please believe me 1007 01:05:04,272 --> 01:05:08,313 | didn't do anything illegal in Taiwan 1008 01:05:08,522 --> 01:05:10,938 | just have one last thing to help 1009 01:05:11,105 --> 01:05:12,938 and then I'll return tomorrow 1010 01:05:13,105 --> 01:05:14,188 But 1011 01:05:14,480 --> 01:05:17,938 lf | never return due to some accident 1012 01:05:18,438 --> 01:05:20,938 Well, then | guess | owe you one 1013 01:05:21,105 --> 01:05:23,230 I'll pay you back in the next life 1014 01:05:23,397 --> 01:05:24,813 You can't pay me back 1015 01:05:25,147 --> 01:05:26,63 You know what you cost me? 1016 01:05:26,188 --> 01:05:27,855 Wandering off like this? 1017 01:05:28,188 --> 01:05:31,813 250 grand, not 25 dollars! 1018 01:05:31,980 --> 01:05:33,522 | have a family to support 1019 01:05:33,688 --> 01:05:34,772 Can you stop trying to bankrupt me? 1020 01:05:34,938 --> 01:05:36,188 Stop destroying me? 1021 01:05:36,355 --> 01:05:37,688 I'm dying here, again and again 1022 01:05:37,855 --> 01:05:39,980 Will you please come back? 1023 01:05:40,313 --> 01:05:43,730 Instantly, promptly, immediately. Right now! 1024 01:05:47,563 --> 01:05:48,897 Shut up! 1025 01:05:49,230 --> 01:05:51,647 You offend my friends, you offend me 1026 01:05:52,230 --> 01:05:54,897 Why are you harassing him over such a small amount? 1027 01:05:55,188 --> 01:05:56,397 Can't you handle it? 1028 01:05:56,563 --> 01:05:58,730 You shut up, who the hell are you? 1029 01:06:00,63 --> 01:06:00,980 Don't know me? 1030 01:06:01,397 --> 01:06:02,522 Listen carefully 1031 01:06:03,647 --> 01:06:05,730 I'm Gangster Wu 1032 01:06:06,647 --> 01:06:07,563 Gangster Wu? 1033 01:06:07,938 --> 01:06:10,63 As a tour guide, I've met all kinds 1034 01:06:10,397 --> 01:06:12,188 Stop your bull! 1035 01:06:12,480 --> 01:06:13,480 Listen 1036 01:06:13,647 --> 01:06:17,230 | had a dog once, | called him Little Gangster 1037 01:06:19,772 --> 01:06:22,22 Don't you dare play with fire 1038 01:06:23,63 --> 01:06:24,563 What goes around comes around 1039 01:06:25,147 --> 01:06:26,438 If you ever cross my path again 1040 01:06:26,688 --> 01:06:28,188 you'll Know what to expect 1041 01:06:29,480 --> 01:06:30,897 Hello? 1042 01:06:36,105 --> 01:06:37,730 Are we bros? 1043 01:06:39,188 --> 01:06:42,188 If we are, then I'm in 1044 01:06:43,355 --> 01:06:46,605 You're even wearing my shirt 1045 01:06:47,480 --> 01:06:49,105 "Go kick some ass!" 1046 01:06:53,105 --> 01:06:53,772 My bro 1047 01:07:37,313 --> 01:07:38,438 Why can't | go in? 1048 01:07:38,605 --> 01:07:39,438 Not allowed 1049 01:07:40,63 --> 01:07:42,688 Calling back up, back up! 1050 01:07:45,813 --> 01:07:46,855 Wanna come in? 1051 01:07:48,105 --> 01:07:49,22 Cowboy? 1052 01:07:51,397 --> 01:07:52,855 You got a gang? 1053 01:07:55,355 --> 01:07:56,772 Call them, call them 1054 01:08:02,147 --> 01:08:04,355 You stinky little losers! 1055 01:08:16,522 --> 01:08:17,355 Go and stall them 1056 01:08:26,563 --> 01:08:28,147 There's a car behind 1057 01:08:28,772 --> 01:08:29,397 Leave it 1058 01:08:30,897 --> 01:08:31,730 Let it pass 1059 01:08:31,897 --> 01:08:33,563 Here, this way 1060 01:08:34,480 --> 01:08:35,605 Just leave it 1061 01:08:40,980 --> 01:08:41,855 It's following us? 1062 01:09:28,688 --> 01:09:29,230 | didn't mean it 1063 01:09:31,730 --> 01:09:33,313 | got one of them 1064 01:09:33,438 --> 01:09:34,855 It's me! 1065 01:09:35,772 --> 01:09:36,313 Watch out! 1066 01:09:37,313 --> 01:09:38,730 Awesome! 