All language subtitles for Dont Call Me Maam Episode 03 (251117).1080p.NF.WEB-DL-LoveBug.fr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,010 --> 00:00:29,010 [Ce drama est une œuvre de fiction. Les noms, descriptions des personnes et des lieux sont fictifs.] 2 00:00:29,010 --> 00:00:30,010 [Les organisations, événements et contextes ne sont pas inspirés de la réalité.] 3 00:00:30,010 --> 00:00:31,010 [Les enfants acteurs ont été filmés sous la supervision de leurs tuteurs dans un environnement sécurisé.] 4 00:00:36,980 --> 00:00:38,080 [Min Woo, la mère de Min Jun] 5 00:00:41,020 --> 00:00:42,820 - Je n'arrive pas à joindre quelqu'un... - Pff, allez. 6 00:00:46,560 --> 00:00:49,130 [Épisode 3] 7 00:00:52,870 --> 00:00:54,600 [Min Woo, la mère de Min Jun] 8 00:01:04,740 --> 00:01:06,810 Pourquoi ne répond-il pas ? 9 00:01:07,080 --> 00:01:09,150 Je dois lui annoncer la nouvelle immédiatement. 10 00:01:36,780 --> 00:01:38,510 Daebak Daebak daebak* ! * Waouh, incroyable 11 00:01:38,510 --> 00:01:40,550 Cho Na Jeong, tu es formidable ! 12 00:01:40,550 --> 00:01:43,680 Tu t'es précipitée, mais ta candidature a été acceptée. 13 00:01:43,680 --> 00:01:45,550 Oui. Merci beaucoup. 14 00:01:45,550 --> 00:01:47,590 Tout ça, c'est grâce à toi, Jin Hee. 15 00:01:48,050 --> 00:01:49,390 Oui. 16 00:01:49,390 --> 00:01:50,920 Maintenant que j'y pense, 17 00:01:50,920 --> 00:01:53,390 emprunter ma tenue a dû faire l'affaire. 18 00:01:54,360 --> 00:01:57,360 Dis donc, tu sais que j'ai un certain sens du style. 19 00:01:58,130 --> 00:02:00,730 Oui, je le pensais aussi. 20 00:02:00,730 --> 00:02:02,770 Alors, tu travailles tout de suite ? 21 00:02:03,270 --> 00:02:05,670 Non, c'était le deuxième tour. Il y a encore un troisième tour. 22 00:02:05,670 --> 00:02:06,970 - Encore ? - Oui. 23 00:02:06,970 --> 00:02:09,310 Pourquoi autant de tours ? 24 00:02:09,880 --> 00:02:11,340 C'est quoi le troisième ? 25 00:02:11,340 --> 00:02:12,780 C'est un test de caméra. 26 00:02:12,780 --> 00:02:14,050 Je dois être impeccable. 27 00:02:14,610 --> 00:02:17,680 Je dois choisir le produit que je vais présenter et m'entraîner aussi. 28 00:02:17,680 --> 00:02:19,350 Il y a énormément de choses à faire. 29 00:02:19,350 --> 00:02:20,620 Vraiment ? 30 00:02:20,620 --> 00:02:22,720 Alors c'est sérieux. 31 00:02:22,720 --> 00:02:24,690 Tous les présentateurs télé... 32 00:02:24,690 --> 00:02:27,160 avaient l'air si tirés à quatre épingles. 33 00:02:29,030 --> 00:02:31,500 Eonni, je ne suis pas encore habillée. 34 00:02:31,500 --> 00:02:33,000 Dès que je le serai, 35 00:02:33,000 --> 00:02:34,430 ce sera fini fini. 36 00:02:34,430 --> 00:02:35,500 Quelqu'un a dit le contraire ? 37 00:02:37,300 --> 00:02:38,640 Mais, eonni, 38 00:02:38,940 --> 00:02:40,970 c'est quoi tout ça ? 39 00:02:40,970 --> 00:02:42,580 Tu vends des éponges à vaisselle ou quoi ? 40 00:02:42,580 --> 00:02:45,140 Le marché aux puces pour enfants est dans deux semaines. 41 00:02:45,380 --> 00:02:47,350 Et Ah-Young veut vendre ça. 42 00:02:47,350 --> 00:02:49,950 Du coup, j'ai acheté plein de laine à récurer, mais c'est moi qui gère tout. 43 00:02:49,950 --> 00:02:51,150 D'accord. 44 00:02:52,520 --> 00:02:53,720 C'est mauvais signe. 45 00:02:53,720 --> 00:02:56,060 Je dois me préparer pour l'entretien final. Je n'ai pas le temps. 46 00:02:56,060 --> 00:02:58,890 Hé, peu importe à quel point tu es occupée, tu dois y aller. 47 00:02:58,890 --> 00:03:01,090 Les enfants l'attendent avec tellement d'impatience. 48 00:03:12,410 --> 00:03:13,310 Tu es en retard. 49 00:03:15,140 --> 00:03:17,240 Hé, tu as entendu ? 50 00:03:18,540 --> 00:03:21,280 J'ai passé un deuxième entretien chez Sweet Home Shopping, 51 00:03:21,550 --> 00:03:22,520 et j'ai été prise. 52 00:03:23,080 --> 00:03:24,420 Désolée de ne pas te l'avoir dit plus tôt. 53 00:03:25,420 --> 00:03:27,050 Tu sais, pendant l'entretien, je... 54 00:03:27,050 --> 00:03:28,090 Je n'en reviens pas. 55 00:03:29,320 --> 00:03:30,390 Tu plaisantes ? 56 00:03:30,860 --> 00:03:32,430 Tu fais ce que tu veux, et tu me le dis après ? 57 00:03:32,430 --> 00:03:33,590 Alors pourquoi faire comme si mon avis t'importait ? 58 00:03:34,530 --> 00:03:36,360 Ne viens pas me voir plus tard en disant que c'est difficile… 59 00:03:36,360 --> 00:03:38,330 ou en me demandant pourquoi je ne t'ai pas arrêtée. 60 00:03:38,600 --> 00:03:40,530 Pourquoi dirais-tu ça ? 61 00:03:40,530 --> 00:03:42,400 Ce n'est pas comme si j'abandonnais ma famille. 62 00:03:42,400 --> 00:03:43,770 J'essaie juste de faire mon travail. 63 00:03:43,770 --> 00:03:45,370 Maman. 64 00:03:46,240 --> 00:03:47,940 Qu'est-ce que tu fais ? Il t'appelle. 65 00:03:51,840 --> 00:03:54,180 Qu'est-ce qui lui prend ? 66 00:03:56,280 --> 00:03:57,980 Je n'en reviens pas. 67 00:03:57,980 --> 00:04:00,720 Je n'aurais jamais cru qu'il puisse être aussi égoïste et têtu. 68 00:04:01,650 --> 00:04:03,360 Voilà, c'est ça. 69 00:04:03,360 --> 00:04:05,590 Il a dit ça en premier pour que je ne lui demande pas de garder les enfants plus tard. 70 00:04:06,790 --> 00:04:09,260 Si tu continues comme ça, tu crois que je vais démissionner ? 71 00:04:09,660 --> 00:04:11,330 Attends un peu, Noh Won Bin. 72 00:04:17,200 --> 00:04:18,170 Un, deux. 73 00:04:36,260 --> 00:04:37,160 Encore une fois. 74 00:04:37,720 --> 00:04:40,330 Madame là-bas, vous ne voulez pas être plus belle ? 75 00:04:41,490 --> 00:04:43,860 Il faut faire du vélo pour maigrir. 76 00:04:53,770 --> 00:04:54,770 Très bien, une prise principale. 77 00:05:18,000 --> 00:05:19,700 [Na Jeong] 78 00:05:19,700 --> 00:05:20,570 Tu m'as fait peur. 79 00:05:20,930 --> 00:05:22,100 C'est « avant ». 80 00:05:25,540 --> 00:05:28,010 Avec l'entretien final qui approche, 81 00:05:28,010 --> 00:05:30,780 une apparence finale impeccable est essentielle. 82 00:05:30,780 --> 00:05:33,610 Les fashionistas, vous êtes prêtes ? 83 00:05:47,690 --> 00:05:50,900 Quelqu'un connaît le numéro d'un tueur à gages ? 84 00:05:50,900 --> 00:05:51,800 Pourquoi ? 85 00:05:51,800 --> 00:05:53,430 Est-ce que j'ai l'air si horrible ? 86 00:05:54,170 --> 00:05:56,170 Ce crétin d'Eom Jong Do… 87 00:05:56,170 --> 00:05:57,670 avait une autre femme. 88 00:05:57,670 --> 00:05:58,540 Quoi ? 89 00:06:02,340 --> 00:06:03,640 Je l'ai vu, c'est sûr. 90 00:06:04,340 --> 00:06:05,550 C'était un baiser. 91 00:06:06,810 --> 00:06:08,350 Il me trompait avant même notre rupture. 92 00:06:08,350 --> 00:06:10,880 Il n'y a pas d'autre explication. 93 00:06:10,880 --> 00:06:11,650 Tu as raison. 94 00:06:11,650 --> 00:06:14,450 Alors je suis allée chez lui et j'ai attendu. 95 00:06:15,690 --> 00:06:17,820 Il était presque 4 heures du matin quand il est arrivé. 96 00:06:18,990 --> 00:06:21,030 C'est quoi ce type ? 97 00:06:21,030 --> 00:06:21,930 Et alors ? 98 00:06:34,910 --> 00:06:36,540 Pourquoi tu te comportes comme ça ? 99 00:06:36,540 --> 00:06:37,580 Hé. 100 00:06:37,580 --> 00:06:38,850 Serre les dents. 101 00:06:46,790 --> 00:06:48,490 C'est pourtant évident. 102 00:06:48,920 --> 00:06:50,590 Je l'ai tabassé et je suis rentrée. 103 00:06:52,020 --> 00:06:53,290 Bien joué. 104 00:06:53,790 --> 00:06:56,560 Tu aurais dû m'appeler, et je t'aurais aidée. 105 00:06:57,960 --> 00:06:59,430 Même en le réduisant en miettes, ça n'aurait pas suffi. 106 00:06:59,670 --> 00:07:01,130 Tu vois ? On te l'avait bien dit ! 107 00:07:01,130 --> 00:07:03,340 On t'avait dit qu'il était une mauvaise influence et qu'il fallait le larguer. 108 00:07:03,340 --> 00:07:06,940 Ouais, j'aurais dû écouter mes amies plus tôt. 109 00:07:10,340 --> 00:07:12,280 Hé, c'est peut-être mieux comme ça. 110 00:07:12,280 --> 00:07:14,380 Au moins, maintenant tu as vu par toi-même à quel point c'est une ordure. 111 00:07:14,380 --> 00:07:17,120 Bon. Laisse tomber. Passe à autre chose. 112 00:07:17,120 --> 00:07:19,090 Hé, qui s'accroche ? 113 00:07:19,090 --> 00:07:21,150 Je plaisantais avec lui, de toute façon. 114 00:07:21,150 --> 00:07:23,190 Cette fois, c'est vraiment fini. Fini ! 115 00:07:25,860 --> 00:07:26,660 J'ai une ribambelle de mecs... 116 00:07:26,660 --> 00:07:28,730 qui accourraient si je les appelais. 