Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,650 --> 00:01:25,650
Where are my gifts?
2
00:01:26,130 --> 00:01:27,150
There, on the table.
3
00:01:27,550 --> 00:01:29,130
I've got watches for you, mistress.
4
00:01:29,370 --> 00:01:30,710
And wallets full of money.
5
00:01:31,170 --> 00:01:33,190
And jewels from a rich lady.
6
00:01:35,230 --> 00:01:37,550
The mice haven't been watered today.
7
00:01:42,550 --> 00:01:46,090
The poor darlings could go thirsty.
8
00:01:47,730 --> 00:01:50,230
I must be so very careful with my little
men.
9
00:01:51,010 --> 00:01:53,230
They must be happy until...
10
00:01:55,359 --> 00:01:57,300
Until the very end.
11
00:02:00,600 --> 00:02:01,660
Carl, do you see that?
12
00:02:01,980 --> 00:02:03,520
They're writing about me again.
13
00:02:04,640 --> 00:02:06,300
They're talking about me again.
14
00:02:07,120 --> 00:02:10,160
They're scared of me again.
15
00:02:12,780 --> 00:02:15,540
Carl, get me this city's other
newspaper, quickly.
16
00:02:15,960 --> 00:02:16,939
No, Mistress.
17
00:02:16,940 --> 00:02:17,819
It's daylight.
18
00:02:17,820 --> 00:02:21,400
There might even be police down there.
This evening I will get it for you. This
19
00:02:21,400 --> 00:02:22,400
evening, Mistress.
20
00:02:23,180 --> 00:02:25,500
You filthy cretin!
21
00:02:25,740 --> 00:02:28,980
How dare you say no to me?
22
00:02:29,420 --> 00:02:35,980
No. No, mistress. I stand above you,
consenting to touch you. And you
23
00:02:35,980 --> 00:02:37,540
say no.
24
00:02:38,000 --> 00:02:39,140
Please, mistress.
25
00:02:39,980 --> 00:02:41,880
Please? Please?
26
00:02:42,440 --> 00:02:43,980
Aren't you a thief?
27
00:02:44,380 --> 00:02:45,380
Yes, mistress.
28
00:02:45,500 --> 00:02:47,500
Shouldn't thieves be punished?
29
00:02:47,980 --> 00:02:48,779
Yes, mistress.
30
00:02:48,780 --> 00:02:49,800
So please.
31
00:02:50,480 --> 00:02:51,920
Please what?
32
00:02:52,490 --> 00:02:55,050
Please, punish me, mistress.
33
00:02:55,510 --> 00:02:58,310
No, no, no!
34
00:02:58,930 --> 00:03:00,870
Please, please, mistress.
35
00:03:38,600 --> 00:03:42,180
Wicked why he with my weenie
36
00:04:29,900 --> 00:04:31,340
It's Mr. Watt, I presume.
37
00:04:32,060 --> 00:04:35,420
That's right, Annie. I was in the 550
game.
38
00:04:38,080 --> 00:04:39,180
Welcome to my office.
39
00:04:39,440 --> 00:04:41,260
Hi, I'm Gina Osborne.
40
00:04:43,160 --> 00:04:45,780
It was such a beautiful day, I went for
a swim.
41
00:04:46,380 --> 00:04:47,880
Can I use you after change?
42
00:04:49,040 --> 00:04:50,040
Sure.
43
00:04:51,320 --> 00:04:55,440
While you're here, you can tell me why
you interrupted the most important part
44
00:04:55,440 --> 00:04:56,440
of my day.
45
00:05:00,990 --> 00:05:02,110
Anyway, Mr. Wise.
46
00:05:03,170 --> 00:05:04,830
Johnny, honey, not Mr. Wise.
47
00:05:05,510 --> 00:05:06,730
Yes, I'm sorry.
48
00:05:07,290 --> 00:05:08,750
Johnny, that's a cute name.
49
00:05:09,550 --> 00:05:12,370
Anyway, I'm here because of my brother.
50
00:05:12,790 --> 00:05:13,790
Your brother?
51
00:05:14,510 --> 00:05:15,890
Johnny, will you hand me my bag?
52
00:05:16,790 --> 00:05:18,870
Yeah, just a minute.
53
00:05:25,550 --> 00:05:29,510
You see, my brother was found by the
police last week.
54
00:05:30,160 --> 00:05:31,160
Dead.
55
00:05:31,580 --> 00:05:35,460
They think he was a victim of the sex
ritual murders they've been having all
56
00:05:35,460 --> 00:05:36,460
over the city.
57
00:05:39,860 --> 00:05:41,400
Thanks. Yeah.
58
00:05:42,220 --> 00:05:47,360
If he was murdered, then damn it, I want
to find the person that did it.
59
00:05:48,720 --> 00:05:50,400
My revenge, so to speak.
60
00:05:52,540 --> 00:05:58,380
The police say they have no leads, but,
well, I think I have an idea.
61
00:05:59,310 --> 00:06:00,310
Oh, yeah?
62
00:06:00,770 --> 00:06:01,770
Hi.
63
00:06:02,370 --> 00:06:05,230
How about a drink? Yeah, a gin and tonic
if you have it.
64
00:06:06,510 --> 00:06:09,150
Tell me. What makes you think you know
more than the police do?
65
00:06:10,750 --> 00:06:11,810
I know my brother.
66
00:06:12,350 --> 00:06:19,330
You see, Mr. Watt, I mean Johnny, my
brother was, well, how shall I say it,
67
00:06:19,370 --> 00:06:25,510
very unusual. He was a sex freak.
68
00:06:26,230 --> 00:06:27,530
There's nothing he wouldn't do.
69
00:06:28,400 --> 00:06:35,140
Peeping Tom, Goyer, exhibitionist,
homosexual, bisexual,
70
00:06:36,240 --> 00:06:40,580
hetero, anything that had anything to do
with sex.
71
00:06:41,380 --> 00:06:43,080
It was all the same to him.
72
00:06:44,000 --> 00:06:47,480
No matter how strange, he wanted to do
it.
73
00:06:49,480 --> 00:06:51,640
Nothing was too kinky or bizarre.
74
00:06:52,700 --> 00:06:55,740
He poured over the sex ads and called
everyone.
75
00:06:56,560 --> 00:06:57,560
Hello?
