All language subtitles for fghtfgj65856
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:22,146 --> 00:03:23,948
嗯…
2
00:03:23,948 --> 00:03:26,618
你的ID?
3
00:03:26,718 --> 00:03:28,285
雙胞胎媽媽
4
00:03:29,386 --> 00:03:30,888
雙胞胎媽媽…
5
00:03:31,823 --> 00:03:33,791
可惡 沒事 沒事
6
00:03:34,792 --> 00:03:36,193
上車
7
00:04:40,558 --> 00:04:41,826
ID 登出者?
8
00:04:41,926 --> 00:04:44,596
收好遺囑遺物了 請上車
9
00:04:44,996 --> 00:04:45,797
ID 蘇洛?
10
00:04:45,863 --> 00:04:48,666
安眠藥拿去 上車
11
00:04:51,302 --> 00:04:52,804
雙胞胎媽媽
12
00:04:52,904 --> 00:04:54,572
遺囑跟東西給我
13
00:04:58,643 --> 00:05:01,012
哭喪著臉幹嘛?又不是我們要死
14
00:05:12,724 --> 00:05:15,727
你沒有藥粉嗎?
15
00:05:16,393 --> 00:05:18,663
我不喜歡藥丸
16
00:05:19,130 --> 00:05:21,265
用牙齒咬碎啊
17
00:05:21,999 --> 00:05:23,901
你看起來很壯…
18
00:05:24,802 --> 00:05:25,802
怎樣?
19
00:05:28,472 --> 00:05:29,607
好吧 我試試
20
00:05:30,041 --> 00:05:31,976
我可以的
21
00:05:52,163 --> 00:05:54,131
祝大家好眠
22
00:05:55,066 --> 00:05:56,100
我們…
23
00:05:59,270 --> 00:06:00,972
一起去天堂吧
24
00:06:01,739 --> 00:06:03,174
天堂見
25
00:06:30,034 --> 00:06:33,905
這裡只有我嗎?
26
00:06:33,905 --> 00:06:36,774
把那該死的音樂關掉 變態
27
00:06:48,085 --> 00:06:49,854
登出先生
28
00:06:50,621 --> 00:06:52,456
登出了
29
00:07:05,302 --> 00:07:09,440
怎麼?太漂亮 捨不得她死?
30
00:07:18,249 --> 00:07:22,987
你的手有腳臭味
31
00:07:41,839 --> 00:07:45,476
我頭好痛
32
00:07:46,043 --> 00:07:47,745
我不知道你在想什麼
33
00:07:48,245 --> 00:07:52,349
不是我 全是他的主意 他是瘋子
34
00:08:38,395 --> 00:08:39,630
吃了嗎?
35
00:08:44,368 --> 00:08:45,368
走吧
36
00:08:51,843 --> 00:08:52,276
上車
37
00:08:52,309 --> 00:08:53,978
動起來
38
00:08:56,013 --> 00:08:57,882
我背好痛…
39
00:09:14,832 --> 00:09:16,300
全都壞了
40
00:09:16,868 --> 00:09:18,803
我們又不是開網購的
41
00:09:18,836 --> 00:09:20,905
心臟還能這樣退貨?
42
00:09:23,875 --> 00:09:25,476
隨便啦 找個地方放
43
00:09:27,478 --> 00:09:30,848
抱歉 上次是我們弄錯了
44
00:09:30,882 --> 00:09:34,785
今天的貨色好多了 也新鮮很多
45
00:09:35,652 --> 00:09:37,754
還有個健康男人的
46
00:09:40,391 --> 00:09:41,959
劇本不錯吧?
47
00:09:42,759 --> 00:09:44,295
我們很努力了 老闆
48
00:09:45,762 --> 00:09:46,797
亦道
49
00:09:48,799 --> 00:09:49,800
是 老闆?
50
00:09:51,903 --> 00:09:53,004
你很閒?
51
00:09:56,373 --> 00:09:57,808
對 我想快點弄完…
52
00:10:01,512 --> 00:10:03,214
有蚊子
53
00:10:03,347 --> 00:10:04,347
是嗎?
54
00:10:10,021 --> 00:10:10,888
過來
55
00:10:10,888 --> 00:10:11,888
是 老闆
56
00:10:13,424 --> 00:10:14,725
別動
57
00:10:33,144 --> 00:10:36,881
看你嚇得跟拉褲子一樣
58
00:10:41,518 --> 00:10:43,054
出去吃點東西
59
00:10:48,325 --> 00:10:51,062
- 這可是人間美味
- 混蛋
60
00:10:51,062 --> 00:10:53,764
- 你也拿一點
- 給我吃什麼泡麵
61
00:11:00,237 --> 00:11:02,039
王八蛋…
62
00:11:03,274 --> 00:11:11,274
叫我坐下就為這事?搞屁啊…
63
00:11:13,884 --> 00:11:15,619
“去吃點東西"?
64
00:11:15,619 --> 00:11:18,422
薪水呢?可惡
65
00:11:18,722 --> 00:11:20,024
我要挖出他的眼珠
66
00:11:20,024 --> 00:11:22,193
跟麵一起煮了吃 混蛋
67
00:11:22,193 --> 00:11:24,595
王八蛋
68
00:11:25,930 --> 00:11:27,064
哇…
69
00:11:28,032 --> 00:11:32,636
你罵人真有創意
70
00:11:34,505 --> 00:11:35,940
你嘴真髒
71
00:11:36,974 --> 00:11:38,342
我知道 超髒的
72
00:11:43,914 --> 00:11:46,583
我不要開車 你別喝
73
00:11:46,883 --> 00:11:47,883
讓我看看你眼睛
74
00:11:48,419 --> 00:11:51,155
你眼睛中毒了
75
00:11:51,155 --> 00:11:55,326
不馬上處理 會錯過黃金時間
76
00:11:55,459 --> 00:11:58,662
你就是…神醫?
77
00:11:58,662 --> 00:11:59,730
正是在下
78
00:12:01,465 --> 00:12:03,367
聽起來不太像神醫
79
00:12:03,367 --> 00:12:05,636
靠 抱歉
80
00:12:05,736 --> 00:12:06,770
很好笑嗎?
81
00:12:07,804 --> 00:12:10,174
- 待著別動
- 慢點
82
00:12:12,176 --> 00:12:13,344
很刺欸
83
00:12:13,978 --> 00:12:16,880
靠 我們真像兩個白痴
84
00:12:16,880 --> 00:12:18,149
是啊 超像的
85
00:12:18,349 --> 00:12:21,152
“超" 不是這樣用的
86
00:12:21,152 --> 00:12:23,920
別動 不想瞎掉的話
87
00:12:25,656 --> 00:12:26,723
不錯吃
88
00:12:27,691 --> 00:12:30,094
這燒酒不錯
89
00:12:40,304 --> 00:12:42,439
那個王八蛋…
90
00:12:42,439 --> 00:12:46,577
我絕對會宰了那混蛋 你等著
91
00:12:50,781 --> 00:12:55,286
對不起 我愛你
92
00:13:21,078 --> 00:13:24,014
可惡 這工作真不適合我
93
00:13:26,050 --> 00:13:29,686
我…負責動腦
94
00:13:31,688 --> 00:13:34,958
快點 太陽要出來了
95
00:13:36,460 --> 00:13:37,694
這工作真要命
96
00:13:37,894 --> 00:13:40,197
我都不知道是冷還是熱
97
00:13:40,564 --> 00:13:41,798
靠 冷死了
98
00:13:41,998 --> 00:13:42,998
你…
99
00:13:43,100 --> 00:13:51,100
閉嘴挖就熱了
100
00:13:52,008 --> 00:13:53,477
你看起來是挺熱的
101
00:14:02,419 --> 00:14:04,288
這裡都是石頭
102
00:14:04,288 --> 00:14:05,389
差不多了吧
103
00:14:06,623 --> 00:14:07,623
快收工吧
104
00:14:08,992 --> 00:14:12,096
講話一副都市腔 根本都市來的
105
00:14:14,098 --> 00:14:16,800
我們還需要像樣的墳墓咧
106
00:14:18,034 --> 00:14:19,970
腦袋好有屁用?
