All language subtitles for The.Inner.Eye.S01E15.IQ.x264.720p[MkvDrama.net]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:27,330 --> 00:01:35,160 [The Inner Eye] [EP15] 3 00:02:04,500 --> 00:02:05,700 [Enter password] 4 00:02:07,300 --> 00:02:09,000 [Tang Yingying] 5 00:02:36,300 --> 00:02:37,000 [Fang Wei'an] 6 00:02:40,900 --> 00:02:42,000 [Tang Yingying] 7 00:02:44,800 --> 00:02:46,300 [Mute] 8 00:02:54,300 --> 00:02:56,600 [Fang Wei'an] 9 00:03:03,000 --> 00:03:04,600 [Tang Yingying] 10 00:03:23,040 --> 00:03:24,000 Why are you here? 11 00:03:24,079 --> 00:03:24,880 Where's Wang Yao? 12 00:03:25,400 --> 00:03:26,520 In the room. What's the matter? 13 00:03:26,520 --> 00:03:27,360 Don't move. 14 00:03:28,800 --> 00:03:29,600 Wang Yao! 15 00:03:30,040 --> 00:03:30,840 Wang Yao! 16 00:03:32,320 --> 00:03:33,280 Wang Yao! 17 00:03:34,000 --> 00:03:34,800 Wang Yao! 18 00:03:35,480 --> 00:03:36,280 Wang Yao! 19 00:03:36,560 --> 00:03:37,320 What's going on? 20 00:03:37,320 --> 00:03:38,000 What's wrong? 21 00:03:41,600 --> 00:03:42,120 You tell me what 22 00:03:42,120 --> 00:03:42,960 happened between 23 00:03:42,960 --> 00:03:44,200 you two tonight. Quickly! 24 00:03:44,640 --> 00:03:45,280 When I came back, 25 00:03:45,280 --> 00:03:46,040 I cooked her a bowl of noodles 26 00:03:46,040 --> 00:03:47,640 and then advised her to drop out of school. 27 00:03:47,640 --> 00:03:48,320 Then she threatened to 28 00:03:48,320 --> 00:03:49,120 jump off the balcony 29 00:03:49,120 --> 00:03:50,240 and smashed things. 30 00:03:50,240 --> 00:03:51,079 I dragged her down 31 00:03:51,079 --> 00:03:51,720 and reprimanded her, 32 00:03:51,720 --> 00:03:52,840 and let her go back to the room to rest. 33 00:03:53,040 --> 00:03:54,320 Then I fell asleep. 34 00:03:54,320 --> 00:03:55,040 What's wrong? 35 00:03:57,280 --> 00:03:58,440 Wang Yao sent it to me. 36 00:04:02,560 --> 00:04:03,320 Listen to me first, 37 00:04:03,320 --> 00:04:04,080 Fang Wei'an. 38 00:04:04,560 --> 00:04:05,800 You will face 39 00:04:05,800 --> 00:04:07,240 very difficult legal issues, 40 00:04:07,240 --> 00:04:07,960 so think carefully 41 00:04:07,960 --> 00:04:09,160 about every detail of what happened tonight, 42 00:04:09,160 --> 00:04:10,520 and not to 43 00:04:10,520 --> 00:04:12,000 miss anything. 44 00:04:20,000 --> 00:04:20,800 Wang Yao! 45 00:04:21,160 --> 00:04:21,959 Wang Yao! Open the door! 46 00:04:22,680 --> 00:04:23,480 Wang Yao! 47 00:04:23,520 --> 00:04:24,320 Open the door! 48 00:04:25,680 --> 00:04:26,400 Wang Yao! 49 00:04:26,760 --> 00:04:27,560 Wang Yao! Open the door! 50 00:04:28,280 --> 00:04:29,080 Wang Yao! 51 00:04:29,120 --> 00:04:29,920 Open the door! 52 00:04:31,280 --> 00:04:32,000 Wang Yao! 53 00:04:33,080 --> 00:04:33,880 Is there anyone here? 54 00:04:33,880 --> 00:04:34,800 We're the police. 55 00:04:34,920 --> 00:04:35,720 Wang Yao! 56 00:04:35,760 --> 00:04:36,560 Open the door! 57 00:04:39,120 --> 00:04:40,080 Are you Wang Yao? 58 00:04:40,600 --> 00:04:41,600 Did you call the police? 59 00:04:44,520 --> 00:04:45,640 I called the police. 60 00:04:46,680 --> 00:04:47,960 He's gonna rape me. 61 00:05:38,900 --> 00:05:40,600 [Police Reception Hall] 62 00:05:40,640 --> 00:05:41,520 Wang Yao deliberately 63 00:05:41,560 --> 00:05:42,400 took the picture 64 00:05:42,400 --> 00:05:43,800 while Fang Wei'an 65 00:05:43,800 --> 00:05:44,800 was sleeping. 66 00:05:48,560 --> 00:05:49,920 What is your occupation? 67 00:05:50,240 --> 00:05:51,120 I'm a lawyer. 68 00:05:56,320 --> 00:05:57,880 When did you arrive at the scene? 69 00:05:59,120 --> 00:06:00,440 It should be early in the morning, 70 00:06:00,440 --> 00:06:01,680 around 12:40. 71 00:06:01,680 --> 00:06:02,840 Have you seen 72 00:06:02,840 --> 00:06:04,000 or heard 73 00:06:04,080 --> 00:06:05,600 Wang Yao is violated? 74 00:06:06,400 --> 00:06:06,880 No, 75 00:06:06,880 --> 00:06:08,440 I didn't see Wang Yao when I went there. 76 00:06:08,760 --> 00:06:10,200 When you arrive at the scene, 77 00:06:10,880 --> 00:06:12,200 what is Fang Wei'an doing? 78 00:06:13,120 --> 00:06:14,600 He was sleeping on the couch. 79 00:06:14,600 --> 00:06:16,440 When I turned on the light he woke up. 80 00:06:17,800 --> 00:06:18,760 As far as you know, 81 00:06:19,000 --> 00:06:20,600 about the relationship between Fang Wei'an and Wang Yao, 82 00:06:20,800 --> 00:06:21,880 is there any abnormal 83 00:06:21,880 --> 00:06:23,720 or unreasonable situation? 84 00:06:23,960 --> 00:06:24,760 A little bit. 85 00:06:25,440 --> 00:06:25,960 Fang Wei'an had always felt guilty about 86 00:06:25,960 --> 00:06:27,640 Wang Jing, 87 00:06:27,640 --> 00:06:28,840 Wang Yao's sister, 88 00:06:28,840 --> 00:06:29,920 who had passed away. 89 00:06:29,920 --> 00:06:31,480 Therefore, he regarded taking care of 90 00:06:31,480 --> 00:06:32,720 Wang Yao as his own responsibility and 91 00:06:32,720 --> 00:06:34,200 a way to repay Wang Jing. 92 00:06:34,280 --> 00:06:35,520 Because of this, 93 00:06:35,600 --> 00:06:37,400 Fang Wei'an's excessive indulgence of Wang Yao 94 00:06:37,480 --> 00:06:39,680 led to her consistently acting in an extreme manner, 95 00:06:39,680 --> 00:06:41,400 and her emotions are extremely unstable. 96 00:06:42,080 --> 00:06:42,960 Has Fang Wei'an ever committed violent behavior 97 00:06:42,960 --> 00:06:44,040 in daily life? 98 00:06:44,280 --> 00:06:45,080 No. 99 00:06:45,920 --> 00:06:47,360 According to Fang Wei'an's words, 100 00:06:47,400 --> 00:06:48,360 the injuries on Wang Yao's body 101 00:06:48,360 --> 00:06:49,159 were inflicted by 102 00:06:49,159 --> 00:06:50,280 Fang Wei'an in an attempt to prevent her 103 00:06:50,280 --> 00:06:51,880 from taking her own life. 104 00:06:52,000 --> 00:06:52,760 And from what I know of 105 00:06:52,760 --> 00:06:53,760 Fang Wei'an, 106 00:06:53,880 --> 00:06:54,480 his behavior towards Wang Yao 107 00:06:54,480 --> 00:06:55,440 is absolutely impossible 108 00:06:55,440 --> 00:06:56,440 to be violent. 109 00:06:56,600 --> 00:06:58,159 Even less likely to rape. 110 00:06:59,120 --> 00:07:00,520 You, as a lawyer, 111 00:07:00,840 --> 00:07:01,840 is clear about 112 00:07:02,000 --> 00:07:03,640 what is the result of perjury. 113 00:07:04,440 --> 00:07:05,000 Of course. 114 00:07:05,960 --> 00:07:06,440 I also hope you 115 00:07:06,440 --> 00:07:07,680 can tell Wang Yao that 116 00:07:08,360 --> 00:07:10,320 framing others and reporting false cases 117 00:07:10,320 --> 00:07:12,160 are subject to criminal responsibility. 118 00:07:13,640 --> 00:07:14,440 Ms. Tang, 119 00:07:14,840 --> 00:07:15,800 thank you for your cooperation. 120 00:07:16,400 --> 00:07:17,480 Please sign here. 121 00:07:19,640 --> 00:07:20,840 If there are still questions that need to be inquired, 122 00:07:20,840 --> 00:07:23,200 or there is new progress in the case, 123 00:07:23,320 --> 00:07:24,920 we'll contact you right away. 124 00:07:24,920 --> 00:07:25,640 OK. 125 00:07:26,240 --> 00:07:27,040 I hope you can find out the truth 126 00:07:27,040 --> 00:07:28,640 as soon as possible. 127 00:07:33,680 --> 00:07:34,680 You don't know what 128 00:07:34,680 --> 00:07:35,800 the truth is. 129 00:07:36,240 --> 00:07:37,600 After all, you and the police are about the same 130 00:07:37,600 --> 00:07:39,000 time, arriving at the scene. 