All language subtitles for Theatre-The-Myth-of-Reality-2025-Malayalam-HQ-HDRip-x264-AAC-700MB-ESub-subscenelk.com_

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,290 --> 00:00:04,416 visit to get English subtitle subscenelk.com 0 00:00:04,416 --> 00:00:08,416 This subtitle is a fan-made translation and not affiliated with the original content creators. 1 00:02:17,626 --> 00:02:20,751 Before it became Kerala, our land was... 2 00:02:20,959 --> 00:02:24,417 ...a dense forest inhabited by plenty of snakes. 3 00:02:25,542 --> 00:02:30,667 Throwing his axe into the sea, Parasurama regained this piece of land... 4 00:02:31,042 --> 00:02:38,292 ...and gifted it to people to atone for his sins of killing scores of kshatriyas... 5 00:02:39,375 --> 00:02:42,417 When people started settling there... 6 00:02:42,918 --> 00:02:47,167 ...snakes, the old inhabitants of the place, began hurting people. 7 00:02:48,292 --> 00:02:50,667 The people went to Parasurama and explained the situation. 8 00:02:51,500 --> 00:02:55,626 Scared of the curses of people, a worried Parasurama... 9 00:02:55,918 --> 00:02:59,334 ...headed to Mount Kailasa and started praying to Lord Shiva. 10 00:03:00,626 --> 00:03:05,834 Following the instruction of Lord Shiva who appeared before him... 11 00:03:06,125 --> 00:03:08,751 ...Parasurama returned to Kerala... 12 00:03:09,417 --> 00:03:12,500 ...and started meditating on Lord Vasuki, the king of serpents. 13 00:03:13,626 --> 00:03:19,834 Soon, the serpent king appeared and offered help. 14 00:03:20,626 --> 00:03:27,792 Serpent king Vasuki ordered his reptilian subjects to stay away from humans. 15 00:03:28,209 --> 00:03:32,417 He advised Parasurama to make groves... 16 00:03:32,751 --> 00:03:36,209 ...around each house to rehabilitate them. 17 00:03:36,834 --> 00:03:40,667 Eventually, they became sacred serpent groves. 18 00:03:41,417 --> 00:03:45,626 People worshipped Lord Vasuki and Lord Anantha here. 19 00:03:45,959 --> 00:03:52,125 Thus our Kerala became the suitable abode for snake deities. 20 00:03:52,876 --> 00:03:54,167 That's one of the myths. 21 00:06:26,751 --> 00:06:27,626 Mom... 22 00:06:29,542 --> 00:06:30,459 Mom... 23 00:06:30,500 --> 00:06:31,709 Are you crazy?! 24 00:06:33,876 --> 00:06:35,500 Where are you heading to in this rain?! 25 00:06:40,167 --> 00:06:43,375 Go inside and dry your hair. If you fall sick... 26 00:06:53,626 --> 00:06:55,042 Come back, dear. 27 00:06:57,834 --> 00:07:00,125 Oh... no. Get back quickly, dear. 28 00:07:00,167 --> 00:07:01,500 Go inside, Mom. 29 00:07:01,542 --> 00:07:03,375 Let me save this kitten from dying. I'll come. 30 00:07:03,751 --> 00:07:04,876 Come... Come... 31 00:07:06,042 --> 00:07:07,667 Dear, Come back soon. 32 00:07:17,709 --> 00:07:22,500 Don't I always tell you not to do things that make you ill? 33 00:07:58,292 --> 00:07:59,125 Listen! 34 00:08:00,042 --> 00:08:02,375 Sitting here, we'll not know how the rain will be. 35 00:08:04,876 --> 00:08:06,292 It might be like last time. 36 00:08:09,417 --> 00:08:11,375 Jagan will come here with people. 37 00:08:20,417 --> 00:08:22,209 Shall we just leave before that? 38 00:08:23,667 --> 00:08:24,667 No. 39 00:08:25,209 --> 00:08:26,709 I'm not coming anywhere. 40 00:08:49,250 --> 00:08:53,667 Mom, the rain has eased off. Let's start now itself. 41 00:08:56,459 --> 00:08:57,542 Give it to me. 42 00:09:01,626 --> 00:09:02,709 Come, get up. 43 00:09:03,792 --> 00:09:05,459 Come on Mom. 44 00:09:06,500 --> 00:09:09,375 No. I'm not coming anywhere. 45 00:09:09,751 --> 00:09:11,250 Remember last time? 46 00:09:12,125 --> 00:09:14,125 Just get into the canoe and sit with your eyes closed. 47 00:09:14,167 --> 00:09:16,542 Won't our kitten and dogs be left alone? 48 00:09:17,667 --> 00:09:20,292 If water doesn't rise up much, we can return soon. 49 00:09:21,417 --> 00:09:23,667 I'm not taking many clothes, okay? 50 00:09:28,584 --> 00:09:31,584 Mom... Come. It's raining heavily again. Hurry up. 51 00:09:33,667 --> 00:09:34,626 No dear... 52 00:09:35,918 --> 00:09:38,000 You used to row alone in the past. 53 00:09:38,542 --> 00:09:39,876 Come, I'll give you a hand. 54 00:09:40,959 --> 00:09:42,209 Mother, please get in. 55 00:09:43,250 --> 00:09:45,834 - Please hurry up, Mom. - Let's not go dear. 56 00:09:48,959 --> 00:09:50,209 Okay then, let's not leave. 57 00:09:53,500 --> 00:09:55,834 It's not that I like going to the relief camp at that school. 58 00:09:56,167 --> 00:09:59,500 Don't you remember how Jagan came with the Councillor and scolded us last time? 59 00:10:02,209 --> 00:10:03,250 I wanted to avoid it this time. 60 00:10:04,375 --> 00:10:05,167 It's up to you. 61 00:10:45,876 --> 00:10:47,500 Seems like the rains are done. 62 00:10:49,250 --> 00:10:51,083 It's very uncertain unlike in the past. 63 00:10:51,500 --> 00:10:53,125 It could pour in extreme heat as well. 64 00:11:03,292 --> 00:11:05,167 Please guard us, Oh snake deities. 65 00:11:06,667 --> 00:11:09,042 It's past the time to do ritual Kalamezhuthu and pattu. 66 00:11:09,626 --> 00:11:10,292 Mmm. 67 00:11:10,542 --> 00:11:12,042 Looks like a lot of lice in your hair. 68 00:11:12,209 --> 00:11:13,375 I'll pick them when I return. 69 00:11:18,083 --> 00:11:18,876 Here. 70 00:11:19,542 --> 00:11:20,959 These won't work. 71 00:11:21,500 --> 00:11:22,417 That's fine. 72 00:11:25,626 --> 00:11:26,918 Have it for now. 73 00:12:11,626 --> 00:12:14,209 I've never seen you around here... 74 00:12:16,792 --> 00:12:18,083 Where you from? 75 00:13:12,584 --> 00:13:13,375 Here it is. 76 00:13:17,042 --> 00:13:18,167 A bit of it is left. 77 00:13:18,667 --> 00:13:19,542 Will do it later. 78 00:14:01,709 --> 00:14:04,959 Mom, let's collect it after I'm done. 79 00:14:07,792 --> 00:14:08,626 OK. 80 00:15:07,459 --> 00:15:09,375 Those stuff come from the cursed Island. 81 00:15:09,417 --> 00:15:11,209 Don't risk your health for some small profit. 82 00:15:12,709 --> 00:15:14,042 They need to survive too. 83 00:15:22,167 --> 00:15:24,959 Were you crazy to sell it there? 84 00:15:25,042 --> 00:15:26,500 I would have sold it here. 85 00:15:26,626 --> 00:15:28,667 It's not for sale. It's for the home, to cook. 86 00:15:29,375 --> 00:15:30,834 - Keep it inside. - Brother, one cigarette 87 00:15:34,959 --> 00:15:37,834 I thought the water will rise again seeing the last two days of rain. 88 00:15:37,876 --> 00:15:39,626 But the rains just stopped abruptly. 89 00:15:39,918 --> 00:15:41,584 But people say the rains aren't yet over. 90 00:15:42,250 --> 00:15:45,209 Hey, don't get stuck there saying your mom is scared of water. 91 00:15:45,250 --> 00:15:47,751 Don't you forget last time. People had to come and bring you. 92 00:15:48,167 --> 00:15:49,959 Water doesn't come inside our house easily. 93 00:15:52,042 --> 00:15:53,876 In case it happens, you first come here. 94 00:15:54,167 --> 00:15:56,042 Then, we'll bring your mother. 95 00:15:56,626 --> 00:15:59,083 You just refuse to buy a mobile phone also. 96 00:16:01,083 --> 00:16:03,250 - I tried to bring mom here yesterday. - Mm. 97 00:16:03,292 --> 00:16:04,626 She just couldn't. 98 00:16:06,459 --> 00:16:07,959 How can I come alone? 99 00:16:09,292 --> 00:16:10,959 Yesterday it was new moon day too. 100 00:16:12,042 --> 00:16:15,250 We also took our things and fled to camp yesterday due to the flood warning. 101 00:16:15,959 --> 00:16:19,334 Couldn't you have sold the plot to Aashaan for building the resort? 102 00:16:20,209 --> 00:16:22,000 Wheat 2 kg, Rice 2 kg. 103 00:16:22,042 --> 00:16:23,334 Wheat 2 kg, Rice 2 kg. 104 00:16:23,417 --> 00:16:25,125 Instead of struggling there with your ailing mother... 105 00:16:25,167 --> 00:16:27,292 ...you can buy a good plot and house here with that money. 106 00:16:28,417 --> 00:16:30,709 - Can I get some 200 coconuts? - Yes. 107 00:16:30,751 --> 00:16:32,959 It's for Viswanathan to offer at the Ganesha temple. 108 00:16:33,459 --> 00:16:34,250 Okay, will bring. 109 00:16:35,626 --> 00:16:36,876 - I need oil and wicks. - Sure. 110 00:16:36,918 --> 00:16:37,459 Hey boy... 111 00:16:41,125 --> 00:16:41,959 Here it is. 112 00:16:44,500 --> 00:16:47,209 Kannan, take this jack fruit home and ask to boil it. 113 00:16:49,417 --> 00:16:52,334 She's sacrificing her life for her mother. Poor girl! 114 00:16:53,459 --> 00:16:55,292 Who's there at that home to marry her off? 115 00:16:56,250 --> 00:16:58,292 Everybody knows what happened to her in her childhood. 116 00:16:58,667 --> 00:16:59,876 Who will accept her? 117 00:17:00,500 --> 00:17:02,751 They were such a prestigious family once! 118 00:20:26,834 --> 00:20:29,292 When I was home last time, I had come here. 119 00:20:30,500 --> 00:20:32,709 But I left right away when I saw you with Chandran. 120 00:20:41,250 --> 00:20:42,542 I'll leave tomorrow. 121 00:20:44,667 --> 00:20:46,459 I had to come at short notice as her grandfather passed. 122 00:20:48,959 --> 00:20:50,125 Didn't you bring your daughter? 123 00:20:51,500 --> 00:20:53,083 She has exams in her school. 124 00:20:53,709 --> 00:20:56,500 Left her at my brother-in-law's home in Sharjah. 125 00:21:02,959 --> 00:21:04,709 Are you okay here? 126 00:21:05,834 --> 00:21:06,792 Yes. 127 00:21:11,334 --> 00:21:12,792 What about your old nightmares? 128 00:21:14,250 --> 00:21:15,626 Not as much. 129 00:21:21,792 --> 00:21:23,959 You could have come away with me back then. 130 00:21:28,918 --> 00:21:30,876 You feel that only when you meet me. 131 00:21:32,959 --> 00:21:34,959 You know I can't be without my mother. 132 00:21:38,542 --> 00:21:39,751 This is enough for us. 133 00:21:46,542 --> 00:21:48,667 You've been repeating this for the past twenty years. 134 00:23:30,500 --> 00:23:33,125 - Mom, want coconut palm leaves? - Yes. 135 00:24:02,292 --> 00:24:03,959 Can you fly this high? 136 00:25:41,042 --> 00:25:42,584 Do you see the beauty of this land? 137 00:25:42,626 --> 00:25:45,542 We spend a fortune on touring foreign countries. 138 00:25:45,959 --> 00:25:49,500 But, we often neglect beautiful spots in our own neighbourhood. 139 00:25:49,792 --> 00:25:52,500 I'm coming here after a long time. 140 00:25:53,667 --> 00:25:55,751 Didn't these places exist here before, brother? 141 00:25:55,834 --> 00:25:58,083 This guy is realizing this only after mobile phones came. 142 00:25:58,375 --> 00:26:01,083 Look, there a woman is rowing a canoe all alone. 143 00:26:05,375 --> 00:26:08,751 We can see many hardworking people like her in this place. 144 00:26:08,959 --> 00:26:13,334 Here is a strong local woman, getting here on the canoe. 145 00:26:13,417 --> 00:26:16,334 Let's ask her what's up here. 146 00:26:16,584 --> 00:26:17,334 Sis... 147 00:26:17,792 --> 00:26:20,792 What's your opinion about this place and life here? 148 00:26:24,125 --> 00:26:27,292 Looks like she isn't used to speaking on camera. 149 00:26:28,000 --> 00:26:28,918 So, friends... 150 00:26:28,959 --> 00:26:31,334 - It's all there, right? - Around ten short. 151 00:26:31,375 --> 00:26:32,751 - Huh? - I'll bring the rest. 152 00:26:33,250 --> 00:26:35,083 Viswanathan has to give it to the temple. Please don't delay. 