117 00:07:28,730 --> 00:07:31,000 Vous savez toutes à quel point je suis irrésistible, n'est-ce pas ? 118 00:07:31,230 --> 00:07:33,300 Quoi ? Jalouse, vous les mariées ? 119 00:07:39,940 --> 00:07:41,810 [Cabine d'essayage] 120 00:07:49,720 --> 00:07:52,420 Miroir, miroir, dis-moi qui est la plus belle ? 121 00:07:52,420 --> 00:07:53,290 Moi ? 122 00:07:53,290 --> 00:07:55,050 Oh là là, je crois que tu as raison. 123 00:07:55,990 --> 00:07:56,960 Il dit que c'est moi. 124 00:07:58,160 --> 00:08:00,130 Non, ça dit que c'est moi. 125 00:08:00,830 --> 00:08:01,890 Alors enlève ces lunettes de soleil. 126 00:08:01,890 --> 00:08:03,230 Comment peux-tu les porter alors qu'on n'a rien ? 127 00:08:03,230 --> 00:08:04,900 Les gars, on a pas l'air trop célibataires ? 128 00:08:04,900 --> 00:08:05,830 Tu es célibataire. 129 00:08:05,830 --> 00:08:06,670 - On va en boîte ? - On y va ? 130 00:08:06,670 --> 00:08:07,500 En boîte. 131 00:08:07,500 --> 00:08:10,200 - Sympa. - Ça fait longtemps ? 132 00:08:15,070 --> 00:08:16,840 C'est délicieux. 133 00:08:16,840 --> 00:08:18,880 Ça fait tellement longtemps que je n'ai pas mangé quelque chose d'aussi épicé. 134 00:08:19,350 --> 00:08:21,080 Vous savez ce que je souhaite en ce moment ? 135 00:08:21,780 --> 00:08:24,280 Dormir tranquillement, sans les enfants, 136 00:08:24,280 --> 00:08:26,520 et manger des aliments entiers. 137 00:08:26,520 --> 00:08:28,960 De bons petits plats comme celui-ci, 138 00:08:28,960 --> 00:08:30,660 et des plats épicés. 139 00:08:31,620 --> 00:08:33,060 Tu dors avec tes enfants ? 140 00:08:33,790 --> 00:08:35,160 Pas avec Won Bin ? 141 00:08:35,390 --> 00:08:36,200 La plupart du temps. 142 00:08:36,660 --> 00:08:38,970 Mais si je ne suis pas là à leur réveil, 143 00:08:39,200 --> 00:08:42,700 ils se mettent à m'appeler, le matin ou à l'aube. 144 00:08:42,700 --> 00:08:45,370 Et ta vie sexuelle, alors ? 145 00:08:45,810 --> 00:08:47,340 Si mon mari ouvre la porte, 146 00:08:47,340 --> 00:08:49,180 je fais semblant de dormir. 147 00:08:49,180 --> 00:08:51,480 Si quelqu'un installait des caméras de surveillance chez nous, 148 00:08:51,780 --> 00:08:52,910 ce serait classé « Tous publics ». 149 00:08:52,910 --> 00:08:55,180 Nous sommes une famille formidable. 150 00:08:56,120 --> 00:08:59,050 Je ne peux même plus le supporter ces derniers temps, alors je n'en ai même plus envie. 151 00:08:59,050 --> 00:09:00,420 C'est fini. Je n'en peux plus. 152 00:09:00,850 --> 00:09:02,690 De toute façon, on ne se trouve plus attirants. 153 00:09:02,690 --> 00:09:03,690 Je comprends. 154 00:09:03,920 --> 00:09:06,360 On dit qu'environ 40 % des couples n'ont plus de relations sexuelles de nos jours. 155 00:09:06,360 --> 00:09:08,030 Pourquoi ? Vous avez des problèmes, vous deux ? 156 00:09:08,730 --> 00:09:10,130 Non. 157 00:09:10,130 --> 00:09:11,260 Ce n'est pas ça. 158 00:09:11,260 --> 00:09:14,530 Peut-être que pour Na Jeong, c'est différent, mais ce n'est pas le cas pour vous deux. 159 00:09:14,530 --> 00:09:15,770 J'ai dit que ce n'était pas comme ça. 160 00:09:15,970 --> 00:09:17,400 Hé, si ça ne marche pas, 161 00:09:17,400 --> 00:09:19,870 n'ayez pas honte et essayez la thérapie de couple. 162 00:09:19,870 --> 00:09:22,210 Refouler vos problèmes ne résoudra rien. 163 00:09:22,210 --> 00:09:23,110 C'est vrai. 164 00:09:26,010 --> 00:09:26,950 Excusez-moi. 165 00:09:32,820 --> 00:09:33,890 Des biscuits chinois ? 166 00:09:34,720 --> 00:09:35,920 Incroyable ! 167 00:09:36,660 --> 00:09:39,860 Ces biscuits chinois sont réputés pour leur incroyable précision. 168 00:09:40,360 --> 00:09:42,030 Mais ne dites pas le vôtre à voix haute. 169 00:09:42,530 --> 00:09:45,000 Vous savez que si vous parlez d'un rêve trop tôt, il tourne mal, n'est-ce pas ? 170 00:09:45,000 --> 00:09:47,000 D'accord. 171 00:09:48,730 --> 00:09:50,200 Un, deux, trois. 172 00:09:54,570 --> 00:09:57,040 [Une femme avec une fleur, un homme avec une fleur.] 173 00:09:57,610 --> 00:09:58,780 [Sortez des sentiers battus.] 174 00:09:59,550 --> 00:10:01,780 [Une nouvelle rencontre vous attend.] 175 00:10:06,520 --> 00:10:09,960 [Un typhon commence avec le battement d'ailes d'un papillon.] 176 00:10:10,760 --> 00:10:12,160 Qu'est-ce que ça veut dire ? 177 00:10:12,160 --> 00:10:13,130 Un typhon ? 178 00:10:13,760 --> 00:10:14,830 Quoi ? 179 00:10:14,830 --> 00:10:18,260 Est-ce que ça veut dire qu'avec Jong Do on va se réconcilier ? 180 00:10:19,170 --> 00:10:20,370 Une nouvelle rencontre ? 181 00:10:21,670 --> 00:10:22,670 Une grossesse ? 182 00:10:23,100 --> 00:10:23,770 Et toi ? 183 00:10:24,970 --> 00:10:26,870 Tu as dit qu'on n'était pas censées le dire à voix haute. 184 00:10:26,870 --> 00:10:27,910 C'est juste de la superstition. 185 00:10:28,810 --> 00:10:29,840 Et toi ? 186 00:10:30,940 --> 00:10:32,610 Je ne sais pas. Ça n'a aucun sens. 187 00:10:33,380 --> 00:10:34,380 Et toi ? 188 00:10:34,380 --> 00:10:36,280 Je ne suis pas sûre. C'est plutôt vague. 189 00:10:50,100 --> 00:10:51,200 Ah, tu es là. 190 00:10:51,200 --> 00:10:52,600 — Hmmm. — Donne-moi ça. 191 00:10:52,600 --> 00:10:54,270 - Tu as dîné ? - Oui. 192 00:11:03,710 --> 00:11:04,510 Quoi ? 193 00:11:05,140 --> 00:11:06,180 Tu as quelque chose à dire ? 194 00:11:08,550 --> 00:11:09,920 Chérie, on devrait peut-être... 195 00:11:11,420 --> 00:11:13,490 essayer une thérapie de couple ? 196 00:11:15,960 --> 00:11:16,920 Je crois… 197 00:11:17,320 --> 00:11:19,930 J’ai une sorte de carapace intérieure, 198 00:11:21,960 --> 00:11:23,500 et je m’en sens coupable. 199 00:11:25,970 --> 00:11:26,830 Tu n’en as pas envie ? 200 00:11:27,630 --> 00:11:29,300 Non, pas du tout. 201 00:11:33,440 --> 00:11:35,940 Tu es vraiment courageux. 202 00:11:38,510 --> 00:11:39,510 Merci. 203 00:11:56,800 --> 00:11:57,730 Très bien. 204 00:11:59,630 --> 00:12:03,100 Bonjour à tous. Merci de votre patience. 205 00:12:03,100 --> 00:12:05,240 Ici votre animatrice Cho Na Jeong, de retour... 206 00:12:05,240 --> 00:12:06,170 Maman. 207 00:12:07,470 --> 00:12:08,980 Min Jun, tu es réveillé ? 208 00:12:09,280 --> 00:12:10,380 Allons-y. 209 00:12:10,840 --> 00:12:12,250 Tu es levé. 210 00:12:36,240 --> 00:12:38,340 C'est bon. 211 00:12:38,600 --> 00:12:40,540 Retournons dormir. 212 00:12:42,070 --> 00:12:43,410 Bonne nuit. 213 00:12:47,180 --> 00:12:48,680 Bonne nuit. 214 00:13:31,520 --> 00:13:35,030 Bonjour à tous. Vous avez attendu si longtemps, n'est-ce pas ? 215 00:13:35,030 --> 00:13:38,660 Ici votre présentatrice shopping, Cho Na Jeong, de retour ! 216 00:13:39,800 --> 00:13:42,400 Avec ce temps sec qu'il fait ces derniers temps, 217 00:13:42,400 --> 00:13:44,900 votre peau doit souffrir, n'est-ce pas ? 218 00:13:44,900 --> 00:13:46,440 C'est pourquoi, maintenant plus que jamais, 219 00:13:46,440 --> 00:13:49,010 vous avez besoin de soins supplémentaires pour votre peau. 220 00:13:49,010 --> 00:13:50,980 Alors, le produit que j'ai apporté aujourd'hui… 221 00:13:51,680 --> 00:13:52,480 est… 222 00:13:53,780 --> 00:13:55,620 Tada ! Celui-ci, juste ici. 223 00:13:55,620 --> 00:13:58,850 Plutôt que de vous l'expliquer, 224 00:13:58,850 --> 00:14:02,220 il vaut mieux vous le montrer. 225 00:14:03,060 --> 00:14:04,760 Regardez, tout le monde. 226 00:14:04,760 --> 00:14:06,730 Je sens déjà à quel point c'est hydratant. 227 00:14:07,230 --> 00:14:08,090 Et voilà ! 228 00:14:12,330 --> 00:14:15,670 Les hommes peuvent être sensibles. 229 00:14:16,640 --> 00:14:19,010 Ils peuvent facilement être traumatisés. 230 00:14:20,310 --> 00:14:21,870 Après un premier échec, 231 00:14:21,870 --> 00:14:24,440 ils ont peur de décevoir à nouveau leurs femmes. 232 00:14:24,840 --> 00:14:27,210 Alors la femme... 233 00:14:27,210 --> 00:14:30,120 ne devrait jamais lui crier dessus pour qu'il ait une érection immédiatement... 234 00:14:30,120 --> 00:14:32,250 ni se moquer de lui. 235 00:14:37,760 --> 00:14:38,590 Madame, 236 00:14:39,090 --> 00:14:42,090 avez-vous déjà manifesté votre insatisfaction… 237 00:14:42,090 --> 00:14:44,260 lors de vos moments d'intimité avec votre mari ? 238 00:14:45,570 --> 00:14:46,530 Eh bien, 239 00:14:47,930 --> 00:14:51,940 peut-être l'a-t-il ressenti. 