131 00:07:39,760 --> 00:07:41,760 The truth is that she's lying. 132 00:07:42,040 --> 00:07:43,760 She wants to put the charge of attempted rape 133 00:07:43,760 --> 00:07:45,360 on Fang Wei'an's head. 134 00:07:45,600 --> 00:07:47,120 Why did she do that? 135 00:07:47,360 --> 00:07:49,000 Fang Wei'an has been supporting her 136 00:07:49,800 --> 00:07:50,680 What possible benefit could she gain 137 00:07:50,680 --> 00:07:52,240 from falsely accusing Fang Wei'an? 138 00:07:52,320 --> 00:07:53,720 She just wanted revenge, 139 00:07:53,800 --> 00:07:55,520 revenges Fang Wei'an and also revenges me. 140 00:07:57,560 --> 00:07:59,040 I don't think it's that simple. 141 00:08:00,800 --> 00:08:01,840 Is there any certainty 142 00:08:01,840 --> 00:08:02,960 that the girl is lying? 143 00:08:02,960 --> 00:08:04,800 Of course, 144 00:08:04,800 --> 00:08:05,880 she is a liar. 145 00:08:05,880 --> 00:08:07,080 She has been lying to gain sympathy. 146 00:08:07,080 --> 00:08:07,440 I have seen this 147 00:08:07,440 --> 00:08:08,360 before 148 00:08:08,360 --> 00:08:09,360 when I was in school. 149 00:08:10,000 --> 00:08:10,800 OK. 150 00:08:11,240 --> 00:08:13,280 Even if she was really lying, 151 00:08:13,440 --> 00:08:15,040 then with the police's experience in handling cases, 152 00:08:15,040 --> 00:08:16,840 we should be able to find out soon. 153 00:08:17,760 --> 00:08:19,960 Now the trouble is 154 00:08:20,760 --> 00:08:22,720 Fang Wei'an's house still has 155 00:08:22,720 --> 00:08:24,120 a lot of evidence against him. 156 00:08:24,360 --> 00:08:25,440 Wang Yao wants to commit suicide, 157 00:08:25,480 --> 00:08:27,240 but Fang Wei'an violently stopped. 158 00:08:27,480 --> 00:08:29,480 Wang Yao's body has many scars 159 00:08:29,480 --> 00:08:30,480 and also fingerprints. 160 00:08:31,120 --> 00:08:32,880 And they were at home, 161 00:08:32,880 --> 00:08:34,400 only the two of them present. 162 00:08:36,200 --> 00:08:40,039 These scars, you can say, 163 00:08:40,039 --> 00:08:41,080 to prevent suicide, 164 00:08:41,280 --> 00:08:43,720 but you can also call it violent assault. 165 00:08:44,240 --> 00:08:45,960 It is not easy to 166 00:08:46,240 --> 00:08:47,000 clearly define. 167 00:08:47,320 --> 00:08:48,720 There are only Wang Yao's lies. 168 00:08:48,800 --> 00:08:50,080 This is the only evidence. 169 00:08:52,440 --> 00:08:54,120 And here's the hardest problem. 170 00:08:54,640 --> 00:08:55,640 I can't think of any good way 171 00:08:55,640 --> 00:08:57,400 to find out the truth now. 172 00:08:58,320 --> 00:08:59,480 But if Fang Wei'an is 173 00:08:59,480 --> 00:09:01,120 facing criminal charges, 174 00:09:01,960 --> 00:09:03,480 I will be his defender. 175 00:09:03,880 --> 00:09:05,040 Then you have to think clearly. 176 00:09:05,560 --> 00:09:07,360 Even in the end, 177 00:09:07,360 --> 00:09:08,560 Fang Wei'an was released because of insufficient evidence. 178 00:09:08,880 --> 00:09:10,280 Then if this matter gets out, 179 00:09:10,280 --> 00:09:10,800 it will also have a great 180 00:09:10,800 --> 00:09:12,240 negative impact on him. 181 00:09:12,440 --> 00:09:14,600 Maybe it will affect you. 182 00:09:23,440 --> 00:09:24,480 But I have to say that 183 00:09:24,960 --> 00:09:26,400 this child's scheming has 184 00:09:26,400 --> 00:09:27,960 exceeded our imagination. 185 00:09:29,480 --> 00:09:30,640 Is it possible 186 00:09:30,640 --> 00:09:32,080 that when she first did this 187 00:09:32,080 --> 00:09:33,360 she just never thought 188 00:09:33,360 --> 00:09:34,000 about taking this matter 189 00:09:34,000 --> 00:09:35,400 to court? 190 00:09:36,080 --> 00:09:37,560 When I studied psychology before, 191 00:09:37,560 --> 00:09:38,760 I studied this kind of people. 192 00:09:38,760 --> 00:09:39,400 People like her 193 00:09:39,400 --> 00:09:40,160 want to 194 00:09:40,360 --> 00:09:41,840 get satisfaction in 195 00:09:41,840 --> 00:09:42,960 the pain of others. 196 00:09:43,720 --> 00:09:47,080 She reveled in the sensation of 197 00:09:48,120 --> 00:09:50,080 bullying, mocking and oppressing others, 198 00:09:50,080 --> 00:09:51,400 it gave her pleasure. 199 00:09:51,640 --> 00:09:53,160 From the psychological point of view, 200 00:09:53,160 --> 00:09:54,880 this kind of behavior of people like her 201 00:09:54,880 --> 00:09:56,840 is caused by psychological imperfection. 202 00:09:57,040 --> 00:09:59,000 Only when others are harmed 203 00:09:59,000 --> 00:10:00,960 can she feel accepted 204 00:10:01,280 --> 00:10:02,800 and valued. 205 00:10:03,800 --> 00:10:05,200 What's the ultimate purpose of 206 00:10:05,200 --> 00:10:07,080 what she did? 207 00:10:07,360 --> 00:10:08,200 I think there are only 208 00:10:08,200 --> 00:10:09,200 two possible purposes. 209 00:10:09,200 --> 00:10:10,000 The first one, 210 00:10:10,800 --> 00:10:11,520 by framing, 211 00:10:11,520 --> 00:10:12,800 it can make you embarrassed. 212 00:10:13,080 --> 00:10:14,680 You can even dislike Fang Wei'an 213 00:10:14,680 --> 00:10:15,960 or even leave Fang Wei'an. 214 00:10:15,960 --> 00:10:16,600 In this case, 215 00:10:16,600 --> 00:10:17,280 Fang Wei'an can continue 216 00:10:17,280 --> 00:10:19,240 to help their family. 217 00:10:21,120 --> 00:10:22,080 The second purpose, 218 00:10:22,120 --> 00:10:23,320 she might even want 219 00:10:23,320 --> 00:10:24,400 Fang Wei'an to become like her, 220 00:10:24,400 --> 00:10:25,440 a psychologically unhealthy person. 221 00:10:34,240 --> 00:10:35,040 Hello? 222 00:10:38,400 --> 00:10:39,200 Okay, I got it, 223 00:10:39,200 --> 00:10:40,000 thank you. 224 00:10:41,600 --> 00:10:42,920 The public security organ 225 00:10:43,120 --> 00:10:44,360 said that Wang Yao withdrew the accusation against 226 00:10:44,360 --> 00:10:45,640 Fang Wei'an. 227 00:10:46,400 --> 00:10:48,280 The public security organ will not file a case. 228 00:10:52,560 --> 00:10:53,400 I think her revenge 229 00:10:53,400 --> 00:10:54,320 is just beginning. 230 00:10:54,640 --> 00:10:55,880 Make a plan, 231 00:10:55,880 --> 00:10:56,400 and it will be good for 232 00:10:56,400 --> 00:10:57,600 you and Fang Wei'an. 233 00:11:09,100 --> 00:11:11,000 [Police Station] 234 00:11:46,520 --> 00:11:47,760 Have you seen Wang Yao? 235 00:11:51,280 --> 00:11:52,240 The school teacher came 236 00:11:52,240 --> 00:11:53,480 and took her back to school. 237 00:11:55,240 --> 00:11:56,040 That's good! 238 00:11:57,400 --> 00:11:58,280 Sorry. 239 00:11:59,760 --> 00:12:00,480 Had I 240 00:12:00,480 --> 00:12:01,520 heeded your advice sooner, 241 00:12:02,480 --> 00:12:03,240 things would not have reached 242 00:12:03,240 --> 00:12:04,440 this point today. 243 00:12:05,800 --> 00:12:07,200 What are your plans for Wang Yao? 244 00:12:10,920 --> 00:12:12,600 I want to have a talk with her again. 245 00:12:13,440 --> 00:12:14,800 About her studies, 246 00:12:15,000 --> 00:12:15,640 I will arrange a student aid institution 247 00:12:15,640 --> 00:12:16,840 to help her. 248 00:12:20,240 --> 00:12:21,280 What about this matter? 249 00:12:22,480 --> 00:12:23,680 Just pretend it never happened? 