All language subtitles for The.Inner.Eye.S01E14.IQ.x264.720p[MkvDrama.net]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:27,330 --> 00:01:33,330 [The Inner Eye] [EP14] 3 00:01:34,280 --> 00:01:35,479 [SZXZ Vocational and Technical School] Everyone, today, 4 00:01:35,560 --> 00:01:36,479 I am only here representing 5 00:01:36,680 --> 00:01:38,360 the client of Wang Yao's guardian 6 00:01:38,360 --> 00:01:39,640 to understand the situation. 7 00:01:40,080 --> 00:01:40,680 Principal, 8 00:01:41,200 --> 00:01:42,640 is there surveillance footage 9 00:01:42,640 --> 00:01:43,440 of where they had the conflict? 10 00:01:44,120 --> 00:01:44,840 It's like this: 11 00:01:44,920 --> 00:01:46,039 We also wanted to retrieve 12 00:01:46,039 --> 00:01:47,080 the surveillance footage immediately, 13 00:01:47,080 --> 00:01:47,960 but because 14 00:01:48,560 --> 00:01:49,680 the surveillance for that area 15 00:01:50,360 --> 00:01:51,039 is broken 16 00:01:51,160 --> 00:01:52,440 and is under repair, 17 00:01:52,680 --> 00:01:53,520 so... 18 00:01:59,120 --> 00:01:59,920 Jiang, 19 00:02:01,760 --> 00:02:02,840 would you be willing to 20 00:02:02,840 --> 00:02:04,000 share the details with us? 21 00:02:09,600 --> 00:02:10,520 During the break after the second class 22 00:02:10,520 --> 00:02:11,760 in the morning, after P.E... 23 00:02:18,240 --> 00:02:19,040 Jiang Xiaoying! 24 00:02:19,800 --> 00:02:21,079 Come with me to the office. 25 00:02:21,200 --> 00:02:22,360 Principal Chen wants to see you. 26 00:02:23,600 --> 00:02:25,320 If the principal wanted me, he'd notify me himself. 27 00:02:25,600 --> 00:02:26,960 Why would he need you to relay the message? 28 00:02:27,600 --> 00:02:28,680 Xiaoying, don't go. 29 00:02:29,000 --> 00:02:30,079 It's definitely her again. 30 00:02:30,160 --> 00:02:30,920 Who knows what she's been 31 00:02:30,920 --> 00:02:31,880 tattling to the teacher about. 32 00:02:31,880 --> 00:02:32,760 Always stirring up trouble. 33 00:02:32,960 --> 00:02:34,720 Exactly, ignore her. 34 00:02:34,720 --> 00:02:35,960 You guys don't know yet, do you? 35 00:02:36,400 --> 00:02:37,880 For the "Campus Star" competition, 36 00:02:38,320 --> 00:02:40,120 Jiang Xiaoying is suspected 37 00:02:40,120 --> 00:02:41,240 of vote-rigging and cheating. 38 00:02:41,760 --> 00:02:42,760 The teacher is going to disqualify her 39 00:02:42,760 --> 00:02:43,600 very soon. 40 00:02:43,600 --> 00:02:45,600 What? So you're saying 41 00:02:45,720 --> 00:02:47,640 you two are going to cover for her? 42 00:02:48,120 --> 00:02:49,600 What's wrong with you? 43 00:02:50,200 --> 00:02:51,400 Me? Cheat? 44 00:02:51,840 --> 00:02:52,680 Nonsense. 45 00:02:52,920 --> 00:02:53,600 If you didn't rig the votes, 46 00:02:53,600 --> 00:02:54,880 how could you suddenly surpass me? 47 00:02:56,720 --> 00:02:57,240 You're the only one 48 00:02:57,240 --> 00:02:58,760 who takes this competition seriously. 49 00:02:58,760 --> 00:02:59,440 Also, 50 00:02:59,760 --> 00:03:01,600 think about what you have. 51 00:03:01,600 --> 00:03:03,080 What makes you think you can compete with me? 52 00:03:05,600 --> 00:03:06,720 If I were you, 53 00:03:07,320 --> 00:03:09,240 I would have withdrawn long ago. 54 00:03:12,680 --> 00:03:14,080 Let's go, ignore her. 55 00:03:14,320 --> 00:03:15,560 Stop pretending. 56 00:03:17,560 --> 00:03:19,000 If you really don't care, 57 00:03:19,079 --> 00:03:20,560 then why did you enter the competition? 58 00:03:21,520 --> 00:03:22,280 Jiang Xiaoying, 59 00:03:22,400 --> 00:03:23,360 you're always like this, 60 00:03:23,360 --> 00:03:24,800 acting all high and mighty, 61 00:03:24,920 --> 00:03:25,760 but actually, 62 00:03:25,760 --> 00:03:27,600 you're just a calculating bitch. 63 00:03:29,360 --> 00:03:30,360 Ignore her, let's go. 64 00:03:30,360 --> 00:03:31,440 You, come with me. 65 00:03:31,440 --> 00:03:31,920 What for? 66 00:03:31,920 --> 00:03:32,440 Come with me. 67 00:03:32,440 --> 00:03:33,000 Let go. 68 00:03:39,360 --> 00:03:40,320 It was her! 69 00:03:40,360 --> 00:03:41,600 She pushed me! 70 00:03:41,600 --> 00:03:42,400 You're lying! 71 00:03:42,520 --> 00:03:44,000 I didn't push you at all! 72 00:03:44,040 --> 00:03:45,400 You were the one pulling on me, 73 00:03:45,400 --> 00:03:46,880 and then you fell down by yourself. 74 00:03:46,880 --> 00:03:47,840 All the classmates present 75 00:03:47,840 --> 00:03:48,840 can testify to that. 76 00:03:48,840 --> 00:03:50,280 Xiaoying, sit down first. 77 00:03:54,079 --> 00:03:54,880 Principal, 78 00:03:55,560 --> 00:03:57,200 ever since I transferred here, 79 00:03:57,360 --> 00:03:59,240 Jiang Xiaoying has looked down on me. 80 00:03:59,960 --> 00:04:01,320 She said I'm from out of town 81 00:04:01,720 --> 00:04:03,760 and got other students to ostracize me. 82 00:04:04,120 --> 00:04:05,360 Today she even said 83 00:04:05,640 --> 00:04:07,600 she would make me withdraw from the competition, 84 00:04:07,920 --> 00:04:09,920 otherwise, she'd make me regret it. 85 00:04:10,920 --> 00:04:11,720 Xiaoying, 86 00:04:11,960 --> 00:04:13,720 do you usually bully female classmates? 87 00:04:13,720 --> 00:04:15,160 I don't, Huaishan. 88 00:04:15,160 --> 00:04:16,360 And even if I did bully someone, 89 00:04:16,360 --> 00:04:17,920 I wouldn't bully her. 90 00:04:17,959 --> 00:04:19,240 So you mean 91 00:04:19,880 --> 00:04:21,120 that Wang Yao intentionally 92 00:04:21,120 --> 00:04:22,840 hurt herself to frame you? 93 00:04:23,600 --> 00:04:24,400 Principal Chen, 94 00:04:25,080 --> 00:04:26,400 My daughter, although willful, 95 00:04:26,400 --> 00:04:27,600 never lies. 96 00:04:28,520 --> 00:04:29,960 If she says she didn't bully anyone, 97 00:04:30,680 --> 00:04:31,880 then she definitely didn't. 98 00:04:31,960 --> 00:04:32,720 Don't you think there might be 99 00:04:32,720 --> 00:04:34,200 some misunderstanding here? 100 00:04:35,400 --> 00:04:37,360 And the classmates who were there? 101 00:04:37,360 --> 00:04:38,640 They also didn't see the specific 102 00:04:38,640 --> 00:04:40,280 physical actions of their conflict. 103 00:04:40,600 --> 00:04:41,880 Since there's no evidence, 104 00:04:42,600 --> 00:04:44,120 you teachers can't just listen to 105 00:04:44,120 --> 00:04:45,800 Wang Yao's one-sided account. 106 00:04:46,240 --> 00:04:48,000 My daughter, I believe her. 107 00:04:50,440 --> 00:04:51,159 Attorney Tang, 108 00:04:51,280 --> 00:04:52,320 what's your take? 109 00:04:52,520 --> 00:04:53,840 Judging from the current situation, 110 00:04:53,840 --> 00:04:55,280 there are now two issues. 111 00:04:55,520 --> 00:04:57,040 One is the vote-rigging issue. 112 00:04:57,040 --> 00:04:58,800 The other is school bullying. 113 00:04:59,080 --> 00:05:00,000 Vote-rigging 114 00:05:00,000 --> 00:05:01,080 is the main cause of the conflict 115 00:05:01,080 --> 00:05:02,440 between the two students. 116 00:05:02,840 --> 00:05:03,640 So what we need to address first 117 00:05:03,640 --> 00:05:04,960 is whether 118 00:05:04,960 --> 00:05:06,920 Jiang Xiaoying actually 119 00:05:06,920 --> 00:05:08,920 engaged in vote-rigging. 120 00:05:08,920 --> 00:05:10,120 This competition 121 00:05:10,240 --> 00:05:11,320 is on our school's 122 00:05:11,440 --> 00:05:12,920 own public WeChat account platform. 123 00:05:13,160 --> 00:05:14,120 Just click to enter 124 00:05:14,120 --> 00:05:15,080 and you can vote. 125 00:05:16,360 --> 00:05:17,840 Can we trace the source of the votes? 126 00:05:17,840 --> 00:05:18,560 This should be no problem. 127 00:05:18,560 --> 00:05:19,280 Let me try. 128 00:05:22,040 --> 00:05:23,920 Teacher, please log in to 129 00:05:23,920 --> 00:05:25,280 this administrator account. 130 00:05:25,840 --> 00:05:26,680 Okay, thank you. 131 00:05:27,000 --> 00:05:28,600 How long is this going to take? 132 00:05:28,880 --> 00:05:30,240 Let the students go to class. 