Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:27,330 --> 00:01:35,160
[The Inner Eye]
[EP15]
3
00:02:04,500 --> 00:02:05,700
[Enter password]
4
00:02:07,300 --> 00:02:09,000
[Tang Yingying]
5
00:02:36,300 --> 00:02:37,000
[Fang Wei'an]
6
00:02:40,900 --> 00:02:42,000
[Tang Yingying]
7
00:02:44,800 --> 00:02:46,300
[Mute]
8
00:02:54,300 --> 00:02:56,600
[Fang Wei'an]
9
00:03:03,000 --> 00:03:04,600
[Tang Yingying]
10
00:03:23,040 --> 00:03:24,000
Why are you here?
11
00:03:24,079 --> 00:03:24,880
Where's Wang Yao?
12
00:03:25,400 --> 00:03:26,520
In the room. What's the matter?
13
00:03:26,520 --> 00:03:27,360
Don't move.
14
00:03:28,800 --> 00:03:29,600
Wang Yao!
15
00:03:30,040 --> 00:03:30,840
Wang Yao!
16
00:03:32,320 --> 00:03:33,280
Wang Yao!
17
00:03:34,000 --> 00:03:34,800
Wang Yao!
18
00:03:35,480 --> 00:03:36,280
Wang Yao!
19
00:03:36,560 --> 00:03:37,320
What's going on?
20
00:03:37,320 --> 00:03:38,000
What's wrong?
21
00:03:41,600 --> 00:03:42,120
You tell me what
22
00:03:42,120 --> 00:03:42,960
happened between
23
00:03:42,960 --> 00:03:44,200
you two tonight. Quickly!
24
00:03:44,640 --> 00:03:45,280
When I came back,
25
00:03:45,280 --> 00:03:46,040
I cooked her a bowl of noodles
26
00:03:46,040 --> 00:03:47,640
and then advised her to drop out of school.
27
00:03:47,640 --> 00:03:48,320
Then she threatened to
28
00:03:48,320 --> 00:03:49,120
jump off the balcony
29
00:03:49,120 --> 00:03:50,240
and smashed things.
30
00:03:50,240 --> 00:03:51,079
I dragged her down
31
00:03:51,079 --> 00:03:51,720
and reprimanded her,
32
00:03:51,720 --> 00:03:52,840
and let her go back to the room to rest.
33
00:03:53,040 --> 00:03:54,320
Then I fell asleep.
34
00:03:54,320 --> 00:03:55,040
What's wrong?
35
00:03:57,280 --> 00:03:58,440
Wang Yao sent it to me.
36
00:04:02,560 --> 00:04:03,320
Listen to me first,
37
00:04:03,320 --> 00:04:04,080
Fang Wei'an.
38
00:04:04,560 --> 00:04:05,800
You will face
39
00:04:05,800 --> 00:04:07,240
very difficult legal issues,
40
00:04:07,240 --> 00:04:07,960
so think carefully
41
00:04:07,960 --> 00:04:09,160
about every detail of what happened tonight,
42
00:04:09,160 --> 00:04:10,520
and not to
43
00:04:10,520 --> 00:04:12,000
miss anything.
44
00:04:20,000 --> 00:04:20,800
Wang Yao!
45
00:04:21,160 --> 00:04:21,959
Wang Yao! Open the door!
46
00:04:22,680 --> 00:04:23,480
Wang Yao!
47
00:04:23,520 --> 00:04:24,320
Open the door!
48
00:04:25,680 --> 00:04:26,400
Wang Yao!
49
00:04:26,760 --> 00:04:27,560
Wang Yao! Open the door!
50
00:04:28,280 --> 00:04:29,080
Wang Yao!
51
00:04:29,120 --> 00:04:29,920
Open the door!
52
00:04:31,280 --> 00:04:32,000
Wang Yao!
53
00:04:33,080 --> 00:04:33,880
Is there anyone here?
54
00:04:33,880 --> 00:04:34,800
We're the police.
55
00:04:34,920 --> 00:04:35,720
Wang Yao!
56
00:04:35,760 --> 00:04:36,560
Open the door!
57
00:04:39,120 --> 00:04:40,080
Are you Wang Yao?
58
00:04:40,600 --> 00:04:41,600
Did you call the police?
59
00:04:44,520 --> 00:04:45,640
I called the police.
60
00:04:46,680 --> 00:04:47,960
He's gonna rape me.
61
00:05:38,900 --> 00:05:40,600
[Police Reception Hall]
62
00:05:40,640 --> 00:05:41,520
Wang Yao deliberately
63
00:05:41,560 --> 00:05:42,400
took the picture
64
00:05:42,400 --> 00:05:43,800
while Fang Wei'an
65
00:05:43,800 --> 00:05:44,800
was sleeping.
66
00:05:48,560 --> 00:05:49,920
What is your occupation?
67
00:05:50,240 --> 00:05:51,120
I'm a lawyer.
68
00:05:56,320 --> 00:05:57,880
When did you arrive at the scene?
69
00:05:59,120 --> 00:06:00,440
It should be early in the morning,
70
00:06:00,440 --> 00:06:01,680
around 12:40.
71
00:06:01,680 --> 00:06:02,840
Have you seen
72
00:06:02,840 --> 00:06:04,000
or heard
73
00:06:04,080 --> 00:06:05,600
Wang Yao is violated?
74
00:06:06,400 --> 00:06:06,880
No,
75
00:06:06,880 --> 00:06:08,440
I didn't see Wang Yao when I went there.
76
00:06:08,760 --> 00:06:10,200
When you arrive at the scene,
77
00:06:10,880 --> 00:06:12,200
what is Fang Wei'an doing?
78
00:06:13,120 --> 00:06:14,600
He was sleeping on the couch.
79
00:06:14,600 --> 00:06:16,440
When I turned on the light he woke up.
80
00:06:17,800 --> 00:06:18,760
As far as you know,
81
00:06:19,000 --> 00:06:20,600
about the relationship between Fang Wei'an and Wang Yao,
82
00:06:20,800 --> 00:06:21,880
is there any abnormal
83
00:06:21,880 --> 00:06:23,720
or unreasonable situation?
84
00:06:23,960 --> 00:06:24,760
A little bit.
85
00:06:25,440 --> 00:06:25,960
Fang Wei'an had always felt guilty about
86
00:06:25,960 --> 00:06:27,640
Wang Jing,
87
00:06:27,640 --> 00:06:28,840
Wang Yao's sister,
88
00:06:28,840 --> 00:06:29,920
who had passed away.
89
00:06:29,920 --> 00:06:31,480
Therefore, he regarded taking care of
90
00:06:31,480 --> 00:06:32,720
Wang Yao as his own responsibility and
91
00:06:32,720 --> 00:06:34,200
a way to repay Wang Jing.
92
00:06:34,280 --> 00:06:35,520
Because of this,
93
00:06:35,600 --> 00:06:37,400
Fang Wei'an's excessive indulgence of Wang Yao
94
00:06:37,480 --> 00:06:39,680
led to her consistently acting in an extreme manner,
95
00:06:39,680 --> 00:06:41,400
and her emotions are extremely unstable.
96
00:06:42,080 --> 00:06:42,960
Has Fang Wei'an ever committed violent behavior
97
00:06:42,960 --> 00:06:44,040
in daily life?
98
00:06:44,280 --> 00:06:45,080
No.
99
00:06:45,920 --> 00:06:47,360
According to Fang Wei'an's words,
100
00:06:47,400 --> 00:06:48,360
the injuries on Wang Yao's body
101
00:06:48,360 --> 00:06:49,159
were inflicted by
102
00:06:49,159 --> 00:06:50,280
Fang Wei'an in an attempt to prevent her
103
00:06:50,280 --> 00:06:51,880
from taking her own life.
104
00:06:52,000 --> 00:06:52,760
And from what I know of
105
00:06:52,760 --> 00:06:53,760
Fang Wei'an,
106
00:06:53,880 --> 00:06:54,480
his behavior towards Wang Yao
107
00:06:54,480 --> 00:06:55,440
is absolutely impossible
108
00:06:55,440 --> 00:06:56,440
to be violent.
109
00:06:56,600 --> 00:06:58,159
Even less likely to rape.
110
00:06:59,120 --> 00:07:00,520
You, as a lawyer,
111
00:07:00,840 --> 00:07:01,840
is clear about
112
00:07:02,000 --> 00:07:03,640
what is the result of perjury.
113
00:07:04,440 --> 00:07:05,000
Of course.
114
00:07:05,960 --> 00:07:06,440
I also hope you
115
00:07:06,440 --> 00:07:07,680
can tell Wang Yao that
116
00:07:08,360 --> 00:07:10,320
framing others and reporting false cases
117
00:07:10,320 --> 00:07:12,160
are subject to criminal responsibility.
118
00:07:13,640 --> 00:07:14,440
Ms. Tang,
119
00:07:14,840 --> 00:07:15,800
thank you for your cooperation.
120
00:07:16,400 --> 00:07:17,480
Please sign here.
121
00:07:19,640 --> 00:07:20,840
If there are still questions that need to be inquired,
122
00:07:20,840 --> 00:07:23,200
or there is new progress in the case,
123
00:07:23,320 --> 00:07:24,920
we'll contact you right away.
124
00:07:24,920 --> 00:07:25,640
OK.