240 00:14:56,980 --> 00:14:57,740 D'accord. 241 00:14:58,310 --> 00:15:01,010 Alors, allons-y… 242 00:15:01,010 --> 00:15:02,150 pour surmonter ce traumatisme ? 243 00:15:08,520 --> 00:15:10,390 Monsieur, levez-vous. 244 00:15:11,060 --> 00:15:13,430 Vous devez vous en sortir seul. 245 00:15:13,430 --> 00:15:14,290 Vous pouvez le faire. 246 00:15:14,860 --> 00:15:15,760 Vous pouvez le faire. 247 00:15:15,760 --> 00:15:17,130 Allez, sortons des sentiers battus ! 248 00:15:17,960 --> 00:15:19,630 Monsieur, levez-vous. 249 00:15:20,670 --> 00:15:22,570 Vous devez vous lever tout seul. 250 00:15:22,940 --> 00:15:24,540 Vous pouvez le faire ! 251 00:15:25,810 --> 00:15:29,340 Maintenant, redressez-vous d'un bond ! 252 00:15:29,640 --> 00:15:30,580 Redressez-vous. 253 00:15:31,080 --> 00:15:32,280 C'est bon. 254 00:15:34,180 --> 00:15:35,080 Encore une fois. 255 00:15:35,080 --> 00:15:37,720 - Réessayez, resserrez-vous. - J'y arrive. 256 00:15:37,720 --> 00:15:39,590 Encore une fois, tout seul. 257 00:15:40,520 --> 00:15:41,750 - Levez-vous. - Levez-vous.... 258 00:15:41,750 --> 00:15:43,720 - Levez-vous. - Je peux le faire. 259 00:15:43,720 --> 00:15:44,820 Levez-vous.. 260 00:15:44,820 --> 00:15:46,690 - Tu peux le faire. - Vous pouvez vous tenir debout. 261 00:15:46,690 --> 00:15:47,790 Vous pouvez vous tenir debout. 262 00:15:47,790 --> 00:15:48,830 Chérie, je peux le faire. 263 00:15:49,300 --> 00:15:50,560 - Encore une fois. - Je peux le faire, chérie. 264 00:15:50,560 --> 00:15:52,600 Redressez-vous. 265 00:15:52,600 --> 00:15:53,600 Tenez-vous droit. - attendez une seconde. 266 00:15:55,000 --> 00:15:56,940 C'est normal au début. 267 00:15:56,940 --> 00:15:57,940 pause, non. 268 00:15:57,940 --> 00:15:59,240 Enlevez-le , non, ,non. Sortez de là? 269 00:15:59,240 --> 00:16:01,040 Je veux passer à autre chose. 270 00:16:03,640 --> 00:16:04,880 - Tu peux le faire. - Je peux le faire. 271 00:16:06,010 --> 00:16:07,850 - Bien - Comme la chrysalide. 272 00:16:08,310 --> 00:16:10,620 Maintenant, vous vous transformez en papillon. 273 00:16:10,620 --> 00:16:12,020 Maintenant vous êtes un papillon, relevez-vous. 274 00:16:12,020 --> 00:16:13,720 Vous pouvez le faire, allez. 275 00:16:17,490 --> 00:16:18,520 Non, aidez-moi. 276 00:16:18,520 --> 00:16:19,660 Aï, au secours, aidez-moi. 277 00:16:21,360 --> 00:16:23,030 Très bien, unissons nos forces. 278 00:16:23,030 --> 00:16:25,060 - Aidons-le à se relever. - D'accord. 279 00:16:25,060 --> 00:16:27,270 Maintenant, ressentez le tremblement... 280 00:16:27,770 --> 00:16:30,340 de surmonter cette épreuve pour vous-même. 281 00:16:30,340 --> 00:16:31,200 Je peux le faire. 282 00:16:31,200 --> 00:16:32,740 - Je veux sortir de ce moule. - Tu peux le faire. 283 00:16:32,740 --> 00:16:34,140 Je veux le surmonter. 284 00:16:34,140 --> 00:16:35,240 - Je peux le faire. - Tu peux le faire. 285 00:16:35,240 --> 00:16:36,280 Je peux le faire ! 286 00:16:36,280 --> 00:16:37,740 Brisezle moule. 287 00:16:38,950 --> 00:16:40,250 [Briser le moule.] 288 00:16:40,250 --> 00:16:41,080 Le moule. 289 00:16:46,590 --> 00:16:47,620 Chéri. 290 00:17:04,000 --> 00:17:04,870 Tu peux y aller. 291 00:17:06,010 --> 00:17:08,270 Demande quelque chose pour ton bleu, et on te le donnera. 292 00:17:08,270 --> 00:17:09,640 Tu l'as fait exprès, n'est-ce pas ? 293 00:17:09,640 --> 00:17:11,080 Non. 294 00:17:11,310 --> 00:17:13,380 Tu avais une telle volonté de surmonter ça... 295 00:17:13,380 --> 00:17:14,950 que tu t'en es sorti tout seul. 296 00:17:23,320 --> 00:17:27,490 [Pharmacie] 297 00:17:46,350 --> 00:17:47,150 Qu'est-ce que c'est ? 298 00:17:47,980 --> 00:17:48,980 J'ai oublié mon portefeuille. 299 00:18:10,670 --> 00:18:13,370 Voici votre soupe. 300 00:18:13,370 --> 00:18:14,170 Tenez. 301 00:18:14,910 --> 00:18:16,080 Ce sera prêt rapidement. 302 00:18:16,080 --> 00:18:17,910 Je vais juste faire un petit tour au marché. 303 00:18:18,510 --> 00:18:20,680 Maman, désoléz, et merci de m'avoir aidéz. 304 00:18:21,350 --> 00:18:23,280 Mais après toutes ces années comme animatrice, 305 00:18:23,280 --> 00:18:24,920 - tu dois encore passer un autre examen ? - Oui. 306 00:18:25,280 --> 00:18:26,720 Ça fait trop longtemps que j'ai arrêté. 307 00:18:26,720 --> 00:18:28,090 Si je ne le fais pas, je ne pourrai pas rentrer. 308 00:18:29,760 --> 00:18:31,160 Continue. 309 00:18:31,160 --> 00:18:32,360 Maman, je suis là. 310 00:18:33,460 --> 00:18:34,460 Tante, je ne savais pas que tu étais là. 311 00:18:34,460 --> 00:18:36,160 — Bonjour. — Salut. 312 00:18:36,160 --> 00:18:37,960 Tu es déjà rentrée du travail ? 313 00:18:37,960 --> 00:18:40,030 Non, je devais passer à la banque, alors j'ai pris une demi-journée. 314 00:18:40,930 --> 00:18:42,340 Mais qu'est-ce qui t'amène ici, tante ? 315 00:18:43,170 --> 00:18:44,070 Eh bien, 316 00:18:44,370 --> 00:18:47,310 elle fait une étude de marché pour un entretien d'embauche. 317 00:18:48,410 --> 00:18:50,610 Tu reprends le travail ? 318 00:18:50,610 --> 00:18:53,350 Je fais juste un tour d'horizon. 319 00:18:54,010 --> 00:18:54,850 Je vois. 320 00:19:08,590 --> 00:19:09,530 Imo.* *tante 321 00:19:09,900 --> 00:19:11,830 Je te dépose. Où vas-tu ? 322 00:19:11,830 --> 00:19:13,930 C'est bon. Le métro, c'est rapide. 323 00:19:13,930 --> 00:19:14,900 Prends soin de toi. 324 00:19:14,900 --> 00:19:15,840 — D'accord. — D'accord. 325 00:19:21,240 --> 00:19:22,070 Attends. 326 00:19:22,740 --> 00:19:25,180 Eonni, je sais ce qui t'inquiète. 327 00:19:25,180 --> 00:19:27,510 Mais je ne demande pas à maman de garder les enfants. 328 00:19:27,510 --> 00:19:30,380 Et j'ai déjà engagé une nounou. 329 00:19:30,380 --> 00:19:32,150 Ce n'est pas ce que je voulais dire. 330 00:19:33,120 --> 00:19:35,020 Ce que j'essaie de dire, c'est que 331 00:19:35,960 --> 00:19:37,990 tu es sans emploi depuis six ans, 332 00:19:37,990 --> 00:19:39,960 alors ne prends pas ça à la légère, 333 00:19:39,960 --> 00:19:41,660 et assure-toi de bien te préparer. 334 00:19:42,560 --> 00:19:45,260 Tu sais à quelle vitesse le monde évolue de nos jours. 335 00:19:47,070 --> 00:19:47,900 Mais… 336 00:19:48,500 --> 00:19:50,670 Pourquoi veux-tu retourner travailler ? 337 00:19:51,200 --> 00:19:52,310 Pour l’argent ? 338 00:19:53,870 --> 00:19:56,180 Bien sûr, ça compte, mais… 339 00:19:56,180 --> 00:19:58,780 Mais ça n’a l’air bien qu’en surface. 340 00:19:58,780 --> 00:20:00,950 Avoir deux revenus ne signifie pas gagner forcément plus d'argent. 341 00:20:01,710 --> 00:20:03,780 Je soutiens financièrement maman. 342 00:20:04,250 --> 00:20:06,120 Je lui ai même acheté un nouveau réfrigérateur récemment. 343 00:20:07,350 --> 00:20:10,020 Parfois, je me demande si ça en vaut vraiment la peine… 344 00:20:10,920 --> 00:20:12,330 ou si, au contraire, je suis en train d'y perdre. 345 00:20:18,500 --> 00:20:19,370 Attendez, s'il vous plaît. 346 00:20:55,000 --> 00:20:55,900 Noh Won Bin. 347 00:20:59,140 --> 00:21:00,570 Que se passe-t-il ? 348 00:21:01,610 --> 00:21:04,180 Il paraît que tu as une liaison avec Seon Min. 349 00:21:04,510 --> 00:21:05,280 Quoi ? 350 00:21:07,350 --> 00:21:08,110 Donc... 351 00:21:09,020 --> 00:21:11,080 S'il te plaît, ressaisis-toi… 352 00:21:11,420 --> 00:21:12,620 Et coupe les ponts avec elle. 353 00:21:13,850 --> 00:21:15,860 Il se pourrait que Na Jeong soit embauchée bientôt. 354 00:21:16,260 --> 00:21:18,060 Tu veux vraiment que ta femme te voie comme ça ? 355 00:21:36,740 --> 00:21:37,940 Hé, les enfants dorment ? 356 00:21:38,410 --> 00:21:39,310 Oui. 357 00:21:45,050 --> 00:21:45,890 Tiens. 358 00:21:47,350 --> 00:21:48,250 C'est quoi ça ? 359 00:21:49,360 --> 00:21:52,090 J'ai demandé autour de moi, et certaines entreprises partenaires recherchent… 360 00:21:52,090 --> 00:21:54,360 des personnes ayant une expérience au sein d'une grande chaîne de télévision. 361 00:21:55,130 --> 00:21:57,660 Ce n'est pas exactement animer une émission comme tu le souhaites, 362 00:21:57,660 --> 00:21:59,200 mais le travail est assez similaire. 363 00:21:59,400 --> 00:22:01,230 La rémunération est plutôt bonne, alors renseigne-toi. 364 00:22:01,670 --> 00:22:02,470 Donc, si je comprends bien… 365 00:22:03,100 --> 00:22:06,510 c'est que je n'aurais pas dû passer l'interview pour Sweet Home Shopping, c'est bien ça ? 