133 00:05:30,360 --> 00:05:31,560 We parents will stay here. 134 00:05:31,560 --> 00:05:32,280 Isn't that enough? 135 00:05:32,280 --> 00:05:34,000 It's better if they both stay here. 136 00:05:34,000 --> 00:05:34,760 Mr. Jiang, 137 00:05:34,840 --> 00:05:36,200 since you believe in your daughter, 138 00:05:36,200 --> 00:05:37,720 just wait patiently. 139 00:05:38,080 --> 00:05:38,880 People can lie, 140 00:05:38,880 --> 00:05:40,520 but data won't. It'll be quick. 141 00:05:42,360 --> 00:05:43,159 Found it. 142 00:05:44,600 --> 00:05:46,040 According to the voting data, 143 00:05:46,159 --> 00:05:47,600 from yesterday to today, 144 00:05:47,600 --> 00:05:48,520 several thousand votes 145 00:05:48,520 --> 00:05:49,920 Jiang Xiaoying gained 146 00:05:49,920 --> 00:05:51,280 were all cast from the same 147 00:05:51,280 --> 00:05:52,680 Sichuan IP address. 148 00:05:52,880 --> 00:05:53,640 It should be 149 00:05:53,640 --> 00:05:55,280 a voting software doing a concentrated job. 150 00:05:56,280 --> 00:05:57,240 I didn't. 151 00:05:57,520 --> 00:05:58,600 I didn't do this. 152 00:05:58,600 --> 00:06:00,000 I didn't rig anything! 153 00:06:00,360 --> 00:06:02,280 And I don't need to do that anyway. 154 00:06:02,520 --> 00:06:03,840 The evidence is right here. 155 00:06:04,440 --> 00:06:06,080 If you still don't tell the truth now, 156 00:06:06,080 --> 00:06:07,560 then the nature of this matter will change. 157 00:06:11,280 --> 00:06:13,440 It's you, Wang Yao! 158 00:06:13,600 --> 00:06:15,200 You're the one who framed and slandered me! 159 00:06:16,640 --> 00:06:17,960 And you, Tang Yingying! 160 00:06:18,160 --> 00:06:19,880 You and Wang Yao are in cahoots. 161 00:06:20,040 --> 00:06:20,960 You came here today deliberately 162 00:06:20,960 --> 00:06:22,440 to get back at me, didn't you? 163 00:06:22,440 --> 00:06:23,920 Because I took Dad away from you! 164 00:06:25,920 --> 00:06:27,000 Xiaoying! Xiaoying! 165 00:06:28,160 --> 00:06:29,080 Student Jiang, 166 00:06:29,280 --> 00:06:30,560 The evidence is all laid out here. 167 00:06:30,560 --> 00:06:32,040 Attorney Tang can't frame you. 168 00:06:32,560 --> 00:06:33,360 Jiang Xiaoying, 169 00:06:33,880 --> 00:06:35,280 things are already very clear. 170 00:06:38,080 --> 00:06:39,640 Let's not jump to conclusions just yet. 171 00:06:40,600 --> 00:06:41,760 Jiang Xiaoying's data 172 00:06:41,760 --> 00:06:43,040 is indeed problematic. 173 00:06:43,159 --> 00:06:44,000 But that doesn't prove 174 00:06:44,000 --> 00:06:44,840 that the vote-rigging action 175 00:06:44,840 --> 00:06:46,080 was done by herself. 176 00:06:46,560 --> 00:06:48,320 She rigged votes for herself. 177 00:06:48,320 --> 00:06:49,200 If she didn't do it, 178 00:06:49,200 --> 00:06:50,320 then who could it be? 179 00:06:50,360 --> 00:06:51,440 Why are you in such a hurry? 180 00:06:52,080 --> 00:06:53,000 Facts are facts. 181 00:06:53,000 --> 00:06:54,120 No one can change that. 182 00:06:56,280 --> 00:06:57,080 Actually, to prove 183 00:06:57,080 --> 00:06:58,280 this issue is simple. 184 00:06:58,280 --> 00:07:00,040 They are usually at school. 185 00:07:00,160 --> 00:07:01,440 To buy vote-botting services, 186 00:07:01,440 --> 00:07:02,600 they'd have to purchase them online. 187 00:07:02,760 --> 00:07:03,560 Just look at their 188 00:07:03,560 --> 00:07:04,440 payment records, 189 00:07:04,520 --> 00:07:06,320 and you'll likely find clues. 190 00:07:07,040 --> 00:07:08,200 Give them your phone. 191 00:07:09,080 --> 00:07:10,840 Here, check all you want. 192 00:07:12,720 --> 00:07:13,760 Check if she has had any 193 00:07:13,760 --> 00:07:14,680 suspicious spending recently. 194 00:07:14,680 --> 00:07:15,320 Okay. 195 00:07:17,280 --> 00:07:19,320 Wang Yao, where's your phone? 196 00:07:19,320 --> 00:07:20,880 Take it out for everyone to check. 197 00:07:21,520 --> 00:07:22,440 She's the one who rigged votes. 198 00:07:22,440 --> 00:07:23,880 What does that have to do with me? 199 00:07:23,880 --> 00:07:25,440 Why should you check my phone? 200 00:07:25,440 --> 00:07:26,880 This is my personal privacy. 201 00:07:27,520 --> 00:07:28,720 Seeking the truth means 202 00:07:28,720 --> 00:07:30,120 verifying all possibilities. 203 00:07:30,120 --> 00:07:31,440 Right now, Jiang Xiaoying 204 00:07:31,440 --> 00:07:32,440 voluntarily handed over her phone 205 00:07:32,440 --> 00:07:33,280 for us to check. 206 00:07:33,280 --> 00:07:34,000 And you? 207 00:07:34,400 --> 00:07:35,280 Are you willing? 208 00:07:36,640 --> 00:07:38,000 If I did it, 209 00:07:38,000 --> 00:07:38,440 then why would I 210 00:07:38,440 --> 00:07:39,760 be the one to report her? 211 00:07:40,000 --> 00:07:41,200 If Jiang Xiaoying gets disqualified 212 00:07:41,200 --> 00:07:42,400 for cheating, 213 00:07:42,400 --> 00:07:42,920 then the biggest 214 00:07:42,920 --> 00:07:44,240 beneficiary would be you. 215 00:07:44,240 --> 00:07:45,560 In terms of motivation, 216 00:07:45,560 --> 00:07:47,159 you are naturally a suspect for cheating. 217 00:07:47,840 --> 00:07:48,600 If you cannot 218 00:07:48,600 --> 00:07:50,280 take out your phone for everyone to check, 219 00:07:50,320 --> 00:07:52,159 then you cannot prove your innocence. 220 00:07:52,200 --> 00:07:53,720 So it's you who's framing me. 221 00:07:54,320 --> 00:07:56,520 I... I was innocent to begin with. 222 00:07:56,520 --> 00:07:58,360 What do I need to prove? 223 00:07:58,360 --> 00:07:59,159 You say I rigged votes, 224 00:07:59,159 --> 00:08:00,360 then you need to provide evidence. 225 00:08:00,520 --> 00:08:01,480 My phone 226 00:08:01,480 --> 00:08:03,200 is given to you and your lawyer 227 00:08:03,200 --> 00:08:04,720 and the school teachers to check. 228 00:08:05,000 --> 00:08:06,480 And you, do you dare? 229 00:08:06,880 --> 00:08:07,760 If you have nothing to hide, 230 00:08:07,760 --> 00:08:08,280 why wouldn't you dare? 231 00:08:08,280 --> 00:08:09,400 Take it out for everyone to see. 232 00:08:14,320 --> 00:08:15,600 No purchase records. 233 00:08:19,840 --> 00:08:21,000 I need to use the restroom. 234 00:08:32,400 --> 00:08:32,880 Yingying. 235 00:08:33,360 --> 00:08:34,120 How's it going over there? 236 00:08:34,120 --> 00:08:34,919 Wang Yao's daily expenses 237 00:08:34,919 --> 00:08:35,559 is linked to 238 00:08:35,559 --> 00:08:36,720 your credit card, right? 239 00:08:37,080 --> 00:08:38,320 Yes, what? 240 00:08:39,039 --> 00:08:40,080 Help me check 241 00:08:40,080 --> 00:08:41,280 her recent spending records, 242 00:08:41,280 --> 00:08:41,880 to see if there are any 243 00:08:41,880 --> 00:08:43,200 unreasonable expenses. 244 00:08:43,240 --> 00:08:44,320 I'll wait online. 245 00:09:03,920 --> 00:09:04,640 Wang Yao, 246 00:09:06,920 --> 00:09:08,040 I'll ask you one more time. 247 00:09:08,040 --> 00:09:09,440 What are the facts? 248 00:09:09,760 --> 00:09:10,640 Don't answer me hastily. 249 00:09:10,640 --> 00:09:11,920 Think it over and tell the truth. 250 00:09:12,480 --> 00:09:13,440 Before things 251 00:09:13,440 --> 00:09:14,600 get worse, 252 00:09:15,000 --> 00:09:16,080 apologize sincerely, 253 00:09:16,080 --> 00:09:16,720 and perhaps things 254 00:09:16,720 --> 00:09:18,120 can still be salvaged. 255 00:09:18,800 --> 00:09:21,200 No, what do I have to apologize for? 256 00:09:21,200 --> 00:09:22,720 Jiang Xiaoying rigged the votes. 257 00:09:23,000 --> 00:09:23,760 Why are you always 258 00:09:23,760 --> 00:09:24,480 picking on my issues? 259 00:09:24,480 --> 00:09:25,240 Wang Yao, 260 00:09:26,080 --> 00:09:27,480 Anything we've done 261 00:09:27,480 --> 00:09:28,800 leaves traces. 262 00:09:29,360 --> 00:09:30,840 Especially on the internet. 