All language subtitles for chicago_fire_s14e11_web

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,630 --> 00:00:08,550 - Everything that mattered to us was in that house. 2 00:00:09,759 --> 00:00:12,804 - The stove had a short in the ignition unit. 3 00:00:12,887 --> 00:00:15,682 This wasn't your fault. 4 00:00:15,724 --> 00:00:17,434 - Hey, can you give me a hand actually? 5 00:00:17,517 --> 00:00:18,518 Oh. - Oh. 6 00:00:18,643 --> 00:00:19,853 [both chuckle] 7 00:00:20,020 --> 00:00:20,979 - You should come to Molly's tonight. 8 00:00:21,021 --> 00:00:22,272 - I'll see you there. 9 00:00:22,355 --> 00:00:24,274 - Wasn't Vasquez supposed to stop by? 10 00:00:24,357 --> 00:00:26,192 - I guess he changed his mind. 11 00:00:26,276 --> 00:00:30,155 - Van Meter guided me, put his trust in me, 12 00:00:30,280 --> 00:00:33,908 taught me most of what I know about fire investigation. 13 00:00:34,034 --> 00:00:35,577 - Dad, can you hear me? 14 00:00:35,702 --> 00:00:36,870 - Numbers are rising. 15 00:00:36,953 --> 00:00:38,288 - He's on his own. 16 00:00:38,329 --> 00:00:40,999 [dramatic music] 17 00:00:41,082 --> 00:00:43,960 [light music] 18 00:00:44,044 --> 00:00:48,214 ♪ ♪ 19 00:00:48,340 --> 00:00:49,841 - Ha, not bad. - [laughs] 20 00:00:49,883 --> 00:00:51,217 It's a solid mid-winter pace. 21 00:00:51,343 --> 00:00:53,928 [phone dings] 22 00:00:54,095 --> 00:00:55,638 - It's Van Meter. 23 00:00:55,722 --> 00:00:58,058 - Oh, I bet he's so glad to be back at home. 24 00:00:58,183 --> 00:00:59,684 - Yeah, he is. 25 00:00:59,768 --> 00:01:01,102 He's already got a case he wants to talk to me about. 26 00:01:01,144 --> 00:01:03,271 - Can't keep a good man down. - Nope. 27 00:01:03,355 --> 00:01:04,564 Hey, Squad's off this shift. 28 00:01:04,606 --> 00:01:05,982 I'm just gonna stop by his place 29 00:01:06,107 --> 00:01:06,900 before heading back to the firehouse. 30 00:01:07,067 --> 00:01:08,651 - Great. 31 00:01:08,693 --> 00:01:11,154 I bet that's what's best for him, just keep him busy. 32 00:01:11,237 --> 00:01:12,197 - Yeah. 33 00:01:12,238 --> 00:01:13,573 He never liked sitting still. 34 00:01:13,698 --> 00:01:14,949 [watch chimes] 35 00:01:15,033 --> 00:01:17,952 - And speaking of, break's over. 36 00:01:21,206 --> 00:01:23,500 - Thank you. 37 00:01:23,583 --> 00:01:26,628 So what's with the frou-frou toast? 38 00:01:26,753 --> 00:01:28,838 - It's, uh, sprouted. 39 00:01:28,922 --> 00:01:31,341 - What is it sprouting? - [laughs] 40 00:01:31,424 --> 00:01:33,551 It's what they stock at Firehouse 40. 41 00:01:33,593 --> 00:01:35,345 I've kind of grown to like it. 42 00:01:35,428 --> 00:01:37,514 - What has that place done to you? 43 00:01:37,555 --> 00:01:40,308 - Hey, you know, they're not half bad over there. 44 00:01:40,392 --> 00:01:41,643 I mean, it's no 51. 45 00:01:41,685 --> 00:01:43,812 But I gotta say, I'm pleasantly surprised. 46 00:01:45,689 --> 00:01:47,565 How's the house hunt going? 47 00:01:47,649 --> 00:01:48,692 - Don't get me started. 48 00:01:48,775 --> 00:01:50,485 Every single house that we see 49 00:01:50,568 --> 00:01:52,237 has got some crazy deal-breaker. 50 00:01:52,362 --> 00:01:54,698 I mean, it's--it's just-- it's turned into this 51 00:01:54,781 --> 00:01:57,158 full-fledged Goldilocks situation. 52 00:01:57,242 --> 00:01:59,452 - What about rebuilding on the old lot? 53 00:01:59,536 --> 00:02:01,204 Is that still off the table? 54 00:02:01,246 --> 00:02:03,248 - Believe me, we would love to, Cindy especially, 55 00:02:03,331 --> 00:02:05,125 because that's her dream. 56 00:02:05,208 --> 00:02:07,377 But with the construction costs, what they are now, 57 00:02:07,460 --> 00:02:09,129 it's just not realistic. 58 00:02:09,254 --> 00:02:10,922 I don't know. 59 00:02:11,006 --> 00:02:14,426 The search continues, and by the time this is over, 60 00:02:14,509 --> 00:02:17,303 I will have viewed every single house in the tri-state area. 61 00:02:17,387 --> 00:02:18,847 - Well, you're always saying 62 00:02:18,930 --> 00:02:21,016 you wanna see more of the world. 63 00:02:24,019 --> 00:02:25,562 - I told him I don't have time to lie around 64 00:02:25,645 --> 00:02:27,188 like a CPR mannequin. 65 00:02:27,272 --> 00:02:28,273 There's work to do. 66 00:02:28,314 --> 00:02:29,858 - Yeah, it looks like it. 67 00:02:29,941 --> 00:02:32,610 - [coughing] 68 00:02:32,694 --> 00:02:34,738 I take it this is the one you were telling me about? 69 00:02:34,779 --> 00:02:37,907 - Yeah, someone set fire to an underground transformer, 70 00:02:37,991 --> 00:02:40,201 knocked out power for the whole neighborhood. 71 00:02:40,243 --> 00:02:42,454 The transformer was under the sidewalk 72 00:02:42,537 --> 00:02:44,748 covered by a metal grate used for venting. 73 00:02:44,831 --> 00:02:47,083 Flammable substance was poured through it. 74 00:02:47,167 --> 00:02:49,210 Lab tests confirmed it was grease. 75 00:02:49,252 --> 00:02:50,337 - Looks like somebody thought they were 76 00:02:50,420 --> 00:02:51,588 dumping into a storm drain. 77 00:02:51,671 --> 00:02:52,839 - My theory too. 78 00:02:52,922 --> 00:02:55,133 I looked into the closest restaurant, 79 00:02:55,216 --> 00:02:56,676 Valencia Bar and Grill. 80 00:02:56,801 --> 00:02:59,304 But they've got a valid grease disposal contract. 81 00:02:59,346 --> 00:03:01,389 So why risk dumping illegally? 82 00:03:01,473 --> 00:03:03,141 - Yeah, something doesn't add up. 83 00:03:03,224 --> 00:03:05,977 - That's why I want you to talk to the shop owner next door. 84 00:03:06,019 --> 00:03:07,437 He called in the fire. 85 00:03:07,562 --> 00:03:08,897 No one's taken a statement yet, 86 00:03:08,980 --> 00:03:11,107 and for all we know, he saw our suspect. 87 00:03:11,149 --> 00:03:12,817 - Why not let the interim OFI head take care of this? 88 00:03:12,859 --> 00:03:15,236 - Oh, Captain Hargrave? 89 00:03:15,278 --> 00:03:17,906 She comes from forensics, not fieldwork. 90 00:03:17,947 --> 00:03:19,282 And since when did I trust someone else 91 00:03:19,324 --> 00:03:20,784 to finish my cases? 92 00:03:20,825 --> 00:03:21,868 Besides you, I mean. 93 00:03:21,951 --> 00:03:25,288 - Since never. - Yeah. 94 00:03:25,372 --> 00:03:27,165 So you gonna help or not? - You know I will. 95 00:03:30,085 --> 00:03:31,086 - Novak. - What? 96 00:03:31,169 --> 00:03:32,587 - You're not gonna believe this. 97 00:03:32,671 --> 00:03:34,339 I just got a text from Sam. 98 00:03:34,422 --> 00:03:37,300 He wants to come by 51 today. - Sam Carver? 99 00:03:37,384 --> 00:03:40,053 - He is in Chicago with his Denver firehouse 100 00:03:40,095 --> 00:03:41,388 for some kind of training thing, 101 00:03:41,513 --> 00:03:42,722 and his chief heard about the Joint Duty Program. 102 00:03:42,806 --> 00:03:44,307 - Well, that's kind of cool. 103 00:03:44,432 --> 00:03:47,018 - Yeah, so Carver wants to stop by and get the lowdown on it 104 00:03:47,102 --> 00:03:48,853 so they can maybe start one up. 105 00:03:48,895 --> 00:03:50,480 - Violet, that's amazing. 106 00:03:50,563 --> 00:03:51,981 - Yeah. 107 00:03:52,065 --> 00:03:54,401 - And also, must be kind of weird. 108 00:03:54,484 --> 00:03:55,777 When's the last time you talked to him? 109 00:03:55,860 --> 00:03:57,946 - It's been a while, months. 