250 00:12:30,480 --> 00:12:31,920 Attempted rape. 251 00:12:32,120 --> 00:12:34,040 Whether you are convicted of this crime or not, 252 00:12:34,040 --> 00:12:34,800 do you know what you will face in 253 00:12:34,800 --> 00:12:36,160 the future? 254 00:12:43,680 --> 00:12:44,480 Fang Wei'an, 255 00:12:46,600 --> 00:12:47,600 your appearance 256 00:12:47,600 --> 00:12:48,640 and the way you handle things 257 00:12:48,640 --> 00:12:50,040 are totally different. 258 00:12:51,200 --> 00:12:52,000 I know you're 259 00:12:52,000 --> 00:12:52,800 a responsible man, 260 00:12:52,800 --> 00:12:53,800 but I didn't expect you to be responsible 261 00:12:53,800 --> 00:12:55,120 in this way. 262 00:12:59,200 --> 00:13:00,880 Just let this go. 263 00:13:01,400 --> 00:13:02,520 Wang Yao is still young, 264 00:13:02,520 --> 00:13:03,280 I can forgive her, 265 00:13:03,280 --> 00:13:05,080 and I don't want to affect her future. 266 00:13:05,240 --> 00:13:06,320 It doesn't matter 267 00:13:06,320 --> 00:13:07,400 whether others believe me or not. 268 00:13:08,800 --> 00:13:09,760 Yingying, 269 00:13:10,080 --> 00:13:10,560 this matter, 270 00:13:10,560 --> 00:13:11,440 as long as you can believe me, 271 00:13:11,440 --> 00:13:12,160 it is enough. I believe you. 272 00:13:12,160 --> 00:13:13,280 Is it meaningful for me to believe you? 273 00:13:13,280 --> 00:13:14,800 The law attaches importance to evidence. 274 00:13:17,080 --> 00:13:18,320 You know very well in your heart. 275 00:13:18,560 --> 00:13:20,160 This evidence is very unfavorable to you, 276 00:13:20,160 --> 00:13:21,160 and all this is 277 00:13:21,160 --> 00:13:22,200 because of your indulgence towards Wang Yao, 278 00:13:22,200 --> 00:13:22,800 which has led to 279 00:13:22,800 --> 00:13:23,920 these problems now. 280 00:13:24,760 --> 00:13:26,000 You had a duty to guide her, 281 00:13:26,000 --> 00:13:27,240 but you chose not to do it, 282 00:13:27,240 --> 00:13:28,120 you know? 283 00:13:37,360 --> 00:13:38,600 I just ask you one question. 284 00:13:39,680 --> 00:13:40,480 Do you really 285 00:13:40,640 --> 00:13:42,280 really want to save Wang Yao? 286 00:13:43,960 --> 00:13:44,760 Yes. 287 00:13:47,280 --> 00:13:48,360 But how do you want to do? 288 00:13:49,480 --> 00:13:50,760 Please prepare yourself. 289 00:13:50,840 --> 00:13:51,920 Get out of the car. I have something to do. 290 00:14:21,800 --> 00:14:23,880 Attorney Tang, Isn't it 291 00:14:23,880 --> 00:14:25,240 already perfectly clear? 292 00:14:25,240 --> 00:14:26,480 Why are you still looking for me? 293 00:14:30,440 --> 00:14:31,440 I just have one thing 294 00:14:31,440 --> 00:14:32,520 I can't understand. 295 00:14:33,320 --> 00:14:34,840 Because your sister's departure, 296 00:14:34,880 --> 00:14:35,920 your families feel 297 00:14:35,920 --> 00:14:37,400 that Fang Wei'an owes you, 298 00:14:37,840 --> 00:14:38,720 but 299 00:14:39,720 --> 00:14:41,160 even if this thing 300 00:14:41,480 --> 00:14:43,560 was indirectly caused by Fang Wei'an, 301 00:14:44,000 --> 00:14:45,080 has he not done enough for 302 00:14:45,080 --> 00:14:46,360 so many years? 303 00:14:48,120 --> 00:14:49,200 How much does he do 304 00:14:49,360 --> 00:14:51,160 can get my sister's life back. 305 00:14:55,680 --> 00:14:56,920 A pure vent of anger. 306 00:14:59,960 --> 00:15:01,440 But have you ever thought 307 00:15:01,800 --> 00:15:02,880 your behavior 308 00:15:03,400 --> 00:15:04,920 could ruin the life of someone 309 00:15:04,920 --> 00:15:06,880 who really wants to help you. 310 00:15:09,160 --> 00:15:10,720 Whoever treats me badly 311 00:15:10,720 --> 00:15:12,560 will pay the price. 312 00:15:19,400 --> 00:15:20,200 Wang Yao, 313 00:15:21,920 --> 00:15:22,800 I really think you have 314 00:15:22,800 --> 00:15:24,200 a very serious mental illness, 315 00:15:24,200 --> 00:15:25,280 and you should see a doctor. 316 00:15:25,280 --> 00:15:26,120 You have illness! 317 00:15:26,320 --> 00:15:27,920 You and Fang Wei'an, you're both have illness. 318 00:15:30,640 --> 00:15:32,000 OK, 319 00:15:33,040 --> 00:15:33,920 I have illness. 320 00:15:35,240 --> 00:15:36,640 However, if you say that Fang Wei'an has illness, 321 00:15:36,640 --> 00:15:37,880 it's too heartless. 322 00:15:37,880 --> 00:15:39,560 That's what he should do. 323 00:15:42,520 --> 00:15:43,320 Yes, 324 00:15:44,440 --> 00:15:45,640 he should do. 325 00:15:46,320 --> 00:15:47,080 He should have done 326 00:15:47,080 --> 00:15:48,400 more than he does now. 327 00:15:49,120 --> 00:15:50,360 He's a fool. 328 00:15:51,080 --> 00:15:53,160 This fool will feel 329 00:15:53,160 --> 00:15:54,840 that he owes you all his life. 330 00:15:56,080 --> 00:15:57,120 But what's the point of 331 00:15:57,120 --> 00:15:58,240 you consuming him so much? 332 00:15:58,600 --> 00:15:59,760 Why not ask him for a bit of money? 333 00:15:59,960 --> 00:16:01,000 You two negotiate 334 00:16:01,000 --> 00:16:02,720 an amount that is mutually acceptable to both sides. 335 00:16:02,920 --> 00:16:04,120 From now on, you two will not owe each other. 336 00:16:04,800 --> 00:16:05,320 How wonderful it would be 337 00:16:05,320 --> 00:16:06,520 if everyone could emerge from 338 00:16:06,520 --> 00:16:07,760 this period of darkness. 339 00:16:09,120 --> 00:16:11,120 All these are Fang Wei'an owes me. 340 00:16:11,120 --> 00:16:13,240 I just want to squeeze him all my life. 341 00:16:21,520 --> 00:16:22,560 Attempted rape. 342 00:16:24,040 --> 00:16:25,240 Even if it damages your own reputation, 343 00:16:25,920 --> 00:16:26,800 you're determined to falsely accuse 344 00:16:26,800 --> 00:16:28,400 and harm an innocent person, right? 345 00:16:29,120 --> 00:16:29,920 Yes. 346 00:16:30,520 --> 00:16:31,240 That night, 347 00:16:31,240 --> 00:16:32,720 nothing happened. 348 00:16:33,240 --> 00:16:34,280 The wounds on my body 349 00:16:34,400 --> 00:16:36,240 were also inflicted by him in his efforts to save me. 350 00:16:36,560 --> 00:16:38,400 And I tore my pajamas myself. 351 00:16:38,720 --> 00:16:39,560 But 352 00:16:41,040 --> 00:16:42,520 no one saw it, 353 00:16:43,880 --> 00:16:44,680 so 354 00:16:44,680 --> 00:16:46,200 I can say whatever I want. 355 00:16:47,240 --> 00:16:49,040 I just want to get back at you. 356 00:16:49,600 --> 00:16:50,400 Tang Yingying, 357 00:16:51,320 --> 00:16:53,200 since you like him, 358 00:16:53,560 --> 00:16:54,640 he likes you, too. 359 00:16:56,240 --> 00:16:57,320 Then you two 360 00:16:57,520 --> 00:16:59,720 go to hell together! 361 00:17:08,760 --> 00:17:10,000 In that case, 362 00:17:11,079 --> 00:17:12,880 you should be responsible for what 363 00:17:12,880 --> 00:17:14,400 you've said and done. 364 00:17:15,400 --> 00:17:16,200 Wang Yao, 365 00:17:16,760 --> 00:17:17,880 the law is not a toy 366 00:17:17,880 --> 00:17:19,560 for you to play with 367 00:17:20,240 --> 00:17:22,319 as you please, 368 00:17:22,599 --> 00:17:23,720 nor is it something to be flouted at will. 369 00:17:26,240 --> 00:17:27,240 You recorded. 370 00:17:32,440 --> 00:17:33,240 Tang Yingying, 371 00:17:33,760 --> 00:17:34,760 you lawyers only use 372 00:17:34,760 --> 00:17:36,160 such obscene tactics. 