263 00:09:33,920 --> 00:09:34,840 Fine, fine, fine. 264 00:09:35,160 --> 00:09:36,240 If you have any evidence, 265 00:09:36,240 --> 00:09:37,280 then show it. 266 00:09:37,280 --> 00:09:39,040 Stop being so sarcastic here. 267 00:09:42,760 --> 00:09:43,560 Fine. 268 00:09:47,120 --> 00:09:48,360 Explain this to me. 269 00:09:49,480 --> 00:09:50,520 Why would a student buy 270 00:09:50,520 --> 00:09:52,680 hundreds of pounds of red dates? 271 00:09:52,800 --> 00:09:54,440 Are they being sent to the dorm? 272 00:09:59,680 --> 00:10:01,360 Look up the merchant based on the shop name. 273 00:10:01,360 --> 00:10:01,920 Okay. 274 00:10:03,800 --> 00:10:05,600 Usually, on e-commerce platforms, 275 00:10:05,920 --> 00:10:07,720 merchants selling vote-botting services, afraid of being caught, 276 00:10:07,720 --> 00:10:08,920 will pretend to sell 277 00:10:08,920 --> 00:10:10,160 some daily goods. 278 00:10:10,160 --> 00:10:11,360 No actual shipping is needed. 279 00:10:11,800 --> 00:10:13,080 Based on the vote count 280 00:10:13,080 --> 00:10:13,920 we just checked, 281 00:10:13,920 --> 00:10:15,760 it should be one pound of red dates 282 00:10:15,760 --> 00:10:17,160 equals 100 votes, right? 283 00:10:18,320 --> 00:10:20,040 We've already identified the merchant. 284 00:10:20,520 --> 00:10:22,040 Getting to the bottom of it shouldn't be hard. 285 00:10:23,720 --> 00:10:25,240 Still not planning to tell the truth? 286 00:10:27,680 --> 00:10:28,520 Tang Yingying, 287 00:10:28,760 --> 00:10:30,160 why are you coming after me? 288 00:10:30,760 --> 00:10:31,840 My brother-in-law asked you to come 289 00:10:31,840 --> 00:10:32,880 to help me. 290 00:10:32,880 --> 00:10:33,840 I am a lawyer. 291 00:10:35,000 --> 00:10:36,320 The commission I received 292 00:10:36,320 --> 00:10:37,160 is to understand 293 00:10:37,160 --> 00:10:38,760 exactly what happened. 294 00:10:40,280 --> 00:10:41,240 Just as I thought. 295 00:10:41,520 --> 00:10:42,440 This red date seller 296 00:10:42,440 --> 00:10:43,640 is the vote-botting service. 297 00:10:57,000 --> 00:10:57,680 Alright. 298 00:10:59,360 --> 00:10:59,800 Alright. 299 00:11:04,240 --> 00:11:06,200 I just hate Jiang Xiaoying. 300 00:11:13,000 --> 00:11:14,040 Her family is rich. 301 00:11:15,640 --> 00:11:16,400 Even if she 302 00:11:16,400 --> 00:11:18,200 doesn't win this competition award, 303 00:11:18,280 --> 00:11:19,480 she can still do anything 304 00:11:19,480 --> 00:11:21,200 she wants to do. 305 00:11:21,320 --> 00:11:22,560 But what about me? 306 00:11:22,680 --> 00:11:23,800 Can I? 307 00:11:24,400 --> 00:11:26,000 I have nothing. 308 00:11:26,440 --> 00:11:28,080 Only through this competition 309 00:11:28,080 --> 00:11:28,880 can I get my classmates 310 00:11:28,880 --> 00:11:30,680 to look up to me a little. 311 00:11:33,440 --> 00:11:34,920 Is it because I'm not hardworking enough? 312 00:11:35,680 --> 00:11:37,320 Is it my fault? 313 00:11:37,320 --> 00:11:38,800 You already have everything. 314 00:11:38,800 --> 00:11:39,400 Why do you 315 00:11:39,400 --> 00:11:41,080 still have to compete with me for this? 316 00:11:42,720 --> 00:11:45,080 Principal Chen, now that things 317 00:11:45,080 --> 00:11:46,080 have come to light, 318 00:11:46,080 --> 00:11:48,160 I hope the school can give us 319 00:11:48,160 --> 00:11:49,800 a clear result 320 00:11:50,280 --> 00:11:51,440 and clear my daughter's name. 321 00:11:51,440 --> 00:11:52,200 Rest assured, 322 00:11:52,520 --> 00:11:54,040 our school will definitely 323 00:11:54,040 --> 00:11:56,320 provide you with an answer as soon as possible. 324 00:11:56,360 --> 00:11:57,520 Mr. Jiang, Mrs. Jiang, 325 00:11:58,080 --> 00:11:59,760 let me see you out. 326 00:11:59,960 --> 00:12:00,680 Okay. 327 00:12:04,640 --> 00:12:05,440 Xiaoying. 328 00:12:07,080 --> 00:12:09,640 Yingying, luckily you were here today. 329 00:12:10,080 --> 00:12:11,520 Hurry up and thank your sister properly. 330 00:12:14,720 --> 00:12:15,640 Thank you, sister. 331 00:12:19,560 --> 00:12:20,440 Your phone. 332 00:12:24,400 --> 00:12:26,280 Cheng Feng, you go wait outside first. 333 00:12:26,400 --> 00:12:26,800 Okay. 334 00:12:27,480 --> 00:12:28,280 Teacher Wang, 335 00:12:28,760 --> 00:12:30,480 I'd like to talk to Wang Yao alone for a moment. 336 00:12:36,720 --> 00:12:37,480 Wang Yao, 337 00:12:39,200 --> 00:12:39,920 if you still want to 338 00:12:39,920 --> 00:12:41,400 continue staying at this school, 339 00:12:42,120 --> 00:12:42,880 then sincerely 340 00:12:42,880 --> 00:12:44,280 apologize to your classmate 341 00:12:44,880 --> 00:12:46,040 and deliver a self-criticism to your teacher. 342 00:12:46,040 --> 00:12:47,040 Shut up! 343 00:12:47,560 --> 00:12:48,320 Tang Yingying, 344 00:12:48,320 --> 00:12:50,280 You don't have to be so hypocritical here. 345 00:12:50,280 --> 00:12:51,920 You came here to harm me. 346 00:12:51,920 --> 00:12:53,920 Because you are Jiang Xiaoying's sister. 347 00:12:53,920 --> 00:12:55,000 Let me tell you, Wang Yao, 348 00:12:56,840 --> 00:12:58,040 I am not Fang Wei'an 349 00:12:58,920 --> 00:13:00,000 I don't have that much patience 350 00:13:00,000 --> 00:13:01,120 to coax you like a child. 351 00:13:01,120 --> 00:13:02,480 You're not that young anymore. 352 00:13:04,560 --> 00:13:05,360 Think about 353 00:13:05,360 --> 00:13:06,160 your own future. 354 00:13:06,160 --> 00:13:07,280 Otherwise, no one can save you. 355 00:13:23,280 --> 00:13:25,280 [Decision on Disciplinary Action Against Jiang Yao] 356 00:14:08,640 --> 00:14:09,160 Asking me to come here, 357 00:14:09,160 --> 00:14:10,440 is it about the school matter? 358 00:14:11,040 --> 00:14:12,080 It was Xiaoying who insisted 359 00:14:12,080 --> 00:14:13,400 on seeing you. 360 00:14:16,320 --> 00:14:17,240 You two talk first. 361 00:14:17,800 --> 00:14:19,360 I'll go handle some company matters. 362 00:14:22,480 --> 00:14:22,800 Sister. 363 00:14:22,800 --> 00:14:23,960 Hello. 364 00:14:23,960 --> 00:14:24,720 Have a seat first. 365 00:14:31,560 --> 00:14:33,200 The brownies and red velvet cake 366 00:14:33,200 --> 00:14:34,160 at this restaurant 367 00:14:34,160 --> 00:14:35,360 are especially delicious. 368 00:14:35,920 --> 00:14:37,800 Dad said you really like desserts. 369 00:14:38,200 --> 00:14:39,840 My tastes are the same as yours. 370 00:14:40,520 --> 00:14:41,600 After I turned thirteen, 371 00:14:42,000 --> 00:14:43,480 I stopped liking desserts. 372 00:14:46,240 --> 00:14:47,920 Go ahead, what did you want to see me about? 373 00:14:48,400 --> 00:14:49,320 What did you want to say? 374 00:14:53,000 --> 00:14:54,800 Sister, you... 375 00:14:56,680 --> 00:14:59,200 do you have a lot of hostility towards me? 376 00:15:00,960 --> 00:15:01,560 I've said it before, 377 00:15:01,560 --> 00:15:02,720 I am not your sister. 378 00:15:04,000 --> 00:15:05,240 Legally speaking, 379 00:15:05,680 --> 00:15:07,400 there is no relationship between us. 380 00:15:08,600 --> 00:15:11,360 You think I took Dad away from you, 381 00:15:12,600 --> 00:15:14,120 so you dislike me. 382 00:15:15,000 --> 00:15:15,760 Right? 383 00:15:16,600 --> 00:15:17,680 I don't dislike you. 384 00:15:18,000 --> 00:15:19,480 Why would I dislike you? 385 00:15:21,080 --> 00:15:22,280 I'm just not familiar with you. 386 00:15:24,160 --> 00:15:25,160 No matter how much emotion 387 00:15:25,160 --> 00:15:26,200 I hold towards Jiang Huaishan, 388 00:15:26,200 --> 00:15:27,480 it has nothing to do with you. 389 00:15:30,920 --> 00:15:32,600 Last time about what happened between me and Wang Yao, 390 00:15:32,640 --> 00:15:33,840 you helped me. 391 00:15:34,000 --> 00:15:35,800 Otherwise, I would have been framed by her. 392 00:15:37,000 --> 00:15:39,800 You're using the word "help" incorrectly again. 393 00:15:40,160 --> 00:15:41,880 I was just acting from a lawyer's perspective, 394 00:15:41,880 --> 00:15:42,840 wanting to uncover the truth. 395 00:15:42,840 --> 00:15:44,040 It wasn't about helping anyone. 