110 00:03:58,071 --> 00:04:01,157 But maybe in a good way, like, the air is clear now maybe. 111 00:04:01,199 --> 00:04:02,617 - Yeah, totally. 112 00:04:02,701 --> 00:04:03,952 - Yeah, so I should text him back, 113 00:04:04,035 --> 00:04:06,037 tell him, yes, he should come by. 114 00:04:06,121 --> 00:04:07,330 Right? - Definitely. 115 00:04:07,414 --> 00:04:09,207 - Okay. 116 00:04:09,290 --> 00:04:11,334 - Morning. - Morning. 117 00:04:11,459 --> 00:04:13,336 - Hey, I'm sorry I didn't make it to Molly's the other night. 118 00:04:13,378 --> 00:04:14,754 - Oh, no problem. 119 00:04:17,090 --> 00:04:18,383 - She's texting with a firefighter 120 00:04:18,466 --> 00:04:20,010 who used to work here. He's coming by later. 121 00:04:20,093 --> 00:04:21,261 [alarm blares] 122 00:04:21,344 --> 00:04:23,638 - Truck 81, Ambulance 61, 123 00:04:23,680 --> 00:04:26,474 person injured near exit 32 on I-90 inbound. 124 00:04:26,641 --> 00:04:29,519 [dramatic music] 125 00:04:29,644 --> 00:04:34,107 ♪ ♪ 126 00:04:34,232 --> 00:04:38,028 [sirens wailing] 127 00:04:38,111 --> 00:04:44,617 ♪ ♪ 128 00:05:02,761 --> 00:05:04,220 - Ballard, find the breaker box. 129 00:05:04,262 --> 00:05:05,722 Cut the power. 130 00:05:05,847 --> 00:05:07,140 Vasquez, get up there and secure the victim. 131 00:05:07,265 --> 00:05:09,017 - I'm on it! 132 00:05:09,059 --> 00:05:10,894 - Herrmann, get the aerial in position 133 00:05:10,935 --> 00:05:12,354 directly under the victim. - You got it, Lieutenant! 134 00:05:12,437 --> 00:05:14,397 - Let's go! 135 00:05:14,522 --> 00:05:21,279 ♪ ♪ 136 00:05:31,122 --> 00:05:32,040 - Fire department! Can you hear me? 137 00:05:48,890 --> 00:05:49,140 . 138 00:05:49,224 --> 00:05:50,558 - Hey, we need to cut that power now! 139 00:05:51,518 --> 00:05:53,228 - We're still finding the breaker. 140 00:05:53,311 --> 00:05:55,605 For now, find another anchor point. 141 00:05:55,647 --> 00:05:58,108 - Copy that! 142 00:05:58,149 --> 00:06:00,944 [tense music] 143 00:06:01,069 --> 00:06:07,534 ♪ ♪ 144 00:06:19,796 --> 00:06:21,172 I got you. 145 00:06:28,388 --> 00:06:29,347 Victim's secure! 146 00:06:33,018 --> 00:06:34,436 - Found it, Lieutenant. - Kill it! 147 00:06:38,606 --> 00:06:39,649 - Breaker's off. 148 00:06:39,774 --> 00:06:46,740 ♪ ♪ 149 00:06:49,617 --> 00:06:51,119 - Keep it coming! 150 00:06:53,121 --> 00:06:55,415 - Herrmann, let's get a Sked up there! 151 00:06:55,498 --> 00:06:56,708 - I'm on it! 152 00:06:56,791 --> 00:07:03,798 ♪ ♪ 153 00:07:09,012 --> 00:07:11,097 You all right? - Yeah, yeah. I'm good. 154 00:07:23,985 --> 00:07:26,279 - All right. I got him! 155 00:07:26,363 --> 00:07:27,322 Give me some line. 156 00:07:35,580 --> 00:07:37,415 Got him? - Yeah, lower the stretcher. 157 00:07:37,499 --> 00:07:39,417 - Copy. 158 00:07:45,006 --> 00:07:46,758 - All right. Let's check his airway. 159 00:07:49,761 --> 00:07:52,055 - Breathing is a little shallow but pulse is pretty good. 160 00:07:52,097 --> 00:07:53,932 - All right. Wow. 161 00:07:53,973 --> 00:07:55,183 Okay, no electrical burns. 162 00:07:55,266 --> 00:07:56,434 No entry or exit wounds. 163 00:07:56,601 --> 00:07:58,687 This is one seriously lucky guy. 164 00:07:58,770 --> 00:08:01,022 Okay, let's load him and get him to Med. 165 00:08:01,106 --> 00:08:01,898 Here we go. Thank you. 166 00:08:02,023 --> 00:08:07,362 ♪ ♪ 167 00:08:07,445 --> 00:08:09,823 - With a sign that big and flashy, 168 00:08:09,906 --> 00:08:11,408 they're not going after justice. 169 00:08:11,533 --> 00:08:13,451 They're selling their own snake oil. 170 00:08:13,576 --> 00:08:15,203 - Somehow, I never knew that accident lawyers 171 00:08:15,286 --> 00:08:16,454 were such a trigger for you. 172 00:08:16,496 --> 00:08:18,248 - Shameless opportunists. 173 00:08:18,289 --> 00:08:23,211 And that so-called Uncle Larry, he's no different. 174 00:08:23,294 --> 00:08:24,421 - One of them do you dirty or something? 175 00:08:24,504 --> 00:08:26,548 - They're doing society dirty. 176 00:08:26,631 --> 00:08:27,924 - You've seen those commercials, right? 177 00:08:28,008 --> 00:08:28,967 - No. 178 00:08:32,012 --> 00:08:33,346 [upbeat music playing] 179 00:08:33,430 --> 00:08:34,472 - Workplace slip and fall? 180 00:08:34,514 --> 00:08:36,641 Uncle Larry's got your back. 181 00:08:36,725 --> 00:08:38,476 Car accident? 182 00:08:38,560 --> 00:08:39,561 He won't let some big insurance company 183 00:08:39,686 --> 00:08:41,396 take you for a ride, 184 00:08:41,479 --> 00:08:44,816 'cause when Larry's done with them, they'll be crying uncle. 185 00:08:44,899 --> 00:08:46,484 - I rest my case. 186 00:08:51,406 --> 00:08:53,867 - Hey. - Hi. 187 00:08:53,950 --> 00:08:56,578 - I'm just starting to spin out about the whole Carver thing. 188 00:08:56,745 --> 00:08:57,912 - Oh, talk to us. 189 00:08:57,996 --> 00:08:59,164 - What's it gonna be like seeing him 190 00:08:59,289 --> 00:09:01,499 after so long--and then so long without talking? 191 00:09:01,583 --> 00:09:06,046 - Okay, well, there were never any bad feelings, right? 192 00:09:06,171 --> 00:09:07,881 It was just... 193 00:09:08,006 --> 00:09:10,842 - Heartbreaking. 194 00:09:10,884 --> 00:09:14,804 - Yeah, heartbreaking. 195 00:09:14,846 --> 00:09:18,600 - And now he's gonna be right here in front of me. 196 00:09:18,683 --> 00:09:20,226 And what if I see him and I can't handle it, and I just-- 197 00:09:20,268 --> 00:09:22,687 I wanna run in the other direction? 198 00:09:22,854 --> 00:09:23,938 - Well, I guess you're not really 199 00:09:24,022 --> 00:09:26,107 gonna know until it happens. 200 00:09:26,232 --> 00:09:29,152 - [sighs] I guess not. 201 00:09:29,235 --> 00:09:33,698 - Well, whatever it is, we are here for it. 202 00:09:33,782 --> 00:09:35,784 [gentle music] 203 00:09:35,867 --> 00:09:37,619 - Thank you. 204 00:09:40,246 --> 00:09:42,123 - What time did you see the flash? 205 00:09:42,207 --> 00:09:43,291 - I was locking up for the night, 206 00:09:43,375 --> 00:09:44,918 so it must have been around 7:00. 207 00:09:45,001 --> 00:09:46,795 - Anybody else nearby that could have started the fire? 208 00:09:46,878 --> 00:09:49,422 - No, the street was empty. 209 00:09:49,506 --> 00:09:51,800 As soon as I saw the smoke come pouring out, I called the cops. 210 00:09:51,841 --> 00:09:53,968 - And any of the restaurants along the block? 211 00:09:54,010 --> 00:09:55,887 Any that could have been illegally dumping grease? 212 00:09:55,970 --> 00:09:57,972 - Valencia is the only kitchen around, 213 00:09:58,098 --> 00:10:01,393 except for the food trucks that park here on the weekends. 214 00:10:01,476 --> 00:10:03,311 - I'll take the names of those trucks. 215 00:10:03,353 --> 00:10:05,814 - Sure, but I gave them to your guys already. 216 00:10:05,855 --> 00:10:07,524 - You did? 217 00:10:07,607 --> 00:10:09,526 - Yeah, another fire investigator came by. 218 00:10:09,567 --> 00:10:12,320 Captain Hall, Hart? 219 00:10:12,404 --> 00:10:13,405 - Captain Hargrave? 220 00:10:13,488 --> 00:10:14,906 - That's the one. 221 00:10:17,033 --> 00:10:18,326 - I'll take the names of those trucks anyway. 222 00:10:18,451 --> 00:10:22,205 For some reason, they never made it into the file. 223 00:10:22,288 --> 00:10:23,164 [phone rings] 224 00:10:23,331 --> 00:10:24,833 - Firehouse 51. 225 00:10:26,626 --> 00:10:28,128 Correct, this morning. 