125
00:07:26,240 --> 00:07:27,040
I hope you can find out the truth
126
00:07:27,040 --> 00:07:28,640
as soon as possible.
127
00:07:33,680 --> 00:07:34,680
You don't know what
128
00:07:34,680 --> 00:07:35,800
the truth is.
129
00:07:36,240 --> 00:07:37,600
After all, you and the police are about the same
130
00:07:37,600 --> 00:07:39,000
time, arriving at the scene.
131
00:07:39,760 --> 00:07:41,760
The truth is that she's lying.
132
00:07:42,040 --> 00:07:43,760
She wants to put the charge of attempted rape
133
00:07:43,760 --> 00:07:45,360
on Fang Wei'an's head.
134
00:07:45,600 --> 00:07:47,120
Why did she do that?
135
00:07:47,360 --> 00:07:49,000
Fang Wei'an has been supporting her
136
00:07:49,800 --> 00:07:50,680
What possible benefit could she gain
137
00:07:50,680 --> 00:07:52,240
from falsely accusing Fang Wei'an?
138
00:07:52,320 --> 00:07:53,720
She just wanted revenge,
139
00:07:53,800 --> 00:07:55,520
revenges Fang Wei'an and also revenges me.
140
00:07:57,560 --> 00:07:59,040
I don't think it's that simple.
141
00:08:00,800 --> 00:08:01,840
Is there any certainty
142
00:08:01,840 --> 00:08:02,960
that the girl is lying?
143
00:08:02,960 --> 00:08:04,800
Of course,
144
00:08:04,800 --> 00:08:05,880
she is a liar.
145
00:08:05,880 --> 00:08:07,080
She has been lying to gain sympathy.
146
00:08:07,080 --> 00:08:07,440
I have seen this
147
00:08:07,440 --> 00:08:08,360
before
148
00:08:08,360 --> 00:08:09,360
when I was in school.
149
00:08:10,000 --> 00:08:10,800
OK.
150
00:08:11,240 --> 00:08:13,280
Even if she was really lying,
151
00:08:13,440 --> 00:08:15,040
then with the police's experience in handling cases,
152
00:08:15,040 --> 00:08:16,840
we should be able to find out soon.
153
00:08:17,760 --> 00:08:19,960
Now the trouble is
154
00:08:20,760 --> 00:08:22,720
Fang Wei'an's house still has
155
00:08:22,720 --> 00:08:24,120
a lot of evidence against him.
156
00:08:24,360 --> 00:08:25,440
Wang Yao wants to commit suicide,
157
00:08:25,480 --> 00:08:27,240
but Fang Wei'an violently stopped.
158
00:08:27,480 --> 00:08:29,480
Wang Yao's body has many scars
159
00:08:29,480 --> 00:08:30,480
and also fingerprints.
160
00:08:31,120 --> 00:08:32,880
And they were at home,
161
00:08:32,880 --> 00:08:34,400
only the two of them present.
162
00:08:36,200 --> 00:08:40,039
These scars, you can say,
163
00:08:40,039 --> 00:08:41,080
to prevent suicide,
164
00:08:41,280 --> 00:08:43,720
but you can also call it violent assault.
165
00:08:44,240 --> 00:08:45,960
It is not easy to
166
00:08:46,240 --> 00:08:47,000
clearly define.
167
00:08:47,320 --> 00:08:48,720
There are only Wang Yao's lies.
168
00:08:48,800 --> 00:08:50,080
This is the only evidence.
169
00:08:52,440 --> 00:08:54,120
And here's the hardest problem.
170
00:08:54,640 --> 00:08:55,640
I can't think of any good way
171
00:08:55,640 --> 00:08:57,400
to find out the truth now.
172
00:08:58,320 --> 00:08:59,480
But if Fang Wei'an is
173
00:08:59,480 --> 00:09:01,120
facing criminal charges,
174
00:09:01,960 --> 00:09:03,480
I will be his defender.
175
00:09:03,880 --> 00:09:05,040
Then you have to think clearly.
176
00:09:05,560 --> 00:09:07,360
Even in the end,
177
00:09:07,360 --> 00:09:08,560
Fang Wei'an was released because of insufficient evidence.
178
00:09:08,880 --> 00:09:10,280
Then if this matter gets out,
179
00:09:10,280 --> 00:09:10,800
it will also have a great
180
00:09:10,800 --> 00:09:12,240
negative impact on him.
181
00:09:12,440 --> 00:09:14,600
Maybe it will affect you.
182
00:09:23,440 --> 00:09:24,480
But I have to say that
183
00:09:24,960 --> 00:09:26,400
this child's scheming has
184
00:09:26,400 --> 00:09:27,960
exceeded our imagination.
185
00:09:29,480 --> 00:09:30,640
Is it possible
186
00:09:30,640 --> 00:09:32,080
that when she first did this
187
00:09:32,080 --> 00:09:33,360
she just never thought
188
00:09:33,360 --> 00:09:34,000
about taking this matter
189
00:09:34,000 --> 00:09:35,400
to court?
190
00:09:36,080 --> 00:09:37,560
When I studied psychology before,
191
00:09:37,560 --> 00:09:38,760
I studied this kind of people.
192
00:09:38,760 --> 00:09:39,400
People like her
193
00:09:39,400 --> 00:09:40,160
want to
194
00:09:40,360 --> 00:09:41,840
get satisfaction in
195
00:09:41,840 --> 00:09:42,960
the pain of others.
196
00:09:43,720 --> 00:09:47,080
She reveled in the sensation of
197
00:09:48,120 --> 00:09:50,080
bullying, mocking and oppressing others,
198
00:09:50,080 --> 00:09:51,400
it gave her pleasure.
199
00:09:51,640 --> 00:09:53,160
From the psychological point of view,
200
00:09:53,160 --> 00:09:54,880
this kind of behavior of people like her
201
00:09:54,880 --> 00:09:56,840
is caused by psychological imperfection.
202
00:09:57,040 --> 00:09:59,000
Only when others are harmed
203
00:09:59,000 --> 00:10:00,960
can she feel accepted
204
00:10:01,280 --> 00:10:02,800
and valued.
205
00:10:03,800 --> 00:10:05,200
What's the ultimate purpose of
206
00:10:05,200 --> 00:10:07,080
what she did?
207
00:10:07,360 --> 00:10:08,200
I think there are only
208
00:10:08,200 --> 00:10:09,200
two possible purposes.
209
00:10:09,200 --> 00:10:10,000
The first one,
210
00:10:10,800 --> 00:10:11,520
by framing,
211
00:10:11,520 --> 00:10:12,800
it can make you embarrassed.
212
00:10:13,080 --> 00:10:14,680
You can even dislike Fang Wei'an
213
00:10:14,680 --> 00:10:15,960
or even leave Fang Wei'an.
214
00:10:15,960 --> 00:10:16,600
In this case,
215
00:10:16,600 --> 00:10:17,280
Fang Wei'an can continue
216
00:10:17,280 --> 00:10:19,240
to help their family.
217
00:10:21,120 --> 00:10:22,080
The second purpose,
218
00:10:22,120 --> 00:10:23,320
she might even want
219
00:10:23,320 --> 00:10:24,400
Fang Wei'an to become like her,
220
00:10:24,400 --> 00:10:25,440
a psychologically unhealthy person.
221
00:10:34,240 --> 00:10:35,040
Hello?
222
00:10:38,400 --> 00:10:39,200
Okay, I got it,
223
00:10:39,200 --> 00:10:40,000
thank you.
224
00:10:41,600 --> 00:10:42,920
The public security organ
225
00:10:43,120 --> 00:10:44,360
said that Wang Yao withdrew the accusation against
226
00:10:44,360 --> 00:10:45,640
Fang Wei'an.
227
00:10:46,400 --> 00:10:48,280
The public security organ will not file a case.
228
00:10:52,560 --> 00:10:53,400
I think her revenge
229
00:10:53,400 --> 00:10:54,320
is just beginning.
230
00:10:54,640 --> 00:10:55,880
Make a plan,
231
00:10:55,880 --> 00:10:56,400
and it will be good for
232
00:10:56,400 --> 00:10:57,600
you and Fang Wei'an.
233
00:11:09,100 --> 00:11:11,000
[Police Station]
234
00:11:46,520 --> 00:11:47,760
Have you seen Wang Yao?
235
00:11:51,280 --> 00:11:52,240
The school teacher came
236
00:11:52,240 --> 00:11:53,480
and took her back to school.
237
00:11:55,240 --> 00:11:56,040
That's good!
238
00:11:57,400 --> 00:11:58,280
Sorry.
239
00:11:59,760 --> 00:12:00,480
Had I
240
00:12:00,480 --> 00:12:01,520
heeded your advice sooner,
241
00:12:02,480 --> 00:12:03,240
things would not have reached
242
00:12:03,240 --> 00:12:04,440
this point today.
243
00:12:05,800 --> 00:12:07,200
What are your plans for Wang Yao?
244
00:12:10,920 --> 00:12:12,600
I want to have a talk with her again.
245
00:12:13,440 --> 00:12:14,800
About her studies,
246
00:12:15,000 --> 00:12:15,640
I will arrange a student aid institution
247
00:12:15,640 --> 00:12:16,840
to help her.
248
00:12:20,240 --> 00:12:21,280
What about this matter?