1067 01:10:01,147 --> 01:10:01,813 Watch out 1068 01:10:02,855 --> 01:10:04,188 This way this way 1069 01:10:08,980 --> 01:10:10,147 Lock it up 1070 01:10:10,397 --> 01:10:10,813 How? 1071 01:10:24,105 --> 01:10:25,563 Don't walk so fast 1072 01:10:25,730 --> 01:10:27,355 Do you know where they are? 1073 01:10:30,480 --> 01:10:31,522 My ass 1074 01:11:07,605 --> 01:11:08,147 Brother 1075 01:11:24,63 --> 01:11:26,22 Bro, you all right? 1076 01:11:26,188 --> 01:11:28,397 Watch his feet 1077 01:11:28,563 --> 01:11:30,230 You think | don't know that? 1078 01:11:30,897 --> 01:11:31,772 So you're the traitor? 1079 01:11:31,938 --> 01:11:33,522 No wonder the tapes got leaked 1080 01:11:34,355 --> 01:11:36,63 Hey, don't call me that 1081 01:11:36,480 --> 01:11:38,563 | only make 50k as a security guard 1082 01:11:38,897 --> 01:11:40,480 and not even a bonus last year 1083 01:11:41,22 --> 01:11:42,63 | got bills to pay 1084 01:11:42,313 --> 01:11:43,230 What can | do? 1085 01:11:43,438 --> 01:11:45,813 So you're a security guard too? 1086 01:11:46,230 --> 01:11:48,522 You certainly make more money than | ever have 1087 01:11:48,688 --> 01:11:50,438 But I'd never sell a national treasure for money 1088 01:11:50,563 --> 01:11:51,355 Stop wasting time 1089 01:11:54,522 --> 01:11:55,272 You be careful 1090 01:12:34,897 --> 01:12:37,605 Don't fret, I'll help you find him 1091 01:12:40,730 --> 01:12:41,230 West...your west 1092 01:12:41,397 --> 01:12:42,313 He's to your west 1093 01:12:49,897 --> 01:12:52,647 Didn't | tell you to watch his feet? 1094 01:12:58,855 --> 01:13:01,147 East side, east side, he's coming from the east 1095 01:13:07,230 --> 01:13:10,938 Don't you understand me? 1096 01:13:11,105 --> 01:13:14,522 What's with east and west, can't you just say right or left? 1097 01:13:14,647 --> 01:13:18,730 Sorry, that's how we say it in Beijing 1098 01:13:25,938 --> 01:13:27,188 Left, he's on the left 1099 01:13:32,480 --> 01:13:33,647 Didn't you say Left? 1100 01:13:33,813 --> 01:13:35,772 | meant my left 1101 01:13:38,355 --> 01:13:39,438 You stay out of this 1102 01:13:39,605 --> 01:13:41,147 I'll handle it myself 1103 01:13:41,313 --> 01:13:42,480 All right 1104 01:14:09,22 --> 01:14:09,480 Yes 1105 01:14:15,730 --> 01:14:16,397 You make 50k 1106 01:14:16,605 --> 01:14:17,480 | only make half that 1107 01:14:17,647 --> 01:14:18,522 | NEVER had a bonus 1108 01:14:18,688 --> 01:14:19,480 You cut my benefits 1109 01:14:19,647 --> 01:14:20,480 Talk behind my back 1110 01:14:20,647 --> 01:14:22,230 Never give me tips 1111 01:14:22,397 --> 01:14:23,188 Make me work overtime 1112 01:14:23,355 --> 01:14:25,355 Traitor 1113 01:14:25,605 --> 01:14:26,188 Here | come 1114 01:14:26,355 --> 01:14:27,105 Stop 1115 01:14:28,438 --> 01:14:29,397 I'll cut you guys 30% 1116 01:14:31,355 --> 01:14:32,230 No way! 1117 01:14:50,105 --> 01:14:50,855 What are you doing? 1118 01:14:51,22 --> 01:14:51,730 Hot 1119 01:14:52,272 --> 01:14:53,397 I'm hot too 1120 01:14:55,355 --> 01:14:56,22 Now way! 1121 01:14:56,188 --> 01:14:57,438 I'll count to three, and we'll jump 1122 01:14:57,605 --> 01:14:58,938 You are too crazy 1123 01:14:59,105 --> 01:14:59,855 1... 