All language subtitles for fghtfgj65856

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:22,146 --> 00:03:23,948 嗯… 2 00:03:23,948 --> 00:03:26,618 你的ID? 3 00:03:26,718 --> 00:03:28,285 雙胞胎媽媽 4 00:03:29,386 --> 00:03:30,888 雙胞胎媽媽… 5 00:03:31,823 --> 00:03:33,791 可惡 沒事 沒事 6 00:03:34,792 --> 00:03:36,193 上車 7 00:04:40,558 --> 00:04:41,826 ID 登出者? 8 00:04:41,926 --> 00:04:44,596 收好遺囑遺物了 請上車 9 00:04:44,996 --> 00:04:45,797 ID 蘇洛? 10 00:04:45,863 --> 00:04:48,666 安眠藥拿去 上車 11 00:04:51,302 --> 00:04:52,804 雙胞胎媽媽 12 00:04:52,904 --> 00:04:54,572 遺囑跟東西給我 13 00:04:58,643 --> 00:05:01,012 哭喪著臉幹嘛?又不是我們要死 14 00:05:12,724 --> 00:05:15,727 你沒有藥粉嗎? 15 00:05:16,393 --> 00:05:18,663 我不喜歡藥丸 16 00:05:19,130 --> 00:05:21,265 用牙齒咬碎啊 17 00:05:21,999 --> 00:05:23,901 你看起來很壯… 18 00:05:24,802 --> 00:05:25,802 怎樣? 19 00:05:28,472 --> 00:05:29,607 好吧 我試試 20 00:05:30,041 --> 00:05:31,976 我可以的 21 00:05:52,163 --> 00:05:54,131 祝大家好眠 22 00:05:55,066 --> 00:05:56,100 我們… 23 00:05:59,270 --> 00:06:00,972 一起去天堂吧 24 00:06:01,739 --> 00:06:03,174 天堂見 25 00:06:30,034 --> 00:06:33,905 這裡只有我嗎? 26 00:06:33,905 --> 00:06:36,774 把那該死的音樂關掉 變態 27 00:06:48,085 --> 00:06:49,854 登出先生 28 00:06:50,621 --> 00:06:52,456 登出了 29 00:07:05,302 --> 00:07:09,440 怎麼?太漂亮 捨不得她死? 30 00:07:18,249 --> 00:07:22,987 你的手有腳臭味 31 00:07:41,839 --> 00:07:45,476 我頭好痛 32 00:07:46,043 --> 00:07:47,745 我不知道你在想什麼 33 00:07:48,245 --> 00:07:52,349 不是我 全是他的主意 他是瘋子 34 00:08:38,395 --> 00:08:39,630 吃了嗎? 35 00:08:44,368 --> 00:08:45,368 走吧 36 00:08:51,843 --> 00:08:52,276 上車 37 00:08:52,309 --> 00:08:53,978 動起來 38 00:08:56,013 --> 00:08:57,882 我背好痛… 39 00:09:14,832 --> 00:09:16,300 全都壞了 40 00:09:16,868 --> 00:09:18,803 我們又不是開網購的 41 00:09:18,836 --> 00:09:20,905 心臟還能這樣退貨? 42 00:09:23,875 --> 00:09:25,476 隨便啦 找個地方放 43 00:09:27,478 --> 00:09:30,848 抱歉 上次是我們弄錯了 44 00:09:30,882 --> 00:09:34,785 今天的貨色好多了 也新鮮很多 45 00:09:35,652 --> 00:09:37,754 還有個健康男人的 46 00:09:40,391 --> 00:09:41,959 劇本不錯吧? 47 00:09:42,759 --> 00:09:44,295 我們很努力了 老闆 48 00:09:45,762 --> 00:09:46,797 亦道 49 00:09:48,799 --> 00:09:49,800 是 老闆? 50 00:09:51,903 --> 00:09:53,004 你很閒? 51 00:09:56,373 --> 00:09:57,808 對 我想快點弄完… 52 00:10:01,512 --> 00:10:03,214 有蚊子 53 00:10:03,347 --> 00:10:04,347 是嗎? 54 00:10:10,021 --> 00:10:10,888 過來 55 00:10:10,888 --> 00:10:11,888 是 老闆 56 00:10:13,424 --> 00:10:14,725 別動 57 00:10:33,144 --> 00:10:36,881 看你嚇得跟拉褲子一樣 58 00:10:41,518 --> 00:10:43,054 出去吃點東西 59 00:10:48,325 --> 00:10:51,062 - 這可是人間美味 - 混蛋 60 00:10:51,062 --> 00:10:53,764 - 你也拿一點 - 給我吃什麼泡麵 61 00:11:00,237 --> 00:11:02,039 王八蛋… 62 00:11:03,274 --> 00:11:11,274 叫我坐下就為這事?搞屁啊… 63 00:11:13,884 --> 00:11:15,619 “去吃點東西"? 64 00:11:15,619 --> 00:11:18,422 薪水呢?可惡 65 00:11:18,722 --> 00:11:20,024 我要挖出他的眼珠 66 00:11:20,024 --> 00:11:22,193 跟麵一起煮了吃 混蛋 67 00:11:22,193 --> 00:11:24,595 王八蛋 68 00:11:25,930 --> 00:11:27,064 哇… 69 00:11:28,032 --> 00:11:32,636 你罵人真有創意 70 00:11:34,505 --> 00:11:35,940 你嘴真髒 71 00:11:36,974 --> 00:11:38,342 我知道 超髒的 72 00:11:43,914 --> 00:11:46,583 我不要開車 你別喝 73 00:11:46,883 --> 00:11:47,883 讓我看看你眼睛 74 00:11:48,419 --> 00:11:51,155 你眼睛中毒了 75 00:11:51,155 --> 00:11:55,326 不馬上處理 會錯過黃金時間 76 00:11:55,459 --> 00:11:58,662 你就是…神醫? 77 00:11:58,662 --> 00:11:59,730 正是在下 78 00:12:01,465 --> 00:12:03,367 聽起來不太像神醫 79 00:12:03,367 --> 00:12:05,636 靠 抱歉 80 00:12:05,736 --> 00:12:06,770 很好笑嗎? 81 00:12:07,804 --> 00:12:10,174 - 待著別動 - 慢點 82 00:12:12,176 --> 00:12:13,344 很刺欸 83 00:12:13,978 --> 00:12:16,880 靠 我們真像兩個白痴 84 00:12:16,880 --> 00:12:18,149 是啊 超像的 85 00:12:18,349 --> 00:12:21,152 “超" 不是這樣用的 86 00:12:21,152 --> 00:12:23,920 別動 不想瞎掉的話 87 00:12:25,656 --> 00:12:26,723 不錯吃 88 00:12:27,691 --> 00:12:30,094 這燒酒不錯 89 00:12:40,304 --> 00:12:42,439 那個王八蛋… 90 00:12:42,439 --> 00:12:46,577 我絕對會宰了那混蛋 你等著 91 00:12:50,781 --> 00:12:55,286 對不起 我愛你 92 00:13:21,078 --> 00:13:24,014 可惡 這工作真不適合我 93 00:13:26,050 --> 00:13:29,686 我…負責動腦 94 00:13:31,688 --> 00:13:34,958 快點 太陽要出來了 95 00:13:36,460 --> 00:13:37,694 這工作真要命 96 00:13:37,894 --> 00:13:40,197 我都不知道是冷還是熱 97 00:13:40,564 --> 00:13:41,798 靠 冷死了 98 00:13:41,998 --> 00:13:42,998 你… 99 00:13:43,100 --> 00:13:51,100 閉嘴挖就熱了 100 00:13:52,008 --> 00:13:53,477 你看起來是挺熱的 101 00:14:02,419 --> 00:14:04,288 這裡都是石頭 102 00:14:04,288 --> 00:14:05,389 差不多了吧 103 00:14:06,623 --> 00:14:07,623 快收工吧 104 00:14:08,992 --> 00:14:12,096 講話一副都市腔 根本都市來的 105 00:14:14,098 --> 00:14:16,800 我們還需要像樣的墳墓咧 106 00:14:18,034 --> 00:14:19,970 腦袋好有屁用? 