All language subtitles for Two and a Half Men (2003) - S11E14 - Three Fingers of Creme De Menthe (1080p WEB-DL x265 RCVR)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,873 --> 00:00:05,657 Alan! 2 00:00:05,744 --> 00:00:06,919 I have to meet Larry for dinner. 3 00:00:07,007 --> 00:00:08,225 Are you ready yet? 4 00:00:08,312 --> 00:00:11,446 ALAN: The question is: are you? 5 00:00:17,800 --> 00:00:20,759 [muffled]: Happy anniversary, baby. 6 00:00:20,846 --> 00:00:22,283 What? 7 00:00:28,811 --> 00:00:30,552 Six months ago today, 8 00:00:30,639 --> 00:00:32,032 we cheated on Larry for the first time. 9 00:00:32,119 --> 00:00:35,252 So, to commemorate the occasion, 10 00:00:35,339 --> 00:00:37,907 you donned the traditional balloon underpants? 11 00:00:37,994 --> 00:00:39,343 Exactly. 12 00:00:39,430 --> 00:00:42,781 I have a "heart-on" for you. 13 00:00:43,826 --> 00:00:45,436 Charming. 14 00:00:45,523 --> 00:00:47,221 Yeah, I was gonna get you a dozen roses, 15 00:00:47,308 --> 00:00:48,874 but I-I thought the balloons were cuter. 16 00:00:48,961 --> 00:00:50,093 Cheaper. 17 00:00:50,180 --> 00:00:52,704 Six of one, half off the other. 18 00:00:52,791 --> 00:00:55,142 I'm not sure this is something we should be celebrating. 19 00:00:55,229 --> 00:00:57,840 Come on, you have loved every chapter 20 00:00:57,927 --> 00:00:59,885 in our book of forbidden trysts. 21 00:00:59,972 --> 00:01:02,018 That magical night in the handicapped stall at Chili's. 22 00:01:04,325 --> 00:01:06,936 The time we put a scare into that field trip of sixth graders 23 00:01:07,023 --> 00:01:08,068 at the planetarium when they saw Uranus. 24 00:01:13,116 --> 00:01:17,381 That weekend that Larry went back east 25 00:01:17,468 --> 00:01:19,253 and we went "down south." 26 00:01:19,340 --> 00:01:22,169 Alan... I don't have time for this. 27 00:01:22,256 --> 00:01:24,432 Well, then open your present. 28 00:01:24,519 --> 00:01:27,870 Spoiler alert: it's my penis and two of his friends. 29 00:01:27,957 --> 00:01:30,655 And you can't return it if it's the wrong size. 30 00:01:30,742 --> 00:01:33,354 As fun as all this is, I only have about ten minutes 31 00:01:33,441 --> 00:01:36,008 before I have to go meet Larry, so we got to make this quick. 32 00:01:36,096 --> 00:01:37,575 Ooh, my specialty. 33 00:01:37,662 --> 00:01:40,056 First, I'm getting rid of these balloons. 34 00:01:42,972 --> 00:01:44,887 Oh. Oh. 35 00:01:44,974 --> 00:01:47,498 I-I should've had you blow them up. 36 00:01:47,585 --> 00:01:50,022 [high-pitched]: I know what you like, baby. 37 00:01:50,110 --> 00:01:52,851 ♪ Men, men, men, men, manly men, men, men ♪ 38 00:01:52,938 --> 00:01:55,593 ♪ Ah. ♪♪ Men. ♪ 39 00:02:01,817 --> 00:02:02,470 Hey, bitches. 40 00:02:02,557 --> 00:02:05,386 Hey. Hey. 41 00:02:05,473 --> 00:02:06,865 What are you guys up to tonight? 42 00:02:06,952 --> 00:02:08,258 Oh, dinner and game night. 43 00:02:08,345 --> 00:02:10,173 My ex-wife and I used to do that. 44 00:02:10,260 --> 00:02:13,307 Our favorite game was Life, until she ruined mine. 45 00:02:13,394 --> 00:02:15,744 Yeah, we're more fans of Monopoly, Backgammon... 46 00:02:15,831 --> 00:02:17,659 Hungry Hungry Lesbos. 47 00:02:17,746 --> 00:02:20,227 It's like Hungry Hungry Hippos, but we don't eat balls. 48 00:02:23,099 --> 00:02:25,362 How do you know when you've won that game? 49 00:02:25,449 --> 00:02:27,190 Trust me, you know. 50 00:02:27,277 --> 00:02:28,148 Hey, something smells good. 51 00:02:28,235 --> 00:02:30,715 Yeah, we play that, too. 52 00:02:32,587 --> 00:02:34,023 Hey, you guys want to join us for dinner? 53 00:02:34,110 --> 00:02:35,285 Oh, no, I can't. I'm going to the movies. 54 00:02:35,372 --> 00:02:37,548 Oh, Alan, you want to join? 55 00:02:37,635 --> 00:02:40,160 Is it a porn movie? 56 00:02:40,247 --> 00:02:45,513 Why would I invite a guy to watch a porn in a theater? 57 00:02:45,600 --> 00:02:47,254 So nobody weird sits next to you. 58 00:02:47,341 --> 00:02:52,476 Well, going with you wouldn't solve that problem. 59 00:02:52,563 --> 00:02:54,609 Fine. Go watch your porn by yourself. 