Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,563 --> 00:00:27,147
Stop moving
2
00:00:27,313 --> 00:00:28,647
Stop rushing me
3
00:00:29,63 --> 00:00:30,105
You moron!
4
00:00:30,397 --> 00:00:32,605
What?
5
00:00:32,772 --> 00:00:36,22
You're wondering, what the hell is going on?
6
00:00:36,647 --> 00:00:38,813
Let's go back two days
7
00:00:49,105 --> 00:00:51,188
It's all because of this fool
8
00:00:51,563 --> 00:00:53,147
He won a prize in Beijing
9
00:00:53,313 --> 00:00:55,313
One Week Grand Tour to Taiwan
10
00:00:55,480 --> 00:00:56,980
The moment | bumped into him
11
00:00:57,188 --> 00:00:59,522
was the start of my worst nightmare
12
00:00:59,688 --> 00:01:00,647
"Beijing Security Guard - Ocean"
13
00:01:05,355 --> 00:01:06,272
"Crime Boss - Z"
14
00:01:10,688 --> 00:01:11,522
"Female Assassins"
15
00:01:13,605 --> 00:01:14,522
"Crazy Tour Guide - Idol"
16
00:01:19,355 --> 00:01:20,272
"Clueless Tourist - Jane"
17
00:01:25,272 --> 00:01:26,188
"Local Mafia- Gangster Wu"
18
00:01:29,355 --> 00:01:30,272
"Taipei Security Guard - Jay"
19
00:01:41,355 --> 00:01:42,438
- Stop, right there
- Don't run
20
00:01:46,438 --> 00:01:47,105
Watch the painting
21
00:01:47,605 --> 00:01:48,355
Don't damage the painting
22
00:01:52,522 --> 00:01:54,563
The painting's gone! Reques for backup!
23
00:01:55,272 --> 00:01:56,188
Stay where you are!
24
00:02:03,647 --> 00:02:04,147
Don't ruin it!
25
00:02:05,980 --> 00:02:07,22
Stay at your position
26
00:02:08,147 --> 00:02:10,147
Repeat, stay at your position
27
00:02:52,438 --> 00:02:54,188
Jay, why did you do that?
28
00:02:54,438 --> 00:02:55,522
What the...
29
00:02:56,397 --> 00:02:57,63
Jay
30
00:02:57,897 --> 00:02:59,313
Why did you leave your position?
31
00:03:00,397 --> 00:03:01,730
| can handle this all by myself
32
00:03:02,313 --> 00:03:03,938
Security is all about teamwork
33
00:03:04,147 --> 00:03:05,313
If the team can't keep up with me
34
00:03:05,688 --> 00:03:06,480
It's not my fault
35
00:03:06,772 --> 00:03:08,563
What's important is that | got it back
36
00:03:09,147 --> 00:03:10,272
Just look at the painting
37
00:03:10,438 --> 00:03:11,355
Take a good long look
38
00:03:13,897 --> 00:03:14,980
In three days’ time
39
00:03:15,980 --> 00:03:18,272
In three days this treasure will be
40
00:03:18,438 --> 00:03:20,397
exhibited at the National Palace Museum
41
00:03:21,480 --> 00:03:23,63
and this is how you'll protect it?
42
00:03:25,605 --> 00:03:26,772
Today's result is a FAIL
43
00:03:27,647 --> 00:03:28,563
You have three hours to prep
44
00:03:28,897 --> 00:03:30,272
and we'll do the drill again
45
00:03:32,272 --> 00:03:32,813
Dismissed!
46
00:03:33,772 --> 00:03:35,647
Respect the team.
47
00:03:35,897 --> 00:03:36,897
Stop the one man act
48
00:03:40,147 --> 00:03:41,563
Priceless classic painting in
cross-strait exhibition...
49
00:03:41,730 --> 00:03:42,897
is a first-time ever
50
00:03:43,63 --> 00:03:45,522
expected to draw large tourist crowds
51
00:03:45,688 --> 00:03:48,22
from China to come to Taiwan
52
00:03:50,772 --> 00:03:52,272
This is the captain speaking
53
00:03:52,438 --> 00:03:53,605
- Here's the water, Miss.
- Thank you.
54
00:03:53,772 --> 00:03:55,647
...an area of turbulence
55
00:04:13,22 --> 00:04:13,813
Hey!
56
00:04:14,313 --> 00:04:16,730
That's what this is for
57
00:04:18,688 --> 00:04:19,522
Thank you
58
00:04:24,688 --> 00:04:28,63
Are flights always so bumpy?
59
00:04:29,22 --> 00:04:32,63
Sometimes...it's bumpier than riding in a car
60
00:04:36,980 --> 00:04:37,522
What?
61
00:04:37,688 --> 00:04:38,855
So...sorry
62
00:04:39,22 --> 00:04:40,688
This airline is very safe
63
00:04:40,855 --> 00:04:41,563
Just breathe
64
00:04:52,397 --> 00:04:53,147
Yah!
65
00:04:53,313 --> 00:04:54,355
Welcome to Taiwan
66
00:04:54,522 --> 00:04:57,730
I'm Tour Guide Idol from the
67
00:04:58,355 --> 00:04:59,313
"Best Agency in Taiwan"
68
00:04:59,480 --> 00:05:02,397
Idol takes away your worries
69
00:05:02,688 --> 00:05:05,480
Idol never lets you be bored
70
00:05:05,647 --> 00:05:07,563
Dearest guests from China
71
00:05:07,730 --> 00:05:09,63
|! am your humble guide
72
00:05:09,230 --> 00:05:10,563
My name is Idol
73
00:05:10,772 --> 00:05:12,897
This Idol follows you everywhere
74
00:05:13,63 --> 00:05:14,772
Anytime Anywhere
75
00:05:14,938 --> 00:05:16,563
Whatever you please
76
00:05:16,730 --> 00:05:18,188
Idol will whisk you there
77
00:05:18,438 --> 00:05:19,938
You are so lucky to have me
78
00:05:20,105 --> 00:05:22,397
Because | am a certified 5-star guide
79
00:05:22,563 --> 00:05:23,897
My rating is of the highest rank
80
00:05:24,63 --> 00:05:25,938
Higher than even Superman can fly
81
00:05:26,105 --> 00:05:26,897
But...
82
00:05:27,188 --> 00:05:28,188
My one rule
83
00:05:28,355 --> 00:05:29,980
is that nobody leaves the group
84
00:05:30,147 --> 00:05:31,355
Nobody travels independently
85
00:05:31,522 --> 00:05:32,688
If you dare leave the group
86
00:05:32,855 --> 00:05:34,647
| will personally hunt you down
87
00:05:34,855 --> 00:05:37,522
Of course our tour itself is wonderful
88
00:05:37,688 --> 00:05:41,230
- Are you all right?
- You won't forget it
89
00:05:43,938 --> 00:05:46,22
| emphasize again, stick with the group
90
00:05:48,522 --> 00:05:50,272
No running off...hey, what are you doing?
91
00:05:50,647 --> 00:05:51,647
| said "No running off"
92
00:06:00,480 --> 00:06:03,438
Here we are at the National Palace Museum
93
00:06:05,63 --> 00:06:08,647
Idol takes away all your worries
94
00:06:08,897 --> 00:06:12,647
Idol whisks you everywhere
95
00:06:15,563 --> 00:06:17,980
We have arrived at the National Palace Museum
96
00:06:18,147 --> 00:06:19,813
Don't wander off alone
97
00:06:19,980 --> 00:06:21,980
Don't try to get ahead of Idol
98
00:06:22,147 --> 00:06:23,813
Back off back off, get behind me
99
00:06:23,980 --> 00:06:25,313
And keep up!
100
00:06:25,522 --> 00:06:26,980
The ones behind, don't get lost
101
00:06:27,147 --> 00:06:28,188
Come away
102
00:06:28,563 --> 00:06:32,313
Here we are, still at the National Palace Museum
103
00:06:32,730 --> 00:06:34,730
Keep up! Keep up!
104
00:06:37,438 --> 00:06:38,855
Keep moving along
105
00:06:46,147 --> 00:06:48,313
Sorry, are you ok?
106
00:06:48,522 --> 00:06:49,855
Let me clean that for you
107
00:06:55,688 --> 00:06:59,563
What? | didn't do it on purpose
108
00:07:11,772 --> 00:07:12,272
Ready?
109
00:07:43,522 --> 00:07:46,730
Wow, this looks so real
110
00:07:47,897 --> 00:07:50,397
Makes me feel hungry
111
00:07:55,522 --> 00:07:56,772
Ok, time's up
112
00:07:57,22 --> 00:07:57,855
My dear Chinese guests
113
00:07:58,22 --> 00:07:59,938
Time flies when you're having fun
114
00:08:00,105 --> 00:08:01,772
We have more exciting locations waiting
115
00:08:01,938 --> 00:08:04,63
The vacation of a lifetime
116
00:08:04,397 --> 00:08:05,730
But I'm not finished here yet
117
00:08:05,897 --> 00:08:08,438
That's right, we've only been in here for minutes
118
00:08:08,647 --> 00:08:11,230
All | saw was a cabbage and a piece of pork
119
00:08:11,397 --> 00:08:13,188
Always rushing us
120
00:08:15,730 --> 00:08:17,272
Pay attention!
121
00:08:17,938 --> 00:08:18,563
Please!
122
00:08:18,897 --> 00:08:20,230
Don't forget our most important rule
123
00:08:20,397 --> 00:08:22,105
Don't leave the group, don't wander off alone
124
00:08:22,272 --> 00:08:23,22
Before we go
125
00:08:23,188 --> 00:08:24,938
I'd like to remind you of my special theory
126
00:08:25,105 --> 00:08:26,105
When you travel, always be merry
127
00:08:26,272 --> 00:08:27,355
and spend every cent you carry
128
00:08:27,522 --> 00:08:29,105
So, before we leave
129
00:08:29,272 --> 00:08:32,272
and spend every cent you carry
130
00:08:32,438 --> 00:08:33,63
So, before we leave
131
00:08:33,438 --> 00:08:35,230
Remember to support the Taiwan economy, ok?
132
00:08:36,313 --> 00:08:36,688
Let's go
133
00:08:36,897 --> 00:08:38,563
Take a photo of me
134
00:08:38,938 --> 00:08:40,105
Photos are not allowed
135
00:08:40,647 --> 00:08:42,147
Oh, they won't know, come on
136
00:08:42,563 --> 00:08:45,188
My first trip to Taiwan...half an hour only
137
00:08:45,355 --> 00:08:46,480
so rushed!
138
00:08:47,438 --> 00:08:50,438
First time to Taiwan, and this is it?
139
00:08:50,605 --> 00:08:51,813
Yeah
140
00:08:52,772 --> 00:08:53,938
What a bummer
141
00:08:57,313 --> 00:08:58,647
Sir, this is Tamshui pearl
142
00:08:58,813 --> 00:09:00,22
100% Authentic! Buy it or regret it
143
00:09:00,188 --> 00:09:00,980
Where are you from?
144
00:09:01,147 --> 00:09:02,272
Beijing, right?
145
00:09:02,438 --> 00:09:02,980
Beijing is great!
146
00:09:03,147 --> 00:09:03,897
Beijing men are generous
147
00:09:04,63 --> 00:09:04,897
Buy more than one
148
00:09:05,63 --> 00:09:06,730
Miss, your skin is so smooth
149
00:09:06,897 --> 00:09:08,22
This suits you just perfectly
150
00:09:08,188 --> 00:09:10,313
I'll give you a deal if you buy twenty
151
00:09:10,480 --> 00:09:11,605
Discount just for you
152
00:09:12,438 --> 00:09:14,688
Where can | buy a pearl necklace?