226 00:10:29,921 --> 00:10:31,172 Did he give a reason? 227 00:10:33,383 --> 00:10:34,551 Okay. 228 00:10:34,634 --> 00:10:36,302 We'll be ready, yeah. 229 00:10:40,932 --> 00:10:43,685 Guys, let's huddle up. 230 00:10:45,854 --> 00:10:48,898 So I just got a call from CFD's 231 00:10:48,982 --> 00:10:51,901 Office of Professional Standards and Practices. 232 00:10:51,985 --> 00:10:53,945 Turns out Uncle Larry, that lawyer, 233 00:10:54,029 --> 00:10:55,947 he is not just a pretty face on a billboard. 234 00:10:55,989 --> 00:10:58,366 He owns the sign and the land 235 00:10:58,450 --> 00:10:59,868 where today's incident took place. 236 00:10:59,951 --> 00:11:01,369 So he's been calling around the CFD 237 00:11:01,453 --> 00:11:03,371 to see which firehouse responded. 238 00:11:03,455 --> 00:11:04,914 - Do we know what he wants? 239 00:11:04,956 --> 00:11:06,416 - He wants statements from anyone who was there. 240 00:11:06,499 --> 00:11:07,542 - That can't be good. 241 00:11:07,667 --> 00:11:08,918 - Oh, you think he's coming after 51? 242 00:11:09,002 --> 00:11:11,171 - These guys, they make 800 bucks an hour. 243 00:11:11,254 --> 00:11:12,589 I bet that he's not coming across town 244 00:11:12,672 --> 00:11:14,007 to pat us on the back. 245 00:11:18,303 --> 00:11:21,139 - Oh, my God. He's here. 246 00:11:21,264 --> 00:11:22,766 - Already? 247 00:11:22,807 --> 00:11:25,643 [soft music] 248 00:11:25,727 --> 00:11:27,437 ♪ ♪ 249 00:11:27,520 --> 00:11:29,439 - Oh. 250 00:11:29,481 --> 00:11:31,441 - That's Sam Carver. 251 00:11:31,566 --> 00:11:38,531 ♪ ♪ 252 00:11:40,367 --> 00:11:41,659 - I'm glad you're here. 253 00:11:41,743 --> 00:11:42,827 - Me too. 254 00:11:46,039 --> 00:11:46,998 - Look at you. 255 00:11:47,123 --> 00:11:49,042 Hey. 256 00:11:49,209 --> 00:11:50,251 - Hey. 257 00:11:50,377 --> 00:11:52,170 - Hi. - How you doing? 258 00:11:52,337 --> 00:11:54,089 - Hey, what's with the hair, man? 259 00:11:54,172 --> 00:11:55,924 They got no rules in Denver? 260 00:11:56,091 --> 00:11:57,801 - We've been traveling and training for a few weeks. 261 00:11:57,926 --> 00:11:58,802 There's no need to shave. 262 00:11:58,927 --> 00:12:00,595 - Well, you look amazing. 263 00:12:00,679 --> 00:12:02,222 How are you? How is Denver? 264 00:12:02,305 --> 00:12:03,848 - Everything's going great. 265 00:12:03,932 --> 00:12:05,600 Thanks. 266 00:12:05,725 --> 00:12:07,560 I miss you guys, though. 267 00:12:07,686 --> 00:12:08,812 [alarm blares] 268 00:12:08,937 --> 00:12:10,105 - Ambulance 61, person injured... 269 00:12:10,271 --> 00:12:11,481 - Sorry. Sorry. 270 00:12:11,564 --> 00:12:12,982 Hey, talk Joint Duty when I get back. 271 00:12:13,149 --> 00:12:14,567 - No problem. - Cool. 272 00:12:14,651 --> 00:12:15,610 - Lots of catching up to do. 273 00:12:15,735 --> 00:12:17,696 - Yeah, we'll keep them busy. 274 00:12:17,737 --> 00:12:19,322 Oh. Sal, this is Sam. 275 00:12:19,364 --> 00:12:22,158 - Nice to meet you. 276 00:12:22,200 --> 00:12:25,662 [dramatic music] 277 00:12:25,745 --> 00:12:27,080 - I was walking past. 278 00:12:27,122 --> 00:12:27,997 I heard someone calling for help. 279 00:12:28,081 --> 00:12:29,791 He's up here. 280 00:12:33,086 --> 00:12:34,421 - What happened? 281 00:12:37,090 --> 00:12:38,133 - It's stuck. 282 00:12:38,299 --> 00:12:39,467 Oh, God, my hand. 283 00:12:46,141 --> 00:12:46,307 . 284 00:12:46,391 --> 00:12:48,226 - We can't free it. It's too entangled. 285 00:12:48,935 --> 00:12:50,103 - Am I gonna lose my hand? 286 00:12:50,145 --> 00:12:51,938 - Let's just get you safe first, okay? 287 00:12:51,980 --> 00:12:54,107 - Give him 25 micrograms of fentanyl. 288 00:12:54,190 --> 00:12:55,984 I'll call it in. - Okay. 289 00:12:56,026 --> 00:12:57,610 Hey, Ambo 61 to Main, requesting backup 290 00:12:57,652 --> 00:13:00,196 for a technical disentanglement. 291 00:13:00,238 --> 00:13:01,781 - Copy, 61. 292 00:13:01,948 --> 00:13:03,033 A fire company was already dispatched. 293 00:13:03,116 --> 00:13:05,368 ETA any minute now. 294 00:13:05,410 --> 00:13:06,703 [horn blares] 295 00:13:06,786 --> 00:13:13,793 ♪ ♪ 296 00:13:13,877 --> 00:13:15,003 - Hey, Vi. - Hey, Mouch. 297 00:13:15,128 --> 00:13:16,504 - What are we looking at? 298 00:13:16,588 --> 00:13:18,340 - His hand is twisted up pretty bad. 299 00:13:18,381 --> 00:13:20,342 No arterial spray, but we can't pull it out 300 00:13:20,425 --> 00:13:21,968 and risk tearing something. 301 00:13:24,429 --> 00:13:25,180 - Hey, pal. 302 00:13:25,347 --> 00:13:27,390 What's your name? 303 00:13:27,474 --> 00:13:28,683 - Brad. 304 00:13:28,767 --> 00:13:29,851 - Just grab me the chain breaker. 305 00:13:29,976 --> 00:13:31,061 That'll do the trick. 306 00:13:31,102 --> 00:13:32,896 - Copy that. 307 00:13:32,979 --> 00:13:35,357 - You know, I ride a vintage bike myself. 308 00:13:35,482 --> 00:13:37,776 I was thinking about adding some custom pipes like those. 309 00:13:37,817 --> 00:13:39,277 You do that work yourself? 310 00:13:41,780 --> 00:13:43,573 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 311 00:13:43,656 --> 00:13:44,574 - All right, keep him upright. Don't let it pull-- 312 00:13:44,657 --> 00:13:45,825 - Reinhart, lean into him. - Copy. 313 00:13:45,909 --> 00:13:47,452 - Here you go, Lieutenant. 314 00:13:47,535 --> 00:13:49,412 All right, you hold him steady. 315 00:13:49,496 --> 00:13:56,169 ♪ ♪ 316 00:13:56,252 --> 00:13:58,672 Okay, easy. 317 00:13:58,713 --> 00:14:00,298 Can you get it? - All right. 318 00:14:02,425 --> 00:14:04,552 - Got it? - There we go. 319 00:14:04,636 --> 00:14:09,057 Let's get him on his back, keep his arm elevated. 320 00:14:10,934 --> 00:14:12,018 Perfect. 321 00:14:12,185 --> 00:14:13,895 Awesome. 322 00:14:18,233 --> 00:14:19,984 - Pressure's low. 323 00:14:20,026 --> 00:14:21,903 - All right. We'll run fluids. 324 00:14:21,986 --> 00:14:22,862 Help us get him on the stretcher. 325 00:14:22,946 --> 00:14:23,780 - Yeah. - Don't worry. 326 00:14:23,863 --> 00:14:25,365 We got it, Lieutenant. 327 00:14:31,788 --> 00:14:33,123 - There we go. - Okay. 328 00:14:33,248 --> 00:14:40,255 ♪ ♪ 329 00:14:46,011 --> 00:14:48,221 - How's it looking? 330 00:14:48,304 --> 00:14:51,307 - Lines are clean. - Great. 331 00:14:51,391 --> 00:14:53,601 - Here we go. 332 00:14:54,769 --> 00:14:58,690 [engine rumbling] 333 00:15:05,780 --> 00:15:07,365 - Get a load of this guy. 334 00:15:07,490 --> 00:15:09,159 - I need to speak to someone in charge. 335 00:15:09,284 --> 00:15:11,870 - I'm gonna head back before I say something 336 00:15:11,911 --> 00:15:15,040 that we're both gonna regret. 337 00:15:15,123 --> 00:15:17,876 - Mr. Langer, hi. I'm Lieutenant Stella Kidd. 338 00:15:17,959 --> 00:15:20,003 It was my unit that responded to the incident this morning. 339 00:15:20,128 --> 00:15:21,504 - What the hell happened out there? 340 00:15:21,588 --> 00:15:24,382 - Man you hired to fix your billboard almost died. 341 00:15:24,466 --> 00:15:27,552 - I've been at this 25 years, and after what happened today, 342 00:15:27,677 --> 00:15:29,512 you can bet your ass that a multimillion-dollar 343 00:15:29,596 --> 00:15:30,805 lawsuit is on its way. 344 00:15:30,889 --> 00:15:31,931 I promise you that. 345 00:15:32,015 --> 00:15:33,141 - The city is broke as it is 346 00:15:33,266 --> 00:15:34,934 and you are threatening to sue us? 347 00:15:34,976 --> 00:15:38,188 We were out there saving a man's life. 348 00:15:38,229 --> 00:15:40,023 - No, no, no, no, I'm not-- you got it wrong here. 349 00:15:40,148 --> 00:15:42,025 I'm not gonna sue the fire department. 