60 00:02:54,696 --> 00:02:56,611 I'm not watching a porn! 61 00:02:56,698 --> 00:02:58,178 Uh-huh. And I don't use your bathroom to poop. 62 00:03:00,441 --> 00:03:02,007 Look, I can't go anyway, 'cause I'm having a drink 63 00:03:02,094 --> 00:03:03,357 with my girlfriend's boyfriend. 64 00:03:03,444 --> 00:03:05,620 Why don't you poop in his toilet? 65 00:03:05,707 --> 00:03:07,143 You're already banging his girlfriend. 66 00:03:09,667 --> 00:03:11,191 You got a flat tire.I got a what? 67 00:03:11,278 --> 00:03:14,455 I noticed it when I was getting out of your car. 68 00:03:14,542 --> 00:03:16,718 Why were you in my car? 69 00:03:16,805 --> 00:03:18,154 Taking a nap. 70 00:03:18,241 --> 00:03:20,852 Why were you taking a nap in my car? 71 00:03:20,939 --> 00:03:23,159 I was getting high, and I just went to sleep. 72 00:03:23,246 --> 00:03:26,162 Why were you getting high in my car?! 73 00:03:26,249 --> 00:03:30,558 Because you hide your pot in the car! 74 00:03:30,645 --> 00:03:33,865 Geez! Which one of us is high, you or me? 75 00:03:38,957 --> 00:03:40,872 [groans] Great. 76 00:03:40,959 --> 00:03:42,526 Either of you guys got Triple-A? 77 00:03:42,613 --> 00:03:46,313 You don't need Triple-A when you got double D's. 78 00:03:46,400 --> 00:03:48,271 Why don't you just change it yourself? 79 00:03:48,358 --> 00:03:50,186 Eh, sounds like a lot of work. 80 00:03:50,273 --> 00:03:52,971 I'll just buy a new car. 81 00:03:53,058 --> 00:03:55,713 Or you could use the spare tire and jack. 82 00:03:55,800 --> 00:03:56,148 Oh, there's nothing in there. 83 00:03:58,194 --> 00:04:02,154 Whoa... there's a trunk under the trunk! 84 00:04:02,242 --> 00:04:04,983 Somebody's never smuggled anything out of Mexico. 85 00:04:05,070 --> 00:04:07,638 Here, uh, you grab the spare, I'll loosen the lug nuts. 86 00:04:07,725 --> 00:04:09,597 Wow, you really know what you're doing. 87 00:04:09,684 --> 00:04:11,251 Yeah. 88 00:04:11,338 --> 00:04:13,253 Well, I had a boyfriend who was a mechanic. 89 00:04:13,340 --> 00:04:15,603 WALDEN and JENNY: A boyfriend? 90 00:04:15,690 --> 00:04:18,170 Yeah. Well, I went through a phase where I dated guys. 91 00:04:18,258 --> 00:04:19,259 Huh, I thought you were a goldstar. 92 00:04:19,346 --> 00:04:21,826 What's a "gold star"? 93 00:04:21,913 --> 00:04:24,655 It's a lesbian term for someone who's never been with a guy. 94 00:04:24,742 --> 00:04:28,093 Hey, I'm a gold star. 95 00:04:28,180 --> 00:04:30,139 Wait a second, what about that story 96 00:04:30,226 --> 00:04:32,924 about you skinny-dipping at Boy Scout camp? 97 00:04:33,011 --> 00:04:34,361 Well, I was drowning. 98 00:04:34,448 --> 00:04:36,188 I had to grab ahold of something. 99 00:04:36,276 --> 00:04:37,929 Just happened to be Roger. 100 00:04:38,016 --> 00:04:41,281 So, if you had met Walden instead of me... 101 00:04:41,368 --> 00:04:43,239 Oh, God, no. [chuckles] 102 00:04:43,326 --> 00:04:44,719 Wow, great. 103 00:04:44,806 --> 00:04:46,242 I'm getting hypothetical rejections now. 104 00:04:46,329 --> 00:04:48,897 I'm sorry, you're just not my type. 105 00:04:48,984 --> 00:04:51,465 I was more into, you know, "guy" guys. 106 00:04:51,552 --> 00:04:53,815 I'm a "guy" guy. 107 00:04:53,902 --> 00:04:55,469 Oh, please. 108 00:04:55,556 --> 00:04:57,862 You made me come in your room to kill a spider. 109 00:04:57,949 --> 00:04:59,429 I'm allergic! 110 00:04:59,516 --> 00:05:01,170 [chuckles]: Look, it's not a big deal. 111 00:05:01,257 --> 00:05:02,954 Some guys fix things and some guys 112 00:05:03,041 --> 00:05:05,305 call the guys that fix things. 113 00:05:05,392 --> 00:05:07,307 You know, right after they watch Project Runway. 114 00:05:07,394 --> 00:05:10,092 Oh, I didn't see it last night. Don't tell me, don't tell me. 115 00:05:10,179 --> 00:05:11,615 I rest my case. 116 00:05:11,702 --> 00:05:13,008 You know what, I'll show you. 117 00:05:13,095 --> 00:05:14,096 Here, give me that. 118 00:05:14,183 --> 00:05:15,924 Okay. 119 00:05:16,011 --> 00:05:18,622 Tell me I'm not a guy's guy. 120 00:05:18,709 --> 00:05:21,146 I got "guy" coming out of my ass. 121 00:05:21,233 --> 00:05:24,411 Don't... [scoffs] You know what I meant. 