366 00:22:06,510 --> 00:22:09,340 Ils font ce programme juste pour faire plaisir au gouvernement. 367 00:22:09,340 --> 00:22:11,640 Même si tu arrives à entrer, ils te traiteront comme un objet jetable. 368 00:22:11,640 --> 00:22:13,150 Alors pourquoi t'embêter à y aller ? 369 00:22:13,150 --> 00:22:14,280 Je te l'ai dit. 370 00:22:14,280 --> 00:22:16,250 J'ai envie d'y aller parce que c'est Sweet Home Shopping. 371 00:22:16,780 --> 00:22:18,580 Même s'ils m'abandonnent plus tard, 372 00:22:18,580 --> 00:22:21,720 je veux laver mon nom. 373 00:22:21,720 --> 00:22:23,620 Je comprends ce que tu ressens, chérie, 374 00:22:23,620 --> 00:22:26,130 mais ça ne sert à rien dans une entreprise. 375 00:22:27,030 --> 00:22:29,000 Si tu cherches ailleurs, tu trouveras mieux et… 376 00:22:29,000 --> 00:22:29,830 Non, je ne veux pas. 377 00:22:30,300 --> 00:22:32,300 Quoi que tu dises, je passe l'entretien final. 378 00:22:32,300 --> 00:22:34,300 Pourquoi tu ne m'écoutes pas ? 379 00:22:34,300 --> 00:22:35,670 Il n'y a rien de bon qui t'attend là-bas. 380 00:22:35,670 --> 00:22:37,640 Pourquoi y es-tu si opposé ? 381 00:22:37,770 --> 00:22:39,870 Y a-t-il une raison pour laquelle je ne devrais pas y retourner ? 382 00:22:41,570 --> 00:22:42,440 Quoi ? 383 00:22:43,640 --> 00:22:45,750 Bien sûr que non. 384 00:22:46,450 --> 00:22:48,920 Je pense simplement que tu vas t'épuiser pour rien. 385 00:22:48,920 --> 00:22:49,780 Attends. 386 00:22:50,350 --> 00:22:51,480 C'est parce que tu as honte de moi ? 387 00:22:51,680 --> 00:22:52,590 Quoi ? 388 00:22:52,590 --> 00:22:54,920 Parce que ta femme, qui est sans emploi depuis six ans, 389 00:22:54,920 --> 00:22:57,290 est maintenant une femme d'âge mûr, qui va travailler avec toi, 390 00:22:57,290 --> 00:22:58,690 Tu as honte ? 391 00:22:58,860 --> 00:23:00,860 De quoi parles-tu ? 392 00:23:00,860 --> 00:23:02,500 Alors, de quoi s'agit-il ? 393 00:23:02,930 --> 00:23:05,100 Pourquoi es-tu si réticent ? 394 00:23:06,000 --> 00:23:08,200 Dis-le, tout simplement. 395 00:23:10,100 --> 00:23:11,370 Très bien. 396 00:23:12,840 --> 00:23:14,810 Oui, j'ai honte, d'accord ? 397 00:23:19,710 --> 00:23:20,910 Je n'en reviens pas. 398 00:24:10,330 --> 00:24:12,930 [Saisissez le schéma de déverrouillage.] 399 00:24:25,080 --> 00:24:26,680 Ça me rend folle ! 400 00:24:40,860 --> 00:24:41,760 Qu'est-ce que c'est ? 401 00:25:01,980 --> 00:25:03,020 Lève-toi. Maintenant. 402 00:25:03,480 --> 00:25:04,420 Quoi ? 403 00:25:04,420 --> 00:25:05,650 Je t'ai dit de te lever ! 404 00:25:07,120 --> 00:25:07,990 Pourquoi ? 405 00:25:09,320 --> 00:25:10,390 Qu'est-ce que c'est ? 406 00:25:10,990 --> 00:25:12,190 Pour qui est-ce ? 407 00:25:17,700 --> 00:25:18,600 Maman. 408 00:25:18,870 --> 00:25:19,700 Quoi ? 409 00:25:20,800 --> 00:25:23,240 Lors de ce voyage d'affaires, 410 00:25:23,240 --> 00:25:25,100 elle m'a demandé de lui acheter en secret... 411 00:25:25,740 --> 00:25:27,340 des sous-vêtements au duty-free. 412 00:25:27,540 --> 00:25:28,980 Tu t'attends à ce que je te croie ? 413 00:25:29,410 --> 00:25:31,610 Pourquoi ta mère porterait-elle un string ? 414 00:25:31,610 --> 00:25:32,250 Chérie. 415 00:25:32,910 --> 00:25:35,310 Tu ne devrais pas supposer que les femmes plus âgées ne portent pas de strings. 416 00:25:35,310 --> 00:25:38,150 Ma mère a aussi le droit de réaliser ses fantasmes sexuels. 417 00:25:40,350 --> 00:25:41,320 Je dormais si bien. 418 00:25:50,300 --> 00:25:52,800 As-tu vu le pantalon du directeur Shin aujourd'hui ? 419 00:25:52,800 --> 00:25:53,700 Je l'ai fait. 420 00:25:54,300 --> 00:25:55,330 Rouge. 421 00:25:56,140 --> 00:25:57,500 Incroyable ! 422 00:25:57,500 --> 00:25:59,610 Qui porte un pantalon comme ça à son âge ? 423 00:25:59,610 --> 00:26:00,640 Sérieusement ! 424 00:26:00,640 --> 00:26:04,110 Mais il y a quelque chose qui me turlupine. 425 00:26:04,110 --> 00:26:04,910 Quoi donc, Madame Gu ? 426 00:26:05,610 --> 00:26:07,050 Est-ce que l'une d'entre vous... 427 00:26:07,610 --> 00:26:09,720 a déjà porté un string ? 428 00:26:10,150 --> 00:26:11,320 Un string ? 429 00:26:11,920 --> 00:26:13,820 Non. Tu comptes en porter un ? 430 00:26:13,820 --> 00:26:16,990 Non, pas moi. 431 00:26:17,990 --> 00:26:19,460 Je viens d'entendre… 432 00:26:19,460 --> 00:26:21,990 que certaines personnes âgées en portent aussi. 433 00:26:22,400 --> 00:26:26,200 Alors je me demandais pourquoi. 434 00:26:27,070 --> 00:26:29,240 J'ai aussi entendu dire… 435 00:26:29,240 --> 00:26:32,470 que certaines personnes disent qu'une fois qu'elles en ont essayé un, c'est tellement confortable… 436 00:26:32,470 --> 00:26:34,040 qu'elles ne peuvent plus revenir… 437 00:26:34,040 --> 00:26:36,080 aux sous-vêtements classiques. 438 00:26:36,080 --> 00:26:38,740 Vraiment ? 439 00:26:38,740 --> 00:26:39,880 Et… 440 00:26:43,150 --> 00:26:44,350 Que faites-vous là-bas ? 441 00:26:46,950 --> 00:26:49,760 Rien. 442 00:26:51,920 --> 00:26:53,460 Continuez, je vous en prie. 443 00:26:53,730 --> 00:26:54,730 S'il vous plaît. 444 00:26:58,900 --> 00:26:59,870 A-t-il tout entendu ? 445 00:26:59,870 --> 00:27:00,800 Qu'est-ce qui lui prend ? 446 00:27:03,140 --> 00:27:04,200 Oui, maman. 447 00:27:05,270 --> 00:27:06,610 Tu portes aussi des strings ? 448 00:27:07,770 --> 00:27:08,610 Oui. 449 00:27:09,240 --> 00:27:10,380 J'ai entendu dire que c'était confortable. 450 00:27:10,780 --> 00:27:11,880 Qu'est-ce qui ne va pas chez lui ? 451 00:27:19,720 --> 00:27:20,820 Qu'est-ce que c'est ? 452 00:27:21,550 --> 00:27:23,490 Pourquoi la voiture de quelqu'un d'autre est-elle garée à ma place ? 453 00:27:31,700 --> 00:27:33,770 C'est vraiment impoli. 454 00:27:34,530 --> 00:27:37,740 [Parking réservé Voiture n° 132C 5067] 455 00:27:37,740 --> 00:27:38,700 Allô ? 456 00:27:39,270 --> 00:27:41,270 Excusez-moi, pourriez-vous déplacer votre voiture ? 457 00:27:41,270 --> 00:27:42,640 Vous êtes sur ma place de parking. 458 00:27:42,640 --> 00:27:44,540 Vraiment ? 459 00:27:44,540 --> 00:27:47,010 Vous ne pouvez pas vous garer ailleurs pour le moment ? 460 00:27:47,010 --> 00:27:48,250 Je ne peux pas y aller pour l'instant. 461 00:27:48,250 --> 00:27:49,150 Excusez-moi. 462 00:27:49,680 --> 00:27:52,550 Pourquoi me garerais-je ailleurs alors que ma place est juste ici ? 463 00:27:52,820 --> 00:27:54,950 Veuillez déplacer votre voiture immédiatement. 464 00:27:55,190 --> 00:27:56,690 Oh ! C’est agaçant. 465 00:27:56,920 --> 00:27:57,890 C'est vraiment pénible ! 466 00:28:00,630 --> 00:28:01,390 Quoi ? 467 00:28:02,630 --> 00:28:04,260 Pourquoi m'a-t-elle raccroché au nez ? 468 00:28:31,490 --> 00:28:32,260 Allons-y. 469 00:28:33,130 --> 00:28:34,030 Allons-y. 470 00:28:35,360 --> 00:28:36,160 Sois mignonne. 471 00:28:36,560 --> 00:28:38,530 Mignonne, oui. 472 00:28:38,800 --> 00:28:39,800 Sexy. 473 00:28:40,870 --> 00:28:41,830 Magnifique. 474 00:28:45,640 --> 00:28:47,240 Rédactrice adjointe. 475 00:28:50,840 --> 00:28:53,910 Alors c'était vous. 476 00:28:53,910 --> 00:28:57,350 Pourquoi étiez-vous si pressée et si en colère ? 477 00:28:57,680 --> 00:29:00,150 Vous m'avez fait une peur bleue tout à l'heure. 478 00:29:00,850 --> 00:29:03,020 Désolée, c'est ma place de parking. 479 00:29:07,190 --> 00:29:08,960 Oppa, attends dans la voiture. 480 00:29:09,160 --> 00:29:10,030 D'accord. 481 00:29:15,770 --> 00:29:18,700 En fait, je voulais parler à l'équipe du magazine de toute façon. 482 00:29:20,440 --> 00:29:21,540 Je peux ? 483 00:29:21,540 --> 00:29:22,280 À propos de quoi ? 484 00:29:22,940 --> 00:29:25,980 Je suis passée au salon l’autre jour, 485 00:29:26,280 --> 00:29:28,820 et j’ai aperçu notre magazine par hasard. 486 00:29:30,520 --> 00:29:32,850 J’étais vraiment choquée… 487 00:29:33,320 --> 00:29:34,420 parce qu’il n’y avait rien d’intéressant. 488 00:29:34,690 --> 00:29:36,560 Mais comme vous le savez, le marché des licences… 489 00:29:36,560 --> 00:29:39,390 se tourne vers les plateformes numériques, 490 00:29:39,390 --> 00:29:41,890 et depuis que l’équipe numérique s’est renforcée, notre nombre d’abonnés a augmenté… 491 00:29:41,890 --> 00:29:42,730 Alors... 