1124 01:15:00,605 --> 01:15:01,147 2... 1125 01:15:01,313 --> 01:15:01,772 Don't 1126 01:15:01,938 --> 01:15:02,897 3... 1127 01:15:04,272 --> 01:15:06,730 Bro, why are you doing this to me? 1128 01:15:06,897 --> 01:15:08,938 Why? WHY? W-H-Y? 1129 01:15:09,105 --> 01:15:09,563 Bro 1130 01:15:09,730 --> 01:15:12,772 The most important thing in life, is to be happy 1131 01:15:21,980 --> 01:15:23,897 Why aren't we there yet? 1132 01:15:39,313 --> 01:15:39,813 Bro 1133 01:15:40,813 --> 01:15:41,147 Bro 1134 01:15:41,313 --> 01:15:43,563 Bro, you all right? 1135 01:15:44,688 --> 01:15:45,272 I'm fine 1136 01:15:51,188 --> 01:15:51,938 Stop 1137 01:15:52,938 --> 01:15:54,272 Wait 1138 01:16:07,22 --> 01:16:07,688 You stay put 1139 01:16:08,605 --> 01:16:12,22 I'll show him my Taichi 1140 01:16:23,855 --> 01:16:24,438 Bro 1141 01:16:33,730 --> 01:16:34,397 Thank you 1142 01:17:07,63 --> 01:17:08,480 How come | don't feel any pain? 1143 01:17:14,647 --> 01:17:15,480 What happened to me? 1144 01:17:27,647 --> 01:17:29,605 Are you ok? 1145 01:18:31,438 --> 01:18:34,647 It's not how much you hit, but how much you can take 1146 01:18:59,147 --> 01:18:59,772 Watch out! 1147 01:19:29,605 --> 01:19:31,397 Ocean! Ocean! 1148 01:19:32,147 --> 01:19:32,813 Bro! 1149 01:19:33,313 --> 01:19:34,480 Wake up, Ocean 1150 01:19:34,980 --> 01:19:35,730 Bro! 1151 01:19:36,688 --> 01:19:38,897 | knew | shouldn't have friends 1152 01:19:39,188 --> 01:19:40,480 | always get them hurt 1153 01:19:41,563 --> 01:19:43,563 I'm so sorry, So sorry 1154 01:19:45,522 --> 01:19:46,313 So sorry 1155 01:19:47,980 --> 01:19:48,897 Bro 1156 01:20:00,63 --> 01:20:01,563 What the...? 1157 01:20:11,730 --> 01:20:13,772 | thought you were a tough guy 1158 01:20:14,105 --> 01:20:16,897 but you cry like a girl 1159 01:20:23,522 --> 01:20:24,605 Wait for me 1160 01:20:24,772 --> 01:20:26,272 I'm hurt 1161 01:20:26,938 --> 01:20:28,313 I'm hurt 1162 01:20:30,522 --> 01:20:31,688 Help me up 1163 01:20:33,230 --> 01:20:35,688 "Guard work together and retrieve national treasure" 1164 01:20:35,855 --> 01:20:37,188 Dearest guests 1165 01:20:37,355 --> 01:20:39,605 Time flies when you're having fun 1166 01:20:39,772 --> 01:20:41,272 Now is the time to say goodbye 1167 01:20:41,438 --> 01:20:43,855 Here's my business card for all of you 1168 01:20:44,813 --> 01:20:46,63 Bro 1169 01:20:46,230 --> 01:20:47,855 I'm right here 1170 01:20:48,730 --> 01:20:49,938 - Ocean - Wow, you're late 1171 01:20:50,105 --> 01:20:50,897 These souvenirs are for you 1172 01:20:52,230 --> 01:20:54,272 What can | say? 1173 01:20:54,480 --> 01:20:55,605 You still haven't visited many places 1174 01:20:55,772 --> 01:20:57,22 or tried much of our food 1175 01:20:59,63 --> 01:20:59,563 Bro 1176 01:21:01,563 --> 01:21:02,647 Stop right there 1177 01:21:03,63 --> 01:21:05,438 Come visit me in Beijing 1178 01:21:05,605 --> 01:21:07,438 You treated me to Taiwan beer 1179 01:21:07,605 --> 01:21:08,647 I'll treat you to Chinese wine 1180 01:21:08,813 --> 01:21:10,938 We will get properly drunk 1181 01:21:11,105 --> 01:21:11,730 Count me in 1182 01:21:20,605 --> 01:21:21,980 You guys chat 1183 01:21:24,230 --> 01:21:25,688 Miss Jane 1184 01:21:26,147 --> 01:21:27,397 Nice to meet you 1185 01:21:30,147 --> 01:21:31,22 You look nice 1186 01:21:32,980 --> 01:21:33,563 Wait 1187 01:21:36,313 --> 01:21:39,522 | told you | can hear everything, right? 