122 00:05:24,498 --> 00:05:25,890 [groans] 123 00:05:25,977 --> 00:05:27,805 God, these nuts are hard to get off. 124 00:05:29,459 --> 00:05:31,983 Oh, okay, I'll give you that one. [laughs] 125 00:05:34,421 --> 00:05:35,335 Hey, Jeff. 126 00:05:35,422 --> 00:05:37,380 Hey, there he is. 127 00:05:37,467 --> 00:05:39,208 The B-F-F of J-E-F-F. 128 00:05:39,295 --> 00:05:40,514 [both laugh]That's pretty good. 129 00:05:40,601 --> 00:05:42,777 Did you just come up with that? 130 00:05:42,864 --> 00:05:44,387 What do you think, I just sat here 131 00:05:44,474 --> 00:05:46,346 jotting down rhymes before you showed up? 132 00:05:48,391 --> 00:05:49,914 I'll have a whiskey. 133 00:05:50,001 --> 00:05:51,655 Oh, oh, we're doing the hard stuff. Okay. 134 00:05:51,742 --> 00:05:54,789 I'll have three fingers of crème de menthe. 135 00:05:54,876 --> 00:05:57,400 Yeah, I've just been kind of in a funk lately. 136 00:05:57,487 --> 00:05:58,401 What's going on? 137 00:05:58,488 --> 00:05:59,446 It's Lyndsey. 138 00:05:59,533 --> 00:06:01,317 Mm, Lyndsey. Lyndsey. 139 00:06:01,404 --> 00:06:02,666 I'm sorry, uh, 140 00:06:02,753 --> 00:06:04,364 Lyndsey is...?My girlfriend. 141 00:06:04,451 --> 00:06:07,236 Oh, yes, yes. You know, I-I can never remember her name, 142 00:06:07,323 --> 00:06:09,281 because, you know, I never really knew her. 143 00:06:09,369 --> 00:06:12,154 Doesn't matter. Anyway, she dumped me. 144 00:06:12,241 --> 00:06:13,155 She dumped you?! 145 00:06:13,242 --> 00:06:14,243 [laughs]: Oh, my God! 146 00:06:14,330 --> 00:06:16,724 Oh, my God. 147 00:06:16,811 --> 00:06:19,857 I was so shocked, my first reaction was wrong. 148 00:06:19,944 --> 00:06:22,730 Yeah, well, it's been a really rough two weeks. 149 00:06:22,817 --> 00:06:24,253 Wait, two weeks? 150 00:06:24,340 --> 00:06:25,689 You-you guys have been broken up for two weeks 151 00:06:25,776 --> 00:06:27,517 and this is the first I'm hearing about it? 152 00:06:27,604 --> 00:06:28,779 Oh, I'm sorry, buddy. I should have told you sooner. 153 00:06:28,866 --> 00:06:31,303 Well, someone certainly should have. 154 00:06:31,391 --> 00:06:33,610 Anyway, there is one bright side: 155 00:06:33,697 --> 00:06:35,264 at least now, you and I are free to hang 156 00:06:35,351 --> 00:06:37,266 whenever we want.We couldn't before? 157 00:06:37,353 --> 00:06:40,574 Well, I-I didn't really want to tell you this, but... 158 00:06:40,661 --> 00:06:41,357 Lyndsey didn't like you very much. 159 00:06:41,444 --> 00:06:44,578 She said that? 160 00:06:44,665 --> 00:06:46,928 Yeah, she'd go on and on about your hair and your clothes. 161 00:06:47,015 --> 00:06:48,843 She even said you had the worst taste in jewelry. 162 00:06:48,930 --> 00:06:50,627 I don't know where she got that. 163 00:06:50,714 --> 00:06:52,368 I mean, it's not like you ever bought her jewelry. 164 00:06:52,455 --> 00:06:54,370 That's true. 165 00:06:54,457 --> 00:06:55,893 Although, if I had, she wouldn't have noticed 166 00:06:55,980 --> 00:06:58,330 unless I put it in the bottom of her wine glass. 167 00:06:58,418 --> 00:06:59,593 Women. 168 00:06:59,680 --> 00:07:01,943 I know how to kill this pain. 169 00:07:02,030 --> 00:07:03,118 Bring me the bottle. 170 00:07:03,205 --> 00:07:04,336 Yeah, better make it two. 171 00:07:04,424 --> 00:07:05,250 Ooh, and a little whipped cream. 172 00:07:05,337 --> 00:07:07,514 [chuckles] 173 00:07:10,778 --> 00:07:12,649 Oh, hey, Berta, can I ask you a question? 174 00:07:12,736 --> 00:07:13,650 Yeah. 175 00:07:13,737 --> 00:07:15,478 I'm a man's man, right? 176 00:07:15,565 --> 00:07:18,263 I thought that when I first met you, 177 00:07:18,350 --> 00:07:20,396 but then I found out you were married to a woman. 