492 00:29:42,730 --> 00:29:44,400 C'est normal que le magazine n'ait rien d'intéressant à se mettre sous la dent ? 493 00:29:44,400 --> 00:29:45,630 On devrait tout simplement l'arrêter, alors ? 494 00:29:46,230 --> 00:29:47,430 Je vais appeler mon père. 495 00:29:48,300 --> 00:29:49,070 Devrais-je ? 496 00:29:49,570 --> 00:29:50,370 Devrais-je ? 497 00:29:53,940 --> 00:29:55,140 Excusez-moi, Madame la Rédactrice en chef adjointe. 498 00:29:56,280 --> 00:29:57,580 Vous savez pourquoi… 499 00:29:57,580 --> 00:30:00,210 mon père continue de payer ces frais de licence exorbitants… 500 00:30:00,850 --> 00:30:04,280 et me laisse diriger ce magazine déficitaire ? 501 00:30:05,380 --> 00:30:08,450 Sûrement pour qu'il puisse dire qu'on est à la pointe… 502 00:30:08,820 --> 00:30:10,260 de la culture du papier, n'est-ce pas ? 503 00:30:10,920 --> 00:30:12,830 Mais si ça ne marche même plus, 504 00:30:12,830 --> 00:30:14,060 alors à quoi bon ? 505 00:30:14,390 --> 00:30:15,330 C'est gênant. 506 00:30:17,060 --> 00:30:18,030 On pourrait tout aussi bien fermer. 507 00:30:20,430 --> 00:30:21,600 Alors s'il vous plaît, 508 00:30:22,440 --> 00:30:23,700 faites mieux. 509 00:30:24,200 --> 00:30:25,810 Compris ? 510 00:30:26,610 --> 00:30:28,940 Dans ce sens, faites un cœur. 511 00:30:30,240 --> 00:30:31,080 Non ? 512 00:30:34,550 --> 00:30:35,480 Très bien. 513 00:30:36,280 --> 00:30:37,680 En tout cas, prenez soin de vous. 514 00:31:25,400 --> 00:31:26,500 Tada ! 515 00:31:26,500 --> 00:31:27,630 Joyeux Noël ! 516 00:31:31,040 --> 00:31:34,040 - Joyeux Noël ! - Joyeux Noël ! 517 00:31:34,040 --> 00:31:34,910 J'ai apporté quelque chose aussi. 518 00:31:35,580 --> 00:31:36,380 Pour moi ? 519 00:31:37,480 --> 00:31:38,640 - On les ouvre ensemble ? - Oui. 520 00:31:38,640 --> 00:31:39,910 Un, deux, trois. 521 00:31:41,750 --> 00:31:43,550 Il Ri, c'est exactement ce que je voulais. 522 00:31:44,150 --> 00:31:45,250 Ça a dû coûter cher. 523 00:31:46,320 --> 00:31:47,420 Qu'est-ce que c'est ? 524 00:31:49,360 --> 00:31:50,260 C'est moi. 525 00:31:50,920 --> 00:31:52,490 Et là c'est toi, Il Ri. 526 00:31:53,560 --> 00:31:54,360 Mignon, non ? 527 00:31:58,430 --> 00:31:59,500 [Prix : 5000 ₩] 528 00:31:59,670 --> 00:32:02,100 Comment je suis ? Ça me va bien ? 529 00:32:03,740 --> 00:32:04,600 Ouais, c'est mignon. 530 00:33:05,870 --> 00:33:06,770 Mais qu'est-ce que... 531 00:33:09,840 --> 00:33:10,940 Qu'est-ce que tu crois faire ? 532 00:33:31,760 --> 00:33:34,030 Hé ! C'était quoi ça ? 533 00:33:35,730 --> 00:33:36,760 Mince ! 534 00:33:38,000 --> 00:33:39,870 Je ne l'ai pas embrassée. Tu as vu ça, n'est-ce pas ? 535 00:33:40,700 --> 00:33:41,730 C'est elle qui m'a embrassé. 536 00:33:42,540 --> 00:33:43,440 Madame. 537 00:33:44,040 --> 00:33:45,810 Vous savez, 538 00:33:45,810 --> 00:33:48,140 Je l'ai habillé, nourri et bordé pendant trois ans. 539 00:33:48,140 --> 00:33:49,140 Puis il m'a larguée. 540 00:33:50,110 --> 00:33:52,310 Un baiser d'adieu devrait donc être autorisé. 541 00:33:52,950 --> 00:33:53,780 Pas vrai ? 542 00:34:14,600 --> 00:34:16,400 Elle est folle. 543 00:34:17,340 --> 00:34:19,540 Elle est complètement cinglée. 544 00:34:21,340 --> 00:34:23,210 [Jardin d'enfants Green Forest Marché aux puces Thrifty] 545 00:34:25,210 --> 00:34:27,380 Bienvenue. Souhaitez-vous un café ? 546 00:34:27,380 --> 00:34:29,750 C'est l'été, alors, prenez un jus de pastèque. 547 00:34:29,750 --> 00:34:30,850 Passez une excellente journée. 548 00:34:30,850 --> 00:34:32,820 Merci. Au revoir. 549 00:34:32,820 --> 00:34:34,020 Au revoir. 550 00:34:34,020 --> 00:34:34,890 Oh là là ! 551 00:34:38,690 --> 00:34:40,590 Tu as l'air fatiguée aujourd'hui. 552 00:34:40,590 --> 00:34:41,530 Qu'est-ce qui ne va pas ? 553 00:34:41,890 --> 00:34:43,560 Je me suis disputée avec mon mari hier. 554 00:34:44,200 --> 00:34:45,000 Pourquoi ? 555 00:34:46,000 --> 00:34:48,630 Il n'arrête pas d'essayer de m'empêcher de passer l'entretien final chez Sweet. 556 00:34:48,630 --> 00:34:50,240 Alors je lui ai demandé pourquoi, 557 00:34:51,140 --> 00:34:52,240 et il a dit qu'il avait honte... 558 00:34:52,610 --> 00:34:53,840 de travailler dans la même entreprise que moi. 559 00:34:54,110 --> 00:34:56,410 Ce n'est pas comme si je voulais quitter mon travail et avoir cette allure. 560 00:34:56,410 --> 00:34:58,580 Je me suis éloignée pour la famille, et il a dit qu'il avait honte. 561 00:35:01,280 --> 00:35:03,020 Entendre ça de sa part… 562 00:35:03,820 --> 00:35:05,250 a encore plus sapé ma confiance. 563 00:35:06,190 --> 00:35:07,820 Plus je me prépare, 564 00:35:08,120 --> 00:35:10,690 moins je sais avec quoi je m’entraîne. 565 00:35:11,360 --> 00:35:13,530 j’ai l’impression d’être complètement déconnectée des tendances. 566 00:35:13,530 --> 00:35:16,460 Mais tu as si bien réussi au deuxième tour ! 567 00:35:17,030 --> 00:35:20,100 Hé, les entretiens, c'est surtout une question d'attitude. 568 00:35:20,600 --> 00:35:22,130 C'était juste de la chance. 569 00:35:24,000 --> 00:35:26,570 Le monde a tellement changé en six ans, 570 00:35:27,170 --> 00:35:28,440 et moi, je suis restée au même point. 571 00:35:39,290 --> 00:35:40,420 Combien ça coûte ? 572 00:35:40,420 --> 00:35:41,350 Ça fait 500 wons. 573 00:35:44,390 --> 00:35:45,860 Je n'en ai jamais vu de noir. 574 00:35:46,460 --> 00:35:47,360 Celui-ci coûte 500 wons. 575 00:35:48,360 --> 00:35:49,260 Combien ça coûte ? 576 00:35:49,700 --> 00:35:50,730 - Cinquante wons. - Cent mille. 577 00:35:52,230 --> 00:35:53,070 Non. 578 00:35:55,970 --> 00:35:58,770 Un, deux, trois, quatre. 579 00:35:58,770 --> 00:36:01,810 D'accord, ça fera 147.000 wons au total. 580 00:36:03,610 --> 00:36:06,310 Peut-être à cause de la chaleur, mais c'est fini plus vite que prévu. 581 00:36:06,310 --> 00:36:07,110 Je sais, pas vrai ? 582 00:36:07,110 --> 00:36:08,680 Alors, on commence à ranger… 583 00:36:08,680 --> 00:36:10,280 et on va voir comment vont les enfants ? 584 00:36:10,280 --> 00:36:11,080 Bien sûr. 585 00:36:14,850 --> 00:36:16,260 Maman. 586 00:36:16,260 --> 00:36:17,090 Ah, Young. 587 00:36:17,590 --> 00:36:19,190 Qu'y a-t-il, Ah Young ? 588 00:36:19,190 --> 00:36:22,660 - Pourquoi pleures-tu ? - Maman, personne n'achète mes éponges. 589 00:36:23,600 --> 00:36:25,830 Ce n'est rien. 590 00:36:25,830 --> 00:36:28,840 Ah Young, et si on essayait de les vendre ensemble ? 591 00:36:29,670 --> 00:36:31,270 Voilà, voilà. 592 00:36:31,270 --> 00:36:32,070 Bravo ! 593 00:36:33,040 --> 00:36:34,370 Éponges à vaisselle à vendre. 594 00:36:34,970 --> 00:36:36,880 Ma fille les a crochetées elle-même. 595 00:36:36,880 --> 00:36:38,510 Elles se vendent 3.000 wons ailleurs, 596 00:36:38,510 --> 00:36:39,950 mais je vous les fais pour deux seulement. 597 00:36:40,250 --> 00:36:42,980 Regardez ces éponges à vaisselle. Elles ne coûtent pas cher. 598 00:36:42,980 --> 00:36:44,420 Éponges à vaisselle à vendre. 599 00:36:44,420 --> 00:36:47,350 Ce sont des éponges crochetées à la main. 600 00:36:47,350 --> 00:36:48,390 Venez voir. 601 00:36:50,490 --> 00:36:52,330 Que faire ? 602 00:36:57,760 --> 00:36:58,560 Eonni. 603 00:36:59,135 --> 00:37:00,235 J'ai une idée. 604 00:37:22,160 --> 00:37:24,790 [Ne la mangez pas. Gardez-la pour faire la vaisselle.] 605 00:37:25,530 --> 00:37:26,960 [Les éponges à vaisselle arc-en-ciel d'Ah Young] 606 00:37:26,960 --> 00:37:28,490 Bonjour ! 607 00:37:28,490 --> 00:37:31,430 Chers clients et ménagères, 608 00:37:31,430 --> 00:37:33,070 aujourd'hui, je vous apporte quelque chose… 609 00:37:33,070 --> 00:37:36,100 à ne surtout pas manquer. 610 00:37:36,100 --> 00:37:38,140 Des éponges à vaisselle. 611 00:37:38,140 --> 00:37:39,310 Mais tout le monde, 612 00:37:39,310 --> 00:37:42,380 les éponges à récurer classiques que vous utilisez à la maison... 613 00:37:42,380 --> 00:37:45,210 absorbent trop d'eau, 614 00:37:45,210 --> 00:37:47,180 ce qui en fait un terrain propice à la prolifération des bactéries, 615 00:37:47,180 --> 00:37:49,980 et elles ne sèchent pas bien non plus. 616 00:37:49,980 --> 00:37:51,550 Et que pensez-vous de celle-ci ? 