All language subtitles for Dont Call Me Maam Episode 03 (251117).1080p.NF.WEB-DL-LoveBug.fr
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,010 --> 00:00:29,010
[Ce drama est une œuvre de fiction. Les noms, descriptions des personnes et des lieux sont fictifs.]
2
00:00:29,010 --> 00:00:30,010
[Les organisations, événements et contextes
ne sont pas inspirés de la réalité.]
3
00:00:30,010 --> 00:00:31,010
[Les enfants acteurs ont été filmés sous la supervision de leurs tuteurs dans un environnement sécurisé.]
4
00:00:36,980 --> 00:00:38,080
[Min Woo, la mère de Min Jun]
5
00:00:41,020 --> 00:00:42,820
- Je n'arrive pas Ă joindre quelqu'un...
- Pff, allez.
6
00:00:46,560 --> 00:00:49,130
[Épisode 3]
7
00:00:52,870 --> 00:00:54,600
[Min Woo, la mère de Min Jun]
8
00:01:04,740 --> 00:01:06,810
Pourquoi ne répond-il pas ?
9
00:01:07,080 --> 00:01:09,150
Je dois lui annoncer la nouvelle immédiatement.
10
00:01:36,780 --> 00:01:38,510
Daebak Daebak daebak* !
*
Waouh, incroyable
11
00:01:38,510 --> 00:01:40,550
Cho Na Jeong, tu es formidable !
12
00:01:40,550 --> 00:01:43,680
Tu t'es précipitée, mais ta candidature a été acceptée.
13
00:01:43,680 --> 00:01:45,550
Oui. Merci beaucoup.
14
00:01:45,550 --> 00:01:47,590
Tout ça, c'est grâce à toi, Jin Hee.
15
00:01:48,050 --> 00:01:49,390
Oui.
16
00:01:49,390 --> 00:01:50,920
Maintenant que j'y pense,
17
00:01:50,920 --> 00:01:53,390
emprunter ma tenue a dĂ» faire l'affaire.
18
00:01:54,360 --> 00:01:57,360
Dis donc, tu sais que j'ai un certain sens du style.
19
00:01:58,130 --> 00:02:00,730
Oui, je le pensais aussi.
20
00:02:00,730 --> 00:02:02,770
Alors, tu travailles tout de suite ?
21
00:02:03,270 --> 00:02:05,670
Non, c'était le deuxième tour.
Il y a encore un troisième tour.
22
00:02:05,670 --> 00:02:06,970
- Encore ?
- Oui.
23
00:02:06,970 --> 00:02:09,310
Pourquoi autant de tours ?
24
00:02:09,880 --> 00:02:11,340
C'est quoi le troisième ?
25
00:02:11,340 --> 00:02:12,780
C'est un test de caméra.
26
00:02:12,780 --> 00:02:14,050
Je dois ĂŞtre impeccable.
27
00:02:14,610 --> 00:02:17,680
Je dois choisir le produit
que je vais présenter et m'entraîner aussi.
28
00:02:17,680 --> 00:02:19,350
Il y a énormément de choses à faire.
29
00:02:19,350 --> 00:02:20,620
Vraiment ?
30
00:02:20,620 --> 00:02:22,720
Alors c'est sérieux.
31
00:02:22,720 --> 00:02:24,690
Tous les présentateurs télé...
32
00:02:24,690 --> 00:02:27,160
avaient l'air si tirés à quatre épingles.
33
00:02:29,030 --> 00:02:31,500
Eonni, je ne suis pas encore habillée.
34
00:02:31,500 --> 00:02:33,000
Dès que je le serai,
35
00:02:33,000 --> 00:02:34,430
ce sera fini fini.
36
00:02:34,430 --> 00:02:35,500
Quelqu'un a dit le contraire ?
37
00:02:37,300 --> 00:02:38,640
Mais, eonni,
38
00:02:38,940 --> 00:02:40,970
c'est quoi tout ça ?
39
00:02:40,970 --> 00:02:42,580
Tu vends des éponges à vaisselle ou quoi ?
40
00:02:42,580 --> 00:02:45,140
Le marché aux puces pour enfants est dans deux semaines.
41
00:02:45,380 --> 00:02:47,350
Et Ah-Young veut vendre ça.
42
00:02:47,350 --> 00:02:49,950
Du coup, j'ai acheté plein de laine à récurer,
mais c'est moi qui gère tout.
43
00:02:49,950 --> 00:02:51,150
D'accord.
44
00:02:52,520 --> 00:02:53,720
C'est mauvais signe.
45
00:02:53,720 --> 00:02:56,060
Je dois me préparer pour l'entretien final.
Je n'ai pas le temps.
46
00:02:56,060 --> 00:02:58,890
Hé, peu importe à quel point tu es occupée,
tu dois y aller.
47
00:02:58,890 --> 00:03:01,090
Les enfants l'attendent avec tellement d'impatience.
48
00:03:12,410 --> 00:03:13,310
Tu es en retard.
49
00:03:15,140 --> 00:03:17,240
HĂ©, tu as entendu ?
50
00:03:18,540 --> 00:03:21,280
J'ai passé un deuxième entretien chez Sweet Home Shopping,
51
00:03:21,550 --> 00:03:22,520
et j'ai été prise.
52
00:03:23,080 --> 00:03:24,420
Désolée de ne pas te l'avoir dit plus tôt.
53
00:03:25,420 --> 00:03:27,050
Tu sais, pendant l'entretien, je...
54
00:03:27,050 --> 00:03:28,090
Je n'en reviens pas.
55
00:03:29,320 --> 00:03:30,390
Tu plaisantes ?
56
00:03:30,860 --> 00:03:32,430
Tu fais ce que tu veux, et tu me le dis après ?
57
00:03:32,430 --> 00:03:33,590
Alors pourquoi faire comme si mon avis t'importait ?
58
00:03:34,530 --> 00:03:36,360
Ne viens pas me voir plus tard
en disant que c'est difficile…
59
00:03:36,360 --> 00:03:38,330
ou en me demandant pourquoi je ne t'ai pas arrêtée.
60
00:03:38,600 --> 00:03:40,530
Pourquoi dirais-tu ça ?
61
00:03:40,530 --> 00:03:42,400
Ce n'est pas comme si j'abandonnais ma famille.
62
00:03:42,400 --> 00:03:43,770
J'essaie juste de faire mon travail.
63
00:03:43,770 --> 00:03:45,370
Maman.
64
00:03:46,240 --> 00:03:47,940
Qu'est-ce que tu fais ?
Il t'appelle.
65
00:03:51,840 --> 00:03:54,180
Qu'est-ce qui lui prend ?
66
00:03:56,280 --> 00:03:57,980
Je n'en reviens pas.
67
00:03:57,980 --> 00:04:00,720
Je n'aurais jamais cru qu'il puisse
être aussi égoïste et têtu.
68
00:04:01,650 --> 00:04:03,360
Voilà , c'est ça.
69
00:04:03,360 --> 00:04:05,590
Il a dit ça en premier pour que je ne lui
demande pas de garder les enfants plus tard.
70
00:04:06,790 --> 00:04:09,260
Si tu continues comme ça, tu crois que je vais démissionner ?
71
00:04:09,660 --> 00:04:11,330
Attends un peu, Noh Won Bin.
72
00:04:17,200 --> 00:04:18,170
Un, deux.
73
00:04:36,260 --> 00:04:37,160
Encore une fois.
74
00:04:37,720 --> 00:04:40,330
Madame lĂ -bas, vous ne voulez pas ĂŞtre plus belle ?
75
00:04:41,490 --> 00:04:43,860
Il faut faire du vélo pour maigrir.
76
00:04:53,770 --> 00:04:54,770
Très bien, une prise principale.
77
00:05:18,000 --> 00:05:19,700
[Na Jeong]
78
00:05:19,700 --> 00:05:20,570
Tu m'as fait peur.
79
00:05:20,930 --> 00:05:22,100
C'est « avant ».
80
00:05:25,540 --> 00:05:28,010
Avec l'entretien final qui approche,
81
00:05:28,010 --> 00:05:30,780
une apparence finale impeccable est essentielle.
82
00:05:30,780 --> 00:05:33,610
Les fashionistas, vous ĂŞtes prĂŞtes ?
83
00:05:47,690 --> 00:05:50,900
Quelqu'un connaît le numéro d'un tueur à gages ?
84
00:05:50,900 --> 00:05:51,800
Pourquoi ?
85
00:05:51,800 --> 00:05:53,430
Est-ce que j'ai l'air si horrible ?
86
00:05:54,170 --> 00:05:56,170
Ce crétin d'Eom Jong Do…
87
00:05:56,170 --> 00:05:57,670
avait une autre femme.
88
00:05:57,670 --> 00:05:58,540
Quoi ?
89
00:06:02,340 --> 00:06:03,640
Je l'ai vu, c'est sûr.
90
00:06:04,340 --> 00:06:05,550
C'était un baiser.
91
00:06:06,810 --> 00:06:08,350
Il me trompait avant mĂŞme notre rupture.
92
00:06:08,350 --> 00:06:10,880
Il n'y a pas d'autre explication.
93
00:06:10,880 --> 00:06:11,650
Tu as raison.
94
00:06:11,650 --> 00:06:14,450
Alors je suis allée chez lui et j'ai attendu.
95
00:06:15,690 --> 00:06:17,820
Il était presque 4 heures du matin quand il est arrivé.
96
00:06:18,990 --> 00:06:21,030
C'est quoi ce type ?
97
00:06:21,030 --> 00:06:21,930
Et alors ?
98
00:06:34,910 --> 00:06:36,540
Pourquoi tu te comportes comme ça ?
99
00:06:36,540 --> 00:06:37,580
HĂ©.
100
00:06:37,580 --> 00:06:38,850
Serre les dents.
101
00:06:46,790 --> 00:06:48,490
C'est pourtant évident.
102
00:06:48,920 --> 00:06:50,590
Je l'ai tabassé et je suis rentrée.
103
00:06:52,020 --> 00:06:53,290
Bien joué.
104
00:06:53,790 --> 00:06:56,560
Tu aurais dû m'appeler, et je t'aurais aidée.
105
00:06:57,960 --> 00:06:59,430
Même en le réduisant en miettes, ça n'aurait pas suffi.
106
00:06:59,670 --> 00:07:01,130
Tu vois ? On te l'avait bien dit !
107
00:07:01,130 --> 00:07:03,340
On t'avait dit qu'il était
une mauvaise influence et qu'il fallait le larguer.
108
00:07:03,340 --> 00:07:06,940
Ouais, j'aurais dû écouter mes amies plus tôt.
109
00:07:10,340 --> 00:07:12,280
Hé, c'est peut-être mieux comme ça.
110
00:07:12,280 --> 00:07:14,380
Au moins, maintenant tu as vu
par toi-mĂŞme Ă quel point c'est une ordure.
111
00:07:14,380 --> 00:07:17,120
Bon. Laisse tomber.
Passe Ă autre chose.
112
00:07:17,120 --> 00:07:19,090
HĂ©, qui s'accroche ?
113
00:07:19,090 --> 00:07:21,150
Je plaisantais avec lui, de toute façon.
114
00:07:21,150 --> 00:07:23,190
Cette fois, c'est vraiment fini. Fini !
115
00:07:25,860 --> 00:07:26,660
J'ai une ribambelle de mecs...
116
00:07:26,660 --> 00:07:28,730
qui accourraient si je les appelais.