153 00:26:35,125 --> 00:26:36,751 - Sure... Sure. - OK. 154 00:26:37,209 --> 00:26:37,918 What's this? 155 00:26:37,959 --> 00:26:40,334 - Oh... No idea. - Is it wasp sting? 156 00:26:40,542 --> 00:26:42,876 No. It was an insect never seen before. It bit me. 157 00:26:42,918 --> 00:26:43,751 - An insect? - Yes. 158 00:26:43,792 --> 00:26:45,792 Apply some turmeric or salt. 159 00:26:45,834 --> 00:26:46,626 - Mmm. - Don't let it be. 160 00:26:46,667 --> 00:26:47,125 Mmm. 161 00:26:48,709 --> 00:26:53,542 His father left after getting a government job and never came back. 162 00:26:55,792 --> 00:26:56,751 Hey... 163 00:26:57,334 --> 00:27:01,083 If you are that fond of this land, marry somebody and settle here. 164 00:27:01,542 --> 00:27:04,626 Forget locals, do you even know your relatives here? 165 00:27:04,834 --> 00:27:08,334 Bro, you think I make these videos for the locals? Let the world watch. 166 00:27:08,709 --> 00:27:11,209 Beauty of our land and the people. 167 00:27:11,417 --> 00:27:15,459 You know, how many people visited Munroe island following my video? 168 00:27:15,626 --> 00:27:17,209 I watch your videos. 169 00:27:17,709 --> 00:27:20,751 I saw the Insta story you posted yesterday at many places. 170 00:27:22,459 --> 00:27:23,876 Do you follow me, brother? 171 00:27:26,125 --> 00:27:28,709 Bro, many people are sharing that video. 172 00:27:28,834 --> 00:27:31,709 It might be the most popular video on my page. 173 00:27:31,918 --> 00:27:35,417 But I couldn't see her clearly as I took the video from far. 174 00:27:35,876 --> 00:27:39,500 That's why I told you earlier that you should visit us once in a while... 175 00:27:40,334 --> 00:27:42,375 The woman climbing the coconut tree in your yesterday's story... 176 00:27:42,584 --> 00:27:44,334 ...is the one standing there. Meera. 177 00:27:44,876 --> 00:27:46,751 The one who came here earlier? 178 00:27:47,459 --> 00:27:49,000 Why didn't you tell me before? 179 00:27:53,334 --> 00:27:54,167 Here. 180 00:27:57,167 --> 00:27:59,626 I couldn't recognize you earlier as the one in my video. 181 00:28:00,042 --> 00:28:01,167 - I'm off. - OK. 182 00:28:03,959 --> 00:28:06,209 Hey, she is simple soul. Leave her alone. 183 00:28:07,209 --> 00:28:08,542 Why is she like this? 184 00:28:09,500 --> 00:28:12,542 A lot of people have commented on my video asking for her identity. 185 00:28:12,792 --> 00:28:13,959 - Brother... - Uh. 186 00:28:14,334 --> 00:28:17,042 I came here to make a vlog on the beauty of this land. 187 00:28:17,584 --> 00:28:19,751 - Watch this video. - Where? 188 00:28:24,417 --> 00:28:25,042 Aha. 189 00:28:25,334 --> 00:28:27,417 Everyone's keen to know who she is. 190 00:28:27,459 --> 00:28:27,959 Uh..Uh. 191 00:28:28,000 --> 00:28:30,292 If you help me, I can get a video byte from her. 192 00:28:30,792 --> 00:28:31,876 - Any chance, brother? - No... 193 00:28:32,500 --> 00:28:34,918 She is very reserved. What can I do? 194 00:28:35,417 --> 00:28:37,250 Here, take it back. I'm a little busy, son. 195 00:28:49,417 --> 00:28:51,250 What happened to you, dear? 196 00:28:51,918 --> 00:28:55,751 I'll make a paste of turmeric, tulsi and neem to apply where it itches. 197 00:28:56,667 --> 00:28:59,834 I don't know what bit me. The whole body is itching. 198 00:29:00,250 --> 00:29:02,584 An insect can cause this much itching?! 199 00:29:03,500 --> 00:29:07,167 I don't know, Mom. I really don't know what it is. 200 00:29:48,083 --> 00:29:48,792 Come... 201 00:29:50,083 --> 00:29:51,542 Hey... No. 202 00:29:53,667 --> 00:29:55,459 Why? You don't want me when your old lover is around? 203 00:29:57,876 --> 00:29:59,959 Do you know how much I struggled to come here? 204 00:30:00,417 --> 00:30:01,834 I said, leave me! 205 00:30:38,626 --> 00:30:41,042 Oh Snake deities, please guard my child. 206 00:31:19,167 --> 00:31:21,500 My snake deities... Protect us! 207 00:31:22,417 --> 00:31:25,417 I have to give the coconuts to Jagan, mom. 208 00:31:25,459 --> 00:31:26,876 Let it cure first. 209 00:31:27,500 --> 00:31:28,626 Will give it later. 210 00:32:07,125 --> 00:32:09,042 I'm not able to bear it. 211 00:32:10,500 --> 00:32:14,125 - Dear... - Mom... I can't bear it in water also. 212 00:32:14,459 --> 00:32:16,834 - I'll die, Mom. - Oh... no... My child. 213 00:32:24,626 --> 00:32:25,542 Oh... My child. 214 00:32:27,834 --> 00:32:29,500 I'm very ill, Mom. 215 00:32:59,375 --> 00:33:00,334 My dear... 216 00:33:15,959 --> 00:33:18,209 We are short by ten. Please take these for now. 217 00:33:18,292 --> 00:33:21,125 - I'll bring it before you go to the temple. - Don't get late. 218 00:33:21,375 --> 00:33:23,417 - The amount? - Don't bother about it. I'll take it later. 219 00:33:24,292 --> 00:33:25,125 - Brother... - Huh? 220 00:33:25,167 --> 00:33:26,709 She hasn't shown up yet. 221 00:33:28,000 --> 00:33:30,292 It's unusual. She is very punctual. 222 00:33:31,083 --> 00:33:32,959 She seemed a little out of sorts yesterday. 223 00:33:33,792 --> 00:33:35,417 Shall we go there and check? 224 00:33:35,459 --> 00:33:37,584 Even if she agrees, we need to go there. 225 00:33:38,250 --> 00:33:40,167 I must edit and release the video tomorrow. 226 00:33:44,042 --> 00:33:46,709 Hey Kannan, I'm going to the island. 227 00:33:48,459 --> 00:33:49,584 Greetings, friends... 228 00:33:49,834 --> 00:33:54,167 On this fantastic day, I'm travelling through a very beautiful village. 229 00:33:54,459 --> 00:34:00,584 How many of you have had the chance to row home in your own hand-made canoe? 230 00:34:02,500 --> 00:34:07,959 Now we are travelling in a canoe hand-made by Jagan who is rowing it himself. 231 00:34:08,626 --> 00:34:09,542 Brother... 232 00:34:10,584 --> 00:34:11,459 Hi... 233 00:34:13,000 --> 00:34:15,751 We are going to a beautiful island now. 234 00:34:15,792 --> 00:34:18,292 A surprise awaits you there. 235 00:34:19,709 --> 00:34:23,751 I loved this journey more; No noise or air pollution from vehicles... 236 00:34:23,792 --> 00:34:27,918 ...moving from one place to another itself is a pleasure. 237 00:34:27,959 --> 00:34:29,876 - Isn't it brother? - Yes, yes. 238 00:34:31,042 --> 00:34:35,709 Hey friends, we are stepping onto the Island. 239 00:34:36,709 --> 00:34:38,250 Now, it's time for surprise. 240 00:34:38,751 --> 00:34:42,584 Don't you remember my last video liked, commented and shared by many of you? 241 00:34:42,959 --> 00:34:44,918 We are at the lone house on the island which belongs to... 242 00:34:44,959 --> 00:34:47,459 ...the woman who climbs the coconut tree. 243 00:34:48,626 --> 00:34:51,542 Many of you were curious about her. 244 00:34:51,751 --> 00:34:56,209 Even in this era, in a beautiful place like this only a person with... 245 00:34:56,250 --> 00:35:00,542 ...a lifestyle in tune with nature can climb trees so easily. 246 00:35:02,167 --> 00:35:05,959 [Prayers to Snake Gods] 247 00:35:08,459 --> 00:35:13,250 "It's a sacred grove where snakes live" 248 00:35:14,918 --> 00:35:16,584 Mother, where is Meera? 249 00:35:16,834 --> 00:35:17,876 Is she alright? 250 00:35:18,500 --> 00:35:20,375 She is affected by some curse. 251 00:35:20,709 --> 00:35:22,751 She isn't answering the door. 252 00:35:23,751 --> 00:35:25,500 Curse? What curse? 253 00:35:25,959 --> 00:35:27,417 Come, Mother. Let's check. 254 00:35:33,709 --> 00:35:34,500 Meera... 255 00:35:35,667 --> 00:35:36,459 Meera... 256 00:35:40,417 --> 00:35:42,667 Meera, open the door. 257 00:36:02,209 --> 00:36:02,959 Stop it. 258 00:36:10,834 --> 00:36:13,042 Meera, open the door. 259 00:36:13,626 --> 00:36:14,626 Let's go to hospital. 260 00:36:15,459 --> 00:36:17,292 Can... can you hear me? 261 00:36:17,959 --> 00:36:19,959 Meera... Please open the door. 262 00:36:33,667 --> 00:36:34,751 Councillor here... 263 00:36:34,959 --> 00:36:37,751 We need to bring a patient there from the Illickal Island. 264 00:36:38,375 --> 00:36:41,667 We'll reach there soon in a canoe. Ambulance should be ready on time. 265 00:36:50,459 --> 00:36:54,000 Don't worry, Mother. We'll soon be back from the doctor's. 266 00:36:54,167 --> 00:36:55,334 Okay? Come. 267 00:36:55,959 --> 00:36:56,709 Friends... 268 00:36:57,250 --> 00:37:02,292 Are you watching? In this day and age, it's not easy to lead an isolated life. 269 00:37:03,209 --> 00:37:07,292 All of this effort and time to take her till an ambulance to the local hospital. 270 00:37:15,042 --> 00:37:16,083 - Please sit, mother. - You hold from the other side. 271 00:37:16,125 --> 00:37:17,584 This is the situation here. 272 00:37:17,626 --> 00:37:18,792 Slowly... Slowly... 273 00:37:19,334 --> 00:37:22,918 Don't you see her plight? 274 00:37:27,125 --> 00:37:28,375 Start it, Rajesh. 275 00:37:35,667 --> 00:37:38,500 They say that no Government has taken any action to protect... 276 00:37:38,542 --> 00:37:41,000 ...these two ladies since they only constitute two votes. 277 00:37:42,083 --> 00:37:46,042 Ask the elders in your family to know of such hardships. 278 00:37:46,959 --> 00:37:50,500 Just think about it. An isolated island with just these two ladies! 279 00:37:51,000 --> 00:37:53,709 Without even a telephone, they live here... 280 00:37:53,751 --> 00:37:57,250 ...ignoring all dangerous animals including insects and snakes. 281 00:37:57,417 --> 00:37:59,167 Can you see a sacred grove behind me? 282 00:37:59,209 --> 00:38:02,125 They lived here in harmony with the nature, lighting the lamp daily... 283 00:38:02,167 --> 00:38:05,375 ...protecting our heritage and worshipping our Gods. 284 00:38:06,292 --> 00:38:07,459 What about us? 285 00:38:07,792 --> 00:38:12,292 We sit in AC rooms and show off our love for culture and nature... 286 00:38:12,334 --> 00:38:16,000 ...through films, literature and social media. 287 00:38:17,125 --> 00:38:21,000 We enjoy such privileges at the cost of the lives of these people. 288 00:38:23,167 --> 00:38:25,459 Friends, this is the sacred grove. 289 00:38:51,500 --> 00:38:54,125 Hello... I'm a little busy. Okay. Okay. 290 00:38:55,918 --> 00:38:57,167 - Are you with the patient? - Yes. 291 00:38:57,667 --> 00:39:01,417 Listen, the patient's BP and temperature are high. 292 00:39:02,000 --> 00:39:06,709 We tried all possible treatments for insect bite. But symptoms continue. 293 00:39:07,250 --> 00:39:11,125 Sir, could it be a snake bite? Their place is full of snakes. 294 00:39:11,167 --> 00:39:15,292 Snake bite leaves a mark on the body. That's not there. 295 00:39:15,500 --> 00:39:18,959 We've send the blood samples to another lab as we don't have such facilities here. 296 00:39:19,417 --> 00:39:20,918 We don't have much time left. Better to shift... 297 00:39:20,959 --> 00:39:22,667 ...her to a better place at the earliest. 298 00:39:22,751 --> 00:39:26,542 If you can afford the expenses, take her to a good private hospital. 299 00:39:26,959 --> 00:39:28,125 Why so, Sir? 300 00:39:28,334 --> 00:39:30,417 This is a government hospital. We have only limited facilities. 301 00:39:30,459 --> 00:39:32,834 You'll get good facilities there. 302 00:39:32,876 --> 00:39:34,834 What about City Medical College? 303 00:39:35,167 --> 00:39:36,375 Shall we shift her there? 