107 00:14:21,672 --> 00:14:25,642 還不是脾氣差被醫學院退學 108 00:14:35,786 --> 00:14:37,354 願你前往天堂 109 00:14:45,729 --> 00:14:46,729 欸 110 00:14:49,533 --> 00:14:50,967 我們去不了那裡吧? 111 00:14:53,737 --> 00:14:54,771 哪裡? 112 00:14:55,105 --> 00:14:57,274 回家了 113 00:14:58,809 --> 00:15:00,311 不是回家 114 00:15:02,813 --> 00:15:04,148 我是說天堂… 115 00:15:07,050 --> 00:15:11,255 他們本來就要自殺了 116 00:15:11,788 --> 00:15:13,056 我們能怎麼辦? 117 00:15:13,056 --> 00:15:15,759 是 老爸 辦妥了 118 00:15:16,460 --> 00:15:20,231 等下打給那個王八蛋 我是說叔叔 119 00:16:20,090 --> 00:16:22,893 搞什麼?我起雞皮疙瘩了 120 00:16:33,637 --> 00:16:35,539 得去趟商店 121 00:16:35,539 --> 00:16:36,840 沒東西吃了 122 00:16:39,075 --> 00:16:40,611 靠 123 00:16:45,549 --> 00:16:50,621 過去點 好冷 124 00:16:52,956 --> 00:16:54,725 滾開 王八蛋 125 00:16:55,058 --> 00:16:56,793 你敢叫我王八蛋? 126 00:17:03,367 --> 00:17:04,735 宇植 127 00:17:08,572 --> 00:17:10,206 怎麼不回應? 128 00:17:24,788 --> 00:17:25,788 你是誰? 129 00:17:47,978 --> 00:17:49,145 王八蛋 130 00:18:13,269 --> 00:18:14,938 王八蛋 131 00:18:36,860 --> 00:18:37,860 雙胞胎? 132 00:18:41,832 --> 00:18:43,867 靠 超級重 133 00:18:44,901 --> 00:18:45,901 哥 134 00:18:46,537 --> 00:18:48,372 幹嘛不接電話? 135 00:18:48,572 --> 00:18:50,507 冷死了開什麼… 136 00:18:53,610 --> 00:18:55,078 哥 137 00:18:56,547 --> 00:18:58,949 怎麼了 138 00:19:00,584 --> 00:19:02,085 他怎樣? 139 00:19:02,453 --> 00:19:04,354 失血過多 140 00:19:04,455 --> 00:19:06,623 再休克就死定了 141 00:19:07,190 --> 00:19:09,259 他死了就全白費了 142 00:19:09,259 --> 00:19:10,927 乾脆直接摘器官吧 143 00:19:11,862 --> 00:19:13,430 他這樣還賣得到錢嗎? 144 00:19:13,964 --> 00:19:15,632 這些都很新鮮 145 00:19:17,267 --> 00:19:19,269 看來你還偷留了點血 146 00:19:19,870 --> 00:19:24,240 我留著要賣錢的 147 00:19:24,240 --> 00:19:25,108 不爽? 148 00:19:25,108 --> 00:19:28,612 真倒楣 這可是稀有血型 149 00:19:29,079 --> 00:19:30,079 懂嗎? 150 00:19:30,313 --> 00:19:33,584 他醒了就跟他說我救了他 151 00:20:16,727 --> 00:20:17,794 幹得好 152 00:20:19,362 --> 00:20:20,362 拿好 153 00:20:43,654 --> 00:20:45,656 你怎麼活著出來的? 154 00:20:48,224 --> 00:20:49,593 憑我勇敢 155 00:20:52,796 --> 00:20:58,969 是啊 你很勇敢 156 00:21:00,303 --> 00:21:02,639 你活得真勇敢 157 00:21:05,642 --> 00:21:08,344 一小時後打給我 拖久了沒好處 158 00:21:11,515 --> 00:21:15,018 是 老闆 謝謝您救了我 謝謝 159 00:21:17,754 --> 00:21:21,391 沒啦 我本來真想殺了他 160 00:21:22,358 --> 00:21:25,662 但這對雙胞胎還不能死 161 00:21:32,569 --> 00:21:38,775 這筆帳從你三個月薪水扣 162 00:21:39,242 --> 00:21:40,510 當然 163 00:21:41,645 --> 00:21:42,679 再見 164 00:21:47,017 --> 00:21:48,952 可惡 我還以為我們是一家人 165 00:22:02,966 --> 00:22:03,967 那個… 166 00:22:06,837 --> 00:22:08,104 你來得正好 167 00:22:10,473 --> 00:22:14,110 能問你個事嗎? 168 00:22:24,921 --> 00:22:27,891 老爸 我來就好 169 00:22:28,592 --> 00:22:31,161 沒事 你去顧你哥 170 00:22:31,595 --> 00:22:34,731 有什麼我能幫的嗎? 171 00:22:36,166 --> 00:22:37,567 哇 蘋果 172 00:22:44,240 --> 00:22:45,441 真好吃 173 00:23:10,767 --> 00:23:11,768 你醒了? 174 00:23:13,904 --> 00:23:15,271 你醒啦 175 00:23:18,108 --> 00:23:20,443 好痛 176 00:23:22,045 --> 00:23:24,681 喝湯吧 加點蔥 177 00:23:24,681 --> 00:23:28,451 我不吃蔥 178 00:23:30,687 --> 00:23:34,090 老爸很擔心你 吃完打給他 179 00:23:35,358 --> 00:23:36,426 你的呢? 180 00:23:36,526 --> 00:23:42,198 這粥讓我想起小時候 你吃吧 181 00:23:43,033 --> 00:23:48,638 這只是白粥?不是鮑魚粥? 182 00:23:50,707 --> 00:23:52,642 鮑魚個頭 183 00:23:55,879 --> 00:24:00,250 你看 你的身分證 184 00:24:01,317 --> 00:24:05,121 我還以為你是因為我們這行 185 00:24:05,121 --> 00:24:07,290 才用假名 186 00:24:08,158 --> 00:24:10,126 你怎麼沒說你有雙胞胎? 187 00:24:11,294 --> 00:24:12,996 你在說什麼? 188 00:24:14,731 --> 00:24:17,100 好好好 先吃 吃完再說 189 00:24:17,100 --> 00:24:18,902 說什麼? 190 00:24:20,737 --> 00:24:21,972 靠 191 00:24:22,272 --> 00:24:25,141 你以為你快死的時候是誰救你的? 