117
00:07:28,730 --> 00:07:31,000
Vous savez toutes
à quel point je suis irrésistible, n'est-ce pas ?
118
00:07:31,230 --> 00:07:33,300
Quoi ? Jalouse, vous les mariées ?
119
00:07:39,940 --> 00:07:41,810
[Cabine d'essayage]
120
00:07:49,720 --> 00:07:52,420
Miroir, miroir, dis-moi qui est la plus belle ?
121
00:07:52,420 --> 00:07:53,290
Moi ?
122
00:07:53,290 --> 00:07:55,050
Oh lĂ lĂ , je crois que tu as raison.
123
00:07:55,990 --> 00:07:56,960
Il dit que c'est moi.
124
00:07:58,160 --> 00:08:00,130
Non, ça dit que c'est moi.
125
00:08:00,830 --> 00:08:01,890
Alors enlève ces lunettes de soleil.
126
00:08:01,890 --> 00:08:03,230
Comment peux-tu les porter alors qu'on n'a rien ?
127
00:08:03,230 --> 00:08:04,900
Les gars, on a pas l'air trop célibataires ?
128
00:08:04,900 --> 00:08:05,830
Tu es célibataire.
129
00:08:05,830 --> 00:08:06,670
- On va en boîte ?
- On y va ?
130
00:08:06,670 --> 00:08:07,500
En boîte.
131
00:08:07,500 --> 00:08:10,200
- Sympa.
- Ça fait longtemps ?
132
00:08:15,070 --> 00:08:16,840
C'est délicieux.
133
00:08:16,840 --> 00:08:18,880
Ça fait tellement longtemps
que je n'ai pas mangé quelque chose d'aussi épicé.
134
00:08:19,350 --> 00:08:21,080
Vous savez ce que je souhaite en ce moment ?
135
00:08:21,780 --> 00:08:24,280
Dormir tranquillement, sans les enfants,
136
00:08:24,280 --> 00:08:26,520
et manger des aliments entiers.
137
00:08:26,520 --> 00:08:28,960
De bons petits plats comme celui-ci,
138
00:08:28,960 --> 00:08:30,660
et des plats épicés.
139
00:08:31,620 --> 00:08:33,060
Tu dors avec tes enfants ?
140
00:08:33,790 --> 00:08:35,160
Pas avec Won Bin ?
141
00:08:35,390 --> 00:08:36,200
La plupart du temps.
142
00:08:36,660 --> 00:08:38,970
Mais si je ne suis pas là à leur réveil,
143
00:08:39,200 --> 00:08:42,700
ils se mettent Ă m'appeler, le matin ou Ă l'aube.
144
00:08:42,700 --> 00:08:45,370
Et ta vie sexuelle, alors ?
145
00:08:45,810 --> 00:08:47,340
Si mon mari ouvre la porte,
146
00:08:47,340 --> 00:08:49,180
je fais semblant de dormir.
147
00:08:49,180 --> 00:08:51,480
Si quelqu'un installait des caméras de surveillance chez nous,
148
00:08:51,780 --> 00:08:52,910
ce serait classé « Tous publics ».
149
00:08:52,910 --> 00:08:55,180
Nous sommes une famille formidable.
150
00:08:56,120 --> 00:08:59,050
Je ne peux mĂŞme plus le supporter
ces derniers temps, alors je n'en ai mĂŞme plus envie.
151
00:08:59,050 --> 00:09:00,420
C'est fini. Je n'en peux plus.
152
00:09:00,850 --> 00:09:02,690
De toute façon, on ne se trouve plus attirants.
153
00:09:02,690 --> 00:09:03,690
Je comprends.
154
00:09:03,920 --> 00:09:06,360
On dit qu'environ 40 % des couples
n'ont plus de relations sexuelles de nos jours.
155
00:09:06,360 --> 00:09:08,030
Pourquoi ? Vous avez des problèmes, vous deux ?
156
00:09:08,730 --> 00:09:10,130
Non.
157
00:09:10,130 --> 00:09:11,260
Ce n'est pas ça.
158
00:09:11,260 --> 00:09:14,530
Peut-être que pour Na Jeong, c'est différent,
mais ce n'est pas le cas pour vous deux.
159
00:09:14,530 --> 00:09:15,770
J'ai dit que ce n'était pas comme ça.
160
00:09:15,970 --> 00:09:17,400
Hé, si ça ne marche pas,
161
00:09:17,400 --> 00:09:19,870
n'ayez pas honte et essayez la thérapie de couple.
162
00:09:19,870 --> 00:09:22,210
Refouler vos problèmes ne résoudra rien.
163
00:09:22,210 --> 00:09:23,110
C'est vrai.
164
00:09:26,010 --> 00:09:26,950
Excusez-moi.
165
00:09:32,820 --> 00:09:33,890
Des biscuits chinois ?
166
00:09:34,720 --> 00:09:35,920
Incroyable !
167
00:09:36,660 --> 00:09:39,860
Ces biscuits chinois sont réputés
pour leur incroyable précision.
168
00:09:40,360 --> 00:09:42,030
Mais ne dites pas le vĂ´tre Ă voix haute.
169
00:09:42,530 --> 00:09:45,000
Vous savez que si vous parlez d'un rĂŞve
trop tĂ´t, il tourne mal, n'est-ce pas ?
170
00:09:45,000 --> 00:09:47,000
D'accord.
171
00:09:48,730 --> 00:09:50,200
Un, deux, trois.
172
00:09:54,570 --> 00:09:57,040
[Une femme avec une fleur, un homme avec une fleur.]
173
00:09:57,610 --> 00:09:58,780
[Sortez des sentiers battus.]
174
00:09:59,550 --> 00:10:01,780
[Une nouvelle rencontre vous attend.]
175
00:10:06,520 --> 00:10:09,960
[Un typhon commence
avec le battement d'ailes d'un papillon.]
176
00:10:10,760 --> 00:10:12,160
Qu'est-ce que ça veut dire ?
177
00:10:12,160 --> 00:10:13,130
Un typhon ?
178
00:10:13,760 --> 00:10:14,830
Quoi ?
179
00:10:14,830 --> 00:10:18,260
Est-ce que ça veut dire
qu'avec Jong Do on va se réconcilier ?
180
00:10:19,170 --> 00:10:20,370
Une nouvelle rencontre ?
181
00:10:21,670 --> 00:10:22,670
Une grossesse ?
182
00:10:23,100 --> 00:10:23,770
Et toi ?
183
00:10:24,970 --> 00:10:26,870
Tu as dit qu'on n'était pas
censées le dire à voix haute.
184
00:10:26,870 --> 00:10:27,910
C'est juste de la superstition.
185
00:10:28,810 --> 00:10:29,840
Et toi ?
186
00:10:30,940 --> 00:10:32,610
Je ne sais pas. Ça n'a aucun sens.
187
00:10:33,380 --> 00:10:34,380
Et toi ?
188
00:10:34,380 --> 00:10:36,280
Je ne suis pas sûre. C'est plutôt vague.
189
00:10:50,100 --> 00:10:51,200
Ah, tu es lĂ .
190
00:10:51,200 --> 00:10:52,600
— Hmmm.
— Donne-moi ça.
191
00:10:52,600 --> 00:10:54,270
- Tu as dîné ?
- Oui.
192
00:11:03,710 --> 00:11:04,510
Quoi ?
193
00:11:05,140 --> 00:11:06,180
Tu as quelque chose Ă dire ?
194
00:11:08,550 --> 00:11:09,920
Chérie, on devrait peut-être...
195
00:11:11,420 --> 00:11:13,490
essayer une thérapie de couple ?
196
00:11:15,960 --> 00:11:16,920
Je crois…
197
00:11:17,320 --> 00:11:19,930
J’ai une sorte de carapace intérieure,
198
00:11:21,960 --> 00:11:23,500
et je m’en sens coupable.
199
00:11:25,970 --> 00:11:26,830
Tu n’en as pas envie ?
200
00:11:27,630 --> 00:11:29,300
Non, pas du tout.
201
00:11:33,440 --> 00:11:35,940
Tu es vraiment courageux.
202
00:11:38,510 --> 00:11:39,510
Merci.
203
00:11:56,800 --> 00:11:57,730
Très bien.
204
00:11:59,630 --> 00:12:03,100
Bonjour Ă tous. Merci de votre patience.
205
00:12:03,100 --> 00:12:05,240
Ici votre animatrice Cho Na Jeong, de retour...
206
00:12:05,240 --> 00:12:06,170
Maman.
207
00:12:07,470 --> 00:12:08,980
Min Jun, tu es réveillé ?
208
00:12:09,280 --> 00:12:10,380
Allons-y.
209
00:12:10,840 --> 00:12:12,250
Tu es levé.
210
00:12:36,240 --> 00:12:38,340
C'est bon.
211
00:12:38,600 --> 00:12:40,540
Retournons dormir.
212
00:12:42,070 --> 00:12:43,410
Bonne nuit.
213
00:12:47,180 --> 00:12:48,680
Bonne nuit.
214
00:13:31,520 --> 00:13:35,030
Bonjour Ă tous.
Vous avez attendu si longtemps, n'est-ce pas ?
215
00:13:35,030 --> 00:13:38,660
Ici votre présentatrice shopping,
Cho Na Jeong, de retour !
216
00:13:39,800 --> 00:13:42,400
Avec ce temps sec qu'il fait ces derniers temps,
217
00:13:42,400 --> 00:13:44,900
votre peau doit souffrir, n'est-ce pas ?
218
00:13:44,900 --> 00:13:46,440
C'est pourquoi, maintenant plus que jamais,
219
00:13:46,440 --> 00:13:49,010
vous avez besoin de soins supplémentaires pour votre peau.
220
00:13:49,010 --> 00:13:50,980
Alors, le produit que j'ai apporté aujourd'hui…
221
00:13:51,680 --> 00:13:52,480
est…
222
00:13:53,780 --> 00:13:55,620
Tada ! Celui-ci, juste ici.
223
00:13:55,620 --> 00:13:58,850
PlutĂ´t que de vous l'expliquer,
224
00:13:58,850 --> 00:14:02,220
il vaut mieux vous le montrer.
225
00:14:03,060 --> 00:14:04,760
Regardez, tout le monde.
226
00:14:04,760 --> 00:14:06,730
Je sens déjà à quel point c'est hydratant.
227
00:14:07,230 --> 00:14:08,090
Et voilĂ !
228
00:14:12,330 --> 00:14:15,670
Les hommes peuvent ĂŞtre sensibles.
229
00:14:16,640 --> 00:14:19,010
Ils peuvent facilement être traumatisés.
230
00:14:20,310 --> 00:14:21,870
Après un premier échec,
231
00:14:21,870 --> 00:14:24,440
ils ont peur de décevoir à nouveau leurs femmes.
232
00:14:24,840 --> 00:14:27,210
Alors la femme...
233
00:14:27,210 --> 00:14:30,120
ne devrait jamais lui crier dessus
pour qu'il ait une érection immédiatement...
234
00:14:30,120 --> 00:14:32,250
ni se moquer de lui.
235
00:14:37,760 --> 00:14:38,590
Madame,
236
00:14:39,090 --> 00:14:42,090
avez-vous déjà manifesté votre insatisfaction…
237
00:14:42,090 --> 00:14:44,260
lors de vos moments d'intimité avec votre mari ?
238
00:14:45,570 --> 00:14:46,530
Eh bien,
239
00:14:47,930 --> 00:14:51,940
peut-ĂŞtre l'a-t-il ressenti.