350 00:15:42,108 --> 00:15:44,569 I'm the target here. - The target? 351 00:15:44,652 --> 00:15:47,238 - Yeah, that billboard tech, the one that got shocked, 352 00:15:47,322 --> 00:15:48,531 he's seeing dollar signs. 353 00:15:48,615 --> 00:15:50,158 The guy's already lawyered up. 354 00:15:50,200 --> 00:15:52,535 They're coming after me 'cause it's my property. 355 00:15:52,577 --> 00:15:54,537 I need your help. 356 00:15:54,579 --> 00:15:55,997 - What kind of help? 357 00:15:56,081 --> 00:15:57,040 - Well, you guys were on the scene. 358 00:15:57,082 --> 00:15:58,750 You saw it all. 359 00:15:58,792 --> 00:16:00,919 So I just need information so I can get my ducks in a row. 360 00:16:00,960 --> 00:16:02,504 I think that's fair, isn't it? 361 00:16:02,629 --> 00:16:04,506 [apprehensive music] 362 00:16:04,589 --> 00:16:06,257 - I'm gonna talk to my guys. 363 00:16:06,383 --> 00:16:08,468 We will look over the incident reports, 364 00:16:08,510 --> 00:16:10,220 and then we'll get back to you. 365 00:16:10,261 --> 00:16:11,638 - Great, thank you. 366 00:16:11,721 --> 00:16:13,848 Okay, here's my card. You call me day or night. 367 00:16:13,890 --> 00:16:15,100 Thank you. 368 00:16:15,183 --> 00:16:20,313 ♪ ♪ 369 00:16:20,397 --> 00:16:22,399 - I'm wall-to-wall with training stuff until I leave, 370 00:16:22,482 --> 00:16:24,818 but I'll find a way to get to Molly's tomorrow, 371 00:16:24,943 --> 00:16:26,111 see everybody. 372 00:16:26,236 --> 00:16:27,362 - Whatever you can spare, we'll take it. 373 00:16:29,823 --> 00:16:34,119 - I'm sorry I don't have more time this trip. 374 00:16:34,202 --> 00:16:36,454 I didn't expect-- 375 00:16:36,538 --> 00:16:38,081 - Don't apologize. 376 00:16:38,164 --> 00:16:40,041 I'm just--I'm really glad to see you. 377 00:16:43,420 --> 00:16:44,421 Hey, guys. 378 00:16:44,462 --> 00:16:46,297 Thanks for joining. 379 00:16:46,339 --> 00:16:48,925 I was just telling Carver about the origins of the program 380 00:16:48,967 --> 00:16:50,927 and how we figured it could help everybody involved. 381 00:16:51,011 --> 00:16:53,388 - She figured. This program is all Violet. 382 00:16:53,471 --> 00:16:55,223 - It's a great idea. 383 00:16:55,265 --> 00:16:56,808 - No, no, no, Novak helped out a lot. 384 00:16:56,850 --> 00:16:59,060 And Vasquez was the first one to sign up for the program. 385 00:16:59,144 --> 00:17:00,729 Oh, you wanna talk a little bit about it 386 00:17:00,812 --> 00:17:02,147 from a firefighter's perspective? 387 00:17:02,230 --> 00:17:03,064 - Yeah. 388 00:17:03,231 --> 00:17:05,066 Yeah, yeah, sure. 389 00:17:05,233 --> 00:17:07,736 Well, I went into it thinking it'd be second nature. 390 00:17:07,861 --> 00:17:10,864 But, you know, it took a beat. 391 00:17:11,031 --> 00:17:12,824 You gotta think differently, which is cool. 392 00:17:12,949 --> 00:17:14,993 And I'll tell you what, next shift in 81, 393 00:17:15,076 --> 00:17:16,578 just felt like I had a second radar up, if you know I mean. 394 00:17:16,745 --> 00:17:18,288 - Mm. I get that. 395 00:17:18,329 --> 00:17:19,914 - Yeah, like you could see the scene differently. 396 00:17:19,998 --> 00:17:21,207 - Good for both sides of the job. 397 00:17:21,291 --> 00:17:22,292 - Yeah, yeah, exactly, man. 398 00:17:22,375 --> 00:17:25,462 And training was hell. 399 00:17:25,545 --> 00:17:27,130 - Oh, please. 400 00:17:27,213 --> 00:17:28,631 - Violet brought in enough chicken breasts 401 00:17:28,715 --> 00:17:30,550 to feed a small army, put me in my place, 402 00:17:30,633 --> 00:17:32,135 and sharpened my IV skills. 403 00:17:32,218 --> 00:17:34,262 - I did that to teach you, not to shame you. 404 00:17:34,304 --> 00:17:37,307 - Little bit of both. Come on, admit it. 405 00:17:37,432 --> 00:17:38,767 - Well, did I teach you to place 406 00:17:38,892 --> 00:17:40,602 an IV like a superstar or not? 407 00:17:40,643 --> 00:17:41,686 - Okay, Vasquez, you were supposed to be 408 00:17:41,728 --> 00:17:43,897 helping her sell the program. 409 00:17:44,022 --> 00:17:47,609 - Fine, fine, no, I came out of it a better firefighter. 410 00:17:47,692 --> 00:17:51,613 And I would do it again in a heartbeat. 411 00:17:54,324 --> 00:17:55,408 - I bet. 412 00:17:55,533 --> 00:17:59,245 [soft tense music] 413 00:17:59,329 --> 00:18:02,123 Can you show me how you've been scheduling everything? 414 00:18:02,207 --> 00:18:03,875 - Yeah, absolutely. 415 00:18:03,917 --> 00:18:06,961 Novak, I think you brought the schedule in with you, right? 416 00:18:07,045 --> 00:18:09,172 - Yeah, yeah, I have them somewhere here. 417 00:18:09,255 --> 00:18:10,840 - Hey. 418 00:18:10,965 --> 00:18:13,218 Ballard said you wanted to see me, 419 00:18:13,301 --> 00:18:15,136 and I can only assume it's because of a certain visit 420 00:18:15,261 --> 00:18:16,971 from our blood-sucking uncle. 421 00:18:17,097 --> 00:18:19,099 - I read over the incident reports 422 00:18:19,140 --> 00:18:21,267 from the billboard this morning. 423 00:18:21,351 --> 00:18:23,937 And you wrote that the victim's harness 424 00:18:24,020 --> 00:18:26,606 was clipped onto the electrical conduit. 425 00:18:26,690 --> 00:18:28,358 - It's a pretty small pipe. 426 00:18:28,441 --> 00:18:30,860 I mean, it was never meant to support that kind of weight. 427 00:18:30,944 --> 00:18:33,196 - So did it look like his harness snagged 428 00:18:33,279 --> 00:18:36,616 onto the conduit after he fell, 429 00:18:36,741 --> 00:18:39,244 or did it look like he clipped himself onto it? 430 00:18:39,285 --> 00:18:41,204 Because if it is the latter-- 431 00:18:41,329 --> 00:18:44,290 - Then he electrocuted himself, 432 00:18:44,332 --> 00:18:47,043 and our victim is then at fault. 433 00:18:47,127 --> 00:18:48,586 - Yes. 434 00:18:48,670 --> 00:18:51,047 And you are the only one with the vantage point 435 00:18:51,089 --> 00:18:52,632 being on the aerial. 436 00:18:52,716 --> 00:18:56,052 So what did you see exactly? 437 00:18:56,094 --> 00:18:58,555 - Oh, well, he-- 438 00:18:58,680 --> 00:19:02,892 he may have clipped onto the conduit. 439 00:19:02,976 --> 00:19:06,646 My guess would be he did it because it was closer. 440 00:19:06,771 --> 00:19:08,064 - He may have. 441 00:19:08,189 --> 00:19:11,484 ♪ ♪ 442 00:19:11,568 --> 00:19:13,611 - All right, fine. 443 00:19:13,695 --> 00:19:14,738 I saw it. 444 00:19:14,779 --> 00:19:16,573 It was clear as day. 445 00:19:16,656 --> 00:19:21,536 And, I mean, are we really gonna go out of our way 446 00:19:21,661 --> 00:19:23,788 to help this Uncle Larry guy? 447 00:19:23,830 --> 00:19:27,000 - These become public records. 448 00:19:27,083 --> 00:19:28,918 Remember? So-- - Yeah. 449 00:19:29,002 --> 00:19:31,755 - In any case, we don't get to choose who we help. 450 00:19:31,796 --> 00:19:34,090 We answer the call. 451 00:19:34,132 --> 00:19:35,342 That is the job. 452 00:19:37,969 --> 00:19:39,012 - All right. 453 00:19:39,095 --> 00:19:41,181 Anything else, Lieutenant? 