Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,640 --> 00:00:28,640
I don't like places where people gather
together.
2
00:00:33,660 --> 00:00:37,740
Because... What?
3
00:00:48,460 --> 00:00:54,440
When I'm surrounded by people...
4
00:00:55,500 --> 00:00:56,680
I remember that time.
5
00:01:36,360 --> 00:01:37,680
Nada. Huh?
6
00:02:06,220 --> 00:02:07,780
Have a good day.
7
00:04:51,840 --> 00:04:52,580
I was
8
00:04:52,580 --> 00:05:08,700
there
9
00:05:08,700 --> 00:05:13,140
for every problem I was there for every
pain
10
00:05:28,530 --> 00:05:29,930
Bye.
11
00:05:34,230 --> 00:05:37,010
Bye. Bye.
12
00:05:49,420 --> 00:05:54,520
My heart and my life, oh, words
shouldn't have came out your mouth.
13
00:05:54,780 --> 00:06:00,280
And these things of my love and my time,
they didn't want me. You shouldn't have
14
00:06:00,280 --> 00:06:04,280
said it, but tell me why. If I was good
enough to be there for you, good enough
15
00:06:04,280 --> 00:06:08,560
to care for you, good enough to be there
for you, not good enough for you. Tell
16
00:06:08,560 --> 00:06:11,600
me what is this? I can't take it no
more.
17
00:07:10,730 --> 00:07:11,730
Chief. Chief.
18
00:07:12,130 --> 00:07:14,650
Looks like Saito -san became a chief
this morning.
19
00:07:15,210 --> 00:07:16,890
Chief? He's really the worst.
20
00:07:17,690 --> 00:07:19,570
But he has the courage to be a chief.
21
00:07:20,350 --> 00:07:21,790
Has Chief Haneda ever been a chief?
22
00:07:23,290 --> 00:07:27,110
Idiot. There's no one in this world who
has the courage to be a chief. Right,
23
00:07:27,110 --> 00:07:28,110
Chief? That's true.
24
00:07:28,550 --> 00:07:29,990
Chief Haneda is great.
25
00:07:30,450 --> 00:07:31,450
He can do his job,
26
00:07:31,930 --> 00:07:33,330
and he's not a chief.
27
00:07:35,150 --> 00:07:36,350
He's always like that.
28
00:07:37,170 --> 00:07:38,890
Everyone thinks I'm selfish.
29
00:07:39,950 --> 00:07:41,570
I'll turn you into something that
doesn't belong to me.
30
00:07:43,070 --> 00:07:44,250
That's right.
31
00:07:44,490 --> 00:07:48,570
My friend has met Torre before.
32
00:07:49,250 --> 00:07:50,250
What?
33
00:08:08,840 --> 00:08:13,580
I've heard of it, but when I was about
to go to the bathroom, a man came from
34
00:08:13,580 --> 00:08:16,720
behind. It looks like he didn't even
wash his face.
35
00:08:17,260 --> 00:08:19,600
It's scary when something like that
happens in the bathroom at work.
36
00:19:35,210 --> 00:19:36,210
It's just a delusion.
37
00:19:36,710 --> 00:19:37,710
I don't know.
38
00:20:21,230 --> 00:20:25,330
I don't know who I am.
39
00:20:25,690 --> 00:20:29,290
But I'm not the real me that everyone
thinks I am.
40
00:24:18,250 --> 00:24:19,250
Yeah.
41
00:45:28,880 --> 00:45:30,880
You can't make excuses because you're a
woman in this day and age.
42
00:45:31,480 --> 00:45:33,100
Yes. Learn more from President Haneda.
43
00:45:38,580 --> 00:45:40,460
Yes. Next, Kyoku -kun.
44
00:45:47,820 --> 00:45:51,300
Since I was a student, my surroundings
have always been like this.
45
00:45:53,220 --> 00:45:56,580
That's why I didn't have any male
friends to talk to.
46
00:45:58,190 --> 00:45:59,450
I didn't even love for a long time.
47
00:46:02,530 --> 00:46:06,650
There's no one in this world who knows
who I really am.
48
00:46:10,270 --> 00:46:15,090
I want everyone to know who I really am.