178 00:07:20,483 --> 00:07:24,226 No... no, I mean, like... 179 00:07:24,313 --> 00:07:25,270 like, I'm a guy who can... 180 00:07:25,357 --> 00:07:28,796 build things and... 181 00:07:28,883 --> 00:07:33,801 a guy who can get horses out of mud and... 182 00:07:33,888 --> 00:07:37,587 ...who, if-if he gets stabbed, he just rubs dirt in it. 183 00:07:37,674 --> 00:07:40,111 You're talking about a guy's guy? 184 00:07:40,198 --> 00:07:42,853 One of those dudes, like, in the boner pill commercials? 185 00:07:42,940 --> 00:07:44,028 Yeah, exactly. 186 00:07:44,115 --> 00:07:46,466 Yeah. You're not one of those. 187 00:07:46,553 --> 00:07:47,945 What? 188 00:07:48,032 --> 00:07:49,904 Well, you're more like one of those guys 189 00:07:49,991 --> 00:07:50,905 that gets a mani-pedi. 190 00:07:50,992 --> 00:07:52,950 Yeah, well, first of all, 191 00:07:53,037 --> 00:07:54,430 there is nothing wrong with taking care of yourself. 192 00:07:54,517 --> 00:07:56,563 And second of all, 193 00:07:56,650 --> 00:08:00,523 manicure has the word "man," like, right there in it. 194 00:08:00,610 --> 00:08:02,786 Well, now, you calm down manly man, 195 00:08:02,873 --> 00:08:04,875 or you're gonna spill your chamomile tea. 196 00:08:04,962 --> 00:08:08,139 At least I'm the manliest man in this house, right? 197 00:08:08,226 --> 00:08:09,227 Um... 198 00:08:10,272 --> 00:08:11,273 What? 199 00:08:11,360 --> 00:08:12,927 Really? I'm under Alan? 200 00:08:13,014 --> 00:08:16,017 Well, do you want to be on top of him? 201 00:08:17,105 --> 00:08:18,367 What did Jenny tell you? 202 00:08:18,454 --> 00:08:20,456 I was drowning! 203 00:08:27,071 --> 00:08:28,464 'Sup, ladies? 204 00:08:31,119 --> 00:08:34,209 Hey, look who it is: Bob the Builder. 205 00:08:36,298 --> 00:08:37,473 Oh, yeah, it's pretty manly, huh? 206 00:08:37,560 --> 00:08:40,128 The only thing manlier would be 207 00:08:40,215 --> 00:08:42,783 if you were dressed as the cop or the cowboy. 208 00:08:44,088 --> 00:08:46,830 ♪ Why... are you gay? ♪ 209 00:08:48,658 --> 00:08:50,791 Is this about the flat tire? 210 00:08:50,878 --> 00:08:51,922 'Cause you have nothing to prove. 211 00:08:52,009 --> 00:08:53,924 Oh, I ain't provin' nothin'. 212 00:08:54,011 --> 00:08:55,360 Just being a guy. 213 00:08:55,447 --> 00:08:57,145 Doin' what guys do, fixin' things. 214 00:08:57,232 --> 00:08:58,320 And do not expect me 215 00:08:58,407 --> 00:08:59,756 to get in touch with my emotions 216 00:08:59,843 --> 00:09:03,107 or ask for directions anytime soon. 217 00:09:03,194 --> 00:09:04,108 [spits] 218 00:09:04,195 --> 00:09:06,763 Is that chewing tobacco? 219 00:09:06,850 --> 00:09:09,287 Yes, it is. 220 00:09:09,374 --> 00:09:11,115 And it tastes terrible. 221 00:09:12,508 --> 00:09:14,466 And I'm feeling dizzy. 222 00:09:14,554 --> 00:09:17,469 Wow, very impressive. 223 00:09:17,557 --> 00:09:18,601 [laughs] 224 00:09:18,688 --> 00:09:21,517 You ain't seen nothing yet. 225 00:09:21,604 --> 00:09:23,084 That there's a laser. 226 00:09:23,171 --> 00:09:25,347 Badass. 227 00:09:27,392 --> 00:09:30,178 Gee, oh, this here table is two degrees from being level. 228 00:09:31,222 --> 00:09:32,528 I got this! 229 00:09:37,272 --> 00:09:39,187 There we go, job well done. 230 00:09:45,497 --> 00:09:47,543 I'm gonna need my band saw. 231 00:09:47,630 --> 00:09:49,066 You two clean this up. 232 00:09:49,153 --> 00:09:50,894 Ladies' work. 233 00:09:50,981 --> 00:09:52,940 ♪ Men.♪ 234 00:09:54,637 --> 00:09:56,334 All right, I'm lubricated. 235 00:09:56,421 --> 00:09:58,641 Let's do this thing. 236 00:09:58,728 --> 00:10:01,644 So, uh, how was your dinner with Larry the other night? 237 00:10:01,731 --> 00:10:02,645 Fine. 238 00:10:02,732 --> 00:10:03,646 Where did you go? 239 00:10:03,733 --> 00:10:04,952 La Dolce. 240 00:10:05,039 --> 00:10:06,301 What did you guys have?Salmon. 241 00:10:06,388 --> 00:10:07,781 Did Larry like it? 242 00:10:07,868 --> 00:10:11,045 Okay, talking about my boyfriend eating fish 243 00:10:11,132 --> 00:10:13,874 is the world's worst foreplay. 244 00:10:13,961 --> 00:10:16,354 Is he still eating fish, Lyndsey? 245 00:10:17,660 --> 00:10:21,446 Is he? 246 00:10:21,533 --> 00:10:24,232 All right, what's going on? 247 00:10:24,319 --> 00:10:25,712 I'll tell you what's going on. 248 00:10:25,799 --> 00:10:26,887 Larry told me you broke up with him. 249 00:10:26,974 --> 00:10:28,366 Mm-hmm. For the love of God, 250 00:10:28,453 --> 00:10:29,541 you're still seeing Larry?! 