107
00:14:21,672 --> 00:14:25,642
還不是脾氣差被醫學院退學
108
00:14:35,786 --> 00:14:37,354
願你前往天堂
109
00:14:45,729 --> 00:14:46,729
欸
110
00:14:49,533 --> 00:14:50,967
我們去不了那裡吧?
111
00:14:53,737 --> 00:14:54,771
哪裡?
112
00:14:55,105 --> 00:14:57,274
回家了
113
00:14:58,809 --> 00:15:00,311
不是回家
114
00:15:02,813 --> 00:15:04,148
我是說天堂…
115
00:15:07,050 --> 00:15:11,255
他們本來就要自殺了
116
00:15:11,788 --> 00:15:13,056
我們能怎麼辦?
117
00:15:13,056 --> 00:15:15,759
是 老爸 辦妥了
118
00:15:16,460 --> 00:15:20,231
等下打給那個王八蛋 我是說叔叔
119
00:16:20,090 --> 00:16:22,893
搞什麼?我起雞皮疙瘩了
120
00:16:33,637 --> 00:16:35,539
得去趟商店
121
00:16:35,539 --> 00:16:36,840
沒東西吃了
122
00:16:39,075 --> 00:16:40,611
靠
123
00:16:45,549 --> 00:16:50,621
過去點 好冷
124
00:16:52,956 --> 00:16:54,725
滾開 王八蛋
125
00:16:55,058 --> 00:16:56,793
你敢叫我王八蛋?
126
00:17:03,367 --> 00:17:04,735
宇植
127
00:17:08,572 --> 00:17:10,206
怎麼不回應?
128
00:17:24,788 --> 00:17:25,788
你是誰?
129
00:17:47,978 --> 00:17:49,145
王八蛋
130
00:18:13,269 --> 00:18:14,938
王八蛋
131
00:18:36,860 --> 00:18:37,860
雙胞胎?
132
00:18:41,832 --> 00:18:43,867
靠 超級重
133
00:18:44,901 --> 00:18:45,901
哥
134
00:18:46,537 --> 00:18:48,372
幹嘛不接電話?
135
00:18:48,572 --> 00:18:50,507
冷死了開什麼…
136
00:18:53,610 --> 00:18:55,078
哥
137
00:18:56,547 --> 00:18:58,949
怎麼了
138
00:19:00,584 --> 00:19:02,085
他怎樣?
139
00:19:02,453 --> 00:19:04,354
失血過多
140
00:19:04,455 --> 00:19:06,623
再休克就死定了
141
00:19:07,190 --> 00:19:09,259
他死了就全白費了
142
00:19:09,259 --> 00:19:10,927
乾脆直接摘器官吧
143
00:19:11,862 --> 00:19:13,430
他這樣還賣得到錢嗎?
144
00:19:13,964 --> 00:19:15,632
這些都很新鮮
145
00:19:17,267 --> 00:19:19,269
看來你還偷留了點血
146
00:19:19,870 --> 00:19:24,240
我留著要賣錢的
147
00:19:24,240 --> 00:19:25,108
不爽?
148
00:19:25,108 --> 00:19:28,612
真倒楣 這可是稀有血型
149
00:19:29,079 --> 00:19:30,079
懂嗎?
150
00:19:30,313 --> 00:19:33,584
他醒了就跟他說我救了他
151
00:20:16,727 --> 00:20:17,794
幹得好
152
00:20:19,362 --> 00:20:20,362
拿好
153
00:20:43,654 --> 00:20:45,656
你怎麼活著出來的?
154
00:20:48,224 --> 00:20:49,593
憑我勇敢
155
00:20:52,796 --> 00:20:58,969
是啊 你很勇敢
156
00:21:00,303 --> 00:21:02,639
你活得真勇敢
157
00:21:05,642 --> 00:21:08,344
一小時後打給我 拖久了沒好處
158
00:21:11,515 --> 00:21:15,018
是 老闆 謝謝您救了我 謝謝
159
00:21:17,754 --> 00:21:21,391
沒啦 我本來真想殺了他
160
00:21:22,358 --> 00:21:25,662
但這對雙胞胎還不能死
161
00:21:32,569 --> 00:21:38,775
這筆帳從你三個月薪水扣
162
00:21:39,242 --> 00:21:40,510
當然
163
00:21:41,645 --> 00:21:42,679
再見
164
00:21:47,017 --> 00:21:48,952
可惡 我還以為我們是一家人
165
00:22:02,966 --> 00:22:03,967
那個…
166
00:22:06,837 --> 00:22:08,104
你來得正好
167
00:22:10,473 --> 00:22:14,110
能問你個事嗎?
168
00:22:24,921 --> 00:22:27,891
老爸 我來就好
169
00:22:28,592 --> 00:22:31,161
沒事 你去顧你哥
170
00:22:31,595 --> 00:22:34,731
有什麼我能幫的嗎?
171
00:22:36,166 --> 00:22:37,567
哇 蘋果
172
00:22:44,240 --> 00:22:45,441
真好吃
173
00:23:10,767 --> 00:23:11,768
你醒了?
174
00:23:13,904 --> 00:23:15,271
你醒啦
175
00:23:18,108 --> 00:23:20,443
好痛
176
00:23:22,045 --> 00:23:24,681
喝湯吧 加點蔥
177
00:23:24,681 --> 00:23:28,451
我不吃蔥
178
00:23:30,687 --> 00:23:34,090
老爸很擔心你 吃完打給他
179
00:23:35,358 --> 00:23:36,426
你的呢?
180
00:23:36,526 --> 00:23:42,198
這粥讓我想起小時候 你吃吧
181
00:23:43,033 --> 00:23:48,638
這只是白粥?不是鮑魚粥?
182
00:23:50,707 --> 00:23:52,642
鮑魚個頭
183
00:23:55,879 --> 00:24:00,250
你看 你的身分證
184
00:24:01,317 --> 00:24:05,121
我還以為你是因為我們這行
185
00:24:05,121 --> 00:24:07,290
才用假名
186
00:24:08,158 --> 00:24:10,126
你怎麼沒說你有雙胞胎?
187
00:24:11,294 --> 00:24:12,996
你在說什麼?
188
00:24:14,731 --> 00:24:17,100
好好好 先吃 吃完再說
189
00:24:17,100 --> 00:24:18,902
說什麼?
190
00:24:20,737 --> 00:24:21,972
靠
191
00:24:22,272 --> 00:24:25,141
你以為你快死的時候是誰救你的?