617 00:37:55,890 --> 00:37:57,590 Peu importe à quel point vous pressez, c'est pareil. 618 00:37:57,590 --> 00:37:59,530 Vous gaspillez des tonnes de lessive. 619 00:37:59,830 --> 00:38:00,830 Mais... 620 00:38:00,830 --> 00:38:03,930 ce produit est différent. 621 00:38:03,930 --> 00:38:07,470 Il est crocheté à la main, donc il évacue l'eau super bien. 622 00:38:07,470 --> 00:38:10,340 Maintenant, essayons de frotter pour enlever ces taches tenaces. 623 00:38:13,140 --> 00:38:13,910 Regardez ça. 624 00:38:16,940 --> 00:38:18,880 Vous voyez ? 625 00:38:18,880 --> 00:38:21,750 Un simple rinçage et c'est impeccable. 626 00:38:22,250 --> 00:38:25,520 Ces jolies éponges, 100 % crochetées à la main... 627 00:38:25,520 --> 00:38:28,860 ne coûtent que 2.000 wons chacune. 628 00:38:28,860 --> 00:38:30,520 Mais aujourd'hui seulement, 629 00:38:31,520 --> 00:38:34,060 nous avons une offre spéciale. 630 00:38:34,060 --> 00:38:36,300 Un lot d'éponges, 631 00:38:36,930 --> 00:38:37,860 steak haché, 632 00:38:38,800 --> 00:38:39,770 fromage, 633 00:38:40,370 --> 00:38:41,330 salade, 634 00:38:42,130 --> 00:38:43,670 et tomate. 635 00:38:43,670 --> 00:38:44,640 Et voilà ! 636 00:38:44,640 --> 00:38:46,810 Un hamburger complet. 637 00:38:46,810 --> 00:38:49,810 Six éponges à récurer pour seulement 6.900 wons 638 00:38:50,210 --> 00:38:52,310 Agréables à regarder et très pratiques à utiliser. 639 00:38:52,550 --> 00:38:55,750 N'est-ce pas une affaire en or ? 640 00:38:55,750 --> 00:38:58,550 Une occasion incroyable d'acquérir ce set original normalement à 12.000 wons... 641 00:38:58,550 --> 00:39:01,150 à un prix imbattable. 642 00:39:02,890 --> 00:39:03,820 Voilà. 643 00:39:04,260 --> 00:39:06,290 Merci. 644 00:39:06,290 --> 00:39:07,060 Oui. 645 00:39:07,060 --> 00:39:08,260 Merci. 646 00:39:09,000 --> 00:39:10,060 Merci. 647 00:39:11,960 --> 00:39:12,900 Désolée. 648 00:39:14,930 --> 00:39:16,600 - Merci. - Merci. 649 00:39:16,600 --> 00:39:18,140 Vous en voulez deux ? 650 00:39:20,040 --> 00:39:22,110 Voilà, merci. 651 00:39:22,110 --> 00:39:23,080 Oui, prenez soin de vous. 652 00:39:27,210 --> 00:39:29,180 - Voilà, merci. - Oui. 653 00:39:29,920 --> 00:39:32,550 Maman, on peut aller au parc avec Ah Young ? 654 00:39:32,550 --> 00:39:33,590 Bien sûr, allez-y. 655 00:39:33,590 --> 00:39:35,290 - Allons-y, Ah Young. - D'accord, amuse-toi bien. 656 00:39:37,620 --> 00:39:39,260 Merci, Na Jeong. 657 00:39:39,260 --> 00:39:40,530 Tu as été formidable, eonni. 658 00:39:40,530 --> 00:39:43,360 Grâce à toi, Ah Young sourit à nouveau. 659 00:39:43,960 --> 00:39:46,970 Mais es-tu vraiment une animatrice télé qui a quitté la scène depuis six ans ? 660 00:39:46,970 --> 00:39:49,440 Tu sembles prête à tout vendre dès demain. 661 00:39:49,440 --> 00:39:50,840 Ah, tu me flattes. 662 00:39:50,840 --> 00:39:54,010 Et comme tu parles d'expérience, 663 00:39:54,010 --> 00:39:55,810 ça me touche vraiment. 664 00:39:55,810 --> 00:39:56,910 Je vois. 665 00:40:22,030 --> 00:40:22,970 Chérie, je suis rentrée. 666 00:40:22,970 --> 00:40:25,070 — Salut. — Salut. 667 00:40:25,070 --> 00:40:27,140 - Min Woo, papa est rentré. - Papa est rentré. 668 00:40:28,840 --> 00:40:30,080 Qu'est-ce que tu fais ? 669 00:40:30,310 --> 00:40:33,750 Les savons alcalins sont mauvais pour l'eczéma de Min Woo, n'est-ce pas ? 670 00:40:33,750 --> 00:40:36,850 Mais les savons doux du commerce sont tellement chers, 671 00:40:36,850 --> 00:40:38,250 alors j'ai pensé essayer d'en faire moi-même. 672 00:40:41,290 --> 00:40:43,090 Chérie, regarde ici. 673 00:40:44,420 --> 00:40:47,090 Ne me filme pas. Je ne me suis même pas encore lavée. 674 00:40:47,090 --> 00:40:48,760 Tu es toujours aussi belle. 675 00:40:48,760 --> 00:40:49,600 Allez, regarde ici. 676 00:40:49,600 --> 00:40:50,660 Arrête. 677 00:40:50,900 --> 00:40:51,800 Attends. 678 00:40:53,370 --> 00:40:55,030 Un, deux, trois. 679 00:41:35,840 --> 00:41:37,580 Eom Jong Do. 680 00:41:38,510 --> 00:41:40,110 Espèce d'enfoiré. 681 00:42:05,240 --> 00:42:06,910 Qu'est-ce qui te prend ? 682 00:42:06,910 --> 00:42:07,910 Où étais-tu ? 683 00:42:08,540 --> 00:42:09,640 Pourquoi ça t'intéresse ? 684 00:42:11,380 --> 00:42:13,010 Tu étais avec elle, n'est-ce pas ? 685 00:42:14,580 --> 00:42:16,280 De quoi tu parles ? 686 00:42:16,280 --> 00:42:17,450 J'ai tout vu. 687 00:42:18,620 --> 00:42:19,990 Tu embrassais cette femme. 688 00:42:23,460 --> 00:42:25,090 Qui j'embrasse ou qui j'épouse. 689 00:42:25,090 --> 00:42:26,460 Qu'est-ce que ça peut te faire ? 690 00:42:26,960 --> 00:42:28,330 C'est toi qui m'as largué sans prévenir. 691 00:42:28,330 --> 00:42:30,030 Et maintenant, tu te comportes tout à coup comme ma femme ? 692 00:42:30,030 --> 00:42:31,660 Tu ne trouves pas ça un peu ridicule ? 693 00:42:31,660 --> 00:42:33,170 Tu m'as poussé à bout. 694 00:42:33,630 --> 00:42:35,540 Tu m'as forcé à dire « On se sépare ». 695 00:42:36,500 --> 00:42:38,570 Ça fait combien de temps, au juste ? Quand est-ce qu'on s'est séparés ? 696 00:42:38,970 --> 00:42:40,270 Et tu vois déjà quelqu'un d'autre ? 697 00:42:41,610 --> 00:42:43,040 Tu étais déjà avec elle… 698 00:42:43,410 --> 00:42:45,110 alors qu'on était encore ensemble ? 699 00:42:45,550 --> 00:42:47,450 Est-ce que ça a encore une importance ? 700 00:42:47,880 --> 00:42:48,950 Bien sûr que oui. 701 00:42:50,520 --> 00:42:52,550 Ça compte, espèce d'enfoiré. 702 00:42:52,550 --> 00:42:54,620 Tu te rends compte que tu es pathétique ! 703 00:42:55,890 --> 00:42:56,760 Quoi ? 704 00:42:57,790 --> 00:42:58,860 Pathétique ? 705 00:43:00,230 --> 00:43:03,000 Ouais. Ça fait longtemps que je veux te quitter. 706 00:43:03,300 --> 00:43:04,200 Tu sais pourquoi ? 707 00:43:04,200 --> 00:43:05,800 Parce que je sais que tu voulais m'épouser. 708 00:43:05,800 --> 00:43:07,730 Mais n'avions-nous pas convenu de ne pas nous mettre ce genre de pression l'un sur l'autre ? 709 00:43:08,300 --> 00:43:10,440 Pourquoi dis-tu toujours une chose et en fais-tu une autre ? 710 00:43:12,240 --> 00:43:13,310 Tu sais que je ne suis pas le genre de gars... 711 00:43:13,310 --> 00:43:15,270 à pouvoir t'offrir ce genre de vie. 712 00:43:15,270 --> 00:43:16,410 Alors trouve quelqu'un... 713 00:43:16,410 --> 00:43:18,440 qui puisse te l'offrir. 714 00:43:31,220 --> 00:43:33,930 [Photographe Eom] 715 00:43:33,930 --> 00:43:35,230 [Supprimer] 716 00:43:35,930 --> 00:43:36,730 OK. 717 00:43:37,530 --> 00:43:38,400 Trois, 718 00:43:38,700 --> 00:43:39,600 Deux, 719 00:43:42,400 --> 00:43:43,270 Un. 720 00:44:02,220 --> 00:44:03,860 [SOLO Retour en piste] 721 00:44:05,390 --> 00:44:08,260 Homme numéro quatre, à vous de choisir. 722 00:44:08,260 --> 00:44:09,230 Allez-y. 723 00:44:10,460 --> 00:44:14,870 [❤️ Qui l'homme n° 4 va-t-il choisir ?] 724 00:44:14,870 --> 00:44:17,800 Mesdames, veuillez vous retourner. 725 00:44:20,540 --> 00:44:24,880 [La femme n° 1 dîne avec deux hommes.] 726 00:44:25,080 --> 00:44:29,020 [Et la femme n° 2 ?] 727 00:44:29,320 --> 00:44:30,150 [Bonne réponse : l'homme n° 3.] 728 00:44:33,220 --> 00:44:35,090 [L'homme n° 4 choisit la femme n° 4.] 729 00:44:35,090 --> 00:44:37,060 [Et…] 730 00:44:37,360 --> 00:44:40,260 [Tout le monde apprécie un déjeuner chaleureux et convivial.] 731 00:44:40,260 --> 00:44:41,830 J'adore les figurines. 732 00:44:42,400 --> 00:44:43,600 Ça a l'air délicieux. 733 00:44:45,460 --> 00:44:48,070 [La solitaire, Femme n° 3] 734 00:44:48,070 --> 00:44:51,040 La Femme n° 3 mange ses nouilles aux haricots noirs seule. 735 00:44:51,970 --> 00:44:54,870 Même maintenant, elle a encore faim. 736 00:44:55,940 --> 00:44:58,610 Pourquoi la vie de célibataire est-elle… 737 00:44:58,610 --> 00:45:00,180 si misérable ? 738 00:45:01,610 --> 00:45:02,620 Finalement, 739 00:45:02,620 --> 00:45:04,880 La femme n° 3 fond en larmes. 740 00:45:05,380 --> 00:45:08,290 Elle voudrait pouvoir effacer… 741 00:45:08,290 --> 00:45:09,460 le souvenir de s'accrocher et de pleurer. 742 00:45:09,690 --> 00:45:11,460 Peut-on éviter d'en parler ? 743 00:45:13,360 --> 00:45:15,730 Ce n'est pas comme si j'y étais allée pour faire semblant d'être désespérée. 