251 00:10:29,629 --> 00:10:31,848 As Jeff Strongman? 252 00:10:31,935 --> 00:10:33,807 At least one of us is faithful to him. 253 00:10:33,894 --> 00:10:35,417 [scoffs] 254 00:10:35,504 --> 00:10:36,984 Why didn't you tell me? 255 00:10:37,071 --> 00:10:39,377 I didn't tell you because I knew you'd just ask 256 00:10:39,464 --> 00:10:40,509 when you and I are getting back together. 257 00:10:40,596 --> 00:10:42,729 That's not true. 258 00:10:42,816 --> 00:10:44,165 When are we getting back together? 259 00:10:44,252 --> 00:10:45,688 Alan. 260 00:10:45,775 --> 00:10:47,255 Oh, this is what I've been waiting for 261 00:10:47,342 --> 00:10:48,909 for the last six months. 262 00:10:48,996 --> 00:10:50,606 We-we can finally be together, honestly, openly. 263 00:10:50,693 --> 00:10:53,043 I-I can prove to you 264 00:10:53,130 --> 00:10:54,523 I'm the man that you're supposed to be with. 265 00:10:54,610 --> 00:10:56,090 I love you, Lyndsey. 266 00:10:56,177 --> 00:10:57,831 Great. So you want to get married? 267 00:10:57,918 --> 00:11:01,399 Whoa, whoa, marriage? We just got back together. 268 00:11:01,486 --> 00:11:03,097 You're just like Larry. 269 00:11:03,184 --> 00:11:05,403 Neither one of you are willing to commit. 270 00:11:05,490 --> 00:11:07,754 I'm just saying that maybe, you know, we should date a while. 271 00:11:07,841 --> 00:11:09,625 I mean, let's be honest, you are a bit of an adulterer. 272 00:11:12,149 --> 00:11:14,195 This is why I've been avoiding this conversation. 273 00:11:14,282 --> 00:11:16,023 You don't want to get married, 274 00:11:16,110 --> 00:11:17,807 and I don't want to be with you unless we do, so... 275 00:11:17,894 --> 00:11:20,505 if that's the case, I don't know what else to say, Alan. 276 00:11:20,592 --> 00:11:22,507 [sighs]: Except... 277 00:11:22,594 --> 00:11:24,553 good-bye. 278 00:11:24,640 --> 00:11:26,598 Wow. [laughs] 279 00:11:26,686 --> 00:11:28,949 Okay. 280 00:11:30,864 --> 00:11:32,779 Okay. I mean... 281 00:11:35,172 --> 00:11:37,522 Just so you know, when I walk out this door, 282 00:11:37,609 --> 00:11:39,307 I am never coming back. 283 00:11:40,656 --> 00:11:42,614 This is the last you will see... 284 00:11:42,702 --> 00:11:44,704 of Alan Harper. 285 00:12:02,591 --> 00:12:04,636 [door closes] 286 00:12:04,724 --> 00:12:07,291 [knocking] 287 00:12:10,294 --> 00:12:11,818 Breakup sex? 288 00:12:17,693 --> 00:12:20,174 Oh! 289 00:12:20,261 --> 00:12:22,089 ♪ Men.♪ 290 00:12:31,315 --> 00:12:33,056 Hello. 291 00:12:33,143 --> 00:12:35,319 Oh. Sorry about that. Am I in your way? 292 00:12:35,406 --> 00:12:37,887 The only thing in myway are those pants. 293 00:12:37,974 --> 00:12:40,150 [chuckles]: Oh, gee, sorry about that. 294 00:12:40,237 --> 00:12:42,718 About the only crack around here I ain't put caulk in. 295 00:12:42,805 --> 00:12:45,416 [laughs] 296 00:12:46,853 --> 00:12:48,071 All right. 297 00:12:48,158 --> 00:12:49,464 Whoa! Look at that. 298 00:12:49,551 --> 00:12:51,248 Good as new. 299 00:12:51,335 --> 00:12:53,337 Hey, if there's anything around here that needs fixin', 300 00:12:53,424 --> 00:12:55,209 I'll be the one fixin' it. 301 00:12:55,296 --> 00:12:57,820 So if you see something that's broke and bothering you, 302 00:12:57,907 --> 00:12:58,647 you just let me know. 303 00:12:58,734 --> 00:13:01,476 [sighs]: Hey. 304 00:13:01,563 --> 00:13:05,393 I see something that's broke and bothering me. 305 00:13:05,480 --> 00:13:08,222 I'm not in the mood, Berta. I just got dumped. 306 00:13:08,309 --> 00:13:09,701 Oh. What happened? 307 00:13:09,789 --> 00:13:11,529 Well, you know, I confronted Lyndsey 308 00:13:11,616 --> 00:13:14,271 about breaking up with Larry, and it blew up in my face. 309 00:13:14,358 --> 00:13:17,622 Alan, Alan, Alan. 310 00:13:17,709 --> 00:13:21,757 You know, relationships are a lot like woodworking. 