76
00:06:58,909 --> 00:06:59,930
Black Widow's Nest?
77
00:07:01,310 --> 00:07:03,790
I'd like to come over for a session. How
much do you want?
78
00:07:06,570 --> 00:07:07,850
Nothing if I'm not satisfied.
79
00:07:10,150 --> 00:07:11,150
That's unbelievable.
80
00:07:11,730 --> 00:07:12,730
Yeah, fantastic.
81
00:07:13,550 --> 00:07:14,810
I'll be over in a half hour.
82
00:07:15,570 --> 00:07:17,110
What? Oh.
83
00:07:17,490 --> 00:07:18,489
All right.
84
00:07:18,490 --> 00:07:20,790
I'll make it over in two hours.
85
00:07:21,850 --> 00:07:22,850
What?
86
00:07:23,830 --> 00:07:24,830
As for who?
87
00:07:27,440 --> 00:07:28,440
Witch Adder?
88
00:07:29,280 --> 00:07:30,400
Let's spell it for you.
89
00:07:31,280 --> 00:07:36,460
W -I -T -C -H -A -D -D -E -R.
90
00:07:37,740 --> 00:07:38,820
Yeah, yeah.
91
00:07:39,600 --> 00:07:41,280
What? My name?
92
00:07:42,500 --> 00:07:44,780
Tom. Tom Osborne.
93
00:07:45,280 --> 00:07:46,280
Yeah.
94
00:07:46,780 --> 00:07:47,780
Okay, bye.
95
00:07:59,760 --> 00:08:04,940
He would wander the streets hours on end
looking for anything, anything at all
96
00:08:04,940 --> 00:08:07,100
that could satisfy his need.
97
00:08:08,480 --> 00:08:15,100
One time the cops found him gagged and
tied in an alley, raped by a bunch
98
00:08:15,100 --> 00:08:17,400
of butch bikers.
99
00:08:20,020 --> 00:08:23,000
Sometimes I think Tom was born in an
alley.
100
00:08:30,920 --> 00:08:31,919
Do you want something?
101
00:08:31,920 --> 00:08:33,919
Hi, I'm Tom Osborne.
102
00:08:34,280 --> 00:08:37,400
I called... which... which address?
103
00:08:38,080 --> 00:08:39,100
Come this way, then.
104
00:08:51,680 --> 00:08:56,380
Do you have your $50?
105
00:08:57,780 --> 00:08:59,780
Wait a minute, I was told there was no
money.
106
00:09:00,280 --> 00:09:02,860
That's right. If you're not satisfied,
you'll get your money back.
107
00:09:08,560 --> 00:09:09,560
Are you a cop?
108
00:09:10,020 --> 00:09:12,500
What? Lookit, do you want the session or
not?
109
00:09:13,140 --> 00:09:17,020
I wouldn't be here if I didn't. Well,
then answer the question. Are you a cop?
110
00:09:18,040 --> 00:09:19,040
No.
111
00:09:19,480 --> 00:09:21,180
Do you come to places like this a lot?
112
00:09:21,960 --> 00:09:25,080
As a matter of fact, quite a bit.
113
00:09:26,080 --> 00:09:27,080
Come on, now.
114
00:09:27,340 --> 00:09:28,740
Are you through with the Inquisition?
115
00:09:29,160 --> 00:09:30,160
Lookit.
116
00:09:30,220 --> 00:09:32,620
Here's the $50. Can I see which adder
now?
117
00:09:32,920 --> 00:09:34,540
Hold on. I'm almost done.
118
00:09:35,600 --> 00:09:36,600
Are you married?
119
00:09:37,020 --> 00:09:38,220
Do you have children?
120
00:09:38,700 --> 00:09:40,080
And do you own your own business?
121
00:09:40,440 --> 00:09:42,040
Number one, I am married.
122
00:09:42,260 --> 00:09:47,100
Number two, I have no children. And
number three, I don't own my own
123
00:09:48,500 --> 00:09:51,340
Now... Take off your shirt.
124
00:09:52,540 --> 00:09:54,220
What is this? A camera?
125
00:09:54,640 --> 00:09:55,880
Just take off your shirt.
126
00:10:02,600 --> 00:10:04,800
This is the nuttiest thing I've ever
done.
127
00:10:07,900 --> 00:10:09,400
There. Satisfied?
128
00:10:16,960 --> 00:10:17,960
Follow me.
129
00:10:25,740 --> 00:10:28,460
Neither my brother's wife nor I knew
what he was doing.
130
00:10:29,520 --> 00:10:31,540
We were always in constant fear.
131
00:10:32,800 --> 00:10:35,220
Constant fear that he would hurt himself
someday.
132
00:10:35,580 --> 00:10:37,060
In there, which I was waiting.
133
00:10:38,900 --> 00:10:42,140
And then it finally happened.
134
00:11:04,650 --> 00:11:05,650
You were chatted?
135
00:11:06,070 --> 00:11:07,070
Yes.
136
00:11:08,690 --> 00:11:11,230
Wow, this is one hell of a place.
137
00:11:11,670 --> 00:11:12,810
Yes, isn't it?
138
00:11:13,130 --> 00:11:14,310
Come here, Tom.
139
00:11:16,070 --> 00:11:18,490
Come here, didn't you hear me?
140
00:11:19,030 --> 00:11:20,330
Oh, yeah.
141
00:11:47,790 --> 00:11:52,310
had anything like this ever happen to
me. And you never will again.
142
00:11:52,570 --> 00:11:53,950
Now shut up!
143
00:12:05,590 --> 00:12:08,250
Your clothes, Tom. Take off your
clothes.
144
00:12:13,730 --> 00:12:15,070
What, are you going to take yours off
too?
145
00:12:15,470 --> 00:12:17,490
No. I remain as I am.
146
00:12:21,350 --> 00:12:22,410
Now, come here.
147
00:12:36,190 --> 00:12:37,390
What'd you do that for?
148
00:12:41,950 --> 00:12:43,010
Tom Osborne.
149
00:12:44,370 --> 00:12:45,750
Do you want me?
150
00:12:53,860 --> 00:12:59,100
If you do want me, it will have to be my
way.
151
00:12:59,660 --> 00:13:03,420
What about my way? I'm paying for it.