192 00:24:27,878 --> 00:24:29,679 (一道) 193 00:24:31,147 --> 00:24:33,616 - 別亂來 - 走開 194 00:24:33,616 --> 00:24:36,386 別鬧了 我有他電話 你去找他 195 00:24:36,686 --> 00:24:38,354 放開 我要抽光他的血 196 00:24:39,189 --> 00:24:40,189 放開我 197 00:24:40,724 --> 00:24:42,025 我沒用力 198 00:24:45,962 --> 00:24:48,865 哥 你不是說有想找的人嗎 199 00:24:49,232 --> 00:24:52,468 你把錢都存下來要找他 200 00:24:52,769 --> 00:24:54,170 你很拚命工作 201 00:24:55,405 --> 00:24:59,175 我們去找他吧 202 00:25:01,077 --> 00:25:02,879 他是你真正的家人 203 00:25:11,822 --> 00:25:14,557 哥的雙胞胎哥哥 他說的是真的 204 00:25:15,058 --> 00:25:19,863 Harimao是印尼話的猛虎 205 00:25:22,398 --> 00:25:24,500 搞什麼?你用腳開車喔? 206 00:25:24,500 --> 00:25:25,836 我看是小貓咪吧 207 00:25:26,269 --> 00:25:31,307 他們說沒人見過他 208 00:25:31,641 --> 00:25:33,076 我看過 209 00:25:33,543 --> 00:25:37,914 肯定有人見過他的臉 210 00:25:37,981 --> 00:25:39,349 你覺得什麼意思? 211 00:25:40,183 --> 00:25:42,152 跟驚悚片一樣 212 00:25:42,485 --> 00:25:44,554 你幹嘛拐彎抹角? 213 00:25:45,121 --> 00:25:49,059 他會回來殺了你 214 00:25:49,659 --> 00:25:51,227 還不懂嗎? 215 00:25:51,427 --> 00:25:52,963 宇植 聽好 216 00:25:55,631 --> 00:25:58,768 我們要見的傢伙 不是我哥 217 00:25:59,635 --> 00:26:02,806 我想把他碎屍萬段 218 00:26:05,641 --> 00:26:09,279 我不需要他們的號碼牌 219 00:26:10,013 --> 00:26:13,683 我要親手殺了他 你看著 220 00:26:16,552 --> 00:26:18,822 你還是一樣只會說大話 221 00:26:37,307 --> 00:26:39,009 站住 222 00:26:40,343 --> 00:26:42,278 給我 223 00:26:44,514 --> 00:26:47,150 我說了別帶刀 224 00:26:48,885 --> 00:26:50,420 打給他 225 00:26:50,686 --> 00:26:51,686 等等 226 00:27:17,480 --> 00:27:20,083 他說有人跟著他 227 00:27:20,283 --> 00:27:22,752 等安全了再打來 228 00:27:24,320 --> 00:27:27,257 他想耍我們 229 00:27:27,423 --> 00:27:33,196 那孩子會說話嗎?啞巴? 230 00:27:34,264 --> 00:27:36,732 就算這樣 也比你聰明 231 00:27:41,504 --> 00:27:45,408 他們看起來像偷渡的 232 00:27:52,615 --> 00:27:54,017 好冷 233 00:27:54,817 --> 00:27:56,219 開門啊 234 00:27:57,020 --> 00:27:59,923 看到我來了還不開門 有夠冷 235 00:28:00,957 --> 00:28:03,559 開暖氣 236 00:28:04,227 --> 00:28:06,262 開到最強 237 00:28:06,329 --> 00:28:09,499 他想把人丟給我們 238 00:28:10,466 --> 00:28:15,905 吃這個 我們再試一次 239 00:28:19,209 --> 00:28:20,776 吃點東西 240 00:28:23,146 --> 00:28:24,714 請等一下 241 00:28:25,715 --> 00:28:26,715 來 242 00:28:29,419 --> 00:28:30,753 咪咪 牛奶 243 00:28:36,126 --> 00:28:37,660 我們不能吃豬肉 244 00:28:39,495 --> 00:28:43,766 在印尼不能吃這個? 245 00:28:43,766 --> 00:28:45,668 餓了哪有什麼不能吃的 246 00:28:45,668 --> 00:28:47,137 給我 我吃 247 00:28:47,570 --> 00:28:51,574 你嚇小孩幹嘛? 248 00:28:52,942 --> 00:28:54,310 真沒水準 249 00:28:54,310 --> 00:28:58,148 你真沒教養 250 00:28:58,448 --> 00:29:06,256 丟人現眼 拿去 吃豆子 251 00:29:07,490 --> 00:29:08,724 咖啡也喝了 252 00:29:10,293 --> 00:29:12,162 咪咪 抱歉 253 00:29:12,195 --> 00:29:15,765 叔叔失血過多 254 00:29:15,765 --> 00:29:18,101 他脾氣不太好 255 00:29:18,101 --> 00:29:19,469 跟憤怒鳥一樣 256 00:29:20,770 --> 00:29:25,275 他看起來很兇 其實人很好 257 00:29:33,316 --> 00:29:35,451 老爸說什麼? 258 00:29:38,054 --> 00:29:39,054 等等 259 00:29:42,692 --> 00:29:44,427 (哥的哥哥) 260 00:29:50,600 --> 00:29:51,901 我誰都沒說 261 00:29:52,435 --> 00:29:53,435 說什麼? 262 00:29:53,603 --> 00:29:56,172 他叫我別提Harimao的事 263 00:29:56,739 --> 00:30:01,644 - 誰? - 還有誰? 264 00:30:01,944 --> 00:30:05,115 搞屁啊 他憑什麼命令我們 265 00:30:06,416 --> 00:30:09,619 你幹嘛聽他的? 266 00:30:09,619 --> 00:30:13,623 最好連名字都不知道 267 00:30:14,090 --> 00:30:18,628 他說我們想報仇 就死定了 268 00:30:20,096 --> 00:30:24,134 宇植 看著我 269 00:30:25,468 --> 00:30:27,437 我像在怕嗎? 270 00:30:30,406 --> 00:30:34,810 所以你才吃完飯馬上吃藥? 271 00:30:34,877 --> 00:30:39,449 上面寫飯後三十分鐘吃藥 272 00:30:39,449 --> 00:30:43,419 你三秒就吞了 不是三十分鐘 273 00:30:43,686 --> 00:30:46,156 我還以為那是你正餐的一部分 274 00:30:47,590 --> 00:30:49,259 你這膽小鬼 275 00:30:50,126 --> 00:30:51,661 她們跑什麼? 276 00:30:52,095 --> 00:30:54,664 還不都因為你哥 277 00:30:59,569 --> 00:31:01,771 看路 278 00:31:11,981 --> 00:31:12,948 喂 喂 279 00:31:12,982 --> 00:31:15,318 敢跟過來試試看 280 00:31:18,053 --> 00:31:19,455 別擔心 281 00:31:40,543 --> 00:31:41,644 站住 282 00:31:42,978 --> 00:31:46,048 再過來一步 我就殺了你 283 00:31:47,850 --> 00:31:52,054 亦道 我好想你 284 00:31:52,522 --> 00:31:54,690 我不是來聽你廢話的 285 00:31:57,293 --> 00:31:58,461 有屁快放 286 00:32:03,333 --> 00:32:10,373 我知道很無恥 但我想拜託你 287 00:32:12,408 --> 00:32:16,779 好啊 快說 288 00:32:17,447 --> 00:32:20,916 - 救我們家 - 救你們家? 289 00:32:21,184 --> 00:32:28,991 她們跟著我 大家都會被殺的 290 00:32:31,093 --> 00:32:33,863 美蘭和咪咪是為我才來韓國的 291 00:32:34,464 --> 00:32:36,266 沒關係的 292 00:32:36,366 --> 00:32:38,801 沒事了 咪咪 293 00:32:38,834 --> 00:32:44,374 他們有自己的故事 但畢竟是兄弟 294 00:32:46,709 --> 00:32:52,282 他的拳頭看起來猛 其實一點都不痛 295 00:32:54,183 --> 00:32:55,184 我馬上回來 296 00:33:04,159 --> 00:33:06,762 放開我 297 00:33:07,863 --> 00:33:08,864 住手 298 00:33:11,401 --> 00:33:12,401 走吧 299 00:34:07,723 --> 00:34:10,159 一道 亦道 300 00:34:10,192 --> 00:34:12,194 你們一年換一次 301 00:34:12,795 --> 00:34:15,998 媽媽保證 你先在這待幾個月 302 00:34:16,065 --> 00:34:18,368 然後你代替哥哥去上學 303 00:34:19,101 --> 00:34:23,706 但從今天起 你是一道 不是亦道 304 00:34:32,882 --> 00:34:33,882 媽 305 00:34:43,993 --> 00:34:45,761 要我幫你洗?