311 00:13:21,844 --> 00:13:23,890 There's a certain way that things fit together, 312 00:13:23,977 --> 00:13:28,068 and if you force it, it splinters and falls apart. 313 00:13:28,155 --> 00:13:30,853 But if you take your time, follow instructions, 314 00:13:30,940 --> 00:13:33,377 you build something beautiful and solid, 315 00:13:33,464 --> 00:13:34,901 something you can be proud of. 316 00:13:34,988 --> 00:13:37,773 Like this here elegant cedar birdhouse. 317 00:13:40,384 --> 00:13:42,256 What does this have to do with me and Lyndsey? 318 00:13:42,343 --> 00:13:43,648 Nothing. 319 00:13:43,735 --> 00:13:45,694 But how cool is it I built this? 320 00:13:45,781 --> 00:13:47,739 It's even got a guest room for the Alan birds. 321 00:13:47,827 --> 00:13:50,873 If you listen real close, you can hear them. 322 00:13:50,960 --> 00:13:53,702 Cheap, cheap. 323 00:13:57,401 --> 00:13:59,795 ♪ ♪ 324 00:13:59,882 --> 00:14:02,754 [song ends] 325 00:14:02,842 --> 00:14:04,495 Isn't this great? 326 00:14:04,582 --> 00:14:07,629 What's cooler than going to a strip club in the daytime? 327 00:14:07,716 --> 00:14:10,762 The girls aren't always hot, but the mozzarella sticks are. 328 00:14:10,850 --> 00:14:13,983 [groans]: Uh... yeah. 329 00:14:14,070 --> 00:14:15,724 You sound like me two weeks ago. 330 00:14:15,811 --> 00:14:18,248 I made that noise every time I heard the name "Lyndsey." 331 00:14:18,335 --> 00:14:20,120 [groans] 332 00:14:20,207 --> 00:14:21,643 Yeah, that's it. 333 00:14:21,730 --> 00:14:22,949 What's going on? 334 00:14:23,036 --> 00:14:24,907 To be honest, I, uh... 335 00:14:24,994 --> 00:14:27,257 had a bit of a breakup myself. 336 00:14:27,344 --> 00:14:28,824 Oh, geez. Mm. 337 00:14:28,911 --> 00:14:29,825 And here I am whining about myproblems. 338 00:14:29,912 --> 00:14:32,132 Eh. I'm sorry, Jeff. 339 00:14:32,219 --> 00:14:33,785 If I have a flaw, it's that sometimes 340 00:14:33,873 --> 00:14:36,440 I'm not aware of things that are going on around me. 341 00:14:36,527 --> 00:14:40,444 It's actually one of the things I like most about you. 342 00:14:40,531 --> 00:14:42,229 So, what happened between you and your girl? 343 00:14:42,316 --> 00:14:44,100 Well, she wanted to get married, 344 00:14:44,187 --> 00:14:46,059 and I'm just not sure I'm ready. 345 00:14:46,146 --> 00:14:48,539 No way! That's the same reason I lost Lyndsey. 346 00:14:48,626 --> 00:14:49,801 It's like we were dating the same woman. 347 00:14:49,889 --> 00:14:53,370 It's exactly like that. 348 00:14:53,457 --> 00:14:55,720 So, do you miss her?Are you kidding? 349 00:14:55,807 --> 00:14:57,592 I mean, she's the only one for me. 350 00:14:57,679 --> 00:14:59,942 I mean, she's the one who brings me up when I'm down... 351 00:15:00,029 --> 00:15:03,250 Whoa. Hello, future Mrs. Strongman. 352 00:15:03,337 --> 00:15:05,382 So, what are you afraid of? 353 00:15:05,469 --> 00:15:07,689 I don't know. It's just such a big commitment. 354 00:15:07,776 --> 00:15:09,430 Bottom line: do you still love her? 355 00:15:09,517 --> 00:15:10,822 Yes, I do. 356 00:15:10,910 --> 00:15:12,912 Then you got to get her back. 357 00:15:12,999 --> 00:15:14,304 Don't make the same mistake I did. 358 00:15:14,391 --> 00:15:15,610 Yeah, maybe you're right. 359 00:15:15,697 --> 00:15:16,916 I know I'm right. Chances like this 360 00:15:17,003 --> 00:15:18,700 only come along once in a lifetime. 361 00:15:18,787 --> 00:15:20,354 I'm gonna do it, Larry. 362 00:15:20,441 --> 00:15:21,921 I am gonna ask her to marry me. 363 00:15:22,008 --> 00:15:24,227 That-a-boy! And when things work out, 364 00:15:24,314 --> 00:15:25,968 I'm gonna be the best man at you and your girl's wedding. 365 00:15:26,055 --> 00:15:31,321 Well... we'll cross that bridge when we come to it. 366 00:15:31,408 --> 00:15:33,149 Want a private dance? 367 00:15:33,236 --> 00:15:34,977 Oh, sorry, I can't. I have a date with destiny. 368 00:15:35,064 --> 00:15:38,154 Destiny's off today. 369 00:15:38,241 --> 00:15:40,765 Oh, no, I-I meant, uh, uh... Never mind. 370 00:15:40,852 --> 00:15:43,029 Why don't you take my friend. It's on me. 371 00:15:43,116 --> 00:15:43,943 Oh, I only have a 20. 