304 00:39:36,626 --> 00:39:38,334 You could have, but now it is too late. 305 00:39:38,375 --> 00:39:42,167 This is a rare case. She is already ripping off her blisters now. 306 00:39:42,626 --> 00:39:44,626 She has been sedated. 307 00:39:44,792 --> 00:39:48,000 If the wounds get infected, it might even affect her survival. 308 00:39:48,375 --> 00:39:51,459 So, the patient should always be under in sterile condition. 309 00:39:57,584 --> 00:40:00,083 Brother, don't they have any relatives who might help? 310 00:40:00,209 --> 00:40:01,876 Their plot can yield a good sum. 311 00:40:02,083 --> 00:40:04,584 Relatives are there, but won't help them. 312 00:40:04,959 --> 00:40:07,667 They left many years ago citing this curse. 313 00:40:08,459 --> 00:40:11,542 We can't sell that plot so easily soon after this incident. 314 00:40:13,167 --> 00:40:15,250 It was the most prestigious family of this locality. 315 00:40:15,751 --> 00:40:16,918 Look at its plight now! 316 00:40:17,417 --> 00:40:21,751 Meera's father used to help many families here, including mine in the past. 317 00:40:22,626 --> 00:40:23,876 No point speaking of that now. 318 00:40:24,375 --> 00:40:27,125 Shall we inform Aashaan? After all, they are family. 319 00:40:27,626 --> 00:40:30,000 He made money selling the tragic story of his own brother! 320 00:40:31,000 --> 00:40:32,334 I have no hope. 321 00:40:33,375 --> 00:40:35,792 We can't let her die also. 322 00:40:38,584 --> 00:40:41,792 Brother, I have an idea. 323 00:40:42,876 --> 00:40:46,209 We'll create a video explaining their current situation. 324 00:40:46,459 --> 00:40:50,459 Many are already willing to help them after watching my latest video. 325 00:40:51,125 --> 00:40:52,417 Is it practical? 326 00:40:52,459 --> 00:40:54,626 You are not aware of the strength of social media. 327 00:40:54,667 --> 00:40:57,375 Crowd funding has been beneficial to many people for... 328 00:40:57,417 --> 00:41:00,000 ...their education, treatment and even for travel. 329 00:41:00,500 --> 00:41:01,709 Member must be aware of it. 330 00:41:02,334 --> 00:41:04,876 But we don't know how much is needed for Meera's treatment. 331 00:41:05,918 --> 00:41:07,334 I have only one thing to say. 332 00:41:07,375 --> 00:41:09,751 Doctor has asked us to shift her to a good hospital immediately. 333 00:41:09,876 --> 00:41:12,751 - That's what we should do now. - Won't it cost a lot? 334 00:41:13,250 --> 00:41:17,125 For now, let's do a video highlighting their current situation. 335 00:41:17,500 --> 00:41:20,959 In the next video, we'll update about the rest, including expenses. 336 00:41:24,792 --> 00:41:26,500 For the time being, let's go ahead with this. 337 00:41:26,959 --> 00:41:29,417 We don't have much time left. Let's do it. 338 00:41:29,459 --> 00:41:30,459 Alright. 339 00:41:39,334 --> 00:41:44,083 Hello friends, many of you had asked about the current condition of Meera. 340 00:41:44,125 --> 00:41:47,042 Meera is at a government hospital now. 341 00:41:47,083 --> 00:41:49,083 As you can see, she is sedated. 342 00:41:49,125 --> 00:41:52,459 We are doing as much as we can, but things are not that easy. 343 00:41:52,500 --> 00:41:56,834 Doctor has advised us to shift her to a private hospital as soon as possible. 344 00:41:57,250 --> 00:42:00,334 She has nobody except her mother. 345 00:42:02,167 --> 00:42:04,959 - Did you have something? - Let's go. 346 00:42:05,167 --> 00:42:06,959 All of these are of no use. 347 00:42:07,667 --> 00:42:10,250 It might not be an insect, it could be a snake bite. 348 00:42:10,500 --> 00:42:12,876 We have remedies there for everything. Let's go home. 349 00:42:13,584 --> 00:42:15,792 I.. I'll buy the medicines and come. 350 00:42:17,250 --> 00:42:22,375 Since they don't have a bank account, the bank manager is here to help. 351 00:42:22,542 --> 00:42:23,292 Sir... 352 00:42:23,334 --> 00:42:26,667 As you know, this family is going through a difficult phase. 353 00:42:27,042 --> 00:42:30,292 So, our bank has taken an initiative to open an account for them. 354 00:42:30,459 --> 00:42:32,667 Now, we need each of your support. 355 00:42:45,000 --> 00:42:46,000 Hey buddy, tell me. 356 00:42:46,959 --> 00:42:51,500 Hey Manoj... did you know, superstar Mohanlal has shared your video? 357 00:42:52,459 --> 00:42:56,417 With his women's day message, your video of the lady climbing the coconut tree.... 358 00:42:56,500 --> 00:42:57,334 Yes... yes. 359 00:42:57,709 --> 00:42:59,417 He shared it along with your post! 360 00:42:59,709 --> 00:43:01,834 Oh... that video of her climbing the coconut tree? 361 00:43:02,167 --> 00:43:03,417 Exactly. 362 00:43:03,834 --> 00:43:06,667 You are such a big shot now, a superstar is sharing your video! 363 00:43:06,751 --> 00:43:08,417 I'll call you back, buddy. 364 00:43:20,667 --> 00:43:21,417 Mom... 365 00:43:22,959 --> 00:43:24,709 Had your pills? 366 00:43:30,417 --> 00:43:33,000 I couldn't pick the lice as well that day. 367 00:43:35,417 --> 00:43:37,334 How do you feel now, dear? 368 00:43:38,375 --> 00:43:40,250 It's itching so much, Mom. 369 00:43:41,626 --> 00:43:43,792 I can't even move a bit. 370 00:43:44,834 --> 00:43:46,334 It's the wrath of the serpents. 371 00:43:47,000 --> 00:43:49,918 You'll be cured if we perform the rites at our sacred grove. 372 00:43:52,542 --> 00:43:53,292 Jagan! 373 00:43:54,334 --> 00:43:58,250 Hey, I spoke to the charity wing of our organisation. 374 00:43:58,584 --> 00:44:00,959 They say, if she's in a government hospital they can do something. 375 00:44:01,000 --> 00:44:03,542 If it's a private hospital, there'll be questions from higher ups. 376 00:44:03,834 --> 00:44:06,876 Let's see what happens with Manoj's social media campaign. 377 00:44:06,918 --> 00:44:08,417 Then we'll decide what to do. 378 00:44:09,250 --> 00:44:11,334 You are taking care of all the expenses here, brother. 379 00:44:12,000 --> 00:44:13,334 There's a limit to it. 380 00:44:14,500 --> 00:44:15,834 - Let's do one thing. - Ugh? 381 00:44:16,167 --> 00:44:17,626 Shall we go and meet Aashaan? 382 00:44:23,250 --> 00:44:25,584 - I'm coming from hospital now. - And? 383 00:44:28,167 --> 00:44:31,292 Meera is your brother's daughter. You are the only one to help them. 384 00:44:31,417 --> 00:44:35,959 I've been telling them for years to sell that plot and shift to somewhere convenient. 385 00:44:36,459 --> 00:44:38,584 Now, nobody will be interested also. 386 00:44:39,167 --> 00:44:42,083 I don't have money to help them either. 387 00:44:48,834 --> 00:44:50,250 - I'll call you back. - Okay. 388 00:44:51,417 --> 00:44:54,083 After Mohanlal shared the video, it's going viral! 389 00:44:54,167 --> 00:44:57,667 Listen, as per the lab report it's a rare condition. 390 00:44:58,125 --> 00:44:59,792 The skin infection is worsening. 391 00:45:00,209 --> 00:45:03,000 We must shift her to a sterile room immediately. 392 00:45:03,292 --> 00:45:06,959 Chances of getting the medicine for this in India is extremely rare. 393 00:45:07,083 --> 00:45:07,918 Oh no. 394 00:45:07,959 --> 00:45:12,876 I think it's better to shift her to a private hospital with better facilities. 395 00:45:13,500 --> 00:45:17,751 I spoke to my medical college batch mate today- Dr. Reshma Varghese. 396 00:45:18,083 --> 00:45:21,083 She is a specialist in tropical and infectious diseases. 397 00:45:21,500 --> 00:45:23,876 She knows Meera's condition well. She'll definitely help you. 398 00:45:25,250 --> 00:45:27,500 Dear, let's return to the island. 399 00:45:28,083 --> 00:45:31,626 We can cure this only by applying the herbs we have there. 400 00:45:32,417 --> 00:45:34,792 Nobody here takes my words seriously. 401 00:45:35,667 --> 00:45:37,792 She can't even talk. 402 00:45:38,167 --> 00:45:40,125 Look at her state even when not sedated. 403 00:45:40,417 --> 00:45:43,751 Don't put her life at risk for the sake of your superstitions. 404 00:45:44,751 --> 00:45:46,334 Do what's needed to shift her to that hospital. 405 00:45:46,375 --> 00:45:48,500 It's a big deal to even get an admission there. 406 00:45:49,209 --> 00:45:52,250 Thanks to people who discuss about Meera on Facebook and other sites... 407 00:45:52,375 --> 00:45:54,959 ...you got an easy admission in a private hospital. 408 00:45:56,250 --> 00:45:58,709 Mom... Let's go. 409 00:46:03,167 --> 00:46:05,459 Hope you are aware of Meera's current condition. 410 00:46:05,542 --> 00:46:08,209 Her face is completely swollen. 411 00:46:08,250 --> 00:46:10,584 Due to the infection that got into her blood steam... 412 00:46:10,626 --> 00:46:13,500 ...we are shifting her to a better hospital for her safety. 413 00:46:14,125 --> 00:46:16,459 See, we have now entered the High Tech Hospital premises. 414 00:46:16,500 --> 00:46:19,209 We are travelling in a modern ambulance with... 415 00:46:19,250 --> 00:46:22,918 ...medical facilities that can deal with any emergency. 416 00:46:22,959 --> 00:46:26,959 We have brought Meera and her mother with the highly qualified medical staff. 417 00:46:27,042 --> 00:46:30,876 She will be moved to a special sterile room to avoid infection. 418 00:46:30,918 --> 00:46:34,083 Very few hospitals in Kerala have this facility. 419 00:46:34,125 --> 00:46:35,375 I am hopeful, friends. 420 00:46:35,417 --> 00:46:39,250 She will return home soon in full health with Saradamma. 421 00:46:39,292 --> 00:46:45,626 Moreover, all these are possible only if you extend your love and support. 422 00:46:45,667 --> 00:46:47,417 Please be mindful about it. 423 00:46:47,459 --> 00:46:54,250 The support from well wishers among you has helped us take her to this hospital. 424 00:46:54,751 --> 00:46:57,584 Finally, we have reached the hospital. 425 00:47:10,000 --> 00:47:12,000 Please continue supporting us. 426 00:47:12,042 --> 00:47:17,292 Please share this video with your friends, relatives, neighbours and chat groups. 427 00:47:17,334 --> 00:47:20,083 Please ask them to be part of this mission. 428 00:47:20,500 --> 00:47:25,083 Details of her bank account are given in the description box below this video. 429 00:47:25,125 --> 00:47:29,626 This is also available on my Facebook, Insta, Twitter and Snapshot accounts. 430 00:47:29,667 --> 00:47:32,334 Please like and share this video widely. 431 00:47:32,375 --> 00:47:35,334 Don't forget to subscribe to my channel for more updates. 432 00:47:52,375 --> 00:47:53,626 Mom... 433 00:47:57,083 --> 00:47:58,250 Mom... 434 00:48:00,542 --> 00:48:03,000 You can't get in. This is a sterile room. 435 00:48:03,334 --> 00:48:05,292 Anyway it'll be too cold for you to sit inside. 436 00:48:05,459 --> 00:48:06,459 Sit there, please. 437 00:48:31,083 --> 00:48:35,667 Today, this woman's plight may be unbelievable to you. 438 00:48:36,000 --> 00:48:41,751 She is Meera, the woman in the recent viral video. 439 00:48:42,042 --> 00:48:45,500 Look at how easily she used to climb this coconut tree. 440 00:48:45,876 --> 00:48:49,000 On a small island full of venomous snakes and insects... 441 00:48:49,083 --> 00:48:54,083 ...she lived for years in harmony with nature in a solitary house... 