拉屎了? 306 00:34:45,761 --> 00:34:46,996 滾開 307 00:34:53,736 --> 00:34:55,204 一 二 三 308 00:34:56,572 --> 00:34:58,374 用力點 309 00:35:56,966 --> 00:35:58,968 你又在混 310 00:35:58,968 --> 00:36:00,002 根本沒東西 311 00:36:00,002 --> 00:36:01,904 地上已經很乾淨了 312 00:36:01,971 --> 00:36:03,138 好痛 313 00:36:03,272 --> 00:36:05,941 衣服洗好了 拿來晾 314 00:36:06,642 --> 00:36:07,743 我是病人 315 00:36:07,877 --> 00:36:10,179 病人?你是神經病 316 00:36:12,314 --> 00:36:13,749 你現在幹嘛? 317 00:36:13,983 --> 00:36:15,084 快過來 318 00:36:44,747 --> 00:36:48,718 好香喔 你是廚師嗎? 319 00:36:48,884 --> 00:36:51,386 快點過來 320 00:36:51,854 --> 00:36:53,222 我走不快 321 00:36:53,222 --> 00:36:54,624 拿椅子來坐 322 00:36:54,624 --> 00:36:56,025 你過去點 323 00:36:56,325 --> 00:36:58,327 那邊有椅子 快點 324 00:36:58,728 --> 00:37:01,497 我頭暈 325 00:37:01,797 --> 00:37:03,766 你過去一點 326 00:37:03,933 --> 00:37:05,367 你在咪咪面前幹嘛? 327 00:37:05,367 --> 00:37:06,435 我們就這樣吃 328 00:37:06,602 --> 00:37:08,237 起來 329 00:37:08,938 --> 00:37:10,239 好啦 我起來 330 00:37:12,307 --> 00:37:13,307 吃吧 331 00:37:22,284 --> 00:37:23,619 浪費我的口香糖 332 00:37:29,358 --> 00:37:32,495 你們這麼久沒見 333 00:37:32,495 --> 00:37:33,929 幹嘛打成那樣? 334 00:37:34,997 --> 00:37:37,767 真幼稚 連架都不會打 335 00:37:38,734 --> 00:37:41,036 嬰兒拳… 336 00:37:47,442 --> 00:37:49,812 我沒跟你分享珍貴的血 337 00:37:49,812 --> 00:37:51,847 所以連話都不想跟我說? 338 00:37:52,381 --> 00:37:53,549 嫉妒喔? 339 00:37:55,117 --> 00:38:00,222 你眼神像在嫉妒 340 00:38:00,856 --> 00:38:02,792 哇 可惡 341 00:38:03,425 --> 00:38:06,862 這太扯了 342 00:38:11,601 --> 00:38:13,168 - 幫我吹 - 拉開啊 343 00:38:13,168 --> 00:38:16,238 - 你行嗎? - 來啊 344 00:38:16,438 --> 00:38:18,473 脫褲子啊 345 00:38:18,473 --> 00:38:19,909 小孩在那裡 346 00:38:20,009 --> 00:38:21,811 她們在裡面 你脫啊 347 00:38:22,812 --> 00:38:24,346 大到你受不了 348 00:38:25,480 --> 00:38:27,416 我幫你吹 349 00:38:34,056 --> 00:38:36,491 我就知道你不敢 350 00:38:38,694 --> 00:38:43,065 “亦道 我會解決那個殺人混蛋” 351 00:38:44,333 --> 00:38:45,534 “那你…” 352 00:39:29,178 --> 00:39:33,182 (丈夫失蹤) 353 00:39:33,716 --> 00:39:35,685 他說他看到我們爸了 354 00:39:37,186 --> 00:39:38,688 全部說出來 355 00:39:43,659 --> 00:39:46,461 開門 媽 356 00:39:46,495 --> 00:39:47,730 爸跟媽 357 00:39:50,666 --> 00:39:52,301 都被他殺了 358 00:41:22,624 --> 00:41:24,359 嗨 好久不見 359 00:41:24,426 --> 00:41:25,426 等等 360 00:41:27,496 --> 00:41:29,131 裡面幾個人? 361 00:41:29,198 --> 00:41:33,903 不進去嗎?要吃東西就快點 362 00:41:33,903 --> 00:41:35,604 裡面幾個人? 363 00:41:35,637 --> 00:41:39,574 我晚點回來收盤子 364 00:41:39,574 --> 00:41:42,778 放門後就好 365 00:41:42,912 --> 00:41:44,747 如果像上次放外面 366 00:41:44,747 --> 00:41:47,783 貓會發瘋 再見 367 00:41:47,817 --> 00:41:49,418 我問裡面幾個人 368 00:41:51,186 --> 00:41:53,122 他沒回答就走了? 369 00:42:02,264 --> 00:42:03,732 他去哪了? 370 00:42:13,708 --> 00:42:15,344 咪咪 371 00:42:15,510 --> 00:42:18,781 你一個人在幹嘛?媽媽呢? 372 00:42:20,182 --> 00:42:22,517 她去找爸爸了 373 00:42:22,517 --> 00:42:23,652 這樣啊 374 00:42:27,489 --> 00:42:28,824 你韓文說得不錯嘛 375 00:42:41,070 --> 00:42:42,637 你看到我哥了嗎? 376 00:42:43,138 --> 00:42:44,974 沒看到 377 00:42:44,974 --> 00:42:46,842 我知道你會說韓文 378 00:42:48,277 --> 00:42:52,347 你是女人 不是女孩 379 00:42:53,215 --> 00:42:54,516 你這個騙子 380 00:42:58,954 --> 00:43:00,122 止痛藥 381 00:43:02,825 --> 00:43:04,860 你安眠藥的錢什麼時候給我? 382 00:43:05,260 --> 00:43:06,962 我還是借錢買的 383 00:43:07,429 --> 00:43:09,364 下次給你 384 00:43:09,664 --> 00:43:12,767 一定要給 385 00:43:16,939 --> 00:43:19,741 雙胞胎媽媽很會吃 吃完藥就睡 386 00:43:19,875 --> 00:43:21,743 醒來就哭 387 00:43:23,078 --> 00:43:24,613 她快把我搞瘋了 388 00:43:24,613 --> 00:43:26,715 真想把她處理掉 389 00:43:27,082 --> 00:43:31,520 她是啞巴 我才受得了她 390 00:43:31,520 --> 00:43:33,322 如果屠夫知道這件事… 391 00:43:33,322 --> 00:43:34,823 要是叔叔知道… 392 00:43:40,129 --> 00:43:42,597 (宇植) 393 00:43:46,201 --> 00:43:48,703 那是強效藥 很痛才能吃 394 00:43:48,803 --> 00:43:52,007 一次一顆 你瘋了嗎? 395 00:43:53,242 --> 00:43:58,547 你就打算這樣活下去? 