372 00:15:44,030 --> 00:15:46,467 Uh, you know what? 373 00:15:46,554 --> 00:15:48,730 I think seven's fair. 374 00:15:51,951 --> 00:15:53,953 [machine buzzing] 375 00:15:56,694 --> 00:15:57,957 Walden? 376 00:15:58,044 --> 00:15:58,827 Oh, hey! 377 00:15:58,914 --> 00:16:01,395 Sorry, ladies! 378 00:16:01,482 --> 00:16:03,527 [machine stops]Man at work! 379 00:16:03,614 --> 00:16:05,268 Wh-What are you doing? 380 00:16:05,355 --> 00:16:09,316 Well, it's a little technical for the layperson. 381 00:16:09,403 --> 00:16:10,970 What the hell, let me walk you through it. 382 00:16:11,057 --> 00:16:14,060 What I'm doing is sanding and re-staining, 383 00:16:14,147 --> 00:16:17,715 when I recognized some dry rot and termite damage. 384 00:16:17,802 --> 00:16:18,890 And I thought to myself, what the hell, 385 00:16:18,978 --> 00:16:21,545 I got a couple hours-- 386 00:16:21,632 --> 00:16:24,853 why don't I just rebuild this bad boy from scratch. 387 00:16:26,463 --> 00:16:27,856 [giggles] 388 00:16:27,943 --> 00:16:30,250 The bubbles tickle my nose. 389 00:16:30,337 --> 00:16:32,513 Okay, you know what? You got to stop building things. 390 00:16:32,600 --> 00:16:34,471 I was wrong-- you are so manly 391 00:16:34,558 --> 00:16:36,778 that if I were straight, I'd totally bang your brains out. 392 00:16:36,865 --> 00:16:38,127 Well, of course you would, sweetheart. 393 00:16:38,214 --> 00:16:39,302 But I'd probably sleep with you once 394 00:16:39,389 --> 00:16:41,174 and then never call you again. 395 00:16:41,261 --> 00:16:43,480 Hold still, please. 396 00:16:43,567 --> 00:16:45,743 Yep, they're level. [clears throat] 397 00:16:47,745 --> 00:16:49,704 [machine starts]Ow! 398 00:16:49,791 --> 00:16:50,966 Aah! Aah! 399 00:16:51,053 --> 00:16:53,534 Mmm. 400 00:16:53,621 --> 00:16:56,015 I'm just gonna rub some dirt in it and keep going. 401 00:16:56,102 --> 00:16:57,929 Walden! Hey... 402 00:16:58,017 --> 00:17:00,106 What are you doing? 403 00:17:00,193 --> 00:17:01,933 Oh, this? Well, 404 00:17:02,021 --> 00:17:04,371 it's pretty technical for the layperson. 405 00:17:04,458 --> 00:17:05,850 What the hell, let me just... 406 00:17:05,937 --> 00:17:07,548 No, doesn't matter, doesn't matter. 407 00:17:07,635 --> 00:17:09,463 Uh, I-I got big news. 408 00:17:09,550 --> 00:17:12,553 I am gonna ask Lyndsey to marry me. 409 00:17:12,640 --> 00:17:13,684 Are you serious? 410 00:17:13,771 --> 00:17:15,860 Yeah, I just have to get a ring. 411 00:17:15,947 --> 00:17:17,384 I got a ring you could have. 412 00:17:17,471 --> 00:17:19,038 The one I proposed to Zoey with. 413 00:17:19,125 --> 00:17:20,822 I don't know, that ring didn't work. 414 00:17:20,909 --> 00:17:22,171 Neither do you. 415 00:17:22,258 --> 00:17:23,955 [chuckles]: Touché. 416 00:17:24,043 --> 00:17:27,089 Well, I can't believe my best friend's getting married. 417 00:17:27,176 --> 00:17:29,135 All right, come on, bring it in. 418 00:17:29,222 --> 00:17:30,353 Man hug. 419 00:17:30,440 --> 00:17:31,702 Oh. Oh. You smell. 420 00:17:31,789 --> 00:17:33,878 Oh, yeah. It's awesome, isn't it? 421 00:17:33,965 --> 00:17:35,489 I haven't showered in two days. 422 00:17:35,576 --> 00:17:38,013 That's what guys do-- we stank. 423 00:17:39,841 --> 00:17:41,147 You smell good... 424 00:17:41,234 --> 00:17:42,365 bitch. 425 00:17:49,111 --> 00:17:51,026 Ladies love flowers. 426 00:17:51,113 --> 00:17:53,376 Um... 427 00:18:03,082 --> 00:18:06,085 Oh, hey, Jeff! 428 00:18:06,172 --> 00:18:07,695 Why are you calling me Jeff? 429 00:18:07,782 --> 00:18:09,871 You must be here to see your friend Larry, 430 00:18:09,958 --> 00:18:11,873 who is also here. 431 00:18:11,960 --> 00:18:14,180 Jeff? What are you doing here? 432 00:18:14,267 --> 00:18:15,529 [laughs]: Larry! 433 00:18:15,616 --> 00:18:18,314 I-I just, uh, I came by to-to... 434 00:18:18,401 --> 00:18:20,577 yell at this one over here 435 00:18:20,664 --> 00:18:22,797 for breaking up with my friend Larry. 