153
00:09:14,813 --> 00:09:17,313
Over there. Go! Go! Go!
154
00:09:22,313 --> 00:09:23,272
Choose whichever one you want
155
00:09:25,272 --> 00:09:26,938
Can | have a look at this one?
156
00:09:27,105 --> 00:09:27,688
Ok
157
00:09:27,980 --> 00:09:29,105
Just a second
158
00:09:30,605 --> 00:09:31,22
Here
159
00:09:33,313 --> 00:09:33,980
| bought it
160
00:09:34,813 --> 00:09:37,63
| need to go to the washroom
161
00:09:37,438 --> 00:09:38,772
Go! Go! Go!
162
00:09:41,22 --> 00:09:42,688
These pearls are too small
163
00:09:43,22 --> 00:09:44,272
Give me bigger ones
164
00:10:33,22 --> 00:10:33,855
Take them out
165
00:10:51,438 --> 00:10:53,355
Watch out, security's ahead
166
00:10:58,605 --> 00:11:00,22
What exactly is Jay's problem?
167
00:11:00,188 --> 00:11:00,938
How would | know?
168
00:11:01,272 --> 00:11:03,605
Because of him, we haven't rested in days
169
00:11:04,22 --> 00:11:05,605
What you gonna do if we have a break?
170
00:11:07,22 --> 00:11:08,22
Go for a walk
171
00:11:09,688 --> 00:11:10,272
Let's eat
172
00:11:10,438 --> 00:11:10,897
Ok
173
00:11:29,813 --> 00:11:32,480
Code is 1-2-0-3
174
00:11:40,980 --> 00:11:41,605
We're in
175
00:11:55,230 --> 00:11:55,855
Where's Jay?
176
00:11:57,230 --> 00:11:57,897
| don't know
177
00:12:01,63 --> 00:12:02,647
Captain John calling Jay
178
00:12:02,855 --> 00:12:03,772
Reply when you get this
179
00:12:17,480 --> 00:12:18,855
Calling Captain John
180
00:12:19,22 --> 00:12:20,688
The treasure's been stolen
181
00:12:20,855 --> 00:12:22,188
Send back up immediately
182
00:12:23,22 --> 00:12:24,522
No, you get back to the team right now
183
00:12:24,688 --> 00:12:26,22
| know what I'm doing, I'll take care of it
184
00:12:26,230 --> 00:12:27,938
You think you can? Get back here!
185
00:12:36,313 --> 00:12:36,813
Hey!
186
00:12:38,688 --> 00:12:39,188
Stop!
187
00:12:45,688 --> 00:12:46,522
Get out of there, now!
188
00:13:12,480 --> 00:13:13,688
Robbery!
189
00:13:13,855 --> 00:13:14,813
Robbery!
190
00:13:14,980 --> 00:13:15,438
Sorry
191
00:13:15,605 --> 00:13:16,480
Robbery!
192
00:13:17,647 --> 00:13:20,522
How dare you in broad daylight?
193
00:13:21,63 --> 00:13:22,397
Don't you run
194
00:13:24,63 --> 00:13:24,772
Are you crazy?
195
00:13:27,105 --> 00:13:28,22
Don't you run!
196
00:13:41,397 --> 00:13:42,313
Stop!
197
00:13:46,897 --> 00:13:47,730
Thank you
198
00:13:47,897 --> 00:13:48,438
You're welcome
199
00:13:48,605 --> 00:13:49,938
I'm so lucky
200
00:13:59,980 --> 00:14:00,438
Let's go!
201
00:14:04,980 --> 00:14:06,272
Get on the bus
202
00:14:06,522 --> 00:14:07,855
We're going to our next stop
203
00:14:08,22 --> 00:14:09,355
Hurry and get on the bus
204
00:14:09,522 --> 00:14:11,63
That's all
205
00:14:11,230 --> 00:14:12,647
Get on the bus, here we go
206
00:14:28,813 --> 00:14:29,897
Where do you think you're going?
207
00:14:31,355 --> 00:14:32,272
Let me go!
208
00:14:32,438 --> 00:14:33,813
Security guard
209
00:14:34,272 --> 00:14:36,22
You know I'm a security guard and you still run?
210
00:14:36,188 --> 00:14:37,480
No, I'm the security
211
00:14:37,647 --> 00:14:38,313
What's this?
212
00:14:42,397 --> 00:14:43,230
See this?
213
00:14:44,147 --> 00:14:45,313
I'm on a mission
214
00:14:45,563 --> 00:14:47,855
You're...security?
215
00:14:48,397 --> 00:14:49,438
What about those two girls?
216
00:14:49,605 --> 00:14:50,272
Thieves!
217
00:14:50,480 --> 00:14:51,563
Are you working with them?
218
00:14:52,272 --> 00:14:53,855
| don't even know them
219
00:14:54,22 --> 00:14:56,105
| just thought they needed help
220
00:14:56,272 --> 00:14:57,313
Then what are you doing here?
221
00:14:58,438 --> 00:15:00,147
|.../'’m on vacation
222
00:15:00,813 --> 00:15:02,188
My tour bus is over there
223
00:15:02,522 --> 00:15:04,855
Huh?! Where's the bus?
224
00:15:06,563 --> 00:15:07,438
The bus?!
225
00:15:09,105 --> 00:15:11,313
Oh no, I'm separated from my tour group
226
00:15:12,480 --> 00:15:13,480
Wait, there's a girl in your group
227
00:15:13,647 --> 00:15:14,563
with a lot of painting scrolls, right?
228
00:15:14,938 --> 00:15:16,730
You mean the girl with big eyes and a camera?
229
00:15:16,897 --> 00:15:17,813
That's the one
230
00:15:18,355 --> 00:15:19,147
What do you want with her?
231
00:15:19,480 --> 00:15:20,647
You screwed up my mission, come with me
232
00:15:20,813 --> 00:15:21,772
Help! Kidnap!
233
00:15:22,355 --> 00:15:23,605
I'm innocent!
234
00:15:30,772 --> 00:15:32,938
Stop struggling
235
00:15:33,313 --> 00:15:34,438
Let me go
236
00:15:34,647 --> 00:15:35,813
Where's your hotel?
237
00:15:35,980 --> 00:15:36,897
| don't remember
238
00:15:38,730 --> 00:15:40,272
We're the "Grand Tour"
239
00:15:41,813 --> 00:15:43,897
Jay and these two women
240
00:15:44,188 --> 00:15:45,647
Is he working with them?
241
00:15:46,63 --> 00:15:47,230
He's caught on camera
242
00:15:47,438 --> 00:15:48,563
- and now he's gone
- Shut it!
243
00:15:49,397 --> 00:15:50,855
Just find him
244
00:15:56,63 --> 00:15:56,813
Ten years ago
245
00:15:57,563 --> 00:15:59,855
When my father was on his deathbed he told me
246
00:16:00,897 --> 00:16:05,563
that his dream was to acquire
this particular piece of treasure
247
00:16:07,605 --> 00:16:11,22
He asked me if | would keep you two
in the family business
248
00:16:11,480 --> 00:16:15,938
He was sure that your skills
would be of great value to me
249
00:16:16,938 --> 00:16:17,647
But now
250
00:16:18,688 --> 00:16:20,63
After three years of planning
251
00:16:20,647 --> 00:16:23,897
Today we finally get to see what you're worth
252
00:16:25,647 --> 00:16:26,772
I've gotta say
253
00:16:27,813 --> 00:16:29,22
| wasn't very impressed!
254
00:16:38,272 --> 00:16:39,397
No more mistakes
255
00:16:58,105 --> 00:17:02,313
33, 34...35...36...37...38...38?
256
00:17:03,22 --> 00:17:04,855
Stop!
257
00:17:09,230 --> 00:17:11,63
Can you let me go?
258
00:17:11,563 --> 00:17:12,605
Can | have a look?
259
00:17:13,980 --> 00:17:14,563
Hey
260
00:17:15,230 --> 00:17:16,63
Are they here?
261
00:17:16,813 --> 00:17:18,188
Just ask
262
00:17:18,355 --> 00:17:19,772
The guest registration is here
263
00:17:19,938 --> 00:17:22,188
Look for my tour guide Idol
264
00:17:23,813 --> 00:17:24,980
| don't see Idol anywhere
265
00:17:25,147 --> 00:17:26,272
Do you remember or not?
266
00:17:27,355 --> 00:17:30,397
| didn't say for sure it's this hotel
267
00:17:32,813 --> 00:17:33,772
Look at the list again
268
00:17:38,730 --> 00:17:39,772
Where are you?
269
00:17:39,938 --> 00:17:41,22
I'm chasing down the treasure
270
00:17:42,355 --> 00:17:43,480
By yourself?
271
00:17:44,438 --> 00:17:45,647
I'm very close
272
00:17:45,813 --> 00:17:47,813
If | find this Idol, I'll find the treasure
273
00:17:49,355 --> 00:17:50,855
All right, let's figure this out
274
00:17:51,22 --> 00:17:52,105
But first, you come back
275
00:17:52,897 --> 00:17:55,230
Ok, right, I'll come back now
276
00:18:06,980 --> 00:18:07,897
Let me go
277
00:18:08,647 --> 00:18:09,855
Where are we?
278
00:18:11,105 --> 00:18:12,313
Help!
279
00:18:12,980 --> 00:18:14,313
Help!
280
00:18:14,563 --> 00:18:15,647
Come back!
281
00:18:28,230 --> 00:18:29,397
Corner him when he comes over
282
00:18:29,563 --> 00:18:31,63
Don't let him go, got it?
283
00:18:36,855 --> 00:18:37,647
"| will retrieve the treasure"
284
00:18:37,813 --> 00:18:38,563
"and prove my innocence"
285
00:18:47,397 --> 00:18:48,563
Help! Help!
286
00:18:53,147 --> 00:18:56,397
Let me go, please!
287
00:18:59,522 --> 00:19:01,897
Are you crazy?
288
00:19:02,63 --> 00:19:02,938
If I'm crazy
289
00:19:03,563 --> 00:19:04,772
it's all your fault
290
00:19:10,105 --> 00:19:12,938
Fine, so you don't know the hotel name
291
00:19:13,188 --> 00:19:15,897
Do you know where your next stop is?
292
00:19:16,230 --> 00:19:18,688
Stop shouting
293
00:19:19,980 --> 00:19:21,105
Let me think
294
00:19:25,147 --> 00:19:27,772
| wrote down the schedule
295
00:19:40,688 --> 00:19:42,397
| can't read simplified Chinese
296
00:20:03,188 --> 00:20:04,230
Bummer
297
00:20:05,147 --> 00:20:07,522
I'm still so tired from jet lag
298
00:20:14,147 --> 00:20:15,272
Are you crazy, that's too loud
299
00:20:15,438 --> 00:20:18,272
| have a bad ear, | can't hear properly
300
00:20:18,438 --> 00:20:19,647
Then don't listen at all
301
00:20:22,105 --> 00:20:24,313
"Deng Dwa-lang, Deng dwa-lang"
302
00:20:24,897 --> 00:20:27,22
What does that mean?
303
00:20:27,188 --> 00:20:29,188
Medicine to make you grow taller, a con
304
00:20:29,397 --> 00:20:33,147
Hey, what's that for?
305
00:20:33,313 --> 00:20:35,272
Just look at yourself
306
00:20:40,355 --> 00:20:42,22
Don't touch, it's autographed by Wang Chien-ming
307
00:20:42,272 --> 00:20:45,272
What? Yao Ming?