396 00:43:58,747 --> 00:44:02,651 別唸了 397 00:44:03,986 --> 00:44:06,621 - 我會給你錢 - 快給我 398 00:44:08,657 --> 00:44:09,959 混蛋 399 00:44:13,628 --> 00:44:16,465 你那樣沒救了 400 00:44:20,002 --> 00:44:21,036 給根菸 401 00:45:18,961 --> 00:45:20,395 “聖經就是那本書” 402 00:45:21,196 --> 00:45:22,931 “裡面有我說的證據” 403 00:45:23,966 --> 00:45:26,568 “親眼確認” 404 00:45:27,636 --> 00:45:28,703 你在幹嘛? 405 00:45:29,338 --> 00:45:30,605 跟小偷一樣 406 00:45:32,707 --> 00:45:33,742 過來坐 407 00:45:36,778 --> 00:45:37,912 你搭檔呢? 408 00:45:39,714 --> 00:45:43,018 應該回家了 409 00:45:49,591 --> 00:45:51,293 你以為我會坑你? 410 00:45:53,295 --> 00:45:54,295 不不 411 00:45:56,398 --> 00:45:58,500 粥好喝嗎? 412 00:46:02,737 --> 00:46:06,975 喝了粥 不用說點什麼? 413 00:46:07,076 --> 00:46:08,977 連句 “謝謝” 都沒有? 414 00:46:09,211 --> 00:46:15,050 我真是自討沒趣 你真沒禮貌 415 00:46:16,818 --> 00:46:17,818 謝謝 416 00:46:18,287 --> 00:46:19,287 太遲了 417 00:46:20,255 --> 00:46:21,723 你哥呢? 418 00:46:28,397 --> 00:46:29,864 出門了? 419 00:46:30,232 --> 00:46:32,601 - 我沒手機 你打給他 - 好 420 00:46:36,071 --> 00:46:37,071 好 421 00:46:40,809 --> 00:46:42,744 我們吃午餐時放著充電了 422 00:46:42,777 --> 00:46:45,780 (老爸) 423 00:46:53,155 --> 00:46:54,589 他說了什麼? 424 00:46:55,290 --> 00:46:57,159 有什麼特別想聽的嗎? 425 00:46:57,959 --> 00:46:59,828 我早就知道了 426 00:46:59,828 --> 00:47:02,264 他就是個王八蛋 427 00:47:03,598 --> 00:47:06,168 他不想髒了自己的手 428 00:47:06,168 --> 00:47:08,103 就派他無辜的弟弟來 429 00:47:16,245 --> 00:47:17,712 那個一道 430 00:47:19,081 --> 00:47:21,616 你知道他在印尼幹了什麼嗎? 431 00:47:34,929 --> 00:47:37,031 把你肚子傷成這樣的人 432 00:47:37,031 --> 00:47:39,401 是來殺一道的 433 00:47:39,501 --> 00:47:43,338 他為了活命 把你賣了 434 00:47:44,139 --> 00:47:46,441 那我問你 435 00:47:47,976 --> 00:47:50,145 我現在為什麼還活著? 436 00:47:51,613 --> 00:47:55,717 他幹嘛不讓我死?還輸血給我 437 00:47:58,787 --> 00:48:01,523 你今天來幹嘛? 438 00:48:03,392 --> 00:48:05,560 你得殺了吳光 439 00:48:06,261 --> 00:48:09,731 他死 我才能活 440 00:48:09,931 --> 00:48:12,267 美蘭和咪咪才能活 441 00:48:12,867 --> 00:48:17,172 這就是所謂的 “煤氣燈效應”? 442 00:48:18,140 --> 00:48:21,510 那個殺手現在殺不了你 443 00:48:22,211 --> 00:48:24,413 他大概是叫你來報復我 444 00:48:24,946 --> 00:48:25,946 對吧? 445 00:48:29,951 --> 00:48:31,620 讓我看你口袋裡有什麼 446 00:48:41,430 --> 00:48:46,335 一道需要藉口來接近我 447 00:48:46,601 --> 00:48:49,204 他在利用你 448 00:48:50,805 --> 00:48:55,577 你鬥不過你哥那種玩家 449 00:48:58,913 --> 00:49:00,148 為什麼… 450 00:49:02,484 --> 00:49:05,053 為什麼每個人都想利用我? 451 00:49:06,788 --> 00:49:09,858 說得也是 452 00:49:10,392 --> 00:49:13,762 不管你死我死 453 00:49:13,762 --> 00:49:17,098 對他都好 454 00:49:17,732 --> 00:49:21,603 我死了 他就取代我 455 00:49:22,136 --> 00:49:27,476 然後他會殺了你 冒用你的名字 456 00:49:28,877 --> 00:49:31,546 你一直都用一道的身分活著 457 00:49:32,314 --> 00:49:34,349 他想找回自己的名字 458 00:49:34,349 --> 00:49:35,950 他在這世上根本不存在 459 00:49:35,950 --> 00:49:38,653 你在寫小說嗎? 460 00:49:40,755 --> 00:49:42,291 作家是你媽 461 00:49:42,824 --> 00:49:44,559 你媽沒告訴你? 462 00:49:44,559 --> 00:49:49,097 閉上你的臭嘴 463 00:49:49,431 --> 00:49:50,932 我才剛刷完牙 464 00:49:53,935 --> 00:49:57,906 把書架上那本聖經拿來 465 00:50:02,844 --> 00:50:06,815 我讓你看你好奇的東西 466 00:50:26,401 --> 00:50:28,337 喂 467 00:50:35,677 --> 00:50:40,214 不是那本 旁邊第三本 468 00:50:41,550 --> 00:50:44,286 另一邊 469 00:50:56,998 --> 00:51:00,435 你怎麼聽不懂? 470 00:51:12,947 --> 00:51:14,182 真有趣 471 00:51:16,985 --> 00:51:18,019 可惡 472 00:51:19,321 --> 00:51:21,356 你這該死的混蛋 473 00:51:38,473 --> 00:51:41,242 他說我殺了你媽? 474 00:51:43,111 --> 00:51:45,680 是你媽叫我做的 475 00:51:47,115 --> 00:51:52,053 她叫我一個個處理掉你們這對雙胞胎 476 00:51:52,721 --> 00:51:56,024 一道才是問題 477 00:51:57,025 --> 00:52:01,129 他一直要錢 478 00:52:03,565 --> 00:52:07,602 還拒絕每年跟你換身分 479 00:52:08,169 --> 00:52:11,940 我不給他錢之後 480 00:52:28,222 --> 00:52:31,426 我就殺了你爸 481 00:52:31,693 --> 00:52:34,362 但是你媽… 482 00:52:42,070 --> 00:52:44,138 是一道殺的 483 00:52:44,138 --> 00:52:45,674 王八蛋 484 00:52:51,245 --> 00:52:53,848 可惡 485 00:52:56,017 --> 00:52:59,187 我替你媽辦了喪禮 486 00:52:59,588 --> 00:53:03,124 我把你當兒子養 487 00:53:03,425 --> 00:53:04,425 可惡 488 00:53:05,126 --> 00:53:11,199 有爸媽會教小孩賣器官的嗎? 