192
00:24:27,878 --> 00:24:29,679
(一道)
193
00:24:31,147 --> 00:24:33,616
- 別亂來
- 走開
194
00:24:33,616 --> 00:24:36,386
別鬧了 我有他電話 你去找他
195
00:24:36,686 --> 00:24:38,354
放開 我要抽光他的血
196
00:24:39,189 --> 00:24:40,189
放開我
197
00:24:40,724 --> 00:24:42,025
我沒用力
198
00:24:45,962 --> 00:24:48,865
哥 你不是說有想找的人嗎
199
00:24:49,232 --> 00:24:52,468
你把錢都存下來要找他
200
00:24:52,769 --> 00:24:54,170
你很拚命工作
201
00:24:55,405 --> 00:24:59,175
我們去找他吧
202
00:25:01,077 --> 00:25:02,879
他是你真正的家人
203
00:25:11,822 --> 00:25:14,557
哥的雙胞胎哥哥 他說的是真的
204
00:25:15,058 --> 00:25:19,863
Harimao是印尼話的猛虎
205
00:25:22,398 --> 00:25:24,500
搞什麼?你用腳開車喔?
206
00:25:24,500 --> 00:25:25,836
我看是小貓咪吧
207
00:25:26,269 --> 00:25:31,307
他們說沒人見過他
208
00:25:31,641 --> 00:25:33,076
我看過
209
00:25:33,543 --> 00:25:37,914
肯定有人見過他的臉
210
00:25:37,981 --> 00:25:39,349
你覺得什麼意思?
211
00:25:40,183 --> 00:25:42,152
跟驚悚片一樣
212
00:25:42,485 --> 00:25:44,554
你幹嘛拐彎抹角?
213
00:25:45,121 --> 00:25:49,059
他會回來殺了你
214
00:25:49,659 --> 00:25:51,227
還不懂嗎?
215
00:25:51,427 --> 00:25:52,963
宇植 聽好
216
00:25:55,631 --> 00:25:58,768
我們要見的傢伙 不是我哥
217
00:25:59,635 --> 00:26:02,806
我想把他碎屍萬段
218
00:26:05,641 --> 00:26:09,279
我不需要他們的號碼牌
219
00:26:10,013 --> 00:26:13,683
我要親手殺了他 你看著
220
00:26:16,552 --> 00:26:18,822
你還是一樣只會說大話
221
00:26:37,307 --> 00:26:39,009
站住
222
00:26:40,343 --> 00:26:42,278
給我
223
00:26:44,514 --> 00:26:47,150
我說了別帶刀
224
00:26:48,885 --> 00:26:50,420
打給他
225
00:26:50,686 --> 00:26:51,686
等等
226
00:27:17,480 --> 00:27:20,083
他說有人跟著他
227
00:27:20,283 --> 00:27:22,752
等安全了再打來
228
00:27:24,320 --> 00:27:27,257
他想耍我們
229
00:27:27,423 --> 00:27:33,196
那孩子會說話嗎?啞巴?
230
00:27:34,264 --> 00:27:36,732
就算這樣 也比你聰明
231
00:27:41,504 --> 00:27:45,408
他們看起來像偷渡的
232
00:27:52,615 --> 00:27:54,017
好冷
233
00:27:54,817 --> 00:27:56,219
開門啊
234
00:27:57,020 --> 00:27:59,923
看到我來了還不開門 有夠冷
235
00:28:00,957 --> 00:28:03,559
開暖氣
236
00:28:04,227 --> 00:28:06,262
開到最強
237
00:28:06,329 --> 00:28:09,499
他想把人丟給我們
238
00:28:10,466 --> 00:28:15,905
吃這個 我們再試一次
239
00:28:19,209 --> 00:28:20,776
吃點東西
240
00:28:23,146 --> 00:28:24,714
請等一下
241
00:28:25,715 --> 00:28:26,715
來
242
00:28:29,419 --> 00:28:30,753
咪咪 牛奶
243
00:28:36,126 --> 00:28:37,660
我們不能吃豬肉
244
00:28:39,495 --> 00:28:43,766
在印尼不能吃這個?
245
00:28:43,766 --> 00:28:45,668
餓了哪有什麼不能吃的
246
00:28:45,668 --> 00:28:47,137
給我 我吃
247
00:28:47,570 --> 00:28:51,574
你嚇小孩幹嘛?
248
00:28:52,942 --> 00:28:54,310
真沒水準
249
00:28:54,310 --> 00:28:58,148
你真沒教養
250
00:28:58,448 --> 00:29:06,256
丟人現眼 拿去 吃豆子
251
00:29:07,490 --> 00:29:08,724
咖啡也喝了
252
00:29:10,293 --> 00:29:12,162
咪咪 抱歉
253
00:29:12,195 --> 00:29:15,765
叔叔失血過多
254
00:29:15,765 --> 00:29:18,101
他脾氣不太好
255
00:29:18,101 --> 00:29:19,469
跟憤怒鳥一樣
256
00:29:20,770 --> 00:29:25,275
他看起來很兇 其實人很好
257
00:29:33,316 --> 00:29:35,451
老爸說什麼?
258
00:29:38,054 --> 00:29:39,054
等等
259
00:29:42,692 --> 00:29:44,427
(哥的哥哥)
260
00:29:50,600 --> 00:29:51,901
我誰都沒說
261
00:29:52,435 --> 00:29:53,435
說什麼?
262
00:29:53,603 --> 00:29:56,172
他叫我別提Harimao的事
263
00:29:56,739 --> 00:30:01,644
- 誰?
- 還有誰?
264
00:30:01,944 --> 00:30:05,115
搞屁啊 他憑什麼命令我們
265
00:30:06,416 --> 00:30:09,619
你幹嘛聽他的?
266
00:30:09,619 --> 00:30:13,623
最好連名字都不知道
267
00:30:14,090 --> 00:30:18,628
他說我們想報仇 就死定了
268
00:30:20,096 --> 00:30:24,134
宇植 看著我
269
00:30:25,468 --> 00:30:27,437
我像在怕嗎?
270
00:30:30,406 --> 00:30:34,810
所以你才吃完飯馬上吃藥?
271
00:30:34,877 --> 00:30:39,449
上面寫飯後三十分鐘吃藥
272
00:30:39,449 --> 00:30:43,419
你三秒就吞了 不是三十分鐘
273
00:30:43,686 --> 00:30:46,156
我還以為那是你正餐的一部分
274
00:30:47,590 --> 00:30:49,259
你這膽小鬼
275
00:30:50,126 --> 00:30:51,661
她們跑什麼?
276
00:30:52,095 --> 00:30:54,664
還不都因為你哥
277
00:30:59,569 --> 00:31:01,771
看路
278
00:31:11,981 --> 00:31:12,948
喂 喂
279
00:31:12,982 --> 00:31:15,318
敢跟過來試試看
280
00:31:18,053 --> 00:31:19,455
別擔心
281
00:31:40,543 --> 00:31:41,644
站住
282
00:31:42,978 --> 00:31:46,048
再過來一步 我就殺了你
283
00:31:47,850 --> 00:31:52,054
亦道 我好想你
284
00:31:52,522 --> 00:31:54,690
我不是來聽你廢話的
285
00:31:57,293 --> 00:31:58,461
有屁快放
286
00:32:03,333 --> 00:32:10,373
我知道很無恥 但我想拜託你
287
00:32:12,408 --> 00:32:16,779
好啊 快說
288
00:32:17,447 --> 00:32:20,916
- 救我們家
- 救你們家?