249
00:12:22,480 --> 00:12:23,680
Just pretend it never happened?
250
00:12:30,480 --> 00:12:31,920
Attempted rape.
251
00:12:32,120 --> 00:12:34,040
Whether you are convicted of this crime or not,
252
00:12:34,040 --> 00:12:34,800
do you know what you will face in
253
00:12:34,800 --> 00:12:36,160
the future?
254
00:12:43,680 --> 00:12:44,480
Fang Wei'an,
255
00:12:46,600 --> 00:12:47,600
your appearance
256
00:12:47,600 --> 00:12:48,640
and the way you handle things
257
00:12:48,640 --> 00:12:50,040
are totally different.
258
00:12:51,200 --> 00:12:52,000
I know you're
259
00:12:52,000 --> 00:12:52,800
a responsible man,
260
00:12:52,800 --> 00:12:53,800
but I didn't expect you to be responsible
261
00:12:53,800 --> 00:12:55,120
in this way.
262
00:12:59,200 --> 00:13:00,880
Just let this go.
263
00:13:01,400 --> 00:13:02,520
Wang Yao is still young,
264
00:13:02,520 --> 00:13:03,280
I can forgive her,
265
00:13:03,280 --> 00:13:05,080
and I don't want to affect her future.
266
00:13:05,240 --> 00:13:06,320
It doesn't matter
267
00:13:06,320 --> 00:13:07,400
whether others believe me or not.
268
00:13:08,800 --> 00:13:09,760
Yingying,
269
00:13:10,080 --> 00:13:10,560
this matter,
270
00:13:10,560 --> 00:13:11,440
as long as you can believe me,
271
00:13:11,440 --> 00:13:12,160
it is enough. I believe you.
272
00:13:12,160 --> 00:13:13,280
Is it meaningful for me to believe you?
273
00:13:13,280 --> 00:13:14,800
The law attaches importance to evidence.
274
00:13:17,080 --> 00:13:18,320
You know very well in your heart.
275
00:13:18,560 --> 00:13:20,160
This evidence is very unfavorable to you,
276
00:13:20,160 --> 00:13:21,160
and all this is
277
00:13:21,160 --> 00:13:22,200
because of your indulgence towards Wang Yao,
278
00:13:22,200 --> 00:13:22,800
which has led to
279
00:13:22,800 --> 00:13:23,920
these problems now.
280
00:13:24,760 --> 00:13:26,000
You had a duty to guide her,
281
00:13:26,000 --> 00:13:27,240
but you chose not to do it,
282
00:13:27,240 --> 00:13:28,120
you know?
283
00:13:37,360 --> 00:13:38,600
I just ask you one question.
284
00:13:39,680 --> 00:13:40,480
Do you really
285
00:13:40,640 --> 00:13:42,280
really want to save Wang Yao?
286
00:13:43,960 --> 00:13:44,760
Yes.
287
00:13:47,280 --> 00:13:48,360
But how do you want to do?
288
00:13:49,480 --> 00:13:50,760
Please prepare yourself.
289
00:13:50,840 --> 00:13:51,920
Get out of the car. I have something to do.
290
00:14:21,800 --> 00:14:23,880
Attorney Tang, Isn't it
291
00:14:23,880 --> 00:14:25,240
already perfectly clear?
292
00:14:25,240 --> 00:14:26,480
Why are you still looking for me?
293
00:14:30,440 --> 00:14:31,440
I just have one thing
294
00:14:31,440 --> 00:14:32,520
I can't understand.
295
00:14:33,320 --> 00:14:34,840
Because your sister's departure,
296
00:14:34,880 --> 00:14:35,920
your families feel
297
00:14:35,920 --> 00:14:37,400
that Fang Wei'an owes you,
298
00:14:37,840 --> 00:14:38,720
but
299
00:14:39,720 --> 00:14:41,160
even if this thing
300
00:14:41,480 --> 00:14:43,560
was indirectly caused by Fang Wei'an,
301
00:14:44,000 --> 00:14:45,080
has he not done enough for
302
00:14:45,080 --> 00:14:46,360
so many years?
303
00:14:48,120 --> 00:14:49,200
How much does he do
304
00:14:49,360 --> 00:14:51,160
can get my sister's life back.
305
00:14:55,680 --> 00:14:56,920
A pure vent of anger.
306
00:14:59,960 --> 00:15:01,440
But have you ever thought
307
00:15:01,800 --> 00:15:02,880
your behavior
308
00:15:03,400 --> 00:15:04,920
could ruin the life of someone
309
00:15:04,920 --> 00:15:06,880
who really wants to help you.
310
00:15:09,160 --> 00:15:10,720
Whoever treats me badly
311
00:15:10,720 --> 00:15:12,560
will pay the price.
312
00:15:19,400 --> 00:15:20,200
Wang Yao,
313
00:15:21,920 --> 00:15:22,800
I really think you have
314
00:15:22,800 --> 00:15:24,200
a very serious mental illness,
315
00:15:24,200 --> 00:15:25,280
and you should see a doctor.
316
00:15:25,280 --> 00:15:26,120
You have illness!
317
00:15:26,320 --> 00:15:27,920
You and Fang Wei'an, you're both have illness.
318
00:15:30,640 --> 00:15:32,000
OK,
319
00:15:33,040 --> 00:15:33,920
I have illness.
320
00:15:35,240 --> 00:15:36,640
However, if you say that Fang Wei'an has illness,
321
00:15:36,640 --> 00:15:37,880
it's too heartless.
322
00:15:37,880 --> 00:15:39,560
That's what he should do.
323
00:15:42,520 --> 00:15:43,320
Yes,
324
00:15:44,440 --> 00:15:45,640
he should do.
325
00:15:46,320 --> 00:15:47,080
He should have done
326
00:15:47,080 --> 00:15:48,400
more than he does now.
327
00:15:49,120 --> 00:15:50,360
He's a fool.
328
00:15:51,080 --> 00:15:53,160
This fool will feel
329
00:15:53,160 --> 00:15:54,840
that he owes you all his life.
330
00:15:56,080 --> 00:15:57,120
But what's the point of
331
00:15:57,120 --> 00:15:58,240
you consuming him so much?
332
00:15:58,600 --> 00:15:59,760
Why not ask him for a bit of money?
333
00:15:59,960 --> 00:16:01,000
You two negotiate
334
00:16:01,000 --> 00:16:02,720
an amount that is mutually acceptable to both sides.
335
00:16:02,920 --> 00:16:04,120
From now on, you two will not owe each other.
336
00:16:04,800 --> 00:16:05,320
How wonderful it would be
337
00:16:05,320 --> 00:16:06,520
if everyone could emerge from
338
00:16:06,520 --> 00:16:07,760
this period of darkness.
339
00:16:09,120 --> 00:16:11,120
All these are Fang Wei'an owes me.
340
00:16:11,120 --> 00:16:13,240
I just want to squeeze him all my life.
341
00:16:21,520 --> 00:16:22,560
Attempted rape.
342
00:16:24,040 --> 00:16:25,240
Even if it damages your own reputation,
343
00:16:25,920 --> 00:16:26,800
you're determined to falsely accuse
344
00:16:26,800 --> 00:16:28,400
and harm an innocent person, right?
345
00:16:29,120 --> 00:16:29,920
Yes.
346
00:16:30,520 --> 00:16:31,240
That night,
347
00:16:31,240 --> 00:16:32,720
nothing happened.
348
00:16:33,240 --> 00:16:34,280
The wounds on my body
349
00:16:34,400 --> 00:16:36,240
were also inflicted by him in his efforts to save me.
350
00:16:36,560 --> 00:16:38,400
And I tore my pajamas myself.
351
00:16:38,720 --> 00:16:39,560
But
352
00:16:41,040 --> 00:16:42,520
no one saw it,
353
00:16:43,880 --> 00:16:44,680
so
354
00:16:44,680 --> 00:16:46,200
I can say whatever I want.
355
00:16:47,240 --> 00:16:49,040
I just want to get back at you.
356
00:16:49,600 --> 00:16:50,400
Tang Yingying,
357
00:16:51,320 --> 00:16:53,200
since you like him,
358
00:16:53,560 --> 00:16:54,640
he likes you, too.
359
00:16:56,240 --> 00:16:57,320
Then you two
360
00:16:57,520 --> 00:16:59,720
go to hell together!
361
00:17:08,760 --> 00:17:10,000
In that case,
362
00:17:11,079 --> 00:17:12,880
you should be responsible for what
363
00:17:12,880 --> 00:17:14,400
you've said and done.
364
00:17:15,400 --> 00:17:16,200
Wang Yao,
365
00:17:16,760 --> 00:17:17,880
the law is not a toy
366
00:17:17,880 --> 00:17:19,560
for you to play with
367
00:17:20,240 --> 00:17:22,319
as you please,
368
00:17:22,599 --> 00:17:23,720
nor is it something to be flouted at will.
369
00:17:26,240 --> 00:17:27,240
You recorded.
370
00:17:32,440 --> 00:17:33,240
Tang Yingying,
371
00:17:33,760 --> 00:17:34,760
you lawyers only use
372
00:17:34,760 --> 00:17:36,160
such obscene tactics.
373
00:17:36,200 --> 00:17:37,360
Fang Wei'an spoils you,
374
00:17:37,360 --> 00:17:38,240
I won't.