308
00:20:46,522 --> 00:20:47,980
| like Yao Ming a lot too
309
00:20:48,147 --> 00:20:50,688
Every day my fellow guards and |
310
00:20:50,855 --> 00:20:53,147
would play basketball together
311
00:20:53,522 --> 00:20:54,355
You're really a guard?
312
00:20:56,397 --> 00:20:59,855
Senior security guard
313
00:21:00,22 --> 00:21:03,605
| even teach Taichi every day
314
00:21:03,897 --> 00:21:05,22
I'm warning you
315
00:21:05,438 --> 00:21:06,855
You take me back to my tour right now
316
00:21:07,22 --> 00:21:08,730
Or I'm going to be forced to show you
317
00:21:08,897 --> 00:21:10,480
my Taichi
318
00:21:11,188 --> 00:21:12,980
I'm looking for your tour group too
319
00:21:14,688 --> 00:21:17,105
You said you're on a mission
320
00:21:17,272 --> 00:21:18,897
What are you looking for?
321
00:21:32,605 --> 00:21:33,980
Is this your boy?
322
00:21:35,480 --> 00:21:36,230
That's ME!
323
00:21:37,855 --> 00:21:41,897
You looked better as a child
324
00:21:42,397 --> 00:21:43,355
That's my bro
325
00:21:43,813 --> 00:21:44,772
I'm the OTHER one
326
00:21:46,522 --> 00:21:47,563
Your brother?
327
00:21:49,397 --> 00:21:51,105
My best bud who used to work with me
328
00:21:53,605 --> 00:21:57,63
So that means your partner
329
00:21:57,855 --> 00:22:01,730
That's right, we need partners in our jobs
330
00:22:02,730 --> 00:22:03,730
He's gone
331
00:22:04,647 --> 00:22:05,772
Out of the business?
332
00:22:07,397 --> 00:22:10,230
Well, must be because of you
333
00:22:12,647 --> 00:22:14,22
Don't tell me this
334
00:22:14,188 --> 00:22:16,230
How can | call the cops?
335
00:22:16,438 --> 00:22:17,855
Just keep quiet, help me find the guy
336
00:22:18,605 --> 00:22:20,522
Don't | Know I'm losing the 250k guarantee?
337
00:22:20,688 --> 00:22:22,563
Don't | know I'm losing my license?
338
00:22:23,188 --> 00:22:25,730
Yes, lost at the Museum,
| already sent out his photo
339
00:22:25,897 --> 00:22:27,105
I'm dying here
340
00:22:27,272 --> 00:22:28,938
Please just help me find him
341
00:22:29,522 --> 00:22:30,563
Excsue me
342
00:22:30,730 --> 00:22:32,22
Is this someone's luggage?
343
00:22:32,230 --> 00:22:33,813
| gotta hang up, a tourist is causing trouble
344
00:22:33,980 --> 00:22:35,147
Just help
345
00:22:35,772 --> 00:22:38,313
Hey, lady, | beg you
346
00:22:38,522 --> 00:22:39,647
The bus is still in motion
347
00:22:39,813 --> 00:22:42,272
Please sit down, it's dangerous
348
00:22:45,647 --> 00:22:47,105
Are we missing someone?
349
00:22:47,355 --> 00:22:48,772
What? No, no, no, not at all
350
00:22:48,938 --> 00:22:49,813
Everybody is still here
351
00:22:49,980 --> 00:22:51,313
Please sit down right now
352
00:22:51,480 --> 00:22:53,147
But there was the guy in the red shirt
353
00:22:53,313 --> 00:22:54,522
What guy in the red shirt?
354
00:22:54,647 --> 00:22:55,147
| thought | saw...
355
00:22:55,313 --> 00:22:56,813
It's your eye that's red. Sit down
356
00:22:56,980 --> 00:22:58,605
or your eyes are going to get redder
357
00:22:58,772 --> 00:23:00,438
Very dangerous, sit down right now
358
00:23:17,855 --> 00:23:18,772
What now?
359
00:23:24,813 --> 00:23:26,188
Do you need help?
360
00:23:33,688 --> 00:23:34,980
Help?
361
00:23:35,688 --> 00:23:37,272
Just get back in the car
362
00:23:38,980 --> 00:23:41,563
Can you do it or not?
363
00:23:42,188 --> 00:23:42,980
There's a saying
364
00:23:43,147 --> 00:23:46,480
At home, rely on parents;
traveling, rely on friends
365
00:23:47,22 --> 00:23:48,772
If you need my help, just say the word
366
00:23:49,272 --> 00:23:49,980
Push
367
00:23:52,272 --> 00:23:53,772
You want to help? Then push
368
00:23:54,272 --> 00:23:55,605
Push the car
369
00:23:56,772 --> 00:23:58,355
| can push, no problem
370
00:23:58,522 --> 00:24:00,147
But your attitude is the problem
371
00:24:01,522 --> 00:24:04,897
I'm older than you, you should respect me
372
00:24:05,63 --> 00:24:05,980
Just push the car
373
00:24:08,63 --> 00:24:11,938
Just because | help doesn't mean
you can order me around
374
00:24:13,147 --> 00:24:16,480
Attitude is the key to working together
375
00:24:16,647 --> 00:24:19,147
With your kind of attitude
376
00:24:19,313 --> 00:24:21,480
PUSH the damn car!
377
00:24:34,730 --> 00:24:37,272
Hey, look, this isn't working
378
00:24:37,522 --> 00:24:38,980
We gotta synchronize
379
00:24:39,188 --> 00:24:39,897
Listen to me
380
00:24:40,272 --> 00:24:41,105
| say "Turn"
381
00:24:41,438 --> 00:24:42,63
Then you turn on the engine
382
00:24:42,730 --> 00:24:43,563
Turn!
383
00:24:44,355 --> 00:24:44,938
Turn!
384
00:24:47,22 --> 00:24:48,355
I'm still here
385
00:24:55,397 --> 00:24:57,313
Slow...slow down
386
00:24:58,438 --> 00:24:59,355
Not yet
387
00:25:01,855 --> 00:25:03,313
I'm not in the car yet!
388
00:25:06,397 --> 00:25:08,772
"Headquarters"
389
00:25:08,938 --> 00:25:10,813
Why don't you pick up?
390
00:25:13,105 --> 00:25:14,688
Tell me honestly
391
00:25:14,855 --> 00:25:16,647
What are you looking for?
392
00:25:16,813 --> 00:25:17,522
None of your business
393
00:25:18,688 --> 00:25:20,313
Look at yourself
394
00:25:20,480 --> 00:25:22,855
You have no qualms ordering people around
395
00:25:23,22 --> 00:25:25,772
But when | ask you a question, you never answer
396
00:25:26,480 --> 00:25:29,772
How did your parents raise you?
397
00:25:29,938 --> 00:25:31,63
My parents raised me just fine
398
00:25:31,897 --> 00:25:32,688
None of your business
399
00:25:32,813 --> 00:25:34,105
How is it none of my business?
400
00:25:34,272 --> 00:25:37,230
| got lost from my tour because of you
401
00:25:37,813 --> 00:25:38,980
Whose fault is it?
402
00:25:39,688 --> 00:25:42,313
Seriously, man to man, what are you looking for?
403
00:25:45,22 --> 00:25:45,813
Family heirloom
404
00:25:46,397 --> 00:25:47,605
Family heirloom
405
00:25:54,147 --> 00:25:57,480
You could've shared with me earlier
406
00:25:58,105 --> 00:25:58,688
How about this?
407
00:25:58,813 --> 00:26:01,63
You help me find my tour group
408
00:26:01,230 --> 00:26:04,813
Then I'll help you find your heirloom
409
00:26:04,980 --> 00:26:05,688
Deal?
410
00:26:29,188 --> 00:26:29,730
Sir
411
00:26:29,855 --> 00:26:31,355
Have you seen a tour group from China?
412
00:26:31,522 --> 00:26:33,438
Look around you, they're everywhere
413
00:26:57,22 --> 00:26:57,522
Hey
414
00:26:58,188 --> 00:27:00,230
How can you eat at a time like this?
415
00:27:00,397 --> 00:27:02,563
This boss is really a nice guy
416
00:27:02,730 --> 00:27:05,230
Treats me to sausage
417
00:27:05,397 --> 00:27:07,938
Here's one for you, you want it?
418
00:27:10,230 --> 00:27:12,397
That looks like my group's bus
419
00:27:14,188 --> 00:27:15,605
It is my bus!
420
00:27:16,563 --> 00:27:17,313
Let's get in the jeep
421
00:27:17,480 --> 00:27:18,147
It's faster
422
00:27:32,730 --> 00:27:33,855
It's right there
423
00:27:38,355 --> 00:27:38,897
Sit tight
424
00:27:42,272 --> 00:27:44,522
I'm...I'm still a virgin
425
00:27:45,355 --> 00:27:46,188
Easy
426
00:27:50,897 --> 00:27:52,438
Hey hey!
427
00:27:53,188 --> 00:27:53,688
Stop!
428
00:27:53,855 --> 00:27:55,105
Stop the bus right now!
429
00:27:55,272 --> 00:27:55,772
Crazy bitch...
430
00:28:04,730 --> 00:28:07,480
Almost there
431
00:28:14,22 --> 00:28:14,647
Stop!
432
00:28:14,980 --> 00:28:15,647
Stop the bus!
433
00:28:15,813 --> 00:28:16,563
Take the wheel!
434
00:28:16,980 --> 00:28:17,313
What?
435
00:28:17,480 --> 00:28:18,647
No! No! No!
436
00:28:19,63 --> 00:28:20,355
| can't do it
437
00:28:25,855 --> 00:28:28,730
My dearest guests and customers
438
00:28:28,897 --> 00:28:30,813
What you're looking at now
439
00:28:30,980 --> 00:28:31,563
Ocean
440
00:28:31,730 --> 00:28:33,397
is a popular street performance group
441
00:28:33,605 --> 00:28:36,355
They are auditioning for the X Factor
442
00:28:36,522 --> 00:28:38,563
Because they all love Britney Spears
443
00:28:38,730 --> 00:28:39,480
Hey, is this yours?
444
00:28:39,647 --> 00:28:40,772
But | still like Simon Cowell best
445
00:28:40,938 --> 00:28:42,897
He's my number one!
446
00:28:48,813 --> 00:28:49,730
Hello, 911?
447
00:28:51,63 --> 00:28:51,647
Drive!
448
00:28:52,730 --> 00:28:55,480
No! | haven't driven in years
449
00:28:56,480 --> 00:28:57,730
Get your hands off me!
450
00:29:02,938 --> 00:29:04,105
Dearest guests
451
00:29:04,272 --> 00:29:06,355
Because you are from Great China
452
00:29:06,522 --> 00:29:08,772
To serve you is my greatest honor
453
00:29:08,938 --> 00:29:10,980
What does the bus driver live on?
454
00:29:11,147 --> 00:29:12,772
| highly recommend
455
00:29:12,938 --> 00:29:14,772
President's Green Tea
456
00:29:14,938 --> 00:29:15,605
Try it!
457
00:29:15,938 --> 00:29:17,438
Stop touching my ass
458
00:29:21,105 --> 00:29:21,855
Where are you going?
459
00:29:24,105 --> 00:29:25,22
Watch out
460
00:29:35,730 --> 00:29:36,813
Did you hear anything?
461
00:29:36,980 --> 00:29:37,813
Nothing
462
00:29:37,980 --> 00:29:39,230
Just an illusion
463
00:29:50,397 --> 00:29:51,355
Who are you?