240
00:14:56,980 --> 00:14:57,740
D'accord.
241
00:14:58,310 --> 00:15:01,010
Alors, allons-y…
242
00:15:01,010 --> 00:15:02,150
pour surmonter ce traumatisme ?
243
00:15:08,520 --> 00:15:10,390
Monsieur, levez-vous.
244
00:15:11,060 --> 00:15:13,430
Vous devez vous en sortir seul.
245
00:15:13,430 --> 00:15:14,290
Vous pouvez le faire.
246
00:15:14,860 --> 00:15:15,760
Vous pouvez le faire.
247
00:15:15,760 --> 00:15:17,130
Allez, sortons des sentiers battus !
248
00:15:17,960 --> 00:15:19,630
Monsieur, levez-vous.
249
00:15:20,670 --> 00:15:22,570
Vous devez vous lever tout seul.
250
00:15:22,940 --> 00:15:24,540
Vous pouvez le faire !
251
00:15:25,810 --> 00:15:29,340
Maintenant, redressez-vous d'un bond !
252
00:15:29,640 --> 00:15:30,580
Redressez-vous.
253
00:15:31,080 --> 00:15:32,280
C'est bon.
254
00:15:34,180 --> 00:15:35,080
Encore une fois.
255
00:15:35,080 --> 00:15:37,720
- Réessayez, resserrez-vous.
- J'y arrive.
256
00:15:37,720 --> 00:15:39,590
Encore une fois, tout seul.
257
00:15:40,520 --> 00:15:41,750
- Levez-vous.
- Levez-vous....
258
00:15:41,750 --> 00:15:43,720
- Levez-vous.
- Je peux le faire.
259
00:15:43,720 --> 00:15:44,820
Levez-vous..
260
00:15:44,820 --> 00:15:46,690
- Tu peux le faire.
- Vous pouvez vous tenir debout.
261
00:15:46,690 --> 00:15:47,790
Vous pouvez vous tenir debout.
262
00:15:47,790 --> 00:15:48,830
Chérie, je peux le faire.
263
00:15:49,300 --> 00:15:50,560
- Encore une fois.
- Je peux le faire, chérie.
264
00:15:50,560 --> 00:15:52,600
Redressez-vous.
265
00:15:52,600 --> 00:15:53,600
Tenez-vous droit.
- attendez une seconde.
266
00:15:55,000 --> 00:15:56,940
C'est normal au début.
267
00:15:56,940 --> 00:15:57,940
pause, non.
268
00:15:57,940 --> 00:15:59,240
Enlevez-le , non, ,non.
Sortez de lĂ ?
269
00:15:59,240 --> 00:16:01,040
Je veux passer Ă autre chose.
270
00:16:03,640 --> 00:16:04,880
- Tu peux le faire.
- Je peux le faire.
271
00:16:06,010 --> 00:16:07,850
- Bien
- Comme la chrysalide.
272
00:16:08,310 --> 00:16:10,620
Maintenant, vous vous transformez en papillon.
273
00:16:10,620 --> 00:16:12,020
Maintenant vous ĂŞtes un papillon, relevez-vous.
274
00:16:12,020 --> 00:16:13,720
Vous pouvez le faire, allez.
275
00:16:17,490 --> 00:16:18,520
Non, aidez-moi.
276
00:16:18,520 --> 00:16:19,660
AĂŻ, au secours, aidez-moi.
277
00:16:21,360 --> 00:16:23,030
Très bien, unissons nos forces.
278
00:16:23,030 --> 00:16:25,060
- Aidons-le Ă se relever.
- D'accord.
279
00:16:25,060 --> 00:16:27,270
Maintenant, ressentez le tremblement...
280
00:16:27,770 --> 00:16:30,340
de surmonter cette épreuve pour vous-même.
281
00:16:30,340 --> 00:16:31,200
Je peux le faire.
282
00:16:31,200 --> 00:16:32,740
- Je veux sortir de ce moule.
- Tu peux le faire.
283
00:16:32,740 --> 00:16:34,140
Je veux le surmonter.
284
00:16:34,140 --> 00:16:35,240
- Je peux le faire.
- Tu peux le faire.
285
00:16:35,240 --> 00:16:36,280
Je peux le faire !
286
00:16:36,280 --> 00:16:37,740
Brisezle moule.
287
00:16:38,950 --> 00:16:40,250
[Briser le moule.]
288
00:16:40,250 --> 00:16:41,080
Le moule.
289
00:16:46,590 --> 00:16:47,620
Chéri.
290
00:17:04,000 --> 00:17:04,870
Tu peux y aller.
291
00:17:06,010 --> 00:17:08,270
Demande quelque chose pour ton bleu,
et on te le donnera.
292
00:17:08,270 --> 00:17:09,640
Tu l'as fait exprès, n'est-ce pas ?
293
00:17:09,640 --> 00:17:11,080
Non.
294
00:17:11,310 --> 00:17:13,380
Tu avais une telle volonté de surmonter ça...
295
00:17:13,380 --> 00:17:14,950
que tu t'en es sorti tout seul.
296
00:17:23,320 --> 00:17:27,490
[Pharmacie]
297
00:17:46,350 --> 00:17:47,150
Qu'est-ce que c'est ?
298
00:17:47,980 --> 00:17:48,980
J'ai oublié mon portefeuille.
299
00:18:10,670 --> 00:18:13,370
Voici votre soupe.
300
00:18:13,370 --> 00:18:14,170
Tenez.
301
00:18:14,910 --> 00:18:16,080
Ce sera prĂŞt rapidement.
302
00:18:16,080 --> 00:18:17,910
Je vais juste faire un petit tour au marché.
303
00:18:18,510 --> 00:18:20,680
Maman, désoléz, et merci de m'avoir aidéz.
304
00:18:21,350 --> 00:18:23,280
Mais après toutes ces années comme animatrice,
305
00:18:23,280 --> 00:18:24,920
- tu dois encore passer un autre examen ?
- Oui.
306
00:18:25,280 --> 00:18:26,720
Ça fait trop longtemps que j'ai arrêté.
307
00:18:26,720 --> 00:18:28,090
Si je ne le fais pas, je ne pourrai pas rentrer.
308
00:18:29,760 --> 00:18:31,160
Continue.
309
00:18:31,160 --> 00:18:32,360
Maman, je suis lĂ .
310
00:18:33,460 --> 00:18:34,460
Tante, je ne savais pas que tu étais là .
311
00:18:34,460 --> 00:18:36,160
— Bonjour.
— Salut.
312
00:18:36,160 --> 00:18:37,960
Tu es déjà rentrée du travail ?
313
00:18:37,960 --> 00:18:40,030
Non, je devais passer Ă la banque,
alors j'ai pris une demi-journée.
314
00:18:40,930 --> 00:18:42,340
Mais qu'est-ce qui t'amène ici, tante ?
315
00:18:43,170 --> 00:18:44,070
Eh bien,
316
00:18:44,370 --> 00:18:47,310
elle fait une étude de marché
pour un entretien d'embauche.
317
00:18:48,410 --> 00:18:50,610
Tu reprends le travail ?
318
00:18:50,610 --> 00:18:53,350
Je fais juste un tour d'horizon.
319
00:18:54,010 --> 00:18:54,850
Je vois.
320
00:19:08,590 --> 00:19:09,530
Imo.*
*
tante
321
00:19:09,900 --> 00:19:11,830
Je te dépose.
OĂą vas-tu ?
322
00:19:11,830 --> 00:19:13,930
C'est bon.
Le métro, c'est rapide.
323
00:19:13,930 --> 00:19:14,900
Prends soin de toi.
324
00:19:14,900 --> 00:19:15,840
— D'accord.
— D'accord.
325
00:19:21,240 --> 00:19:22,070
Attends.
326
00:19:22,740 --> 00:19:25,180
Eonni, je sais ce qui t'inquiète.
327
00:19:25,180 --> 00:19:27,510
Mais je ne demande pas Ă maman de garder les enfants.
328
00:19:27,510 --> 00:19:30,380
Et j'ai déjà engagé une nounou.
329
00:19:30,380 --> 00:19:32,150
Ce n'est pas ce que je voulais dire.
330
00:19:33,120 --> 00:19:35,020
Ce que j'essaie de dire, c'est que
331
00:19:35,960 --> 00:19:37,990
tu es sans emploi depuis six ans,
332
00:19:37,990 --> 00:19:39,960
alors ne prends pas ça à la légère,
333
00:19:39,960 --> 00:19:41,660
et assure-toi de bien te préparer.
334
00:19:42,560 --> 00:19:45,260
Tu sais à quelle vitesse le monde évolue de nos jours.
335
00:19:47,070 --> 00:19:47,900
Mais…
336
00:19:48,500 --> 00:19:50,670
Pourquoi veux-tu retourner travailler ?
337
00:19:51,200 --> 00:19:52,310
Pour l’argent ?
338
00:19:53,870 --> 00:19:56,180
Bien sûr, ça compte, mais…
339
00:19:56,180 --> 00:19:58,780
Mais ça n’a l’air bien qu’en surface.
340
00:19:58,780 --> 00:20:00,950
Avoir deux revenus ne signifie pas
gagner forcément plus d'argent.
341
00:20:01,710 --> 00:20:03,780
Je soutiens financièrement maman.
342
00:20:04,250 --> 00:20:06,120
Je lui ai même acheté un nouveau réfrigérateur récemment.
343
00:20:07,350 --> 00:20:10,020
Parfois, je me demande
si ça en vaut vraiment la peine…
344
00:20:10,920 --> 00:20:12,330
ou si, au contraire, je suis en train d'y perdre.
345
00:20:18,500 --> 00:20:19,370
Attendez, s'il vous plaît.
346
00:20:55,000 --> 00:20:55,900
Noh Won Bin.
347
00:20:59,140 --> 00:21:00,570
Que se passe-t-il ?
348
00:21:01,610 --> 00:21:04,180
Il paraît que tu as une liaison avec Seon Min.
349
00:21:04,510 --> 00:21:05,280
Quoi ?
350
00:21:07,350 --> 00:21:08,110
Donc...
351
00:21:09,020 --> 00:21:11,080
S'il te plaît, ressaisis-toi…
352
00:21:11,420 --> 00:21:12,620
Et coupe les ponts avec elle.
353
00:21:13,850 --> 00:21:15,860
Il se pourrait que Na Jeong soit embauchée bientôt.
354
00:21:16,260 --> 00:21:18,060
Tu veux vraiment que ta femme te voie comme ça ?
355
00:21:36,740 --> 00:21:37,940
HĂ©, les enfants dorment ?
356
00:21:38,410 --> 00:21:39,310
Oui.
357
00:21:45,050 --> 00:21:45,890
Tiens.
358
00:21:47,350 --> 00:21:48,250
C'est quoi ça ?
359
00:21:49,360 --> 00:21:52,090
J'ai demandé autour de moi,
et certaines entreprises partenaires recherchent…
360
00:21:52,090 --> 00:21:54,360
des personnes ayant une expérience
au sein d'une grande chaîne de télévision.
361
00:21:55,130 --> 00:21:57,660
Ce n'est pas exactement animer
une émission comme tu le souhaites,
362
00:21:57,660 --> 00:21:59,200
mais le travail est assez similaire.
363
00:21:59,400 --> 00:22:01,230
La rémunération est plutôt bonne, alors renseigne-toi.
