All language subtitles for AmericanMeanGirls Mean Girl Gets Annoyed
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,030 --> 00:00:11,650
Go buy all my clips.
2
00:00:13,770 --> 00:00:16,470
If you've already bought them, buy them
again.
3
00:00:29,170 --> 00:00:31,770
I bet you're wondering how you ended up
in this position.
4
00:00:32,310 --> 00:00:35,330
All vulnerable and sought my mercy like
that.
5
00:00:40,910 --> 00:00:41,910
No, Princess.
6
00:00:42,070 --> 00:00:43,009
You must look wrong.
7
00:00:43,010 --> 00:00:44,790
You should always know what you're doing
wrong.
8
00:00:45,630 --> 00:00:46,630
Ow!
9
00:00:47,010 --> 00:00:49,350
Princess, please. What did I do,
Princess?
10
00:00:49,830 --> 00:00:51,190
It's crazy. You don't know.
11
00:00:51,390 --> 00:00:54,530
Remember at the bar last night when you
beat me at pool?
12
00:00:55,150 --> 00:00:58,310
Come on. I'm embarrassing myself.
13
00:00:58,830 --> 00:00:59,930
You just played too well.
14
00:01:00,210 --> 00:01:02,090
Losing to a loser?
15
00:01:03,950 --> 00:01:04,950
Imagine.
16
00:01:05,690 --> 00:01:07,770
The embarrassment. The shame.
17
00:01:10,240 --> 00:01:11,240
win.
18
00:01:11,720 --> 00:01:13,020
I'm not that good at pool.
19
00:01:13,500 --> 00:01:17,260
You're supposed to always be worse than
me.
20
00:01:18,360 --> 00:01:25,080
I think I felt losing to a fucking
loser.
21
00:01:25,520 --> 00:01:26,520
I'm sorry.
22
00:01:27,580 --> 00:01:28,840
Sorry I didn't cut it.
23
00:01:30,580 --> 00:01:33,200
It was embarrassing and I watched you.
24
00:01:45,420 --> 00:01:46,420
I'm sorry!
25
00:02:17,770 --> 00:02:18,770
You hurt enough.
26
00:02:19,930 --> 00:02:21,270
You learned a lesson.
27
00:02:21,950 --> 00:02:22,950
What did you learn?
28
00:02:23,490 --> 00:02:25,250
I don't want to embarrass you, princess.
29
00:02:26,370 --> 00:02:28,870
You know you guys embarrass us a lot.
30
00:02:30,230 --> 00:02:33,410
Just by being a loser.
31
00:02:33,670 --> 00:02:38,490
You know how grateful you should have
been allowed to be going out in public
32
00:02:38,490 --> 00:02:39,490
with me?
33
00:02:39,850 --> 00:02:40,850
Yes, princess.
34
00:04:23,140 --> 00:04:24,340
Where were we?
35
00:04:24,580 --> 00:04:29,060
Oh yeah, I think I was just talking
about how much fun I have whipping you.
36
00:04:57,200 --> 00:04:57,999
in the wall.
37
00:04:58,000 --> 00:04:59,920
Perhaps you'd be free?
38
00:05:00,360 --> 00:05:01,360
No, princess.
39
00:05:01,680 --> 00:05:03,220
I'm sure that's what you thought.
40
00:05:04,320 --> 00:05:05,320
Oh!
41
00:05:07,160 --> 00:05:09,840
But now that it gets past me, does it?
42
00:05:10,040 --> 00:05:11,040
No, princess.
43
00:05:12,040 --> 00:05:15,260
Now you're just... I mean, mercy.
44
00:05:16,720 --> 00:05:20,760
Oh! Isn't this way more entertaining
than going out to a bar?
45
00:05:21,800 --> 00:05:22,800
Yes, princess.
46
00:05:23,460 --> 00:05:24,980
Do you like being my little...
47
00:05:28,010 --> 00:05:29,010
Yes, princess.
48
00:05:29,130 --> 00:05:30,130
Thank you, princess.
49
00:05:30,150 --> 00:05:32,890
This is way more active than pool.
50
00:05:34,610 --> 00:05:35,930
It's my time to shine.
51
00:05:37,210 --> 00:05:39,770
You can't beat me at this.
52
00:05:43,470 --> 00:05:46,490
Imagine going out in public.