464
00:29:51,563 --> 00:29:52,938
Weren't you outside just now?
465
00:29:53,397 --> 00:29:54,22
What are you doing inside?
466
00:29:54,188 --> 00:29:56,63
Don't be nervous, everyone, stay calm
467
00:29:58,980 --> 00:29:59,938
| gotta talk to my girlfriend
468
00:30:00,63 --> 00:30:00,980
We just had a fight
469
00:30:01,230 --> 00:30:02,105
What were you doing outside?
470
00:30:03,730 --> 00:30:04,272
Proposing
471
00:30:08,480 --> 00:30:10,563
Wow, crazy things people do for love...
472
00:30:10,730 --> 00:30:11,522
Proposing death?
473
00:30:20,897 --> 00:30:21,522
Get closer!
474
00:30:23,105 --> 00:30:24,772
Miss, this case belongs to me, please return it
475
00:30:25,563 --> 00:30:28,105
Mister, who's your girlfriend?
476
00:30:28,855 --> 00:30:30,188
| have excellent ears
477
00:30:30,355 --> 00:30:31,772
| heard what you said, ok?
478
00:30:55,438 --> 00:30:56,772
Prove that this case belongs to you
479
00:30:57,313 --> 00:30:59,563
And why is Ocean with you?
480
00:30:59,980 --> 00:31:00,438
481
00:31:02,272 --> 00:31:04,355
Watch out, they're up there!
482
00:31:05,63 --> 00:31:05,480
Up there!
483
00:31:05,647 --> 00:31:06,855
No time to explain
484
00:31:21,63 --> 00:31:21,605
No!
485
00:31:29,855 --> 00:31:30,480
Bro
486
00:31:31,313 --> 00:31:32,813
Be careful!
487
00:31:39,313 --> 00:31:40,355
Let go!
488
00:31:42,647 --> 00:31:43,938
Stop kicking!
489
00:31:49,105 --> 00:31:49,855
Don't drop it!
490
00:31:55,647 --> 00:31:56,397
Get outta here!
491
00:31:58,230 --> 00:31:58,813
Where's the painting?
492
00:31:58,980 --> 00:32:00,313
Now you're gonna get it
493
00:32:06,605 --> 00:32:09,813
Mr. Ocean, | can't believe you're driving in Taiwan
494
00:32:09,980 --> 00:32:10,855
What are you doing?
495
00:32:11,63 --> 00:32:12,563
Get back here right now!
496
00:32:12,730 --> 00:32:13,855
Don't' go!
497
00:32:15,813 --> 00:32:17,730
If you don't come back, I'm ruined
498
00:32:18,313 --> 00:32:21,272
You asshole!
499
00:32:24,22 --> 00:32:27,63
Can they perform it one more time?
500
00:32:29,397 --> 00:32:32,22
You think it's easy to coordinate a show like that?
501
00:32:34,355 --> 00:32:35,147
Sorry, | lost my cool
502
00:32:35,313 --> 00:32:36,147
It's ok
503
00:32:36,480 --> 00:32:37,313
Please find it in your hearts to forgive me
504
00:32:41,730 --> 00:32:43,63
Are you all right?
505
00:32:43,480 --> 00:32:44,855
What's going on?
506
00:32:45,230 --> 00:32:47,63
Where did Ocean go?
507
00:32:47,813 --> 00:32:48,647
He should be fine
508
00:32:49,522 --> 00:32:50,813
| will bring him back, don't worry
509
00:32:50,980 --> 00:32:53,105
Sorry, | made a prank call
510
00:32:53,230 --> 00:32:54,188
It's all a misunderstanding
511
00:32:54,480 --> 00:32:57,22
Our tour group is doing fine
512
00:32:57,188 --> 00:32:58,938
Everyone is very happy and enjoying the tour
513
00:32:59,105 --> 00:33:00,272
And they love me as their perfect guide
514
00:33:00,438 --> 00:33:02,688
Of course, not a single person is missing
515
00:33:03,63 --> 00:33:03,855
Let me tell you
516
00:33:04,147 --> 00:33:05,938
Leaving the tour is a serious offense
517
00:33:06,272 --> 00:33:07,272
He's a simple guy
518
00:33:07,438 --> 00:33:09,522
Please don't get him in any trouble
519
00:33:10,647 --> 00:33:11,563
| took photos
520
00:33:11,730 --> 00:33:13,22
I've got evidence for you right here
521
00:33:13,605 --> 00:33:15,230
Don't tell anyone about him being missing
522
00:33:15,397 --> 00:33:16,397
| promise to bring him back
523
00:33:16,563 --> 00:33:17,147
Don't' worry
524
00:33:23,938 --> 00:33:25,605
Can | borrow
525
00:33:26,272 --> 00:33:28,63
Can | borrow your phone?
526
00:33:50,897 --> 00:33:51,480
Hello?
527
00:33:51,647 --> 00:33:53,230
Where did you drive off to?
528
00:33:53,397 --> 00:33:55,272
Is my tour group still there?
529
00:33:55,438 --> 00:33:57,105
Yes. Look in the jeep for the case
530
00:33:58,230 --> 00:34:01,813
Oh yes, it's here
531
00:34:02,272 --> 00:34:03,813
So this is your heirloom
532
00:34:03,980 --> 00:34:05,980
That's right, keep it safe
533
00:34:06,147 --> 00:34:07,480
Where are you?
534
00:34:07,647 --> 00:34:09,438
Wait, let me see
535
00:34:11,647 --> 00:34:13,188
I'm in the mountains
536
00:34:13,688 --> 00:34:16,563
There is a beef noodle shop here
537
00:34:17,355 --> 00:34:19,63
Stay where you are, I'm coming over
538
00:34:19,730 --> 00:34:20,438
Stay there
539
00:34:20,772 --> 00:34:21,438
Hello?
540
00:34:23,355 --> 00:34:24,688
He hung up
541
00:34:28,272 --> 00:34:29,313
My number's in there
542
00:34:31,522 --> 00:34:32,647
Stay in touch
543
00:34:44,105 --> 00:34:47,272
Have a seat
544
00:35:10,438 --> 00:35:11,188
What do you want?
545
00:35:12,647 --> 00:35:13,730
What did you say?
546
00:35:14,855 --> 00:35:16,22
Foreigner
547
00:35:16,522 --> 00:35:18,230
| said what do you want today?
548
00:35:19,147 --> 00:35:21,397
What's good here?
549
00:35:21,813 --> 00:35:23,397
My specialty is beef noodles
550
00:35:23,730 --> 00:35:25,563
Spicy, non-spicy, you choose
551
00:35:25,897 --> 00:35:29,480
You decide, whatever's good
552
00:35:29,647 --> 00:35:31,563
Sure, coming right up
553
00:35:31,897 --> 00:35:32,647
Thanks
554
00:36:01,563 --> 00:36:02,647
Did you like the food?
555
00:36:03,63 --> 00:36:06,605
Great, it's the best beef noodles | ever had
556
00:36:07,438 --> 00:36:08,188
Thanks
557
00:36:08,355 --> 00:36:09,563
That's 2500 dollars
558
00:36:11,397 --> 00:36:12,22
How much?
559
00:36:12,438 --> 00:36:13,480
2500 dollars
560
00:36:15,647 --> 00:36:16,730
So expensive!
561
00:36:23,563 --> 00:36:25,397
| left my wallet in the jeep
562
00:36:27,480 --> 00:36:28,897
You think I'm a fool?
563
00:36:29,63 --> 00:36:30,563
Fool!
564
00:36:32,313 --> 00:36:34,188
You think you can get freebies?
565
00:36:34,480 --> 00:36:36,730
Calm down, my money's in the car
566
00:36:36,980 --> 00:36:37,730
It's in the car
567
00:36:38,605 --> 00:36:39,980
Easy
568
00:36:40,147 --> 00:36:41,147
| have money
569
00:36:42,938 --> 00:36:43,688
It's there
570
00:36:48,147 --> 00:36:48,480
Where's the money?
571
00:36:48,647 --> 00:36:50,438
- Where is it?
- Where's the money?
572
00:36:50,730 --> 00:36:52,63
My money's gone
573
00:36:52,230 --> 00:36:52,897
Where is it?
574
00:36:53,63 --> 00:36:54,147
It got stolen
575
00:36:54,313 --> 00:36:56,563
No money? Tear the car apart
576
00:36:58,63 --> 00:37:00,980
No no, don't do that
577
00:37:01,397 --> 00:37:03,480
|! am not trying to con you
578
00:37:03,647 --> 00:37:04,480
Con me?
579
00:37:04,647 --> 00:37:06,272
Gentlemen talk with words, not with hands
580
00:37:06,438 --> 00:37:07,355
Won't fight?
581
00:37:07,522 --> 00:37:08,397
Let's talk this through
582
00:37:08,522 --> 00:37:09,688
Talk?
583
00:37:10,230 --> 00:37:10,938
Everybody, freeze!
584
00:37:13,22 --> 00:37:15,688
| know Chinese kung-fu
585
00:37:25,480 --> 00:37:26,188
Stop!
586
00:37:28,272 --> 00:37:29,563
Why do you always get into trouble?
587
00:37:30,605 --> 00:37:33,313
Bro, you came right on time
588
00:37:33,480 --> 00:37:35,772
We can fight them off together
589
00:37:36,22 --> 00:37:37,647
You got a friend
590
00:37:37,855 --> 00:37:39,438
We got friends too
591
00:37:39,605 --> 00:37:41,188
Coming~~~
592
00:37:41,522 --> 00:37:42,897
Who wants a fight?
593
00:37:54,897 --> 00:37:55,605
Awesome!
594
00:37:55,897 --> 00:37:56,522
Where's the painting?
595
00:37:57,563 --> 00:37:58,313
The painting?
596
00:37:58,688 --> 00:38:00,230
It was there just now
597
00:38:01,813 --> 00:38:04,397
My wallet got stolen too
598
00:38:06,355 --> 00:38:07,22
Wait!
599
00:38:07,272 --> 00:38:10,938
There was a guy with a mole on his nose
600
00:38:11,397 --> 00:38:12,855
He looked really shady
601
00:38:13,730 --> 00:38:15,813
| almost got killed
602
00:38:15,980 --> 00:38:17,105
trying to get that case
603
00:38:17,272 --> 00:38:18,813
and you're here eating beef noodles
604
00:38:19,63 --> 00:38:20,563
What kind of loser security guard are you?
605
00:38:21,22 --> 00:38:23,188
Don't blame it all on me
606
00:38:23,355 --> 00:38:24,897
How did | know they were going to steal my stuff?
607
00:38:25,147 --> 00:38:25,897
If | hadn't met you
608
00:38:26,63 --> 00:38:28,480
I'd be enjoying Alishan by now
609
00:38:29,438 --> 00:38:31,897
Alishan! Alishan! Alishan!
610
00:38:32,188 --> 00:38:33,605
Don't kick my pineapple cakes
611
00:38:33,772 --> 00:38:36,605
You are a loser guard with loser Taichi
612
00:38:37,772 --> 00:38:39,730
Loser Taichi!
613
00:38:41,105 --> 00:38:42,897
You wanna take me on?
614
00:38:44,855 --> 00:38:45,313
Bring it!
615
00:38:45,480 --> 00:38:46,105
Fuck!
616
00:38:47,105 --> 00:38:47,813
You...