442 00:48:54,417 --> 00:48:58,250 ...with her mother and rescued dogs and cats... 443 00:48:58,292 --> 00:49:04,918 ...far from the hustle of modernity, leading a traditional lifestyle. 444 00:49:05,375 --> 00:49:12,709 Back then, anyone bitten by venomous creatures was taken to this famed family. 445 00:49:13,125 --> 00:49:17,334 The very same Meera is now requesting us for our support... 446 00:49:17,375 --> 00:49:20,667 ...for her very expensive treatment after being bitten by a rare venomous insect. 447 00:49:23,083 --> 00:49:25,209 Since it is a rare case... 448 00:49:25,250 --> 00:49:29,334 ...a special, inter-disciplinary team of doctors are with us. 449 00:49:29,584 --> 00:49:32,709 In Meera's test reports, there's a presence of a... 450 00:49:32,751 --> 00:49:37,292 ...venomous toxin. That is, she has been exposed to Diamphotoxin. 451 00:49:37,500 --> 00:49:40,292 Now, this has triggered an auto-immune response in her body... 452 00:49:40,375 --> 00:49:44,042 which is accelerating rapidly and needs to be arrested at once. 453 00:49:44,876 --> 00:49:49,042 The antidote to this toxin is only found in the antibodies... 454 00:49:49,083 --> 00:49:54,167 of a rare species of frogs found only in Madagascar. 455 00:49:54,334 --> 00:49:59,834 And not just that, only one pharmaceutical company in the world... 456 00:49:59,876 --> 00:50:03,542 ...-one in USA- have been developing this medicine extracting these antibodies. 457 00:50:04,125 --> 00:50:07,626 And by the way, this is one of the most expensive medicines in the world. 458 00:50:08,083 --> 00:50:11,375 Such cases have a higher chance of a Domino's effect. 459 00:50:11,417 --> 00:50:14,459 And by that I mean, Meera can go into septic shock. 460 00:50:14,500 --> 00:50:16,500 Meera's skin can get necrotic. 461 00:50:16,626 --> 00:50:20,000 Plus her internal organs can start shutting down one by one. 462 00:50:20,417 --> 00:50:23,083 The most important point for all of us to remember here is... 463 00:50:23,125 --> 00:50:27,167 ...that this medicine must reach us in the next three days. 464 00:50:27,417 --> 00:50:29,167 Treatment has to be started. 465 00:50:29,209 --> 00:50:31,626 Otherwise, we'll lose the patient. 466 00:50:32,542 --> 00:50:36,042 Won't you help save Saradamma's dear daughter? 467 00:50:36,334 --> 00:50:44,584 Please click the link below and help us raise 7.5 cores for her treatment. 468 00:50:44,876 --> 00:50:46,751 We don't have much time left. 469 00:50:47,292 --> 00:50:49,626 Though many are sharing my videos... 470 00:50:49,834 --> 00:50:54,834 ...raising such a big amount in such a short period is beyond us. 471 00:50:55,250 --> 00:51:06,792 So, to reach more people, we chose Collective app, based on its past success. 472 00:51:06,834 --> 00:51:13,876 Also, we noticed many fake social media accounts misusing this to scam people. 473 00:51:13,959 --> 00:51:17,584 Please make sure that you donate only through this app. 474 00:51:17,792 --> 00:51:19,959 Time is crucial. 475 00:51:20,125 --> 00:51:23,542 We need to collect 7.25 cores more. 476 00:51:24,334 --> 00:51:26,834 We have a large population. 477 00:51:26,918 --> 00:51:30,125 If 7.25 Lakh people contribute 100 rupee each... 478 00:51:30,167 --> 00:51:32,626 ...we can bring Meera back to life. 479 00:51:51,250 --> 00:51:54,876 It was already late when Meera was brought to us. 480 00:51:54,959 --> 00:51:57,042 So, diagnosis also took some time. 481 00:51:57,334 --> 00:52:02,834 So, basically the medicine should be administered within the next 64 hours. 482 00:52:21,709 --> 00:52:22,667 Mom... 483 00:52:32,125 --> 00:52:33,834 Meera, please don't strain yourself too much. 484 00:52:36,209 --> 00:52:39,417 - I want to pee. - Please pee into the tube. 485 00:52:43,417 --> 00:52:47,167 - I want to use wash room. - You are too weak now. 486 00:52:47,918 --> 00:52:48,918 Just do it. 487 00:52:50,918 --> 00:52:52,626 Don't hold your urine for long. 488 00:52:56,250 --> 00:52:57,584 - Please eat. - My mom... 489 00:52:58,959 --> 00:53:00,125 Did she eat anything? 490 00:53:00,542 --> 00:53:03,876 Don't worry about your mother. We're taking good care of her. 491 00:53:05,918 --> 00:53:06,626 Have it. 492 00:53:14,209 --> 00:53:16,417 I'm in so much pain. 493 00:53:19,918 --> 00:53:21,584 I'm feeling really itchy. 494 00:53:21,959 --> 00:53:23,959 You may want to do it, but don't. 495 00:53:24,876 --> 00:53:27,042 It'll only add to your worries, okay? 496 00:53:37,876 --> 00:53:40,626 I know how frustrating it is to be bed-ridden like this. 497 00:53:49,417 --> 00:53:53,167 The myth says that once when the snakes wandering the human lands... 498 00:53:53,209 --> 00:53:56,584 ...moved to sacred groves on the orders of snake king Vasuki... 499 00:53:56,959 --> 00:54:03,584 ...many serpents and snake deities chose the grove at Illickal as their abode. 500 00:54:03,959 --> 00:54:08,375 There, the snakes and serpent goddesses brought their sacred rubies... 501 00:54:08,584 --> 00:54:13,542 ...and other jewels, buried them underground and settled down forever. 502 00:54:14,042 --> 00:54:17,042 - So, those snakes won't hurt you? - No way. 503 00:54:17,626 --> 00:54:20,709 Aren't we the ones who moved to their home? 504 00:54:21,417 --> 00:54:26,417 If we're careful not to hurt them, they won't harm us. 505 00:54:27,417 --> 00:54:30,667 Neelakantan Vaidyar, from the only family in Illikkal island... 506 00:54:31,292 --> 00:54:34,876 ...was a traditional venom healer recognised even in foreign lands. 507 00:54:35,250 --> 00:54:37,125 Patients bitten by venomous creatures of any sort... 508 00:54:37,167 --> 00:54:39,751 ...always rushed to consult with Neelakantan Vaidyar. 509 00:54:40,167 --> 00:54:42,375 He was a gracious man who never even charged his patients. 510 00:54:42,834 --> 00:54:47,667 He was even skilled in the techniques that made the snake to extract its own venom. 511 00:54:48,417 --> 00:54:51,334 Have you seen this act of making a snake extract its own venom? 512 00:54:52,792 --> 00:54:54,751 - Did you like Grandma's stories? - Yes. 513 00:54:56,792 --> 00:55:01,834 Once Vaidyar had to perform that rarely used technique... 514 00:55:01,876 --> 00:55:08,083 ...knowing that serpent curse will haunt the next seven generations of his family... 515 00:55:08,792 --> 00:55:11,751 That day, a snake slithered in the Illickal family courtyard... 516 00:55:12,209 --> 00:55:15,125 ...writhed in pain, banged its head, split into two and died. 517 00:55:15,584 --> 00:55:17,584 Many across the river still remember witnessing this. 518 00:55:18,751 --> 00:55:24,042 As for the patient whom he did this for, risking his and his family's lives... 519 00:55:24,876 --> 00:55:28,375 ...many rumours still circulate among the villagers. 520 00:55:28,959 --> 00:55:29,834 - Dear... - Yeah. 521 00:55:29,876 --> 00:55:31,626 I want to see my daughter once. 522 00:55:31,792 --> 00:55:33,375 You aren't allowed to enter there. 523 00:55:33,709 --> 00:55:35,918 I'll be in trouble if I do something without permission. 524 00:55:35,959 --> 00:55:37,751 They have CCTV cameras there. 525 00:55:38,542 --> 00:55:41,876 We are still in the hospital. Doctors aren't saying much. 526 00:55:42,751 --> 00:55:44,334 Will you treat there if we come? 527 00:55:45,167 --> 00:55:46,459 Reiki healing can be done from there as well. 528 00:55:49,500 --> 00:55:53,500 In 1937, after accepting an invitation from the ruler of Travancore... 529 00:55:53,667 --> 00:55:58,584 ...Sri Chithira Thirunal, Mahatma Gandhi came to Thiruvananthapuram... 530 00:55:59,125 --> 00:56:04,667 ...and visited the Padmanabhaswamy Temple accompanied by ten harijans. 531 00:56:04,918 --> 00:56:08,417 However, only a few know, that afterwards, Gandhiji... 532 00:56:08,542 --> 00:56:12,542 ...and a few companions continued onwards by water to Kollam. 533 00:56:12,918 --> 00:56:16,834 All I have to say is that the whole of the Independent India, including us... 534 00:56:16,876 --> 00:56:21,500 ...owe much to an incident from that day, unrecorded in history. 535 00:56:22,042 --> 00:56:27,709 That same day in Kollam, unaware of Kerala's geography... 536 00:56:27,876 --> 00:56:34,834 ...Gandhiji took a solo walk at night and was bitten by a highly venomous snake. 537 00:56:35,209 --> 00:56:40,459 The great Neelakanta Vaidyar, a renowned venom doctor... 538 00:56:40,876 --> 00:56:46,167 ...broke his ancestors' promise to Vasuki, the King of Serpents... 539 00:56:46,584 --> 00:56:49,125 ...despite knowing that his family be ruined. 540 00:56:49,250 --> 00:56:54,209 For the common good, that great man summoned the snake... 541 00:56:54,292 --> 00:56:57,209 ...that bit Gandhiji and extracted the venom, and saved his life. 542 00:56:57,500 --> 00:56:58,918 - But the locals say something else. - Yes. 543 00:56:59,709 --> 00:57:02,167 My program is on the other stage. I'm going over there. 544 00:57:06,918 --> 00:57:07,667 Meera... 545 00:57:08,250 --> 00:57:09,667 Are you still scared? 546 00:57:10,626 --> 00:57:13,834 It'll be fine. Don't say anything to anyone. Remember, I'm your teacher. 547 00:57:31,042 --> 00:57:31,876 Mom! 548 00:58:01,125 --> 00:58:04,834 Hey... Why are you loitering here? No one's permitted here. 549 00:58:05,209 --> 00:58:07,918 - I want to see my daughter. - There's a visiting time for that. 550 00:58:07,959 --> 00:58:10,542 - Go now and return at 10AM. - I must see my daughter! 551 00:58:10,584 --> 00:58:13,876 Oh this is such a bother! Please leave without lingering here. 552 00:58:14,417 --> 00:58:15,209 Please leave. 553 00:58:18,834 --> 00:58:21,417 What happened, mother? Lost your way? 554 00:58:22,125 --> 00:58:23,959 Come, I'll take you to the lobby. 555 00:58:26,375 --> 00:58:27,834 Sister, I'll be in the ICU. 556 00:58:29,876 --> 00:58:33,125 In this day and age, would anyone believe the ridiculous tale... 557 00:58:33,167 --> 00:58:36,125 ...of making a snake bite again to take back its venom, son? 558 00:58:37,083 --> 00:58:41,500 We grew up hearing the stories of that Vaidyar family of snake-bite healers. 559 00:58:41,667 --> 00:58:44,459 If these curses were true, a well-known landlord... 560 00:58:44,626 --> 00:58:47,834 ...in the area wouldn't have married Saradamma. 561 00:58:48,959 --> 00:58:57,167 Then when Meera was born, despite the restrictions of Emergency... 562 00:58:57,209 --> 00:59:00,500 ...he celebrated her birth with a grand feast. 563 00:59:00,751 --> 00:59:07,250 Heroes of the Emergency like George Fernandes attended that function. 564 00:59:07,959 --> 00:59:13,167 That was the only reason Meera's father was branded as... 565 00:59:13,209 --> 00:59:18,125 ...a Naxalite and arrested by Indira Gandhi's Police force. 566 00:59:18,334 --> 00:59:21,083 Police arrested that landlord in front of this temple. 567 00:59:21,709 --> 00:59:23,918 I've heard that he was an active volunteer of the right wing group RSS. 568 00:59:24,709 --> 00:59:28,959 Many here still don't know how Indira Gandhi's police... 569 00:59:29,209 --> 00:59:32,792 ...harassed many RSS volunteers during Emergency. 570 00:59:33,500 --> 00:59:37,083 In those days, a prayer meeting of over 3000 RSS volunteers... 