489 00:53:11,332 --> 00:53:13,735 王八蛋 490 00:53:13,735 --> 00:53:17,706 可惡 這混蛋 491 00:53:54,476 --> 00:53:55,476 亦道 492 00:53:55,777 --> 00:53:56,777 哥 493 00:54:07,989 --> 00:54:09,290 怎麼了? 494 00:54:15,263 --> 00:54:16,498 他死了? 495 00:54:23,271 --> 00:54:25,707 是你幹的? 496 00:54:27,842 --> 00:54:29,143 王八蛋 497 00:54:29,744 --> 00:54:31,713 他對你或許什麼都不是 498 00:54:37,418 --> 00:54:43,357 但對我 他是我父親 499 00:54:54,536 --> 00:54:56,571 外面那些人也是你殺的? 500 00:54:59,608 --> 00:55:02,443 不說實話我就報警 501 00:55:08,149 --> 00:55:09,951 你還有誰能叫? 502 00:55:20,394 --> 00:55:21,394 喂 503 00:55:27,268 --> 00:55:29,971 你為什麼不照我說的做? 504 00:55:31,706 --> 00:55:34,442 要等多久? 505 00:55:34,976 --> 00:55:36,945 你想害死我? 506 00:55:39,513 --> 00:55:40,815 我愛你 507 00:55:41,149 --> 00:55:47,521 我叫你跟緊亦道 508 00:55:49,023 --> 00:55:53,595 我失敗了 你就得解決他 509 00:55:54,428 --> 00:55:56,731 這是我們在韓國活下去的唯一方法 510 00:56:00,101 --> 00:56:03,471 結束前 511 00:56:04,706 --> 00:56:08,476 我們必須假裝是一家人 512 00:56:09,878 --> 00:56:10,945 對不起 513 00:56:11,780 --> 00:56:14,182 想想咪咪 514 00:56:19,053 --> 00:56:20,488 好 515 00:56:24,859 --> 00:56:25,860 跟我來 516 00:56:29,230 --> 00:56:31,633 刺青機帶了? 517 00:56:49,751 --> 00:56:51,085 搞什麼鬼? 518 00:56:55,623 --> 00:56:56,825 那傢伙是我的 519 00:56:57,425 --> 00:57:00,594 我們再怎麼掙扎也上不了天堂 520 00:57:01,129 --> 00:57:02,263 絕對上不了 521 00:57:15,877 --> 00:57:17,145 他說什麼? 522 00:57:18,146 --> 00:57:21,215 我說我聽不懂英文 523 00:57:21,249 --> 00:57:23,151 我快尿褲子了 走吧 524 00:57:23,284 --> 00:57:24,953 車呢? 525 00:57:26,587 --> 00:57:29,523 我一直沒機會說 526 00:57:29,891 --> 00:57:35,730 他們全家都是騙子 527 00:57:36,097 --> 00:57:38,432 你在說什麼? 528 00:57:38,432 --> 00:57:41,235 我要尿尿了 走吧 等下跟你說 529 00:57:48,943 --> 00:57:53,982 老爸的事晚點再談 530 00:57:57,385 --> 00:57:59,353 現在先保住你的命 531 00:58:34,522 --> 00:58:36,057 她去哪了? 532 00:58:36,724 --> 00:58:38,359 大概找她老公去了吧 533 00:58:38,359 --> 00:58:39,359 車呢? 534 00:58:39,660 --> 00:58:42,730 車不重要 535 00:58:42,764 --> 00:58:47,401 叔叔發現了會殺了你 536 00:58:47,668 --> 00:58:49,270 我們得快閃 537 00:58:49,270 --> 00:58:51,739 所以才需要車啊 538 00:58:51,739 --> 00:58:53,875 不管是逃還是怎樣 539 00:58:53,875 --> 00:58:55,276 車呢? 540 00:58:55,576 --> 00:58:57,946 如果翻譯機沒錯的話 541 00:59:00,448 --> 00:59:03,751 我不是說要全信那殺手的話 542 00:59:04,853 --> 00:59:08,589 但如果在印尼的事都是真的… 543 00:59:09,723 --> 00:59:13,627 這世界怎麼這麼多壞人? 544 00:59:13,962 --> 00:59:15,163 我們不是壞人 545 00:59:15,696 --> 00:59:20,201 車呢? 546 01:00:00,308 --> 01:00:01,308 哇 547 01:00:16,724 --> 01:00:17,724 外送員 548 01:00:30,304 --> 01:00:31,304 手機 549 01:00:36,344 --> 01:00:39,680 我一看到就馬上打給你了 550 01:00:43,617 --> 01:00:44,618 真聰明 551 01:00:54,162 --> 01:00:56,597 這件事我會帶進棺材 552 01:00:57,565 --> 01:00:58,565 走吧 553 01:01:14,148 --> 01:01:16,050 進你的棺材吧 554 01:01:19,620 --> 01:01:23,224 靠 我虧了多少? 555 01:01:49,683 --> 01:01:53,521 怎麼報復那對雙胞胎? 556 01:02:01,996 --> 01:02:02,996 賓果 557 01:02:06,300 --> 01:02:06,968 收到簡訊了 558 01:02:06,968 --> 01:02:07,768 在哪? 559 01:02:07,935 --> 01:02:10,671 到附近再打 560 01:02:18,346 --> 01:02:19,346 出來 561 01:02:23,751 --> 01:02:26,320 快點 562 01:02:28,556 --> 01:02:30,191 剛經過一家餐廳 563 01:02:31,459 --> 01:02:36,230 那裡有射氣球的 564 01:02:44,605 --> 01:02:45,839 別忘了 565 01:02:46,040 --> 01:02:49,343 他們是騙子 566 01:02:50,378 --> 01:02:52,080 他就是不聽 567 01:03:14,135 --> 01:03:15,203 換衣服 568 01:03:16,170 --> 01:03:17,805 這什麼鬼? 569 01:03:18,539 --> 01:03:21,309 去換衣服 我們去看媽 570 01:03:47,401 --> 01:03:49,237 (該死的屠夫) 571 01:03:59,513 --> 01:04:00,513 是 老闆 572 01:04:01,382 --> 01:04:02,416 你跟他一起? 573 01:04:03,117 --> 01:04:06,920 不 他沒跟我在一起 574 01:04:07,488 --> 01:04:08,488 宇植 575 01:04:10,158 --> 01:04:12,226 你喜歡媽媽還是爸爸? 576 01:04:14,562 --> 01:04:15,963 我喜歡叔叔 577 01:04:18,966 --> 01:04:20,534 MZ世代真聰明 578 01:04:30,744 --> 01:04:31,879 我有個… 579 01:04:34,081 --> 01:04:35,683 請求 580 01:05:23,197 --> 01:05:26,300 媽死了我才知道 581 01:05:27,668 --> 01:05:33,106 我去申請死亡證明 582 01:05:35,509 --> 01:05:42,216 在她遺物裡找到你的領養文件 583 01:05:44,752 --> 01:05:51,725 她一個人養兩個兒子大概很辛苦 584 01:05:53,594 --> 01:05:54,728 我想… 585 01:06:00,401 --> 01:06:03,737 媽是希望你有更好的生活 586 01:06:12,446 --> 01:06:15,015 他怎麼了? 587 01:06:22,356 --> 01:06:27,761 都是因為你骯髒的血 588 01:06:28,562 --> 01:06:31,832 因為你爸的血… 589 01:06:36,837 --> 01:06:38,606 聖經裡有什麼? 