617
00:38:50,772 --> 00:38:51,688
Get back here
618
00:38:52,772 --> 00:38:54,772
If you are a man
619
00:38:55,730 --> 00:38:57,313
get back here and fight
620
00:39:07,272 --> 00:39:09,730
"Little Mermaid"
621
00:39:46,397 --> 00:39:47,813
One more time
622
00:39:49,647 --> 00:39:51,188
You're back
623
00:39:51,355 --> 00:39:54,688
And you're flirting with girls, Litthe Mermaid
624
00:39:56,313 --> 00:39:59,438
Who is calling me?
625
00:40:21,688 --> 00:40:22,938
Stud!
626
00:40:25,522 --> 00:40:26,688
Stud!
627
00:40:26,897 --> 00:40:28,105
Step out of the car, handsome
628
00:40:29,147 --> 00:40:30,313
Come on
629
00:40:30,563 --> 00:40:32,188
Get out
630
00:40:36,397 --> 00:40:37,313
What do you want?
631
00:40:37,563 --> 00:40:40,105
Your friend wanted info worth two betelnut packs
632
00:40:40,272 --> 00:40:40,688
I'll pay for three
633
00:40:40,855 --> 00:40:42,688
| found out where the thieves are
634
00:40:42,855 --> 00:40:43,230
Really?
635
00:40:43,397 --> 00:40:45,230
Thanks to this girl
636
00:40:45,897 --> 00:40:47,563
Stop messing with him, Ma
637
00:40:47,730 --> 00:40:48,397
You're her mother?
638
00:40:48,563 --> 00:40:49,522
We don't look alike?
639
00:40:49,730 --> 00:40:50,22
You do
640
00:40:50,188 --> 00:40:51,230
Of course we do
641
00:40:51,480 --> 00:40:53,688
I'll give you two free nuts
642
00:40:53,855 --> 00:40:54,855
Please don't
643
00:40:55,22 --> 00:40:56,230
No nuts, then how about kisses?
644
00:40:56,397 --> 00:40:57,313
I'll take the nuts!
645
00:40:57,938 --> 00:40:59,522
One more for you
646
00:41:02,522 --> 00:41:04,522
Don't you Taiwanese all eat betelnuts?
647
00:41:04,688 --> 00:41:06,480
Do you eat Peking Duck every day?
648
00:41:21,272 --> 00:41:24,938
I'm very sorry
649
00:41:25,188 --> 00:41:26,438
to have lost your heirloom
650
00:41:29,813 --> 00:41:32,355
Why don't you call your fellow guards
651
00:41:32,522 --> 00:41:33,897
and look for it together
652
00:41:34,63 --> 00:41:34,730
Them?
653
00:41:35,772 --> 00:41:37,980
Better to depend on myself
654
00:41:39,105 --> 00:41:41,938
Look bro, | hate to say this
655
00:41:42,355 --> 00:41:44,897
but you really need to change you're attitude
656
00:41:45,147 --> 00:41:46,397
Don't be so proud
657
00:41:47,730 --> 00:41:50,397
Even your best buddy left you
658
00:41:50,563 --> 00:41:52,605
because he couldn't stand you anymore
659
00:41:52,772 --> 00:41:54,188
How can you say that?
660
00:41:54,563 --> 00:41:55,480
Do you know why he left?
661
00:41:57,563 --> 00:41:59,313
Easy, easy
662
00:42:00,313 --> 00:42:01,313
Slow down
663
00:42:17,272 --> 00:42:19,605
Your friend came here to work?
664
00:42:21,313 --> 00:42:23,897
It's a nice quiet cemetery
665
00:42:26,563 --> 00:42:29,313
And your friend is...
666
00:42:33,772 --> 00:42:34,647
This...
667
00:42:37,855 --> 00:42:39,105
Yes, he really left me
668
00:42:40,63 --> 00:42:41,522
He was my best buddy
669
00:42:42,522 --> 00:42:43,438
Now he's here
670
00:42:44,480 --> 00:42:45,772
He died?
671
00:42:48,563 --> 00:42:51,855
Sorry, | didn't mean to blurt it out
672
00:42:52,480 --> 00:42:54,147
| didn't know
673
00:43:00,813 --> 00:43:03,855
A few years ago, we were on a mission
674
00:43:05,522 --> 00:43:06,772
| followed orders
675
00:43:08,522 --> 00:43:10,188
and stayed at my position
676
00:43:11,855 --> 00:43:13,147
instead of taking charge of the situation
677
00:43:14,980 --> 00:43:16,772
And my friend got killed
678
00:43:20,438 --> 00:43:25,147
From then on, | swore to work alone
679
00:43:27,730 --> 00:43:29,147
It's not that | don't trust a partner
680
00:43:32,647 --> 00:43:34,480
But I'm afraid of losing another one
681
00:43:40,897 --> 00:43:42,272
| guess I'm also lost from my group
682
00:43:43,147 --> 00:43:46,272
But at least | won't get anybody else hurt
683
00:43:47,647 --> 00:43:48,147
Right?
684
00:43:52,563 --> 00:43:57,230
| think you are too hard on yourself
685
00:43:57,647 --> 00:44:00,355
If your friend knew about this
686
00:44:00,522 --> 00:44:03,813
He wouldn't want you to always go at it alone
687
00:44:06,480 --> 00:44:10,105
The Chinese word "man" is written this way
688
00:44:12,855 --> 00:44:18,938
One stroke on the left, one to the right
689
00:44:19,272 --> 00:44:24,22
Supporting each other up,
that's the meaning of "man"
690
00:44:55,272 --> 00:44:56,980
What's that you've been wearing around your neck?
691
00:44:58,855 --> 00:45:01,647
Let me show you this medallion
692
00:45:03,605 --> 00:45:06,355
My ancestors were imperial guards
693
00:45:06,647 --> 00:45:10,855
who fought foreign army in the Qing dynasty
694
00:45:11,147 --> 00:45:13,980
This was a present from the emperor
695
00:45:14,397 --> 00:45:15,855
Wow, such an honor
696
00:45:17,772 --> 00:45:18,647
What martial arts do you do?
697
00:45:19,730 --> 00:45:20,730
Taichi
698
00:45:22,313 --> 00:45:24,730
Well, | just do a bit
699
00:45:25,397 --> 00:45:27,980
I'm nothing like my ancestors
700
00:45:29,355 --> 00:45:31,188
| thought about serving in the army
701
00:45:31,522 --> 00:45:33,813
so as to bring honor to the family
702
00:45:34,688 --> 00:45:37,397
but you know I've got this handicap
703
00:45:37,772 --> 00:45:40,438
My bad left ear
704
00:45:50,188 --> 00:45:50,813
Brother
705
00:45:53,188 --> 00:45:57,480
| hope you can bless your best friend
706
00:45:57,730 --> 00:45:59,897
to find his family heirloom
707
00:46:00,105 --> 00:46:02,605
and bless me to get back to my group
708
00:46:03,772 --> 00:46:05,355
Sorry for the eariler offense
709
00:46:06,272 --> 00:46:07,563
Here's my respect
710
00:46:22,63 --> 00:46:25,355
Pineapple cakes...
711
00:46:31,438 --> 00:46:33,855
| will return to my tour
712
00:46:36,522 --> 00:46:38,313
The girl told me yesterday
713
00:46:38,480 --> 00:46:39,563
to ask for Brother Biao
714
00:46:39,730 --> 00:46:41,980
He knows where everyone is
715
00:46:52,105 --> 00:46:52,855
Young men
716
00:46:53,605 --> 00:46:55,980
You're not doing it right
717
00:46:56,438 --> 00:46:57,855
Let me show you the correct way to pray
718
00:47:12,313 --> 00:47:13,688
You go that way, we'll look on both sides
719
00:47:13,855 --> 00:47:15,230
All right
720
00:47:17,563 --> 00:47:18,605
Ma'am
721
00:47:18,772 --> 00:47:19,480
What do you want?
722
00:47:19,647 --> 00:47:21,438
Is there a guy with a bowl haircut
723
00:47:21,605 --> 00:47:23,772
and a mole on his nose
724
00:47:24,230 --> 00:47:26,313
in this village?
725
00:47:26,855 --> 00:47:28,397
| don't understand you
726
00:47:28,563 --> 00:47:29,63
| mean
727
00:47:29,230 --> 00:47:30,522
Sorry, sorry. He's crazy
728
00:47:30,688 --> 00:47:31,772
Let's go
729
00:47:32,105 --> 00:47:33,63
| found the place
730
00:47:33,647 --> 00:47:35,647
You did?
731
00:47:36,105 --> 00:47:36,772
Where?
732
00:47:38,772 --> 00:47:39,730
What's this?
733
00:47:39,897 --> 00:47:40,897
Transformers
734
00:47:41,188 --> 00:47:42,22
Transformers?
735
00:47:42,647 --> 00:47:43,313
Seriously?
736
00:48:00,980 --> 00:48:02,605
Stop clapping, come in and look
737
00:48:03,480 --> 00:48:04,397
Look for the guy
738
00:48:04,647 --> 00:48:05,897
Great dance
739
00:48:15,938 --> 00:48:16,855
He's the one
740
00:48:21,22 --> 00:48:21,688
Stop right there
741
00:48:23,63 --> 00:48:23,772
Stop
742
00:48:26,355 --> 00:48:28,272
Third Price...Princes
743
00:48:35,938 --> 00:48:37,105
Take that! Take that!
744
00:48:47,147 --> 00:48:47,980
Who are you people?
745
00:48:48,313 --> 00:48:48,980
Let me go
746
00:48:49,147 --> 00:48:52,605
Wait till you meet our boss, he'll tell you
747
00:49:09,230 --> 00:49:09,855
Get out
748
00:49:16,188 --> 00:49:18,313
You're afraid of dogs?
749
00:49:18,480 --> 00:49:20,897
No, not afraid, on the contrary...
750
00:49:37,480 --> 00:49:38,230
Get inside
751
00:49:44,980 --> 00:49:46,397
What you looking at?
752
00:49:47,688 --> 00:49:50,438
Who are you people?
753
00:50:04,63 --> 00:50:05,230
Why did you take the painting?
754
00:50:05,438 --> 00:50:06,397
Shut up!
755
00:50:08,355 --> 00:50:09,688
What the hell?
756
00:50:11,105 --> 00:50:13,688
| read faces for over 20 years
757
00:50:14,605 --> 00:50:17,272
| can tell right away you are criminals
758
00:50:18,522 --> 00:50:21,480
You look innocent, but have evil thoughts
759
00:50:21,897 --> 00:50:23,480
Nothing good can come out of you
760
00:50:24,63 --> 00:50:27,688
No wonder you committed such a crime
761
00:50:28,313 --> 00:50:29,230
What are you talking about?
762
00:50:29,397 --> 00:50:30,647
Yeah, what are you talking about?
763
00:50:31,938 --> 00:50:34,605
Take me as a fool? Show it to them
764
00:50:35,647 --> 00:50:36,938
You may fool others
765
00:50:37,313 --> 00:50:38,897
but not Gangster Wu
766
00:50:39,63 --> 00:50:40,647
You did it, and now it's all on tape
767
00:50:41,313 --> 00:50:42,938
Clear as day
768
00:50:43,438 --> 00:50:45,730
You took the national treasure
769
00:50:45,938 --> 00:50:47,813
Shameless idiots
770
00:50:48,647 --> 00:50:51,147
Hey, isn't that you?
771
00:50:51,397 --> 00:50:54,188
If | were in my younger days with a bad temper
772
00:50:54,897 --> 00:50:57,63
| would've fed you to the dogs
773
00:50:58,813 --> 00:50:59,480
You scum!