152
00:13:15,340 --> 00:13:19,960
Would you like some tea, Tom?
153
00:13:32,720 --> 00:13:35,820
No, I don't want any. I don't drink tea,
thank you. Drink it.
154
00:13:38,500 --> 00:13:40,680
Put it that way. Sure.
155
00:13:43,120 --> 00:13:44,300
Oh, God.
156
00:13:44,860 --> 00:13:45,860
It's terrible.
157
00:13:46,680 --> 00:13:47,680
What's that?
158
00:13:50,240 --> 00:13:53,400
The divine organ of pleasure.
159
00:13:54,200 --> 00:13:56,360
It will make you stronger, Tom.
160
00:13:57,680 --> 00:13:59,980
Much stronger.
161
00:14:11,120 --> 00:14:12,120
Sit here, Tom.
162
00:14:13,020 --> 00:14:14,040
Oh, fantastic.
163
00:14:16,280 --> 00:14:17,280
I'm going to come.
164
00:14:17,560 --> 00:14:18,900
No, no, not yet.
165
00:14:19,220 --> 00:14:20,540
Do you want to kiss me, Tom?
166
00:14:21,640 --> 00:14:24,720
Oh, yes. God, yes. I want to kiss you.
167
00:14:25,120 --> 00:14:26,180
Every part of you.
168
00:14:26,500 --> 00:14:27,940
Then kiss me there.
169
00:14:28,760 --> 00:14:29,760
Oh, God, yes.
170
00:14:30,080 --> 00:14:31,500
I want to kiss you.
171
00:14:36,420 --> 00:14:37,420
No,
172
00:14:39,280 --> 00:14:40,280
not there.
173
00:14:40,689 --> 00:14:43,310
No, no, you'll just have to be
restrained.
174
00:14:43,950 --> 00:14:45,050
Put these on.
175
00:14:45,290 --> 00:14:46,750
Put these on tight. Why?
176
00:14:47,030 --> 00:14:48,030
What?
177
00:14:48,190 --> 00:14:49,870
I don't want to put those on.
178
00:15:33,480 --> 00:15:34,760
Don't stop.
179
00:15:35,280 --> 00:15:36,660
Don't stop.
180
00:15:37,040 --> 00:15:42,180
Don't stop.
181
00:15:43,120 --> 00:15:46,020
You're hurting me. No.
182
00:15:46,340 --> 00:15:48,270
No. I don't want to hurt you.
183
00:15:48,710 --> 00:15:50,350
I'm just going to kill you.
184
00:15:51,530 --> 00:15:54,250
What are you talking about?
185
00:15:55,390 --> 00:15:57,150
You're mad.
186
00:15:58,690 --> 00:15:59,690
You're mad.
187
00:16:01,950 --> 00:16:04,390
I must have you.
188
00:16:04,750 --> 00:16:07,110
I must. I must.
189
00:16:21,680 --> 00:16:24,380
No. No, I'm a...
190
00:16:55,660 --> 00:16:57,800
A girl jump! A girl jump!
191
00:16:58,140 --> 00:16:59,140
A girl jump!
192
00:16:59,380 --> 00:17:00,400
I'm a girl!
193
00:17:00,660 --> 00:17:01,660
Die!
194
00:17:02,260 --> 00:17:04,740
I'm dead with you! Die, you man!
195
00:17:04,940 --> 00:17:05,940
Why die?
196
00:17:06,440 --> 00:17:08,380
Why won't you die from the poison?
197
00:17:08,940 --> 00:17:10,500
Carl! Carl!
198
00:17:12,440 --> 00:17:14,460
You won't die from the poison!
199
00:17:14,700 --> 00:17:15,700
You! You!
200
00:17:16,859 --> 00:17:18,060
What about him? How?
201
00:18:11,720 --> 00:18:14,200
Jean, this whole thing is a little too
bizarre for me.
202
00:18:15,360 --> 00:18:19,400
I mean, catching unfaithful wives and
doing undercover work for attorneys,
203
00:18:19,540 --> 00:18:20,980
that's more my line of work.
204
00:18:22,800 --> 00:18:23,940
Come on, Johnny.
205
00:18:24,260 --> 00:18:28,080
The police told me you're the only one
they trust in a case like this.
206
00:18:28,600 --> 00:18:30,640
Look, I've got money.
207
00:18:30,900 --> 00:18:32,980
I'll give you anything you want if
you'll help me.
208
00:18:33,680 --> 00:18:35,280
I'll give you anything, Johnny.
209
00:18:36,100 --> 00:18:38,560
Anything. Well, what are you into?
210
00:18:39,620 --> 00:18:40,620
What do you mean?
211
00:18:41,100 --> 00:18:44,220
Well, I figure, uh, you told me your
brother was a freak.
212
00:18:44,560 --> 00:18:47,940
And you're from the same mold, so you've
got to be a little crazy too, right?
213
00:18:48,560 --> 00:18:52,160
Well, that's something I can't figure
out. I'm really very straight.
214
00:18:52,740 --> 00:18:56,480
I like my men one at a time.
215
00:18:56,920 --> 00:18:58,280
Okay, where were we?
216
00:19:03,320 --> 00:19:04,320
Hey,
217
00:19:05,200 --> 00:19:07,680
it's like I said, Johnny Wad...
218
00:19:08,030 --> 00:19:09,670
Private tickets, you're disposed of.
219
00:19:11,370 --> 00:19:14,530
Why don't we have a drink and go out and
get some dinner?
220
00:19:14,930 --> 00:19:16,850
No. No, John.
221
00:19:17,410 --> 00:19:18,510
How about you?
222
00:19:20,110 --> 00:19:21,770
Okay. Sounds great with me.
223
00:19:55,950 --> 00:19:56,950
Let's go find a bed.
224
00:20:44,419 --> 00:20:45,820
No.
225
00:20:47,880 --> 00:20:49,280
No.
226
00:21:13,320 --> 00:21:14,320
Oh, man.
227
00:22:43,980 --> 00:22:44,980
Hmm.
228
00:23:55,660 --> 00:23:57,020
Oh, yeah.
229
00:24:00,560 --> 00:24:01,560
Yes.
230
00:24:05,940 --> 00:24:08,000
Oh, God.
231
00:24:08,540 --> 00:24:10,300
Please. Oh, yeah.