375
00:17:39,240 --> 00:17:40,920
His failed educational responsibility,
376
00:17:40,920 --> 00:17:41,840
I'll take care of it.
377
00:17:43,120 --> 00:17:44,680
Real lawyers' means.
378
00:17:45,600 --> 00:17:46,840
You'll see.
379
00:18:16,480 --> 00:18:17,760
Do you have any wine?
380
00:18:36,000 --> 00:18:36,920
How was the conversation going?
381
00:18:37,720 --> 00:18:38,920
I went to see Wang Yao.
382
00:18:39,280 --> 00:18:41,160
Just like what we analyzed.
383
00:18:41,720 --> 00:18:43,920
Everything is directed and acted by her.
384
00:18:44,760 --> 00:18:45,920
She did this to take revenge
385
00:18:45,920 --> 00:18:47,960
on me and Fang Wei'an.
386
00:18:49,040 --> 00:18:50,720
So what's next?
387
00:18:51,640 --> 00:18:52,760
I just want her to know
388
00:18:52,760 --> 00:18:54,080
that the law is sacred.
389
00:18:54,520 --> 00:18:56,640
It cannot be offended at any time
390
00:18:56,640 --> 00:18:58,160
or under any circumstances,
391
00:18:58,720 --> 00:18:59,960
and cannot be exploited.
392
00:19:00,320 --> 00:19:02,360
Judicial justice certainly needs to be defended,
393
00:19:03,040 --> 00:19:04,680
but sometimes it's hard to distinguish between
394
00:19:04,680 --> 00:19:05,960
human feelings and legal principles.
395
00:19:07,440 --> 00:19:08,800
I don't care what you do.
396
00:19:08,920 --> 00:19:10,360
Don't let yourself regret it.
397
00:19:12,760 --> 00:19:13,680
Are you talking about my relationship with
398
00:19:13,680 --> 00:19:14,920
Fang Wei'an?
399
00:19:16,400 --> 00:19:17,200
I mean, whatever decision
400
00:19:17,200 --> 00:19:18,720
you make,
401
00:19:19,000 --> 00:19:19,440
You can
402
00:19:19,440 --> 00:19:20,840
look beyond appearances,
403
00:19:21,520 --> 00:19:22,400
then follow
404
00:19:22,400 --> 00:19:23,840
your heart.
405
00:20:05,640 --> 00:20:07,360
That's what I always do.
406
00:20:11,880 --> 00:20:12,840
Thank you for your wine.
407
00:20:18,440 --> 00:20:19,280
You're welcome.
408
00:20:22,500 --> 00:20:24,800
[SZXZ Vocational and Technical School]
409
00:21:01,920 --> 00:21:02,920
The guardian will be here later.
410
00:21:02,920 --> 00:21:04,000
Make a note. OK.
411
00:21:05,800 --> 00:21:07,000
[Interrogation Room]
412
00:21:07,120 --> 00:21:07,960
Mr. Fang, right?
413
00:21:07,960 --> 00:21:08,680
Hello.
414
00:21:08,680 --> 00:21:09,280
Hello.
415
00:21:09,360 --> 00:21:10,080
According to regulations,
416
00:21:10,360 --> 00:21:11,000
this interrogation requires the presence of
417
00:21:11,000 --> 00:21:12,280
a guardian.
418
00:21:12,280 --> 00:21:13,160
We contacted you according to the information provided by
419
00:21:13,160 --> 00:21:14,920
her class teacher.
420
00:21:17,240 --> 00:21:18,040
What's going on?
421
00:21:18,480 --> 00:21:19,520
We received a report that
422
00:21:19,600 --> 00:21:20,600
Wang Yao is suspected of
423
00:21:20,600 --> 00:21:21,880
falsely accusing others.
424
00:21:21,880 --> 00:21:23,520
You need to cooperate with our investigation.
425
00:21:23,520 --> 00:21:24,520
Who called the police?
426
00:21:24,960 --> 00:21:26,080
Attorney Tang Yingying,
427
00:21:26,280 --> 00:21:27,920
live witnesses in your case.
428
00:21:29,440 --> 00:21:30,680
Fang Wei'an, Fang Wei'an,
429
00:21:30,680 --> 00:21:31,600
she is a madman.
430
00:21:31,600 --> 00:21:33,200
She wants to kill me.
431
00:21:33,200 --> 00:21:33,960
You go and tell her,
432
00:21:33,960 --> 00:21:35,560
let her let me go.
433
00:21:35,560 --> 00:21:36,080
Please.
434
00:21:36,080 --> 00:21:36,960
Please, let her let me go.
435
00:21:36,960 --> 00:21:38,480
let her let me go.
436
00:21:39,080 --> 00:21:39,840
You go find her,
437
00:21:39,840 --> 00:21:40,880
and you tell her to let me go.
438
00:21:40,880 --> 00:21:42,280
Tell her to let me go.
439
00:21:52,000 --> 00:21:54,160
Captain Fang, would you like some coffee?
440
00:21:54,600 --> 00:21:55,760
No, thanks.
441
00:22:03,200 --> 00:22:03,840
Sit down, please.
442
00:22:18,800 --> 00:22:19,600
What's wrong?
443
00:22:19,880 --> 00:22:21,920
Is the police asking you for questions?
444
00:22:23,760 --> 00:22:25,440
You said you wanted to save Wang Yao, right?
445
00:22:26,960 --> 00:22:28,120
Are you saving her?
446
00:22:30,120 --> 00:22:31,600
You're trying to destroy her?
447
00:22:36,720 --> 00:22:38,160
Is that what you think?
448
00:22:39,400 --> 00:22:40,760
You haven't seen the end yet.
449
00:22:41,360 --> 00:22:43,160
I am the victim of this matter,
450
00:22:43,160 --> 00:22:45,440
and I have decided not to pursue it again.
451
00:22:45,440 --> 00:22:47,280
It is your freedom to pursue it or not.
452
00:22:48,640 --> 00:22:49,680
Safeguarding judicial justice
453
00:22:49,680 --> 00:22:51,000
is my choice.
454
00:22:51,480 --> 00:22:52,200
Wang Yao has already
455
00:22:52,200 --> 00:22:53,440
reached the age of sixteen.
456
00:22:53,440 --> 00:22:54,400
According to the criminal law,
457
00:22:54,400 --> 00:22:55,800
she needs to be responsible for her own behaviors
458
00:22:55,800 --> 00:22:57,480
and bear criminal responsibility.
459
00:23:01,960 --> 00:23:03,200
Have you ever considered that
460
00:23:04,440 --> 00:23:06,080
this would ruin her life?
461
00:23:07,000 --> 00:23:07,520
I think this is just
462
00:23:07,520 --> 00:23:08,880
a harsh correction
463
00:23:08,880 --> 00:23:10,320
that she deserves for
464
00:23:10,320 --> 00:23:12,200
her whole life.
465
00:23:13,440 --> 00:23:14,440
Just to keep her from committing
466
00:23:14,440 --> 00:23:15,880
greater crimes in the future.
467
00:23:16,240 --> 00:23:17,400
Then what evidence do you have to prove
468
00:23:17,400 --> 00:23:19,680
that Wang Yao reported false cases and framed me.
469
00:23:23,600 --> 00:23:25,040
If you refuse to testify
470
00:23:25,040 --> 00:23:26,960
or commit perjury to help Wang Yao,
471
00:23:27,440 --> 00:23:29,320
Then the charge of attempted rape
472
00:23:29,320 --> 00:23:30,360
will stand.
473
00:23:31,200 --> 00:23:33,760
Fang Wei'an, are you going to do this?
474
00:23:39,360 --> 00:23:40,160
I admitted it.
475
00:23:45,640 --> 00:23:46,520
You admitted it.
476
00:23:46,600 --> 00:23:47,800
Yes, I admitted it.
477
00:23:51,040 --> 00:23:51,480
OK.
478
00:23:52,680 --> 00:23:53,840
Then there's nothing to say.
479
00:23:53,840 --> 00:23:54,560
Please.
480
00:23:59,720 --> 00:24:00,520
Tang Yingying,
481
00:24:02,680 --> 00:24:04,800
are you really going to do it like this?
482
00:24:09,440 --> 00:24:09,880
Fang Wei'an, how can I find
483
00:24:09,880 --> 00:24:11,160
that the more I know you,
484
00:24:11,160 --> 00:24:12,640
the less I know you.
485
00:24:12,760 --> 00:24:13,880
Always indecisive,
486
00:24:13,880 --> 00:24:15,880
always compromising.
487
00:24:16,880 --> 00:24:17,680
You know that you can't
488
00:24:17,680 --> 00:24:18,720
save Wang Yao like this,
489
00:24:18,720 --> 00:24:19,440
and you will only harm her
490
00:24:19,440 --> 00:24:20,560
and yourself.
491
00:24:21,920 --> 00:24:22,960
Just tell me.
492
00:24:24,320 --> 00:24:25,440
What do I have to do,
493
00:24:27,160 --> 00:24:28,840
you're willing to let her go.
494
00:24:33,160 --> 00:24:34,640
Actually, I don't need you to testify.
495
00:24:35,480 --> 00:24:37,000
It doesn't matter if you testify.
496
00:24:39,000 --> 00:24:39,760
Listen.
497
00:24:40,000 --> 00:24:40,640
That night,
498
00:24:40,640 --> 00:24:42,200
nothing happened.