396 00:15:44,680 --> 00:15:45,920 Also, you should remember: 397 00:15:46,520 --> 00:15:47,760 In our lifetime, 398 00:15:47,840 --> 00:15:48,760 never think 399 00:15:48,760 --> 00:15:49,880 that someone will come to help you. 400 00:15:50,040 --> 00:15:52,040 Just do your own thing well. 401 00:15:54,720 --> 00:15:56,000 You're so cool. 402 00:15:56,600 --> 00:15:58,920 Can I call you sister from now on? 403 00:16:02,720 --> 00:16:03,920 Not the "sister" as in blood-related, 404 00:16:04,040 --> 00:16:05,440 but the "big sister" as in the boss. 405 00:16:07,280 --> 00:16:08,080 Is that okay? 406 00:16:10,520 --> 00:16:11,640 Sister, have some water. 407 00:16:16,360 --> 00:16:17,160 Mr. Jiang, 408 00:16:18,400 --> 00:16:19,640 If you asked me here 409 00:16:20,200 --> 00:16:21,640 so that Xiaoying could 410 00:16:21,640 --> 00:16:22,520 say thank you to me, 411 00:16:22,520 --> 00:16:23,480 there's no need for that. 412 00:16:25,520 --> 00:16:27,240 Xiaoying has been saying at home 413 00:16:27,600 --> 00:16:29,240 that she wants to thank you for helping her. 414 00:16:30,440 --> 00:16:33,440 Dad, I won't thank her. 415 00:16:34,280 --> 00:16:35,200 In life, 416 00:16:35,360 --> 00:16:37,520 you can't always think someone will help you. 417 00:16:37,880 --> 00:16:39,520 Do what you need to do. 418 00:16:39,800 --> 00:16:41,440 Right, sister? 419 00:16:45,000 --> 00:16:46,480 If you want to get into an art college, 420 00:16:46,760 --> 00:16:47,880 you need to control your weight 421 00:16:47,880 --> 00:16:48,880 and eat fewer desserts. 422 00:16:52,080 --> 00:16:52,520 Excuse me, 423 00:16:52,520 --> 00:16:53,760 I have other matters to attend to, I need to go. 424 00:17:06,640 --> 00:17:08,079 What did you two talk about? 425 00:17:11,280 --> 00:17:12,599 Sister talk, of course. 426 00:17:19,920 --> 00:17:21,680 Mentor, someone's here to see you. 427 00:17:22,079 --> 00:17:22,680 Come in. 428 00:17:23,160 --> 00:17:24,040 Captain Fang, please. 429 00:17:26,560 --> 00:17:27,800 Captain Fang, would you like some coffee? 430 00:17:27,960 --> 00:17:28,760 He doesn't drink it. 431 00:17:31,720 --> 00:17:32,800 I won't have any, thank you. 432 00:17:33,480 --> 00:17:34,600 Mentor, then I'll get back to work. 433 00:17:41,560 --> 00:17:42,800 It's my first time here. 434 00:17:49,680 --> 00:17:50,480 Looking for me about something? 435 00:17:51,800 --> 00:17:53,160 I just got off work early 436 00:17:53,160 --> 00:17:54,120 and thought I'd come find you to 437 00:17:54,120 --> 00:17:54,960 have a meal together. 438 00:17:55,080 --> 00:17:56,640 I might have to work overtime tonight. 439 00:17:56,840 --> 00:17:57,640 Another day. 440 00:18:07,640 --> 00:18:08,560 It's like this: 441 00:18:09,040 --> 00:18:09,960 Just now, Wang Yao's head teacher 442 00:18:09,960 --> 00:18:11,120 gave me a call 443 00:18:11,480 --> 00:18:12,240 to inform me that the school's 444 00:18:12,240 --> 00:18:13,640 punishment decision is out. 445 00:18:14,160 --> 00:18:15,080 A public reprimand. 446 00:18:17,680 --> 00:18:18,560 You came here specifically to find me 447 00:18:18,560 --> 00:18:19,600 just for this matter? 448 00:18:20,080 --> 00:18:20,600 No, no. 449 00:18:20,600 --> 00:18:22,280 I came to thank you. 450 00:18:23,040 --> 00:18:23,880 Ever since I got back, 451 00:18:23,880 --> 00:18:24,800 I've been wanting to meet up with you, 452 00:18:25,000 --> 00:18:25,880 but you've always said you're busy. 453 00:18:28,560 --> 00:18:29,360 Look, 454 00:18:30,600 --> 00:18:31,760 with this outcome now, 455 00:18:32,080 --> 00:18:33,560 Wang Yao has also been punished, 456 00:18:33,560 --> 00:18:34,120 right? 457 00:18:34,120 --> 00:18:34,920 It's useless. 458 00:18:35,200 --> 00:18:35,880 She won't change. 459 00:18:40,440 --> 00:18:42,080 She's still a child mentally. 460 00:18:42,480 --> 00:18:43,120 She needs us to give her 461 00:18:43,120 --> 00:18:44,200 some time to grow. 462 00:18:44,640 --> 00:18:45,480 Fang Wei'an, 463 00:18:46,840 --> 00:18:47,720 You are not her parent. 464 00:18:47,720 --> 00:18:48,800 I am not her parent either. 465 00:18:49,080 --> 00:18:49,920 How she grows up 466 00:18:49,920 --> 00:18:50,520 is her own business 467 00:18:50,520 --> 00:18:51,720 and her family's business. 468 00:18:56,520 --> 00:18:57,280 Also, 469 00:18:58,360 --> 00:18:59,440 I need to remind you: 470 00:19:00,600 --> 00:19:01,320 don't let Wang Yao 471 00:19:01,320 --> 00:19:02,560 become a black hole for you, 472 00:19:02,920 --> 00:19:04,560 consuming your entire life. 473 00:19:08,840 --> 00:19:10,440 Yingying, if she really has 474 00:19:10,440 --> 00:19:11,240 offended you in any way, 475 00:19:11,240 --> 00:19:12,800 I apologize to you on her behalf. 476 00:19:13,400 --> 00:19:15,000 If she commits a crime or breaks the law, 477 00:19:15,000 --> 00:19:15,880 will you also take responsibility for her? 478 00:19:21,680 --> 00:19:22,520 You really see yourself as 479 00:19:22,520 --> 00:19:24,200 a superhero saving the world, don't you? 480 00:19:28,400 --> 00:19:29,360 Captain Fang came to find her. 481 00:19:29,520 --> 00:19:30,960 And then just now, mentor's 482 00:19:30,960 --> 00:19:32,320 mood didn't seem very good. 483 00:19:32,440 --> 00:19:33,440 The whole time, basically, 484 00:19:33,440 --> 00:19:34,880 her face was just really gloomy. 485 00:19:34,880 --> 00:19:35,560 You know? 486 00:19:35,760 --> 00:19:36,160 Just... 487 00:19:38,880 --> 00:19:40,080 Looked pretty scary. 488 00:19:40,400 --> 00:19:41,120 Later, let's see what she looks like 489 00:19:41,120 --> 00:19:41,960 when she comes out. 490 00:19:43,280 --> 00:19:44,680 Really scary, huh. 491 00:19:45,360 --> 00:19:46,120 What's wrong? 492 00:19:47,600 --> 00:19:48,360 Director, 493 00:19:48,480 --> 00:19:49,880 um, just now Captain Fang came 494 00:19:49,880 --> 00:19:50,800 to find Attorney Tang. 495 00:19:50,800 --> 00:19:51,360 And then... 496 00:19:51,360 --> 00:19:52,520 But from what I saw, the situation between them 497 00:19:52,520 --> 00:19:53,560 didn't seem quite right. 498 00:19:54,000 --> 00:19:55,120 I don't know what's going on. 499 00:19:55,160 --> 00:19:57,800 Looks like you really do have a lot of free time. 500 00:19:58,240 --> 00:19:59,240 Did Attorney Tang give you 501 00:19:59,240 --> 00:20:00,880 too little work to do? 502 00:20:02,040 --> 00:20:02,960 No, it's my fault. 503 00:20:02,960 --> 00:20:03,520 No, no. 504 00:20:03,520 --> 00:20:04,240 My problem. 505 00:20:04,240 --> 00:20:04,880 No, no. 506 00:20:04,880 --> 00:20:06,080 I didn't think it through properly. 507 00:20:06,600 --> 00:20:08,960 Young people should do more work. 508 00:20:09,120 --> 00:20:11,520 Go clean my office for me. 509 00:20:12,120 --> 00:20:12,920 Okay, okay, okay. 510 00:20:13,080 --> 00:20:14,160 It needs to be spotless. 511 00:20:14,160 --> 00:20:14,840 Okay. 512 00:20:16,600 --> 00:20:17,960 Spotless. 513 00:20:18,200 --> 00:20:19,240 Okay, good. 514 00:20:21,520 --> 00:20:22,640 Actually, I shouldn't have 515 00:20:22,640 --> 00:20:23,760 had you handle this matter. 516 00:20:24,200 --> 00:20:25,040 I heard 517 00:20:25,560 --> 00:20:27,080 it also involved your family. 518 00:20:29,040 --> 00:20:30,280 What did Wang Yao say to you? 519 00:20:31,280 --> 00:20:32,920 I really didn't expect 520 00:20:33,520 --> 00:20:34,960 that the classmate who had the conflict with Wang Yao 521 00:20:34,960 --> 00:20:35,760 was your half-sister. 522 00:20:35,760 --> 00:20:36,760 Who is it? Does it matter? 523 00:20:41,320 --> 00:20:42,120 Actually, 524 00:20:43,440 --> 00:20:44,720 whether it's your family of origin 525 00:20:44,720 --> 00:20:46,200 or the Wang Yao situation, 526 00:20:46,520 --> 00:20:47,840 it has more or less affected our lives 527 00:20:47,840 --> 00:20:48,960 somewhat. 