232
00:24:11,520 --> 00:24:13,220
Oh, yeah.
233
00:24:13,540 --> 00:24:14,660
Oh, Steve.
234
00:24:15,120 --> 00:24:16,220
Oh, man.
235
00:24:18,360 --> 00:24:23,700
Oh, yeah.
236
00:24:24,810 --> 00:24:25,810
Uh...
237
00:25:07,830 --> 00:25:09,570
Johnny. Johnny.
238
00:25:22,030 --> 00:25:22,630
Sweet
239
00:25:22,630 --> 00:25:32,570
thing,
240
00:25:32,630 --> 00:25:33,630
you.
241
00:27:52,520 --> 00:27:53,520
Come up and see me again.
242
00:27:53,760 --> 00:27:54,760
When I get a chance.
243
00:27:55,120 --> 00:27:56,120
There's a promise, okay?
244
00:27:56,620 --> 00:27:57,660
I'm looking forward to it.
245
00:28:48,880 --> 00:28:49,940
Something new in sex.
246
00:28:51,080 --> 00:28:52,740
The black widow's nest.
247
00:28:53,600 --> 00:28:54,600
Minnow.
248
00:28:55,480 --> 00:28:56,540
Sounds dangerous.
249
00:29:02,900 --> 00:29:04,220
Just a minute.
250
00:29:11,740 --> 00:29:14,780
Hello. Are you Johnny Wad? Yes, I am.
Can I help you?
251
00:29:16,600 --> 00:29:18,180
Mr. Wad. Hi.
252
00:29:18,600 --> 00:29:19,600
Johnny.
253
00:29:19,800 --> 00:29:21,000
Oh, yes, Johnny.
254
00:29:22,480 --> 00:29:25,560
My name is Patricia Osborne. Tom Osborne
was my husband.
255
00:29:25,760 --> 00:29:29,540
Oh, yes. My sister has told me all about
you, and I just want you to know that I
256
00:29:29,540 --> 00:29:31,180
think this thing is pure garbage.
257
00:29:33,040 --> 00:29:35,140
Well, aren't you going to offer me a
drink?
258
00:29:36,280 --> 00:29:37,280
Scotch, I'll bet.
259
00:29:37,880 --> 00:29:38,880
With a little water.
260
00:29:39,560 --> 00:29:42,700
Tell me, what makes you think the death
of your husband is pure garbage?
261
00:29:43,420 --> 00:29:47,440
Mr. Watt, if my husband was murdered, it
was because of his own greed.
262
00:29:48,240 --> 00:29:50,720
He was obsessed with every aspect of
sex.
263
00:29:51,200 --> 00:29:54,960
It became a compulsion with him. I was
ready to leave the asshole anyway.
264
00:29:55,660 --> 00:29:57,440
If he died or was murdered.
265
00:29:58,080 --> 00:30:00,060
It was his own lifestyle that killed
him.
266
00:30:00,580 --> 00:30:02,920
Not some strange sex ritual murder.
267
00:30:04,300 --> 00:30:06,500
Mr. Watt, I want you finished. Complete.
268
00:30:06,720 --> 00:30:09,780
Done. Ended. Do you understand me, Mr.
Watt?
269
00:30:13,700 --> 00:30:16,800
Well... I'll tell you what, Patricia.
270
00:30:17,680 --> 00:30:21,940
If you really want me off this case,
that's exactly what I'll do. I'll get
271
00:30:21,940 --> 00:30:22,940
of this case.
272
00:30:23,000 --> 00:30:24,420
Just that fast.
273
00:30:25,360 --> 00:30:27,080
If that's really what you want me to do.
274
00:30:27,560 --> 00:30:29,480
But your sister -in -law really loved
her brother.
275
00:30:30,240 --> 00:30:33,840
And I think she has the right to see the
creep that did this to him put away.
276
00:30:34,520 --> 00:30:35,520
Don't you?
277
00:30:40,180 --> 00:30:41,560
That son of a bitch.
278
00:30:42,620 --> 00:30:43,940
That goddamn sucker.
279
00:30:44,880 --> 00:30:49,680
Night after night, I waited for him
while he was out in the arms of some
280
00:30:49,680 --> 00:30:50,680
prostitute.
281
00:30:51,400 --> 00:30:57,160
I tried to love him, but he was never
there. He hurt me so much.
282
00:30:58,140 --> 00:31:01,400
And I've needed a man for so long.
283
00:31:03,120 --> 00:31:05,200
Hey, just relax.
284
00:31:05,460 --> 00:31:07,020
Listen, everything's going to be all
right.
285
00:31:07,680 --> 00:31:09,180
Everybody needs somebody.
286
00:31:10,320 --> 00:31:13,180
And I'm going to catch a creep, and I'm
going to put him away.
287
00:31:13,930 --> 00:31:16,250
And when I do, you're going to feel much
better about it.
288
00:31:17,050 --> 00:31:18,810
All right? Everything's going to be all
right.
289
00:31:25,910 --> 00:31:29,950
You're very sweet and everything, but I
don't need another drink.
290
00:31:30,250 --> 00:31:33,070
I need... I need...
291
00:32:02,730 --> 00:32:05,590
Shining one, you're beautiful
292
00:32:32,040 --> 00:32:33,040
My God.
293
00:32:33,820 --> 00:32:35,560
What have you got down there, a pen?
294
00:32:36,820 --> 00:32:38,020
It's all your stuff.
295
00:32:38,700 --> 00:32:41,120
But it's not part of your fee.
296
00:32:41,380 --> 00:32:42,380
Oh, yeah?
297
00:35:08,960 --> 00:35:10,420
I'm so sorry.
298
00:35:10,960 --> 00:35:12,260
I won't leave you alone.
299
00:35:12,600 --> 00:35:13,760
I won't leave you alone.
300
00:35:19,300 --> 00:35:20,300
Johnny,
301
00:35:24,840 --> 00:35:28,300
help me. I want to live with you.
302
00:35:28,620 --> 00:35:29,620
I want to touch you.
303
00:35:36,970 --> 00:35:39,090
Oh, God, I want to feel your cock inside
me.
304
00:36:21,740 --> 00:36:22,740
Thank you.
305
00:37:16,890 --> 00:37:17,890
Oh, Johnny.