364
00:22:01,670 --> 00:22:02,470
Donc, si je comprends bien…
365
00:22:03,100 --> 00:22:06,510
c'est que je n'aurais pas dĂ» passer
l'interview pour Sweet Home Shopping, c'est bien ça ?
366
00:22:06,510 --> 00:22:09,340
Ils font ce programme
juste pour faire plaisir au gouvernement.
367
00:22:09,340 --> 00:22:11,640
MĂŞme si tu arrives Ă entrer,
ils te traiteront comme un objet jetable.
368
00:22:11,640 --> 00:22:13,150
Alors pourquoi t'embĂŞter Ă y aller ?
369
00:22:13,150 --> 00:22:14,280
Je te l'ai dit.
370
00:22:14,280 --> 00:22:16,250
J'ai envie d'y aller
parce que c'est Sweet Home Shopping.
371
00:22:16,780 --> 00:22:18,580
MĂŞme s'ils m'abandonnent plus tard,
372
00:22:18,580 --> 00:22:21,720
je veux laver mon nom.
373
00:22:21,720 --> 00:22:23,620
Je comprends ce que tu ressens, chérie,
374
00:22:23,620 --> 00:22:26,130
mais ça ne sert à rien dans une entreprise.
375
00:22:27,030 --> 00:22:29,000
Si tu cherches ailleurs, tu trouveras mieux et…
376
00:22:29,000 --> 00:22:29,830
Non, je ne veux pas.
377
00:22:30,300 --> 00:22:32,300
Quoi que tu dises, je passe l'entretien final.
378
00:22:32,300 --> 00:22:34,300
Pourquoi tu ne m'écoutes pas ?
379
00:22:34,300 --> 00:22:35,670
Il n'y a rien de bon qui t'attend lĂ -bas.
380
00:22:35,670 --> 00:22:37,640
Pourquoi y es-tu si opposé ?
381
00:22:37,770 --> 00:22:39,870
Y a-t-il une raison pour laquelle
je ne devrais pas y retourner ?
382
00:22:41,570 --> 00:22:42,440
Quoi ?
383
00:22:43,640 --> 00:22:45,750
Bien sûr que non.
384
00:22:46,450 --> 00:22:48,920
Je pense simplement que tu vas t'épuiser pour rien.
385
00:22:48,920 --> 00:22:49,780
Attends.
386
00:22:50,350 --> 00:22:51,480
C'est parce que tu as honte de moi ?
387
00:22:51,680 --> 00:22:52,590
Quoi ?
388
00:22:52,590 --> 00:22:54,920
Parce que ta femme,
qui est sans emploi depuis six ans,
389
00:22:54,920 --> 00:22:57,290
est maintenant une femme d'âge mûr,
qui va travailler avec toi,
390
00:22:57,290 --> 00:22:58,690
Tu as honte ?
391
00:22:58,860 --> 00:23:00,860
De quoi parles-tu ?
392
00:23:00,860 --> 00:23:02,500
Alors, de quoi s'agit-il ?
393
00:23:02,930 --> 00:23:05,100
Pourquoi es-tu si réticent ?
394
00:23:06,000 --> 00:23:08,200
Dis-le, tout simplement.
395
00:23:10,100 --> 00:23:11,370
Très bien.
396
00:23:12,840 --> 00:23:14,810
Oui, j'ai honte, d'accord ?
397
00:23:19,710 --> 00:23:20,910
Je n'en reviens pas.
398
00:24:10,330 --> 00:24:12,930
[Saisissez le schéma de déverrouillage.]
399
00:24:25,080 --> 00:24:26,680
Ça me rend folle !
400
00:24:40,860 --> 00:24:41,760
Qu'est-ce que c'est ?
401
00:25:01,980 --> 00:25:03,020
Lève-toi. Maintenant.
402
00:25:03,480 --> 00:25:04,420
Quoi ?
403
00:25:04,420 --> 00:25:05,650
Je t'ai dit de te lever !
404
00:25:07,120 --> 00:25:07,990
Pourquoi ?
405
00:25:09,320 --> 00:25:10,390
Qu'est-ce que c'est ?
406
00:25:10,990 --> 00:25:12,190
Pour qui est-ce ?
407
00:25:17,700 --> 00:25:18,600
Maman.
408
00:25:18,870 --> 00:25:19,700
Quoi ?
409
00:25:20,800 --> 00:25:23,240
Lors de ce voyage d'affaires,
410
00:25:23,240 --> 00:25:25,100
elle m'a demandé de lui acheter en secret...
411
00:25:25,740 --> 00:25:27,340
des sous-vĂŞtements au duty-free.
412
00:25:27,540 --> 00:25:28,980
Tu t'attends Ă ce que je te croie ?
413
00:25:29,410 --> 00:25:31,610
Pourquoi ta mère porterait-elle un string ?
414
00:25:31,610 --> 00:25:32,250
Chérie.
415
00:25:32,910 --> 00:25:35,310
Tu ne devrais pas supposer
que les femmes plus âgées ne portent pas de strings.
416
00:25:35,310 --> 00:25:38,150
Ma mère a aussi le droit de réaliser ses fantasmes sexuels.
417
00:25:40,350 --> 00:25:41,320
Je dormais si bien.
418
00:25:50,300 --> 00:25:52,800
As-tu vu le pantalon du directeur Shin aujourd'hui ?
419
00:25:52,800 --> 00:25:53,700
Je l'ai fait.
420
00:25:54,300 --> 00:25:55,330
Rouge.
421
00:25:56,140 --> 00:25:57,500
Incroyable !
422
00:25:57,500 --> 00:25:59,610
Qui porte un pantalon comme ça à son âge ?
423
00:25:59,610 --> 00:26:00,640
Sérieusement !
424
00:26:00,640 --> 00:26:04,110
Mais il y a quelque chose qui me turlupine.
425
00:26:04,110 --> 00:26:04,910
Quoi donc, Madame Gu ?
426
00:26:05,610 --> 00:26:07,050
Est-ce que l'une d'entre vous...
427
00:26:07,610 --> 00:26:09,720
a déjà porté un string ?
428
00:26:10,150 --> 00:26:11,320
Un string ?
429
00:26:11,920 --> 00:26:13,820
Non. Tu comptes en porter un ?
430
00:26:13,820 --> 00:26:16,990
Non, pas moi.
431
00:26:17,990 --> 00:26:19,460
Je viens d'entendre…
432
00:26:19,460 --> 00:26:21,990
que certaines personnes âgées en portent aussi.
433
00:26:22,400 --> 00:26:26,200
Alors je me demandais pourquoi.
434
00:26:27,070 --> 00:26:29,240
J'ai aussi entendu dire…
435
00:26:29,240 --> 00:26:32,470
que certaines personnes disent qu'une fois qu'elles
en ont essayé un, c'est tellement confortable…
436
00:26:32,470 --> 00:26:34,040
qu'elles ne peuvent plus revenir…
437
00:26:34,040 --> 00:26:36,080
aux sous-vĂŞtements classiques.
438
00:26:36,080 --> 00:26:38,740
Vraiment ?
439
00:26:38,740 --> 00:26:39,880
Et…
440
00:26:43,150 --> 00:26:44,350
Que faites-vous lĂ -bas ?
441
00:26:46,950 --> 00:26:49,760
Rien.
442
00:26:51,920 --> 00:26:53,460
Continuez, je vous en prie.
443
00:26:53,730 --> 00:26:54,730
S'il vous plaît.
444
00:26:58,900 --> 00:26:59,870
A-t-il tout entendu ?
445
00:26:59,870 --> 00:27:00,800
Qu'est-ce qui lui prend ?
446
00:27:03,140 --> 00:27:04,200
Oui, maman.
447
00:27:05,270 --> 00:27:06,610
Tu portes aussi des strings ?
448
00:27:07,770 --> 00:27:08,610
Oui.
449
00:27:09,240 --> 00:27:10,380
J'ai entendu dire que c'était confortable.
450
00:27:10,780 --> 00:27:11,880
Qu'est-ce qui ne va pas chez lui ?
451
00:27:19,720 --> 00:27:20,820
Qu'est-ce que c'est ?
452
00:27:21,550 --> 00:27:23,490
Pourquoi la voiture de quelqu'un
d'autre est-elle garée à ma place ?
453
00:27:31,700 --> 00:27:33,770
C'est vraiment impoli.
454
00:27:34,530 --> 00:27:37,740
[Parking réservé
Voiture n° 132C 5067]
455
00:27:37,740 --> 00:27:38,700
AllĂ´ ?
456
00:27:39,270 --> 00:27:41,270
Excusez-moi, pourriez-vous déplacer votre voiture ?
457
00:27:41,270 --> 00:27:42,640
Vous ĂŞtes sur ma place de parking.
458
00:27:42,640 --> 00:27:44,540
Vraiment ?
459
00:27:44,540 --> 00:27:47,010
Vous ne pouvez pas vous garer ailleurs pour le moment ?
460
00:27:47,010 --> 00:27:48,250
Je ne peux pas y aller pour l'instant.
461
00:27:48,250 --> 00:27:49,150
Excusez-moi.
462
00:27:49,680 --> 00:27:52,550
Pourquoi me garerais-je ailleurs
alors que ma place est juste ici ?
463
00:27:52,820 --> 00:27:54,950
Veuillez déplacer votre voiture immédiatement.
464
00:27:55,190 --> 00:27:56,690
Oh ! C’est agaçant.
465
00:27:56,920 --> 00:27:57,890
C'est vraiment pénible !
466
00:28:00,630 --> 00:28:01,390
Quoi ?
467
00:28:02,630 --> 00:28:04,260
Pourquoi m'a-t-elle raccroché au nez ?
468
00:28:31,490 --> 00:28:32,260
Allons-y.
469
00:28:33,130 --> 00:28:34,030
Allons-y.
470
00:28:35,360 --> 00:28:36,160
Sois mignonne.
471
00:28:36,560 --> 00:28:38,530
Mignonne, oui.
472
00:28:38,800 --> 00:28:39,800
Sexy.
473
00:28:40,870 --> 00:28:41,830
Magnifique.
474
00:28:45,640 --> 00:28:47,240
Rédactrice adjointe.
475
00:28:50,840 --> 00:28:53,910
Alors c'était vous.
476
00:28:53,910 --> 00:28:57,350
Pourquoi étiez-vous si pressée et si en colère ?
477
00:28:57,680 --> 00:29:00,150
Vous m'avez fait une peur bleue tout Ă l'heure.
478
00:29:00,850 --> 00:29:03,020
Désolée, c'est ma place de parking.
479
00:29:07,190 --> 00:29:08,960
Oppa, attends dans la voiture.
480
00:29:09,160 --> 00:29:10,030
D'accord.
481
00:29:15,770 --> 00:29:18,700
En fait, je voulais parler
à l'équipe du magazine de toute façon.
482
00:29:20,440 --> 00:29:21,540
Je peux ?
483
00:29:21,540 --> 00:29:22,280
Ă€ propos de quoi ?
484
00:29:22,940 --> 00:29:25,980
Je suis passée au salon l’autre jour,
485
00:29:26,280 --> 00:29:28,820
et j’ai aperçu notre magazine par hasard.
486
00:29:30,520 --> 00:29:32,850
J’étais vraiment choquée…
487
00:29:33,320 --> 00:29:34,420
parce qu’il n’y avait rien d’intéressant.