499
00:24:43,040 --> 00:24:44,080
The wounds on my body
500
00:24:44,240 --> 00:24:45,240
were also inflicted by him in his efforts
501
00:24:45,240 --> 00:24:46,200
to save me.
502
00:24:46,960 --> 00:24:47,880
And I torn
503
00:24:47,880 --> 00:24:49,560
my pajamas myself.
504
00:24:50,520 --> 00:24:52,200
No one saw it,
505
00:24:52,280 --> 00:24:53,000
so
506
00:24:53,000 --> 00:24:55,040
I'll say whatever I want.
507
00:24:55,160 --> 00:24:56,960
You deserve this.
508
00:24:57,360 --> 00:24:58,320
Both of you
509
00:24:58,320 --> 00:25:00,680
go to hell!
510
00:25:14,400 --> 00:25:16,120
It was just a prank.
511
00:25:16,280 --> 00:25:18,120
I just wanted to scare them.
512
00:25:18,120 --> 00:25:19,160
I never meant
513
00:25:19,160 --> 00:25:20,840
to make things turn out like this.
514
00:25:20,840 --> 00:25:21,560
Ms. Wang,
515
00:25:21,560 --> 00:25:22,920
I'll apologize to my brother-in-law
516
00:25:22,920 --> 00:25:24,480
and Miss. Tang.
517
00:25:24,480 --> 00:25:25,000
Could you
518
00:25:25,000 --> 00:25:26,120
put in a good word for me?
519
00:25:26,120 --> 00:25:27,760
I was wrong.
520
00:25:28,080 --> 00:25:29,360
I swear I've learned my lesson.
Wang Yao.
521
00:25:29,720 --> 00:25:31,040
What you've done
522
00:25:31,160 --> 00:25:32,200
can't be fixed
523
00:25:32,200 --> 00:25:33,760
with an apology.
524
00:25:38,160 --> 00:25:39,880
It was never my intention.
525
00:25:39,880 --> 00:25:41,200
I had no idea it
526
00:25:41,200 --> 00:25:42,360
would end up like this.
527
00:25:43,680 --> 00:25:44,560
In this matter,
528
00:25:44,760 --> 00:25:46,400
there's nothing I can do, kid.
529
00:25:54,520 --> 00:25:55,400
Ms. Wang,
530
00:25:57,120 --> 00:25:59,880
What's finally going to become of me?
531
00:26:01,000 --> 00:26:02,880
You're already over 16,
532
00:26:03,800 --> 00:26:05,480
so you must bear criminal liability.
533
00:26:32,240 --> 00:26:34,040
It seems they didn't reach an agreement.
534
00:26:34,280 --> 00:26:35,200
Please stop it, Ma'am.
535
00:26:35,880 --> 00:26:37,680
She officially filed a police report,
536
00:26:38,360 --> 00:26:39,440
and charged the girl
537
00:26:39,440 --> 00:26:41,280
with the crime of malicious accusation,
538
00:26:41,720 --> 00:26:44,040
claiming to uphold judicial justice.
539
00:26:44,160 --> 00:26:45,120
I think she's actually
540
00:26:45,120 --> 00:26:46,040
helping her boyfriend
541
00:26:46,040 --> 00:26:47,680
educate the girl.
542
00:26:48,000 --> 00:26:48,960
But isn't this at the cost of
543
00:26:48,960 --> 00:26:50,200
the future of a teen of 16?
544
00:26:50,720 --> 00:26:51,640
She's also younger sister
545
00:26:51,640 --> 00:26:52,920
of Fang Wei'an's ex-girlfriend.
546
00:26:53,800 --> 00:26:54,800
If she doesn't get tough with this kid,
547
00:26:54,800 --> 00:26:56,080
how will she ever straighten out?
548
00:26:57,680 --> 00:26:59,080
Actually, this solution fits
549
00:26:59,640 --> 00:27:01,520
perfectly her style.
550
00:27:01,520 --> 00:27:03,120
But her method is too tough for a kid.
551
00:27:03,680 --> 00:27:05,040
She is merely a student.
552
00:27:05,360 --> 00:27:06,560
Once convicted,
553
00:27:06,760 --> 00:27:08,480
her life is over.
554
00:27:09,480 --> 00:27:10,280
I'm also curious
555
00:27:10,280 --> 00:27:11,800
that how Yingying will end this mess.
556
00:27:14,080 --> 00:27:15,120
Do you think Yingying
557
00:27:15,120 --> 00:27:16,760
will lose her mind
558
00:27:16,760 --> 00:27:18,280
just for love?
559
00:27:20,320 --> 00:27:21,200
Ma'am, I've never experienced
560
00:27:21,200 --> 00:27:22,000
true love,
561
00:27:22,000 --> 00:27:23,960
so I have no idea.
562
00:27:27,080 --> 00:27:28,440
Are you two done gossiping about me?
563
00:27:30,720 --> 00:27:32,800
Well, Attorney Dai is just...
564
00:27:33,160 --> 00:27:34,840
Man lost his mind over love.
565
00:27:35,600 --> 00:27:36,560
But it's not me.
566
00:27:36,560 --> 00:27:37,680
I will never lose control
567
00:27:37,680 --> 00:27:39,160
for anyone or anything.
568
00:27:39,800 --> 00:27:41,200
Come, take a seat. We...
569
00:27:41,240 --> 00:27:43,080
I'm not really close with Fang Wei'an.
570
00:27:43,320 --> 00:27:44,480
From a neutral perspective,
571
00:27:44,480 --> 00:27:45,560
I think
572
00:27:45,560 --> 00:27:46,880
that pursuing justice is fine,
573
00:27:47,360 --> 00:27:48,480
but you don't mean to
574
00:27:48,480 --> 00:27:50,040
push a girl to the edge, do you?
575
00:27:50,440 --> 00:27:51,240
Ma'am,
576
00:27:51,560 --> 00:27:53,400
cheap sympathy is meaningless.
577
00:27:54,280 --> 00:27:55,280
It's better to learn earlier
578
00:27:55,280 --> 00:27:56,680
what can be done and what can't be done.
579
00:27:56,680 --> 00:27:57,600
It's good for her to learn
580
00:27:57,600 --> 00:27:58,320
how tough the world can be.
581
00:27:58,320 --> 00:27:59,680
The sooner, the better.
582
00:28:00,320 --> 00:28:02,160
She must take responsibility for her wrongs.
583
00:28:02,160 --> 00:28:03,160
Yes, you are right.
584
00:28:03,520 --> 00:28:04,080
But
585
00:28:04,080 --> 00:28:05,560
if she gets convicted,
586
00:28:05,560 --> 00:28:06,880
the impact will be huge.
587
00:28:07,240 --> 00:28:09,120
She's roughly my eldest daughter's age.
588
00:28:09,480 --> 00:28:11,320
I know girls at this age well.
589
00:28:11,320 --> 00:28:12,800
Teenage rebellion is just part of the package.
590
00:28:12,800 --> 00:28:13,920
First of all, she is not your daughter.
591
00:28:13,920 --> 00:28:14,400
It's unnecessary for you
592
00:28:14,400 --> 00:28:15,480
to feel pitiful for her
593
00:28:15,480 --> 00:28:16,600
as a mother.
594
00:28:16,840 --> 00:28:18,000
Moreover, we are lawyers.
595
00:28:18,280 --> 00:28:19,640
What Wang Yao did is not a mistake,
596
00:28:19,640 --> 00:28:20,480
but a crime.
597
00:28:21,280 --> 00:28:22,160
Age shouldn't be
598
00:28:22,160 --> 00:28:23,480
her excuse to evade responsibility.
599
00:28:23,600 --> 00:28:25,000
I won't change my mind.
600
00:28:25,000 --> 00:28:25,960
Director Kang, sign here please.
601
00:28:26,920 --> 00:28:28,040
I'll do it in a moment.
Okay.
602
00:28:33,520 --> 00:28:35,040
Ma'am, I'm not hanging around for the drama,
603
00:28:35,040 --> 00:28:35,760
you know,
604
00:28:36,080 --> 00:28:37,480
this is my office.
605
00:28:42,920 --> 00:28:43,600
Fine.
606
00:29:05,680 --> 00:29:06,120
You two
607
00:29:06,120 --> 00:29:07,640
squabbled at my office,
608
00:29:07,640 --> 00:29:08,600
but the atmosphere in the whole firm
609
00:29:08,600 --> 00:29:09,800
is on edge.
610
00:29:11,680 --> 00:29:13,400
I'm just caught in the crossfire here!
611
00:29:14,560 --> 00:29:15,600
Why do you come to me?
612
00:29:15,640 --> 00:29:16,920
Do you want to persuade me, too?
613
00:29:17,000 --> 00:29:17,640
Well,
614
00:29:18,320 --> 00:29:19,240
I am convinced
615
00:29:19,240 --> 00:29:20,240
that whenever you make a decision,
616
00:29:20,240 --> 00:29:22,000
you've already thought through the outcome.
617
00:29:29,360 --> 00:29:30,800
Alright. If you need any help,
618
00:29:31,600 --> 00:29:32,600
Just let me know.
619
00:29:35,920 --> 00:29:36,760
Yes, I need help.