454 00:19:41,348 --> 00:19:42,390 - Yes. 455 00:19:42,515 --> 00:19:45,143 This is Larry's info. 456 00:19:45,226 --> 00:19:48,438 And you are gonna deliver it to him right after shift. 457 00:19:48,563 --> 00:19:49,731 - [sighs] 458 00:19:52,734 --> 00:19:54,152 - Do you recognize those names? 459 00:19:54,235 --> 00:19:55,779 - Sure. 460 00:19:55,862 --> 00:19:57,197 It's every food truck connected to 461 00:19:57,238 --> 00:19:58,698 the transformer fire investigation. 462 00:19:58,865 --> 00:20:00,033 - Right. 463 00:20:00,116 --> 00:20:01,409 So if you're aware of it, how come 464 00:20:01,451 --> 00:20:03,620 they never made it into the official report? 465 00:20:03,703 --> 00:20:06,247 You being the interim captain, is there any reason 466 00:20:06,289 --> 00:20:08,208 why they were withheld from Van Meter? 467 00:20:08,291 --> 00:20:10,919 - What would that be? - I don't know. 468 00:20:11,002 --> 00:20:12,420 But if you make the solve, that sure makes the case 469 00:20:12,545 --> 00:20:15,340 for you to stay in that seat. 470 00:20:15,465 --> 00:20:17,717 - I'm not making any case, Lieutenant. 471 00:20:17,884 --> 00:20:21,930 I'm very aware I'm in an interim position. 472 00:20:21,971 --> 00:20:23,723 I don't know what file you're looking at. 473 00:20:23,807 --> 00:20:25,892 The witness statement is in our system. 474 00:20:26,017 --> 00:20:28,436 Not only that, but we ran with that lead. 475 00:20:28,520 --> 00:20:31,690 And I identified the food truck responsible for the fire. 476 00:20:31,815 --> 00:20:33,358 They were reported to the authorities. 477 00:20:33,441 --> 00:20:35,652 [tense music] 478 00:20:35,735 --> 00:20:36,986 - So you're telling me the case is closed? 479 00:20:37,028 --> 00:20:38,655 - Yes, weeks ago. 480 00:20:38,780 --> 00:20:44,744 ♪ ♪ 481 00:20:44,828 --> 00:20:46,746 Van Meter closed it himself. 482 00:20:54,462 --> 00:20:56,381 Did Van Meter put you on this case? 483 00:20:56,464 --> 00:20:59,718 - Well, no, I-- 484 00:20:59,843 --> 00:21:01,970 I was doing some follow-up on some open cases, 485 00:21:02,012 --> 00:21:03,596 and I must have pulled the wrong file. 486 00:21:03,638 --> 00:21:08,018 It's-- it's my mistake, Captain. 487 00:21:08,059 --> 00:21:10,061 - If you want a copy of the file, one of the assistants 488 00:21:10,103 --> 00:21:11,563 up front can help you out. 489 00:21:11,646 --> 00:21:18,570 ♪ ♪ 490 00:21:43,678 --> 00:21:43,970 . 491 00:21:44,012 --> 00:21:45,096 - It's a client gift. 492 00:21:45,597 --> 00:21:46,848 Pretty cool, huh? 493 00:21:46,931 --> 00:21:50,060 - I guess if you're into urban planning. 494 00:21:50,185 --> 00:21:52,187 Incident reports you requested. 495 00:21:52,228 --> 00:21:53,688 - Oof. 496 00:21:53,730 --> 00:21:54,939 All right. 497 00:21:55,065 --> 00:21:57,233 Well, let's cut to it. How screwed am I? 498 00:21:57,359 --> 00:22:01,029 - You'll be happy to know that the billboard tech you hired, 499 00:22:01,112 --> 00:22:03,740 it was because of his own actions 500 00:22:03,823 --> 00:22:05,200 that put him in the hospital. 501 00:22:05,283 --> 00:22:08,912 - Well, relieved, maybe, but not happy, no. 502 00:22:08,995 --> 00:22:12,624 - Either way, I guess you're off the hook. 503 00:22:12,749 --> 00:22:14,959 - You know, I saw that look on your face 504 00:22:15,001 --> 00:22:17,420 when I came by the firehouse. 505 00:22:17,462 --> 00:22:18,838 I've seen it a lot. 506 00:22:20,799 --> 00:22:22,467 Just so you know, what I do, it's not what people think, 507 00:22:22,550 --> 00:22:23,802 not all the time. 508 00:22:23,927 --> 00:22:26,054 Anyway, like the client that gave me that 509 00:22:26,179 --> 00:22:27,347 was a city bus driver. 510 00:22:27,430 --> 00:22:29,140 She drove a lot of those routes herself. 511 00:22:29,265 --> 00:22:32,394 And then one day, bus fell into a trench 512 00:22:32,519 --> 00:22:34,979 that wasn't properly covered, left her with a broken back, 513 00:22:35,021 --> 00:22:37,732 paralyzed from the waist down. 514 00:22:37,857 --> 00:22:40,735 Developers said it was her fault, lobbied the city 515 00:22:40,819 --> 00:22:43,321 to yank her pension as leverage. 516 00:22:43,363 --> 00:22:46,741 So I took that case pro bono, and I dug up a ton of proof, 517 00:22:46,825 --> 00:22:50,620 said that that trench had been unsafe for weeks. 518 00:22:50,704 --> 00:22:52,664 I got my client a lot of money, 519 00:22:52,706 --> 00:22:54,624 much more than she ever would have made in five lifetimes 520 00:22:54,708 --> 00:22:57,460 driving a bus. 521 00:22:57,544 --> 00:23:00,213 Doesn't bring her legs back, but... 522 00:23:00,296 --> 00:23:01,798 it's a whole lot better than nothing. 523 00:23:01,840 --> 00:23:03,550 [pensive music] 524 00:23:03,717 --> 00:23:08,346 - So you hold people who screw up accountable 525 00:23:08,388 --> 00:23:11,141 when things go south? 526 00:23:11,224 --> 00:23:12,726 - Yeah, that's right. 527 00:23:15,353 --> 00:23:17,147 - You gonna keep me in suspense? 528 00:23:17,272 --> 00:23:20,442 What's the status on that case? 529 00:23:20,567 --> 00:23:22,485 - Well, your instincts were right. 530 00:23:22,569 --> 00:23:25,530 It wasn't anybody from the Valencia Bar and Grill. 531 00:23:25,613 --> 00:23:28,992 Turns out it was a food truck driver parked nearby. 532 00:23:29,075 --> 00:23:30,869 - I knew you'd crack it. 533 00:23:30,994 --> 00:23:33,455 - The thing is, Tom, that case had been solved already 534 00:23:33,538 --> 00:23:35,457 before your injury. 535 00:23:40,837 --> 00:23:42,839 Captain Hargrave had already 536 00:23:42,922 --> 00:23:47,010 ID'd the vendor responsible, and... 537 00:23:47,093 --> 00:23:49,971 you signed off on the final report. 538 00:23:50,096 --> 00:23:52,849 [suspenseful music] 539 00:23:52,974 --> 00:23:59,939 ♪ ♪ 540 00:24:01,816 --> 00:24:05,362 - Yeah, of course the case was closed. 541 00:24:05,445 --> 00:24:07,822 I only needed you to double check Hargrave's work. 542 00:24:07,906 --> 00:24:09,407 After all, she's a forensics expert, 543 00:24:09,491 --> 00:24:12,077 not a field investigator. 544 00:24:12,160 --> 00:24:13,495 - Right, I get it. 545 00:24:13,578 --> 00:24:15,413 - I was just being thorough. 546 00:24:18,708 --> 00:24:21,961 - I think maybe might be a good idea to see somebody. 547 00:24:24,506 --> 00:24:27,634 A neurologist, you know, just to be safe. 548 00:24:27,717 --> 00:24:28,760 - [scoffs] 549 00:24:28,927 --> 00:24:30,345 What are you talking about safe? 550 00:24:30,470 --> 00:24:31,554 You can see I'm fine. 551 00:24:31,638 --> 00:24:34,099 - Yeah, but a doc like that, I mean, 552 00:24:34,182 --> 00:24:37,268 can give you a better idea of exactly what's going on. 553 00:24:37,352 --> 00:24:40,146 I think your daughter, Carrie, might wanna know too. 554 00:24:42,482 --> 00:24:45,068 You know, taking a break, it might not be such a bad idea. 555 00:24:45,193 --> 00:24:46,528 - Who the hell do you think you are, 556 00:24:46,611 --> 00:24:48,113 telling your captain what to do? 557 00:24:48,196 --> 00:24:49,823 [tense music] 558 00:24:49,906 --> 00:24:53,034 You're way out of your lane, Lieutenant. 559 00:24:53,076 --> 00:24:56,496 [wheezing] 560 00:24:58,123 --> 00:25:00,208 - Here, let me help. 561 00:25:00,291 --> 00:25:03,378 - [coughing] 562 00:25:07,507 --> 00:25:08,842 - Don't come in here telling me what to do. 563 00:25:08,967 --> 00:25:10,343 Understand? 