488
00:29:34,690 --> 00:29:36,560
Mais comme vous le savez, le marché des licences…
489
00:29:36,560 --> 00:29:39,390
se tourne vers les plateformes numériques,
490
00:29:39,390 --> 00:29:41,890
et depuis que l’équipe numérique s’est renforcée,
notre nombre d’abonnés a augmenté…
491
00:29:41,890 --> 00:29:42,730
Alors...
492
00:29:42,730 --> 00:29:44,400
C'est normal que le magazine
n'ait rien d'intéressant à se mettre sous la dent ?
493
00:29:44,400 --> 00:29:45,630
On devrait tout simplement l'arrĂŞter, alors ?
494
00:29:46,230 --> 00:29:47,430
Je vais appeler mon père.
495
00:29:48,300 --> 00:29:49,070
Devrais-je ?
496
00:29:49,570 --> 00:29:50,370
Devrais-je ?
497
00:29:53,940 --> 00:29:55,140
Excusez-moi, Madame la Rédactrice en chef adjointe.
498
00:29:56,280 --> 00:29:57,580
Vous savez pourquoi…
499
00:29:57,580 --> 00:30:00,210
mon père continue de payer
ces frais de licence exorbitants…
500
00:30:00,850 --> 00:30:04,280
et me laisse diriger ce magazine déficitaire ?
501
00:30:05,380 --> 00:30:08,450
Sûrement pour qu'il puisse dire qu'on est à la pointe…
502
00:30:08,820 --> 00:30:10,260
de la culture du papier, n'est-ce pas ?
503
00:30:10,920 --> 00:30:12,830
Mais si ça ne marche même plus,
504
00:30:12,830 --> 00:30:14,060
alors Ă quoi bon ?
505
00:30:14,390 --> 00:30:15,330
C'est gĂŞnant.
506
00:30:17,060 --> 00:30:18,030
On pourrait tout aussi bien fermer.
507
00:30:20,430 --> 00:30:21,600
Alors s'il vous plaît,
508
00:30:22,440 --> 00:30:23,700
faites mieux.
509
00:30:24,200 --> 00:30:25,810
Compris ?
510
00:30:26,610 --> 00:30:28,940
Dans ce sens, faites un cœur.
511
00:30:30,240 --> 00:30:31,080
Non ?
512
00:30:34,550 --> 00:30:35,480
Très bien.
513
00:30:36,280 --> 00:30:37,680
En tout cas, prenez soin de vous.
514
00:31:25,400 --> 00:31:26,500
Tada !
515
00:31:26,500 --> 00:31:27,630
Joyeux Noël !
516
00:31:31,040 --> 00:31:34,040
- Joyeux Noël !
- Joyeux Noël !
517
00:31:34,040 --> 00:31:34,910
J'ai apporté quelque chose aussi.
518
00:31:35,580 --> 00:31:36,380
Pour moi ?
519
00:31:37,480 --> 00:31:38,640
- On les ouvre ensemble ?
- Oui.
520
00:31:38,640 --> 00:31:39,910
Un, deux, trois.
521
00:31:41,750 --> 00:31:43,550
Il Ri, c'est exactement ce que je voulais.
522
00:31:44,150 --> 00:31:45,250
Ça a dû coûter cher.
523
00:31:46,320 --> 00:31:47,420
Qu'est-ce que c'est ?
524
00:31:49,360 --> 00:31:50,260
C'est moi.
525
00:31:50,920 --> 00:31:52,490
Et lĂ c'est toi, Il Ri.
526
00:31:53,560 --> 00:31:54,360
Mignon, non ?
527
00:31:58,430 --> 00:31:59,500
[Prix : 5000 â‚©]
528
00:31:59,670 --> 00:32:02,100
Comment je suis ? Ça me va bien ?
529
00:32:03,740 --> 00:32:04,600
Ouais, c'est mignon.
530
00:33:05,870 --> 00:33:06,770
Mais qu'est-ce que...
531
00:33:09,840 --> 00:33:10,940
Qu'est-ce que tu crois faire ?
532
00:33:31,760 --> 00:33:34,030
Hé ! C'était quoi ça ?
533
00:33:35,730 --> 00:33:36,760
Mince !
534
00:33:38,000 --> 00:33:39,870
Je ne l'ai pas embrassée. Tu as vu ça, n'est-ce pas ?
535
00:33:40,700 --> 00:33:41,730
C'est elle qui m'a embrassé.
536
00:33:42,540 --> 00:33:43,440
Madame.
537
00:33:44,040 --> 00:33:45,810
Vous savez,
538
00:33:45,810 --> 00:33:48,140
Je l'ai habillé, nourri et bordé pendant trois ans.
539
00:33:48,140 --> 00:33:49,140
Puis il m'a larguée.
540
00:33:50,110 --> 00:33:52,310
Un baiser d'adieu devrait donc être autorisé.
541
00:33:52,950 --> 00:33:53,780
Pas vrai ?
542
00:34:14,600 --> 00:34:16,400
Elle est folle.
543
00:34:17,340 --> 00:34:19,540
Elle est complètement cinglée.
544
00:34:21,340 --> 00:34:23,210
[Jardin d'enfants Green Forest
Marché aux puces Thrifty]
545
00:34:25,210 --> 00:34:27,380
Bienvenue.
Souhaitez-vous un café ?
546
00:34:27,380 --> 00:34:29,750
C'est l'été, alors, prenez un jus de pastèque.
547
00:34:29,750 --> 00:34:30,850
Passez une excellente journée.
548
00:34:30,850 --> 00:34:32,820
Merci. Au revoir.
549
00:34:32,820 --> 00:34:34,020
Au revoir.
550
00:34:34,020 --> 00:34:34,890
Oh lĂ lĂ !
551
00:34:38,690 --> 00:34:40,590
Tu as l'air fatiguée aujourd'hui.
552
00:34:40,590 --> 00:34:41,530
Qu'est-ce qui ne va pas ?
553
00:34:41,890 --> 00:34:43,560
Je me suis disputée avec mon mari hier.
554
00:34:44,200 --> 00:34:45,000
Pourquoi ?
555
00:34:46,000 --> 00:34:48,630
Il n'arrĂŞte pas d'essayer de m'empĂŞcher
de passer l'entretien final chez Sweet.
556
00:34:48,630 --> 00:34:50,240
Alors je lui ai demandé pourquoi,
557
00:34:51,140 --> 00:34:52,240
et il a dit qu'il avait honte...
558
00:34:52,610 --> 00:34:53,840
de travailler dans la mĂŞme entreprise que moi.
559
00:34:54,110 --> 00:34:56,410
Ce n'est pas comme si je voulais
quitter mon travail et avoir cette allure.
560
00:34:56,410 --> 00:34:58,580
Je me suis éloignée pour la famille,
et il a dit qu'il avait honte.
561
00:35:01,280 --> 00:35:03,020
Entendre ça de sa part…
562
00:35:03,820 --> 00:35:05,250
a encore plus sapé ma confiance.
563
00:35:06,190 --> 00:35:07,820
Plus je me prépare,
564
00:35:08,120 --> 00:35:10,690
moins je sais avec quoi je m’entraîne.
565
00:35:11,360 --> 00:35:13,530
j’ai l’impression d’être
complètement déconnectée des tendances.
566
00:35:13,530 --> 00:35:16,460
Mais tu as si bien réussi au deuxième tour !
567
00:35:17,030 --> 00:35:20,100
HĂ©, les entretiens,
c'est surtout une question d'attitude.
568
00:35:20,600 --> 00:35:22,130
C'était juste de la chance.
569
00:35:24,000 --> 00:35:26,570
Le monde a tellement changé en six ans,
570
00:35:27,170 --> 00:35:28,440
et moi, je suis restée au même point.
571
00:35:39,290 --> 00:35:40,420
Combien ça coûte ?
572
00:35:40,420 --> 00:35:41,350
Ça fait 500 wons.
573
00:35:44,390 --> 00:35:45,860
Je n'en ai jamais vu de noir.
574
00:35:46,460 --> 00:35:47,360
Celui-ci coûte 500 wons.
575
00:35:48,360 --> 00:35:49,260
Combien ça coûte ?
576
00:35:49,700 --> 00:35:50,730
- Cinquante wons.
- Cent mille.
577
00:35:52,230 --> 00:35:53,070
Non.
578
00:35:55,970 --> 00:35:58,770
Un, deux, trois, quatre.
579
00:35:58,770 --> 00:36:01,810
D'accord, ça fera 147.000 wons au total.
580
00:36:03,610 --> 00:36:06,310
Peut-ĂŞtre Ă cause de la chaleur,
mais c'est fini plus vite que prévu.
581
00:36:06,310 --> 00:36:07,110
Je sais, pas vrai ?
582
00:36:07,110 --> 00:36:08,680
Alors, on commence à ranger…
583
00:36:08,680 --> 00:36:10,280
et on va voir comment vont les enfants ?
584
00:36:10,280 --> 00:36:11,080
Bien sûr.
585
00:36:14,850 --> 00:36:16,260
Maman.
586
00:36:16,260 --> 00:36:17,090
Ah, Young.
587
00:36:17,590 --> 00:36:19,190
Qu'y a-t-il, Ah Young ?
588
00:36:19,190 --> 00:36:22,660
- Pourquoi pleures-tu ?
- Maman, personne n'achète mes éponges.
589
00:36:23,600 --> 00:36:25,830
Ce n'est rien.
590
00:36:25,830 --> 00:36:28,840
Ah Young, et si on essayait de les vendre ensemble ?
591
00:36:29,670 --> 00:36:31,270
VoilĂ , voilĂ .
592
00:36:31,270 --> 00:36:32,070
Bravo !
593
00:36:33,040 --> 00:36:34,370
Éponges à vaisselle à vendre.
594
00:36:34,970 --> 00:36:36,880
Ma fille les a crochetées elle-même.
595
00:36:36,880 --> 00:36:38,510
Elles se vendent 3.000 wons ailleurs,
596
00:36:38,510 --> 00:36:39,950
mais je vous les fais pour deux seulement.
597
00:36:40,250 --> 00:36:42,980
Regardez ces éponges à vaisselle.
Elles ne coûtent pas cher.
598
00:36:42,980 --> 00:36:44,420
Éponges à vaisselle à vendre.
599
00:36:44,420 --> 00:36:47,350
Ce sont des éponges crochetées à la main.
600
00:36:47,350 --> 00:36:48,390
Venez voir.
601
00:36:50,490 --> 00:36:52,330
Que faire ?
602
00:36:57,760 --> 00:36:58,560
Eonni.
603
00:36:59,135 --> 00:37:00,235
J'ai une idée.
604
00:37:22,160 --> 00:37:24,790
[Ne la mangez pas.
Gardez-la pour faire la vaisselle.]
605
00:37:25,530 --> 00:37:26,960
[Les éponges à vaisselle arc-en-ciel d'Ah Young]
606
00:37:26,960 --> 00:37:28,490
Bonjour !
607
00:37:28,490 --> 00:37:31,430
Chers clients et ménagères,
608
00:37:31,430 --> 00:37:33,070
aujourd'hui, je vous apporte quelque chose…
609
00:37:33,070 --> 00:37:36,100
Ă ne surtout pas manquer.
610
00:37:36,100 --> 00:37:38,140
Des éponges à vaisselle.
611
00:37:38,140 --> 00:37:39,310
Mais tout le monde,
612
00:37:39,310 --> 00:37:42,380
les éponges à récurer classiques
que vous utilisez Ă la maison...