289
00:32:21,184 --> 00:32:28,991
她們跟著我 大家都會被殺的
290
00:32:31,093 --> 00:32:33,863
美蘭和咪咪是為我才來韓國的
291
00:32:34,464 --> 00:32:36,266
沒關係的
292
00:32:36,366 --> 00:32:38,801
沒事了 咪咪
293
00:32:38,834 --> 00:32:44,374
他們有自己的故事 但畢竟是兄弟
294
00:32:46,709 --> 00:32:52,282
他的拳頭看起來猛 其實一點都不痛
295
00:32:54,183 --> 00:32:55,184
我馬上回來
296
00:33:04,159 --> 00:33:06,762
放開我
297
00:33:07,863 --> 00:33:08,864
住手
298
00:33:11,401 --> 00:33:12,401
走吧
299
00:34:07,723 --> 00:34:10,159
一道 亦道
300
00:34:10,192 --> 00:34:12,194
你們一年換一次
301
00:34:12,795 --> 00:34:15,998
媽媽保證 你先在這待幾個月
302
00:34:16,065 --> 00:34:18,368
然後你代替哥哥去上學
303
00:34:19,101 --> 00:34:23,706
但從今天起 你是一道 不是亦道
304
00:34:32,882 --> 00:34:33,882
媽
305
00:34:43,993 --> 00:34:45,761
要我幫你洗?拉屎了?
306
00:34:45,761 --> 00:34:46,996
滾開
307
00:34:53,736 --> 00:34:55,204
一 二 三
308
00:34:56,572 --> 00:34:58,374
用力點
309
00:35:56,966 --> 00:35:58,968
你又在混
310
00:35:58,968 --> 00:36:00,002
根本沒東西
311
00:36:00,002 --> 00:36:01,904
地上已經很乾淨了
312
00:36:01,971 --> 00:36:03,138
好痛
313
00:36:03,272 --> 00:36:05,941
衣服洗好了 拿來晾
314
00:36:06,642 --> 00:36:07,743
我是病人
315
00:36:07,877 --> 00:36:10,179
病人?你是神經病
316
00:36:12,314 --> 00:36:13,749
你現在幹嘛?
317
00:36:13,983 --> 00:36:15,084
快過來
318
00:36:44,747 --> 00:36:48,718
好香喔 你是廚師嗎?
319
00:36:48,884 --> 00:36:51,386
快點過來
320
00:36:51,854 --> 00:36:53,222
我走不快
321
00:36:53,222 --> 00:36:54,624
拿椅子來坐
322
00:36:54,624 --> 00:36:56,025
你過去點
323
00:36:56,325 --> 00:36:58,327
那邊有椅子 快點
324
00:36:58,728 --> 00:37:01,497
我頭暈
325
00:37:01,797 --> 00:37:03,766
你過去一點
326
00:37:03,933 --> 00:37:05,367
你在咪咪面前幹嘛?
327
00:37:05,367 --> 00:37:06,435
我們就這樣吃
328
00:37:06,602 --> 00:37:08,237
起來
329
00:37:08,938 --> 00:37:10,239
好啦 我起來
330
00:37:12,307 --> 00:37:13,307
吃吧
331
00:37:22,284 --> 00:37:23,619
浪費我的口香糖
332
00:37:29,358 --> 00:37:32,495
你們這麼久沒見
333
00:37:32,495 --> 00:37:33,929
幹嘛打成那樣?
334
00:37:34,997 --> 00:37:37,767
真幼稚 連架都不會打
335
00:37:38,734 --> 00:37:41,036
嬰兒拳…
336
00:37:47,442 --> 00:37:49,812
我沒跟你分享珍貴的血
337
00:37:49,812 --> 00:37:51,847
所以連話都不想跟我說?
338
00:37:52,381 --> 00:37:53,549
嫉妒喔?
339
00:37:55,117 --> 00:38:00,222
你眼神像在嫉妒
340
00:38:00,856 --> 00:38:02,792
哇 可惡
341
00:38:03,425 --> 00:38:06,862
這太扯了
342
00:38:11,601 --> 00:38:13,168
- 幫我吹
- 拉開啊
343
00:38:13,168 --> 00:38:16,238
- 你行嗎?
- 來啊
344
00:38:16,438 --> 00:38:18,473
脫褲子啊
345
00:38:18,473 --> 00:38:19,909
小孩在那裡
346
00:38:20,009 --> 00:38:21,811
她們在裡面 你脫啊
347
00:38:22,812 --> 00:38:24,346
大到你受不了
348
00:38:25,480 --> 00:38:27,416
我幫你吹
349
00:38:34,056 --> 00:38:36,491
我就知道你不敢
350
00:38:38,694 --> 00:38:43,065
“亦道 我會解決那個殺人混蛋”
351
00:38:44,333 --> 00:38:45,534
“那你…”
352
00:39:29,178 --> 00:39:33,182
(丈夫失蹤)
353
00:39:33,716 --> 00:39:35,685
他說他看到我們爸了
354
00:39:37,186 --> 00:39:38,688
全部說出來
355
00:39:43,659 --> 00:39:46,461
開門 媽
356
00:39:46,495 --> 00:39:47,730
爸跟媽
357
00:39:50,666 --> 00:39:52,301
都被他殺了
358
00:41:22,624 --> 00:41:24,359
嗨 好久不見
359
00:41:24,426 --> 00:41:25,426
等等
360
00:41:27,496 --> 00:41:29,131
裡面幾個人?
361
00:41:29,198 --> 00:41:33,903
不進去嗎?要吃東西就快點
362
00:41:33,903 --> 00:41:35,604
裡面幾個人?
363
00:41:35,637 --> 00:41:39,574
我晚點回來收盤子
364
00:41:39,574 --> 00:41:42,778
放門後就好
365
00:41:42,912 --> 00:41:44,747
如果像上次放外面
366
00:41:44,747 --> 00:41:47,783
貓會發瘋 再見
367
00:41:47,817 --> 00:41:49,418
我問裡面幾個人
368
00:41:51,186 --> 00:41:53,122
他沒回答就走了?
369
00:42:02,264 --> 00:42:03,732
他去哪了?
370
00:42:13,708 --> 00:42:15,344
咪咪
371
00:42:15,510 --> 00:42:18,781
你一個人在幹嘛?媽媽呢?
372
00:42:20,182 --> 00:42:22,517
她去找爸爸了
373
00:42:22,517 --> 00:42:23,652
這樣啊
374
00:42:27,489 --> 00:42:28,824
你韓文說得不錯嘛
375
00:42:41,070 --> 00:42:42,637
你看到我哥了嗎?
376
00:42:43,138 --> 00:42:44,974
沒看到
377
00:42:44,974 --> 00:42:46,842
我知道你會說韓文
378
00:42:48,277 --> 00:42:52,347
你是女人 不是女孩
379
00:42:53,215 --> 00:42:54,516
你這個騙子
380
00:42:58,954 --> 00:43:00,122
止痛藥
381
00:43:02,825 --> 00:43:04,860
你安眠藥的錢什麼時候給我?
382
00:43:05,260 --> 00:43:06,962
我還是借錢買的
383
00:43:07,429 --> 00:43:09,364
下次給你
384
00:43:09,664 --> 00:43:12,767
一定要給
385
00:43:16,939 --> 00:43:19,741
雙胞胎媽媽很會吃 吃完藥就睡
386
00:43:19,875 --> 00:43:21,743
醒來就哭
387
00:43:23,078 --> 00:43:24,613
她快把我搞瘋了
388
00:43:24,613 --> 00:43:26,715
真想把她處理掉
389
00:43:27,082 --> 00:43:31,520
她是啞巴 我才受得了她
390
00:43:31,520 --> 00:43:33,322
如果屠夫知道這件事…
391
00:43:33,322 --> 00:43:34,823
要是叔叔知道…
392
00:43:40,129 --> 00:43:42,597
(宇植)
393
00:43:46,201 --> 00:43:48,703
那是強效藥 很痛才能吃
394
00:43:48,803 --> 00:43:52,007
一次一顆 你瘋了嗎?