373 00:17:36,200 --> 00:17:37,360 Fang Wei'an spoils you, 374 00:17:37,360 --> 00:17:38,240 I won't. 375 00:17:39,240 --> 00:17:40,920 His failed educational responsibility, 376 00:17:40,920 --> 00:17:41,840 I'll take care of it. 377 00:17:43,120 --> 00:17:44,680 Real lawyers' means. 378 00:17:45,600 --> 00:17:46,840 You'll see. 379 00:18:16,480 --> 00:18:17,760 Do you have any wine? 380 00:18:36,000 --> 00:18:36,920 How was the conversation going? 381 00:18:37,720 --> 00:18:38,920 I went to see Wang Yao. 382 00:18:39,280 --> 00:18:41,160 Just like what we analyzed. 383 00:18:41,720 --> 00:18:43,920 Everything is directed and acted by her. 384 00:18:44,760 --> 00:18:45,920 She did this to take revenge 385 00:18:45,920 --> 00:18:47,960 on me and Fang Wei'an. 386 00:18:49,040 --> 00:18:50,720 So what's next? 387 00:18:51,640 --> 00:18:52,760 I just want her to know 388 00:18:52,760 --> 00:18:54,080 that the law is sacred. 389 00:18:54,520 --> 00:18:56,640 It cannot be offended at any time 390 00:18:56,640 --> 00:18:58,160 or under any circumstances, 391 00:18:58,720 --> 00:18:59,960 and cannot be exploited. 392 00:19:00,320 --> 00:19:02,360 Judicial justice certainly needs to be defended, 393 00:19:03,040 --> 00:19:04,680 but sometimes it's hard to distinguish between 394 00:19:04,680 --> 00:19:05,960 human feelings and legal principles. 395 00:19:07,440 --> 00:19:08,800 I don't care what you do. 396 00:19:08,920 --> 00:19:10,360 Don't let yourself regret it. 397 00:19:12,760 --> 00:19:13,680 Are you talking about my relationship with 398 00:19:13,680 --> 00:19:14,920 Fang Wei'an? 399 00:19:16,400 --> 00:19:17,200 I mean, whatever decision 400 00:19:17,200 --> 00:19:18,720 you make, 401 00:19:19,000 --> 00:19:19,440 You can 402 00:19:19,440 --> 00:19:20,840 look beyond appearances, 403 00:19:21,520 --> 00:19:22,400 then follow 404 00:19:22,400 --> 00:19:23,840 your heart. 405 00:20:05,640 --> 00:20:07,360 That's what I always do. 406 00:20:11,880 --> 00:20:12,840 Thank you for your wine. 407 00:20:18,440 --> 00:20:19,280 You're welcome. 408 00:20:22,500 --> 00:20:24,800 [SZXZ Vocational and Technical School] 409 00:21:01,920 --> 00:21:02,920 The guardian will be here later. 410 00:21:02,920 --> 00:21:04,000 Make a note. OK. 411 00:21:05,800 --> 00:21:07,000 [Interrogation Room] 412 00:21:07,120 --> 00:21:07,960 Mr. Fang, right? 413 00:21:07,960 --> 00:21:08,680 Hello. 414 00:21:08,680 --> 00:21:09,280 Hello. 415 00:21:09,360 --> 00:21:10,080 According to regulations, 416 00:21:10,360 --> 00:21:11,000 this interrogation requires the presence of 417 00:21:11,000 --> 00:21:12,280 a guardian. 418 00:21:12,280 --> 00:21:13,160 We contacted you according to the information provided by 419 00:21:13,160 --> 00:21:14,920 her class teacher. 420 00:21:17,240 --> 00:21:18,040 What's going on? 421 00:21:18,480 --> 00:21:19,520 We received a report that 422 00:21:19,600 --> 00:21:20,600 Wang Yao is suspected of 423 00:21:20,600 --> 00:21:21,880 falsely accusing others. 424 00:21:21,880 --> 00:21:23,520 You need to cooperate with our investigation. 425 00:21:23,520 --> 00:21:24,520 Who called the police? 426 00:21:24,960 --> 00:21:26,080 Attorney Tang Yingying, 427 00:21:26,280 --> 00:21:27,920 live witnesses in your case. 428 00:21:29,440 --> 00:21:30,680 Fang Wei'an, Fang Wei'an, 429 00:21:30,680 --> 00:21:31,600 she is a madman. 430 00:21:31,600 --> 00:21:33,200 She wants to kill me. 431 00:21:33,200 --> 00:21:33,960 You go and tell her, 432 00:21:33,960 --> 00:21:35,560 let her let me go. 433 00:21:35,560 --> 00:21:36,080 Please. 434 00:21:36,080 --> 00:21:36,960 Please, let her let me go. 435 00:21:36,960 --> 00:21:38,480 let her let me go. 436 00:21:39,080 --> 00:21:39,840 You go find her, 437 00:21:39,840 --> 00:21:40,880 and you tell her to let me go. 438 00:21:40,880 --> 00:21:42,280 Tell her to let me go. 439 00:21:52,000 --> 00:21:54,160 Captain Fang, would you like some coffee? 440 00:21:54,600 --> 00:21:55,760 No, thanks. 441 00:22:03,200 --> 00:22:03,840 Sit down, please. 442 00:22:18,800 --> 00:22:19,600 What's wrong? 443 00:22:19,880 --> 00:22:21,920 Is the police asking you for questions? 444 00:22:23,760 --> 00:22:25,440 You said you wanted to save Wang Yao, right? 445 00:22:26,960 --> 00:22:28,120 Are you saving her? 446 00:22:30,120 --> 00:22:31,600 You're trying to destroy her? 447 00:22:36,720 --> 00:22:38,160 Is that what you think? 448 00:22:39,400 --> 00:22:40,760 You haven't seen the end yet. 449 00:22:41,360 --> 00:22:43,160 I am the victim of this matter, 450 00:22:43,160 --> 00:22:45,440 and I have decided not to pursue it again. 451 00:22:45,440 --> 00:22:47,280 It is your freedom to pursue it or not. 452 00:22:48,640 --> 00:22:49,680 Safeguarding judicial justice 453 00:22:49,680 --> 00:22:51,000 is my choice. 454 00:22:51,480 --> 00:22:52,200 Wang Yao has already 455 00:22:52,200 --> 00:22:53,440 reached the age of sixteen. 456 00:22:53,440 --> 00:22:54,400 According to the criminal law, 457 00:22:54,400 --> 00:22:55,800 she needs to be responsible for her own behaviors 458 00:22:55,800 --> 00:22:57,480 and bear criminal responsibility. 459 00:23:01,960 --> 00:23:03,200 Have you ever considered that 460 00:23:04,440 --> 00:23:06,080 this would ruin her life? 461 00:23:07,000 --> 00:23:07,520 I think this is just 462 00:23:07,520 --> 00:23:08,880 a harsh correction 463 00:23:08,880 --> 00:23:10,320 that she deserves for 464 00:23:10,320 --> 00:23:12,200 her whole life. 465 00:23:13,440 --> 00:23:14,440 Just to keep her from committing 466 00:23:14,440 --> 00:23:15,880 greater crimes in the future. 467 00:23:16,240 --> 00:23:17,400 Then what evidence do you have to prove 468 00:23:17,400 --> 00:23:19,680 that Wang Yao reported false cases and framed me. 469 00:23:23,600 --> 00:23:25,040 If you refuse to testify 470 00:23:25,040 --> 00:23:26,960 or commit perjury to help Wang Yao, 471 00:23:27,440 --> 00:23:29,320 Then the charge of attempted rape 472 00:23:29,320 --> 00:23:30,360 will stand. 473 00:23:31,200 --> 00:23:33,760 Fang Wei'an, are you going to do this? 474 00:23:39,360 --> 00:23:40,160 I admitted it. 475 00:23:45,640 --> 00:23:46,520 You admitted it. 476 00:23:46,600 --> 00:23:47,800 Yes, I admitted it. 477 00:23:51,040 --> 00:23:51,480 OK. 478 00:23:52,680 --> 00:23:53,840 Then there's nothing to say. 479 00:23:53,840 --> 00:23:54,560 Please. 480 00:23:59,720 --> 00:24:00,520 Tang Yingying, 481 00:24:02,680 --> 00:24:04,800 are you really going to do it like this? 482 00:24:09,440 --> 00:24:09,880 Fang Wei'an, how can I find 483 00:24:09,880 --> 00:24:11,160 that the more I know you, 484 00:24:11,160 --> 00:24:12,640 the less I know you. 485 00:24:12,760 --> 00:24:13,880 Always indecisive, 486 00:24:13,880 --> 00:24:15,880 always compromising. 487 00:24:16,880 --> 00:24:17,680 You know that you can't 488 00:24:17,680 --> 00:24:18,720 save Wang Yao like this, 489 00:24:18,720 --> 00:24:19,440 and you will only harm her 490 00:24:19,440 --> 00:24:20,560 and yourself. 491 00:24:21,920 --> 00:24:22,960 Just tell me. 492 00:24:24,320 --> 00:24:25,440 What do I have to do, 493 00:24:27,160 --> 00:24:28,840 you're willing to let her go. 494 00:24:33,160 --> 00:24:34,640 Actually, I don't need you to testify. 495 00:24:35,480 --> 00:24:37,000 It doesn't matter if you testify. 