53
00:05:46,730 --> 00:05:50,970
I hope that you enjoyed every last
second that you were able to see
54
00:05:50,970 --> 00:05:53,290
civilization. Because now...
55
00:06:02,860 --> 00:06:04,660
is my whipping.
56
00:06:07,260 --> 00:06:10,460
I'm sorry, princess.
57
00:06:10,920 --> 00:06:11,920
Sorry for what?
58
00:06:12,020 --> 00:06:13,540
For embarrassing you.
59
00:06:14,220 --> 00:06:15,560
How sorry are you?
60
00:06:15,840 --> 00:06:16,840
I'm very sorry, princess.
61
00:06:17,360 --> 00:06:18,820
That was unbelievable.
62
00:06:19,340 --> 00:06:20,860
I'm very sorry, princess.
63
00:06:35,660 --> 00:06:37,000
I'm so sorry, Princess.
64
00:06:37,340 --> 00:06:37,959
You crying?
65
00:06:37,960 --> 00:06:38,960
Yes, Princess.
66
00:06:39,100 --> 00:06:40,800
Imagine. You might disappoint yourself.
67
00:06:42,040 --> 00:06:43,040
Embarrassing me.
68
00:06:43,060 --> 00:06:44,360
You could have just lost.
69
00:06:44,920 --> 00:06:45,920
Yes, Princess.
70
00:06:47,200 --> 00:06:49,500
No. Thank you, Princess.
71
00:06:50,340 --> 00:06:51,340
Imagine,
72
00:06:53,080 --> 00:06:55,900
you and this whip. It'll work so well,
don't you?
73
00:06:56,500 --> 00:06:58,800
Yes, Princess. You're going to spend a
lot of time with it.
74
00:06:59,480 --> 00:07:01,940
Thank you, Princess.
75
00:07:02,860 --> 00:07:04,320
I'm going to move this chair.
76
00:07:04,840 --> 00:07:06,000
I need some extra space.
77
00:07:44,909 --> 00:07:47,770
Because at least you're youthful now.
78
00:07:48,090 --> 00:07:51,190
I don't think you really have anything
to gain at the pool table.
79
00:07:51,610 --> 00:07:52,610
No.
80
00:08:17,640 --> 00:08:18,640
Yes, princess.
81
00:08:18,720 --> 00:08:25,180
Maybe if you could take, like, I don't
know, 10, 15 lashes without
82
00:08:25,180 --> 00:08:26,180
screaming.
83
00:08:28,580 --> 00:08:30,380
Sounds like a fun game, doesn't it?
84
00:08:36,539 --> 00:08:38,460
It's going to take a long time to play
this one.
85
00:08:40,840 --> 00:08:42,700
Let's see. We're going to have a
competition.
86
00:09:42,830 --> 00:09:47,410
See, I like to implement pain to teach
you your lesson.
87
00:09:47,790 --> 00:09:53,010
Because I don't think... I don't think
it's really effective anymore.
88
00:09:53,610 --> 00:09:54,610
What?
89
00:09:55,010 --> 00:09:56,010
I've learned my lesson.
90
00:09:56,310 --> 00:09:57,650
No, I don't think you have.
91
00:09:58,250 --> 00:09:59,950
I don't think that's for you to decide.
92
00:10:00,550 --> 00:10:03,750
Imagine you thinking that you're in
charge.
93
00:10:12,120 --> 00:10:13,480
I want to see your experience.
94
00:10:15,980 --> 00:10:19,820
Oh, you're sobbing like a big bitch.
95
00:10:21,080 --> 00:10:22,240
Like a big old baby.
96
00:10:22,520 --> 00:10:24,200
A little whiny crybaby.
97
00:11:53,840 --> 00:11:59,280
can you no that would be really
embarrassing if you're doing this in a
98
00:11:59,280 --> 00:12:01,720
prefer to much rather keep you chained
up in the
99
00:13:09,040 --> 00:13:10,040
Yes, princess.
100
00:13:10,180 --> 00:13:13,120
I'm going to stay locked up.
101
00:13:13,360 --> 00:13:15,380
Yes, princess. No daylights.
102
00:13:15,780 --> 00:13:19,480
No socializing.
103
00:13:21,420 --> 00:13:22,420
Just...
104
00:13:56,110 --> 00:13:57,110
I'm appreciative for you.
105
00:16:02,350 --> 00:16:04,970
and have lasting marks that when it
hurts.
6693
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.