564 00:25:12,554 --> 00:25:15,640 You're not family. 565 00:25:15,765 --> 00:25:17,851 You're just a firefighter who works for me. 566 00:25:20,645 --> 00:25:22,564 You can go. 567 00:25:22,605 --> 00:25:23,606 Dismissed. 568 00:25:23,732 --> 00:25:30,739 ♪ ♪ 569 00:25:31,948 --> 00:25:33,575 - Yes, sir. 570 00:25:44,336 --> 00:25:45,920 - So the chief has had me on his hip for a while. 571 00:25:45,962 --> 00:25:47,380 But I was surprised that he brought me along 572 00:25:47,464 --> 00:25:48,757 for the training trip, so. 573 00:25:48,840 --> 00:25:50,300 - Oh, sounds like you made quite the impression. 574 00:25:50,342 --> 00:25:54,095 - Yeah, of course he has, taught him everything he knows. 575 00:25:54,179 --> 00:25:55,722 - My chief has heard an earful about you. 576 00:25:55,805 --> 00:25:57,098 Believe me. 577 00:26:01,394 --> 00:26:03,772 - You know what, guys? Next round's on me. 578 00:26:03,813 --> 00:26:06,858 Carver, feel free to take it up a notch, man. 579 00:26:06,900 --> 00:26:08,109 - I don't drink, but thanks. 580 00:26:08,193 --> 00:26:10,362 - Oh, sorry. 581 00:26:10,403 --> 00:26:13,031 - So how's the new guy doing? 582 00:26:13,073 --> 00:26:14,491 - He's a smoke eater. 583 00:26:14,532 --> 00:26:16,076 - He's been a good addition to the team so far. 584 00:26:16,159 --> 00:26:17,994 - Yeah, he's a really good dude. 585 00:26:18,078 --> 00:26:18,995 - He plays things a little close to the vest, 586 00:26:19,079 --> 00:26:20,622 but we're chipping away. 587 00:26:20,705 --> 00:26:22,165 - He's been starting to open up recently. 588 00:26:22,248 --> 00:26:24,918 Feels like we're finally getting to know him. 589 00:26:24,959 --> 00:26:27,462 - Yeah, but you are missed, Carver, 590 00:26:27,545 --> 00:26:28,880 if that's what you're getting at. 591 00:26:33,760 --> 00:26:35,011 - Back in a sec. I wanna say hey to Weathersby. 592 00:26:35,053 --> 00:26:35,970 - All right. 593 00:26:42,894 --> 00:26:43,978 - Ooh, Carver. 594 00:26:44,104 --> 00:26:45,563 Listen, man, I just wanna say that 595 00:26:45,689 --> 00:26:46,898 I think it's great that you're bringing 596 00:26:47,065 --> 00:26:49,442 the Joint Duty Program to Denver. 597 00:26:49,567 --> 00:26:52,362 - Yeah, okay. 598 00:26:52,445 --> 00:26:53,780 - Well, no, I just mean that Violet's worked 599 00:26:53,822 --> 00:26:54,823 super hard to bring it to life, 600 00:26:54,948 --> 00:26:56,991 so you know it means a lot to her. 601 00:26:57,033 --> 00:26:58,702 - Mm. 602 00:26:58,827 --> 00:27:00,870 I know exactly how much it means to Violet, 603 00:27:00,954 --> 00:27:03,790 maybe more than anybody. 604 00:27:03,873 --> 00:27:05,500 I don't need you to tell me. 605 00:27:05,583 --> 00:27:07,168 - I'm sorry. Do we have a problem? 606 00:27:07,252 --> 00:27:09,629 - There's no problem. 607 00:27:09,754 --> 00:27:12,590 Violet has been through hell in the past. 608 00:27:12,632 --> 00:27:13,883 And she deserves the best. 609 00:27:13,925 --> 00:27:15,719 [tense music] 610 00:27:15,844 --> 00:27:16,970 Not some hard-partying tough guy 611 00:27:17,053 --> 00:27:18,388 with a chip on his shoulder. 612 00:27:18,513 --> 00:27:25,520 ♪ ♪ 613 00:27:32,777 --> 00:27:33,028 . 614 00:27:33,028 --> 00:27:35,113 - He was so angry. 615 00:27:36,031 --> 00:27:37,615 For as long as I've worked arson, 616 00:27:37,741 --> 00:27:39,909 it's always been Van Meter right there with me. 617 00:27:40,035 --> 00:27:43,079 No hard words, no fights. 618 00:27:43,204 --> 00:27:46,416 - You know it's not really about you. 619 00:27:46,458 --> 00:27:50,253 - I should have called Carrie, let her handle it. 620 00:27:50,378 --> 00:27:54,215 Like he said, I'm-- I'm not family. 621 00:27:54,299 --> 00:27:57,594 - Going behind his back to his daughter 622 00:27:57,677 --> 00:28:03,767 would have felt like a betrayal--to him and to you. 623 00:28:03,808 --> 00:28:07,020 And you may not be family, but your bond is real, 624 00:28:07,145 --> 00:28:08,313 and it's deep. 625 00:28:08,396 --> 00:28:11,274 [gentle music] 626 00:28:11,358 --> 00:28:13,068 ♪ ♪ 627 00:28:13,151 --> 00:28:16,404 - He was breathing so rough. 628 00:28:16,529 --> 00:28:21,493 Physically, he's just...different. 629 00:28:23,536 --> 00:28:27,582 I don't know if he'll be able to pass the physicals again. 630 00:28:27,624 --> 00:28:30,418 Ever. 631 00:28:30,543 --> 00:28:33,505 That must be killing him. 632 00:28:33,588 --> 00:28:36,925 - It's probably why he's lashing out. 633 00:28:39,427 --> 00:28:43,890 Yeah, it reminds me of what you used to say about your dad, 634 00:28:43,932 --> 00:28:49,562 just raging about being disrespected. 635 00:28:49,604 --> 00:28:52,941 You know, work was his life too. 636 00:28:55,193 --> 00:28:57,362 - I didn't have much sympathy back then. 637 00:28:57,404 --> 00:28:59,531 Things were so bad between us. 638 00:28:59,572 --> 00:29:01,157 - All Benny wanted was to know 639 00:29:01,241 --> 00:29:03,326 that his life's work was worth it. 640 00:29:03,368 --> 00:29:07,747 Just to feel needed, 641 00:29:07,872 --> 00:29:09,791 appreciated. 642 00:29:09,874 --> 00:29:13,294 - Too late to fix that now. 643 00:29:13,420 --> 00:29:17,799 And even if it wasn't, I don't know what I could have done 644 00:29:17,882 --> 00:29:20,719 or what I can do now for Van Meter. 645 00:29:20,802 --> 00:29:26,933 ♪ ♪ 646 00:29:26,975 --> 00:29:28,435 - Hey, there. - Top of the morning. 647 00:29:28,560 --> 00:29:30,353 Ooh, guess what. 648 00:29:30,437 --> 00:29:32,689 I got a lead on a 2022 Challenger this morning. 649 00:29:32,772 --> 00:29:34,065 She might be the one. 650 00:29:34,232 --> 00:29:35,650 - That's very exciting. - Yeah. 651 00:29:35,734 --> 00:29:37,235 Here, check her out. 652 00:29:37,360 --> 00:29:39,571 - [gasps] - Ooh. 653 00:29:39,612 --> 00:29:41,781 She's a beaut. How many miles? 654 00:29:41,906 --> 00:29:43,116 - 26--26,000. 655 00:29:43,199 --> 00:29:45,285 - It's not bad. - Right? 656 00:29:45,410 --> 00:29:46,494 It's not bad at all. 657 00:29:48,621 --> 00:29:52,375 Hey, that Carver guy, is he coming around again today or-- 658 00:29:52,500 --> 00:29:54,210 - I heard he's coming by the firehouse later 659 00:29:54,336 --> 00:29:56,713 but only to say his fond farewells. 660 00:29:56,796 --> 00:29:58,465 - Seems to me like he's having a hard time 661 00:29:58,590 --> 00:30:00,342 letting go, huh? 662 00:30:00,467 --> 00:30:01,468 I'll see you out there. 663 00:30:05,472 --> 00:30:07,474 - Hey, Severide, wait up. 664 00:30:07,515 --> 00:30:09,559 - Hey. - I wanted to ask you. 665 00:30:09,601 --> 00:30:12,562 Do you think it's possible that I could get my hands 666 00:30:12,645 --> 00:30:14,856 on some of that OFI paperwork 667 00:30:14,939 --> 00:30:16,858 from the house fire at my place? 668 00:30:16,900 --> 00:30:18,610 - You want the cause and origin reports? 669 00:30:18,693 --> 00:30:21,071 - Specifically, it's anything that's related 670 00:30:21,196 --> 00:30:23,156 to the oven unit causing the fire. 671 00:30:23,239 --> 00:30:24,449 - What for? 672 00:30:24,532 --> 00:30:26,576 - Uh... 673 00:30:26,659 --> 00:30:27,952 nothing, really. 674 00:30:27,994 --> 00:30:31,039 It's just I may have retained 675 00:30:31,122 --> 00:30:33,249 Uncle Larry as my legal counsel. 