496 00:24:39,000 --> 00:24:39,760 Listen. 497 00:24:40,000 --> 00:24:40,640 That night, 498 00:24:40,640 --> 00:24:42,200 nothing happened. 499 00:24:43,040 --> 00:24:44,080 The wounds on my body 500 00:24:44,240 --> 00:24:45,240 were also inflicted by him in his efforts 501 00:24:45,240 --> 00:24:46,200 to save me. 502 00:24:46,960 --> 00:24:47,880 And I torn 503 00:24:47,880 --> 00:24:49,560 my pajamas myself. 504 00:24:50,520 --> 00:24:52,200 No one saw it, 505 00:24:52,280 --> 00:24:53,000 so 506 00:24:53,000 --> 00:24:55,040 I'll say whatever I want. 507 00:24:55,160 --> 00:24:56,960 You deserve this. 508 00:24:57,360 --> 00:24:58,320 Both of you 509 00:24:58,320 --> 00:25:00,680 go to hell! 510 00:25:14,400 --> 00:25:16,120 It was just a prank. 511 00:25:16,280 --> 00:25:18,120 I just wanted to scare them. 512 00:25:18,120 --> 00:25:19,160 I never meant 513 00:25:19,160 --> 00:25:20,840 to make things turn out like this. 514 00:25:20,840 --> 00:25:21,560 Ms. Wang, 515 00:25:21,560 --> 00:25:22,920 I'll apologize to my brother-in-law 516 00:25:22,920 --> 00:25:24,480 and Miss. Tang. 517 00:25:24,480 --> 00:25:25,000 Could you 518 00:25:25,000 --> 00:25:26,120 put in a good word for me? 519 00:25:26,120 --> 00:25:27,760 I was wrong. 520 00:25:28,080 --> 00:25:29,360 I swear I've learned my lesson. Wang Yao. 521 00:25:29,720 --> 00:25:31,040 What you've done 522 00:25:31,160 --> 00:25:32,200 can't be fixed 523 00:25:32,200 --> 00:25:33,760 with an apology. 524 00:25:38,160 --> 00:25:39,880 It was never my intention. 525 00:25:39,880 --> 00:25:41,200 I had no idea it 526 00:25:41,200 --> 00:25:42,360 would end up like this. 527 00:25:43,680 --> 00:25:44,560 In this matter, 528 00:25:44,760 --> 00:25:46,400 there's nothing I can do, kid. 529 00:25:54,520 --> 00:25:55,400 Ms. Wang, 530 00:25:57,120 --> 00:25:59,880 What's finally going to become of me? 531 00:26:01,000 --> 00:26:02,880 You're already over 16, 532 00:26:03,800 --> 00:26:05,480 so you must bear criminal liability. 533 00:26:32,240 --> 00:26:34,040 It seems they didn't reach an agreement. 534 00:26:34,280 --> 00:26:35,200 Please stop it, Ma'am. 535 00:26:35,880 --> 00:26:37,680 She officially filed a police report, 536 00:26:38,360 --> 00:26:39,440 and charged the girl 537 00:26:39,440 --> 00:26:41,280 with the crime of malicious accusation, 538 00:26:41,720 --> 00:26:44,040 claiming to uphold judicial justice. 539 00:26:44,160 --> 00:26:45,120 I think she's actually 540 00:26:45,120 --> 00:26:46,040 helping her boyfriend 541 00:26:46,040 --> 00:26:47,680 educate the girl. 542 00:26:48,000 --> 00:26:48,960 But isn't this at the cost of 543 00:26:48,960 --> 00:26:50,200 the future of a teen of 16? 544 00:26:50,720 --> 00:26:51,640 She's also younger sister 545 00:26:51,640 --> 00:26:52,920 of Fang Wei'an's ex-girlfriend. 546 00:26:53,800 --> 00:26:54,800 If she doesn't get tough with this kid, 547 00:26:54,800 --> 00:26:56,080 how will she ever straighten out? 548 00:26:57,680 --> 00:26:59,080 Actually, this solution fits 549 00:26:59,640 --> 00:27:01,520 perfectly her style. 550 00:27:01,520 --> 00:27:03,120 But her method is too tough for a kid. 551 00:27:03,680 --> 00:27:05,040 She is merely a student. 552 00:27:05,360 --> 00:27:06,560 Once convicted, 553 00:27:06,760 --> 00:27:08,480 her life is over. 554 00:27:09,480 --> 00:27:10,280 I'm also curious 555 00:27:10,280 --> 00:27:11,800 that how Yingying will end this mess. 556 00:27:14,080 --> 00:27:15,120 Do you think Yingying 557 00:27:15,120 --> 00:27:16,760 will lose her mind 558 00:27:16,760 --> 00:27:18,280 just for love? 559 00:27:20,320 --> 00:27:21,200 Ma'am, I've never experienced 560 00:27:21,200 --> 00:27:22,000 true love, 561 00:27:22,000 --> 00:27:23,960 so I have no idea. 562 00:27:27,080 --> 00:27:28,440 Are you two done gossiping about me? 563 00:27:30,720 --> 00:27:32,800 Well, Attorney Dai is just... 564 00:27:33,160 --> 00:27:34,840 Man lost his mind over love. 565 00:27:35,600 --> 00:27:36,560 But it's not me. 566 00:27:36,560 --> 00:27:37,680 I will never lose control 567 00:27:37,680 --> 00:27:39,160 for anyone or anything. 568 00:27:39,800 --> 00:27:41,200 Come, take a seat. We... 569 00:27:41,240 --> 00:27:43,080 I'm not really close with Fang Wei'an. 570 00:27:43,320 --> 00:27:44,480 From a neutral perspective, 571 00:27:44,480 --> 00:27:45,560 I think 572 00:27:45,560 --> 00:27:46,880 that pursuing justice is fine, 573 00:27:47,360 --> 00:27:48,480 but you don't mean to 574 00:27:48,480 --> 00:27:50,040 push a girl to the edge, do you? 575 00:27:50,440 --> 00:27:51,240 Ma'am, 576 00:27:51,560 --> 00:27:53,400 cheap sympathy is meaningless. 577 00:27:54,280 --> 00:27:55,280 It's better to learn earlier 578 00:27:55,280 --> 00:27:56,680 what can be done and what can't be done. 579 00:27:56,680 --> 00:27:57,600 It's good for her to learn 580 00:27:57,600 --> 00:27:58,320 how tough the world can be. 581 00:27:58,320 --> 00:27:59,680 The sooner, the better. 582 00:28:00,320 --> 00:28:02,160 She must take responsibility for her wrongs. 583 00:28:02,160 --> 00:28:03,160 Yes, you are right. 584 00:28:03,520 --> 00:28:04,080 But 585 00:28:04,080 --> 00:28:05,560 if she gets convicted, 586 00:28:05,560 --> 00:28:06,880 the impact will be huge. 587 00:28:07,240 --> 00:28:09,120 She's roughly my eldest daughter's age. 588 00:28:09,480 --> 00:28:11,320 I know girls at this age well. 589 00:28:11,320 --> 00:28:12,800 Teenage rebellion is just part of the package. 590 00:28:12,800 --> 00:28:13,920 First of all, she is not your daughter. 591 00:28:13,920 --> 00:28:14,400 It's unnecessary for you 592 00:28:14,400 --> 00:28:15,480 to feel pitiful for her 593 00:28:15,480 --> 00:28:16,600 as a mother. 594 00:28:16,840 --> 00:28:18,000 Moreover, we are lawyers. 595 00:28:18,280 --> 00:28:19,640 What Wang Yao did is not a mistake, 596 00:28:19,640 --> 00:28:20,480 but a crime. 597 00:28:21,280 --> 00:28:22,160 Age shouldn't be 598 00:28:22,160 --> 00:28:23,480 her excuse to evade responsibility. 599 00:28:23,600 --> 00:28:25,000 I won't change my mind. 600 00:28:25,000 --> 00:28:25,960 Director Kang, sign here please. 601 00:28:26,920 --> 00:28:28,040 I'll do it in a moment. Okay. 602 00:28:33,520 --> 00:28:35,040 Ma'am, I'm not hanging around for the drama, 603 00:28:35,040 --> 00:28:35,760 you know, 604 00:28:36,080 --> 00:28:37,480 this is my office. 605 00:28:42,920 --> 00:28:43,600 Fine. 606 00:29:05,680 --> 00:29:06,120 You two 607 00:29:06,120 --> 00:29:07,640 squabbled at my office, 608 00:29:07,640 --> 00:29:08,600 but the atmosphere in the whole firm 609 00:29:08,600 --> 00:29:09,800 is on edge. 610 00:29:11,680 --> 00:29:13,400 I'm just caught in the crossfire here! 611 00:29:14,560 --> 00:29:15,600 Why do you come to me? 612 00:29:15,640 --> 00:29:16,920 Do you want to persuade me, too? 613 00:29:17,000 --> 00:29:17,640 Well, 614 00:29:18,320 --> 00:29:19,240 I am convinced 615 00:29:19,240 --> 00:29:20,240 that whenever you make a decision, 616 00:29:20,240 --> 00:29:22,000 you've already thought through the outcome. 