528 00:20:49,560 --> 00:20:50,120 Yingying, 529 00:20:50,840 --> 00:20:52,040 have you ever considered 530 00:20:52,600 --> 00:20:53,240 that we form 531 00:20:53,240 --> 00:20:54,320 our own family 532 00:20:55,040 --> 00:20:57,000 and have a child of our own? 533 00:20:57,000 --> 00:20:58,600 Do you know what you're saying? 534 00:20:59,040 --> 00:21:00,640 Are you joking with me? 535 00:21:00,920 --> 00:21:02,000 I'm serious. 536 00:21:02,600 --> 00:21:03,560 Actually, I've been looking for an opportunity 537 00:21:03,560 --> 00:21:04,440 to completely 538 00:21:04,440 --> 00:21:05,520 break with the past. 539 00:21:05,520 --> 00:21:06,840 If at this stage, 540 00:21:06,840 --> 00:21:07,480 we can form 541 00:21:07,480 --> 00:21:08,400 our own family, 542 00:21:08,400 --> 00:21:09,760 wouldn't that be great? 543 00:21:09,840 --> 00:21:10,880 Fang Wei'an. 544 00:21:11,320 --> 00:21:12,800 Marriage should be based on 545 00:21:12,800 --> 00:21:14,480 two people choosing each other out of love. 546 00:21:15,760 --> 00:21:17,120 It shouldn't be 547 00:21:17,120 --> 00:21:19,040 a place to escape reality. 548 00:21:19,480 --> 00:21:20,560 Your problems 549 00:21:21,280 --> 00:21:22,120 are yours 550 00:21:22,120 --> 00:21:23,480 to deal with. 551 00:21:23,720 --> 00:21:24,640 Do not push them 552 00:21:24,640 --> 00:21:25,800 onto a marriage. 553 00:21:29,160 --> 00:21:30,320 I'm not against marriage 554 00:21:30,920 --> 00:21:32,240 or having kids. 555 00:21:33,240 --> 00:21:34,120 But I'm sorry, 556 00:21:35,320 --> 00:21:36,800 I'm just not ready for that right now. 557 00:21:38,680 --> 00:21:39,800 I have work to finish. 558 00:21:46,800 --> 00:21:49,800 [Jiang Yao] 559 00:21:51,680 --> 00:21:53,160 Alright. I will talk to you later. 560 00:22:14,360 --> 00:22:15,760 [Caller ID: Brother-in-law] 561 00:22:28,760 --> 00:22:29,560 Open the door. 562 00:22:31,480 --> 00:22:32,000 Who is it? 563 00:22:32,000 --> 00:22:32,880 A student is about to jump. 564 00:22:32,880 --> 00:22:33,840 I'm her legal guardian. 565 00:22:34,600 --> 00:22:36,120 It is the lab building by the field. 566 00:22:36,200 --> 00:22:36,880 Go to the PE room. 567 00:22:36,880 --> 00:22:38,000 Find a strong rope. 568 00:22:38,000 --> 00:22:38,640 As long as possible. 569 00:22:38,760 --> 00:22:39,400 Okay. 570 00:22:58,200 --> 00:22:59,080 Wang Yao. 571 00:22:59,560 --> 00:23:00,640 Come down. 572 00:23:00,640 --> 00:23:01,400 Please don't do this. 573 00:23:01,840 --> 00:23:02,880 -[Come down.] -Don't come any closer. 574 00:23:07,240 --> 00:23:08,280 [Come down.] 575 00:23:11,720 --> 00:23:12,560 [Wang Yao,] 576 00:23:12,800 --> 00:23:14,360 if you disagree with the decision, 577 00:23:14,360 --> 00:23:15,360 [we understand.] 578 00:23:15,360 --> 00:23:16,520 [You can talk] 579 00:23:16,520 --> 00:23:17,960 [to the school about it.] 580 00:23:18,120 --> 00:23:19,640 As the principal, I promise you, 581 00:23:20,000 --> 00:23:21,280 you will get 582 00:23:21,320 --> 00:23:22,240 a fair solution. 583 00:23:22,240 --> 00:23:23,000 Alright? 584 00:23:23,120 --> 00:23:24,760 [Please don't do anything reckless.] 585 00:23:26,720 --> 00:23:27,880 Do whatever you want. 586 00:23:29,440 --> 00:23:30,960 You are all against me anyway. 587 00:23:31,960 --> 00:23:32,760 There is no point 588 00:23:33,320 --> 00:23:34,560 staying here anymore. 589 00:23:35,120 --> 00:23:35,920 Wang Yao, 590 00:23:36,280 --> 00:23:37,720 listen to us. 591 00:23:38,040 --> 00:23:39,800 Come down. We can talk. 592 00:23:40,680 --> 00:23:41,480 [Wang Yao.] 593 00:23:41,520 --> 00:23:42,320 [Wang Yao.] 594 00:23:42,440 --> 00:23:43,560 [Please come down.] 595 00:23:44,080 --> 00:23:45,360 [We can talk properly.] 596 00:23:47,160 --> 00:23:47,720 [Don't do this.] 597 00:23:48,240 --> 00:23:48,920 [Come down.] 598 00:23:49,280 --> 00:23:50,800 [We can talk this through.] 599 00:23:59,720 --> 00:24:00,640 Officer. 600 00:24:01,000 --> 00:24:01,920 Don't come closer. 601 00:24:02,240 --> 00:24:03,840 Okay, I will stay here. 602 00:24:04,200 --> 00:24:05,000 I will not move. 603 00:24:07,000 --> 00:24:07,920 YaoYao, I'm sorry. 604 00:24:08,800 --> 00:24:09,720 I'm late. 605 00:24:10,440 --> 00:24:11,600 Today is your birthday. 606 00:24:12,120 --> 00:24:13,520 Please don't do something foolish. 607 00:24:20,000 --> 00:24:21,400 All of you 608 00:24:21,800 --> 00:24:22,760 really gave me 609 00:24:22,760 --> 00:24:24,480 a wonderful birthday present. 610 00:24:26,160 --> 00:24:27,480 I know you are hurting. 611 00:24:28,240 --> 00:24:29,840 [Tell me everything that is bothering you.] 612 00:24:30,000 --> 00:24:30,960 [I will deal with it together with you.] 613 00:24:30,960 --> 00:24:31,720 [Okay?] 614 00:24:32,600 --> 00:24:33,400 Come down first. 615 00:24:38,080 --> 00:24:38,800 Come down. 616 00:25:00,440 --> 00:25:01,240 YaoYao. 617 00:25:02,920 --> 00:25:04,160 How are you going to fix it? 618 00:25:06,120 --> 00:25:07,360 Jiang Xiaoying has her sister 619 00:25:07,360 --> 00:25:08,400 backing her up. 620 00:25:09,520 --> 00:25:10,840 What about my sister? 621 00:25:11,800 --> 00:25:12,760 [She is dead.] 622 00:25:13,720 --> 00:25:15,280 [No one in this world] 623 00:25:15,280 --> 00:25:16,720 truly cares about me anymore. 624 00:25:16,800 --> 00:25:18,560 Everyone is against me. 625 00:25:19,280 --> 00:25:20,440 Even you. 626 00:25:22,480 --> 00:25:23,280 Yaoyao. 627 00:25:24,360 --> 00:25:25,920 I watched you grow up. 628 00:25:26,600 --> 00:25:28,200 How could I ever hurt you? 629 00:25:29,360 --> 00:25:30,560 I promise you. 630 00:25:31,360 --> 00:25:32,400 What I promised your sister 631 00:25:32,400 --> 00:25:33,280 still stands. 632 00:25:33,280 --> 00:25:35,080 Do you really remember my sister? 633 00:25:39,200 --> 00:25:41,120 No, you don't. 634 00:25:43,120 --> 00:25:44,200 You let that Tang woman 635 00:25:44,200 --> 00:25:45,400 and her whole family 636 00:25:45,400 --> 00:25:46,880 come after me. 637 00:25:47,320 --> 00:25:48,800 [They got me punished by the school.] 638 00:25:50,280 --> 00:25:51,440 They already looked down on me 639 00:25:51,440 --> 00:25:53,240 at this school. 640 00:25:55,320 --> 00:25:56,400 Now I am 641 00:25:56,400 --> 00:25:57,240 a complete joke. 642 00:25:57,800 --> 00:25:59,080 No one is laughing at you. 643 00:26:00,280 --> 00:26:01,280 You do not have to worry. 644 00:26:02,960 --> 00:26:04,000 I will talk to the school 645 00:26:04,320 --> 00:26:05,800 about it. 646 00:26:05,800 --> 00:26:07,160 It was just a warning notice. 647 00:26:07,160 --> 00:26:08,080 Not a real punishment. 648 00:26:08,400 --> 00:26:09,200 Nothing will 649 00:26:09,520 --> 00:26:10,960 go on your record. 650 00:26:11,240 --> 00:26:12,520 It will not affect you at all. 651 00:26:12,800 --> 00:26:14,400 I will also have the notice 652 00:26:14,400 --> 00:26:15,600 taken down right away. 653 00:26:15,600 --> 00:26:16,120 Okay? 654 00:26:16,120 --> 00:26:16,880 [Yes.] 655 00:26:17,080 --> 00:26:17,840 [Your classmates can] 656 00:26:17,840 --> 00:26:19,120 [get along with you.] 657 00:26:19,120 --> 00:26:19,960 I promise. 658 00:26:20,080 --> 00:26:21,360 The teachers really like you. 659 00:26:21,360 --> 00:26:22,360 You hear that. 660 00:26:22,800 --> 00:26:23,480 There is always another way 661 00:26:23,480 --> 00:26:24,720 to deal with things. 662 00:26:24,720 --> 00:26:25,720 Just come down first. 663 00:26:25,760 --> 00:26:26,400 I will face everything 664 00:26:26,400 --> 00:26:27,240 with you. 665 00:26:27,240 --> 00:26:27,920 Okay? 666 00:26:38,040 --> 00:26:38,840 It's okay now. 667 00:26:39,160 --> 00:26:40,240 It's okay. 668 00:26:41,560 --> 00:26:42,920 Don't be scared. 669 00:26:43,220 --> 00:26:45,220 [Chen Jun Law Firm] 670 00:26:54,000 --> 00:26:55,000 [Caller ID: Fang Wei'an] 671 00:27:03,680 --> 00:27:04,480 Director. 