306
00:37:18,150 --> 00:37:19,170
Johnny, I want you.
307
00:37:19,690 --> 00:37:21,050
I want you to take me.
308
00:37:22,650 --> 00:37:24,250
Hug me. I need you.
309
00:38:18,380 --> 00:38:21,000
Oh, my God.
310
00:38:44,910 --> 00:38:46,310
Cool.
311
00:39:33,310 --> 00:39:35,310
I'm swimming, baby. I'm
312
00:39:35,310 --> 00:39:49,490
swimming,
313
00:39:49,570 --> 00:39:50,570
baby.
314
00:40:43,089 --> 00:40:45,090
Listen, let me put it to you like this.
315
00:40:45,930 --> 00:40:49,770
How would you like to find me poisoned,
face down in some murky bog?
316
00:40:50,110 --> 00:40:51,110
Oh, I'd get horny.
317
00:40:51,790 --> 00:40:54,610
All right.
318
00:40:55,530 --> 00:40:58,010
I'll equal what my sister -in -law paid
you to find the killer.
319
00:40:59,250 --> 00:41:00,250
Okay.
320
00:41:00,490 --> 00:41:04,490
You can always look at it like this. I
mean, you just made a down payment.
321
00:41:04,690 --> 00:41:06,630
You might as well take advantage of it.
322
00:41:58,100 --> 00:42:00,100
Yeah? Who are you? What do you want?
323
00:42:00,600 --> 00:42:03,360
I read about your session in the paper.
I thought I'd come over and try it.
324
00:42:03,540 --> 00:42:04,580
You'll have to call first.
325
00:42:06,660 --> 00:42:08,140
It's all right, Carl. Let him in.
326
00:42:19,120 --> 00:42:21,800
Who are you? What do you want? Come
closer. I can't see you.
327
00:42:22,140 --> 00:42:23,840
Hey, easy. One question at a time.
328
00:42:24,460 --> 00:42:26,920
I came for a session. I found your
address in the paper.
329
00:42:28,160 --> 00:42:29,980
How? Uh, I have friends.
330
00:42:30,880 --> 00:42:32,000
Anyway, about the session.
331
00:42:33,560 --> 00:42:34,800
Hmm, come closer.
332
00:42:40,460 --> 00:42:41,460
Hmm.
333
00:42:41,720 --> 00:42:43,140
My, but you're hung.
334
00:42:44,460 --> 00:42:46,000
You must be very masculine.
335
00:42:47,040 --> 00:42:48,680
A little more than most, maybe.
336
00:42:49,180 --> 00:42:51,200
Anyway, uh, how much is the session?
337
00:42:51,400 --> 00:42:53,120
I mean, you're pretty good looking. How
much?
338
00:42:54,860 --> 00:42:56,980
If you're not satisfied, you don't pay
anything.
339
00:42:58,200 --> 00:43:00,100
Now, take off your clothes. Let me see
your prick.
340
00:43:00,860 --> 00:43:05,140
Listen, I don't know what your bag is,
but I'm really not into dominance. Oh,
341
00:43:05,140 --> 00:43:10,120
please, please, take off your pants. Let
me see your prick. It looks so big.
342
00:43:10,880 --> 00:43:14,580
Like I said, if I ever change my mind,
you'll be the first to know.
343
00:43:15,220 --> 00:43:16,220
Now, let me out of here.
344
00:43:16,680 --> 00:43:17,680
Stay here.
345
00:43:18,660 --> 00:43:20,120
Like I said, it's not my bag.
346
00:43:20,320 --> 00:43:21,320
Now, open the door.
347
00:43:23,040 --> 00:43:24,040
Carl.
348
00:43:25,160 --> 00:43:26,160
Open the door.
349
00:43:28,660 --> 00:43:31,240
You know, you're really both a bunch of
creeps.
350
00:43:31,540 --> 00:43:33,220
What if I ever change my mind?
351
00:43:33,480 --> 00:43:35,320
I'll come back. Call first.
352
00:43:36,720 --> 00:43:38,160
Come back anytime, big one.
353
00:43:39,160 --> 00:43:40,200
I'll be yours.
354
00:43:40,740 --> 00:43:41,780
Be yours.
355
00:43:42,420 --> 00:43:43,420
Bye.
356
00:43:44,400 --> 00:43:46,040
You're a man enough for me.
357
00:43:47,120 --> 00:43:48,300
I'll be yours.
358
00:43:57,040 --> 00:43:58,040
Hmm.
359
00:44:36,200 --> 00:44:37,178
Hello, police department?
360
00:44:37,180 --> 00:44:39,220
Yes. Media desk, please.
361
00:44:39,960 --> 00:44:40,960
Thank you.
362
00:44:42,800 --> 00:44:44,540
Hello, media desk? Yes.
363
00:44:45,360 --> 00:44:48,440
This is Johnny Hempson. Yes. I'm with
ATT Weekly.
364
00:44:49,160 --> 00:44:50,118
ATT Weekly?
365
00:44:50,120 --> 00:44:52,840
That's Associated Telegraph and Times.
Yes.
366
00:44:53,620 --> 00:44:57,620
Listen, I wonder if you could help me.
I'm calling about the sex ritual
367
00:44:58,220 --> 00:45:01,940
Yes. We're interested in those, yes. We
want to do an article. Yes.
368
00:45:02,300 --> 00:45:05,000
I wonder if you could help me. I'd like
Mrs.
369
00:45:05,220 --> 00:45:06,460
Benton's home number, yes.
370
00:45:06,960 --> 00:45:09,060
Yes, that's the wife of the latest
victim.
371
00:45:09,740 --> 00:45:10,820
Oh, I really, yes.
372
00:45:11,380 --> 00:45:12,380
Strictness of confidence.
373
00:45:12,560 --> 00:45:13,560
Mm -hmm. Of course.
374
00:45:13,880 --> 00:45:14,880
Yes.
375
00:45:15,020 --> 00:45:17,760
162? Yes. Uh -huh. Uh -huh.
376
00:45:19,600 --> 00:45:23,680
345191. Okay. I have, of course, I shall
remember strictness of confidence. Yes.
377
00:45:23,920 --> 00:45:24,920
Thank you.
378
00:46:13,770 --> 00:46:16,530
I think I've got you now, you fucking
bitch.