571 00:59:37,125 --> 00:59:42,709 ...was conducted there with the help of Meera's father, the respected landlord. 572 00:59:42,959 --> 00:59:47,584 Even George Fernandes discarded them when he became a Minister later. 573 00:59:48,125 --> 00:59:51,167 The dangerous mix of politics and superstition... 574 00:59:51,209 --> 00:59:54,834 ...is the reason behind their current situation. 575 00:59:55,167 --> 00:59:57,584 It's not any snake curse as people say. 576 00:59:57,876 --> 01:00:03,876 That's why people didn't support them when such an incident happened in her childhood. 577 01:00:05,500 --> 01:00:08,709 Why didn't this eloquent speaker support them back then, huh? 578 01:00:08,751 --> 01:00:10,542 All these party men are lying. 579 01:00:10,792 --> 01:00:13,375 Would George Fernandes come to his house if he was an RSS worker? 580 01:00:13,709 --> 01:00:17,667 He was a rich landlord with some modern and liberal ideas, that's all. 581 01:00:20,918 --> 01:00:23,709 Hello everyone, right now I'm at a Charity Walk... 582 01:00:23,751 --> 01:00:27,626 ...hashtag #WalkForMeera organised by Trivandrum SBS Corporation. 583 01:00:34,959 --> 01:00:36,083 Hello. 584 01:00:38,042 --> 01:00:39,918 It's a small contribution from me. 585 01:00:40,167 --> 01:00:43,000 Call me if you need anything. Consider me as your son. 586 01:00:44,459 --> 01:00:45,542 Okay, then. 587 01:00:51,751 --> 01:00:52,959 Keep it, Mother. 588 01:00:54,834 --> 01:00:56,083 - Bro, a photo... - Of course. 589 01:00:56,125 --> 01:00:57,250 Don't you want to see Meera? 590 01:00:57,292 --> 01:00:58,709 I took permission. Come. 591 01:01:02,042 --> 01:01:03,876 - Thank you. - Okay, see you. 592 01:01:06,959 --> 01:01:09,334 Friends, what we see here is a lot of people come and... 593 01:01:09,375 --> 01:01:11,626 contribute to Meera's mother as they can. 594 01:01:11,667 --> 01:01:15,584 It's no small deal we have collected this big amount in a short period. 595 01:01:16,083 --> 01:01:17,667 The main problem we have is... 596 01:01:17,709 --> 01:01:22,918 We all know our dear daughter Meera from Illickal island... 597 01:01:23,167 --> 01:01:27,334 ...is affected by a rare disease. 598 01:01:27,792 --> 01:01:31,292 That daughter needs huge financial support for her treatment 599 01:01:32,209 --> 01:01:35,500 We should help her to the best of our ability. 600 01:01:38,959 --> 01:01:42,459 [Devotional song] 601 01:01:45,334 --> 01:01:46,083 Sit... 602 01:01:48,959 --> 01:01:49,667 Mom... 603 01:01:50,959 --> 01:01:51,667 Mom... 604 01:02:02,000 --> 01:02:03,876 I'm slowly getting better, Mom... 605 01:02:09,792 --> 01:02:12,709 With the blessings of our Snake Gods... 606 01:02:14,125 --> 01:02:16,876 ...I'm going to get a beautiful new skin. 607 01:02:18,167 --> 01:02:20,167 Don't touch her, Mother. She will get infected. 608 01:02:22,542 --> 01:02:25,375 Oh... snake gods, save my child! 609 01:02:27,667 --> 01:02:32,500 We should invite everyone and conduct a grand ritual as in the past. 610 01:02:37,459 --> 01:02:38,959 Are you taking your medicines? 611 01:02:45,834 --> 01:02:47,459 You should apply oil in your hair, daughter. 612 01:02:48,083 --> 01:02:49,626 It's a matter of few days. 613 01:02:49,667 --> 01:02:54,584 Once the medicine comes from US, you can apply oil and bathe her lavishly. 614 01:02:55,626 --> 01:02:57,709 The whole world is praying for you. 615 01:03:01,709 --> 01:03:08,584 Dear, I don't understand anything. Many people come and give me things. 616 01:03:09,000 --> 01:03:13,751 Then they look at the gadget they carry, say something and smile. 617 01:03:14,459 --> 01:03:18,042 Don't worry Mother. Just play along, that's all. 618 01:03:18,083 --> 01:03:19,459 Everything is for your daughter. 619 01:03:21,959 --> 01:03:25,125 Dear, are you able to sleep? 620 01:03:26,292 --> 01:03:30,292 6.17 crores in 48 hours! 621 01:03:30,334 --> 01:03:34,250 Will we able to make this huge amount through this campaign in this short time? 622 01:03:34,375 --> 01:03:35,292 Maybe possible. 623 01:03:35,334 --> 01:03:38,125 But, in a country where so many people live in poverty... 624 01:03:38,167 --> 01:03:43,417 ...is it justifiable to spend 7.5 crores for a single person? 625 01:03:43,584 --> 01:03:46,918 To be honest, Meera is like a sister to me. No... she is my sister. 626 01:03:48,209 --> 01:03:51,125 There wouldn't be any other option if people hadn't helped her. 627 01:03:51,834 --> 01:03:54,751 Whoever might help them, these obstacles won't go away easily. 628 01:03:55,334 --> 01:03:57,250 That family should do the traditional rituals. 629 01:03:57,626 --> 01:03:59,959 Don't you know no men exists in that family to do rituals? 630 01:04:00,876 --> 01:04:04,584 It's been a while since they have made her do the serpent ritual... 631 01:04:04,626 --> 01:04:07,209 There was an old incident that happened at the school 632 01:04:07,250 --> 01:04:08,417 What school incident? 633 01:04:08,459 --> 01:04:10,959 During the school cultural fest, a teacher... 634 01:04:12,167 --> 01:04:14,709 The 'Sarpam thullal' should only be done by virgins 635 01:04:14,751 --> 01:04:15,292 What is it? 636 01:04:19,334 --> 01:04:23,000 Again... bad dreams, Mom. 637 01:04:23,792 --> 01:04:25,626 Are they coming back? 638 01:04:27,751 --> 01:04:29,125 I had forgotten everything... 639 01:04:31,626 --> 01:04:33,876 Now... they are back. 640 01:04:37,542 --> 01:04:42,125 I didn't send you to school because I was scared. 641 01:04:43,500 --> 01:04:46,250 Everything will be fine when we return to our island. 642 01:04:46,500 --> 01:04:47,334 Mmm. 643 01:04:52,584 --> 01:04:56,167 Do you have any relation to the campaign here? 644 01:04:57,500 --> 01:04:59,584 Oh... Meera. She had relations with many people in the locality. 645 01:05:00,125 --> 01:05:02,792 How can you talk like this? 646 01:05:03,751 --> 01:05:06,459 Ask anybody around here. She is no Virgin Mary. 647 01:05:06,876 --> 01:05:10,042 Aren't you ashamed of talking about a woman like this? 648 01:05:11,292 --> 01:05:14,626 Not like that. Everybody here knows she's not a pure woman. 649 01:05:14,667 --> 01:05:18,542 What do you mean by pure woman? What is the meaning of the word? 650 01:05:20,417 --> 01:05:23,876 Pure woman... means she's not that good, that's all. 651 01:05:24,459 --> 01:05:26,918 So, are you a good man? Do you think so? 652 01:05:27,584 --> 01:05:28,876 Just think about it 653 01:05:28,918 --> 01:05:32,667 To live your life, if you are in a bad path 654 01:05:33,000 --> 01:05:38,584 How will you react if you know that bad rumors are spreading on you? 655 01:05:41,584 --> 01:05:44,334 Our culture... our tradition... 656 01:05:45,709 --> 01:05:51,626 ...our life style, our identity... Two women protecting all these. 657 01:05:53,417 --> 01:05:54,751 They are completely alone. 658 01:05:56,375 --> 01:05:58,584 I just want to let the world know that... 659 01:06:00,000 --> 01:06:02,500 We brown women... we exist. 660 01:06:04,626 --> 01:06:06,292 We deserve to be seen. 661 01:06:07,918 --> 01:06:12,918 [Folk song worshipping snakes] 662 01:06:57,542 --> 01:07:01,459 Grandpa always sang this for you, no? 663 01:07:03,209 --> 01:07:05,167 Your father too used to like it a lot. 664 01:07:07,918 --> 01:07:09,918 We don't have anyone left now, Mom. 665 01:07:11,959 --> 01:07:14,918 Our relatives isolated us and took everything we had. 666 01:07:15,500 --> 01:07:18,083 Some complete strangers are helping us. 667 01:07:21,792 --> 01:07:23,667 If my father and grandpa were alive... 668 01:07:25,834 --> 01:07:27,751 They lived for the country. 669 01:07:32,209 --> 01:07:33,667 Don't you have me, dear? 670 01:07:36,375 --> 01:07:38,500 Didn't I tell you not to enter here? 671 01:07:40,751 --> 01:07:44,042 Not even wearing a PP kit... I told you to see from outside. 672 01:07:44,334 --> 01:07:46,459 - Daughter.. - I'll lose my job if somebody sees this. 673 01:08:04,834 --> 01:08:09,375 Meera is fighting for her life in hospital now. 674 01:08:09,626 --> 01:08:13,959 At this time also, some people are more interested in talking about her sexuality. 675 01:08:14,083 --> 01:08:16,709 They are using that to try to humiliate her. 676 01:08:17,209 --> 01:08:23,375 This is how a woman becomes objectified, with no respect for her personality. 677 01:08:23,417 --> 01:08:25,709 This is a time when our entire society is united to help Meera... 678 01:08:25,751 --> 01:08:29,125 ...irrespective of religion, caste or gender. 679 01:08:31,959 --> 01:08:33,959 You can see the countdown on the timer. 680 01:08:34,000 --> 01:08:36,709 There's very little time left. 681 01:08:36,792 --> 01:08:40,500 Our target is still far. We need to cover a huge distance. 682 01:08:40,918 --> 01:08:45,626 So, Mr. Anudeep, an NRI and the head of Heal India Foundation... 683 01:08:45,667 --> 01:08:49,209 has come up with a new idea to help us. 684 01:08:49,334 --> 01:08:50,584 Welcome Anudeep.. 685 01:08:50,959 --> 01:08:53,792 Could you share your idea with all of us? 686 01:08:54,042 --> 01:08:55,626 I am a Social Entrepreneur. 687 01:08:55,918 --> 01:08:59,500 Heal India Foundation is a CSR initiative by Joy Constructions. 688 01:08:59,918 --> 01:09:01,626 We work in the social sector. 689 01:09:02,584 --> 01:09:05,125 For the next 3 hours, for every Rs.5000 that... 690 01:09:05,167 --> 01:09:07,751 ...any of you donate to Meera's medical fund... 691 01:09:07,792 --> 01:09:12,459 ...Heal India Foundation will contribute 5000. 692 01:09:13,167 --> 01:09:18,209 Post the screenshot of your donations on Instagram, Facebook, or Twitter with... 693 01:09:18,459 --> 01:09:23,292 ...#savemeerachechi #healindiafoundation and... 694 01:09:24,125 --> 01:09:26,667 Namaste! Thank you all for gathering here. 695 01:09:27,042 --> 01:09:31,292 We are actually running a campaign here in London to save Meera. 696 01:09:32,667 --> 01:09:35,792 In fact, Meera is my cousin. 697 01:09:36,667 --> 01:09:39,959 I still remember in my childhood... 698 01:09:40,250 --> 01:09:45,334 ...going to the Illickal island to make offerings at the grove. 699 01:09:45,417 --> 01:09:49,083 So in saving the serpent grove, we were involved as a family. 700 01:09:49,542 --> 01:09:51,792 This is a primitive form of conservation. 701 01:09:52,209 --> 01:09:54,209 Here, I request you all gathered here... 702 01:09:54,375 --> 01:09:58,250 See, people in other countries are praying for our Meera. 703 01:09:59,626 --> 01:10:00,667 See this... 704 01:10:02,500 --> 01:10:04,500 Isn't this our Aashaan Govindan's son? 705 01:10:05,626 --> 01:10:08,959 - Who's that? - Oh. Meera's father's younger brother. 706 01:10:11,542 --> 01:10:14,667 Dear, can you please take me to Meera? 707 01:10:15,042 --> 01:10:17,250 It's not easy to go there often, Mother. 708 01:10:17,792 --> 01:10:18,959 They'll scold. 709 01:10:19,584 --> 01:10:21,375 I just want to see her, dear. 710 01:10:22,000 --> 01:10:24,709 Someone says something, people believe them and give money. 711 01:10:24,751 --> 01:10:27,667 But the doctors and politicians are also asking to help them. 712 01:10:27,709 --> 01:10:29,876 How can we trust what the doctors are saying? 