672 00:27:04,560 --> 00:27:05,960 What's been going on with you lately? 673 00:27:06,440 --> 00:27:07,120 Why 674 00:27:07,120 --> 00:27:08,800 are you always the last one here? 675 00:27:09,960 --> 00:27:11,440 The case we've got next week 676 00:27:11,440 --> 00:27:12,480 is pretty complicated. 677 00:27:13,000 --> 00:27:13,600 What about you? 678 00:27:13,600 --> 00:27:14,560 What's up with you? 679 00:27:14,720 --> 00:27:15,840 Aren't you off to that, uh, 680 00:27:15,840 --> 00:27:17,280 that lawyer's salon or something? 681 00:27:18,680 --> 00:27:20,080 Don't even get me started. 682 00:27:22,120 --> 00:27:23,000 Had a couple contracts 683 00:27:23,000 --> 00:27:23,720 to deal with, 684 00:27:23,720 --> 00:27:25,360 so I'd stay late and get some work done. 685 00:27:32,080 --> 00:27:33,160 You eaten yet? 686 00:27:33,440 --> 00:27:34,560 Let's grab something to eat. 687 00:27:35,800 --> 00:27:37,200 I'm good. Thanks though. 688 00:27:40,400 --> 00:27:41,480 Attorney Tang, have you ever tried 689 00:27:41,760 --> 00:27:44,320 hotpot in the office? 690 00:27:47,960 --> 00:27:48,760 What? 691 00:27:49,440 --> 00:27:50,120 Come on. 692 00:28:05,440 --> 00:28:06,160 Smells amazing! 693 00:28:06,160 --> 00:28:06,960 Sit down. 694 00:28:10,440 --> 00:28:11,760 You know this furniture? 695 00:28:11,760 --> 00:28:12,960 It was from Chen. 696 00:28:12,960 --> 00:28:14,040 His favorite. 697 00:28:15,320 --> 00:28:16,080 [All set up.] 698 00:28:17,800 --> 00:28:18,760 Already prepared. 699 00:28:19,240 --> 00:28:20,120 Heatproof, too. 700 00:28:21,000 --> 00:28:21,720 Guess this isn't your first time 701 00:28:21,720 --> 00:28:22,760 do like this. 702 00:28:23,280 --> 00:28:24,120 I've seen 703 00:28:25,640 --> 00:28:26,600 Lin Xiaoyun 704 00:28:27,120 --> 00:28:27,840 do like this 705 00:28:27,840 --> 00:28:28,920 when she was working late. 706 00:28:29,320 --> 00:28:30,560 But today, you're lucky. 707 00:28:30,880 --> 00:28:32,440 Just got some wagyu delivered. 708 00:28:33,240 --> 00:28:34,080 And this too. 709 00:28:35,840 --> 00:28:36,920 Wine with ice. 710 00:28:38,680 --> 00:28:39,600 Lin Xiaoyun 711 00:28:40,320 --> 00:28:41,440 just made do 712 00:28:41,440 --> 00:28:42,400 to save money. 713 00:28:42,400 --> 00:28:44,640 You, on the other hand, 714 00:28:44,640 --> 00:28:45,600 everything's fancy. 715 00:28:46,800 --> 00:28:48,000 Chili, garlic, ginger... 716 00:28:48,480 --> 00:28:49,000 Is everything okay? 717 00:28:49,000 --> 00:28:49,720 I'll handle it. 718 00:28:49,720 --> 00:28:50,360 Sure. 719 00:28:58,560 --> 00:28:59,440 Your stomach's not great. 720 00:29:01,360 --> 00:29:02,560 Sorry, don't drink anymore. 721 00:29:03,040 --> 00:29:04,840 Save it, I'll drink it. 722 00:29:05,440 --> 00:29:06,240 You have the soup. 723 00:29:10,240 --> 00:29:11,540 [Caller ID: Fang Wei'an] 724 00:29:14,600 --> 00:29:15,640 Careful, it's hot. 725 00:29:15,840 --> 00:29:16,640 Okay. 726 00:29:31,040 --> 00:29:31,760 Good. 727 00:29:31,760 --> 00:29:32,560 Right? 728 00:29:38,360 --> 00:29:39,280 Remember 729 00:29:39,680 --> 00:29:40,960 when you send me, 730 00:29:42,000 --> 00:29:43,040 that girl 731 00:29:43,040 --> 00:29:44,000 who was with Fang Wei'an? 732 00:30:01,880 --> 00:30:03,080 The subscriber you dialed 733 00:30:03,080 --> 00:30:04,880 can not be connected for the moment, 734 00:30:04,920 --> 00:30:06,560 please redial later. 735 00:30:07,560 --> 00:30:09,000 [Tang Yingying] 736 00:30:24,720 --> 00:30:26,120 [Sometimes, being a lawyer,] 737 00:30:26,800 --> 00:30:27,800 you think you have seen 738 00:30:27,800 --> 00:30:29,040 all the strange relationships, 739 00:30:29,320 --> 00:30:30,360 but you still get 740 00:30:31,120 --> 00:30:32,840 your mind blown again and again. 741 00:30:33,200 --> 00:30:34,880 A deceased ex-girlfriend, 742 00:30:36,320 --> 00:30:37,960 and a mentally unstable sister. 743 00:30:39,600 --> 00:30:40,960 You are enjoying this, right? 744 00:30:41,280 --> 00:30:42,080 No. 745 00:30:42,640 --> 00:30:44,080 I'm just a little surprised. 746 00:30:44,160 --> 00:30:44,960 Really. 747 00:30:47,120 --> 00:30:48,240 I'm surprised, too. 748 00:30:48,320 --> 00:30:49,120 Maybe, 749 00:30:49,920 --> 00:30:51,280 I never really knew him. 750 00:30:56,840 --> 00:30:57,720 I can understand. 751 00:30:59,040 --> 00:31:01,440 Compromise and avoidance. 752 00:31:04,800 --> 00:31:06,440 I might have gone through that before. 753 00:31:12,480 --> 00:31:13,280 I know. 754 00:31:13,880 --> 00:31:14,720 [You know?] 755 00:31:17,120 --> 00:31:18,080 Know what? 756 00:31:18,920 --> 00:31:19,960 Your past. 757 00:31:22,800 --> 00:31:23,840 Right, you looked into me. 758 00:31:23,840 --> 00:31:24,840 I remember now. 759 00:31:25,840 --> 00:31:26,880 Go ahead and tell me. 760 00:31:30,200 --> 00:31:31,680 Your partner at the firm 761 00:31:32,040 --> 00:31:33,000 got into trouble 762 00:31:33,000 --> 00:31:34,440 for taking benefits from others. 763 00:31:35,000 --> 00:31:36,080 The firm got investigated. 764 00:31:36,440 --> 00:31:38,680 Then you just disappeared, 765 00:31:39,240 --> 00:31:40,240 leaving a mess behind. 766 00:31:40,240 --> 00:31:41,280 No one cleaned it up. 767 00:31:41,800 --> 00:31:43,480 [When your partner took his own life,] 768 00:31:43,880 --> 00:31:45,920 [you were abroad having a sudden marriage.] 769 00:31:47,120 --> 00:31:47,960 If my investigation 770 00:31:47,960 --> 00:31:49,200 doesn't match the facts, 771 00:31:49,440 --> 00:31:50,400 you can correct me. 772 00:31:52,960 --> 00:31:54,240 Most of it is true. 773 00:31:54,960 --> 00:31:57,120 Those not accurate 774 00:31:57,680 --> 00:31:58,720 is no need to correct. 775 00:32:00,200 --> 00:32:00,960 If you live your life 776 00:32:00,960 --> 00:32:03,760 always trying to prove 777 00:32:03,760 --> 00:32:04,680 your own image, 778 00:32:04,680 --> 00:32:06,160 life becomes exhausting. 779 00:32:10,760 --> 00:32:11,560 Exactly. 780 00:32:13,000 --> 00:32:13,400 Everyone 781 00:32:13,400 --> 00:32:14,800 has their own fate, I guess. 782 00:32:18,200 --> 00:32:18,720 As for me, 783 00:32:18,720 --> 00:32:20,240 I never believed in fate. 784 00:32:28,320 --> 00:32:29,120 Not bad. 785 00:32:36,400 --> 00:32:37,200 You go first. 786 00:32:37,920 --> 00:32:39,600 I will wait for a driver. 787 00:32:41,240 --> 00:32:42,880 Don't bother. I will take you. 788 00:32:46,520 --> 00:32:47,320 Is it convenient? 789 00:32:47,520 --> 00:32:48,960 What's inconvenient about that? 790 00:32:49,720 --> 00:32:51,000 Hotpot tonight was pretty good. 791 00:32:51,000 --> 00:32:52,040 Let's do it again next time. 792 00:32:53,160 --> 00:32:53,480 Sure. 793 00:32:54,120 --> 00:32:55,480 Then I'll take you up on that. 794 00:32:55,560 --> 00:32:56,360 Thanks. 795 00:32:59,880 --> 00:33:00,600 I need to take this call. 796 00:33:00,600 --> 00:33:01,600 Wait for me a moment. 797 00:33:07,040 --> 00:33:08,120 Hey, I was working late. 798 00:33:08,120 --> 00:33:09,360 What's going on? 799 00:33:09,480 --> 00:33:10,600 [It's about the punishment.] 800 00:33:10,600 --> 00:33:11,680 [She couldn't take it,] 801 00:33:12,080 --> 00:33:13,600 [and ran to the school rooftop.] 802 00:33:13,600 --> 00:33:14,680 She was going to jump, right? 803 00:33:16,520 --> 00:33:17,320 Fang Wei'an. 804 00:33:17,680 --> 00:33:18,440 [Let me walk you through] 805 00:33:18,440 --> 00:33:19,400 [what happened.] 806 00:33:20,040 --> 00:33:21,640 Did Wang Yao call you, 807 00:33:21,640 --> 00:33:23,320 either sounding helpless 808 00:33:23,320 --> 00:33:24,360 [or completely hysterical,] 809 00:33:24,360 --> 00:33:25,640 [acting like the whole world] 810 00:33:25,640 --> 00:33:26,920 [was against her,] 811 00:33:26,920 --> 00:33:27,840 [saying she wanted to die?] 812 00:33:28,080 --> 00:33:29,360 Then Captain Fang 813 00:33:29,360 --> 00:33:30,800 showed up like some superhero, 814 00:33:30,800 --> 00:33:31,920 rushed to the school, 815 00:33:31,960 --> 00:33:33,480 and saved the girl. 816 00:33:33,480 --> 00:33:34,160 Everyone was happy. 