49
00:46:24,370 --> 00:46:26,070
Haneda Saika
50
00:46:27,210 --> 00:46:28,310
I was born in 1987.
51
00:46:31,170 --> 00:46:32,290
I don't know anyone.
52
00:46:33,010 --> 00:46:34,470
I'm the real me.
53
00:46:36,610 --> 00:46:41,030
At the same time, I held the Damiile
dance line, and I was the fastest in the
54
00:46:41,030 --> 00:46:42,030
top seat.
55
00:46:43,710 --> 00:46:45,230
I was misunderstood as a one -time work
woman.
56
00:46:48,470 --> 00:46:51,150
But I'm the real me.
57
00:47:47,180 --> 00:47:48,380
It's the third day of the month.
58
00:47:48,800 --> 00:47:50,520
It's 7 .15 a .m.
59
00:47:51,100 --> 00:47:53,780
It's the second time I've used the Kawa
-Tetsu line on my way to work.
60
00:47:54,560 --> 00:47:55,880
Does time suit me?
61
00:47:58,000 --> 00:47:59,000
Tomorrow?
62
00:48:00,840 --> 00:48:01,840
Who's coming?
63
00:48:19,760 --> 00:48:20,760
Who wrote this?
64
00:48:27,040 --> 00:48:29,940
This is definitely just a back -up.
65
00:48:31,920 --> 00:48:32,680
That kind
66
00:48:32,680 --> 00:48:47,560
of
67
00:48:47,560 --> 00:48:48,560
writing is...
68
00:48:48,720 --> 00:48:49,720
It's just a trick.
69
00:48:50,960 --> 00:48:57,780
But I... I
70
00:48:57,780 --> 00:49:04,200
can't believe I'm really getting into
the work I was told to do.
71
00:49:05,980 --> 00:49:08,140
Am I expecting something?
72
00:49:09,320 --> 00:49:10,760
Something like that...
73
00:49:19,080 --> 00:49:20,080
Donny?
74
01:03:41,740 --> 01:03:44,580
Who was it?
75
01:04:03,720 --> 01:04:05,220
There are several people in the elevator
of the building where the company is
76
01:04:05,220 --> 01:04:06,220
located.
77
01:05:10,410 --> 01:05:12,170
Don't tell me they're...
78
01:05:43,210 --> 01:05:44,470
It's 10 o 'clock.
79
01:05:45,090 --> 01:05:46,350
It's 10 o 'clock.
80
01:07:09,260 --> 01:07:10,260
Please stop.
81
01:16:53,830 --> 01:16:58,170
Oh, my God.
82
01:20:52,810 --> 01:20:59,190
On October 20th, at 6 .30pm, the use of
the Karate line in Kitakurashi has been
83
01:20:59,190 --> 01:21:00,190
filled by the chikans.
84
01:21:01,570 --> 01:21:07,530
There, Haneda is forced to do the
Ferachio, and he is forced to add the
85
01:21:07,530 --> 01:21:08,530
of a man who has changed.
86
01:21:09,250 --> 01:21:10,810
Unable to withstand the love of a large
number of men,
87
01:21:11,890 --> 01:21:13,770
Haneda has been revived many times.
88
01:21:42,570 --> 01:21:47,130
And Haneda was put into a chinchin by a
man.
89
01:21:47,610 --> 01:21:49,510
And he made him live.
90
01:21:55,810 --> 01:21:57,490
I found
91
01:21:57,490 --> 01:22:06,630
it.
92
01:22:06,830 --> 01:22:08,030
Let's go home by taxi.
93
01:23:33,320 --> 01:23:36,440
I was able to keep up with my classmates
and colleagues at the company.
94
01:26:46,510 --> 01:26:47,510
Okay.
95
01:48:46,410 --> 01:48:47,570
This is not a delusion.
96
01:48:48,270 --> 01:48:50,490
My desire has aroused.
97
01:49:17,200 --> 01:49:19,020
I don't like places where people meet.
98
01:49:23,140 --> 01:49:24,140
Because...
99
01:50:09,930 --> 01:50:10,930
If you are in a place where people are
involved,
100
01:50:11,470 --> 01:50:14,370
you will not be able to suppress the
desire to be promised.
6637
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.