713 01:10:29,959 --> 01:10:34,334 If so, every toothpaste brand here should be No.1 as per their ads! 714 01:10:34,709 --> 01:10:38,375 Well, Meera's condition is a bit tricky. 715 01:10:38,417 --> 01:10:39,792 Hold on... One second. 716 01:10:41,083 --> 01:10:44,417 - Aren't you Meera's relatives? - Yes. 717 01:10:44,876 --> 01:10:48,542 - Ma'am, we came here... - You don't have to worry about Meera. 718 01:10:48,918 --> 01:10:52,167 We are doing our best to save Meera. 719 01:10:52,334 --> 01:10:54,042 - Doctor... - About the medicine... 720 01:10:54,083 --> 01:10:56,375 Yes, please make sure you bring it quickly. 721 01:10:56,584 --> 01:11:01,125 Excuse me, I have an emergency, I'll come back and talk to you... Please. 722 01:11:40,417 --> 01:11:45,834 Meera... can you bend your neck? Just bend your neck. 723 01:11:47,292 --> 01:11:49,334 It's nothing... nothing. 724 01:11:50,250 --> 01:11:51,125 Doctor.... 725 01:11:53,792 --> 01:11:54,667 Dear... 726 01:12:00,751 --> 01:12:03,751 Sajin Baabu - 10,000 rupees Shyam Prakash - 5000 rupees 727 01:12:03,834 --> 01:12:06,167 My grandmother has donated to this. 728 01:12:06,500 --> 01:12:10,209 She prays day and night for Meera's recovery. 729 01:12:11,375 --> 01:12:14,626 Don't get me wrong if I ask you something. 730 01:12:14,751 --> 01:12:18,709 If something happens to her... Suppose, Meera dies... 731 01:12:18,876 --> 01:12:20,918 ...will they return the money to those who have donated? 732 01:12:25,834 --> 01:12:26,959 My daughter... 733 01:12:28,918 --> 01:12:32,876 In the last 3 hours, we have received 45 lakh rupees. 734 01:12:33,083 --> 01:12:35,500 Heal India Foundation has also donated the same amount. 735 01:12:36,000 --> 01:12:38,292 So we have received 90 lakh rupees. 736 01:12:38,876 --> 01:12:42,959 So on behalf of all, we express our gratitude to Heal India Foundation. 737 01:12:43,209 --> 01:12:47,042 They have promised to extend their support in future as well. 738 01:12:47,083 --> 01:12:49,042 - Thank you so much Anudeep. - All the very best. 739 01:13:02,125 --> 01:13:02,918 Hello... 740 01:13:03,834 --> 01:13:07,292 Hello Ma'am, good morning. I'm calling from Heal India Foundation. 741 01:13:07,375 --> 01:13:09,459 Are you free to talk for two minutes, Ma'am? 742 01:13:09,500 --> 01:13:10,500 What's the matter? 743 01:13:11,417 --> 01:13:14,876 Ma'am, hope you've heard about Save Meera Campaign. 744 01:13:15,292 --> 01:13:17,667 Is that the lady in the snake island? 745 01:13:18,209 --> 01:13:20,542 On behalf of Tourism Development Association... 746 01:13:20,584 --> 01:13:22,876 we are donating 2 Lakh rupees that we have... 747 01:13:22,918 --> 01:13:25,167 ...collected for Meera's treatment fund. 748 01:13:25,500 --> 01:13:27,500 Along with that, Meera... 749 01:13:34,417 --> 01:13:35,542 What happened? 750 01:13:39,334 --> 01:13:42,375 Please don't feel bad, Mother. Doctors are inside. 751 01:13:42,542 --> 01:13:46,250 Please let me inside, I just want to see my daughter. 752 01:13:46,292 --> 01:13:48,959 - What happened to her? - Come out please. 753 01:13:49,209 --> 01:13:50,417 Mother, please stand outside. 754 01:13:52,626 --> 01:13:55,000 Can you please allow her to see? It's been so long. 755 01:13:55,125 --> 01:13:58,792 - Please don't stand there. - Don't push her, she'll come. 756 01:14:11,918 --> 01:14:12,709 Friends... 757 01:14:14,292 --> 01:14:17,876 Told you that a miracle would happen. Yes it has happened. 758 01:14:17,959 --> 01:14:21,042 There are angels among humans too. 759 01:14:21,334 --> 01:14:26,709 We received 1 crore 25 lakhs from a single anonymous donor from the US. 760 01:14:27,083 --> 01:14:29,876 That too through this crowd funding app. 761 01:14:30,417 --> 01:14:33,209 I'm so excited. I don't know what to say. 762 01:14:34,375 --> 01:14:35,876 I'm lost for words. 763 01:14:35,918 --> 01:14:39,042 To be frank, I can't believe we made it. 764 01:14:39,959 --> 01:14:43,042 We reached our target amount. Thank you so much. 765 01:14:45,125 --> 01:14:50,125 "From Illikkal island, with star sign Pooram and name Meera..." 766 01:14:50,167 --> 01:14:52,667 To lift the curses of the Illickal grove and... 767 01:14:52,709 --> 01:14:56,167 ...cure Meera's illness we have to perform rituals at the grove. 768 01:14:56,459 --> 01:15:00,792 But we are restricted from going there. So we are doing those rituals here. 769 01:15:01,042 --> 01:15:03,876 Please don't stand here. Go and sit in the lobby. 770 01:15:09,250 --> 01:15:10,459 How long I'm saying this! 771 01:15:10,626 --> 01:15:13,709 - Manoj has told you everything, right? - Yes 772 01:15:13,834 --> 01:15:15,751 - Medicines will reach immediately. - OK. 773 01:15:15,834 --> 01:15:20,042 Manoj, meanwhile we are moving Meera to the ICU as a precautionary measure, okay? 774 01:15:20,292 --> 01:15:23,918 Doctor, please talk to me, what happened to my child? 775 01:15:24,334 --> 01:15:27,959 Don't worry Mom, we are taking care of Meera very well. 776 01:15:28,500 --> 01:15:31,209 Then, please show me my daughter. 777 01:15:31,584 --> 01:15:33,584 Manoj, please make her understand that... 778 01:15:33,626 --> 01:15:36,375 ...any contact with outsiders is a risk to her life. 779 01:15:36,751 --> 01:15:40,083 We absolutely cannot allow that to happen at this point, please... 780 01:15:42,167 --> 01:15:44,125 Mother, we can move from here and stand there... 781 01:15:44,167 --> 01:15:46,250 ...or we may give her some infections. 782 01:15:50,292 --> 01:15:52,918 - Oh... isn't that Meera? - Yeah. 783 01:15:52,959 --> 01:15:53,626 Mother... 784 01:15:57,417 --> 01:15:58,459 Come 785 01:16:00,584 --> 01:16:01,792 Doctor, can we see once? 786 01:16:04,792 --> 01:16:05,792 Daughter.. 787 01:16:14,417 --> 01:16:15,417 Daughter... 788 01:16:19,542 --> 01:16:21,626 Please offer prayers for Meera Chechi. 789 01:16:31,667 --> 01:16:35,083 Hello friends, I'm here in the hospital with mom. 790 01:16:35,167 --> 01:16:37,083 She's missing her daughter so much. 791 01:16:37,417 --> 01:16:39,792 Thanks for all your support till now. 792 01:16:39,876 --> 01:16:42,459 You have helped Meera as much as you can. 793 01:16:42,792 --> 01:16:45,375 But more help is needed from all of you at this point of time. 794 01:16:45,417 --> 01:16:50,334 Your love and prayers are needed for the medicine to have its effect on Meera. 795 01:16:50,709 --> 01:16:53,417 We hope the medicine will reach us tomorrow. 796 01:16:53,459 --> 01:16:57,959 To prevent delays, Zyncho Pharma is sending a special employee. 797 01:17:12,167 --> 01:17:16,250 Why so much import duty on high cost life-saving medicines in India? 798 01:17:16,292 --> 01:17:19,459 Why can't we manufacture such medicines in India? 799 01:17:19,500 --> 01:17:22,542 You may be aware of an RTI I filed with these questions. 800 01:17:22,709 --> 01:17:25,667 So far no response has been received from the government. 801 01:17:25,918 --> 01:17:31,959 How long can "Self-reliant India" rely on other countries for life-saving medicines? 802 01:17:55,250 --> 01:17:59,209 Friends, as expected the medicine has arrived on time at the hospital. 803 01:17:59,250 --> 01:18:02,334 Doctors are preparing to give this medicine on Meera. 804 01:18:07,918 --> 01:18:12,709 This is our collective victory. Hope Meera gets well soon. 805 01:18:16,167 --> 01:18:18,459 - Increase FiO2 to 70% - OK 806 01:18:20,042 --> 01:18:21,667 Oliguria is setting in. 807 01:18:22,375 --> 01:18:24,042 We might need dialysis. 808 01:18:41,751 --> 01:18:42,792 Mother, please have tea. 809 01:18:45,667 --> 01:18:46,792 Please have this tea... 810 01:18:47,083 --> 01:18:48,042 It'll get cold. 811 01:18:57,626 --> 01:18:58,626 Please drink it. 812 01:19:01,417 --> 01:19:02,709 Today is new moon day. 813 01:19:03,250 --> 01:19:06,584 She has had that illness before. Has it come back? 814 01:19:06,751 --> 01:19:07,584 Come. 815 01:19:08,125 --> 01:19:11,584 Please stop it. Can't you see her mental state? 816 01:19:12,751 --> 01:19:15,209 She just has Meera, right? 817 01:19:16,125 --> 01:19:17,792 Not sure whether she'll live or die. 818 01:19:20,792 --> 01:19:22,667 Okay, come. Come on. 819 01:19:33,500 --> 01:19:34,584 Please have it. 820 01:20:13,083 --> 01:20:14,000 Meera.. 821 01:20:14,959 --> 01:20:15,959 Meera.. 822 01:20:17,334 --> 01:20:18,751 Nothing...nothing 823 01:20:27,667 --> 01:20:28,584 Doctor... 824 01:20:50,167 --> 01:20:51,250 Don't worry. 825 01:21:22,042 --> 01:21:23,542 Very good evening everybody. 826 01:21:23,584 --> 01:21:26,792 This entire episode is a perfect example to show us... 827 01:21:26,834 --> 01:21:30,417 ...how much medicine needs society to become a complete success. 828 01:21:30,792 --> 01:21:34,125 I'm immensely happy to tell you that... 829 01:21:34,250 --> 01:21:38,375 ...we administered the medicine to Meera and she has overcome the critical stage... 830 01:21:38,417 --> 01:21:39,918 She's recovering very well... 831 01:21:40,083 --> 01:21:45,334 And... saving Meera from this critical condition... 832 01:21:45,500 --> 01:21:47,209 ...is nothing short of a miracle. 833 01:21:47,626 --> 01:21:49,792 Thanks to my team of doctors here. 834 01:21:50,042 --> 01:21:53,542 Doctor, how could you bring medicines so fast in this case? 835 01:21:53,626 --> 01:21:56,792 Normally, the shipping itself takes a week. 836 01:21:57,125 --> 01:21:59,792 But, we prepared the paperwork between our hospital... 837 01:21:59,834 --> 01:22:02,626 ...and Zyncho Pharm company beforehand. 838 01:22:02,751 --> 01:22:05,792 Also we took clearances from Union Finance Ministry and... 839 01:22:05,834 --> 01:22:10,042 ...CDSCO too earlier itself. So this saved us a lot of time. 840 01:22:14,792 --> 01:22:18,959 Mother, no need to worry. Meera is showing good improvement. See... 841 01:22:19,626 --> 01:22:22,918 Oh no, not now. Please wait for some more time. 842 01:22:23,334 --> 01:22:24,876 I'll take you to your daughter. 843 01:22:24,918 --> 01:22:28,792 Now we have designed a specialized recovery plan for Meera. 844 01:22:28,834 --> 01:22:32,125 This will help her come back to normal life as soon as possible. 845 01:22:32,375 --> 01:22:35,125 Ma'am, when can she go back home? 846 01:22:35,250 --> 01:22:38,626 That... will take another 3 to 4 weeks. 847 01:22:38,918 --> 01:22:43,125 Until then, she'll be under our strict care, guidance, and supervision. 848 01:22:43,334 --> 01:22:47,209 Then after complete recovery, Meera is free to... 849 01:22:47,250 --> 01:22:50,334 ...go to wherever she'll be happy, healthy, and safe. 850 01:22:50,542 --> 01:22:55,542 Dear, I'll have peace of mind only if I take her back to the island. 851 01:22:56,209 --> 01:22:58,500 Everything will be fine once we reach there. 852 01:22:58,876 --> 01:23:00,125 Yeah, everything will be okay. 853 01:23:00,250 --> 01:23:03,000 Was the cash collected as donation only for... 854 01:23:03,042 --> 01:23:05,125 ...the medicine or does it cover hospital expenses too? 855 01:23:05,959 --> 01:23:09,500 Uh... sorry but I'm not the right person to answer that question. 856 01:23:12,751 --> 01:23:15,417 Even now, many are sending money to our account. 