774
00:51:01,355 --> 00:51:04,188
| don't even know him
775
00:51:04,355 --> 00:51:04,980
Take them away
776
00:51:08,355 --> 00:51:09,647
Boss, I'll take the painting upstairs
777
00:51:17,730 --> 00:51:18,438
Here
778
00:51:18,813 --> 00:51:20,438
Thank you for retrieving the painting
779
00:51:22,647 --> 00:51:25,522
This is from our Museum
780
00:51:26,355 --> 00:51:28,147
Please accept our gratitude
781
00:51:28,313 --> 00:51:30,147
No way
782
00:51:30,355 --> 00:51:31,605
| can't possibly take this
783
00:51:32,272 --> 00:51:34,188
I'm just trying to be a good citizen
784
00:51:34,355 --> 00:51:35,647
Take it back
785
00:51:37,147 --> 00:51:38,938
What do | do with those two thieves?
786
00:51:39,605 --> 00:51:41,522
Someone will arrest them later
787
00:51:41,688 --> 00:51:42,522
Don't worry
788
00:51:43,688 --> 00:51:45,147
We need to take the painting back now
789
00:51:45,355 --> 00:51:47,230
Hope you will come to the exhibition
790
00:51:47,438 --> 00:51:48,730
Of course
791
00:51:53,230 --> 00:51:55,897
People who work at the museum really are different
792
00:51:56,63 --> 00:51:58,855
Real high-class
793
00:52:03,105 --> 00:52:05,188
Will you stop looking at the girls?
794
00:52:06,647 --> 00:52:09,480
Didn't you say it was a heirloom?
795
00:52:09,688 --> 00:52:11,688
How do you explain that video?
796
00:52:11,855 --> 00:52:14,563
Dumbass, can't you see it was a training drill?
797
00:52:15,147 --> 00:52:15,522
What?
798
00:52:15,688 --> 00:52:16,563
Drill!
799
00:52:16,730 --> 00:52:19,563
What did you say?
800
00:52:20,688 --> 00:52:22,730
| said it was a drill
801
00:52:23,480 --> 00:52:26,230
| don't believe anything you say anymore
802
00:52:27,63 --> 00:52:28,522
What are you doing?
803
00:52:28,688 --> 00:52:31,105
Stop moving, stop twisting
804
00:52:32,272 --> 00:52:33,397
I'll just do it myself
805
00:53:01,147 --> 00:53:02,355
What are you...
806
00:53:18,272 --> 00:53:19,105
Crazy!
807
00:53:19,480 --> 00:53:21,980
Why jump when you can just climb down
808
00:53:24,730 --> 00:53:25,980
Slow down
809
00:53:28,397 --> 00:53:29,563
Wait for me
810
00:53:40,980 --> 00:53:42,105
What is in that box?
811
00:53:47,647 --> 00:53:48,480
You better fess up!
812
00:53:52,855 --> 00:53:53,438
Boss
813
00:53:54,105 --> 00:53:57,22
That car just went by
814
00:53:57,188 --> 00:53:59,313
Yes, that's the one! It drove by!
815
00:54:01,105 --> 00:54:03,480
Those foreigners just go on Highway 78
816
00:54:03,647 --> 00:54:04,272
Repeat
817
00:54:04,522 --> 00:54:05,980
Highway 78
818
00:54:06,147 --> 00:54:09,188
Hmm...why are they going to Kaohsiung?
819
00:54:10,22 --> 00:54:11,147
That tall foreign guy
820
00:54:11,772 --> 00:54:13,313
is the boss of those two women
821
00:54:14,397 --> 00:54:15,897
They are international art thieves
822
00:54:16,522 --> 00:54:18,22
We've been watching them for a long time
823
00:54:20,22 --> 00:54:20,772
They stole a
824
00:54:20,938 --> 00:54:23,438
400 year old painting being exhibited
for the first time
825
00:54:24,188 --> 00:54:26,22
400 years
826
00:54:26,772 --> 00:54:28,313
That's priceless!
827
00:54:28,688 --> 00:54:31,355
| was hoping to find it
before tomorrow's exhibition
828
00:54:31,813 --> 00:54:32,730
But now we have nothing
829
00:54:32,897 --> 00:54:34,313
Both halves are stolen
830
00:54:34,563 --> 00:54:35,563
and they've framed me
831
00:54:37,688 --> 00:54:38,63
What?!
832
00:54:38,230 --> 00:54:41,522
Why didn't you tell me the truth before?
833
00:54:41,688 --> 00:54:44,397
Why did you say it's a family heirloom?
834
00:54:45,897 --> 00:54:47,147
You little man
835
00:54:47,563 --> 00:54:49,730
Don't be so proud, ok?
836
00:54:50,480 --> 00:54:53,480
The meaning of "man" is to support each other
837
00:54:53,647 --> 00:54:55,355
Fine, everything is my fault, ok!
838
00:55:00,730 --> 00:55:01,563
Excellent
839
00:55:18,980 --> 00:55:23,63
Look, let's not get into a big fight now
840
00:55:32,63 --> 00:55:32,813
See this?
841
00:55:34,272 --> 00:55:38,563
My ancestors were imperial guards
842
00:55:39,522 --> 00:55:40,438
But me?
843
00:55:40,605 --> 00:55:43,938
I'm just a regular Joe in Beijing
844
00:55:44,230 --> 00:55:46,938
Even so, | dare not lose my family's face
845
00:55:47,188 --> 00:55:48,772
A national treasure's been stolen
846
00:55:49,230 --> 00:55:50,272
Ask not what your country
847
00:55:50,730 --> 00:55:52,772
does for you; ask what you do for your country
848
00:55:53,105 --> 00:55:54,730
Especially since we are both security guards
849
00:55:56,980 --> 00:55:58,313
Stop moping about like a girl
850
00:55:59,230 --> 00:56:00,605
As long as we work together
851
00:56:00,772 --> 00:56:02,480
There will be a way
852
00:56:08,605 --> 00:56:10,63
| am atop security guard
853
00:56:11,522 --> 00:56:12,22
Ace
854
00:56:13,730 --> 00:56:14,313
Ace
855
00:56:18,272 --> 00:56:19,813
Cheer up!
856
00:57:06,147 --> 00:57:08,730
Take this
857
00:57:14,147 --> 00:57:17,397
It's cool and brand new
858
00:57:23,105 --> 00:57:23,980
Now you're cool
859
00:58:30,522 --> 00:58:32,105
| knew you wouldn't get far
860
00:58:33,438 --> 00:58:35,605
So tell me the truth, what really happened?
861
00:58:35,772 --> 00:58:37,730
| almost got the treasure back, but now it's gone
862
00:58:37,897 --> 00:58:39,563
Thanks to you, what do you want now?
863
00:58:40,813 --> 00:58:42,480
So you're really not the thieves?
864
00:58:43,188 --> 00:58:44,605
A misunderstanding
865
00:58:44,772 --> 00:58:47,147
This is a serious misunderstanding
866
00:58:47,355 --> 00:58:48,563
Hear me out
867
00:58:48,772 --> 00:58:50,772
I've been with this guy for two days
868
00:58:50,938 --> 00:58:52,522
| guarantee upon my life
869
00:58:52,688 --> 00:58:54,355
that he is not a criminal
870
00:58:54,522 --> 00:58:56,813
Those foreigners are behind this theft
871
00:58:56,980 --> 00:58:57,688
That's right
872
00:58:57,813 --> 00:58:58,813
Get lost
873
00:59:01,980 --> 00:59:02,938
Listen to me
874
00:59:03,688 --> 00:59:04,772
Videotapes...
875
00:59:04,980 --> 00:59:07,105
don't tell the truth anymore
876
00:59:07,272 --> 00:59:08,147
That's right
877
00:59:08,313 --> 00:59:09,563
| read faces for so many years
878
00:59:09,730 --> 00:59:11,147
but | never read foreigners’ faces
879
00:59:11,313 --> 00:59:11,855
That's right
880
00:59:12,22 --> 00:59:15,147
We are all on the same team, we shouldn't fight
881
00:59:15,438 --> 00:59:17,22
This is the work of Z and his group
882
00:59:17,480 --> 00:59:19,105
They have staged heists in the past
883
00:59:19,272 --> 00:59:20,647
A celebrity thief
884
00:59:21,480 --> 00:59:22,188
Wait
885
00:59:22,647 --> 00:59:25,438
Didn't you say we looked innocent on the outside
886
00:59:25,605 --> 00:59:27,272
but on the inside, we're...
887
00:59:28,438 --> 00:59:29,855
One of a kind
888
00:59:30,438 --> 00:59:32,438
You didn't hear me correctly
889
00:59:33,605 --> 00:59:36,397
How did you know that | have a bad ear?
890
00:59:37,105 --> 00:59:39,188
See? | do know how to read people
891
00:59:40,355 --> 00:59:41,813
Listen, young men
892
00:59:42,272 --> 00:59:44,272
| lost the treasure
893
00:59:44,522 --> 00:59:46,813
So | will be responsible for getting it back
894
00:59:47,355 --> 00:59:48,522
From now on
895
00:59:48,688 --> 00:59:51,22
All my crew along the west coast of Taiwan
896
00:59:51,313 --> 00:59:52,438
will work for you
897
00:59:52,938 --> 00:59:53,647
Brotherhood
898
00:59:54,605 --> 00:59:55,772
Awesome!
899
00:59:56,730 --> 00:59:57,480
What does that mean?
900
00:59:57,897 --> 00:59:59,313
It's a compliment
901
01:00:00,855 --> 01:00:01,938
Right
902
01:00:02,897 --> 01:00:04,22
Awesome-ness!
903
01:00:08,397 --> 01:00:10,63
Dearest guests from China
904
01:00:10,230 --> 01:00:11,313
123, you come to Taiwan
905
01:00:11,480 --> 01:00:12,897
Taiwan has a famous Alishan
906
01:00:13,63 --> 01:00:15,397
That's right, here we are, so very close
907
01:00:15,563 --> 01:00:17,855
but since you saw it on pixel-perfect TV
908
01:00:18,22 --> 01:00:19,855
We'll just drive right by
909
01:00:20,22 --> 01:00:21,147
and see Alishan through the window
910
01:00:21,313 --> 01:00:23,230
and let's go straight to Cape No.7
911
01:00:23,397 --> 01:00:25,230
and write some love letters
912
01:00:25,397 --> 01:00:26,563
isn't this a great idea?
913
01:00:26,730 --> 01:00:28,313
So romantic and touching?
914
01:00:28,480 --> 01:00:30,355
Agree? Agree?
915
01:00:31,272 --> 01:00:33,897
Dearest guests, stay most calm
916
01:00:34,63 --> 01:00:35,897
There's a little change in plan
917
01:00:36,63 --> 01:00:37,522
If you don't like to hear me sing
918
01:00:37,688 --> 01:00:38,272
Not a problem
919
01:00:38,438 --> 01:00:40,813
Let me present to you my
920
01:00:40,980 --> 01:00:45,272
Taiwan one-man show
921
01:00:46,730 --> 01:00:50,105
Welcome to Taiwan Idol
922
01:00:50,272 --> 01:00:52,313
You can sing, but can you dance?
923
01:00:52,480 --> 01:00:53,355
Can you?