590 01:06:40,408 --> 01:06:42,843 我們爸的器官價目表 591 01:06:44,945 --> 01:06:47,881 我這輩子連見都沒見過他 592 01:06:49,149 --> 01:06:52,986 你那時也被賣了 593 01:06:59,960 --> 01:07:02,363 誰最勇敢? 594 01:07:14,207 --> 01:07:19,112 他們把我弄上好幾艘船 我就睡著了 595 01:07:19,947 --> 01:07:22,650 醒來就在雅加達的醫院 596 01:07:26,620 --> 01:07:28,055 你怎麼這麼久才來韓國? 597 01:07:34,562 --> 01:07:36,730 聽說你存錢找我? 598 01:07:37,130 --> 01:07:38,499 誰說的? 599 01:07:41,101 --> 01:07:43,003 該死的宇植 600 01:07:47,975 --> 01:07:49,910 既然找到了 可以把錢給我嗎? 601 01:07:49,910 --> 01:07:51,178 可惡 602 01:07:55,516 --> 01:07:57,217 你得先殺了我 603 01:08:07,428 --> 01:08:09,463 要是我死在外面 604 01:08:11,965 --> 01:08:14,835 你一輩子都會自責 605 01:08:19,072 --> 01:08:21,609 我早該寫信的 606 01:08:21,942 --> 01:08:23,344 我真對不起你 607 01:08:25,112 --> 01:08:26,480 你知道我不是那意思 608 01:08:31,118 --> 01:08:32,118 走吧 609 01:08:33,654 --> 01:08:35,589 我女兒在等我 610 01:08:45,733 --> 01:08:46,967 那該死的車呢? 611 01:08:47,701 --> 01:08:49,670 宇植這傢伙… 612 01:08:54,608 --> 01:08:57,378 他到底在搞什麼 613 01:09:05,386 --> 01:09:07,220 他在幹嘛? 614 01:09:13,927 --> 01:09:17,798 別擔心 我會把雙胞胎帶來 615 01:09:22,570 --> 01:09:24,972 屠夫要找你 616 01:09:26,173 --> 01:09:28,075 印尼猛虎要找我 617 01:09:29,276 --> 01:09:31,278 我們都在這 618 01:09:32,145 --> 01:09:33,447 其他人應該就安全了 619 01:09:34,247 --> 01:09:35,247 進去 620 01:09:46,894 --> 01:09:48,929 他們會打電話來 621 01:09:49,830 --> 01:09:51,398 打給我們其中一個 622 01:09:51,532 --> 01:09:53,100 你有計畫嗎? 623 01:10:24,031 --> 01:10:25,198 信守你的承… 624 01:10:30,971 --> 01:10:33,474 反應真快 625 01:10:36,677 --> 01:10:38,479 他們什麼時候來? 626 01:10:41,048 --> 01:10:42,883 我好無聊 627 01:12:30,490 --> 01:12:36,129 可惡 王八蛋 628 01:12:36,529 --> 01:12:38,431 - 我要宰了你 - 還不動手? 629 01:12:45,005 --> 01:12:46,406 真浪漫 630 01:12:48,475 --> 01:12:51,979 要不要給你們點空間?打最後一砲? 631 01:12:57,117 --> 01:12:59,219 那個已經處理掉了 632 01:13:00,253 --> 01:13:02,522 欸 633 01:13:04,825 --> 01:13:06,026 你想怎樣? 634 01:13:11,899 --> 01:13:13,000 你來 635 01:13:16,937 --> 01:13:20,708 怎麼?反悔了? 636 01:13:23,944 --> 01:13:25,245 我怎麼信你? 637 01:13:29,382 --> 01:13:30,450 證明啊 638 01:13:44,497 --> 01:13:48,869 靠 要不要改動你女兒? 639 01:13:50,838 --> 01:13:51,939 求你不要 640 01:13:52,773 --> 01:13:54,007 瘋女人 641 01:13:54,675 --> 01:13:56,910 那又不是你親生女兒 642 01:14:01,314 --> 01:14:05,753 一道 勇敢點 643 01:14:08,756 --> 01:14:10,758 快決定 我很忙 644 01:14:16,864 --> 01:14:19,666 不 別動他 645 01:14:20,467 --> 01:14:22,302 我要活活剖開他 646 01:14:24,805 --> 01:14:27,808 你不決定 就會是… 647 01:14:31,478 --> 01:14:34,014 什麼?那東西… 648 01:15:10,650 --> 01:15:12,085 為什麼不接電話? 649 01:15:12,619 --> 01:15:14,387 叔叔抓到我了 650 01:15:14,654 --> 01:15:16,389 你只要照我說的做就好 651 01:15:31,872 --> 01:15:34,041 這就是你的計畫? 652 01:15:36,509 --> 01:15:37,509 對 653 01:15:41,348 --> 01:15:42,582 你的計畫呢? 654 01:15:42,615 --> 01:15:44,484 這對狗娘養的雙胞胎 655 01:15:44,551 --> 01:15:45,551 王八蛋 656 01:16:39,406 --> 01:16:41,341 你真是個王八蛋 657 01:16:42,609 --> 01:16:43,743 你報警了? 658 01:16:45,812 --> 01:16:46,812 去外面看看 659 01:17:03,864 --> 01:17:06,566 是…是猛虎 660 01:17:07,267 --> 01:17:10,570 管他是誰?白痴嗎? 661 01:17:10,637 --> 01:17:12,105 用槍射他啊 662 01:17:19,846 --> 01:17:21,214 瘋子 663 01:17:57,951 --> 01:17:58,951 Harimao 664 01:18:03,256 --> 01:18:04,291 我的名字是… 665 01:18:33,453 --> 01:18:36,189 所以你還只是小老虎 666 01:18:38,658 --> 01:18:40,260 拿去 667 01:18:42,062 --> 01:18:43,930 你現在有更多人要保護了 668 01:18:55,942 --> 01:18:58,311 住手 這裡 669 01:18:59,446 --> 01:19:00,880 這傷口和刺青… 670 01:19:08,455 --> 01:19:09,455 可惡 671 01:19:29,109 --> 01:19:31,711 119 打119 672 01:19:32,045 --> 01:19:33,580 快死吧 673 01:19:35,115 --> 01:19:36,116 勇敢點 674 01:19:42,989 --> 01:19:48,228 太棒了 一切都在你計畫中 675 01:19:48,995 --> 01:19:52,299 不 這全是宇植的計畫 676 01:19:53,166 --> 01:19:54,166 所以 677 01:19:55,735 --> 01:19:57,604 他知道槍會到我手上? 678 01:20:00,473 --> 01:20:02,008 收起來 你開玩笑? 679 01:20:05,812 --> 01:20:07,580 你瘋了嗎? 680 01:20:10,717 --> 01:20:12,085 我該怎麼辦? 681 01:20:12,719 --> 01:20:14,454 他們會再派殺手來 682 01:20:15,355 --> 01:20:20,427 得讓他們看到他的屍體 我才能喘口氣 683 01:20:22,162 --> 01:20:24,064 車上有刺青機 拿來 684 01:20:25,632 --> 01:20:28,034 愣著幹嘛 快點 685 01:20:32,339 --> 01:20:36,343 得趁你還活著的時候刺青 686 01:20:36,843 --> 01:20:38,111 我們得做個了結 687 01:20:40,280 --> 01:20:41,848 你這王八蛋 688 01:20:43,283 --> 01:20:44,817 閉嘴 689 01:20:47,053 --> 01:20:51,991 我配得上我的名字吧? 