857 01:23:15,459 --> 01:23:18,542 I promise that we will use all the money for noble causes. 858 01:23:18,751 --> 01:23:20,417 After paying all the hospital bills... 859 01:23:20,459 --> 01:23:25,334 ...the remaining amount will be used for rehabilitating Meera and her mother. 860 01:23:25,500 --> 01:23:29,626 We'll use the remaining money to help patients... 861 01:23:29,667 --> 01:23:33,542 ...suffering from life-threatening diseases. 862 01:23:33,626 --> 01:23:37,667 I'm sharing messages and happy moments from... 863 01:23:37,709 --> 01:23:42,876 ...contributors and supporters who helped Meera. 864 01:23:42,959 --> 01:23:45,209 I can't believe that we saved Meera. 865 01:23:45,250 --> 01:23:48,751 We saved our beloved Meera's life. 866 01:23:49,125 --> 01:23:55,626 Real patriots are those who protect the culture and traditions of our country. 867 01:24:20,834 --> 01:24:23,375 - My dear... - Mother, not now. 868 01:24:24,042 --> 01:24:25,500 She might catch an infection. 869 01:24:25,626 --> 01:24:27,209 Let her skin heal. 870 01:24:27,751 --> 01:24:32,375 Give her a week's time. Then you can hug and kiss her. 871 01:24:34,792 --> 01:24:35,834 I'm... 872 01:24:36,876 --> 01:24:38,417 I'm very tired, mother. 873 01:24:39,125 --> 01:24:40,375 Don't worry, dear. 874 01:24:41,292 --> 01:24:44,584 We can go back to our island after a few days. 875 01:24:45,584 --> 01:24:48,500 We will do the rituals for the snake Gods. 876 01:24:49,459 --> 01:24:51,959 You must do that. 877 01:24:54,083 --> 01:24:58,709 After that, we'll do the rituals and everything will be fine. 878 01:25:01,083 --> 01:25:03,959 Would it be right for me to do the snake worship ritual, Mom? 879 01:25:06,375 --> 01:25:07,042 Mother... 880 01:25:07,876 --> 01:25:11,000 Is it safe to go back to the island so soon? 881 01:25:11,584 --> 01:25:14,083 If not to our island, where will we go? 882 01:25:14,584 --> 01:25:16,250 Snake Gods will guard us. 883 01:25:16,918 --> 01:25:18,959 It's been so long since I lit the lamp at the temple. 884 01:25:19,626 --> 01:25:26,125 I saw on TV that Aameda temple is adopting deities abandoned by such smaller temples. 885 01:26:00,667 --> 01:26:03,292 'VICTORY OF GOOD SAMARITANS. OUR SOCIETY SAVES MEERA!' 886 01:26:06,334 --> 01:26:10,584 [Folk song worshipping Snake Gods] 887 01:26:49,626 --> 01:26:50,709 Thank you 888 01:26:51,751 --> 01:26:53,667 I was pleasantly surprised myself. 889 01:26:55,125 --> 01:26:55,918 Okay. 890 01:27:01,250 --> 01:27:02,209 You rocked. 891 01:27:03,042 --> 01:27:06,083 Not only this, I've done other work too. 892 01:27:06,584 --> 01:27:08,959 Among all of us, he benefitted the most from this. 893 01:27:10,834 --> 01:27:13,751 He collected 25 lakh followers in such short time, didn't he? 894 01:27:20,125 --> 01:27:21,000 Madam... 895 01:27:23,000 --> 01:27:24,667 Your new house is amazing. 896 01:27:24,792 --> 01:27:25,876 Thanks 897 01:27:25,918 --> 01:27:27,792 Madam, we are leaving. 898 01:27:28,250 --> 01:27:29,667 I've some work... 899 01:27:29,709 --> 01:27:32,876 Manoj, don't take their taunts to heart. 900 01:27:32,959 --> 01:27:36,334 You relax, enjoy and go later, Manoj. 901 01:27:37,209 --> 01:27:40,334 See, not everyone gets such opportunities. You should use it to the maximum. 902 01:27:41,500 --> 01:27:46,667 If that celebrity actor hadn't shared the video, nobody would've known. 903 01:27:46,751 --> 01:27:48,375 Meera wouldn't have survived. 904 01:27:48,500 --> 01:27:51,876 Exactly. The most important point for us to remember is that... 905 01:27:52,167 --> 01:27:57,167 ...we brought back our patient to life from an extremely critical condition. 906 01:27:57,626 --> 01:28:00,292 Manoj, it's nothing short of a miracle. Right? 907 01:28:00,500 --> 01:28:02,584 Everyone has contributed to that. 908 01:28:02,876 --> 01:28:06,876 And isn't it good if we get some benefit out of it? 909 01:28:06,918 --> 01:28:09,792 The world works like that. Make hay while the sun shines. 910 01:28:09,834 --> 01:28:11,834 Consider this as the perks of our jobs. 911 01:28:11,959 --> 01:28:14,792 In countries like ours, all pharma companies... 912 01:28:14,834 --> 01:28:17,751 ...give commission for prescribing their drugs. 913 01:28:17,834 --> 01:28:21,042 This is like that. It's all about luck and fate. 914 01:28:21,083 --> 01:28:21,709 That's it. 915 01:28:21,751 --> 01:28:25,792 And there's nothing wrong in aspiring for a better standard of living, right? 916 01:28:26,125 --> 01:28:28,209 - Cheers! Have a good time. - Enjoy gentlemen. 917 01:28:28,250 --> 01:28:29,792 Good luck with your YouTube channel! 918 01:28:35,584 --> 01:28:38,834 Through the massive online funding campaign... 919 01:28:38,876 --> 01:28:41,959 ...that the world celebrated until two weeks ago... 920 01:28:42,000 --> 01:28:44,542 ...#SaveMeeraChechi, we could save Meera's life. 921 01:28:45,918 --> 01:28:49,209 She has fully recovered and is fit to leave the hospital. 922 01:28:49,250 --> 01:28:53,292 As a charity social media activist, what do you have to say, Mr.Manoj? 923 01:28:56,542 --> 01:28:59,042 I realised that our life becomes meaningful... 924 01:28:59,083 --> 01:29:01,542 ...when we help others and see their happiness. 925 01:29:01,959 --> 01:29:08,209 I started this charity foundation to help those who suffer with no one to support. 926 01:29:11,125 --> 01:29:13,709 Manoj was of great help to you, right? 927 01:29:13,751 --> 01:29:16,209 When Manoj came, it was being support to them 928 01:29:21,667 --> 01:29:23,876 - Shall I leave then? - OK. 929 01:29:24,709 --> 01:29:27,334 Meera, you should take care of yourself. 930 01:29:27,542 --> 01:29:30,209 Call me if you need anything. I'll come. 931 01:29:30,250 --> 01:29:31,500 - Will you call? - Yes. 932 01:29:32,709 --> 01:29:33,792 Bye then. 933 01:29:37,876 --> 01:29:41,417 - Are you leaving? - Yeah, I've been here for a while. 934 01:29:42,834 --> 01:29:44,209 - Jagan... - Hey. 935 01:29:45,209 --> 01:29:46,083 Member... 936 01:29:47,167 --> 01:29:49,042 Meera, you look fit to climb a coconut tree! 937 01:29:55,959 --> 01:29:57,209 How are you now? 938 01:29:57,334 --> 01:29:58,876 Much better, Jagan. 939 01:29:59,542 --> 01:30:02,000 Did you visit the island after that? 940 01:30:02,792 --> 01:30:06,334 Worried how the cats and dogs manage to eat without us. 941 01:30:06,375 --> 01:30:08,834 I've moved your canoe to our side. 942 01:30:12,334 --> 01:30:15,709 You look so energetic today, Meera. 943 01:30:16,250 --> 01:30:19,709 Doctor, now that she has recovered, can we go home now? 944 01:30:19,834 --> 01:30:22,584 Everything will become normal once we are back at the island. 945 01:30:23,792 --> 01:30:26,959 Meera, that insect is still a risk. 946 01:30:27,250 --> 01:30:28,709 Government has put restrictions. 947 01:30:29,083 --> 01:30:30,542 Nobody is allowed in the island. 948 01:30:32,542 --> 01:30:36,167 Our house, temple, snake Gods... everything is on that island. 949 01:30:36,250 --> 01:30:37,375 We have to go, dear. 950 01:30:37,834 --> 01:30:39,042 Don't worry, mom. 951 01:30:39,083 --> 01:30:40,417 We'll find a way. 952 01:30:40,542 --> 01:30:45,125 Meera, returning to the island is a risk to your body and life. 953 01:30:45,459 --> 01:30:47,876 I won't say anything more. 954 01:30:48,709 --> 01:30:52,209 If this happens again, nobody can guarantee anything. 955 01:30:54,334 --> 01:30:58,375 Don't be sad. We will set everything right. Don't worry. 956 01:31:00,125 --> 01:31:02,542 Your island is the hot topic everywhere. 957 01:31:02,918 --> 01:31:06,334 They say it's bad for the whole community if you don't perform rituals in the temple. 958 01:31:06,959 --> 01:31:13,083 Ameda temple accepts idols from abandoned temples, it seems. 959 01:31:13,167 --> 01:31:16,125 Some say we should try that. 960 01:31:17,292 --> 01:31:18,626 Why don't you do that? 961 01:31:18,876 --> 01:31:21,584 Devotees of our village will be happy. 962 01:31:22,667 --> 01:31:24,250 No... never... 963 01:31:24,459 --> 01:31:25,918 I won't allow that. 964 01:31:26,500 --> 01:31:29,792 Meera, don't stress yourself too much thinking about all these. 965 01:31:30,584 --> 01:31:32,626 You have a lot of time to settle all these. 966 01:31:32,792 --> 01:31:35,209 I'm sure we can find a solution. 967 01:31:35,459 --> 01:31:38,918 Focus on your recovery for now, okay? 968 01:31:44,417 --> 01:31:47,417 Heard what the doctor said? You should make your Mom understand. 969 01:31:52,083 --> 01:31:55,417 If you don't get a buyer for the island due to the insect risk... 970 01:31:55,459 --> 01:31:59,834 ...I'll try to buy it in the name of my company. 971 01:32:00,876 --> 01:32:03,417 I don't think all the board members will agree. 972 01:32:04,167 --> 01:32:06,876 But, I must help you in such a situation. 973 01:32:07,792 --> 01:32:09,918 After all, you are my niece. 974 01:32:10,375 --> 01:32:12,334 What are you blabbering? 975 01:32:13,083 --> 01:32:14,751 Where were you all these years, uncle? 976 01:32:16,667 --> 01:32:20,209 I remember mom saying that you had visited a couple of times after dad died. 977 01:32:20,876 --> 01:32:22,375 That's all even I remember. 978 01:32:22,751 --> 01:32:25,834 You alone are responsible for this snake curse on you. 979 01:32:26,876 --> 01:32:28,375 Immediately after your birth, my brother... 980 01:32:28,959 --> 01:32:33,542 Dear, let's call the temple performers and prepare for the rituals at the grove. 981 01:32:34,250 --> 01:32:39,459 Forget singers, the police won't allow anybody onto that cursed island. 982 01:32:39,751 --> 01:32:43,209 Then how are you going to do the rituals with virgin girls. 983 01:32:44,209 --> 01:32:46,959 Dear, you must take a vow of abstinence for a 41-day period. 984 01:32:47,584 --> 01:32:49,626 You've already done it for some days. 985 01:32:49,959 --> 01:32:51,626 You must do the rituals yourself. 986 01:32:51,751 --> 01:32:53,042 No need of virgins. 987 01:32:53,292 --> 01:32:57,125 Snakes are living Gods that mortals like us can see. 988 01:32:57,459 --> 01:32:58,626 Don't insult them. 989 01:32:59,083 --> 01:33:04,209 Unfortunately, my brother married you due to his progressive nonsense. 990 01:33:04,626 --> 01:33:05,834 That was his fate. 991 01:33:06,292 --> 01:33:09,876 She was the problem even then. Don't make me bring up things. 992 01:33:11,125 --> 01:33:15,918 Is it her fault that a teacher molested her when she was a child? 993 01:33:16,083 --> 01:33:18,417 Everyone knows there's no smoke without a fire. 994 01:33:19,042 --> 01:33:24,209 None of this would've happened if she had done the ritual then. 995 01:33:24,375 --> 01:33:26,667 That's an old story. What about now? 996 01:33:26,709 --> 01:33:27,959 People know everything. 997 01:33:29,667 --> 01:33:34,375 The Gods who know us can also understand the needs of our bodies. 998 01:33:34,918 --> 01:33:38,250 Don't invite more curses with your idiocy. 999 01:33:39,042 --> 01:33:40,542 Those villagers won't tolerate it. 1000 01:33:41,959 --> 01:33:43,876 Doing stupid things? 1001 01:33:46,250 --> 01:33:47,751 We must do it, dear. 1002 01:33:55,918 --> 01:34:00,292 We are figuring out ways to take you back to the island. 