744 00:45:15,730 --> 00:45:16,930 Mais il semblerait… 745 00:45:16,930 --> 00:45:19,130 que vous ayez mis un peu trop de pression sur l'homme n° 4. 746 00:45:19,830 --> 00:45:21,930 C'est une drôle de façon de le dire. 747 00:45:22,470 --> 00:45:25,300 Et alors ? Ce n'est pas le salaud infidèle qui pose problème, 748 00:45:25,300 --> 00:45:27,070 mais moi, parce que je lui ai mis la pression ? 749 00:45:27,910 --> 00:45:30,480 Incroyable. Vous vous rendez compte de ce que vous dites ? 750 00:45:30,480 --> 00:45:32,250 Non, ce que je voulais dire, c’est… 751 00:45:32,250 --> 00:45:33,150 Laissez tomber. 752 00:45:34,210 --> 00:45:37,220 Je ne veux plus parler à quelqu’un comme vous, 753 00:45:37,220 --> 00:45:39,920 qui essaie de me manipuler avec sa logique tordue. 754 00:45:39,920 --> 00:45:41,290 J'ai terminé cet entretien. 755 00:45:41,290 --> 00:45:42,920 Coupez toutes mes séquences. 756 00:45:42,920 --> 00:45:43,960 Je crains que ce ne soit pas possible. 757 00:45:45,160 --> 00:45:46,960 Comment ça, impossible ? 758 00:45:47,490 --> 00:45:48,830 Vous allez monter ça comme vous voulez... 759 00:45:48,830 --> 00:45:50,530 Et me ruiner la vie, c'est ça ? 760 00:45:50,530 --> 00:45:52,500 Allez-y, essayez. Je vais tous vous anéantir. 761 00:45:53,700 --> 00:45:56,400 J'ai dit arrête de filmer ! Pourquoi vous continuez de filmer ? 762 00:45:57,400 --> 00:45:58,640 Je vous ai dit d'arrêter. 763 00:46:11,250 --> 00:46:12,620 J'ai mal à la tête. 764 00:46:24,700 --> 00:46:27,100 [Dr Bon Gaon Orthopédie Colonne vertébrale et articulations] 765 00:46:35,710 --> 00:46:37,040 C'est terminé. 766 00:46:45,020 --> 00:46:45,920 Elle sent l'alcool. 767 00:46:48,550 --> 00:46:50,260 Veuillez vous allonger sur le lit numéro un. 768 00:46:50,820 --> 00:46:51,620 D'accord. 769 00:47:03,800 --> 00:47:06,310 Détendez vos épaules. 770 00:47:09,910 --> 00:47:10,710 Aigo ! 771 00:47:11,610 --> 00:47:13,610 Vous devez être vraiment stressée en ce moment. 772 00:47:16,680 --> 00:47:17,780 Cette partie... 773 00:47:17,780 --> 00:47:19,620 est raide comme un roc. 774 00:47:20,890 --> 00:47:22,890 On dirait que vous traversez une période difficile. 775 00:47:22,890 --> 00:47:24,620 mais une fois que ce sera fini, 776 00:47:24,620 --> 00:47:25,990 vous verrez que ce n'était pas si grave. 777 00:47:26,430 --> 00:47:27,890 Essayez de ne pas trop vous inquiéter. 778 00:47:28,960 --> 00:47:31,500 Ça ne va pas. Tournez-vous un instant. 779 00:47:39,470 --> 00:47:41,110 On dirait que vous avez perdu votre force émotionnelle aussi. 780 00:47:45,140 --> 00:47:45,980 Un instant. 781 00:47:46,550 --> 00:47:47,380 Mais, c'est toi ? 782 00:47:49,620 --> 00:47:50,480 Lee Il Ri ? 783 00:47:57,220 --> 00:47:57,990 Salut. 784 00:48:00,360 --> 00:48:02,530 Salut, ça va ? 785 00:48:03,630 --> 00:48:06,300 Zut alors ! 786 00:48:06,470 --> 00:48:09,540 Min Woo, Min Jun, arrêtez de jouer et préparez-vous pour la maternelle ! 787 00:48:09,540 --> 00:48:10,740 Venez ici ! 788 00:48:10,740 --> 00:48:11,600 Tiens ! 789 00:48:12,710 --> 00:48:14,910 Maman, pourquoi es-tu si belle aujourd'hui ? 790 00:48:15,410 --> 00:48:16,440 Vraiment jolie ? 791 00:48:16,440 --> 00:48:17,840 Oui, super jolie. 792 00:48:19,010 --> 00:48:20,510 Quel soulagement ! 793 00:48:20,780 --> 00:48:23,820 C'est un jour vraiment très important aujourd'hui, 794 00:48:23,820 --> 00:48:25,590 donc je dois être particulièrement belle. 795 00:48:26,320 --> 00:48:27,190 Je me sens super bien. 796 00:48:33,490 --> 00:48:36,160 [Sweet Home Shopping] (Shopping à domicile) 797 00:48:36,160 --> 00:48:39,330 [Reconversion professionnelle pour femmes en fin de carrière Salle d'attente pour l'entretien final] 798 00:48:41,870 --> 00:48:44,900 Savez-vous tous quelle est la matière la plus tendance du moment ? 799 00:48:44,900 --> 00:48:46,770 C'est le cuir végan. 800 00:48:46,770 --> 00:48:48,610 Oui, c'est un produit sans cruauté... 801 00:48:48,610 --> 00:48:51,110 et pourtant luxueux comme du vrai cuir. 802 00:48:51,110 --> 00:48:53,310 Mais ce n'est pas seulement la matière qui est spéciale. 803 00:48:53,310 --> 00:48:54,910 Regardez ce portefeuille. 804 00:48:54,910 --> 00:48:56,880 Regardez comme il s'adapte parfaitement 805 00:48:56,880 --> 00:48:58,480 à votre main. 806 00:48:58,480 --> 00:48:59,590 Et juste ici, 807 00:48:59,590 --> 00:49:02,820 il possède un nombre incroyable d'emplacements. 7 et 7, pour 14 cartes au total. 808 00:49:02,820 --> 00:49:04,520 Vos pièces, billets et reçus. 809 00:49:04,520 --> 00:49:06,260 Vous pouvez les ranger proprement. 810 00:49:06,260 --> 00:49:09,100 Personnellement, c'est frustrant de ne pas pouvoir tout voir d'un coup d'œil. 811 00:49:09,100 --> 00:49:12,170 Mais avec celui-ci, il suffit de l'ouvrir et tout est là. 812 00:49:12,170 --> 00:49:15,070 Je sais ce que vous allez dire : « Est-ce vraiment à ce prix-là ?» 813 00:49:15,070 --> 00:49:17,140 Je vous le garantis. 814 00:49:17,140 --> 00:49:19,070 Et regardez ce modèle. 815 00:49:19,070 --> 00:49:22,210 Il est lisse avec un léger brillant, 816 00:49:22,210 --> 00:49:23,910 ce qui lui donne un aspect sophistiqué... 817 00:49:23,910 --> 00:49:26,250 il se marie aussi bien avec des tenues décontractées qu'avec des tenues habillées. 818 00:49:26,250 --> 00:49:28,380 La couleur est douce et raffinée, 819 00:49:28,380 --> 00:49:30,780 ce qui en fait un cadeau idéal. 820 00:49:30,780 --> 00:49:33,050 Quand nos parents voyagent, 821 00:49:33,050 --> 00:49:35,150 ils ont toujours des pièces de monnaie et des reçus qui s'accumulent, n'est-ce pas ? 822 00:49:35,150 --> 00:49:36,360 ils trouveront cela très utile. 823 00:49:36,360 --> 00:49:39,290 C'est aussi une excellente idée pour l'anniversaire d'un ami, ou même comme cadeau pour votre patron. 824 00:49:39,290 --> 00:49:41,890 Celui qui le recevra sera satisfait. 825 00:49:41,890 --> 00:49:42,730 Qu'en pensez-vous ? 826 00:49:42,730 --> 00:49:44,300 [Fiche d'évaluation de l'entretien] 827 00:49:47,300 --> 00:49:49,900 Candidat numéro 987, veuillez vous préparer. 828 00:50:03,580 --> 00:50:04,650 Cho Na Jeong. 829 00:50:05,050 --> 00:50:06,550 N'a-t-elle pas l'air un peu trop d'une maman ? 830 00:50:08,020 --> 00:50:08,960 Elle n'y peut rien. 831 00:50:09,660 --> 00:50:11,160 Elle l'est depuis six ans. 832 00:50:12,730 --> 00:50:14,060 Bonjour à tous. 833 00:50:14,490 --> 00:50:16,660 Le produit que je vais vous présenter aujourd'hui… 834 00:50:17,630 --> 00:50:18,560 C'est celui-ci. 835 00:50:19,030 --> 00:50:22,300 Certains d'entre vous se disent peut-être : 836 00:50:22,300 --> 00:50:24,800 « Je n'ai jamais vu ça.» 837 00:50:25,270 --> 00:50:26,470 Bien sûr que non. 838 00:50:26,470 --> 00:50:27,940 C'est parce que… 839 00:50:27,940 --> 00:50:30,710 c'est un savon artisanal. Je l'ai créé personnellement… 840 00:50:30,710 --> 00:50:32,350 grâce à mon propre savoir-faire. 841 00:50:32,880 --> 00:50:34,850 Quoi, même du savon maintenant ? 842 00:50:34,850 --> 00:50:37,250 Vous pensez peut-être que j’exagère. 843 00:50:38,990 --> 00:50:41,050 Mais en fait, mon aîné… 844 00:50:41,690 --> 00:50:45,190 a souffert d’un eczéma sévère quand il était petit. 845 00:50:46,060 --> 00:50:47,860 Quoi ? De l’eczéma ? 846 00:50:48,260 --> 00:50:49,760 Si vous comptez utiliser la maladie de votre enfant comme excuse, 847 00:50:49,760 --> 00:50:51,200 autant abandonner. 848 00:50:52,370 --> 00:50:54,830 J'ai essayé tous les remèdes de grand-mère possibles, 849 00:50:54,830 --> 00:50:56,900 et toutes les crèmes hydratantes imaginables. 850 00:50:57,340 --> 00:51:01,240 Mais ce qui a fait la plus grande différence, c'est le changement de savon. 851 00:51:01,240 --> 00:51:03,710 C'est le changement de savon. 852 00:51:04,440 --> 00:51:07,550 Quel est l'élément le plus important dans le traitement d'une peau atopique ? 853 00:51:07,550 --> 00:51:09,350 L'hydratation. 854 00:51:10,080 --> 00:51:13,190 Vous savez tous que nous avons la peau légèrement acide, n'est-ce pas ? 855 00:51:13,190 --> 00:51:15,990 Mais la plupart des savons que nous utilisons… 856 00:51:15,990 --> 00:51:17,890 sont alcalins. 857 00:51:18,260 --> 00:51:20,690 Et c’est très mauvais pour la peau. 858 00:51:21,160 --> 00:51:24,560 Les huiles naturelles de votre visage qui lui donnent de l’éclat… 859 00:51:24,960 --> 00:51:29,300 constituent en réalité une couche protectrice. 