617 00:29:29,360 --> 00:29:30,800 Alright. If you need any help, 618 00:29:31,600 --> 00:29:32,600 Just let me know. 619 00:29:35,920 --> 00:29:36,760 Yes, I need help. 620 00:29:39,240 --> 00:29:40,040 Director Kang, 621 00:29:40,480 --> 00:29:41,440 you're just in time. 622 00:29:41,680 --> 00:29:42,800 Since I joined Chen Jun Law Firm, 623 00:29:42,800 --> 00:29:44,160 I've never taken annual leave. 624 00:29:44,240 --> 00:29:45,400 I need to take a break now. 625 00:29:49,360 --> 00:29:50,720 So are you informing me? 626 00:29:52,080 --> 00:29:53,000 Yes. 627 00:29:53,840 --> 00:29:54,880 It starts right now. 628 00:29:58,000 --> 00:29:58,800 No problem. 629 00:30:17,600 --> 00:30:19,000 Chen Jun Law Firm, 630 00:30:19,760 --> 00:30:20,720 I guess this is it. 631 00:30:26,720 --> 00:30:27,160 Hello. 632 00:30:27,160 --> 00:30:28,640 Is Burt here, please? 633 00:30:28,960 --> 00:30:29,640 Who? 634 00:30:29,880 --> 00:30:31,400 Kang Jun, Attorney Kang. 635 00:30:32,840 --> 00:30:33,960 Oh, are you here for Director Kang? 636 00:30:34,480 --> 00:30:35,360 He is now the Director? 637 00:30:35,920 --> 00:30:37,280 Yeah. We call him Director Kang. 638 00:30:39,160 --> 00:30:40,240 Just ask the reception desk. 639 00:30:40,240 --> 00:30:41,000 Alright, thanks. 640 00:30:41,000 --> 00:30:41,520 Welcome. 641 00:31:02,800 --> 00:31:05,160 I missed you, Burt. 642 00:31:07,240 --> 00:31:08,600 Long time no see. 643 00:31:12,240 --> 00:31:13,040 You 644 00:31:13,400 --> 00:31:16,000 look great in this suit. 645 00:31:16,960 --> 00:31:18,480 Since you're back, speak Chinese now. 646 00:31:18,480 --> 00:31:20,160 Okay, Attorney Kang. 647 00:31:20,160 --> 00:31:22,080 No, Director Kang now. 648 00:31:22,080 --> 00:31:22,920 Come on, stop it. 649 00:31:22,920 --> 00:31:23,800 Have a seat. 650 00:31:25,280 --> 00:31:26,200 Congratulations! 651 00:31:26,200 --> 00:31:27,640 You finally relaunch a career in law. 652 00:31:28,880 --> 00:31:29,680 Why 653 00:31:29,840 --> 00:31:31,840 do you come back suddenly? 654 00:31:32,240 --> 00:31:33,120 To see you. 655 00:31:33,280 --> 00:31:35,080 I want to check if you've changed. 656 00:31:38,840 --> 00:31:39,720 You still keep 657 00:31:39,720 --> 00:31:40,720 my photography. 658 00:31:46,000 --> 00:31:47,400 You're not here 659 00:31:48,400 --> 00:31:49,720 for a lawsuit, are you? 660 00:31:51,000 --> 00:31:53,040 What a tacit mutual understanding! 661 00:31:54,640 --> 00:31:56,000 You're joking, right? 662 00:31:56,240 --> 00:31:57,040 No. 663 00:31:57,600 --> 00:31:58,880 So you want me to take your case? 664 00:31:59,200 --> 00:32:00,000 What kind of case? 665 00:32:00,800 --> 00:32:01,280 I flew 666 00:32:01,280 --> 00:32:02,480 for over ten hours. 667 00:32:02,480 --> 00:32:03,440 I'm exhausted. 668 00:32:03,440 --> 00:32:04,600 Let's leave it later. 669 00:32:04,800 --> 00:32:05,880 Uh, just tell me 670 00:32:05,880 --> 00:32:06,880 what case and which type. 671 00:32:06,880 --> 00:32:07,520 so I can quickly 672 00:32:07,520 --> 00:32:08,240 resolve it. 673 00:32:08,240 --> 00:32:09,640 Then you can continue your journey. 674 00:32:11,200 --> 00:32:13,400 The world always has problems, 675 00:32:13,640 --> 00:32:15,920 but my journey never stops. 676 00:32:16,360 --> 00:32:18,040 To celebrate our reunion, 677 00:32:18,200 --> 00:32:19,000 come on. 678 00:32:19,160 --> 00:32:19,760 To where? 679 00:32:19,760 --> 00:32:20,520 To relax. 680 00:32:20,520 --> 00:32:20,960 Relax? 681 00:32:20,960 --> 00:32:21,360 Yeah. 682 00:32:21,360 --> 00:32:21,600 Wait, 683 00:32:21,600 --> 00:32:22,000 hold on. 684 00:32:22,000 --> 00:32:22,360 Just a second. 685 00:32:22,360 --> 00:32:23,280 Take your phone. No... 686 00:32:23,480 --> 00:32:24,560 I'm still on duty. 687 00:32:24,560 --> 00:32:25,040 I'm at work. 688 00:32:25,040 --> 00:32:25,680 You're off now. 689 00:32:25,840 --> 00:32:27,240 You still owe me a meal last time. 690 00:32:36,200 --> 00:32:36,760 Thanks. 691 00:32:58,680 --> 00:32:59,560 Leave it to me. 692 00:33:00,760 --> 00:33:01,520 It looks like it's been too long 693 00:33:01,520 --> 00:33:02,600 since you last pitched a tent. 694 00:33:02,600 --> 00:33:04,080 You've even forgotten how to tie the knots. 695 00:33:04,760 --> 00:33:06,320 Well, I was never good at this anyway. 696 00:33:07,080 --> 00:33:08,600 I always ended up being a burden for you. 697 00:33:25,160 --> 00:33:26,720 Blue Mountain Coffee from Mavis Bank 698 00:33:27,200 --> 00:33:27,880 I picked it up 699 00:33:27,880 --> 00:33:29,400 as I passed through Jamaica. 700 00:33:30,680 --> 00:33:31,680 I remember you used to 701 00:33:31,680 --> 00:33:33,520 have a cup every morning when you woke up. 702 00:33:33,600 --> 00:33:34,240 Thanks. 703 00:33:34,240 --> 00:33:35,360 I appreciate that you still remember this. 704 00:33:35,680 --> 00:33:36,800 But honestly, 705 00:33:37,240 --> 00:33:39,160 No one brews coffee quite like you do. 706 00:33:41,200 --> 00:33:42,960 What I miss the most is the coffee you make. 707 00:33:48,800 --> 00:33:49,880 The only thing I'm really good at 708 00:33:49,880 --> 00:33:52,200 is brewing coffee. 709 00:33:52,200 --> 00:33:53,240 That's about it. 710 00:33:54,800 --> 00:33:56,200 How can you say that? 711 00:33:56,640 --> 00:33:58,120 You are full of great qualities. 712 00:33:58,400 --> 00:34:01,200 You're upright, kind, 713 00:34:01,200 --> 00:34:02,320 and easy to be around. 714 00:34:02,960 --> 00:34:04,160 And the best thing about you 715 00:34:04,720 --> 00:34:06,120 is the genuine warmth 716 00:34:06,120 --> 00:34:07,800 you hold for this world 717 00:34:08,159 --> 00:34:09,760 and every person you meet. 718 00:34:10,920 --> 00:34:12,480 You always put others first, 719 00:34:12,480 --> 00:34:13,719 even if it means sacrificing yourself. 720 00:34:17,880 --> 00:34:18,679 Thank you. 721 00:34:19,719 --> 00:34:20,199 But I really don't think 722 00:34:20,199 --> 00:34:22,280 I'm quite as good as you said. 723 00:34:36,080 --> 00:34:36,880 What happened? 724 00:34:37,920 --> 00:34:39,159 Right here, right now, 725 00:34:39,159 --> 00:34:39,679 there's a girl 726 00:34:39,679 --> 00:34:41,040 who needs help. 727 00:34:47,440 --> 00:34:48,320 Here, let me help you. 728 00:34:49,719 --> 00:34:50,520 Oh, thanks. 729 00:34:50,840 --> 00:34:51,639 I mean it. 730 00:34:55,639 --> 00:34:56,800 It's not easy to set up a tent. 731 00:35:05,000 --> 00:35:07,360 We've met before, do you remember? 732 00:35:08,080 --> 00:35:08,800 At the law firm, right? 733 00:35:08,800 --> 00:35:09,840 Yes, that's right! 734 00:35:09,880 --> 00:35:10,840 What a coincidence! 735 00:35:11,120 --> 00:35:12,040 Absolutely! 736 00:35:12,280 --> 00:35:12,800 And you are…? 737 00:35:15,240 --> 00:35:17,200 Oh? Wow, small world. 738 00:35:17,560 --> 00:35:18,360 Indeed. 739 00:35:24,560 --> 00:35:26,000 Hi, I'm Bai Tong. 740 00:35:26,000 --> 00:35:27,080 Kang Jun's wife. 741 00:35:28,520 --> 00:35:30,160 Well, legally speaking, she is my ex-wife. 742 00:35:33,120 --> 00:35:33,920 Hello. 743 00:35:34,080 --> 00:35:35,720 I'm his colleague, 744 00:35:35,720 --> 00:35:36,480 Tang Yingying. 745 00:35:37,760 --> 00:35:38,760 Nice to meet you. 746 00:35:38,760 --> 00:35:40,080 It's only our second time meeting, 747 00:35:40,080 --> 00:35:40,800 but I have a feeling 748 00:35:40,800 --> 00:35:41,680 that we could become good friends. 