1003 01:34:00,709 --> 01:34:02,083 But it'll take some more time. 1004 01:34:03,042 --> 01:34:05,209 Till then, you have to move to a temporary place. 1005 01:34:07,959 --> 01:34:12,959 How long can you continue in the hospital? It's expensive too. 1006 01:34:13,626 --> 01:34:16,542 Now we'll move you to the hospital guest house. 1007 01:34:16,834 --> 01:34:19,292 You can go to the new place tomorrow itself. 1008 01:34:21,584 --> 01:34:22,792 Meera, trust me. 1009 01:34:23,042 --> 01:34:25,959 It's only for a few days. We'll find a way. 1010 01:34:31,918 --> 01:34:36,876 Don't tell mom anything. I'll slowly explain everything to her. 1011 01:34:37,375 --> 01:34:39,209 We'll shift from here tomorrow. 1012 01:34:49,459 --> 01:34:51,751 - How's the new room? - Hmm.. 1013 01:34:53,959 --> 01:34:55,459 Have you started packing? 1014 01:34:56,709 --> 01:35:00,042 Did you forget us, now that your dad came from Dubai? 1015 01:35:02,250 --> 01:35:04,709 My duty today is almost over. 1016 01:35:04,792 --> 01:35:05,542 Hmm. 1017 01:35:06,834 --> 01:35:09,459 Your last dose of medication is also today. 1018 01:35:10,584 --> 01:35:13,834 You won't be here when I come tomorrow, right? 1019 01:35:15,626 --> 01:35:19,667 When you return home, you'll meet the snake Gods who are waiting for you. 1020 01:35:21,709 --> 01:35:24,876 Like you said, they'll take care of everything, right? 1021 01:35:25,918 --> 01:35:28,709 Wherever they are, the snake Gods will protect them, dear. 1022 01:35:34,042 --> 01:35:34,876 Mother... 1023 01:35:41,375 --> 01:35:43,626 Meera, take good care of your health. 1024 01:35:44,667 --> 01:35:46,042 You both must take good care. 1025 01:35:48,083 --> 01:35:48,959 Time to leave, girl. 1026 01:35:55,709 --> 01:35:56,626 Come, dear. 1027 01:35:57,500 --> 01:35:58,125 Mother... 1028 01:35:58,542 --> 01:35:59,584 Bye 1029 01:37:05,918 --> 01:37:08,083 - How much is this? - Rs 180 1030 01:37:08,334 --> 01:37:09,834 Sister, it's 180 rupees. 1031 01:38:47,375 --> 01:38:48,667 It's 100 rupees. 1032 01:39:50,125 --> 01:39:52,918 'RESTRICTED AREA. ENTRY PROHIBITED.' 1033 01:40:32,709 --> 01:40:34,375 Mom, untie that knot. 1034 01:43:35,959 --> 01:43:42,125 "Oh my serpent king!" 1035 01:43:42,292 --> 01:43:44,000 Now, spread the turmeric powder. 1036 01:43:48,542 --> 01:43:56,209 "Oh my serpent king!" 1037 01:44:03,459 --> 01:44:10,167 "Oh my serpent king!" 1038 01:45:06,167 --> 01:45:17,209 'This grove is the abode of snake gods dancing to the Pulluvan's song' 1039 01:45:18,000 --> 01:45:22,542 'Where the snake gods rule' 1040 01:45:25,167 --> 01:45:27,334 Now, go bathe and come in wet clothes. 1041 01:46:34,834 --> 01:46:36,250 Pour the holy water. 1042 01:47:32,250 --> 01:47:38,959 "Oh my serpent king!" 1043 01:47:45,709 --> 01:47:53,667 "Oh my serpent king!" 1044 01:47:59,959 --> 01:48:05,751 "Oh my serpent king!" 1045 01:48:16,125 --> 01:48:21,292 "Oh my serpent king!" 1046 01:48:33,167 --> 01:48:40,751 "Oh my serpent king!" 1047 01:49:03,292 --> 01:49:08,792 (folklore song on serpents) 1048 01:52:14,667 --> 01:52:15,834 My dear girl! 1049 01:53:24,125 --> 01:53:28,459 This is a shocking example of the unpredictability of life. 1050 01:53:28,667 --> 01:53:31,042 Meera, who was in the news recently for receiving a rare and expensive ... 1051 01:53:31,083 --> 01:53:33,334 ...life saving drug through a huge crowd funding campaign... 1052 01:53:33,375 --> 01:53:37,626 ...and her mother were found in this state, in their own Illickal island. 1053 01:53:37,792 --> 01:53:41,083 Following this, entry to this island has been restricted. 1054 01:53:41,334 --> 01:53:44,959 This incident has happened after reports of Meera... 1055 01:53:45,000 --> 01:53:47,542 ...being rehabilitated in some secure location. 1056 01:53:52,959 --> 01:53:56,626 Authorities said they went missing the night before her scheduled discharge. 1057 01:53:56,667 --> 01:53:58,876 Though the cause of death is not yet known... 1058 01:53:58,918 --> 01:54:00,209 ...it is suspected to be murder. 1059 01:54:00,250 --> 01:54:04,667 From the restricted island where nobody except these two women lived... 1060 01:54:04,876 --> 01:54:08,834 ...men's shoe prints and beer bottles were found, according to the police. 1061 01:54:10,250 --> 01:54:16,042 Meera and her mother were the last members of the famed Vaidyar family... 1062 01:54:16,083 --> 01:54:19,834 ...and with their death, the lineage has ended. 1063 01:54:19,918 --> 01:54:22,542 A lot of people go there at night to drink and smoke up. 1064 01:54:23,000 --> 01:54:24,542 That could be the footprints. 1065 01:54:24,584 --> 01:54:26,959 When it was known that there are venomous insects in that island... 1066 01:54:27,000 --> 01:54:29,626 ...why were they allowed to return to that place? 1067 01:54:29,709 --> 01:54:33,042 I can't believe that they are gone. 1068 01:54:33,417 --> 01:54:35,709 Her mother wanted to invite everyone for... 1069 01:54:35,751 --> 01:54:39,209 ...a grand 'Sarpam thullal' and 'Kalamezhuthu paattu' ritual. 1070 01:54:39,334 --> 01:54:43,209 The ritual isn't done the way they did, this would bring God's curse. 1071 01:54:43,250 --> 01:54:46,292 The thing is, only virgin women should do this ritual. 1072 01:54:46,459 --> 01:54:49,292 She wasn't a virgin. This is the punishment for not obeying Gods. 1073 01:54:49,417 --> 01:54:52,667 Don't take my opinion as an insensitive one. 1074 01:54:52,792 --> 01:54:55,334 I go back to my earlier point... 1075 01:54:55,500 --> 01:54:58,334 ...that we could have saved the lives of... 1076 01:54:58,417 --> 01:55:00,959 ...several children, with the money spent on one person. 1077 01:55:01,209 --> 01:55:05,167 It is believed that God Ananthan himself will carry the souls... 1078 01:55:05,250 --> 01:55:08,209 ...of those who die during the rituals to eternal liberation. 1079 01:55:08,334 --> 01:55:13,250 Maybe, the souls of these two women are liberated. 1080 01:55:13,459 --> 01:55:16,709 The world prayed for Meera's recovery days ago... 1081 01:55:17,209 --> 01:55:20,834 [Overlapping news clips] 1082 01:55:21,876 --> 01:55:23,959 Was it all just a drama, then? 1083 01:55:24,125 --> 01:55:28,042 Did the medicine worth crores of rupees take effect on her body, after all? 1084 01:55:28,375 --> 01:55:34,125 Or is it the work of a lobby, looking for ruby and precious coral in the island? 1085 01:55:37,626 --> 01:55:39,918 Meera was like my own sister. 1086 01:55:40,250 --> 01:55:41,959 They both were my family. 1087 01:55:42,500 --> 01:55:45,167 I'm not able to believe that they are no more. 1088 01:55:45,584 --> 01:55:46,959 It has been such a shock. 1089 01:55:47,083 --> 01:55:50,209 Let us go to the latest updates. 1090 01:55:50,250 --> 01:55:55,584 Police located another dead body from a deserted area on the island. 1091 01:55:55,667 --> 01:55:59,417 Police have identified him as Karthik... 1092 01:55:59,459 --> 01:56:04,584 ...who was undergoing treatment for narcotic de-addiction... 1093 01:56:04,626 --> 01:56:07,918 ...in the same hospital as Meera and... 1094 01:56:07,959 --> 01:56:10,500 ...was discharged only two days ago. 1095 01:56:10,542 --> 01:56:16,500 Police have also found a bag of money near the dead body. 1096 01:56:16,542 --> 01:56:20,792 The culprit Karthik rowed from this very spot to the island at night... 1097 01:56:20,834 --> 01:56:24,876 ...to kill those poor women in this cruel manner. 1098 01:56:24,959 --> 01:56:30,500 We need to ask, if Karthik can afford de-addiction treatment in a big hospital... 1099 01:56:30,584 --> 01:56:34,876 ...why would he need to steal something from those women. 1100 01:56:34,959 --> 01:56:39,042 Is it because he was abandoned by his family due to substance abuse? 1101 01:56:39,167 --> 01:56:43,042 Or, is it to find money to buy drugs? 1102 01:56:43,125 --> 01:56:46,626 Is there any other vested interest behind this murder? 1103 01:56:46,667 --> 01:56:49,709 In this situation, a lot of conspiracy theories are doing rounds. 1104 01:56:49,751 --> 01:56:53,250 But the most important thing is the murder of two women. 1105 01:56:53,292 --> 01:56:57,250 The same people who said the women's deaths were due to God's curse... 1106 01:56:57,292 --> 01:57:00,042 ...justify Karthik's death from snake bite as natural. 1107 01:57:00,083 --> 01:57:01,959 It just baffles me. 1108 01:57:02,250 --> 01:57:04,918 Several big hospitals have close tie-ups... 1109 01:57:05,459 --> 01:57:11,417 ...with the donation drive platforms who appear as good Samaritans. 1110 01:57:11,459 --> 01:57:14,667 This was a conspiracy by hospitals and online channels in the name of medicine. 1111 01:57:15,000 --> 01:57:18,250 These crooks will create a situation where nobody helps the needy. 1112 01:57:18,292 --> 01:57:21,334 When I met them yesterday, they were ready to start a new life. 1113 01:57:22,417 --> 01:57:25,542 We tried to help them settle down comfortably. 1114 01:57:25,751 --> 01:57:28,417 But they were brutally murdered even before we could do that. 1115 01:57:29,209 --> 01:57:30,751 They must get justice. 1116 01:57:31,042 --> 01:57:36,000 First, when donations were sought, we heard many speculations about Meera and family. 1117 01:57:36,042 --> 01:57:38,751 Now there are multiple stories circulating about their death. 1118 01:57:39,042 --> 01:57:41,626 What really happened to them? What is the reality? 1119 01:57:41,834 --> 01:57:44,500 In this age, is reality too a myth? 1120 01:57:44,709 --> 01:57:50,667 You can see a group of Policemen stationed there blocking visitors. 1121 01:57:50,709 --> 01:57:54,626 Two women who led their lives here fighting against all odds. 1122 01:57:54,834 --> 01:57:57,167 It has been so many hours since the murder... 1123 01:57:57,209 --> 01:58:00,876 ...why has the police not revealed any details of the investigation? 1124 01:58:00,918 --> 01:58:05,834 Police suspect that the bag belongs to Meera or her mother. 1125 01:58:05,876 --> 01:58:09,292 The cause of death is still being determined. 1126 01:58:09,334 --> 01:58:14,334 Only a detailed investigation can bring to light the motive behind this murder. 1127 01:58:14,375 --> 01:58:18,584 These donations drives are part of a big conspiracy. 1128 01:58:18,751 --> 01:58:23,500 Preliminary investigation shows that Karthik died of snake bite. 1129 01:58:23,584 --> 01:58:26,751 [Overlapping news clips] 1130 01:59:01,042 --> 01:59:02,834 [Indistinct chatter] 1131 01:59:11,500 --> 01:59:15,042 - Welcome... Welcome to my beautiful resort. - Oh... thank you! So nice... 1132 01:59:15,125 --> 01:59:16,292 Please... 1133 01:59:18,042 --> 01:59:19,000 Welcome! 1134 01:59:20,751 --> 01:59:22,375 - Please. - Thank you, Vivek. 1135 01:59:22,417 --> 01:59:25,209 It's a beautiful island you have here. 1136 01:59:25,292 --> 01:59:29,417 Yeah, it particularly reminds me of the Epstein island. 1137 01:59:29,459 --> 01:59:32,834 In terms of the isolation and immaculate beauty. 1138 01:59:32,876 --> 01:59:34,667 Thank you, thank you so much. 1139 01:59:53,459 --> 02:00:01,375 (folklore song on serpents) 95421

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.