860 00:51:29,300 --> 00:51:32,670 Mais les savons alcalins éliminent tout. 861 00:51:33,170 --> 00:51:36,510 Il ne faut jamais utiliser ce genre de savons. 862 00:51:36,910 --> 00:51:39,150 Peu importe la qualité de votre crème hydratante, 863 00:51:39,150 --> 00:51:42,650 si vous vous lavez avec un savon alcalin, 864 00:51:42,650 --> 00:51:44,880 c'est peine perdue. 865 00:51:45,350 --> 00:51:49,890 Aux mamans qui luttent contre l'eczéma de leurs enfants, 866 00:51:49,890 --> 00:51:52,630 Je comprends parfaitement ce que vous ressentez. 867 00:51:52,630 --> 00:51:54,330 C'est pourquoi je suis fière de vous présenter ce produit révolutionnaire, 868 00:51:54,330 --> 00:51:56,600 ce savon artisanal, 869 00:51:56,600 --> 00:52:00,030 fabriqué avec tout l'amour d'une mère. 870 00:52:01,970 --> 00:52:03,840 Ma présentation est terminée. 871 00:52:04,900 --> 00:52:06,240 Bravo ! 872 00:52:06,240 --> 00:52:07,110 Mais… 873 00:52:07,540 --> 00:52:09,840 … Avez-vous volontairement opté pour un maquillage léger… 874 00:52:10,180 --> 00:52:11,880 … et avez-vous négligé votre manucure aujourd’hui ? 875 00:52:11,880 --> 00:52:16,020 Eh bien, l'apparence est importante pour une animatrice, 876 00:52:16,020 --> 00:52:19,190 mais je pense que l'apparence devrait varier selon le produit. 877 00:52:19,550 --> 00:52:21,920 Je voulais aussi donner l'impression d'être... 878 00:52:21,920 --> 00:52:23,490 comme une voisine chaleureuse et accessible. 879 00:52:26,030 --> 00:52:27,030 Cependant, 880 00:52:27,430 --> 00:52:30,100 comparativement aux candidats plus jeunes et plus branchés, 881 00:52:30,100 --> 00:52:32,060 ne pensez-vous pas que vous manquez peut-être de compétitivité ? 882 00:52:32,470 --> 00:52:34,270 Quel est votre avis ? 883 00:52:35,640 --> 00:52:36,440 Eh bien, 884 00:52:37,200 --> 00:52:40,170 Je ne pense pas qu'avoir plus d'expérience de la vie... 885 00:52:40,170 --> 00:52:42,180 soit un désavantage pour une animatrice. 886 00:52:43,140 --> 00:52:45,180 Au contraire, cela permet de raconter des histoires authentiques... 887 00:52:45,180 --> 00:52:47,880 qui naissent d'une véritable expérience. 888 00:52:58,320 --> 00:53:01,890 [Cho Na Jeong Score d'évaluation] 889 00:53:04,800 --> 00:53:08,500 [Cho Na Jeong Score d'évaluation] 890 00:53:16,310 --> 00:53:18,410 [Score d'évaluation] 891 00:53:44,940 --> 00:53:46,610 Je suis au café en face de l'entreprise. 892 00:53:46,840 --> 00:53:48,270 On peut parler une minute ? 893 00:53:49,510 --> 00:53:52,950 Won Bin, es-tu indisponible aujourd'hui ? 894 00:53:55,980 --> 00:53:57,220 Désolé, Seon Min. 895 00:53:57,780 --> 00:53:58,680 Je n'y arrive plus... 896 00:54:00,690 --> 00:54:01,620 ... 897 00:55:04,920 --> 00:55:07,450 [Sweet Home Shopping Annonce des résultats de l'entretien] 898 00:56:04,610 --> 00:56:06,210 [Yang Mi Sook, félicitations !] 899 00:56:06,210 --> 00:56:08,110 [Vous avez réussi l'entretien final pour le programme de stage.] 900 00:56:18,860 --> 00:56:20,260 [Programme de réinsertion professionnelle 2025] 901 00:56:20,260 --> 00:56:21,660 [Programme de stage Liste finale des candidats retenus] 902 00:56:27,530 --> 00:56:29,100 [Cho Na Jeong, Yang Mi Sook] 903 00:56:30,700 --> 00:56:32,410 Alors, tu reviens vraiment ? 904 00:56:33,740 --> 00:56:35,140 Ça va devenir intéressant. 905 00:56:40,780 --> 00:56:42,050 Oui ! 906 00:56:45,120 --> 00:56:46,450 [Vous avez réussi l'entretien final.] 907 00:56:56,030 --> 00:57:02,370 [3e anniversaire de Na Jeong en 2011] 908 00:57:02,370 --> 00:57:04,970 [Épilogue] 909 00:57:04,970 --> 00:57:08,170 Joyeux 27e anniversaire, Na Jeong ! 910 00:57:08,170 --> 00:57:09,510 Tu as mangé ta soupe aux algues ? 911 00:57:09,510 --> 00:57:10,480 Bien sûr que non. 912 00:57:10,480 --> 00:57:12,710 Je n'ai même pas pu prendre mon petit-déjeuner. Je devais préparer une réunion. 913 00:57:12,710 --> 00:57:14,950 On devrait se voir aujourd'hui, tu ne crois pas ? 914 00:57:14,950 --> 00:57:15,950 Évidemment. 915 00:57:15,950 --> 00:57:18,180 Quoi qu'il arrive, quittons le travail à l'heure aujourd'hui, les filles. 916 00:57:18,480 --> 00:57:19,420 Et ici ? 917 00:57:19,790 --> 00:57:22,120 Super. 918 00:57:22,120 --> 00:57:24,190 Marché conclu. 19h ici, alors. 919 00:57:24,190 --> 00:57:27,230 Na Jeong, j'espère que tu passeras une journée merveilleuse. 920 00:57:28,590 --> 00:57:29,330 Salut ! 921 00:57:38,640 --> 00:57:40,410 On peut changer de lieu de rendez-vous ? 922 00:57:40,410 --> 00:57:42,240 On dirait que je vais encore travailler tard. 923 00:57:43,540 --> 00:57:44,540 Non. 924 00:57:46,410 --> 00:57:48,050 Qu'est-ce que tu fais encore là ? Tu n'y crois pas ? 925 00:57:48,050 --> 00:57:50,020 J'ai l'impression que c'est encore une journée difficile pour moi aussi. 926 00:57:50,020 --> 00:57:52,220 Reportons ça à 20h. 927 00:57:52,620 --> 00:57:54,420 Assistant Gu, pourriez-vous en récupérer à Euljiro ? 928 00:57:54,420 --> 00:57:55,960 Oui, je passerai. 929 00:57:58,860 --> 00:58:00,060 Je suis dans le pétrin aussi. 930 00:58:00,060 --> 00:58:01,830 On remet ça à plus tard. 21h. 931 00:58:02,460 --> 00:58:03,560 Mince alors ! 932 00:58:04,060 --> 00:58:06,900 J'avais vraiment envie d'aller dans un endroit branché ce soir. 933 00:58:08,330 --> 00:58:11,000 Combien de temps allons-nous devoir vivre comme ça ? 934 00:58:12,170 --> 00:58:13,710 Ça ne durera pas éternellement. 935 00:58:14,770 --> 00:58:18,610 Une fois la quarantaine passée, ça va ralentir. 936 00:58:21,310 --> 00:58:22,320 Ouais. 937 00:58:23,080 --> 00:58:24,820 On dit que ça fait mal parce que c'est la jeunesse, pas vrai ? 938 00:58:26,650 --> 00:58:27,550 Ouais, n'importe quoi. 939 00:58:31,460 --> 00:58:32,290 Salut. 940 00:58:33,890 --> 00:58:36,100 Dans dix ans, 941 00:58:36,830 --> 00:58:39,000 on dînera dans un restaurant chic, pas vrai ? 942 00:58:39,570 --> 00:58:42,770 Chacune avec un sac Chanel, 943 00:58:43,540 --> 00:58:46,240 en sortant de nos BMW. 944 00:58:47,040 --> 00:58:48,940 On rayonnera, pas vrai ? 945 00:58:49,440 --> 00:58:50,210 N'est-ce pas ? 946 00:58:50,710 --> 00:58:51,580 Bien sûr. 947 00:58:51,580 --> 00:58:53,850 Alors, promettons-le. Plus jamais de repas aussi bon marché. 948 00:58:53,850 --> 00:58:54,650 Promis. 949 00:58:54,650 --> 00:58:58,080 À notre avenir élégant et radieux. 950 00:58:58,520 --> 00:58:59,750 À la vôtre ! 951 00:59:07,125 --> 00:59:22,150 Traduction des sous-titres : Jaechaegi 952 01:00:02,150 --> 01:00:04,250 [Don't call me Ma'am - Ne m'appelez pas Madame] 953 01:00:04,250 --> 01:00:05,850 Quoi ? Tu as été admise aussi ? 954 01:00:06,290 --> 01:00:08,320 Je ne la supporte vraiment pas. 955 01:00:08,320 --> 01:00:10,060 Je vais travailler dur, 956 01:00:10,060 --> 01:00:11,590 alors s'il te plaît, aide-moi. 957 01:00:11,590 --> 01:00:12,890 Quoi ? Je n'en reviens pas. 958 01:00:12,890 --> 01:00:15,560 Si elle bénéficie d'un traitement de faveur juste parce qu'elle travaillait ici avant, 959 01:00:16,030 --> 01:00:18,030 je ne laisserai pas passer ça. 960 01:00:19,600 --> 01:00:20,900 Allez, fonce avec elle ! 961 01:00:20,900 --> 01:00:23,200 Oui, et ça tombe à pic ! 962 01:00:23,440 --> 01:00:24,340 Alors, comment ça s'est passé ? 963 01:00:24,340 --> 01:00:25,400 Dis-moi. 964 01:00:25,400 --> 01:00:26,670 Je crois que je suis enceinte. 965 01:00:26,670 --> 01:00:27,540 Oui, maman ? 966 01:00:27,540 --> 01:00:29,280 Tout va bien dans ta vie de couple, n'est-ce pas ? 967 01:00:29,280 --> 01:00:30,780 Tiens, prends ça. 968 01:00:30,780 --> 01:00:32,610 Je l'ai eu d'un moine que je connais. 969 01:00:32,610 --> 01:00:33,880 Non ! Au secours ! 970 01:00:34,150 --> 01:00:35,950 Tu es la seule à pouvoir prendre l'antenne maintenant. 971 01:00:35,950 --> 01:00:37,050 Tu vas devoir le faire. 972 01:00:37,050 --> 01:00:37,850 Tu peux gérer ça ? 973 01:00:37,850 --> 01:00:39,090 Bien. Alors, vas-y tout de suite. 974 01:00:39,420 --> 01:00:40,520 Diffusion dans dix secondes. 975 01:00:44,890 --> 01:00:46,890 Daprès les sous-titres anglais de KOCOWA67298

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.