620
00:29:39,240 --> 00:29:40,040
Director Kang,
621
00:29:40,480 --> 00:29:41,440
you're just in time.
622
00:29:41,680 --> 00:29:42,800
Since I joined Chen Jun Law Firm,
623
00:29:42,800 --> 00:29:44,160
I've never taken annual leave.
624
00:29:44,240 --> 00:29:45,400
I need to take a break now.
625
00:29:49,360 --> 00:29:50,720
So are you informing me?
626
00:29:52,080 --> 00:29:53,000
Yes.
627
00:29:53,840 --> 00:29:54,880
It starts right now.
628
00:29:58,000 --> 00:29:58,800
No problem.
629
00:30:17,600 --> 00:30:19,000
Chen Jun Law Firm,
630
00:30:19,760 --> 00:30:20,720
I guess this is it.
631
00:30:26,720 --> 00:30:27,160
Hello.
632
00:30:27,160 --> 00:30:28,640
Is Burt here, please?
633
00:30:28,960 --> 00:30:29,640
Who?
634
00:30:29,880 --> 00:30:31,400
Kang Jun, Attorney Kang.
635
00:30:32,840 --> 00:30:33,960
Oh, are you here for Director Kang?
636
00:30:34,480 --> 00:30:35,360
He is now the Director?
637
00:30:35,920 --> 00:30:37,280
Yeah. We call him Director Kang.
638
00:30:39,160 --> 00:30:40,240
Just ask the reception desk.
639
00:30:40,240 --> 00:30:41,000
Alright, thanks.
640
00:30:41,000 --> 00:30:41,520
Welcome.
641
00:31:02,800 --> 00:31:05,160
I missed you, Burt.
642
00:31:07,240 --> 00:31:08,600
Long time no see.
643
00:31:12,240 --> 00:31:13,040
You
644
00:31:13,400 --> 00:31:16,000
look great in this suit.
645
00:31:16,960 --> 00:31:18,480
Since you're back, speak Chinese now.
646
00:31:18,480 --> 00:31:20,160
Okay, Attorney Kang.
647
00:31:20,160 --> 00:31:22,080
No, Director Kang now.
648
00:31:22,080 --> 00:31:22,920
Come on, stop it.
649
00:31:22,920 --> 00:31:23,800
Have a seat.
650
00:31:25,280 --> 00:31:26,200
Congratulations!
651
00:31:26,200 --> 00:31:27,640
You finally relaunch a career in law.
652
00:31:28,880 --> 00:31:29,680
Why
653
00:31:29,840 --> 00:31:31,840
do you come back suddenly?
654
00:31:32,240 --> 00:31:33,120
To see you.
655
00:31:33,280 --> 00:31:35,080
I want to check if you've changed.
656
00:31:38,840 --> 00:31:39,720
You still keep
657
00:31:39,720 --> 00:31:40,720
my photography.
658
00:31:46,000 --> 00:31:47,400
You're not here
659
00:31:48,400 --> 00:31:49,720
for a lawsuit, are you?
660
00:31:51,000 --> 00:31:53,040
What a tacit mutual understanding!
661
00:31:54,640 --> 00:31:56,000
You're joking, right?
662
00:31:56,240 --> 00:31:57,040
No.
663
00:31:57,600 --> 00:31:58,880
So you want me to take your case?
664
00:31:59,200 --> 00:32:00,000
What kind of case?
665
00:32:00,800 --> 00:32:01,280
I flew
666
00:32:01,280 --> 00:32:02,480
for over ten hours.
667
00:32:02,480 --> 00:32:03,440
I'm exhausted.
668
00:32:03,440 --> 00:32:04,600
Let's leave it later.
669
00:32:04,800 --> 00:32:05,880
Uh, just tell me
670
00:32:05,880 --> 00:32:06,880
what case and which type.
671
00:32:06,880 --> 00:32:07,520
so I can quickly
672
00:32:07,520 --> 00:32:08,240
resolve it.
673
00:32:08,240 --> 00:32:09,640
Then you can continue your journey.
674
00:32:11,200 --> 00:32:13,400
The world always has problems,
675
00:32:13,640 --> 00:32:15,920
but my journey never stops.
676
00:32:16,360 --> 00:32:18,040
To celebrate our reunion,
677
00:32:18,200 --> 00:32:19,000
come on.
678
00:32:19,160 --> 00:32:19,760
To where?
679
00:32:19,760 --> 00:32:20,520
To relax.
680
00:32:20,520 --> 00:32:20,960
Relax?
681
00:32:20,960 --> 00:32:21,360
Yeah.
682
00:32:21,360 --> 00:32:21,600
Wait,
683
00:32:21,600 --> 00:32:22,000
hold on.
684
00:32:22,000 --> 00:32:22,360
Just a second.
685
00:32:22,360 --> 00:32:23,280
Take your phone.
No...
686
00:32:23,480 --> 00:32:24,560
I'm still on duty.
687
00:32:24,560 --> 00:32:25,040
I'm at work.
688
00:32:25,040 --> 00:32:25,680
You're off now.
689
00:32:25,840 --> 00:32:27,240
You still owe me a meal last time.
690
00:32:36,200 --> 00:32:36,760
Thanks.
691
00:32:58,680 --> 00:32:59,560
Leave it to me.
692
00:33:00,760 --> 00:33:01,520
It looks like it's been too long
693
00:33:01,520 --> 00:33:02,600
since you last pitched a tent.
694
00:33:02,600 --> 00:33:04,080
You've even forgotten how to tie the knots.
695
00:33:04,760 --> 00:33:06,320
Well, I was never good at this anyway.
696
00:33:07,080 --> 00:33:08,600
I always ended up being a burden for you.
697
00:33:25,160 --> 00:33:26,720
Blue Mountain Coffee from Mavis Bank
698
00:33:27,200 --> 00:33:27,880
I picked it up
699
00:33:27,880 --> 00:33:29,400
as I passed through Jamaica.
700
00:33:30,680 --> 00:33:31,680
I remember you used to
701
00:33:31,680 --> 00:33:33,520
have a cup every morning when you woke up.
702
00:33:33,600 --> 00:33:34,240
Thanks.
703
00:33:34,240 --> 00:33:35,360
I appreciate that you still remember this.
704
00:33:35,680 --> 00:33:36,800
But honestly,
705
00:33:37,240 --> 00:33:39,160
No one brews coffee quite like you do.
706
00:33:41,200 --> 00:33:42,960
What I miss the most is the coffee you make.
707
00:33:48,800 --> 00:33:49,880
The only thing I'm really good at
708
00:33:49,880 --> 00:33:52,200
is brewing coffee.
709
00:33:52,200 --> 00:33:53,240
That's about it.
710
00:33:54,800 --> 00:33:56,200
How can you say that?
711
00:33:56,640 --> 00:33:58,120
You are full of great qualities.
712
00:33:58,400 --> 00:34:01,200
You're upright, kind,
713
00:34:01,200 --> 00:34:02,320
and easy to be around.
714
00:34:02,960 --> 00:34:04,160
And the best thing about you
715
00:34:04,720 --> 00:34:06,120
is the genuine warmth
716
00:34:06,120 --> 00:34:07,800
you hold for this world
717
00:34:08,159 --> 00:34:09,760
and every person you meet.
718
00:34:10,920 --> 00:34:12,480
You always put others first,
719
00:34:12,480 --> 00:34:13,719
even if it means sacrificing yourself.
720
00:34:17,880 --> 00:34:18,679
Thank you.
721
00:34:19,719 --> 00:34:20,199
But I really don't think
722
00:34:20,199 --> 00:34:22,280
I'm quite as good as you said.
723
00:34:36,080 --> 00:34:36,880
What happened?
724
00:34:37,920 --> 00:34:39,159
Right here, right now,
725
00:34:39,159 --> 00:34:39,679
there's a girl
726
00:34:39,679 --> 00:34:41,040
who needs help.
727
00:34:47,440 --> 00:34:48,320
Here, let me help you.
728
00:34:49,719 --> 00:34:50,520
Oh, thanks.
729
00:34:50,840 --> 00:34:51,639
I mean it.
730
00:34:55,639 --> 00:34:56,800
It's not easy to set up a tent.
731
00:35:05,000 --> 00:35:07,360
We've met before, do you remember?
732
00:35:08,080 --> 00:35:08,800
At the law firm, right?
733
00:35:08,800 --> 00:35:09,840
Yes, that's right!
734
00:35:09,880 --> 00:35:10,840
What a coincidence!
735
00:35:11,120 --> 00:35:12,040
Absolutely!
736
00:35:12,280 --> 00:35:12,800
And you are…?
737
00:35:15,240 --> 00:35:17,200
Oh? Wow, small world.
738
00:35:17,560 --> 00:35:18,360
Indeed.
739
00:35:24,560 --> 00:35:26,000
Hi, I'm Bai Tong.
740
00:35:26,000 --> 00:35:27,080
Kang Jun's wife.
741
00:35:28,520 --> 00:35:30,160
Well, legally speaking, she is my ex-wife.
742
00:35:33,120 --> 00:35:33,920
Hello.
743
00:35:34,080 --> 00:35:35,720
I'm his colleague,
744
00:35:35,720 --> 00:35:36,480
Tang Yingying.
745
00:35:37,760 --> 00:35:38,760
Nice to meet you.