436 00:18:22,884 --> 00:18:25,495 Can you think of a better reason for me to drop by? 437 00:18:25,582 --> 00:18:27,976 'Cause I certainly can't. 438 00:18:28,063 --> 00:18:30,109 Well, now that you're here, why don't you have a drink with us. 439 00:18:30,196 --> 00:18:33,024 Oh, I-I'm sure Jeff has better places to be. 440 00:18:33,112 --> 00:18:34,069 Work, nope. Girlfriend, nope. 441 00:18:34,156 --> 00:18:35,984 Taste in jewelry, nope. 442 00:18:36,071 --> 00:18:38,726 Here you go. 443 00:18:38,813 --> 00:18:40,423 Bottoms up, Lyndsey. 444 00:18:40,510 --> 00:18:43,209 Not the first time I've said thatto her. 445 00:18:43,296 --> 00:18:44,601 [groans] 446 00:18:44,688 --> 00:18:46,125 What's this? 447 00:18:46,212 --> 00:18:47,604 A ring? 448 00:18:48,605 --> 00:18:50,129 What's going on? 449 00:18:50,216 --> 00:18:54,655 Yeah, what isgoing on? 450 00:18:54,742 --> 00:18:57,397 Jeff helped me realize I don't want to lose you. 451 00:18:57,484 --> 00:18:58,963 These last two weeks 452 00:18:59,050 --> 00:19:00,791 have been the worst in my life. 453 00:19:00,878 --> 00:19:02,097 I don't want to spend 454 00:19:02,184 --> 00:19:03,751 another minute without you. 455 00:19:03,838 --> 00:19:05,100 Okay, I think she's heard enough. 456 00:19:05,187 --> 00:19:06,406 Let's go get some wings. Come on. 457 00:19:06,493 --> 00:19:07,755 Ooh, wings. 458 00:19:07,842 --> 00:19:09,670 Just let me wrap this up real quick. 459 00:19:12,063 --> 00:19:14,109 Lyndsey MacElroy, you're my soul mate. 460 00:19:14,196 --> 00:19:17,068 Will you marry me? 461 00:19:17,156 --> 00:19:18,592 I can't believe this is happening. 462 00:19:18,679 --> 00:19:20,811 Yes, yes, I will marry you! 463 00:19:23,814 --> 00:19:26,600 So, Jeff, how'd it go with yourgirl? 464 00:19:26,687 --> 00:19:27,514 Uh... 465 00:19:27,601 --> 00:19:29,646 I was too late. 466 00:19:29,733 --> 00:19:31,735 She's marrying someone else. 467 00:19:31,822 --> 00:19:34,216 That was quick. Wasn't it? 468 00:19:34,303 --> 00:19:36,305 I'm sorry. 469 00:19:36,392 --> 00:19:38,742 LARRY: You know what? Forget her. 470 00:19:38,829 --> 00:19:42,442 If she chose some jackass over you, she's just a dumb whore. 471 00:19:44,139 --> 00:19:46,097 Uh, she's-she's actually really great. 472 00:19:46,185 --> 00:19:47,447 No, she's not. 473 00:19:47,534 --> 00:19:50,667 She and her new man are both garbage. 474 00:19:50,754 --> 00:19:52,103 [groans]: Uh... 475 00:19:52,191 --> 00:19:53,540 ♪ Men.♪ 476 00:20:01,025 --> 00:20:02,853 Whoa, look at this. 477 00:20:02,940 --> 00:20:05,160 That's right. 478 00:20:05,247 --> 00:20:06,335 Hey, uh, 479 00:20:06,422 --> 00:20:08,381 who has one and a half thumbs 480 00:20:08,468 --> 00:20:10,513 and built this deck all by himself? 481 00:20:10,600 --> 00:20:12,646 This guy. 482 00:20:12,733 --> 00:20:14,343 Well, I'm impressed. 483 00:20:14,430 --> 00:20:16,302 I would've had to call a guy. 484 00:20:16,389 --> 00:20:18,086 Well, then my phone would've rang, 485 00:20:18,173 --> 00:20:20,175 because I amthe guy. 486 00:20:20,262 --> 00:20:22,438 Got to admit, I was wrong about you. 487 00:20:22,525 --> 00:20:25,702 That's all right. We all make mistakes. 488 00:20:25,789 --> 00:20:29,358 Oh! That's my spit cup. 489 00:20:29,445 --> 00:20:32,579 This thing feels sturdy enough for us to have sex on later. 490 00:20:32,666 --> 00:20:33,754 WALDEN: Oh, it is. 491 00:20:33,841 --> 00:20:35,234 But, uh, be careful, 492 00:20:35,321 --> 00:20:36,974 'cause I just stained her. 493 00:20:37,061 --> 00:20:40,021 Well, if you hadn't, we would have. 494 00:20:43,111 --> 00:20:45,418 Ah. Look at that. 495 00:20:45,505 --> 00:20:48,769 Looks like somebody needs a new roof. 496 00:20:48,856 --> 00:20:51,162 Luckily, I know a guy. [chuckles] 497 00:20:51,250 --> 00:20:53,252 [wood crackling] 498 00:21:01,303 --> 00:21:03,218 Whoa. Walden? 499 00:21:03,305 --> 00:21:05,133 WALDEN: Call a guy! 500 00:21:05,220 --> 00:21:06,700 Captioning sponsored by CBS and WARNER BROS. TELEVISION 501 00:21:06,787 --> 00:21:08,832 and TOYOTA. 502 00:21:08,919 --> 00:21:09,572 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 35320

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.