676 00:30:33,375 --> 00:30:36,252 No, it turns out he's not so bad. 677 00:30:36,336 --> 00:30:38,254 I mean, he's a great guy to have in your corner 678 00:30:38,338 --> 00:30:39,422 if something goes wrong. 679 00:30:39,547 --> 00:30:41,383 - Yeah, I've seen the commercials. 680 00:30:41,549 --> 00:30:44,219 - Okay, well, Larry thinks that with the OFI evidence 681 00:30:44,302 --> 00:30:46,429 that he might be able to help Cindy and the kids 682 00:30:46,513 --> 00:30:47,972 and me get back up on our feet. 683 00:30:48,056 --> 00:30:51,059 But I want you to know none of this would be possible 684 00:30:51,101 --> 00:30:53,395 if it hadn't been for you and Van Meter 685 00:30:53,436 --> 00:30:56,147 being so dogged in your investigation. 686 00:30:57,649 --> 00:30:59,109 I owe you guys. 687 00:30:59,150 --> 00:31:02,278 [gentle music] 688 00:31:02,404 --> 00:31:08,618 ♪ ♪ 689 00:31:08,702 --> 00:31:11,204 - There you are. 690 00:31:11,287 --> 00:31:12,831 I searched the whole firehouse for you. 691 00:31:12,914 --> 00:31:15,959 - Sorry, I got caught up looking for old Magill forceps 692 00:31:16,042 --> 00:31:20,130 since the CFD won't replace the damaged ones, so. 693 00:31:20,213 --> 00:31:22,382 I'm so glad to hear how well everything's 694 00:31:22,424 --> 00:31:24,426 going for you, Sam. - Same. 695 00:31:24,509 --> 00:31:26,177 The Joint Duty Program, it's something. 696 00:31:26,261 --> 00:31:28,430 - Yeah. 697 00:31:28,471 --> 00:31:31,266 I guess everything worked out for the best. 698 00:31:33,935 --> 00:31:34,853 - Yeah. 699 00:31:34,936 --> 00:31:41,735 ♪ ♪ 700 00:31:41,818 --> 00:31:43,653 Talk soon. 701 00:31:43,737 --> 00:31:44,904 - Sounds good. 702 00:32:14,392 --> 00:32:14,642 . 703 00:32:14,642 --> 00:32:16,811 - Lieutenant Severide again. 704 00:32:17,645 --> 00:32:19,147 How's our friend Van Meter doing? 705 00:32:19,230 --> 00:32:20,899 - Not sure. 706 00:32:20,982 --> 00:32:22,859 I haven't been able to get in touch the last day or so. 707 00:32:22,901 --> 00:32:26,029 - He's probably just getting bombarded with well wishes. 708 00:32:26,112 --> 00:32:27,322 So what brings you over? 709 00:32:27,405 --> 00:32:28,531 - It's about the captain, actually. 710 00:32:28,656 --> 00:32:32,077 Tom Van Meter is the best fire captain 711 00:32:32,160 --> 00:32:34,704 that has ever led OFI, and I've known plenty. 712 00:32:34,788 --> 00:32:36,289 - So I've heard. 713 00:32:36,373 --> 00:32:40,502 - He saved a lot of lives and a lot of livelihoods. 714 00:32:40,585 --> 00:32:42,545 After everything he's given to this department, 715 00:32:42,587 --> 00:32:45,423 I think he deserves the chance to be a part of it 716 00:32:45,507 --> 00:32:49,219 for as long as he wants to be, even during recovery. 717 00:32:49,302 --> 00:32:51,388 - What are you asking? 718 00:32:51,471 --> 00:32:54,391 If he's still in recovery, he can't come into the offices. 719 00:32:54,474 --> 00:32:57,352 And ultimately, if he can't pass the physical, 720 00:32:57,477 --> 00:32:59,270 he can't be in the CFD. 721 00:32:59,354 --> 00:33:00,230 Simple as that. 722 00:33:00,271 --> 00:33:01,898 - That's exactly it. 723 00:33:02,023 --> 00:33:05,443 I've been thinking maybe it's not that simple. 724 00:33:05,527 --> 00:33:08,780 [pensive music] 725 00:33:08,822 --> 00:33:12,450 Maybe there's another way. 726 00:33:12,534 --> 00:33:16,246 - So at the end of the day, are you glad that 727 00:33:16,329 --> 00:33:17,914 you got to see Carver? 728 00:33:17,956 --> 00:33:19,833 - Yeah, I think so. 729 00:33:19,958 --> 00:33:21,251 I don't know. 730 00:33:21,376 --> 00:33:23,086 I panicked at the last minute about the idea 731 00:33:23,169 --> 00:33:26,798 of saying goodbye again, so I tried to hide. 732 00:33:26,881 --> 00:33:28,133 - Did he find you? 733 00:33:28,216 --> 00:33:29,926 - He did. 734 00:33:30,010 --> 00:33:33,388 Then he was just so cool and unemotional about everything. 735 00:33:33,513 --> 00:33:35,432 It just kind of pissed me off. 736 00:33:35,515 --> 00:33:37,308 You know? 737 00:33:37,350 --> 00:33:40,854 - Yeah, but who knows what's really going through his head? 738 00:33:44,357 --> 00:33:45,734 Oh, wow. 739 00:33:45,817 --> 00:33:48,528 Vasquez at Molly's two off shifts in a row. 740 00:33:48,653 --> 00:33:50,280 This is new. 741 00:33:50,363 --> 00:33:52,032 - Yeah. 742 00:33:52,157 --> 00:33:54,117 - Hey, what's up, Sal? - What's going on? 743 00:33:54,200 --> 00:33:57,912 - Nothing much. Join us. 744 00:33:57,996 --> 00:33:59,831 - Hey! I've been waiting for you. 745 00:34:02,542 --> 00:34:04,210 - What's this? 746 00:34:04,336 --> 00:34:07,589 - All right, you know that billboard lawyer, Uncle Larry? 747 00:34:07,672 --> 00:34:10,425 - It pays to have a lawyer in the family. 748 00:34:10,508 --> 00:34:13,511 - Yeah, that's him. Okay, this is a long story. 749 00:34:13,595 --> 00:34:19,309 But he ended up looking into the stove that caused our fire. 750 00:34:19,392 --> 00:34:22,687 And it turns out that we have a slam dunk 751 00:34:22,812 --> 00:34:25,940 liability case against the manufacturer. 752 00:34:26,066 --> 00:34:27,359 - Is that right? 753 00:34:27,484 --> 00:34:28,902 - Yeah, so he sends out a demand letter, 754 00:34:28,943 --> 00:34:30,945 and he's expecting a, you know, 755 00:34:30,987 --> 00:34:32,739 the back and forth and back and forth. 756 00:34:32,864 --> 00:34:35,158 And they don't wanna fight. 757 00:34:35,241 --> 00:34:37,827 They just wanna make this go away. 758 00:34:37,911 --> 00:34:39,579 They send back an offer. 759 00:34:42,123 --> 00:34:43,583 Go ahead. 760 00:34:43,667 --> 00:34:44,709 Take a look. 761 00:34:44,793 --> 00:34:48,171 [soft dramatic music] 762 00:34:48,338 --> 00:34:50,965 - [laughing] Holy hell. 763 00:34:51,091 --> 00:34:53,343 Larry really did make them cry uncle. 764 00:34:53,468 --> 00:34:57,889 Herrmann, this is one serious payout. 765 00:34:57,972 --> 00:34:59,683 - Yeah. 766 00:34:59,766 --> 00:35:02,602 And it's enough to rebuild on our old lot. 767 00:35:02,644 --> 00:35:04,270 And that's what we're gonna do. 768 00:35:04,437 --> 00:35:05,814 - Wow. 769 00:35:05,897 --> 00:35:07,649 Oh, Herrmann, this is great. 770 00:35:07,732 --> 00:35:09,067 - Yeah. - Really. 771 00:35:09,150 --> 00:35:12,362 Brother, after everything you've been through, 772 00:35:12,445 --> 00:35:14,072 and you finally get to go home. 773 00:35:14,155 --> 00:35:21,162 ♪ ♪ 774 00:35:22,539 --> 00:35:24,791 - Hey. 775 00:35:24,833 --> 00:35:27,168 Are you okay, Mouch? - Why? Yeah. 776 00:35:27,252 --> 00:35:30,422 No, I'm just-- I'm happy for you. 777 00:35:30,505 --> 00:35:34,509 - Come on, you think that I can't tell when something's up? 778 00:35:34,592 --> 00:35:36,428 Come on. I wanna know. 779 00:35:36,511 --> 00:35:39,389 [somber music] 780 00:35:39,514 --> 00:35:41,016 ♪ ♪ 781 00:35:41,099 --> 00:35:42,809 - It's Firehouse 40. 782 00:35:42,892 --> 00:35:45,645 It's--it's not going great. 783 00:35:45,729 --> 00:35:47,731 - Okay. I don't understand. 784 00:35:47,856 --> 00:35:50,900 You said the crew, great. 785 00:35:50,942 --> 00:35:52,652 You know, the bread. 786 00:35:52,777 --> 00:35:56,114 - I hate the bread. 787 00:35:56,239 --> 00:35:58,616 And I hate the way those guys see me, you know? 788 00:35:58,658 --> 00:36:00,410 Like I'm just some old-timer. 