746
00:35:38,760 --> 00:35:40,080
It's only our second time meeting,
747
00:35:40,080 --> 00:35:40,800
but I have a feeling
748
00:35:40,800 --> 00:35:41,680
that we could become good friends.
749
00:35:41,680 --> 00:35:42,800
Seems like fate keeps bringing us together.
750
00:35:46,240 --> 00:35:47,480
I feel the same way.
751
00:36:07,120 --> 00:36:08,720
You're really good at fishing.
752
00:36:08,720 --> 00:36:10,200
Everyone has their own strengths.
753
00:36:10,560 --> 00:36:11,720
Well, when it comes to lawsuit,
754
00:36:11,720 --> 00:36:12,560
you and Kang Jun are better than me.
755
00:36:12,560 --> 00:36:13,720
Do something, go help your ex-wife!
756
00:36:13,720 --> 00:36:14,920
Can't you read the room?
757
00:36:15,800 --> 00:36:16,520
You are definitely the one
758
00:36:16,520 --> 00:36:17,400
with plenty of
759
00:36:17,400 --> 00:36:18,920
survival experience in the wild.
760
00:36:20,440 --> 00:36:21,320
See this scar?
761
00:36:23,080 --> 00:36:25,000
I got this from a piranha in the Amazon.
762
00:36:25,760 --> 00:36:26,520
So cool!
763
00:36:26,520 --> 00:36:27,240
And here.
764
00:36:27,600 --> 00:36:28,640
This is from when I fell off a tree
765
00:36:28,640 --> 00:36:30,920
trying to get a shot of an owl in its hole.
766
00:36:31,080 --> 00:36:32,560
Wow! Are you a photographer?
767
00:36:32,560 --> 00:36:33,200
Yes.
768
00:36:33,760 --> 00:36:34,200
Wait,
769
00:36:34,200 --> 00:36:35,320
sorry to interrupt,
770
00:36:35,320 --> 00:36:36,800
I'm probably just getting in the way.
771
00:36:36,800 --> 00:36:38,120
I'll give you some space.
772
00:36:38,320 --> 00:36:39,600
You two have fun.
773
00:36:39,600 --> 00:36:40,360
Let me have a close look.
774
00:36:42,440 --> 00:36:43,600
Look, here.
775
00:36:43,600 --> 00:36:44,600
That must hurt.
776
00:36:44,600 --> 00:36:45,360
It was fine.
777
00:36:48,040 --> 00:36:49,680
You must really love what you do.
778
00:36:50,960 --> 00:36:52,080
Super love.
779
00:36:52,400 --> 00:36:53,240
I love so much
780
00:36:53,320 --> 00:36:54,720
that I gave up my marriage.
781
00:36:58,760 --> 00:36:59,760
He really couldn't
782
00:36:59,880 --> 00:37:01,160
keep up with your pace, could he?
783
00:37:01,720 --> 00:37:02,760
That's what I thought, too.
784
00:37:05,320 --> 00:37:06,800
What about him at work?
785
00:37:07,280 --> 00:37:08,880
Does he bring you any trouble there?
786
00:37:10,160 --> 00:37:12,480
Trouble? I wouldn't say that.
787
00:37:13,240 --> 00:37:14,560
I have some say at the law firm
788
00:37:14,560 --> 00:37:15,640
so no one can interfere my work.
789
00:37:16,640 --> 00:37:18,400
Then what's bothering you now?
790
00:37:18,400 --> 00:37:19,320
Would you say?
791
00:37:19,520 --> 00:37:20,320
Relationship, I guess.
792
00:37:24,920 --> 00:37:26,520
I spend most time photographing wildlife,
793
00:37:26,520 --> 00:37:28,160
so I have limited social interaction.
794
00:37:28,360 --> 00:37:29,200
I judge people
795
00:37:29,200 --> 00:37:31,240
solely on intuition and on logic.
796
00:37:31,680 --> 00:37:32,760
You've said that you are not good at
797
00:37:32,760 --> 00:37:33,680
camping and all that,
798
00:37:33,800 --> 00:37:35,480
yet here you are, camping alone.
799
00:37:36,160 --> 00:37:37,040
So either
800
00:37:37,040 --> 00:37:38,960
this place holds special memories for you,
801
00:37:39,200 --> 00:37:41,360
or you needed to get away from crowd
802
00:37:41,560 --> 00:37:43,160
to sort things out on your own.
803
00:37:48,880 --> 00:37:50,560
Well, I suppose
804
00:37:51,320 --> 00:37:53,000
I'm going through a breakup.
805
00:37:53,720 --> 00:37:54,520
Suddenly, everything changed.
806
00:37:55,080 --> 00:37:55,960
You don't seem like
807
00:37:55,960 --> 00:37:57,960
one who'd be troubled by a breakup.
808
00:38:00,240 --> 00:38:01,040
You're right.
809
00:38:01,800 --> 00:38:02,960
But the situation
810
00:38:03,920 --> 00:38:05,120
is a bit complicated.
811
00:38:05,800 --> 00:38:07,200
Hard to sum up in a sentence or two.
812
00:38:08,480 --> 00:38:10,200
If I had to make clear what's bothering me,
813
00:38:10,200 --> 00:38:11,320
it's probably not the relationship,
814
00:38:11,320 --> 00:38:12,280
well, it should be
815
00:38:12,640 --> 00:38:14,800
my professional convictions, my principles
816
00:38:14,800 --> 00:38:17,000
or being stuck in some sort of
817
00:38:17,160 --> 00:38:18,560
inner conflict.
818
00:38:19,400 --> 00:38:20,160
Something like that.
819
00:38:20,160 --> 00:38:20,960
It's hard to explain.
820
00:38:24,520 --> 00:38:25,800
I got it now.
821
00:38:26,720 --> 00:38:28,320
So your trouble
822
00:38:28,320 --> 00:38:29,840
doesn't come from others,
823
00:38:30,040 --> 00:38:31,360
but from your own thoughts
824
00:38:31,360 --> 00:38:32,440
which trapped you.
825
00:38:33,040 --> 00:38:34,520
You're sticking to some things,
826
00:38:34,520 --> 00:38:35,960
while letting go of others.
827
00:38:36,440 --> 00:38:37,600
But what you hold onto
828
00:38:37,600 --> 00:38:39,040
leaves you misunderstood;
829
00:38:39,320 --> 00:38:40,160
while what you give up
830
00:38:40,160 --> 00:38:41,480
makes you question yourself.
831
00:38:41,800 --> 00:38:42,880
So these two mindsets are
832
00:38:42,880 --> 00:38:44,320
in constant conflict within you.
833
00:38:48,720 --> 00:38:50,240
You're way too perceptive.
834
00:38:51,400 --> 00:38:52,640
You can see right through people.
835
00:38:54,840 --> 00:38:55,800
If it is convenient,
836
00:38:55,800 --> 00:38:56,960
we should grab a drink together.
837
00:38:56,960 --> 00:38:57,960
We could hang out and talk.
838
00:38:57,960 --> 00:38:59,280
I really enjoy talking with you.
839
00:38:59,280 --> 00:39:00,080
Of course.
840
00:39:00,320 --> 00:39:01,240
What about him, though?
841
00:39:08,440 --> 00:39:09,440
Right now,
842
00:39:09,600 --> 00:39:10,440
men serve no purpose
843
00:39:10,440 --> 00:39:11,640
other than to add headaches.
844
00:39:11,640 --> 00:39:12,880
What good are they?
845
00:39:15,800 --> 00:39:17,120
May I ask you a question?
846
00:39:18,320 --> 00:39:20,160
Do you really think you and Kang Jun
847
00:39:20,440 --> 00:39:22,960
are just ordinary colleagues?
848
00:39:23,400 --> 00:39:24,200
Of course.
849
00:39:25,080 --> 00:39:26,240
What else would we be?
850
00:39:27,240 --> 00:39:28,000
Sometimes there are things
851
00:39:28,000 --> 00:39:29,520
you can't see from the inside,
852
00:39:29,720 --> 00:39:31,000
but I can tell the vibe between you.
853
00:39:32,000 --> 00:39:33,640
I feel that you two
854
00:39:34,680 --> 00:39:35,920
have a special connection,
855
00:39:35,920 --> 00:39:38,440
There's certain fatefulness to it.
856
00:39:40,040 --> 00:39:40,840
He and me?
857
00:39:41,760 --> 00:39:42,560
Special vibe?
858
00:39:43,320 --> 00:39:44,160
fatefulness
859
00:39:46,840 --> 00:39:47,880
Seriously? Come on.
860
00:39:48,240 --> 00:39:49,720
Do you read tarot cards or something?
861
00:39:49,760 --> 00:39:50,640
Kind of, yeah.
862
00:39:53,800 --> 00:39:55,320
You're evading my question.
863
00:39:57,680 --> 00:39:59,600
Evasion itself is a kind of relationship.
864
00:40:14,000 --> 00:40:14,960
Go jogging again?
865
00:40:15,000 --> 00:40:15,680
Yeah.
866
00:40:15,680 --> 00:40:16,680
I ate too much tonight.
867
00:40:16,680 --> 00:40:18,000
I'll burn off these 500 calories right now,
868
00:40:18,000 --> 00:40:19,040
can't wait till tomorrow.
869
00:40:19,200 --> 00:40:20,080
Where's Tang Yingying?
870
00:40:20,160 --> 00:40:20,960
Right over there.