817 00:33:34,160 --> 00:33:35,120 Am I right? 818 00:33:35,360 --> 00:33:36,480 Don't say it like that. 819 00:33:36,960 --> 00:33:38,720 She was really emotional just now. 820 00:33:38,880 --> 00:33:39,560 What if she 821 00:33:39,560 --> 00:33:40,640 really got hurt, 822 00:33:40,640 --> 00:33:42,160 how would I face her family? 823 00:33:42,200 --> 00:33:43,600 Is she staying at your place tonight? 824 00:33:44,040 --> 00:33:45,840 [Yes, she gets the bedroom.] 825 00:33:46,040 --> 00:33:46,920 [I'll take the couch.] 826 00:33:47,160 --> 00:33:48,560 I want her to rest tonight. 827 00:33:49,040 --> 00:33:49,920 If tomorrow 828 00:33:49,920 --> 00:33:51,120 she feels stable, 829 00:33:51,200 --> 00:33:52,680 then we'll decide about school. 830 00:33:55,040 --> 00:33:55,840 Fang Wei'an. 831 00:33:56,200 --> 00:33:57,360 I'm serious. 832 00:33:57,800 --> 00:33:58,720 Tomorrow, take her 833 00:33:58,720 --> 00:33:59,840 to see a therapist. 834 00:34:00,360 --> 00:34:01,040 She is not just 835 00:34:01,040 --> 00:34:02,800 being rebellious anymore. 836 00:34:03,120 --> 00:34:03,840 [Do you remember] 837 00:34:03,840 --> 00:34:04,840 [what I told you,] 838 00:34:04,840 --> 00:34:05,520 [that she is like] 839 00:34:05,520 --> 00:34:06,840 [a black hole?] 840 00:34:07,400 --> 00:34:09,280 [If you don't stop this now,] 841 00:34:09,560 --> 00:34:10,760 [if you keep looking away,] 842 00:34:10,760 --> 00:34:12,600 [it will only get worse.] 843 00:34:12,600 --> 00:34:13,840 It will drag you down, too. 844 00:34:13,840 --> 00:34:14,960 You will both be done. 845 00:34:15,280 --> 00:34:17,480 Okay, I'll call 846 00:34:17,480 --> 00:34:18,360 a therapist tomorrow. 847 00:34:19,120 --> 00:34:19,920 [And.] 848 00:34:20,239 --> 00:34:21,400 [some things I said today] 849 00:34:21,400 --> 00:34:22,400 [were out of line.] 850 00:34:23,000 --> 00:34:24,080 But I really hope 851 00:34:24,080 --> 00:34:25,080 that we 852 00:34:25,080 --> 00:34:26,040 can take things further. 853 00:34:26,840 --> 00:34:27,800 If I deal with 854 00:34:27,800 --> 00:34:28,760 Wang Yao's situation, 855 00:34:29,639 --> 00:34:30,440 would you 856 00:34:31,280 --> 00:34:32,760 give me a chance? 857 00:34:34,760 --> 00:34:35,920 Let's talk tomorrow. 858 00:34:36,120 --> 00:34:37,199 We can talk it through. 859 00:34:52,000 --> 00:34:53,639 Did something happen? 860 00:34:56,960 --> 00:34:57,800 Nothing. 861 00:35:04,320 --> 00:35:05,120 Fang Wei'an. 862 00:35:06,360 --> 00:35:07,680 He has got me a bit on edge. 863 00:35:09,680 --> 00:35:10,360 If he 864 00:35:10,360 --> 00:35:11,720 decides to duck it, 865 00:35:12,520 --> 00:35:14,000 give him some time. 866 00:35:15,200 --> 00:35:16,360 He'll come around. 867 00:35:16,600 --> 00:35:17,800 He's not stupid. 868 00:35:18,680 --> 00:35:20,360 Waiting for time to solve problems, 869 00:35:21,040 --> 00:35:22,600 and waiting for people to suddenly do the right thing 870 00:35:23,480 --> 00:35:25,040 is just running away. 871 00:35:25,640 --> 00:35:26,600 [How long are you going to wait?] 872 00:35:26,640 --> 00:35:27,600 [Your whole life?] 873 00:35:28,160 --> 00:35:29,400 I don't think he will. 874 00:35:30,160 --> 00:35:30,960 [What do you mean?] 875 00:35:30,960 --> 00:35:32,160 Because he has got you. 876 00:35:35,240 --> 00:35:36,280 [When something happens,] 877 00:35:36,280 --> 00:35:37,360 [you never back off.] 878 00:35:37,360 --> 00:35:38,680 [You act fast.] 879 00:35:39,800 --> 00:35:40,840 He cares about you. 880 00:35:42,000 --> 00:35:42,640 So you can 881 00:35:42,640 --> 00:35:43,960 help him figure it out quicker. 882 00:35:44,680 --> 00:35:46,080 Get him to face it head on. 883 00:35:46,520 --> 00:35:47,520 That would be great. 884 00:35:50,200 --> 00:35:51,480 I'm not that capable. 885 00:35:51,520 --> 00:35:53,160 You have no idea how much you matter. 886 00:35:55,000 --> 00:35:55,600 If I 887 00:35:55,600 --> 00:35:56,680 had someone around 888 00:35:56,680 --> 00:35:57,440 like you 889 00:35:57,440 --> 00:35:58,600 when I was at my lowest, 890 00:36:00,200 --> 00:36:00,960 I probably wouldn't have 891 00:36:00,960 --> 00:36:02,160 wasted those two years. 892 00:36:03,400 --> 00:36:05,440 And I wouldn't have had to start over in Shenzhen. 893 00:36:07,040 --> 00:36:08,880 Then what made Director Kang 894 00:36:08,880 --> 00:36:10,280 stop running away 895 00:36:10,480 --> 00:36:12,600 and come back to resume your career? 896 00:36:13,560 --> 00:36:15,240 Was it your 897 00:36:15,240 --> 00:36:17,040 ex-wife you married and divorced within half a year? 898 00:36:17,640 --> 00:36:18,880 It is a long story. 899 00:36:20,000 --> 00:36:21,320 When there is alcohol 900 00:36:22,120 --> 00:36:23,200 and we have the chance, 901 00:36:24,040 --> 00:36:24,840 we'll talk. 902 00:36:37,880 --> 00:36:39,120 Yeah, pull over here. 903 00:36:41,280 --> 00:36:42,200 You're staying at the hotel? 904 00:36:43,000 --> 00:36:43,800 Yes. 905 00:36:45,280 --> 00:36:46,720 Just show up with a suitcase 906 00:36:46,720 --> 00:36:48,840 and leave whenever you want, like a visitor. 907 00:36:49,520 --> 00:36:50,320 Nice and carefree.. 908 00:36:51,640 --> 00:36:52,440 It's convenient. 909 00:36:55,000 --> 00:36:55,800 Thank you. 910 00:36:56,000 --> 00:36:56,800 You're welcome. 911 00:36:57,840 --> 00:36:58,640 Bye. 912 00:37:05,760 --> 00:37:06,400 By the way, 913 00:37:09,880 --> 00:37:10,920 you said you were interested in 914 00:37:10,920 --> 00:37:12,560 my past, right? 915 00:37:13,240 --> 00:37:13,880 Up in the hotel, 916 00:37:13,880 --> 00:37:15,400 there is a decent bar. 917 00:37:15,520 --> 00:37:17,480 If we get a chance sometime, 918 00:37:17,480 --> 00:37:18,200 we can 919 00:37:19,160 --> 00:37:20,080 meet up. 920 00:37:21,480 --> 00:37:22,200 Interested? 921 00:37:22,200 --> 00:37:22,840 Yeah. 922 00:37:27,440 --> 00:37:28,240 Director, I... 923 00:37:28,800 --> 00:37:29,720 about what I said just now, 924 00:37:29,720 --> 00:37:31,640 I was kind of just saying it. 925 00:37:32,640 --> 00:37:33,640 I am fine, honestly. 926 00:37:34,480 --> 00:37:35,680 I'm not that interested. 927 00:37:36,800 --> 00:37:37,400 Yes, yes. 928 00:37:38,000 --> 00:37:39,360 I was just being polite. 929 00:37:40,200 --> 00:37:41,240 You're very polite. 930 00:37:43,000 --> 00:37:44,000 Alright, drive safe. 931 00:37:44,120 --> 00:37:44,560 Okay, okay. 932 00:37:44,560 --> 00:37:45,240 Bye. 933 00:38:05,640 --> 00:38:06,440 It’s your birthday. 934 00:38:06,760 --> 00:38:08,080 You have got to have some birthday noodles. 935 00:38:09,000 --> 00:38:10,240 Have it, then get some sleep. 936 00:38:10,440 --> 00:38:11,280 Anything else, 937 00:38:11,680 --> 00:38:12,680 we'll talk tomorrow. 938 00:38:22,200 --> 00:38:23,040 Take your time. 939 00:38:25,000 --> 00:38:25,680 Brother in law. 940 00:38:26,880 --> 00:38:27,720 Could you help me 941 00:38:27,720 --> 00:38:29,320 get a leave from school? 942 00:38:29,600 --> 00:38:30,840 After all this, 943 00:38:30,880 --> 00:38:32,760 I cannot focus on classes. 944 00:38:36,160 --> 00:38:36,960 Sure. 945 00:38:37,360 --> 00:38:38,160 No problem. 946 00:38:40,720 --> 00:38:41,640 I thought 947 00:38:42,040 --> 00:38:43,360 you would give me an earful first. 948 00:38:52,160 --> 00:38:52,640 Yaoyao. 949 00:38:53,840 --> 00:38:55,000 Have you thought about 950 00:38:55,400 --> 00:38:56,680 taking some time off school? 