395
00:43:53,242 --> 00:43:58,547
你就打算這樣活下去?
396
00:43:58,747 --> 00:44:02,651
別唸了
397
00:44:03,986 --> 00:44:06,621
- 我會給你錢
- 快給我
398
00:44:08,657 --> 00:44:09,959
混蛋
399
00:44:13,628 --> 00:44:16,465
你那樣沒救了
400
00:44:20,002 --> 00:44:21,036
給根菸
401
00:45:18,961 --> 00:45:20,395
“聖經就是那本書”
402
00:45:21,196 --> 00:45:22,931
“裡面有我說的證據”
403
00:45:23,966 --> 00:45:26,568
“親眼確認”
404
00:45:27,636 --> 00:45:28,703
你在幹嘛?
405
00:45:29,338 --> 00:45:30,605
跟小偷一樣
406
00:45:32,707 --> 00:45:33,742
過來坐
407
00:45:36,778 --> 00:45:37,912
你搭檔呢?
408
00:45:39,714 --> 00:45:43,018
應該回家了
409
00:45:49,591 --> 00:45:51,293
你以為我會坑你?
410
00:45:53,295 --> 00:45:54,295
不不
411
00:45:56,398 --> 00:45:58,500
粥好喝嗎?
412
00:46:02,737 --> 00:46:06,975
喝了粥 不用說點什麼?
413
00:46:07,076 --> 00:46:08,977
連句 “謝謝” 都沒有?
414
00:46:09,211 --> 00:46:15,050
我真是自討沒趣 你真沒禮貌
415
00:46:16,818 --> 00:46:17,818
謝謝
416
00:46:18,287 --> 00:46:19,287
太遲了
417
00:46:20,255 --> 00:46:21,723
你哥呢?
418
00:46:28,397 --> 00:46:29,864
出門了?
419
00:46:30,232 --> 00:46:32,601
- 我沒手機 你打給他
- 好
420
00:46:36,071 --> 00:46:37,071
好
421
00:46:40,809 --> 00:46:42,744
我們吃午餐時放著充電了
422
00:46:42,777 --> 00:46:45,780
(老爸)
423
00:46:53,155 --> 00:46:54,589
他說了什麼?
424
00:46:55,290 --> 00:46:57,159
有什麼特別想聽的嗎?
425
00:46:57,959 --> 00:46:59,828
我早就知道了
426
00:46:59,828 --> 00:47:02,264
他就是個王八蛋
427
00:47:03,598 --> 00:47:06,168
他不想髒了自己的手
428
00:47:06,168 --> 00:47:08,103
就派他無辜的弟弟來
429
00:47:16,245 --> 00:47:17,712
那個一道
430
00:47:19,081 --> 00:47:21,616
你知道他在印尼幹了什麼嗎?
431
00:47:34,929 --> 00:47:37,031
把你肚子傷成這樣的人
432
00:47:37,031 --> 00:47:39,401
是來殺一道的
433
00:47:39,501 --> 00:47:43,338
他為了活命 把你賣了
434
00:47:44,139 --> 00:47:46,441
那我問你
435
00:47:47,976 --> 00:47:50,145
我現在為什麼還活著?
436
00:47:51,613 --> 00:47:55,717
他幹嘛不讓我死?還輸血給我
437
00:47:58,787 --> 00:48:01,523
你今天來幹嘛?
438
00:48:03,392 --> 00:48:05,560
你得殺了吳光
439
00:48:06,261 --> 00:48:09,731
他死 我才能活
440
00:48:09,931 --> 00:48:12,267
美蘭和咪咪才能活
441
00:48:12,867 --> 00:48:17,172
這就是所謂的 “煤氣燈效應”?
442
00:48:18,140 --> 00:48:21,510
那個殺手現在殺不了你
443
00:48:22,211 --> 00:48:24,413
他大概是叫你來報復我
444
00:48:24,946 --> 00:48:25,946
對吧?
445
00:48:29,951 --> 00:48:31,620
讓我看你口袋裡有什麼
446
00:48:41,430 --> 00:48:46,335
一道需要藉口來接近我
447
00:48:46,601 --> 00:48:49,204
他在利用你
448
00:48:50,805 --> 00:48:55,577
你鬥不過你哥那種玩家
449
00:48:58,913 --> 00:49:00,148
為什麼…
450
00:49:02,484 --> 00:49:05,053
為什麼每個人都想利用我?
451
00:49:06,788 --> 00:49:09,858
說得也是
452
00:49:10,392 --> 00:49:13,762
不管你死我死
453
00:49:13,762 --> 00:49:17,098
對他都好
454
00:49:17,732 --> 00:49:21,603
我死了 他就取代我
455
00:49:22,136 --> 00:49:27,476
然後他會殺了你 冒用你的名字
456
00:49:28,877 --> 00:49:31,546
你一直都用一道的身分活著
457
00:49:32,314 --> 00:49:34,349
他想找回自己的名字
458
00:49:34,349 --> 00:49:35,950
他在這世上根本不存在
459
00:49:35,950 --> 00:49:38,653
你在寫小說嗎?
460
00:49:40,755 --> 00:49:42,291
作家是你媽
461
00:49:42,824 --> 00:49:44,559
你媽沒告訴你?
462
00:49:44,559 --> 00:49:49,097
閉上你的臭嘴
463
00:49:49,431 --> 00:49:50,932
我才剛刷完牙
464
00:49:53,935 --> 00:49:57,906
把書架上那本聖經拿來
465
00:50:02,844 --> 00:50:06,815
我讓你看你好奇的東西
466
00:50:26,401 --> 00:50:28,337
喂
467
00:50:35,677 --> 00:50:40,214
不是那本 旁邊第三本
468
00:50:41,550 --> 00:50:44,286
另一邊
469
00:50:56,998 --> 00:51:00,435
你怎麼聽不懂?
470
00:51:12,947 --> 00:51:14,182
真有趣
471
00:51:16,985 --> 00:51:18,019
可惡
472
00:51:19,321 --> 00:51:21,356
你這該死的混蛋
473
00:51:38,473 --> 00:51:41,242
他說我殺了你媽?
474
00:51:43,111 --> 00:51:45,680
是你媽叫我做的
475
00:51:47,115 --> 00:51:52,053
她叫我一個個處理掉你們這對雙胞胎
476
00:51:52,721 --> 00:51:56,024
一道才是問題
477
00:51:57,025 --> 00:52:01,129
他一直要錢
478
00:52:03,565 --> 00:52:07,602
還拒絕每年跟你換身分
479
00:52:08,169 --> 00:52:11,940
我不給他錢之後
480
00:52:28,222 --> 00:52:31,426
我就殺了你爸
481
00:52:31,693 --> 00:52:34,362
但是你媽…
482
00:52:42,070 --> 00:52:44,138
是一道殺的
483
00:52:44,138 --> 00:52:45,674
王八蛋
484
00:52:51,245 --> 00:52:53,848
可惡
485
00:52:56,017 --> 00:52:59,187
我替你媽辦了喪禮
486
00:52:59,588 --> 00:53:03,124
我把你當兒子養
487
00:53:03,425 --> 00:53:04,425
可惡
488
00:53:05,126 --> 00:53:11,199
有爸媽會教小孩賣器官的嗎?