789 00:36:00,493 --> 00:36:03,997 They got no clue how hard I worked to get where I am 790 00:36:04,080 --> 00:36:05,832 and the sacrifices it took, 791 00:36:05,915 --> 00:36:09,377 and not just my sacrifices, yours too. 792 00:36:09,461 --> 00:36:14,632 Honestly, I think it just hit me. 793 00:36:14,716 --> 00:36:17,469 This might really be how I finish out the job. 794 00:36:17,510 --> 00:36:21,097 And if it's not at 51, 795 00:36:21,181 --> 00:36:23,224 I don't see what the point is. 796 00:36:25,393 --> 00:36:28,146 - Okay. 797 00:36:28,271 --> 00:36:31,816 You know, I stood on the burned out lot 798 00:36:31,858 --> 00:36:33,401 that used to be our home. 799 00:36:33,485 --> 00:36:37,405 And I thought to myself, it's over. 800 00:36:37,489 --> 00:36:39,991 We're never gonna get back. 801 00:36:40,116 --> 00:36:42,744 But now... 802 00:36:42,827 --> 00:36:45,705 anything can happen, Mouch. 803 00:36:45,789 --> 00:36:47,290 You just gotta believe that. 804 00:36:47,374 --> 00:36:51,836 And I know that you're gonna get back home too. 805 00:36:55,048 --> 00:36:58,218 - You're halfway decent at that, you know? 806 00:36:58,343 --> 00:37:01,513 Giving advice. 807 00:37:01,596 --> 00:37:04,432 - Don't let that get out, because I got enough people 808 00:37:04,516 --> 00:37:07,268 bothering me as is. 809 00:37:10,522 --> 00:37:13,024 - [knocking] 810 00:37:14,984 --> 00:37:17,612 - Hey, Captain. Sorry to just show up. 811 00:37:17,654 --> 00:37:18,738 I wasn't sure-- - I'm glad you're here. 812 00:37:18,905 --> 00:37:19,948 Come in. 813 00:37:26,204 --> 00:37:28,790 I'm the one who owes an apology. 814 00:37:28,957 --> 00:37:30,834 I'm sorry, Kelly. 815 00:37:30,875 --> 00:37:33,336 I know it wasn't easy for you to say what you did. 816 00:37:33,378 --> 00:37:35,255 Hell, it took nerve. 817 00:37:35,338 --> 00:37:38,341 I told Carrie what you said. 818 00:37:38,425 --> 00:37:40,927 She went with me to Med yesterday 819 00:37:40,969 --> 00:37:43,513 to talk to a zoo full of doctors. 820 00:37:43,555 --> 00:37:45,557 - Yeah, how'd it go? 821 00:37:45,682 --> 00:37:48,601 - Well, turns out I'm an old guy in need 822 00:37:48,643 --> 00:37:51,646 of some repair and a little R&R. 823 00:37:53,440 --> 00:37:56,109 But I'm not giving up, Kelly. 824 00:37:56,192 --> 00:37:59,863 Just so you know, I'm gonna prove those doctors wrong. 825 00:37:59,988 --> 00:38:03,908 And I'll beat that fit-for-duty exam. 826 00:38:03,992 --> 00:38:07,954 Might be a long shot, but it's not impossible. 827 00:38:07,996 --> 00:38:10,874 - Well, if anyone can do it, it's you. 828 00:38:10,915 --> 00:38:13,209 But in the meantime, while you're getting assessed, 829 00:38:13,251 --> 00:38:14,919 take a break. 830 00:38:15,003 --> 00:38:16,755 We should put you to use. 831 00:38:16,796 --> 00:38:18,173 - What are you talking about? 832 00:38:18,214 --> 00:38:20,884 - All the consulting firms that we use at OFI, 833 00:38:20,925 --> 00:38:22,886 like the ones who dug into Herrmann's stove company, 834 00:38:22,927 --> 00:38:24,679 I mean, you know how much the department relies on them. 835 00:38:24,763 --> 00:38:26,473 - Of course. 836 00:38:26,556 --> 00:38:27,932 - Well, Captain Hargrave was hoping that you could 837 00:38:27,974 --> 00:38:30,185 help out in that capacity. 838 00:38:30,310 --> 00:38:31,353 - You mean go private? 839 00:38:31,436 --> 00:38:33,313 - Well, at least at first, yeah. 840 00:38:33,396 --> 00:38:35,648 I mean, it would save our asses having someone like you there 841 00:38:35,690 --> 00:38:39,069 with all the backlogged cases we have. 842 00:38:39,110 --> 00:38:42,072 And I know you have a lot on your plate, but, uh... 843 00:38:42,113 --> 00:38:45,283 is that something that you'd be interested in, Captain? 844 00:38:45,367 --> 00:38:48,328 [gentle music] 845 00:38:48,370 --> 00:38:52,290 - If they need me, then yeah, 846 00:38:52,374 --> 00:38:53,833 I suppose I might have time for that. 847 00:38:56,878 --> 00:38:58,296 [phone dings] 848 00:38:58,421 --> 00:39:01,508 - Oh, looks like Dr. John Frost is finally off shift. 849 00:39:01,633 --> 00:39:03,593 See ya. both: Oh. 850 00:39:03,677 --> 00:39:06,012 - He does not seem like a John. 851 00:39:06,137 --> 00:39:08,264 - Can't you at least pretend that you're sad to leave us? 852 00:39:08,348 --> 00:39:09,808 - Oh, you guys, I'm-- 853 00:39:09,849 --> 00:39:11,267 I'm really gonna miss you. 854 00:39:11,309 --> 00:39:12,560 And also, see ya. 855 00:39:12,602 --> 00:39:14,896 [laughter] 856 00:39:16,147 --> 00:39:17,607 - Oh, damn it. 857 00:39:17,691 --> 00:39:19,818 I forgot to tell her I got the new Challenger. 858 00:39:19,859 --> 00:39:21,069 Yeah, it's in Frostbite Blue. 859 00:39:21,152 --> 00:39:22,278 - Very nice. 860 00:39:22,404 --> 00:39:24,280 Yes, Kelly would approve. 861 00:39:24,322 --> 00:39:25,740 - Yeah, that's why I'm on soda and bitters all night, 862 00:39:25,824 --> 00:39:27,575 you know, I'm driving, so-- 863 00:39:27,701 --> 00:39:29,369 - You should show us your car, 'cause we're gearheads too. 864 00:39:29,494 --> 00:39:30,620 - Hell yeah. 865 00:39:30,704 --> 00:39:31,746 I mean, it's parked right outside. 866 00:39:31,871 --> 00:39:32,872 Come on, I'll show you. 867 00:39:35,333 --> 00:39:36,668 - You know what? 868 00:39:36,710 --> 00:39:38,044 I gotta start cleaning up. 869 00:39:38,128 --> 00:39:39,629 You two go. 870 00:39:39,713 --> 00:39:40,922 - Oh. 871 00:39:41,047 --> 00:39:42,132 - I'll give you the tour next shift. 872 00:39:42,257 --> 00:39:43,174 - Okay. - Promise you it's worth it. 873 00:39:43,258 --> 00:39:44,718 - All right. - Thanks, Stella. 874 00:39:44,801 --> 00:39:46,094 - Good night. Bye. 875 00:39:48,054 --> 00:39:49,014 - Thanks. 876 00:39:51,933 --> 00:39:53,101 Wow. - Mm-hmm? 877 00:39:53,143 --> 00:39:54,936 - Mm. 878 00:39:55,020 --> 00:39:56,438 - It's something, right? 879 00:39:56,521 --> 00:39:59,524 - Yeah, very cool Frostbite Blue. 880 00:39:59,607 --> 00:40:03,236 - Mm-hmm. - I like it. 881 00:40:03,319 --> 00:40:05,822 - You want a ride? 882 00:40:05,905 --> 00:40:08,700 I owe you one. 883 00:40:08,783 --> 00:40:12,287 - Honestly, I'm in kind of a bad headspace right now. 884 00:40:12,328 --> 00:40:15,415 So it's probably better for me to get an Uber 885 00:40:15,498 --> 00:40:19,294 and ruin another driver's night instead. 886 00:40:19,377 --> 00:40:20,670 - Whatever you say. 887 00:40:20,712 --> 00:40:23,173 [pensive music] 888 00:40:23,256 --> 00:40:24,924 ♪ ♪ 889 00:40:25,091 --> 00:40:27,218 Hey, Vi. 890 00:40:27,302 --> 00:40:28,470 - Yeah? - Question for you. 891 00:40:30,597 --> 00:40:31,556 - Okay. 892 00:40:31,598 --> 00:40:33,725 - When I first got to 51, 893 00:40:33,808 --> 00:40:37,020 Kidd told me that I was replacing a hell of a driver. 894 00:40:37,103 --> 00:40:38,271 I'm guessing that was Carver? 895 00:40:41,232 --> 00:40:43,485 - Yeah, that was Carver. 896 00:40:43,568 --> 00:40:44,778 Why? 897 00:40:44,819 --> 00:40:48,698 - Just so you know, I'm not Carver. 898 00:40:48,782 --> 00:40:49,699 Okay? 899 00:40:49,783 --> 00:40:54,537 I am nothing like him. 900 00:40:54,621 --> 00:41:01,461 ♪ ♪ 901 00:41:11,930 --> 00:41:14,057 - I'll take the ride. 63352

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.