871
00:40:31,960 --> 00:40:32,760
You
872
00:40:33,920 --> 00:40:34,840
are not familiar around here.
873
00:40:35,040 --> 00:40:35,960
I can accompany you.
874
00:40:36,160 --> 00:40:37,000
No, it's fine.
875
00:40:37,000 --> 00:40:38,360
You could never keep up with me before,
876
00:40:38,360 --> 00:40:40,000
so no need to push yourself now.
877
00:40:40,360 --> 00:40:41,160
Besides,
878
00:40:41,480 --> 00:40:43,080
someone else needs your company now.
879
00:40:52,080 --> 00:40:53,160
Life's too short,
880
00:40:53,240 --> 00:40:54,960
so cherish the people right in front of you.
881
00:41:18,320 --> 00:41:19,200
Am I interrupting you?
882
00:41:20,000 --> 00:41:21,120
No, not at all.
883
00:41:29,080 --> 00:41:30,800
The stars are so beautiful tonight.
884
00:41:31,400 --> 00:41:32,560
The vast starry sky,
885
00:41:33,200 --> 00:41:34,600
blazing with countless stars.
886
00:41:36,200 --> 00:41:37,080
This is gorgeous.
887
00:41:38,280 --> 00:41:39,760
I'm happy now.
888
00:41:42,120 --> 00:41:43,440
See that?
889
00:41:43,880 --> 00:41:44,800
That's the Andromeda constellation.
890
00:41:44,800 --> 00:41:45,920
Look, it's at your one o'clock.
891
00:41:46,080 --> 00:41:47,800
You'd never see it clearly in the city.
892
00:41:48,240 --> 00:41:48,920
Have you ever heard
893
00:41:48,920 --> 00:41:50,400
the myth of the Andromeda?
894
00:41:53,240 --> 00:41:54,000
It represents
895
00:41:54,000 --> 00:41:55,560
the Goddess chained to the rock,
896
00:41:55,560 --> 00:41:56,640
Andromeda,
897
00:41:56,840 --> 00:41:57,880
whose
898
00:41:58,000 --> 00:41:59,040
mother
899
00:41:59,480 --> 00:42:00,320
offended
900
00:42:00,360 --> 00:42:02,400
Poseidon's wife, the god of the sea.
901
00:42:03,000 --> 00:42:04,400
So Poseidon sent his forces
902
00:42:04,400 --> 00:42:05,880
to ravage her kingdom.
903
00:42:06,040 --> 00:42:07,520
The only way to solve the crisis
904
00:42:09,560 --> 00:42:11,240
was to sacrifice Andromeda to the sea.
905
00:42:11,240 --> 00:42:13,200
That's only the first half of the story.
906
00:42:16,280 --> 00:42:17,960
Later son of Zeus,
907
00:42:17,960 --> 00:42:19,760
Perseus killed the Siren
908
00:42:19,760 --> 00:42:20,880
and relieved the Goddess.
909
00:42:22,160 --> 00:42:23,360
Is it a guy thing
910
00:42:23,360 --> 00:42:25,160
to be so into stars and the cosmos?
911
00:42:25,160 --> 00:42:26,480
Especially interested, I mean.
912
00:42:28,720 --> 00:42:30,360
Fang Wei'an told you about this, didn't he?
913
00:42:31,360 --> 00:42:32,440
Otherwise, you'd not
914
00:42:32,440 --> 00:42:34,240
be interested in these myths and legends.
915
00:42:34,400 --> 00:42:35,760
And you are not the guy
916
00:42:35,760 --> 00:42:37,160
who leads a colorful life.
917
00:42:37,160 --> 00:42:38,520
Bai Tong mentioned this story, huh?
918
00:42:38,880 --> 00:42:40,440
But I really didn't expect
919
00:42:42,520 --> 00:42:43,640
you two to get along
920
00:42:43,640 --> 00:42:44,760
so well.
921
00:42:44,760 --> 00:42:46,160
This afternoon,
922
00:42:46,160 --> 00:42:47,160
I was even
923
00:42:47,920 --> 00:42:49,920
a bit unnecessary.
924
00:42:50,160 --> 00:42:51,240
Never doubt
925
00:42:51,240 --> 00:42:52,800
your value.
926
00:42:53,200 --> 00:42:54,320
The fish you grilled and the coffee you brewed
927
00:42:54,320 --> 00:42:55,480
both tastes wonderful.
928
00:42:59,720 --> 00:43:00,520
Alright then.
929
00:43:01,040 --> 00:43:01,840
Thanks
930
00:43:02,800 --> 00:43:03,600
for you recognition.
931
00:43:04,560 --> 00:43:06,000
I'm curious the story
932
00:43:06,000 --> 00:43:07,560
between you.
933
00:43:08,040 --> 00:43:09,520
I mean, you are totally different.
934
00:43:11,600 --> 00:43:13,240
Now you are polite to me.
935
00:43:16,800 --> 00:43:18,240
What you mean is, in your eyes,
936
00:43:18,240 --> 00:43:18,720
I am
937
00:43:18,720 --> 00:43:20,520
a sophisticated old fox;
938
00:43:21,080 --> 00:43:22,160
while she is
939
00:43:22,160 --> 00:43:24,240
a carefree antelope running in the sun.
940
00:43:24,960 --> 00:43:25,840
Sound right?
941
00:43:27,280 --> 00:43:29,040
You've nailed it.
942
00:43:33,080 --> 00:43:34,160
We can't blame you for this.
943
00:43:34,800 --> 00:43:35,560
No one is born with
944
00:43:35,560 --> 00:43:36,840
sophistication.
945
00:43:36,960 --> 00:43:38,440
After years in law,
946
00:43:39,120 --> 00:43:40,960
we are used to the dark sides of human nature.
947
00:43:41,360 --> 00:43:42,960
Weighing pros and cons just a natural thing
948
00:43:42,960 --> 00:43:44,080
and we act with caution.
949
00:43:44,840 --> 00:43:45,720
Same for me.
950
00:43:47,280 --> 00:43:47,960
So sometimes,
951
00:43:47,960 --> 00:43:50,000
I really admire her way of living,
952
00:43:51,920 --> 00:43:52,720
so free.
953
00:43:53,000 --> 00:43:53,800
Truly.
954
00:43:57,200 --> 00:43:59,000
So why did you two broke up?
955
00:44:01,800 --> 00:44:02,600
Well, I've always been
956
00:44:03,120 --> 00:44:05,120
emotionally inept in intimate relationship.
957
00:44:05,360 --> 00:44:06,320
And once the relationship
958
00:44:06,320 --> 00:44:07,160
between us
959
00:44:07,560 --> 00:44:08,440
changed,
960
00:44:08,440 --> 00:44:10,640
after we became partners,
961
00:44:11,000 --> 00:44:11,880
it hit me
962
00:44:12,400 --> 00:44:13,520
suddenly
963
00:44:14,160 --> 00:44:16,000
I was holding her back all the time.
964
00:44:17,280 --> 00:44:18,000
I began
965
00:44:18,000 --> 00:44:19,840
exerting negative influence on her.
966
00:44:20,280 --> 00:44:20,920
She
967
00:44:20,920 --> 00:44:22,320
cherishes freedom above all.
968
00:44:22,880 --> 00:44:23,680
But
969
00:44:23,680 --> 00:44:24,280
sometimes
970
00:44:24,280 --> 00:44:25,200
she had to give up it
971
00:44:25,200 --> 00:44:26,960
for me,
972
00:44:27,400 --> 00:44:28,480
even lose freedom.
973
00:44:29,680 --> 00:44:30,920
That was awful.
974
00:44:32,600 --> 00:44:33,400
It wasn't fair to her.
975
00:44:33,400 --> 00:44:34,240
So when I realized
976
00:44:34,240 --> 00:44:34,960
this,
977
00:44:34,960 --> 00:44:35,760
I knew
978
00:44:36,320 --> 00:44:37,320
maybe it was time
979
00:44:38,000 --> 00:44:39,720
to end our partnership.
980
00:44:40,520 --> 00:44:41,480
That's it.
981
00:44:44,360 --> 00:44:46,200
A partner as considerate as you
982
00:44:46,560 --> 00:44:47,880
is really hard to come by.
983
00:44:50,560 --> 00:44:51,960
Is Fang Wei'an considerate?
984
00:44:54,360 --> 00:44:55,760
Do you think
985
00:44:57,520 --> 00:44:58,360
there's still a chance with him?
986
00:45:13,000 --> 00:45:13,800
Director Kang,
987
00:45:19,160 --> 00:45:20,080
I think
988
00:45:22,320 --> 00:45:23,360
it's better to have boundaries
989
00:45:23,720 --> 00:45:25,680
between us.
990
00:45:26,160 --> 00:45:27,200
It sounds too mushy.
991
00:45:28,280 --> 00:45:29,080
My mistake.
992
00:45:29,800 --> 00:45:30,600
I overstepped.
993
00:45:35,640 --> 00:45:36,600
Sounds mushy?
994
00:45:41,160 --> 00:45:42,720
You started the personal questions first.
995
00:45:45,680 --> 00:45:46,520
Now you say boundaries?
996
00:45:47,640 --> 00:45:48,440
Good,
997
00:45:49,240 --> 00:45:50,040
keep boundaries.
62716
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.