1188 01:21:39,688 --> 01:21:40,938 Including what your heart is saying, ok? 1189 01:21:46,355 --> 01:21:50,105 Bro, is that ok now? 1190 01:21:54,188 --> 01:21:54,897 Yes, it's ok 1191 01:22:03,980 --> 01:22:04,480 Get lost 1192 01:22:05,147 --> 01:22:06,397 Closer, closer 1193 01:22:11,980 --> 01:22:13,147 Brother Wu 1194 01:22:14,63 --> 01:22:15,105 | will really miss you 1195 01:22:15,272 --> 01:22:17,313 If you come to Taiwan again 1196 01:22:17,480 --> 01:22:18,563 remember to visit me 1197 01:22:19,188 --> 01:22:20,22 Brother Wu 1198 01:22:20,688 --> 01:22:22,938 Of course 1199 01:22:37,855 --> 01:22:39,63 What are you doing? 1200 01:22:39,563 --> 01:22:40,230 Old age eyes 1201 01:22:52,563 --> 01:22:54,730 So you're the famous Idol 1202 01:22:54,897 --> 01:22:57,563 who gave my friends crap for 250k? 1203 01:22:59,147 --> 01:22:59,938 Dumbass! 1204 01:23:00,147 --> 01:23:01,438 And who are you? 1205 01:23:02,647 --> 01:23:03,355 Who am |? 1206 01:23:03,522 --> 01:23:04,63 Who? 1207 01:23:04,230 --> 01:23:06,563 Gangster Wu! 1208 01:23:07,63 --> 01:23:09,772 Gangster or Lobster 1209 01:23:09,938 --> 01:23:11,147 or Ghostbuster 1210 01:23:11,438 --> 01:23:15,730 You're the Wu who almost lost a national treasure 1211 01:23:15,897 --> 01:23:17,63 | know all about it 1212 01:23:30,355 --> 01:23:30,938 Boss 1213 01:23:32,22 --> 01:23:34,105 Idol offered us a grand tour of Taiwan 1214 01:23:38,438 --> 01:23:40,938 Times are changing fast 1215 01:23:41,147 --> 01:23:43,438 Get with the program 1216 01:23:46,813 --> 01:23:47,313 Let's go 1217 01:23:47,480 --> 01:23:49,313 You... 1218 01:23:49,480 --> 01:23:52,980 Being a tour guide is a better living 1219 01:24:00,63 --> 01:24:01,188 I'm heading off 1220 01:24:01,730 --> 01:24:03,397 I'll wait for you in Beijing 1221 01:24:06,480 --> 01:24:07,272 Take care 1222 01:24:49,688 --> 01:24:50,772 "Jane Zhang's Photography Exhibition" 1223 01:25:12,188 --> 01:25:14,730 Senior Guard Ocean Ni 1224 01:25:15,63 --> 01:25:16,188 had a very successful trip 1225 01:25:16,355 --> 01:25:17,897 to Taiwan 1226 01:25:19,813 --> 01:25:21,105 To honor his achievement 1227 01:25:21,397 --> 01:25:25,813 We are promoting him to a one-room apartment 1228 01:25:27,147 --> 01:25:29,188 Now you can look for a wife 1229 01:25:29,397 --> 01:25:32,272 Ocean, Ocean runs so deep! 1230 01:25:32,480 --> 01:25:35,855 Ocean, Ocean I'd love to keep! 1231 01:25:39,897 --> 01:25:44,230 You know, | already have a place to live 1232 01:25:44,397 --> 01:25:45,230 Why don't you 1233 01:25:45,397 --> 01:25:49,105 just give it to me in cash 1234 01:25:49,313 --> 01:25:50,730 and I'll share with the rest of the guards 1235 01:25:50,897 --> 01:25:53,980 and keep everyone happy 1236 01:25:55,105 --> 01:25:56,522 Also, | wanna ask 1237 01:25:56,688 --> 01:25:58,772 Can | please take off 1238 01:25:58,938 --> 01:26:01,605 the sponsor's red shirt now? 1239 01:26:08,563 --> 01:26:09,438 Rise 72360

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.