613
00:37:42,380 --> 00:37:45,210
absorbent trop d'eau,
614
00:37:45,210 --> 00:37:47,180
ce qui en fait un terrain propice
à la prolifération des bactéries,
615
00:37:47,180 --> 00:37:49,980
et elles ne sèchent pas bien non plus.
616
00:37:49,980 --> 00:37:51,550
Et que pensez-vous de celle-ci ?
617
00:37:55,890 --> 00:37:57,590
Peu importe Ă quel point vous pressez,
c'est pareil.
618
00:37:57,590 --> 00:37:59,530
Vous gaspillez des tonnes de lessive.
619
00:37:59,830 --> 00:38:00,830
Mais...
620
00:38:00,830 --> 00:38:03,930
ce produit est différent.
621
00:38:03,930 --> 00:38:07,470
Il est crocheté à la main,
donc il évacue l'eau super bien.
622
00:38:07,470 --> 00:38:10,340
Maintenant, essayons de frotter
pour enlever ces taches tenaces.
623
00:38:13,140 --> 00:38:13,910
Regardez ça.
624
00:38:16,940 --> 00:38:18,880
Vous voyez ?
625
00:38:18,880 --> 00:38:21,750
Un simple rinçage et c'est impeccable.
626
00:38:22,250 --> 00:38:25,520
Ces jolies éponges,
100 % crochetées à la main...
627
00:38:25,520 --> 00:38:28,860
ne coûtent que 2.000 wons chacune.
628
00:38:28,860 --> 00:38:30,520
Mais aujourd'hui seulement,
629
00:38:31,520 --> 00:38:34,060
nous avons une offre spéciale.
630
00:38:34,060 --> 00:38:36,300
Un lot d'éponges,
631
00:38:36,930 --> 00:38:37,860
steak haché,
632
00:38:38,800 --> 00:38:39,770
fromage,
633
00:38:40,370 --> 00:38:41,330
salade,
634
00:38:42,130 --> 00:38:43,670
et tomate.
635
00:38:43,670 --> 00:38:44,640
Et voilĂ !
636
00:38:44,640 --> 00:38:46,810
Un hamburger complet.
637
00:38:46,810 --> 00:38:49,810
Six éponges à récurer pour seulement 6.900 wons
638
00:38:50,210 --> 00:38:52,310
Agréables à regarder et très pratiques à utiliser.
639
00:38:52,550 --> 00:38:55,750
N'est-ce pas une affaire en or ?
640
00:38:55,750 --> 00:38:58,550
Une occasion incroyable d'acquérir
ce set original normalement Ă 12.000 wons...
641
00:38:58,550 --> 00:39:01,150
Ă un prix imbattable.
642
00:39:02,890 --> 00:39:03,820
VoilĂ .
643
00:39:04,260 --> 00:39:06,290
Merci.
644
00:39:06,290 --> 00:39:07,060
Oui.
645
00:39:07,060 --> 00:39:08,260
Merci.
646
00:39:09,000 --> 00:39:10,060
Merci.
647
00:39:11,960 --> 00:39:12,900
Désolée.
648
00:39:14,930 --> 00:39:16,600
- Merci.
- Merci.
649
00:39:16,600 --> 00:39:18,140
Vous en voulez deux ?
650
00:39:20,040 --> 00:39:22,110
VoilĂ , merci.
651
00:39:22,110 --> 00:39:23,080
Oui, prenez soin de vous.
652
00:39:27,210 --> 00:39:29,180
- VoilĂ , merci.
- Oui.
653
00:39:29,920 --> 00:39:32,550
Maman, on peut aller au parc avec Ah Young ?
654
00:39:32,550 --> 00:39:33,590
Bien sûr, allez-y.
655
00:39:33,590 --> 00:39:35,290
- Allons-y, Ah Young.
- D'accord, amuse-toi bien.
656
00:39:37,620 --> 00:39:39,260
Merci, Na Jeong.
657
00:39:39,260 --> 00:39:40,530
Tu as été formidable, eonni.
658
00:39:40,530 --> 00:39:43,360
Grâce à toi, Ah Young sourit à nouveau.
659
00:39:43,960 --> 00:39:46,970
Mais es-tu vraiment une animatrice télé
qui a quitté la scène depuis six ans ?
660
00:39:46,970 --> 00:39:49,440
Tu sembles prête à tout vendre dès demain.
661
00:39:49,440 --> 00:39:50,840
Ah, tu me flattes.
662
00:39:50,840 --> 00:39:54,010
Et comme tu parles d'expérience,
663
00:39:54,010 --> 00:39:55,810
ça me touche vraiment.
664
00:39:55,810 --> 00:39:56,910
Je vois.
665
00:40:22,030 --> 00:40:22,970
Chérie, je suis rentrée.
666
00:40:22,970 --> 00:40:25,070
— Salut.
— Salut.
667
00:40:25,070 --> 00:40:27,140
- Min Woo, papa est rentré.
- Papa est rentré.
668
00:40:28,840 --> 00:40:30,080
Qu'est-ce que tu fais ?
669
00:40:30,310 --> 00:40:33,750
Les savons alcalins sont mauvais
pour l'eczéma de Min Woo, n'est-ce pas ?
670
00:40:33,750 --> 00:40:36,850
Mais les savons doux du commerce sont tellement chers,
671
00:40:36,850 --> 00:40:38,250
alors j'ai pensé essayer d'en faire moi-même.
672
00:40:41,290 --> 00:40:43,090
Chérie, regarde ici.
673
00:40:44,420 --> 00:40:47,090
Ne me filme pas.
Je ne me suis même pas encore lavée.
674
00:40:47,090 --> 00:40:48,760
Tu es toujours aussi belle.
675
00:40:48,760 --> 00:40:49,600
Allez, regarde ici.
676
00:40:49,600 --> 00:40:50,660
ArrĂŞte.
677
00:40:50,900 --> 00:40:51,800
Attends.
678
00:40:53,370 --> 00:40:55,030
Un, deux, trois.
679
00:41:35,840 --> 00:41:37,580
Eom Jong Do.
680
00:41:38,510 --> 00:41:40,110
Espèce d'enfoiré.
681
00:42:05,240 --> 00:42:06,910
Qu'est-ce qui te prend ?
682
00:42:06,910 --> 00:42:07,910
Où étais-tu ?
683
00:42:08,540 --> 00:42:09,640
Pourquoi ça t'intéresse ?
684
00:42:11,380 --> 00:42:13,010
Tu étais avec elle, n'est-ce pas ?
685
00:42:14,580 --> 00:42:16,280
De quoi tu parles ?
686
00:42:16,280 --> 00:42:17,450
J'ai tout vu.
687
00:42:18,620 --> 00:42:19,990
Tu embrassais cette femme.
688
00:42:23,460 --> 00:42:25,090
Qui j'embrasse ou qui j'épouse.
689
00:42:25,090 --> 00:42:26,460
Qu'est-ce que ça peut te faire ?
690
00:42:26,960 --> 00:42:28,330
C'est toi qui m'as largué sans prévenir.
691
00:42:28,330 --> 00:42:30,030
Et maintenant, tu te comportes
tout Ă coup comme ma femme ?
692
00:42:30,030 --> 00:42:31,660
Tu ne trouves pas ça un peu ridicule ?
693
00:42:31,660 --> 00:42:33,170
Tu m'as poussé à bout.
694
00:42:33,630 --> 00:42:35,540
Tu m'as forcé à dire « On se sépare ».
695
00:42:36,500 --> 00:42:38,570
Ça fait combien de temps, au juste ?
Quand est-ce qu'on s'est séparés ?
696
00:42:38,970 --> 00:42:40,270
Et tu vois déjà quelqu'un d'autre ?
697
00:42:41,610 --> 00:42:43,040
Tu étais déjà avec elle…
698
00:42:43,410 --> 00:42:45,110
alors qu'on était encore ensemble ?
699
00:42:45,550 --> 00:42:47,450
Est-ce que ça a encore une importance ?
700
00:42:47,880 --> 00:42:48,950
Bien sûr que oui.
701
00:42:50,520 --> 00:42:52,550
Ça compte, espèce d'enfoiré.
702
00:42:52,550 --> 00:42:54,620
Tu te rends compte que tu es pathétique !
703
00:42:55,890 --> 00:42:56,760
Quoi ?
704
00:42:57,790 --> 00:42:58,860
Pathétique ?
705
00:43:00,230 --> 00:43:03,000
Ouais. Ça fait longtemps que je veux te quitter.
706
00:43:03,300 --> 00:43:04,200
Tu sais pourquoi ?
707
00:43:04,200 --> 00:43:05,800
Parce que je sais que tu voulais m'épouser.
708
00:43:05,800 --> 00:43:07,730
Mais n'avions-nous pas convenu de ne pas
nous mettre ce genre de pression l'un sur l'autre ?
709
00:43:08,300 --> 00:43:10,440
Pourquoi dis-tu toujours une chose
et en fais-tu une autre ?
710
00:43:12,240 --> 00:43:13,310
Tu sais que je ne suis pas le genre de gars...
711
00:43:13,310 --> 00:43:15,270
Ă pouvoir t'offrir ce genre de vie.
712
00:43:15,270 --> 00:43:16,410
Alors trouve quelqu'un...
713
00:43:16,410 --> 00:43:18,440
qui puisse te l'offrir.
714
00:43:31,220 --> 00:43:33,930
[Photographe Eom]
715
00:43:33,930 --> 00:43:35,230
[Supprimer]
716
00:43:35,930 --> 00:43:36,730
OK.
717
00:43:37,530 --> 00:43:38,400
Trois,
718
00:43:38,700 --> 00:43:39,600
Deux,
719
00:43:42,400 --> 00:43:43,270
Un.
720
00:44:02,220 --> 00:44:03,860
[
SOLO
Retour en piste]
721
00:44:05,390 --> 00:44:08,260
Homme numéro quatre, à vous de choisir.
722
00:44:08,260 --> 00:44:09,230
Allez-y.
723
00:44:10,460 --> 00:44:14,870
[❤️ Qui l'homme n° 4 va-t-il choisir ?]
724
00:44:14,870 --> 00:44:17,800
Mesdames, veuillez vous retourner.
725
00:44:20,540 --> 00:44:24,880
[La femme n° 1 dîne avec deux hommes.]
726
00:44:25,080 --> 00:44:29,020
[Et la femme n° 2 ?]
727
00:44:29,320 --> 00:44:30,150
[Bonne réponse : l'homme n° 3.]
728
00:44:33,220 --> 00:44:35,090
[L'homme n° 4 choisit la femme n° 4.]
729
00:44:35,090 --> 00:44:37,060
[Et…]
730
00:44:37,360 --> 00:44:40,260
[Tout le monde apprécie
un déjeuner chaleureux et convivial.]
731
00:44:40,260 --> 00:44:41,830
J'adore les figurines.
732
00:44:42,400 --> 00:44:43,600
Ça a l'air délicieux.
733
00:44:45,460 --> 00:44:48,070
[La solitaire, Femme n° 3]
734
00:44:48,070 --> 00:44:51,040
La Femme n° 3 mange
ses nouilles aux haricots noirs seule.
735
00:44:51,970 --> 00:44:54,870
MĂŞme maintenant, elle a encore faim.
736
00:44:55,940 --> 00:44:58,610
Pourquoi la vie de célibataire est-elle…
737
00:44:58,610 --> 00:45:00,180
si misérable ?