924
01:00:53,522 --> 01:00:56,22
This is Ryan Seacrest here
925
01:00:56,188 --> 01:00:59,272
| will teach you how to be an idol too
926
01:01:05,63 --> 01:01:06,438
Keep an eye out for me
927
01:01:06,605 --> 01:01:08,272
Three people
928
01:01:08,605 --> 01:01:09,688
In a car
929
01:01:10,22 --> 01:01:12,105
License plate 513503
930
01:01:12,522 --> 01:01:13,772
That's right
931
01:01:16,22 --> 01:01:17,938
Just shut up and listen
932
01:01:18,188 --> 01:01:20,438
If you see a man and two women in a car
933
01:01:20,605 --> 01:01:23,22
License plate 513503
934
01:01:23,188 --> 01:01:24,897
Just stop the car right away
935
01:01:25,688 --> 01:01:27,313
Gotta go
936
01:01:30,188 --> 01:01:34,272
Hello? It's me
937
01:01:34,480 --> 01:01:36,22
See three foreigners
938
01:01:36,313 --> 01:01:37,438
in a car
939
01:01:37,647 --> 01:01:40,63
Call me, ok?
940
01:01:46,272 --> 01:01:47,480
Another problem?
941
01:01:50,22 --> 01:01:51,438
No! No! No!
942
01:01:51,980 --> 01:01:53,397
The thing is
943
01:01:53,730 --> 01:01:55,897
Besides the treasure
944
01:01:56,230 --> 01:01:57,813
| have a wallet
945
01:01:58,272 --> 01:02:01,105
that was also stolen by your people
946
01:02:01,313 --> 01:02:01,730
What?
947
01:02:01,897 --> 01:02:05,397
That money is from my fellow guards
948
01:02:05,563 --> 01:02:08,63
for me to buy them Taiwan souvenirs
949
01:02:13,480 --> 01:02:14,313
Thief
950
01:02:15,938 --> 01:02:17,772
What did | teach you?
951
01:02:18,105 --> 01:02:20,522
How can you embarrass me like that?
952
01:02:28,105 --> 01:02:28,938
This is it, right?
953
01:02:29,105 --> 01:02:31,22
Yes, thank you
954
01:02:33,438 --> 01:02:34,355
You!
955
01:02:34,688 --> 01:02:38,230
| tried to change you with this mole
956
01:02:38,480 --> 01:02:39,105
Here
957
01:02:41,188 --> 01:02:42,22
Here's another good luck mole
958
01:02:42,938 --> 01:02:44,897
See if it can make you a better person
959
01:02:46,938 --> 01:02:48,563
And the hair
960
01:02:49,22 --> 01:02:51,147
Are you still listening to the Beatles?
961
01:02:52,230 --> 01:02:53,63
Get a perm!
962
01:02:57,855 --> 01:02:58,855
What flavor do you want?
963
01:03:00,563 --> 01:03:02,63
Mango
964
01:03:11,230 --> 01:03:12,397
Make sure my boat's on time
965
01:03:13,147 --> 01:03:16,397
The car you're looking for
just drove into the harbor
966
01:03:16,563 --> 01:03:18,730
Let me know what else to do
967
01:03:19,605 --> 01:03:23,397
Thanks for your big help
968
01:03:24,355 --> 01:03:27,22
I'll take over from here
969
01:03:27,272 --> 01:03:28,397
That's all for today
970
01:03:28,563 --> 01:03:29,938
Come visit me on the west coast some day
971
01:03:34,105 --> 01:03:35,105
You hear that?
972
01:03:35,897 --> 01:03:38,272
| think the thieves are trying to
973
01:03:38,438 --> 01:03:39,688
deport form the Kaohsiung harbor
974
01:03:40,22 --> 01:03:41,355
| will go and stop them
975
01:03:43,480 --> 01:03:46,22
Ocean, you are here on vacation
976
01:03:46,188 --> 01:03:47,230
This has nothing to do with you
977
01:03:47,688 --> 01:03:48,522
Return to your tour
978
01:03:49,22 --> 01:03:50,63
It's just gonna get more dangerous
979
01:03:50,230 --> 01:03:51,438
| don't want you to get hurt
980
01:03:52,855 --> 01:03:53,605
Brother
981
01:03:56,272 --> 01:03:58,938
Since we call each other brothers now
982
01:03:59,605 --> 01:04:00,438
Don't say a thing
983
01:04:01,22 --> 01:04:02,522
You have that girl's number, right?
984
01:04:02,855 --> 01:04:03,605
Call her
985
01:04:03,772 --> 01:04:06,272
and get my tour guide on the phone
986
01:04:06,897 --> 01:04:07,397
Do it
987
01:04:18,230 --> 01:04:18,772
Hello?
988
01:04:19,272 --> 01:04:19,938
Hello?
989
01:04:20,480 --> 01:04:21,272
Are you ok?
990
01:04:21,688 --> 01:04:23,730
Yes, are you and Ocean ok?
991
01:04:25,980 --> 01:04:27,480
Give the phone to the tour guide
992
01:04:27,647 --> 01:04:29,105
Ocean wants to talk to him
993
01:04:29,272 --> 01:04:30,438
Hold on
994
01:04:30,813 --> 01:04:31,480
Idol, here
995
01:04:35,605 --> 01:04:36,272
Hello?
996
01:04:36,480 --> 01:04:37,480
Mr. Ocean
997
01:04:37,647 --> 01:04:39,438
Didn't | tell you that our No.1 rule is
998
01:04:39,605 --> 01:04:41,897
never to wander off alone
999
01:04:42,63 --> 01:04:43,480
Where are you?
1000
01:04:44,480 --> 01:04:46,105
What are you doing? Get back here right now
1001
01:04:46,480 --> 01:04:48,897
Do you have any idea the trouble you're in?
1002
01:04:49,147 --> 01:04:49,730
Idol
1003
01:04:51,480 --> 01:04:53,605
Listen to me
1004
01:04:54,313 --> 01:04:57,980
| know leaving the group is a serious offense
1005
01:04:58,522 --> 01:05:02,272
I'm sorry for all the trouble I've brought you
1006
01:05:02,438 --> 01:05:04,105
But please believe me
1007
01:05:04,272 --> 01:05:08,313
| didn't do anything illegal in Taiwan
1008
01:05:08,522 --> 01:05:10,938
| just have one last thing to help
1009
01:05:11,105 --> 01:05:12,938
and then I'll return tomorrow
1010
01:05:13,105 --> 01:05:14,188
But
1011
01:05:14,480 --> 01:05:17,938
lf | never return due to some accident
1012
01:05:18,438 --> 01:05:20,938
Well, then | guess | owe you one
1013
01:05:21,105 --> 01:05:23,230
I'll pay you back in the next life
1014
01:05:23,397 --> 01:05:24,813
You can't pay me back
1015
01:05:25,147 --> 01:05:26,63
You know what you cost me?
1016
01:05:26,188 --> 01:05:27,855
Wandering off like this?
1017
01:05:28,188 --> 01:05:31,813
250 grand, not 25 dollars!
1018
01:05:31,980 --> 01:05:33,522
| have a family to support
1019
01:05:33,688 --> 01:05:34,772
Can you stop trying to bankrupt me?
1020
01:05:34,938 --> 01:05:36,188
Stop destroying me?
1021
01:05:36,355 --> 01:05:37,688
I'm dying here, again and again
1022
01:05:37,855 --> 01:05:39,980
Will you please come back?
1023
01:05:40,313 --> 01:05:43,730
Instantly, promptly, immediately. Right now!
1024
01:05:47,563 --> 01:05:48,897
Shut up!
1025
01:05:49,230 --> 01:05:51,647
You offend my friends, you offend me
1026
01:05:52,230 --> 01:05:54,897
Why are you harassing him over such a small amount?
1027
01:05:55,188 --> 01:05:56,397
Can't you handle it?
1028
01:05:56,563 --> 01:05:58,730
You shut up, who the hell are you?
1029
01:06:00,63 --> 01:06:00,980
Don't know me?
1030
01:06:01,397 --> 01:06:02,522
Listen carefully
1031
01:06:03,647 --> 01:06:05,730
I'm Gangster Wu
1032
01:06:06,647 --> 01:06:07,563
Gangster Wu?
1033
01:06:07,938 --> 01:06:10,63
As a tour guide, I've met all kinds
1034
01:06:10,397 --> 01:06:12,188
Stop your bull!
1035
01:06:12,480 --> 01:06:13,480
Listen
1036
01:06:13,647 --> 01:06:17,230
| had a dog once, | called him Little Gangster
1037
01:06:19,772 --> 01:06:22,22
Don't you dare play with fire
1038
01:06:23,63 --> 01:06:24,563
What goes around comes around
1039
01:06:25,147 --> 01:06:26,438
If you ever cross my path again
1040
01:06:26,688 --> 01:06:28,188
you'll Know what to expect
1041
01:06:29,480 --> 01:06:30,897
Hello?
1042
01:06:36,105 --> 01:06:37,730
Are we bros?
1043
01:06:39,188 --> 01:06:42,188
If we are, then I'm in
1044
01:06:43,355 --> 01:06:46,605
You're even wearing my shirt
1045
01:06:47,480 --> 01:06:49,105
"Go kick some ass!"
1046
01:06:53,105 --> 01:06:53,772
My bro
1047
01:07:37,313 --> 01:07:38,438
Why can't | go in?
1048
01:07:38,605 --> 01:07:39,438
Not allowed
1049
01:07:40,63 --> 01:07:42,688
Calling back up, back up!
1050
01:07:45,813 --> 01:07:46,855
Wanna come in?
1051
01:07:48,105 --> 01:07:49,22
Cowboy?
1052
01:07:51,397 --> 01:07:52,855
You got a gang?
1053
01:07:55,355 --> 01:07:56,772
Call them, call them
1054
01:08:02,147 --> 01:08:04,355
You stinky little losers!
1055
01:08:16,522 --> 01:08:17,355
Go and stall them
1056
01:08:26,563 --> 01:08:28,147
There's a car behind
1057
01:08:28,772 --> 01:08:29,397
Leave it
1058
01:08:30,897 --> 01:08:31,730
Let it pass
1059
01:08:31,897 --> 01:08:33,563
Here, this way
1060
01:08:34,480 --> 01:08:35,605
Just leave it
1061
01:08:40,980 --> 01:08:41,855
It's following us?
1062
01:09:28,688 --> 01:09:29,230
| didn't mean it
1063
01:09:31,730 --> 01:09:33,313
| got one of them
1064
01:09:33,438 --> 01:09:34,855
It's me!
1065
01:09:35,772 --> 01:09:36,313
Watch out!
1066
01:09:37,313 --> 01:09:38,730
Awesome!
1067
01:10:01,147 --> 01:10:01,813
Watch out
1068
01:10:02,855 --> 01:10:04,188
This way this way
1069
01:10:08,980 --> 01:10:10,147
Lock it up
1070
01:10:10,397 --> 01:10:10,813
How?
1071
01:10:24,105 --> 01:10:25,563
Don't walk so fast
1072
01:10:25,730 --> 01:10:27,355
Do you know where they are?
1073
01:10:30,480 --> 01:10:31,522
My ass
1074
01:11:07,605 --> 01:11:08,147
Brother
1075
01:11:24,63 --> 01:11:26,22
Bro, you all right?
1076
01:11:26,188 --> 01:11:28,397
Watch his feet
1077
01:11:28,563 --> 01:11:30,230
You think | don't know that?
1078
01:11:30,897 --> 01:11:31,772
So you're the traitor?
1079
01:11:31,938 --> 01:11:33,522
No wonder the tapes got leaked
1080
01:11:34,355 --> 01:11:36,63
Hey, don't call me that
1081
01:11:36,480 --> 01:11:38,563
| only make 50k as a security guard
1082
01:11:38,897 --> 01:11:40,480
and not even a bonus last year
1083
01:11:41,22 --> 01:11:42,63
| got bills to pay
1084
01:11:42,313 --> 01:11:43,230
What can | do?
1085
01:11:43,438 --> 01:11:45,813
So you're a security guard too?