379
00:46:52,780 --> 00:46:53,780
Hello, Mrs. Benton?
380
00:46:54,460 --> 00:46:55,500
Yes, can I help you?
381
00:46:56,020 --> 00:46:58,520
Mrs. Benton, I'm Johnny Watt, a private
detective.
382
00:46:58,740 --> 00:47:02,340
I'm working on a sex virtual murder
case. I wonder if I can come over and
383
00:47:02,340 --> 00:47:03,340
to you about it.
384
00:47:03,400 --> 00:47:05,760
No. Well, you may not. I don't think no
one.
385
00:47:06,520 --> 00:47:09,640
Mrs. Benton, I understand how you feel
with the loss of your husband.
386
00:47:09,880 --> 00:47:11,900
No, you don't understand, Mr. Watt.
387
00:47:12,680 --> 00:47:14,220
I'm not grieving for my husband.
388
00:47:14,760 --> 00:47:16,260
I'm afraid for my life.
389
00:47:17,260 --> 00:47:18,880
How do I know you're not one of them?
390
00:47:19,300 --> 00:47:20,300
Leave me alone.
391
00:47:20,340 --> 00:47:22,320
Goodbye. Mrs. Benton, don't hang up.
392
00:47:22,700 --> 00:47:26,060
You can call the police or you can call
Mrs. Osborne, another of the murdered
393
00:47:26,060 --> 00:47:30,000
men's wives, to verify who I am. It's
very important that I talk to you about
394
00:47:30,000 --> 00:47:31,000
this case.
395
00:47:32,100 --> 00:47:34,300
All right, but I won't meet you here.
396
00:47:34,820 --> 00:47:37,820
I'll meet you at the park at the wharf
in half an hour.
397
00:47:38,220 --> 00:47:39,220
Goodbye.
398
00:48:25,160 --> 00:48:28,120
Mr. Benton? Yes, Mr. Watts. Nice to meet
you. Hi there.
399
00:48:28,340 --> 00:48:31,440
Let's go find a place and talk. Oh, wait
a minute. Oh, I understand.
400
00:48:31,680 --> 00:48:32,680
Of course, it's bright.
401
00:48:33,060 --> 00:48:35,160
Why don't we go up there on the bench
and talk?
402
00:48:35,840 --> 00:48:36,840
Right out there.
403
00:48:56,509 --> 00:48:59,830
Mrs. Benton, I think your husband was
murdered.
404
00:49:00,270 --> 00:49:03,050
The same fashion that five other men in
this city have been murdered.
405
00:49:03,570 --> 00:49:07,310
I've done quite a bit of research, and
I've found that there's been 30 other
406
00:49:07,310 --> 00:49:11,310
murders committed across the country.
And in every city where these crimes
407
00:49:11,310 --> 00:49:14,750
taken place, there's a sex parlor called
the Black Widow's Nest.
408
00:49:15,190 --> 00:49:17,910
So what does this mean? When are these
people going to come and get me?
409
00:49:18,970 --> 00:49:24,410
Never. I'm almost positive about that. I
think the killer's a woman, and she
410
00:49:24,410 --> 00:49:25,410
kills only men.
411
00:49:25,680 --> 00:49:29,260
Wow. She uses poison, just like the
Black Widow's spider.
412
00:49:29,540 --> 00:49:31,560
As a matter of fact, that's her name,
the Black Widow.
413
00:49:32,080 --> 00:49:33,080
Wow.
414
00:49:34,220 --> 00:49:38,220
Mrs. Benton, I don't mean to be
personal, and I know this is a personal
415
00:49:38,220 --> 00:49:39,820
question, and I have to ask it.
416
00:49:40,200 --> 00:49:41,900
Was your husband promiscuous?
417
00:49:43,880 --> 00:49:46,160
Promiscuous? We were swingers.
418
00:49:47,000 --> 00:49:51,800
Mr. Johnny Watt, or whatever your name
is, I'm still not sure who you are, or
419
00:49:51,800 --> 00:49:53,180
even if you're telling me the truth.
420
00:49:53,690 --> 00:49:58,570
All I know is my husband just died, and
I am honestly frightened. So would you
421
00:49:58,570 --> 00:50:00,350
please, please leave me alone?
422
00:50:00,770 --> 00:50:01,770
Hey, wait a minute.
423
00:50:48,620 --> 00:50:50,240
Why did you follow me? I'm calling the
police.
424
00:50:50,760 --> 00:50:51,760
This is Vince.
425
00:50:53,860 --> 00:50:54,860
Vince.
426
00:50:55,000 --> 00:50:56,380
Ah, hiya.
427
00:50:56,940 --> 00:50:58,100
Why did you follow me?
428
00:50:58,540 --> 00:51:02,280
Well, you said you were frightened, and
I thought maybe you needed a protection.
429
00:51:03,680 --> 00:51:06,060
You're kind of cute, even though you're
full of shit.
430
00:51:06,300 --> 00:51:07,600
I want you to come on in a minute.
431
00:51:07,800 --> 00:51:11,360
I recommend it. You've got a cute place
to bet. That's like some soldier.
432
00:51:18,090 --> 00:51:19,290
questions you're asking me.
433
00:51:20,130 --> 00:51:21,310
What does it matter?
434
00:51:21,890 --> 00:51:25,130
My husband is dead, and I'm not dead.
I'm living.
435
00:51:26,170 --> 00:51:27,170
What do they say?
436
00:51:27,870 --> 00:51:29,450
Death only hurts the living.
437
00:51:30,390 --> 00:51:32,870
Anyway, I'm going to enjoy myself.
438
00:51:33,370 --> 00:51:36,170
Why don't you enjoy yourself?
439
00:51:36,930 --> 00:51:41,770
Well, what have you got going for me?
Well, I have a rather pleasant smile,
440
00:51:41,770 --> 00:51:42,830
big blue eyes.
441
00:51:43,600 --> 00:51:44,680
14 -inch cock.
442
00:51:45,260 --> 00:51:48,360
I'm Linda Lovelace. And with a bitchin'
tan, too.
443
00:51:48,920 --> 00:51:50,820
Oh, I can prove it.
444
00:51:52,540 --> 00:51:56,460
Okay, Mr. Johnny, well, I think that's
enough fighting jokes for one day.