738
00:45:01,610 --> 00:45:02,620
Finalement,
739
00:45:02,620 --> 00:45:04,880
La femme n° 3 fond en larmes.
740
00:45:05,380 --> 00:45:08,290
Elle voudrait pouvoir effacer…
741
00:45:08,290 --> 00:45:09,460
le souvenir de s'accrocher et de pleurer.
742
00:45:09,690 --> 00:45:11,460
Peut-on éviter d'en parler ?
743
00:45:13,360 --> 00:45:15,730
Ce n'est pas comme si j'y étais allée
pour faire semblant d'être désespérée.
744
00:45:15,730 --> 00:45:16,930
Mais il semblerait…
745
00:45:16,930 --> 00:45:19,130
que vous ayez mis un peu trop
de pression sur l'homme n° 4.
746
00:45:19,830 --> 00:45:21,930
C'est une drôle de façon de le dire.
747
00:45:22,470 --> 00:45:25,300
Et alors ?
Ce n'est pas le salaud infidèle qui pose problème,
748
00:45:25,300 --> 00:45:27,070
mais moi, parce que je lui ai mis la pression ?
749
00:45:27,910 --> 00:45:30,480
Incroyable. Vous vous rendez compte de ce que vous dites ?
750
00:45:30,480 --> 00:45:32,250
Non, ce que je voulais dire, c’est…
751
00:45:32,250 --> 00:45:33,150
Laissez tomber.
752
00:45:34,210 --> 00:45:37,220
Je ne veux plus parler à quelqu’un comme vous,
753
00:45:37,220 --> 00:45:39,920
qui essaie de me manipuler avec sa logique tordue.
754
00:45:39,920 --> 00:45:41,290
J'ai terminé cet entretien.
755
00:45:41,290 --> 00:45:42,920
Coupez toutes mes séquences.
756
00:45:42,920 --> 00:45:43,960
Je crains que ce ne soit pas possible.
757
00:45:45,160 --> 00:45:46,960
Comment ça, impossible ?
758
00:45:47,490 --> 00:45:48,830
Vous allez monter ça comme vous voulez...
759
00:45:48,830 --> 00:45:50,530
Et me ruiner la vie, c'est ça ?
760
00:45:50,530 --> 00:45:52,500
Allez-y, essayez.
Je vais tous vous anéantir.
761
00:45:53,700 --> 00:45:56,400
J'ai dit arrĂŞte de filmer !
Pourquoi vous continuez de filmer ?
762
00:45:57,400 --> 00:45:58,640
Je vous ai dit d'arrĂŞter.
763
00:46:11,250 --> 00:46:12,620
J'ai mal Ă la tĂŞte.
764
00:46:24,700 --> 00:46:27,100
[Dr Bon Gaon Orthopédie
Colonne vertébrale et articulations]
765
00:46:35,710 --> 00:46:37,040
C'est terminé.
766
00:46:45,020 --> 00:46:45,920
Elle sent l'alcool.
767
00:46:48,550 --> 00:46:50,260
Veuillez vous allonger sur le lit numéro un.
768
00:46:50,820 --> 00:46:51,620
D'accord.
769
00:47:03,800 --> 00:47:06,310
Détendez vos épaules.
770
00:47:09,910 --> 00:47:10,710
Aigo !
771
00:47:11,610 --> 00:47:13,610
Vous devez être vraiment stressée en ce moment.
772
00:47:16,680 --> 00:47:17,780
Cette partie...
773
00:47:17,780 --> 00:47:19,620
est raide comme un roc.
774
00:47:20,890 --> 00:47:22,890
On dirait que vous traversez une période difficile.
775
00:47:22,890 --> 00:47:24,620
mais une fois que ce sera fini,
776
00:47:24,620 --> 00:47:25,990
vous verrez que ce n'était pas si grave.
777
00:47:26,430 --> 00:47:27,890
Essayez de ne pas trop vous inquiéter.
778
00:47:28,960 --> 00:47:31,500
Ça ne va pas. Tournez-vous un instant.
779
00:47:39,470 --> 00:47:41,110
On dirait que vous avez perdu
votre force émotionnelle aussi.
780
00:47:45,140 --> 00:47:45,980
Un instant.
781
00:47:46,550 --> 00:47:47,380
Mais, c'est toi ?
782
00:47:49,620 --> 00:47:50,480
Lee Il Ri ?
783
00:47:57,220 --> 00:47:57,990
Salut.
784
00:48:00,360 --> 00:48:02,530
Salut, ça va ?
785
00:48:03,630 --> 00:48:06,300
Zut alors !
786
00:48:06,470 --> 00:48:09,540
Min Woo, Min Jun, arrĂŞtez de jouer
et préparez-vous pour la maternelle !
787
00:48:09,540 --> 00:48:10,740
Venez ici !
788
00:48:10,740 --> 00:48:11,600
Tiens !
789
00:48:12,710 --> 00:48:14,910
Maman, pourquoi es-tu si belle aujourd'hui ?
790
00:48:15,410 --> 00:48:16,440
Vraiment jolie ?
791
00:48:16,440 --> 00:48:17,840
Oui, super jolie.
792
00:48:19,010 --> 00:48:20,510
Quel soulagement !
793
00:48:20,780 --> 00:48:23,820
C'est un jour vraiment très important aujourd'hui,
794
00:48:23,820 --> 00:48:25,590
donc je dois être particulièrement belle.
795
00:48:26,320 --> 00:48:27,190
Je me sens super bien.
796
00:48:33,490 --> 00:48:36,160
[Sweet Home Shopping] (Shopping Ă domicile)
797
00:48:36,160 --> 00:48:39,330
[Reconversion professionnelle pour femmes en fin de carrière
Salle d'attente pour l'entretien final]
798
00:48:41,870 --> 00:48:44,900
Savez-vous tous
quelle est la matière la plus tendance du moment ?
799
00:48:44,900 --> 00:48:46,770
C'est le cuir végan.
800
00:48:46,770 --> 00:48:48,610
Oui, c'est un produit sans cruauté...
801
00:48:48,610 --> 00:48:51,110
et pourtant luxueux comme du vrai cuir.
802
00:48:51,110 --> 00:48:53,310
Mais ce n'est pas seulement la matière qui est spéciale.
803
00:48:53,310 --> 00:48:54,910
Regardez ce portefeuille.
804
00:48:54,910 --> 00:48:56,880
Regardez comme il s'adapte parfaitement
805
00:48:56,880 --> 00:48:58,480
Ă votre main.
806
00:48:58,480 --> 00:48:59,590
Et juste ici,
807
00:48:59,590 --> 00:49:02,820
il possède un nombre incroyable d'emplacements.
7 et 7, pour 14 cartes au total.
808
00:49:02,820 --> 00:49:04,520
Vos pièces, billets et reçus.
809
00:49:04,520 --> 00:49:06,260
Vous pouvez les ranger proprement.
810
00:49:06,260 --> 00:49:09,100
Personnellement, c'est frustrant
de ne pas pouvoir tout voir d'un coup d'œil.
811
00:49:09,100 --> 00:49:12,170
Mais avec celui-ci, il suffit de l'ouvrir et tout est lĂ .
812
00:49:12,170 --> 00:49:15,070
Je sais ce que vous allez dire :
« Est-ce vraiment à ce prix-là ?»
813
00:49:15,070 --> 00:49:17,140
Je vous le garantis.
814
00:49:17,140 --> 00:49:19,070
Et regardez ce modèle.
815
00:49:19,070 --> 00:49:22,210
Il est lisse avec un léger brillant,
816
00:49:22,210 --> 00:49:23,910
ce qui lui donne un aspect sophistiqué...
817
00:49:23,910 --> 00:49:26,250
il se marie aussi bien avec des tenues
décontractées qu'avec des tenues habillées.
818
00:49:26,250 --> 00:49:28,380
La couleur est douce et raffinée,
819
00:49:28,380 --> 00:49:30,780
ce qui en fait un cadeau idéal.
820
00:49:30,780 --> 00:49:33,050
Quand nos parents voyagent,
821
00:49:33,050 --> 00:49:35,150
ils ont toujours des pièces de monnaie
et des reçus qui s'accumulent, n'est-ce pas ?
822
00:49:35,150 --> 00:49:36,360
ils trouveront cela très utile.
823
00:49:36,360 --> 00:49:39,290
C'est aussi une excellente idée pour l'anniversaire
d'un ami, ou mĂŞme comme cadeau pour votre patron.
824
00:49:39,290 --> 00:49:41,890
Celui qui le recevra sera satisfait.
825
00:49:41,890 --> 00:49:42,730
Qu'en pensez-vous ?
826
00:49:42,730 --> 00:49:44,300
[Fiche d'évaluation de l'entretien]
827
00:49:47,300 --> 00:49:49,900
Candidat numéro 987, veuillez vous préparer.
828
00:50:03,580 --> 00:50:04,650
Cho Na Jeong.
829
00:50:05,050 --> 00:50:06,550
N'a-t-elle pas l'air un peu trop d'une maman ?
830
00:50:08,020 --> 00:50:08,960
Elle n'y peut rien.
831
00:50:09,660 --> 00:50:11,160
Elle l'est depuis six ans.
832
00:50:12,730 --> 00:50:14,060
Bonjour Ă tous.
833
00:50:14,490 --> 00:50:16,660
Le produit que je vais vous présenter aujourd'hui…
834
00:50:17,630 --> 00:50:18,560
C'est celui-ci.
835
00:50:19,030 --> 00:50:22,300
Certains d'entre vous se disent peut-ĂŞtre :
836
00:50:22,300 --> 00:50:24,800
« Je n'ai jamais vu ça.»
837
00:50:25,270 --> 00:50:26,470
Bien sûr que non.
838
00:50:26,470 --> 00:50:27,940
C'est parce que…
839
00:50:27,940 --> 00:50:30,710
c'est un savon artisanal.
Je l'ai créé personnellement…
840
00:50:30,710 --> 00:50:32,350
grâce à mon propre savoir-faire.
841
00:50:32,880 --> 00:50:34,850
Quoi, mĂŞme du savon maintenant ?
842
00:50:34,850 --> 00:50:37,250
Vous pensez peut-être que j’exagère.
843
00:50:38,990 --> 00:50:41,050
Mais en fait, mon aîné…
844
00:50:41,690 --> 00:50:45,190
a souffert d’un eczéma sévère
quand il était petit.
845
00:50:46,060 --> 00:50:47,860
Quoi ? De l’eczéma ?
846
00:50:48,260 --> 00:50:49,760
Si vous comptez utiliser
la maladie de votre enfant comme excuse,
847
00:50:49,760 --> 00:50:51,200
autant abandonner.
848
00:50:52,370 --> 00:50:54,830
J'ai essayé tous les remèdes de grand-mère possibles,
849
00:50:54,830 --> 00:50:56,900
et toutes les crèmes hydratantes imaginables.
850
00:50:57,340 --> 00:51:01,240
Mais ce qui a fait la plus grande différence,
c'est le changement de savon.
851
00:51:01,240 --> 00:51:03,710
C'est le changement de savon.
852
00:51:04,440 --> 00:51:07,550
Quel est l'élément le plus important
dans le traitement d'une peau atopique ?
853
00:51:07,550 --> 00:51:09,350
L'hydratation.
854
00:51:10,080 --> 00:51:13,190
Vous savez tous que
nous avons la peau légèrement acide, n'est-ce pas ?