1086
01:11:46,230 --> 01:11:48,522
You certainly make more money than | ever have
1087
01:11:48,688 --> 01:11:50,438
But I'd never sell a national treasure for money
1088
01:11:50,563 --> 01:11:51,355
Stop wasting time
1089
01:11:54,522 --> 01:11:55,272
You be careful
1090
01:12:34,897 --> 01:12:37,605
Don't fret, I'll help you find him
1091
01:12:40,730 --> 01:12:41,230
West...your west
1092
01:12:41,397 --> 01:12:42,313
He's to your west
1093
01:12:49,897 --> 01:12:52,647
Didn't | tell you to watch his feet?
1094
01:12:58,855 --> 01:13:01,147
East side, east side, he's coming from the east
1095
01:13:07,230 --> 01:13:10,938
Don't you understand me?
1096
01:13:11,105 --> 01:13:14,522
What's with east and west,
can't you just say right or left?
1097
01:13:14,647 --> 01:13:18,730
Sorry, that's how we say it in Beijing
1098
01:13:25,938 --> 01:13:27,188
Left, he's on the left
1099
01:13:32,480 --> 01:13:33,647
Didn't you say Left?
1100
01:13:33,813 --> 01:13:35,772
| meant my left
1101
01:13:38,355 --> 01:13:39,438
You stay out of this
1102
01:13:39,605 --> 01:13:41,147
I'll handle it myself
1103
01:13:41,313 --> 01:13:42,480
All right
1104
01:14:09,22 --> 01:14:09,480
Yes
1105
01:14:15,730 --> 01:14:16,397
You make 50k
1106
01:14:16,605 --> 01:14:17,480
| only make half that
1107
01:14:17,647 --> 01:14:18,522
| NEVER had a bonus
1108
01:14:18,688 --> 01:14:19,480
You cut my benefits
1109
01:14:19,647 --> 01:14:20,480
Talk behind my back
1110
01:14:20,647 --> 01:14:22,230
Never give me tips
1111
01:14:22,397 --> 01:14:23,188
Make me work overtime
1112
01:14:23,355 --> 01:14:25,355
Traitor
1113
01:14:25,605 --> 01:14:26,188
Here | come
1114
01:14:26,355 --> 01:14:27,105
Stop
1115
01:14:28,438 --> 01:14:29,397
I'll cut you guys 30%
1116
01:14:31,355 --> 01:14:32,230
No way!
1117
01:14:50,105 --> 01:14:50,855
What are you doing?
1118
01:14:51,22 --> 01:14:51,730
Hot
1119
01:14:52,272 --> 01:14:53,397
I'm hot too
1120
01:14:55,355 --> 01:14:56,22
Now way!
1121
01:14:56,188 --> 01:14:57,438
I'll count to three, and we'll jump
1122
01:14:57,605 --> 01:14:58,938
You are too crazy
1123
01:14:59,105 --> 01:14:59,855
1...
1124
01:15:00,605 --> 01:15:01,147
2...
1125
01:15:01,313 --> 01:15:01,772
Don't
1126
01:15:01,938 --> 01:15:02,897
3...
1127
01:15:04,272 --> 01:15:06,730
Bro, why are you doing this to me?
1128
01:15:06,897 --> 01:15:08,938
Why? WHY? W-H-Y?
1129
01:15:09,105 --> 01:15:09,563
Bro
1130
01:15:09,730 --> 01:15:12,772
The most important thing in life, is to be happy
1131
01:15:21,980 --> 01:15:23,897
Why aren't we there yet?
1132
01:15:39,313 --> 01:15:39,813
Bro
1133
01:15:40,813 --> 01:15:41,147
Bro
1134
01:15:41,313 --> 01:15:43,563
Bro, you all right?
1135
01:15:44,688 --> 01:15:45,272
I'm fine
1136
01:15:51,188 --> 01:15:51,938
Stop
1137
01:15:52,938 --> 01:15:54,272
Wait
1138
01:16:07,22 --> 01:16:07,688
You stay put
1139
01:16:08,605 --> 01:16:12,22
I'll show him my Taichi
1140
01:16:23,855 --> 01:16:24,438
Bro
1141
01:16:33,730 --> 01:16:34,397
Thank you
1142
01:17:07,63 --> 01:17:08,480
How come | don't feel any pain?
1143
01:17:14,647 --> 01:17:15,480
What happened to me?
1144
01:17:27,647 --> 01:17:29,605
Are you ok?
1145
01:18:31,438 --> 01:18:34,647
It's not how much you hit,
but how much you can take
1146
01:18:59,147 --> 01:18:59,772
Watch out!
1147
01:19:29,605 --> 01:19:31,397
Ocean! Ocean!
1148
01:19:32,147 --> 01:19:32,813
Bro!
1149
01:19:33,313 --> 01:19:34,480
Wake up, Ocean
1150
01:19:34,980 --> 01:19:35,730
Bro!
1151
01:19:36,688 --> 01:19:38,897
| knew | shouldn't have friends
1152
01:19:39,188 --> 01:19:40,480
| always get them hurt
1153
01:19:41,563 --> 01:19:43,563
I'm so sorry, So sorry
1154
01:19:45,522 --> 01:19:46,313
So sorry
1155
01:19:47,980 --> 01:19:48,897
Bro
1156
01:20:00,63 --> 01:20:01,563
What the...?
1157
01:20:11,730 --> 01:20:13,772
| thought you were a tough guy
1158
01:20:14,105 --> 01:20:16,897
but you cry like a girl
1159
01:20:23,522 --> 01:20:24,605
Wait for me
1160
01:20:24,772 --> 01:20:26,272
I'm hurt
1161
01:20:26,938 --> 01:20:28,313
I'm hurt
1162
01:20:30,522 --> 01:20:31,688
Help me up
1163
01:20:33,230 --> 01:20:35,688
"Guard work together and retrieve national treasure"
1164
01:20:35,855 --> 01:20:37,188
Dearest guests
1165
01:20:37,355 --> 01:20:39,605
Time flies when you're having fun
1166
01:20:39,772 --> 01:20:41,272
Now is the time to say goodbye
1167
01:20:41,438 --> 01:20:43,855
Here's my business card for all of you
1168
01:20:44,813 --> 01:20:46,63
Bro
1169
01:20:46,230 --> 01:20:47,855
I'm right here
1170
01:20:48,730 --> 01:20:49,938
- Ocean
- Wow, you're late
1171
01:20:50,105 --> 01:20:50,897
These souvenirs are for you
1172
01:20:52,230 --> 01:20:54,272
What can | say?
1173
01:20:54,480 --> 01:20:55,605
You still haven't visited many places
1174
01:20:55,772 --> 01:20:57,22
or tried much of our food
1175
01:20:59,63 --> 01:20:59,563
Bro
1176
01:21:01,563 --> 01:21:02,647
Stop right there
1177
01:21:03,63 --> 01:21:05,438
Come visit me in Beijing
1178
01:21:05,605 --> 01:21:07,438
You treated me to Taiwan beer
1179
01:21:07,605 --> 01:21:08,647
I'll treat you to Chinese wine
1180
01:21:08,813 --> 01:21:10,938
We will get properly drunk
1181
01:21:11,105 --> 01:21:11,730
Count me in
1182
01:21:20,605 --> 01:21:21,980
You guys chat
1183
01:21:24,230 --> 01:21:25,688
Miss Jane
1184
01:21:26,147 --> 01:21:27,397
Nice to meet you
1185
01:21:30,147 --> 01:21:31,22
You look nice
1186
01:21:32,980 --> 01:21:33,563
Wait
1187
01:21:36,313 --> 01:21:39,522
| told you | can hear everything, right?
1188
01:21:39,688 --> 01:21:40,938
Including what your heart is saying, ok?
1189
01:21:46,355 --> 01:21:50,105
Bro, is that ok now?
1190
01:21:54,188 --> 01:21:54,897
Yes, it's ok
1191
01:22:03,980 --> 01:22:04,480
Get lost
1192
01:22:05,147 --> 01:22:06,397
Closer, closer
1193
01:22:11,980 --> 01:22:13,147
Brother Wu
1194
01:22:14,63 --> 01:22:15,105
| will really miss you
1195
01:22:15,272 --> 01:22:17,313
If you come to Taiwan again
1196
01:22:17,480 --> 01:22:18,563
remember to visit me
1197
01:22:19,188 --> 01:22:20,22
Brother Wu
1198
01:22:20,688 --> 01:22:22,938
Of course
1199
01:22:37,855 --> 01:22:39,63
What are you doing?
1200
01:22:39,563 --> 01:22:40,230
Old age eyes
1201
01:22:52,563 --> 01:22:54,730
So you're the famous Idol
1202
01:22:54,897 --> 01:22:57,563
who gave my friends crap for 250k?
1203
01:22:59,147 --> 01:22:59,938
Dumbass!
1204
01:23:00,147 --> 01:23:01,438
And who are you?
1205
01:23:02,647 --> 01:23:03,355
Who am |?
1206
01:23:03,522 --> 01:23:04,63
Who?
1207
01:23:04,230 --> 01:23:06,563
Gangster Wu!
1208
01:23:07,63 --> 01:23:09,772
Gangster or Lobster
1209
01:23:09,938 --> 01:23:11,147
or Ghostbuster
1210
01:23:11,438 --> 01:23:15,730
You're the Wu who almost lost a national treasure
1211
01:23:15,897 --> 01:23:17,63
| know all about it
1212
01:23:30,355 --> 01:23:30,938
Boss
1213
01:23:32,22 --> 01:23:34,105
Idol offered us a grand tour of Taiwan
1214
01:23:38,438 --> 01:23:40,938
Times are changing fast
1215
01:23:41,147 --> 01:23:43,438
Get with the program
1216
01:23:46,813 --> 01:23:47,313
Let's go
1217
01:23:47,480 --> 01:23:49,313
You...
1218
01:23:49,480 --> 01:23:52,980
Being a tour guide is a better living
1219
01:24:00,63 --> 01:24:01,188
I'm heading off
1220
01:24:01,730 --> 01:24:03,397
I'll wait for you in Beijing
1221
01:24:06,480 --> 01:24:07,272
Take care
1222
01:24:49,688 --> 01:24:50,772
"Jane Zhang's Photography Exhibition"
1223
01:25:12,188 --> 01:25:14,730
Senior Guard Ocean Ni
1224
01:25:15,63 --> 01:25:16,188
had a very successful trip
1225
01:25:16,355 --> 01:25:17,897
to Taiwan
1226
01:25:19,813 --> 01:25:21,105
To honor his achievement
1227
01:25:21,397 --> 01:25:25,813
We are promoting him to a one-room apartment
1228
01:25:27,147 --> 01:25:29,188
Now you can look for a wife
1229
01:25:29,397 --> 01:25:32,272
Ocean, Ocean runs so deep!
1230
01:25:32,480 --> 01:25:35,855
Ocean, Ocean I'd love to keep!
1231
01:25:39,897 --> 01:25:44,230
You know, | already have a place to live
1232
01:25:44,397 --> 01:25:45,230
Why don't you
1233
01:25:45,397 --> 01:25:49,105
just give it to me in cash
1234
01:25:49,313 --> 01:25:50,730
and I'll share with the rest of the guards
1235
01:25:50,897 --> 01:25:53,980
and keep everyone happy
1236
01:25:55,105 --> 01:25:56,522
Also, | wanna ask
1237
01:25:56,688 --> 01:25:58,772
Can | please take off
1238
01:25:58,938 --> 01:26:01,605
the sponsor's red shirt now?
1239
01:26:08,563 --> 01:26:09,438
Rise
72360
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.