445
00:51:56,860 --> 00:51:59,800
You can please leave now. I think you
found out what you wanted to know.
446
00:52:00,840 --> 00:52:02,900
Hey, Cindy, I wasn't kidding.
447
00:52:04,180 --> 00:52:06,180
You need me as much as I need you.
448
00:52:06,620 --> 00:52:09,960
I'm pretty sure it's that. Oh, shit.
Come on, relax.
449
00:52:17,710 --> 00:52:19,130
Okay, Mr. Private Dick.
450
00:52:19,390 --> 00:52:21,170
Your 14 -inch print.
451
00:52:21,650 --> 00:52:23,690
Okay. It's all yours. Come here.
452
00:52:29,170 --> 00:52:30,170
Cindy?
453
00:52:32,630 --> 00:52:33,630
Cindy!
454
00:52:34,230 --> 00:52:36,830
I'll be right there in a second,
sweetie. Okay.
455
00:52:43,810 --> 00:52:44,810
How's that?
456
00:52:45,110 --> 00:52:46,530
Lovely enough for you?
457
00:52:47,070 --> 00:52:48,070
All right.
458
00:53:49,100 --> 00:53:50,300
Thank you for the strategy.
459
00:53:51,300 --> 00:53:52,300
Cheers.
460
01:02:31,400 --> 01:02:32,400
Ugh, what a day.
461
01:02:34,220 --> 01:02:35,700
Ugh, smell like water.
462
01:03:15,500 --> 01:03:19,360
little bitch god damn whore. We'll see
about your fucking knees.
463
01:03:21,140 --> 01:03:22,180
I'll kill her.
464
01:03:22,620 --> 01:03:24,340
I'm gonna fucking cut her.
465
01:03:26,080 --> 01:03:28,080
God damn spider right here.
466
01:03:28,360 --> 01:03:30,480
I'm gonna fucking break her fucking
neck.
467
01:04:01,100 --> 01:04:02,100
What, you?
468
01:04:02,260 --> 01:04:04,260
You laugh like you're filthy. I'll go
away.
469
01:04:04,560 --> 01:04:05,560
All right, get in there.
470
01:04:11,560 --> 01:04:13,900
Well, Mr. Watts, so nice to see you.
471
01:04:14,320 --> 01:04:16,180
You must have gotten my message.
472
01:04:16,520 --> 01:04:22,840
I hope the spider didn't frighten you.
It was a perfectly harmless male, I
473
01:04:22,840 --> 01:04:26,660
think. It's a smash mess now, but I
don't give a shit about that.
474
01:04:26,860 --> 01:04:27,860
I like your nerve.
475
01:04:28,700 --> 01:04:30,680
I'm over to take you up on your offer of
a session.
476
01:04:30,900 --> 01:04:32,080
Oh, really? How wonderful.
477
01:04:32,380 --> 01:04:34,020
I knew you'd return to me.
478
01:04:34,400 --> 01:04:37,520
You wait right here in this room, and
I'll go get ready.
479
01:05:08,400 --> 01:05:09,480
Tom Osborne's wallet.
480
01:05:15,600 --> 01:05:16,558
Hello, operator?
481
01:05:16,560 --> 01:05:19,300
Yes. Give me the police right away. It's
an emergency.
482
01:05:19,960 --> 01:05:20,960
Hurry.
483
01:05:22,940 --> 01:05:23,940
Hello, police department?
484
01:05:24,240 --> 01:05:25,740
Yeah. Be quiet and listen.
485
01:05:26,060 --> 01:05:29,940
If you want the woman who killed those
six guys, get over here right away.
486
01:05:30,640 --> 01:05:32,140
2710 Nelson Drive.
487
01:05:32,460 --> 01:05:34,980
That's right. Hurry up. Come on, Johnny
Quad.
488
01:05:35,280 --> 01:05:36,560
I'm ready for you.
489
01:05:51,279 --> 01:05:52,279
Coming. Ouch!
490
01:05:52,540 --> 01:05:54,480
Hey, you really got a bug on, don't you?
491
01:05:54,720 --> 01:05:55,720
What do you want to do?
492
01:05:56,440 --> 01:05:57,440
You prick.
493
01:05:57,540 --> 01:05:58,780
I want to see your prick.
494
01:05:59,460 --> 01:06:00,500
Take off your pants.
495
01:06:01,180 --> 01:06:02,240
Now! Do it now!
496
01:06:02,440 --> 01:06:03,700
Easy. Easy.
497
01:06:03,900 --> 01:06:04,900
Relax.
498
01:06:12,720 --> 01:06:16,340
God, I must have it. I must.
499
01:06:29,420 --> 01:06:30,420
Ouch!
500
01:06:32,720 --> 01:06:35,040
God damn it, watch that shit.
501
01:06:35,300 --> 01:06:38,180
Listen, male, you're here for my
pleasure.
502
01:06:38,890 --> 01:06:39,890
Do you understand?
503
01:06:40,350 --> 01:06:45,650
Hey, I mean, can't you just cool it and
relax? I mean, you're obviously very
504
01:06:45,650 --> 01:06:48,970
good looking. Can't you slow down and
just let me get into it? Oh, bullshit.
505
01:06:49,330 --> 01:06:51,130
Here, put on these.
506
01:06:51,950 --> 01:06:53,150
You're going to be kidding.
507
01:06:53,950 --> 01:06:55,810
Listen, Johnny Watt, please.
508
01:06:56,170 --> 01:06:58,510
You said you'd changed your mind. Now,
here.
509
01:06:59,190 --> 01:07:00,190
No.
510
01:07:02,350 --> 01:07:04,750
Will you please have a cup of tea?
511
01:07:06,490 --> 01:07:11,070
Um, uh, listen, no, I really don't want
any, uh, I never touch his stuff.
512
01:07:11,590 --> 01:07:16,990
Uh, but tell me, what's it like to,
uh... Why, you crappy man -pig, how dare
513
01:07:16,990 --> 01:07:18,050
talk to me like this?
514
01:07:18,410 --> 01:07:20,350
Why, you're not fit to drink my urine!
515
01:07:20,650 --> 01:07:25,050
Listen, you goddamn perverted cunt, I
don't even like your goddamn scene. And
516
01:07:25,050 --> 01:07:26,290
this is that fucking spider!