489
00:53:11,332 --> 00:53:13,735
王八蛋
490
00:53:13,735 --> 00:53:17,706
可惡 這混蛋
491
00:53:54,476 --> 00:53:55,476
亦道
492
00:53:55,777 --> 00:53:56,777
哥
493
00:54:07,989 --> 00:54:09,290
怎麼了?
494
00:54:15,263 --> 00:54:16,498
他死了?
495
00:54:23,271 --> 00:54:25,707
是你幹的?
496
00:54:27,842 --> 00:54:29,143
王八蛋
497
00:54:29,744 --> 00:54:31,713
他對你或許什麼都不是
498
00:54:37,418 --> 00:54:43,357
但對我 他是我父親
499
00:54:54,536 --> 00:54:56,571
外面那些人也是你殺的?
500
00:54:59,608 --> 00:55:02,443
不說實話我就報警
501
00:55:08,149 --> 00:55:09,951
你還有誰能叫?
502
00:55:20,394 --> 00:55:21,394
喂
503
00:55:27,268 --> 00:55:29,971
你為什麼不照我說的做?
504
00:55:31,706 --> 00:55:34,442
要等多久?
505
00:55:34,976 --> 00:55:36,945
你想害死我?
506
00:55:39,513 --> 00:55:40,815
我愛你
507
00:55:41,149 --> 00:55:47,521
我叫你跟緊亦道
508
00:55:49,023 --> 00:55:53,595
我失敗了 你就得解決他
509
00:55:54,428 --> 00:55:56,731
這是我們在韓國活下去的唯一方法
510
00:56:00,101 --> 00:56:03,471
結束前
511
00:56:04,706 --> 00:56:08,476
我們必須假裝是一家人
512
00:56:09,878 --> 00:56:10,945
對不起
513
00:56:11,780 --> 00:56:14,182
想想咪咪
514
00:56:19,053 --> 00:56:20,488
好
515
00:56:24,859 --> 00:56:25,860
跟我來
516
00:56:29,230 --> 00:56:31,633
刺青機帶了?
517
00:56:49,751 --> 00:56:51,085
搞什麼鬼?
518
00:56:55,623 --> 00:56:56,825
那傢伙是我的
519
00:56:57,425 --> 00:57:00,594
我們再怎麼掙扎也上不了天堂
520
00:57:01,129 --> 00:57:02,263
絕對上不了
521
00:57:15,877 --> 00:57:17,145
他說什麼?
522
00:57:18,146 --> 00:57:21,215
我說我聽不懂英文
523
00:57:21,249 --> 00:57:23,151
我快尿褲子了 走吧
524
00:57:23,284 --> 00:57:24,953
車呢?
525
00:57:26,587 --> 00:57:29,523
我一直沒機會說
526
00:57:29,891 --> 00:57:35,730
他們全家都是騙子
527
00:57:36,097 --> 00:57:38,432
你在說什麼?
528
00:57:38,432 --> 00:57:41,235
我要尿尿了 走吧 等下跟你說
529
00:57:48,943 --> 00:57:53,982
老爸的事晚點再談
530
00:57:57,385 --> 00:57:59,353
現在先保住你的命
531
00:58:34,522 --> 00:58:36,057
她去哪了?
532
00:58:36,724 --> 00:58:38,359
大概找她老公去了吧
533
00:58:38,359 --> 00:58:39,359
車呢?
534
00:58:39,660 --> 00:58:42,730
車不重要
535
00:58:42,764 --> 00:58:47,401
叔叔發現了會殺了你
536
00:58:47,668 --> 00:58:49,270
我們得快閃
537
00:58:49,270 --> 00:58:51,739
所以才需要車啊
538
00:58:51,739 --> 00:58:53,875
不管是逃還是怎樣
539
00:58:53,875 --> 00:58:55,276
車呢?
540
00:58:55,576 --> 00:58:57,946
如果翻譯機沒錯的話
541
00:59:00,448 --> 00:59:03,751
我不是說要全信那殺手的話
542
00:59:04,853 --> 00:59:08,589
但如果在印尼的事都是真的…
543
00:59:09,723 --> 00:59:13,627
這世界怎麼這麼多壞人?
544
00:59:13,962 --> 00:59:15,163
我們不是壞人
545
00:59:15,696 --> 00:59:20,201
車呢?
546
01:00:00,308 --> 01:00:01,308
哇
547
01:00:16,724 --> 01:00:17,724
外送員
548
01:00:30,304 --> 01:00:31,304
手機
549
01:00:36,344 --> 01:00:39,680
我一看到就馬上打給你了
550
01:00:43,617 --> 01:00:44,618
真聰明
551
01:00:54,162 --> 01:00:56,597
這件事我會帶進棺材
552
01:00:57,565 --> 01:00:58,565
走吧
553
01:01:14,148 --> 01:01:16,050
進你的棺材吧
554
01:01:19,620 --> 01:01:23,224
靠 我虧了多少?
555
01:01:49,683 --> 01:01:53,521
怎麼報復那對雙胞胎?
556
01:02:01,996 --> 01:02:02,996
賓果
557
01:02:06,300 --> 01:02:06,968
收到簡訊了
558
01:02:06,968 --> 01:02:07,768
在哪?
559
01:02:07,935 --> 01:02:10,671
到附近再打
560
01:02:18,346 --> 01:02:19,346
出來
561
01:02:23,751 --> 01:02:26,320
快點
562
01:02:28,556 --> 01:02:30,191
剛經過一家餐廳
563
01:02:31,459 --> 01:02:36,230
那裡有射氣球的
564
01:02:44,605 --> 01:02:45,839
別忘了
565
01:02:46,040 --> 01:02:49,343
他們是騙子
566
01:02:50,378 --> 01:02:52,080
他就是不聽
567
01:03:14,135 --> 01:03:15,203
換衣服
568
01:03:16,170 --> 01:03:17,805
這什麼鬼?
569
01:03:18,539 --> 01:03:21,309
去換衣服 我們去看媽
570
01:03:47,401 --> 01:03:49,237
(該死的屠夫)
571
01:03:59,513 --> 01:04:00,513
是 老闆
572
01:04:01,382 --> 01:04:02,416
你跟他一起?
573
01:04:03,117 --> 01:04:06,920
不 他沒跟我在一起
574
01:04:07,488 --> 01:04:08,488
宇植
575
01:04:10,158 --> 01:04:12,226
你喜歡媽媽還是爸爸?
576
01:04:14,562 --> 01:04:15,963
我喜歡叔叔
577
01:04:18,966 --> 01:04:20,534
MZ世代真聰明
578
01:04:30,744 --> 01:04:31,879
我有個…
579
01:04:34,081 --> 01:04:35,683
請求
580
01:05:23,197 --> 01:05:26,300
媽死了我才知道
581
01:05:27,668 --> 01:05:33,106
我去申請死亡證明
582
01:05:35,509 --> 01:05:42,216
在她遺物裡找到你的領養文件
583
01:05:44,752 --> 01:05:51,725
她一個人養兩個兒子大概很辛苦
584
01:05:53,594 --> 01:05:54,728
我想…
585
01:06:00,401 --> 01:06:03,737
媽是希望你有更好的生活
586
01:06:12,446 --> 01:06:15,015
他怎麼了?