690 01:20:53,660 --> 01:20:55,295 真心話? 691 01:20:56,163 --> 01:21:00,600 對啊 怎樣? 692 01:21:03,570 --> 01:21:11,570 反正也改變不了什麼 693 01:21:14,080 --> 01:21:15,080 不 694 01:21:15,848 --> 01:21:17,049 靠 695 01:21:18,418 --> 01:21:19,719 我是哥哥 696 01:21:20,987 --> 01:21:24,124 真的很抱歉 那全是真的 697 01:21:24,957 --> 01:21:26,726 我們就 698 01:21:27,227 --> 01:21:30,830 結束吧 699 01:21:43,976 --> 01:21:48,448 你死了見到媽 700 01:21:51,851 --> 01:21:53,520 你們倆可以盡情罵我 701 01:22:12,805 --> 01:22:16,142 王八蛋 702 01:22:31,391 --> 01:22:32,391 現在… 703 01:22:33,526 --> 01:22:35,362 回到我最初的計畫 704 01:22:39,065 --> 01:22:42,402 美蘭 開槍 結束這一切 705 01:22:44,571 --> 01:22:46,005 請住手 706 01:22:46,639 --> 01:22:50,009 我們可以像正常人一樣活 707 01:22:50,277 --> 01:22:51,644 快開槍 708 01:22:52,645 --> 01:22:54,547 我們為什麼不能一起活? 709 01:22:56,249 --> 01:23:01,554 我們可以一起逃 保護彼此 710 01:23:03,823 --> 01:23:11,564 誰保護誰?聽我的 711 01:23:13,132 --> 01:23:16,636 我是從地獄爬出來的 712 01:23:16,703 --> 01:23:19,105 開槍 不想死的話 713 01:23:19,839 --> 01:23:22,108 可惡 住手 714 01:23:25,545 --> 01:23:26,846 對不起 715 01:23:32,819 --> 01:23:33,986 媽媽… 716 01:23:44,431 --> 01:23:46,633 我們跟爸爸一起回家吧 717 01:24:31,043 --> 01:24:34,714 一道 亦道 718 01:24:35,281 --> 01:24:40,953 你們一定要保護彼此 719 01:24:43,055 --> 01:24:44,557 你們是兄弟 720 01:24:45,725 --> 01:24:46,725 答應我 721 01:24:51,564 --> 01:24:52,564 媽… 722 01:24:54,801 --> 01:24:56,168 對不起你們 723 01:24:57,837 --> 01:24:59,071 我愛你們 724 01:25:11,518 --> 01:25:14,086 怎麼了?宇植 725 01:25:15,321 --> 01:25:17,990 宇植 你看這全是血 726 01:25:18,825 --> 01:25:19,859 幫幫他 727 01:26:03,436 --> 01:26:04,637 這樣五千 728 01:26:16,616 --> 01:26:19,218 (亦道) 729 01:26:19,385 --> 01:26:20,787 如果事情沒照你的計畫走呢? 730 01:26:26,926 --> 01:26:31,297 你知道我們只能活一個 731 01:26:31,631 --> 01:26:33,232 在我的計畫裡 我們都會活下來 732 01:26:33,232 --> 01:26:34,232 手給我 733 01:26:37,704 --> 01:26:39,238 最後得做選擇 734 01:26:40,272 --> 01:26:41,974 誰選?你? 735 01:26:43,309 --> 01:26:44,309 咪咪來選 736 01:26:49,982 --> 01:26:52,251 你在說什麼鬼? 737 01:26:53,252 --> 01:26:57,757 就算一切順利 這也不是結束 738 01:26:58,024 --> 01:27:03,763 我們家得一直躲他們 739 01:27:05,097 --> 01:27:06,933 那你想怎樣? 740 01:27:08,300 --> 01:27:10,202 就在這跟他們拼了? 741 01:27:10,202 --> 01:27:12,238 還是我們就放棄等死? 742 01:27:14,907 --> 01:27:17,744 我們都會活下去 這就是我們要做的 743 01:27:21,781 --> 01:27:24,450 你從小就這麼樂觀 744 01:27:26,819 --> 01:27:28,320 像爸爸嗎? 745 01:27:32,424 --> 01:27:36,062 我知道你在印尼… 746 01:27:36,062 --> 01:27:38,397 別說你懂我經歷了什麼 747 01:27:42,368 --> 01:27:46,539 對 那不重要 748 01:27:47,406 --> 01:27:49,909 所以… 749 01:27:52,745 --> 01:27:55,081 我們要逃多久? 750 01:28:10,296 --> 01:28:12,364 家人就拜託你了 751 01:28:15,768 --> 01:28:17,837 我求你了 亦道 752 01:28:17,870 --> 01:28:19,939 住手 王八蛋 753 01:28:22,374 --> 01:28:24,811 真的很抱歉 還有… 754 01:28:26,879 --> 01:28:28,815 謝謝你來找我 755 01:28:50,036 --> 01:28:53,305 哥 756 01:28:56,308 --> 01:28:57,644 哥 757 01:28:58,344 --> 01:29:00,279 我也好想你 758 01:29:00,913 --> 01:29:02,514 哥 759 01:29:09,421 --> 01:29:12,625 我好想你 哥 760 01:31:26,092 --> 01:31:27,159 你看到了? 761 01:31:27,593 --> 01:31:28,593 什麼? 762 01:31:30,196 --> 01:31:32,631 你的小老弟?我是為了幫你尿尿 763 01:31:32,799 --> 01:31:36,668 跟傳說的差遠了 764 01:31:36,668 --> 01:31:38,037 不是啦 我是說 765 01:31:38,871 --> 01:31:40,106 天堂 766 01:31:40,206 --> 01:31:41,206 天堂? 767 01:31:41,540 --> 01:31:45,544 我死掉那瞬間看到了 超亮… 768 01:31:45,644 --> 01:31:50,082 我死過好幾次了 那不是天堂 769 01:31:50,182 --> 01:31:51,182 不是嗎? 770 01:31:51,317 --> 01:31:52,752 那是手術燈 771 01:31:53,319 --> 01:31:57,023 手術燈?真掃興… 772 01:31:58,124 --> 01:31:59,124 宇植… 773 01:31:59,792 --> 01:32:00,792 又怎麼了? 774 01:32:01,260 --> 01:32:02,494 你信我嗎? 775 01:32:03,295 --> 01:32:04,330 當然信 776 01:32:04,831 --> 01:32:06,799 我們得對彼此誠實 777 01:32:06,966 --> 01:32:10,369 把話都說開 778 01:32:10,469 --> 01:32:12,772 你又來了 想說什麼? 779 01:32:13,339 --> 01:32:17,043 不管是意外死還是老死 780 01:32:17,977 --> 01:32:22,214 我們都上不了天堂 781 01:32:23,015 --> 01:32:26,886 我們現在就該活得像個人 782 01:32:28,354 --> 01:32:29,989 活得像在天堂 783 01:32:31,123 --> 01:32:32,758 活得像在天堂 784 01:32:43,402 --> 01:32:51,402 【一念天堂】 46651

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.