517
01:07:29,730 --> 01:07:31,150
Carl, Carl, come quickly!
518
01:07:33,710 --> 01:07:34,710
Help!
519
01:08:16,779 --> 01:08:17,779
Oh, yes, you're a man in a...
520
01:09:01,479 --> 01:09:08,279
Did you kill Hastings? Did you kill
Hastings? Did you? Did you kill
521
01:09:08,279 --> 01:09:12,640
Lindsay?
522
01:09:32,840 --> 01:09:33,559
How about Albright?
523
01:09:33,560 --> 01:09:35,140
Huh? Did you kill Albright?
524
01:09:35,399 --> 01:09:39,399
Oh, stop me. Stop me. Did you kill
Albright?
525
01:09:39,680 --> 01:09:41,160
You son of a bitch, yes.
526
01:09:42,479 --> 01:09:46,260
Shit. How about Osborn? Did you kill
Osborn?
527
01:09:46,580 --> 01:09:48,800
Yes, I killed him. I killed him all.
528
01:09:49,340 --> 01:09:50,340
Stop me.
529
01:09:50,640 --> 01:09:53,100
How about Benton? Did you kill Benton?
Did you?
530
01:09:55,340 --> 01:09:59,540
Answer me. Did you kill Benton? Yes, I
killed him. I killed him. I'm going to
531
01:09:59,540 --> 01:10:01,920
tell you something. You better enjoy
this, you fucking cunt.
532
01:10:14,030 --> 01:10:15,610
Oh, she's going to put us through the
floor.
533
01:10:16,170 --> 01:10:19,930
Jesus Christ. Sarge, are you sure we got
the right address? Yeah, you got the
534
01:10:19,930 --> 01:10:20,749
right address.
535
01:10:20,750 --> 01:10:23,870
It's the bitch that killed those six
guys. And you were bullying her? Well,
536
01:10:24,010 --> 01:10:25,510
nobody's perfect.
537
01:10:25,870 --> 01:10:28,050
I do like it. I like it.
538
01:10:28,450 --> 01:10:29,850
Oh, yes.
539
01:10:30,250 --> 01:10:31,209
Oh, yes.
540
01:10:31,210 --> 01:10:32,210
Yes.
541
01:10:52,110 --> 01:10:53,890
How do you suppose that bitch happened?
542
01:10:54,710 --> 01:10:56,590
Hell, she was probably born that way.
543
01:10:57,670 --> 01:11:00,890
The females say, give us power. We're
peace loving.
544
01:11:01,410 --> 01:11:02,710
There would be no wars.
545
01:11:03,570 --> 01:11:04,710
Shit, that's a joke.
546
01:11:05,670 --> 01:11:09,250
I know a female who puts people in cages
for disagreeing with her.
547
01:11:10,410 --> 01:11:11,670
Hell, I shouldn't be surprised.
548
01:11:12,270 --> 01:11:14,030
That's the way it's been since time
began.
549
01:11:14,490 --> 01:11:17,070
A small group telling a large group what
to do.
550
01:11:18,550 --> 01:11:20,390
Fuck it. I can't change it.
551
01:11:21,230 --> 01:11:23,710
Just give me a great woman to make love
to and I'm happy.
552
01:11:24,890 --> 01:11:27,710
Shit, there are people who want to put
people in cages for doing that.
553
01:11:28,530 --> 01:11:29,910
I better stop this shit.
554
01:11:30,470 --> 01:11:31,470
I'm getting depressed.
555
01:12:07,200 --> 01:12:08,640
Why, hello, DuBois.
556
01:12:08,900 --> 01:12:10,280
I heard the good news.
557
01:12:10,560 --> 01:12:12,400
How can I ever thank you enough?
558
01:12:19,720 --> 01:12:20,280
This
559
01:12:20,280 --> 01:12:30,640
is
560
01:12:30,640 --> 01:12:33,420
fantastic. More fantastic than you
believe.
561
01:12:33,880 --> 01:12:36,280
Pat? Come on out, Pat.
562
01:12:37,520 --> 01:12:38,520
Another?
563
01:12:39,100 --> 01:12:40,100
Here, Johnny.
564
01:12:40,540 --> 01:12:41,960
It's a check for $4 ,000.
565
01:12:42,420 --> 01:12:43,680
You've done a fine job.
566
01:12:44,840 --> 01:12:49,960
But then, neither Jean nor I think that
it's quite enough, so, well, I guess you
567
01:12:49,960 --> 01:12:51,220
could say that this is your bonus.
568
01:12:51,640 --> 01:12:54,060
You mean, uh, boner, don't you? Mm -hmm.
569
01:12:54,320 --> 01:12:57,300
I'll tell you what, girls. Why don't we
go into my office and discuss this in
570
01:12:57,300 --> 01:12:58,480
detail, okay? All right.
571
01:12:58,860 --> 01:12:59,860
All right.
572
01:13:27,000 --> 01:13:28,000
Hey,
573
01:13:28,400 --> 01:13:29,880
remember me? This is my phone.
574
01:13:30,300 --> 01:13:32,760
How come I'm stuck at the bottom, man?
575
01:13:33,320 --> 01:13:34,740
I'll trade jobs.
576
01:13:37,440 --> 01:13:38,760
Whatever makes you happy.
577
01:14:19,720 --> 01:14:21,020
Oh, my God.
578
01:15:04,969 --> 01:15:05,969
God,
579
01:15:09,850 --> 01:15:10,850
that's cheap.
580
01:15:21,840 --> 01:15:22,840
Okay.
581
01:16:23,370 --> 01:16:24,370
Oh, yeah, baby.
582
01:16:28,530 --> 01:16:32,250
You feel so good.
583
01:16:32,650 --> 01:16:34,370
I feel good.
584
01:16:36,530 --> 01:16:38,510
My skin's so soft.
585
01:16:39,190 --> 01:16:41,190
I want to feel your power, baby.
586
01:16:41,470 --> 01:16:43,770
I want you to like the feel of my pussy.
587
01:16:45,030 --> 01:16:46,730
Cheers. Cheers.
588
01:17:04,680 --> 01:17:05,680
Hmm.
589
01:17:08,140 --> 01:17:09,460
Hmm.
38937
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.