587
01:06:22,356 --> 01:06:27,761
都是因為你骯髒的血
588
01:06:28,562 --> 01:06:31,832
因為你爸的血…
589
01:06:36,837 --> 01:06:38,606
聖經裡有什麼?
590
01:06:40,408 --> 01:06:42,843
我們爸的器官價目表
591
01:06:44,945 --> 01:06:47,881
我這輩子連見都沒見過他
592
01:06:49,149 --> 01:06:52,986
你那時也被賣了
593
01:06:59,960 --> 01:07:02,363
誰最勇敢?
594
01:07:14,207 --> 01:07:19,112
他們把我弄上好幾艘船 我就睡著了
595
01:07:19,947 --> 01:07:22,650
醒來就在雅加達的醫院
596
01:07:26,620 --> 01:07:28,055
你怎麼這麼久才來韓國?
597
01:07:34,562 --> 01:07:36,730
聽說你存錢找我?
598
01:07:37,130 --> 01:07:38,499
誰說的?
599
01:07:41,101 --> 01:07:43,003
該死的宇植
600
01:07:47,975 --> 01:07:49,910
既然找到了 可以把錢給我嗎?
601
01:07:49,910 --> 01:07:51,178
可惡
602
01:07:55,516 --> 01:07:57,217
你得先殺了我
603
01:08:07,428 --> 01:08:09,463
要是我死在外面
604
01:08:11,965 --> 01:08:14,835
你一輩子都會自責
605
01:08:19,072 --> 01:08:21,609
我早該寫信的
606
01:08:21,942 --> 01:08:23,344
我真對不起你
607
01:08:25,112 --> 01:08:26,480
你知道我不是那意思
608
01:08:31,118 --> 01:08:32,118
走吧
609
01:08:33,654 --> 01:08:35,589
我女兒在等我
610
01:08:45,733 --> 01:08:46,967
那該死的車呢?
611
01:08:47,701 --> 01:08:49,670
宇植這傢伙…
612
01:08:54,608 --> 01:08:57,378
他到底在搞什麼
613
01:09:05,386 --> 01:09:07,220
他在幹嘛?
614
01:09:13,927 --> 01:09:17,798
別擔心 我會把雙胞胎帶來
615
01:09:22,570 --> 01:09:24,972
屠夫要找你
616
01:09:26,173 --> 01:09:28,075
印尼猛虎要找我
617
01:09:29,276 --> 01:09:31,278
我們都在這
618
01:09:32,145 --> 01:09:33,447
其他人應該就安全了
619
01:09:34,247 --> 01:09:35,247
進去
620
01:09:46,894 --> 01:09:48,929
他們會打電話來
621
01:09:49,830 --> 01:09:51,398
打給我們其中一個
622
01:09:51,532 --> 01:09:53,100
你有計畫嗎?
623
01:10:24,031 --> 01:10:25,198
信守你的承…
624
01:10:30,971 --> 01:10:33,474
反應真快
625
01:10:36,677 --> 01:10:38,479
他們什麼時候來?
626
01:10:41,048 --> 01:10:42,883
我好無聊
627
01:12:30,490 --> 01:12:36,129
可惡 王八蛋
628
01:12:36,529 --> 01:12:38,431
- 我要宰了你
- 還不動手?
629
01:12:45,005 --> 01:12:46,406
真浪漫
630
01:12:48,475 --> 01:12:51,979
要不要給你們點空間?打最後一砲?
631
01:12:57,117 --> 01:12:59,219
那個已經處理掉了
632
01:13:00,253 --> 01:13:02,522
欸
633
01:13:04,825 --> 01:13:06,026
你想怎樣?
634
01:13:11,899 --> 01:13:13,000
你來
635
01:13:16,937 --> 01:13:20,708
怎麼?反悔了?
636
01:13:23,944 --> 01:13:25,245
我怎麼信你?
637
01:13:29,382 --> 01:13:30,450
證明啊
638
01:13:44,497 --> 01:13:48,869
靠 要不要改動你女兒?
639
01:13:50,838 --> 01:13:51,939
求你不要
640
01:13:52,773 --> 01:13:54,007
瘋女人
641
01:13:54,675 --> 01:13:56,910
那又不是你親生女兒
642
01:14:01,314 --> 01:14:05,753
一道 勇敢點
643
01:14:08,756 --> 01:14:10,758
快決定 我很忙
644
01:14:16,864 --> 01:14:19,666
不 別動他
645
01:14:20,467 --> 01:14:22,302
我要活活剖開他
646
01:14:24,805 --> 01:14:27,808
你不決定 就會是…
647
01:14:31,478 --> 01:14:34,014
什麼?那東西…
648
01:15:10,650 --> 01:15:12,085
為什麼不接電話?
649
01:15:12,619 --> 01:15:14,387
叔叔抓到我了
650
01:15:14,654 --> 01:15:16,389
你只要照我說的做就好
651
01:15:31,872 --> 01:15:34,041
這就是你的計畫?
652
01:15:36,509 --> 01:15:37,509
對
653
01:15:41,348 --> 01:15:42,582
你的計畫呢?
654
01:15:42,615 --> 01:15:44,484
這對狗娘養的雙胞胎
655
01:15:44,551 --> 01:15:45,551
王八蛋
656
01:16:39,406 --> 01:16:41,341
你真是個王八蛋
657
01:16:42,609 --> 01:16:43,743
你報警了?
658
01:16:45,812 --> 01:16:46,812
去外面看看
659
01:17:03,864 --> 01:17:06,566
是…是猛虎
660
01:17:07,267 --> 01:17:10,570
管他是誰?白痴嗎?
661
01:17:10,637 --> 01:17:12,105
用槍射他啊
662
01:17:19,846 --> 01:17:21,214
瘋子
663
01:17:57,951 --> 01:17:58,951
Harimao
664
01:18:03,256 --> 01:18:04,291
我的名字是…
665
01:18:33,453 --> 01:18:36,189
所以你還只是小老虎
666
01:18:38,658 --> 01:18:40,260
拿去
667
01:18:42,062 --> 01:18:43,930
你現在有更多人要保護了
668
01:18:55,942 --> 01:18:58,311
住手 這裡
669
01:18:59,446 --> 01:19:00,880
這傷口和刺青…
670
01:19:08,455 --> 01:19:09,455
可惡
671
01:19:29,109 --> 01:19:31,711
119 打119
672
01:19:32,045 --> 01:19:33,580
快死吧
673
01:19:35,115 --> 01:19:36,116
勇敢點
674
01:19:42,989 --> 01:19:48,228
太棒了 一切都在你計畫中
675
01:19:48,995 --> 01:19:52,299
不 這全是宇植的計畫
676
01:19:53,166 --> 01:19:54,166
所以
677
01:19:55,735 --> 01:19:57,604
他知道槍會到我手上?
678
01:20:00,473 --> 01:20:02,008
收起來 你開玩笑?
679
01:20:05,812 --> 01:20:07,580
你瘋了嗎?
680
01:20:10,717 --> 01:20:12,085
我該怎麼辦?