951 00:38:57,920 --> 00:38:59,040 Time off? 952 00:38:59,760 --> 00:39:00,880 Why would I do that? 953 00:39:02,840 --> 00:39:04,240 The state you are in right now 954 00:39:04,240 --> 00:39:04,960 needs some time 955 00:39:04,960 --> 00:39:05,920 to get back on your feet. 956 00:39:06,920 --> 00:39:08,280 Also, it has been ages since you 957 00:39:08,280 --> 00:39:09,680 went home to see your parents, has it? 958 00:39:13,360 --> 00:39:14,600 What do you mean by that? 959 00:39:15,800 --> 00:39:17,560 Are you trying to get rid of me? 960 00:39:21,040 --> 00:39:22,880 I promised I would get you through university. 961 00:39:23,160 --> 00:39:23,800 I will definitely 962 00:39:23,800 --> 00:39:25,000 keep my word. 963 00:39:25,920 --> 00:39:27,480 But I'm not taking on 964 00:39:27,760 --> 00:39:29,080 things I cannot handle anymore. 965 00:39:30,440 --> 00:39:31,000 [I want you] 966 00:39:31,000 --> 00:39:32,200 [to take some time, then come back] 967 00:39:32,200 --> 00:39:33,720 [and decide for yourself.] 968 00:39:33,920 --> 00:39:35,360 Whatever school you choose, 969 00:39:35,360 --> 00:39:37,040 I will pay the tuition. 970 00:39:38,280 --> 00:39:39,280 Why? 971 00:39:39,560 --> 00:39:40,600 You promised me. 972 00:39:40,600 --> 00:39:42,160 You said you would always look after me. 973 00:39:42,160 --> 00:39:43,720 Why did you suddenly change? 974 00:39:43,720 --> 00:39:44,960 I will still look after you. 975 00:39:45,560 --> 00:39:47,120 Your basic monthly allowance, 976 00:39:47,160 --> 00:39:48,280 I will cover it until you are eighteen, 977 00:39:48,280 --> 00:39:49,200 until you are legal. 978 00:39:51,840 --> 00:39:53,000 That's not it. 979 00:39:53,680 --> 00:39:54,680 At my sister's grave, 980 00:39:54,680 --> 00:39:55,640 you swore. 981 00:39:55,960 --> 00:39:58,360 You said we were family. 982 00:39:58,800 --> 00:40:00,600 [You said you were my family, too.] 983 00:40:00,600 --> 00:40:00,880 [You were] 984 00:40:00,880 --> 00:40:02,480 [part of our family.] 985 00:40:02,560 --> 00:40:03,240 [From then on,] 986 00:40:03,240 --> 00:40:05,000 [whenever we ran into trouble,] 987 00:40:05,000 --> 00:40:06,560 we could come to you. 988 00:40:06,680 --> 00:40:08,520 We are family, brother in law. 989 00:40:08,520 --> 00:40:10,240 You cannot just leave me. 990 00:40:10,240 --> 00:40:11,800 I'm not your brother in law anymore. 991 00:40:16,080 --> 00:40:16,880 Your sister's death 992 00:40:16,880 --> 00:40:18,360 broke me too. 993 00:40:19,760 --> 00:40:21,640 But life has to move on. 994 00:40:22,240 --> 00:40:23,000 I have been taking care of you 995 00:40:23,000 --> 00:40:24,440 because of your sister, because I cared, 996 00:40:25,560 --> 00:40:26,800 not because it was my obligation. 997 00:40:41,760 --> 00:40:43,000 When I met your sister, 998 00:40:43,800 --> 00:40:44,760 you were only six. 999 00:40:45,760 --> 00:40:46,960 Seeing you turn out like this, 1000 00:40:46,960 --> 00:40:48,320 I do carry blame. 1001 00:40:49,080 --> 00:40:50,640 [I shouldn't have tried to run your life.] 1002 00:40:51,120 --> 00:40:52,720 [And I shouldn't have let you take shortcuts.] 1003 00:40:53,000 --> 00:40:53,920 I used to think 1004 00:40:53,920 --> 00:40:54,960 it was that simple. 1005 00:40:54,960 --> 00:40:55,800 I thought, on behalf of Wang Jing, 1006 00:40:55,800 --> 00:40:56,480 looking after your family 1007 00:40:56,480 --> 00:40:57,880 was only right. 1008 00:40:58,400 --> 00:40:58,840 But doing that 1009 00:40:58,840 --> 00:41:00,440 ended up twisting your values. 1010 00:41:06,840 --> 00:41:07,600 Yaoyao. 1011 00:41:08,440 --> 00:41:09,360 Life has to be built 1012 00:41:09,360 --> 00:41:10,560 by yourself. 1013 00:41:12,400 --> 00:41:13,280 Tang Yingying. 1014 00:41:13,960 --> 00:41:15,560 She told you all this, 1015 00:41:15,600 --> 00:41:17,000 she made you do this, right? 1016 00:41:17,000 --> 00:41:18,000 That doesn't matter. 1017 00:41:18,000 --> 00:41:18,480 What matters is 1018 00:41:18,480 --> 00:41:19,480 you need to find your own 1019 00:41:19,480 --> 00:41:20,480 values in life. 1020 00:41:25,360 --> 00:41:26,040 Yaoyao. 1021 00:41:27,000 --> 00:41:28,040 Yaoyao, what're you doing? 1022 00:41:30,960 --> 00:41:33,120 Fang Wei'an, you're a liar. 1023 00:41:33,120 --> 00:41:33,720 You have forgotten 1024 00:41:33,720 --> 00:41:35,320 what you promised my sister. 1025 00:41:35,520 --> 00:41:36,600 You lied to my sister. 1026 00:41:36,600 --> 00:41:37,840 You lied to our whole family, too. 1027 00:41:38,040 --> 00:41:39,240 Just because that woman 1028 00:41:39,240 --> 00:41:40,520 said a couple of words to you, 1029 00:41:40,560 --> 00:41:41,720 every promise you made, 1030 00:41:41,720 --> 00:41:43,240 you're pretending they meant nothing. 1031 00:41:43,440 --> 00:41:45,120 Fang Wei'an, you are not the same anymore. 1032 00:41:46,440 --> 00:41:47,000 Yaoyao. 1033 00:41:47,240 --> 00:41:48,000 Yaoyao, stop! Yaoyao. 1034 00:41:48,000 --> 00:41:48,560 Don't come closer! 1035 00:41:48,560 --> 00:41:49,280 -Okay. -Don't come here. 1036 00:41:49,280 --> 00:41:50,160 I'm not coming. 1037 00:41:51,080 --> 00:41:51,560 I will not. 1038 00:41:51,840 --> 00:41:52,760 I will not. 1039 00:41:54,000 --> 00:41:55,680 Did you not say you were done with me? 1040 00:41:56,080 --> 00:41:56,760 Then back at school, 1041 00:41:56,760 --> 00:41:57,960 you should not have saved me. 1042 00:41:57,960 --> 00:41:59,280 I will jump right now. 1043 00:41:59,280 --> 00:42:01,120 If I die, you will finally be free. 1044 00:42:01,120 --> 00:42:02,120 Wang Yao, calm down. 1045 00:42:02,520 --> 00:42:03,360 I never said 1046 00:42:03,360 --> 00:42:04,440 I would leave you behind. 1047 00:42:04,440 --> 00:42:05,080 [I just want] 1048 00:42:05,080 --> 00:42:05,960 [you to be a bit more mature.] 1049 00:42:05,960 --> 00:42:06,800 [And find what fits you] 1050 00:42:06,800 --> 00:42:07,640 [as your direction in life.] 1051 00:42:08,400 --> 00:42:10,760 Choice? What choice do I have? 1052 00:42:11,000 --> 00:42:11,960 Don't you know 1053 00:42:11,960 --> 00:42:12,960 what my family is like? 1054 00:42:13,160 --> 00:42:14,440 My sister is dead. 1055 00:42:15,080 --> 00:42:16,000 My parents' money 1056 00:42:16,000 --> 00:42:17,080 is all going to my brother. 1057 00:42:17,080 --> 00:42:18,720 I will not get a penny. 1058 00:42:19,720 --> 00:42:20,880 If you stop caring about me, 1059 00:42:20,880 --> 00:42:21,320 I... 1060 00:42:21,320 --> 00:42:23,040 What reason do I have to live? 1061 00:42:23,160 --> 00:42:23,800 I might as well 1062 00:42:23,800 --> 00:42:24,960 go and be with my sister right now. 1063 00:42:24,960 --> 00:42:25,680 Wang Yao. 1064 00:42:25,760 --> 00:42:26,560 Wang Yao, calm down. 1065 00:42:26,560 --> 00:42:27,320 -Do not touch me. -Get down. 1066 00:42:27,320 --> 00:42:28,640 -Let go of me. -Wang Yao. 1067 00:42:28,680 --> 00:42:29,240 Wang Yao. 1068 00:42:29,880 --> 00:42:31,720 -Leave me alone. -Calm down. 1069 00:42:36,920 --> 00:42:38,400 Are you done yet, Wang Yao? 1070 00:42:40,600 --> 00:42:41,800 I will say it again. 1071 00:42:42,560 --> 00:42:43,880 [I never said I would leave you.] 1072 00:42:44,200 --> 00:42:44,840 [But if you] 1073 00:42:44,840 --> 00:42:46,200 [keep pulling this stunt,] 1074 00:42:46,800 --> 00:42:47,840 then I really will walk away. 1075 00:42:53,760 --> 00:42:55,760 I am sorry, Wei'an. 1076 00:42:55,760 --> 00:42:56,360 Enough. 1077 00:42:56,360 --> 00:42:57,040 Enough. Don't come closer. 1078 00:42:57,040 --> 00:42:57,920 Step back. 1079 00:43:02,520 --> 00:43:03,320 Tomorrow, 1080 00:43:04,560 --> 00:43:05,920 I will take you to the hospital. 1081 00:43:06,360 --> 00:43:07,160 Okay? 1082 00:43:08,920 --> 00:43:09,720 Okay. 1083 00:43:12,880 --> 00:43:14,400 Then can you forgive me? 1084 00:43:18,480 --> 00:43:19,720 We are both tired today. 1085 00:43:21,080 --> 00:43:21,960 We will talk tomorrow. 1086 00:43:22,760 --> 00:43:23,560 Sorry. 1087 00:43:24,000 --> 00:43:25,720 I will not do this again. 1088 00:43:27,160 --> 00:43:27,960 I'm sorry. 67934

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.