749 00:35:41,680 --> 00:35:42,800 Seems like fate keeps bringing us together. 750 00:35:46,240 --> 00:35:47,480 I feel the same way. 751 00:36:07,120 --> 00:36:08,720 You're really good at fishing. 752 00:36:08,720 --> 00:36:10,200 Everyone has their own strengths. 753 00:36:10,560 --> 00:36:11,720 Well, when it comes to lawsuit, 754 00:36:11,720 --> 00:36:12,560 you and Kang Jun are better than me. 755 00:36:12,560 --> 00:36:13,720 Do something, go help your ex-wife! 756 00:36:13,720 --> 00:36:14,920 Can't you read the room? 757 00:36:15,800 --> 00:36:16,520 You are definitely the one 758 00:36:16,520 --> 00:36:17,400 with plenty of 759 00:36:17,400 --> 00:36:18,920 survival experience in the wild. 760 00:36:20,440 --> 00:36:21,320 See this scar? 761 00:36:23,080 --> 00:36:25,000 I got this from a piranha in the Amazon. 762 00:36:25,760 --> 00:36:26,520 So cool! 763 00:36:26,520 --> 00:36:27,240 And here. 764 00:36:27,600 --> 00:36:28,640 This is from when I fell off a tree 765 00:36:28,640 --> 00:36:30,920 trying to get a shot of an owl in its hole. 766 00:36:31,080 --> 00:36:32,560 Wow! Are you a photographer? 767 00:36:32,560 --> 00:36:33,200 Yes. 768 00:36:33,760 --> 00:36:34,200 Wait, 769 00:36:34,200 --> 00:36:35,320 sorry to interrupt, 770 00:36:35,320 --> 00:36:36,800 I'm probably just getting in the way. 771 00:36:36,800 --> 00:36:38,120 I'll give you some space. 772 00:36:38,320 --> 00:36:39,600 You two have fun. 773 00:36:39,600 --> 00:36:40,360 Let me have a close look. 774 00:36:42,440 --> 00:36:43,600 Look, here. 775 00:36:43,600 --> 00:36:44,600 That must hurt. 776 00:36:44,600 --> 00:36:45,360 It was fine. 777 00:36:48,040 --> 00:36:49,680 You must really love what you do. 778 00:36:50,960 --> 00:36:52,080 Super love. 779 00:36:52,400 --> 00:36:53,240 I love so much 780 00:36:53,320 --> 00:36:54,720 that I gave up my marriage. 781 00:36:58,760 --> 00:36:59,760 He really couldn't 782 00:36:59,880 --> 00:37:01,160 keep up with your pace, could he? 783 00:37:01,720 --> 00:37:02,760 That's what I thought, too. 784 00:37:05,320 --> 00:37:06,800 What about him at work? 785 00:37:07,280 --> 00:37:08,880 Does he bring you any trouble there? 786 00:37:10,160 --> 00:37:12,480 Trouble? I wouldn't say that. 787 00:37:13,240 --> 00:37:14,560 I have some say at the law firm 788 00:37:14,560 --> 00:37:15,640 so no one can interfere my work. 789 00:37:16,640 --> 00:37:18,400 Then what's bothering you now? 790 00:37:18,400 --> 00:37:19,320 Would you say? 791 00:37:19,520 --> 00:37:20,320 Relationship, I guess. 792 00:37:24,920 --> 00:37:26,520 I spend most time photographing wildlife, 793 00:37:26,520 --> 00:37:28,160 so I have limited social interaction. 794 00:37:28,360 --> 00:37:29,200 I judge people 795 00:37:29,200 --> 00:37:31,240 solely on intuition and on logic. 796 00:37:31,680 --> 00:37:32,760 You've said that you are not good at 797 00:37:32,760 --> 00:37:33,680 camping and all that, 798 00:37:33,800 --> 00:37:35,480 yet here you are, camping alone. 799 00:37:36,160 --> 00:37:37,040 So either 800 00:37:37,040 --> 00:37:38,960 this place holds special memories for you, 801 00:37:39,200 --> 00:37:41,360 or you needed to get away from crowd 802 00:37:41,560 --> 00:37:43,160 to sort things out on your own. 803 00:37:48,880 --> 00:37:50,560 Well, I suppose 804 00:37:51,320 --> 00:37:53,000 I'm going through a breakup. 805 00:37:53,720 --> 00:37:54,520 Suddenly, everything changed. 806 00:37:55,080 --> 00:37:55,960 You don't seem like 807 00:37:55,960 --> 00:37:57,960 one who'd be troubled by a breakup. 808 00:38:00,240 --> 00:38:01,040 You're right. 809 00:38:01,800 --> 00:38:02,960 But the situation 810 00:38:03,920 --> 00:38:05,120 is a bit complicated. 811 00:38:05,800 --> 00:38:07,200 Hard to sum up in a sentence or two. 812 00:38:08,480 --> 00:38:10,200 If I had to make clear what's bothering me, 813 00:38:10,200 --> 00:38:11,320 it's probably not the relationship, 814 00:38:11,320 --> 00:38:12,280 well, it should be 815 00:38:12,640 --> 00:38:14,800 my professional convictions, my principles 816 00:38:14,800 --> 00:38:17,000 or being stuck in some sort of 817 00:38:17,160 --> 00:38:18,560 inner conflict. 818 00:38:19,400 --> 00:38:20,160 Something like that. 819 00:38:20,160 --> 00:38:20,960 It's hard to explain. 820 00:38:24,520 --> 00:38:25,800 I got it now. 821 00:38:26,720 --> 00:38:28,320 So your trouble 822 00:38:28,320 --> 00:38:29,840 doesn't come from others, 823 00:38:30,040 --> 00:38:31,360 but from your own thoughts 824 00:38:31,360 --> 00:38:32,440 which trapped you. 825 00:38:33,040 --> 00:38:34,520 You're sticking to some things, 826 00:38:34,520 --> 00:38:35,960 while letting go of others. 827 00:38:36,440 --> 00:38:37,600 But what you hold onto 828 00:38:37,600 --> 00:38:39,040 leaves you misunderstood; 829 00:38:39,320 --> 00:38:40,160 while what you give up 830 00:38:40,160 --> 00:38:41,480 makes you question yourself. 831 00:38:41,800 --> 00:38:42,880 So these two mindsets are 832 00:38:42,880 --> 00:38:44,320 in constant conflict within you. 833 00:38:48,720 --> 00:38:50,240 You're way too perceptive. 834 00:38:51,400 --> 00:38:52,640 You can see right through people. 835 00:38:54,840 --> 00:38:55,800 If it is convenient, 836 00:38:55,800 --> 00:38:56,960 we should grab a drink together. 837 00:38:56,960 --> 00:38:57,960 We could hang out and talk. 838 00:38:57,960 --> 00:38:59,280 I really enjoy talking with you. 839 00:38:59,280 --> 00:39:00,080 Of course. 840 00:39:00,320 --> 00:39:01,240 What about him, though? 841 00:39:08,440 --> 00:39:09,440 Right now, 842 00:39:09,600 --> 00:39:10,440 men serve no purpose 843 00:39:10,440 --> 00:39:11,640 other than to add headaches. 844 00:39:11,640 --> 00:39:12,880 What good are they? 845 00:39:15,800 --> 00:39:17,120 May I ask you a question? 846 00:39:18,320 --> 00:39:20,160 Do you really think you and Kang Jun 847 00:39:20,440 --> 00:39:22,960 are just ordinary colleagues? 848 00:39:23,400 --> 00:39:24,200 Of course. 849 00:39:25,080 --> 00:39:26,240 What else would we be? 850 00:39:27,240 --> 00:39:28,000 Sometimes there are things 851 00:39:28,000 --> 00:39:29,520 you can't see from the inside, 852 00:39:29,720 --> 00:39:31,000 but I can tell the vibe between you. 853 00:39:32,000 --> 00:39:33,640 I feel that you two 854 00:39:34,680 --> 00:39:35,920 have a special connection, 855 00:39:35,920 --> 00:39:38,440 There's certain fatefulness to it. 856 00:39:40,040 --> 00:39:40,840 He and me? 857 00:39:41,760 --> 00:39:42,560 Special vibe? 858 00:39:43,320 --> 00:39:44,160 fatefulness 859 00:39:46,840 --> 00:39:47,880 Seriously? Come on. 860 00:39:48,240 --> 00:39:49,720 Do you read tarot cards or something? 861 00:39:49,760 --> 00:39:50,640 Kind of, yeah. 862 00:39:53,800 --> 00:39:55,320 You're evading my question. 863 00:39:57,680 --> 00:39:59,600 Evasion itself is a kind of relationship. 864 00:40:14,000 --> 00:40:14,960 Go jogging again? 865 00:40:15,000 --> 00:40:15,680 Yeah. 866 00:40:15,680 --> 00:40:16,680 I ate too much tonight. 867 00:40:16,680 --> 00:40:18,000 I'll burn off these 500 calories right now, 868 00:40:18,000 --> 00:40:19,040 can't wait till tomorrow. 869 00:40:19,200 --> 00:40:20,080 Where's Tang Yingying? 