681
01:20:12,719 --> 01:20:14,454
他們會再派殺手來
682
01:20:15,355 --> 01:20:20,427
得讓他們看到他的屍體 我才能喘口氣
683
01:20:22,162 --> 01:20:24,064
車上有刺青機 拿來
684
01:20:25,632 --> 01:20:28,034
愣著幹嘛 快點
685
01:20:32,339 --> 01:20:36,343
得趁你還活著的時候刺青
686
01:20:36,843 --> 01:20:38,111
我們得做個了結
687
01:20:40,280 --> 01:20:41,848
你這王八蛋
688
01:20:43,283 --> 01:20:44,817
閉嘴
689
01:20:47,053 --> 01:20:51,991
我配得上我的名字吧?
690
01:20:53,660 --> 01:20:55,295
真心話?
691
01:20:56,163 --> 01:21:00,600
對啊 怎樣?
692
01:21:03,570 --> 01:21:11,570
反正也改變不了什麼
693
01:21:14,080 --> 01:21:15,080
不
694
01:21:15,848 --> 01:21:17,049
靠
695
01:21:18,418 --> 01:21:19,719
我是哥哥
696
01:21:20,987 --> 01:21:24,124
真的很抱歉 那全是真的
697
01:21:24,957 --> 01:21:26,726
我們就
698
01:21:27,227 --> 01:21:30,830
結束吧
699
01:21:43,976 --> 01:21:48,448
你死了見到媽
700
01:21:51,851 --> 01:21:53,520
你們倆可以盡情罵我
701
01:22:12,805 --> 01:22:16,142
王八蛋
702
01:22:31,391 --> 01:22:32,391
現在…
703
01:22:33,526 --> 01:22:35,362
回到我最初的計畫
704
01:22:39,065 --> 01:22:42,402
美蘭 開槍 結束這一切
705
01:22:44,571 --> 01:22:46,005
請住手
706
01:22:46,639 --> 01:22:50,009
我們可以像正常人一樣活
707
01:22:50,277 --> 01:22:51,644
快開槍
708
01:22:52,645 --> 01:22:54,547
我們為什麼不能一起活?
709
01:22:56,249 --> 01:23:01,554
我們可以一起逃 保護彼此
710
01:23:03,823 --> 01:23:11,564
誰保護誰?聽我的
711
01:23:13,132 --> 01:23:16,636
我是從地獄爬出來的
712
01:23:16,703 --> 01:23:19,105
開槍 不想死的話
713
01:23:19,839 --> 01:23:22,108
可惡 住手
714
01:23:25,545 --> 01:23:26,846
對不起
715
01:23:32,819 --> 01:23:33,986
媽媽…
716
01:23:44,431 --> 01:23:46,633
我們跟爸爸一起回家吧
717
01:24:31,043 --> 01:24:34,714
一道 亦道
718
01:24:35,281 --> 01:24:40,953
你們一定要保護彼此
719
01:24:43,055 --> 01:24:44,557
你們是兄弟
720
01:24:45,725 --> 01:24:46,725
答應我
721
01:24:51,564 --> 01:24:52,564
媽…
722
01:24:54,801 --> 01:24:56,168
對不起你們
723
01:24:57,837 --> 01:24:59,071
我愛你們
724
01:25:11,518 --> 01:25:14,086
怎麼了?宇植
725
01:25:15,321 --> 01:25:17,990
宇植 你看這全是血
726
01:25:18,825 --> 01:25:19,859
幫幫他
727
01:26:03,436 --> 01:26:04,637
這樣五千
728
01:26:16,616 --> 01:26:19,218
(亦道)
729
01:26:19,385 --> 01:26:20,787
如果事情沒照你的計畫走呢?
730
01:26:26,926 --> 01:26:31,297
你知道我們只能活一個
731
01:26:31,631 --> 01:26:33,232
在我的計畫裡 我們都會活下來
732
01:26:33,232 --> 01:26:34,232
手給我
733
01:26:37,704 --> 01:26:39,238
最後得做選擇
734
01:26:40,272 --> 01:26:41,974
誰選?你?
735
01:26:43,309 --> 01:26:44,309
咪咪來選
736
01:26:49,982 --> 01:26:52,251
你在說什麼鬼?
737
01:26:53,252 --> 01:26:57,757
就算一切順利 這也不是結束
738
01:26:58,024 --> 01:27:03,763
我們家得一直躲他們
739
01:27:05,097 --> 01:27:06,933
那你想怎樣?
740
01:27:08,300 --> 01:27:10,202
就在這跟他們拼了?
741
01:27:10,202 --> 01:27:12,238
還是我們就放棄等死?
742
01:27:14,907 --> 01:27:17,744
我們都會活下去 這就是我們要做的
743
01:27:21,781 --> 01:27:24,450
你從小就這麼樂觀
744
01:27:26,819 --> 01:27:28,320
像爸爸嗎?
745
01:27:32,424 --> 01:27:36,062
我知道你在印尼…
746
01:27:36,062 --> 01:27:38,397
別說你懂我經歷了什麼
747
01:27:42,368 --> 01:27:46,539
對 那不重要
748
01:27:47,406 --> 01:27:49,909
所以…
749
01:27:52,745 --> 01:27:55,081
我們要逃多久?
750
01:28:10,296 --> 01:28:12,364
家人就拜託你了
751
01:28:15,768 --> 01:28:17,837
我求你了 亦道
752
01:28:17,870 --> 01:28:19,939
住手 王八蛋
753
01:28:22,374 --> 01:28:24,811
真的很抱歉 還有…
754
01:28:26,879 --> 01:28:28,815
謝謝你來找我
755
01:28:50,036 --> 01:28:53,305
哥
756
01:28:56,308 --> 01:28:57,644
哥
757
01:28:58,344 --> 01:29:00,279
我也好想你
758
01:29:00,913 --> 01:29:02,514
哥
759
01:29:09,421 --> 01:29:12,625
我好想你 哥
760
01:31:26,092 --> 01:31:27,159
你看到了?
761
01:31:27,593 --> 01:31:28,593
什麼?
762
01:31:30,196 --> 01:31:32,631
你的小老弟?我是為了幫你尿尿
763
01:31:32,799 --> 01:31:36,668
跟傳說的差遠了
764
01:31:36,668 --> 01:31:38,037
不是啦 我是說
765
01:31:38,871 --> 01:31:40,106
天堂
766
01:31:40,206 --> 01:31:41,206
天堂?
767
01:31:41,540 --> 01:31:45,544
我死掉那瞬間看到了 超亮…
768
01:31:45,644 --> 01:31:50,082
我死過好幾次了 那不是天堂
769
01:31:50,182 --> 01:31:51,182
不是嗎?
770
01:31:51,317 --> 01:31:52,752
那是手術燈
771
01:31:53,319 --> 01:31:57,023
手術燈?真掃興…
772
01:31:58,124 --> 01:31:59,124
宇植…
773
01:31:59,792 --> 01:32:00,792
又怎麼了?
774
01:32:01,260 --> 01:32:02,494
你信我嗎?
775
01:32:03,295 --> 01:32:04,330
當然信
776
01:32:04,831 --> 01:32:06,799
我們得對彼此誠實
777
01:32:06,966 --> 01:32:10,369
把話都說開
778
01:32:10,469 --> 01:32:12,772
你又來了 想說什麼?
779
01:32:13,339 --> 01:32:17,043
不管是意外死還是老死
780
01:32:17,977 --> 01:32:22,214
我們都上不了天堂
781
01:32:23,015 --> 01:32:26,886
我們現在就該活得像個人
782
01:32:28,354 --> 01:32:29,989
活得像在天堂
783
01:32:31,123 --> 01:32:32,758
活得像在天堂
784
01:32:43,402 --> 01:32:51,402
【一念天堂】
46651