855
00:51:13,190 --> 00:51:15,990
Mais la plupart des savons que nous utilisons…
856
00:51:15,990 --> 00:51:17,890
sont alcalins.
857
00:51:18,260 --> 00:51:20,690
Et c’est très mauvais pour la peau.
858
00:51:21,160 --> 00:51:24,560
Les huiles naturelles de votre visage
qui lui donnent de l’éclat…
859
00:51:24,960 --> 00:51:29,300
constituent en réalité une couche protectrice.
860
00:51:29,300 --> 00:51:32,670
Mais les savons alcalins éliminent tout.
861
00:51:33,170 --> 00:51:36,510
Il ne faut jamais utiliser ce genre de savons.
862
00:51:36,910 --> 00:51:39,150
Peu importe la qualité de votre crème hydratante,
863
00:51:39,150 --> 00:51:42,650
si vous vous lavez avec un savon alcalin,
864
00:51:42,650 --> 00:51:44,880
c'est peine perdue.
865
00:51:45,350 --> 00:51:49,890
Aux mamans qui luttent contre l'eczéma de leurs enfants,
866
00:51:49,890 --> 00:51:52,630
Je comprends parfaitement ce que vous ressentez.
867
00:51:52,630 --> 00:51:54,330
C'est pourquoi je suis fière
de vous présenter ce produit révolutionnaire,
868
00:51:54,330 --> 00:51:56,600
ce savon artisanal,
869
00:51:56,600 --> 00:52:00,030
fabriqué avec tout l'amour d'une mère.
870
00:52:01,970 --> 00:52:03,840
Ma présentation est terminée.
871
00:52:04,900 --> 00:52:06,240
Bravo !
872
00:52:06,240 --> 00:52:07,110
Mais…
873
00:52:07,540 --> 00:52:09,840
… Avez-vous volontairement opté pour un maquillage léger…
874
00:52:10,180 --> 00:52:11,880
… et avez-vous négligé votre manucure aujourd’hui ?
875
00:52:11,880 --> 00:52:16,020
Eh bien, l'apparence est importante pour une animatrice,
876
00:52:16,020 --> 00:52:19,190
mais je pense que l'apparence
devrait varier selon le produit.
877
00:52:19,550 --> 00:52:21,920
Je voulais aussi donner l'impression d'ĂŞtre...
878
00:52:21,920 --> 00:52:23,490
comme une voisine chaleureuse et accessible.
879
00:52:26,030 --> 00:52:27,030
Cependant,
880
00:52:27,430 --> 00:52:30,100
comparativement aux candidats
plus jeunes et plus branchés,
881
00:52:30,100 --> 00:52:32,060
ne pensez-vous pas
que vous manquez peut-être de compétitivité ?
882
00:52:32,470 --> 00:52:34,270
Quel est votre avis ?
883
00:52:35,640 --> 00:52:36,440
Eh bien,
884
00:52:37,200 --> 00:52:40,170
Je ne pense pas qu'avoir plus d'expérience de la vie...
885
00:52:40,170 --> 00:52:42,180
soit un désavantage pour une animatrice.
886
00:52:43,140 --> 00:52:45,180
Au contraire,
cela permet de raconter des histoires authentiques...
887
00:52:45,180 --> 00:52:47,880
qui naissent d'une véritable expérience.
888
00:52:58,320 --> 00:53:01,890
[Cho Na Jeong
Score d'évaluation]
889
00:53:04,800 --> 00:53:08,500
[Cho Na Jeong
Score d'évaluation]
890
00:53:16,310 --> 00:53:18,410
[Score d'évaluation]
891
00:53:44,940 --> 00:53:46,610
Je suis au café en face de l'entreprise.
892
00:53:46,840 --> 00:53:48,270
On peut parler une minute ?
893
00:53:49,510 --> 00:53:52,950
Won Bin, es-tu indisponible aujourd'hui ?
894
00:53:55,980 --> 00:53:57,220
Désolé, Seon Min.
895
00:53:57,780 --> 00:53:58,680
Je n'y arrive plus...
896
00:54:00,690 --> 00:54:01,620
...
897
00:55:04,920 --> 00:55:07,450
[Sweet Home Shopping
Annonce des résultats de l'entretien]
898
00:56:04,610 --> 00:56:06,210
[Yang Mi Sook, félicitations !]
899
00:56:06,210 --> 00:56:08,110
[Vous avez réussi l'entretien final
pour le programme de stage.]
900
00:56:18,860 --> 00:56:20,260
[Programme de réinsertion professionnelle 2025]
901
00:56:20,260 --> 00:56:21,660
[Programme de stage
Liste finale des candidats retenus]
902
00:56:27,530 --> 00:56:29,100
[Cho Na Jeong, Yang Mi Sook]
903
00:56:30,700 --> 00:56:32,410
Alors, tu reviens vraiment ?
904
00:56:33,740 --> 00:56:35,140
Ça va devenir intéressant.
905
00:56:40,780 --> 00:56:42,050
Oui !
906
00:56:45,120 --> 00:56:46,450
[Vous avez réussi l'entretien final.]
907
00:56:56,030 --> 00:57:02,370
[3e anniversaire de Na Jeong en 2011]
908
00:57:02,370 --> 00:57:04,970
[Épilogue]
909
00:57:04,970 --> 00:57:08,170
Joyeux 27e anniversaire, Na Jeong !
910
00:57:08,170 --> 00:57:09,510
Tu as mangé ta soupe aux algues ?
911
00:57:09,510 --> 00:57:10,480
Bien sûr que non.
912
00:57:10,480 --> 00:57:12,710
Je n'ai même pas pu prendre mon petit-déjeuner.
Je devais préparer une réunion.
913
00:57:12,710 --> 00:57:14,950
On devrait se voir aujourd'hui, tu ne crois pas ?
914
00:57:14,950 --> 00:57:15,950
Évidemment.
915
00:57:15,950 --> 00:57:18,180
Quoi qu'il arrive, quittons le travail
Ă l'heure aujourd'hui, les filles.
916
00:57:18,480 --> 00:57:19,420
Et ici ?
917
00:57:19,790 --> 00:57:22,120
Super.
918
00:57:22,120 --> 00:57:24,190
Marché conclu. 19h ici, alors.
919
00:57:24,190 --> 00:57:27,230
Na Jeong, j'espère
que tu passeras une journée merveilleuse.
920
00:57:28,590 --> 00:57:29,330
Salut !
921
00:57:38,640 --> 00:57:40,410
On peut changer de lieu de rendez-vous ?
922
00:57:40,410 --> 00:57:42,240
On dirait que je vais encore travailler tard.
923
00:57:43,540 --> 00:57:44,540
Non.
924
00:57:46,410 --> 00:57:48,050
Qu'est-ce que tu fais encore lĂ ?
Tu n'y crois pas ?
925
00:57:48,050 --> 00:57:50,020
J'ai l'impression que c'est encore
une journée difficile pour moi aussi.
926
00:57:50,020 --> 00:57:52,220
Reportons ça à 20h.
927
00:57:52,620 --> 00:57:54,420
Assistant Gu, pourriez-vous en récupérer à Euljiro ?
928
00:57:54,420 --> 00:57:55,960
Oui, je passerai.
929
00:57:58,860 --> 00:58:00,060
Je suis dans le pétrin aussi.
930
00:58:00,060 --> 00:58:01,830
On remet ça à plus tard. 21h.
931
00:58:02,460 --> 00:58:03,560
Mince alors !
932
00:58:04,060 --> 00:58:06,900
J'avais vraiment envie d'aller
dans un endroit branché ce soir.
933
00:58:08,330 --> 00:58:11,000
Combien de temps allons-nous devoir vivre comme ça ?
934
00:58:12,170 --> 00:58:13,710
Ça ne durera pas éternellement.
935
00:58:14,770 --> 00:58:18,610
Une fois la quarantaine passée, ça va ralentir.
936
00:58:21,310 --> 00:58:22,320
Ouais.
937
00:58:23,080 --> 00:58:24,820
On dit que ça fait mal
parce que c'est la jeunesse, pas vrai ?
938
00:58:26,650 --> 00:58:27,550
Ouais, n'importe quoi.
939
00:58:31,460 --> 00:58:32,290
Salut.
940
00:58:33,890 --> 00:58:36,100
Dans dix ans,
941
00:58:36,830 --> 00:58:39,000
on dînera dans un restaurant chic, pas vrai ?
942
00:58:39,570 --> 00:58:42,770
Chacune avec un sac Chanel,
943
00:58:43,540 --> 00:58:46,240
en sortant de nos BMW.
944
00:58:47,040 --> 00:58:48,940
On rayonnera, pas vrai ?
945
00:58:49,440 --> 00:58:50,210
N'est-ce pas ?
946
00:58:50,710 --> 00:58:51,580
Bien sûr.
947
00:58:51,580 --> 00:58:53,850
Alors, promettons-le.
Plus jamais de repas aussi bon marché.
948
00:58:53,850 --> 00:58:54,650
Promis.
949
00:58:54,650 --> 00:58:58,080
À notre avenir élégant et radieux.
950
00:58:58,520 --> 00:58:59,750
Ă€ la vĂ´tre !
951
00:59:07,125 --> 00:59:22,150
Traduction des sous-titres : Jaechaegi
952
01:00:02,150 --> 01:00:04,250
[Don't call me Ma'am - Ne m'appelez pas Madame]
953
01:00:04,250 --> 01:00:05,850
Quoi ? Tu as été admise aussi ?
954
01:00:06,290 --> 01:00:08,320
Je ne la supporte vraiment pas.
955
01:00:08,320 --> 01:00:10,060
Je vais travailler dur,
956
01:00:10,060 --> 01:00:11,590
alors s'il te plaît, aide-moi.
957
01:00:11,590 --> 01:00:12,890
Quoi ? Je n'en reviens pas.
958
01:00:12,890 --> 01:00:15,560
Si elle bénéficie d'un traitement de faveur
juste parce qu'elle travaillait ici avant,
959
01:00:16,030 --> 01:00:18,030
je ne laisserai pas passer ça.
960
01:00:19,600 --> 01:00:20,900
Allez, fonce avec elle !
961
01:00:20,900 --> 01:00:23,200
Oui, et ça tombe à pic !
962
01:00:23,440 --> 01:00:24,340
Alors, comment ça s'est passé ?
963
01:00:24,340 --> 01:00:25,400
Dis-moi.
964
01:00:25,400 --> 01:00:26,670
Je crois que je suis enceinte.
965
01:00:26,670 --> 01:00:27,540
Oui, maman ?
966
01:00:27,540 --> 01:00:29,280
Tout va bien dans ta vie de couple, n'est-ce pas ?
967
01:00:29,280 --> 01:00:30,780
Tiens, prends ça.
968
01:00:30,780 --> 01:00:32,610
Je l'ai eu d'un moine que je connais.
969
01:00:32,610 --> 01:00:33,880
Non ! Au secours !
970
01:00:34,150 --> 01:00:35,950
Tu es la seule Ă pouvoir prendre l'antenne maintenant.
971
01:00:35,950 --> 01:00:37,050
Tu vas devoir le faire.
972
01:00:37,050 --> 01:00:37,850
Tu peux gérer ça ?
973
01:00:37,850 --> 01:00:39,090
Bien. Alors, vas-y tout de suite.
974
01:00:39,420 --> 01:00:40,520
Diffusion dans dix secondes.
975
01:00:44,890 --> 01:00:46,890
Daprès les sous-titres anglais de KOCOWA67298