870 00:40:20,160 --> 00:40:20,960 Right over there. 871 00:40:31,960 --> 00:40:32,760 You 872 00:40:33,920 --> 00:40:34,840 are not familiar around here. 873 00:40:35,040 --> 00:40:35,960 I can accompany you. 874 00:40:36,160 --> 00:40:37,000 No, it's fine. 875 00:40:37,000 --> 00:40:38,360 You could never keep up with me before, 876 00:40:38,360 --> 00:40:40,000 so no need to push yourself now. 877 00:40:40,360 --> 00:40:41,160 Besides, 878 00:40:41,480 --> 00:40:43,080 someone else needs your company now. 879 00:40:52,080 --> 00:40:53,160 Life's too short, 880 00:40:53,240 --> 00:40:54,960 so cherish the people right in front of you. 881 00:41:18,320 --> 00:41:19,200 Am I interrupting you? 882 00:41:20,000 --> 00:41:21,120 No, not at all. 883 00:41:29,080 --> 00:41:30,800 The stars are so beautiful tonight. 884 00:41:31,400 --> 00:41:32,560 The vast starry sky, 885 00:41:33,200 --> 00:41:34,600 blazing with countless stars. 886 00:41:36,200 --> 00:41:37,080 This is gorgeous. 887 00:41:38,280 --> 00:41:39,760 I'm happy now. 888 00:41:42,120 --> 00:41:43,440 See that? 889 00:41:43,880 --> 00:41:44,800 That's the Andromeda constellation. 890 00:41:44,800 --> 00:41:45,920 Look, it's at your one o'clock. 891 00:41:46,080 --> 00:41:47,800 You'd never see it clearly in the city. 892 00:41:48,240 --> 00:41:48,920 Have you ever heard 893 00:41:48,920 --> 00:41:50,400 the myth of the Andromeda? 894 00:41:53,240 --> 00:41:54,000 It represents 895 00:41:54,000 --> 00:41:55,560 the Goddess chained to the rock, 896 00:41:55,560 --> 00:41:56,640 Andromeda, 897 00:41:56,840 --> 00:41:57,880 whose 898 00:41:58,000 --> 00:41:59,040 mother 899 00:41:59,480 --> 00:42:00,320 offended 900 00:42:00,360 --> 00:42:02,400 Poseidon's wife, the god of the sea. 901 00:42:03,000 --> 00:42:04,400 So Poseidon sent his forces 902 00:42:04,400 --> 00:42:05,880 to ravage her kingdom. 903 00:42:06,040 --> 00:42:07,520 The only way to solve the crisis 904 00:42:09,560 --> 00:42:11,240 was to sacrifice Andromeda to the sea. 905 00:42:11,240 --> 00:42:13,200 That's only the first half of the story. 906 00:42:16,280 --> 00:42:17,960 Later son of Zeus, 907 00:42:17,960 --> 00:42:19,760 Perseus killed the Siren 908 00:42:19,760 --> 00:42:20,880 and relieved the Goddess. 909 00:42:22,160 --> 00:42:23,360 Is it a guy thing 910 00:42:23,360 --> 00:42:25,160 to be so into stars and the cosmos? 911 00:42:25,160 --> 00:42:26,480 Especially interested, I mean. 912 00:42:28,720 --> 00:42:30,360 Fang Wei'an told you about this, didn't he? 913 00:42:31,360 --> 00:42:32,440 Otherwise, you'd not 914 00:42:32,440 --> 00:42:34,240 be interested in these myths and legends. 915 00:42:34,400 --> 00:42:35,760 And you are not the guy 916 00:42:35,760 --> 00:42:37,160 who leads a colorful life. 917 00:42:37,160 --> 00:42:38,520 Bai Tong mentioned this story, huh? 918 00:42:38,880 --> 00:42:40,440 But I really didn't expect 919 00:42:42,520 --> 00:42:43,640 you two to get along 920 00:42:43,640 --> 00:42:44,760 so well. 921 00:42:44,760 --> 00:42:46,160 This afternoon, 922 00:42:46,160 --> 00:42:47,160 I was even 923 00:42:47,920 --> 00:42:49,920 a bit unnecessary. 924 00:42:50,160 --> 00:42:51,240 Never doubt 925 00:42:51,240 --> 00:42:52,800 your value. 926 00:42:53,200 --> 00:42:54,320 The fish you grilled and the coffee you brewed 927 00:42:54,320 --> 00:42:55,480 both tastes wonderful. 928 00:42:59,720 --> 00:43:00,520 Alright then. 929 00:43:01,040 --> 00:43:01,840 Thanks 930 00:43:02,800 --> 00:43:03,600 for you recognition. 931 00:43:04,560 --> 00:43:06,000 I'm curious the story 932 00:43:06,000 --> 00:43:07,560 between you. 933 00:43:08,040 --> 00:43:09,520 I mean, you are totally different. 934 00:43:11,600 --> 00:43:13,240 Now you are polite to me. 935 00:43:16,800 --> 00:43:18,240 What you mean is, in your eyes, 936 00:43:18,240 --> 00:43:18,720 I am 937 00:43:18,720 --> 00:43:20,520 a sophisticated old fox; 938 00:43:21,080 --> 00:43:22,160 while she is 939 00:43:22,160 --> 00:43:24,240 a carefree antelope running in the sun. 940 00:43:24,960 --> 00:43:25,840 Sound right? 941 00:43:27,280 --> 00:43:29,040 You've nailed it. 942 00:43:33,080 --> 00:43:34,160 We can't blame you for this. 943 00:43:34,800 --> 00:43:35,560 No one is born with 944 00:43:35,560 --> 00:43:36,840 sophistication. 945 00:43:36,960 --> 00:43:38,440 After years in law, 946 00:43:39,120 --> 00:43:40,960 we are used to the dark sides of human nature. 947 00:43:41,360 --> 00:43:42,960 Weighing pros and cons just a natural thing 948 00:43:42,960 --> 00:43:44,080 and we act with caution. 949 00:43:44,840 --> 00:43:45,720 Same for me. 950 00:43:47,280 --> 00:43:47,960 So sometimes, 951 00:43:47,960 --> 00:43:50,000 I really admire her way of living, 952 00:43:51,920 --> 00:43:52,720 so free. 953 00:43:53,000 --> 00:43:53,800 Truly. 954 00:43:57,200 --> 00:43:59,000 So why did you two broke up? 955 00:44:01,800 --> 00:44:02,600 Well, I've always been 956 00:44:03,120 --> 00:44:05,120 emotionally inept in intimate relationship. 957 00:44:05,360 --> 00:44:06,320 And once the relationship 958 00:44:06,320 --> 00:44:07,160 between us 959 00:44:07,560 --> 00:44:08,440 changed, 960 00:44:08,440 --> 00:44:10,640 after we became partners, 961 00:44:11,000 --> 00:44:11,880 it hit me 962 00:44:12,400 --> 00:44:13,520 suddenly 963 00:44:14,160 --> 00:44:16,000 I was holding her back all the time. 964 00:44:17,280 --> 00:44:18,000 I began 965 00:44:18,000 --> 00:44:19,840 exerting negative influence on her. 966 00:44:20,280 --> 00:44:20,920 She 967 00:44:20,920 --> 00:44:22,320 cherishes freedom above all. 968 00:44:22,880 --> 00:44:23,680 But 969 00:44:23,680 --> 00:44:24,280 sometimes 970 00:44:24,280 --> 00:44:25,200 she had to give up it 971 00:44:25,200 --> 00:44:26,960 for me, 972 00:44:27,400 --> 00:44:28,480 even lose freedom. 973 00:44:29,680 --> 00:44:30,920 That was awful. 974 00:44:32,600 --> 00:44:33,400 It wasn't fair to her. 975 00:44:33,400 --> 00:44:34,240 So when I realized 976 00:44:34,240 --> 00:44:34,960 this, 977 00:44:34,960 --> 00:44:35,760 I knew 978 00:44:36,320 --> 00:44:37,320 maybe it was time 979 00:44:38,000 --> 00:44:39,720 to end our partnership. 980 00:44:40,520 --> 00:44:41,480 That's it. 981 00:44:44,360 --> 00:44:46,200 A partner as considerate as you 982 00:44:46,560 --> 00:44:47,880 is really hard to come by. 983 00:44:50,560 --> 00:44:51,960 Is Fang Wei'an considerate? 984 00:44:54,360 --> 00:44:55,760 Do you think 985 00:44:57,520 --> 00:44:58,360 there's still a chance with him? 986 00:45:13,000 --> 00:45:13,800 Director Kang, 987 00:45:19,160 --> 00:45:20,080 I think 988 00:45:22,320 --> 00:45:23,360 it's better to have boundaries 989 00:45:23,720 --> 00:45:25,680 between us. 990 00:45:26,160 --> 00:45:27,200 It sounds too mushy. 991 00:45:28,280 --> 00:45:29,080 My mistake. 992 00:45:29,800 --> 00:45:30,600 I overstepped. 993 00:45:35,640 --> 00:45:36,600 Sounds mushy? 994 00:45:41,160 --> 00:45:42,720 You started the personal questions first. 995 00:45:45,680 --> 00:45:46,520 Now you say boundaries? 996 00:45:47,640 --> 00:45:48,440 Good, 997 00:45:49,240 --> 00:45:50,040 keep boundaries. 62716

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.