All language subtitles for The.Cat.In.The.Bag.1964.1080p.BluRay.x264.AAC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,794 --> 00:00:04,629 This film won top prize for a feature film 2 00:00:04,630 --> 00:00:07,508 at the 1964 Canadian film awards in Montreal. 3 00:00:18,268 --> 00:00:20,978 This film represents a filmmaker's take on the concerns 4 00:00:20,979 --> 00:00:23,649 of certain groups of French Canadian youth. 5 00:00:26,652 --> 00:00:28,861 Montreal, 1964. Under grey skies. 6 00:00:28,862 --> 00:00:30,530 During an unusually mild winter. 7 00:00:30,531 --> 00:00:34,326 Claude and Barbara are living out the last days of their relationship. 8 00:00:41,458 --> 00:00:43,335 National film board of Canada presents 9 00:00:44,169 --> 00:00:46,838 - my name is Barbara, and... 10 00:00:47,422 --> 00:00:49,590 I'll be 20 on October 8. 11 00:00:49,591 --> 00:00:51,093 I am Jewish. 12 00:00:51,426 --> 00:00:53,595 I'm a libra, 13 00:00:53,971 --> 00:00:56,848 but I don't really like that sign 14 00:00:57,015 --> 00:01:01,727 because it means my ruling planet is Venus, 15 00:01:01,728 --> 00:01:04,314 and I want to be an intellectual. 16 00:01:06,066 --> 00:01:07,693 - My name is Claude and... 17 00:01:09,444 --> 00:01:10,279 I'm 23. 18 00:01:10,280 --> 00:01:12,196 I'm French Canadian, so I'm trying to find myself. 19 00:01:12,197 --> 00:01:16,910 I know I need a lot of stability and a lot of... 20 00:01:18,704 --> 00:01:21,707 Advantages if I'm going to succeed at anything. 21 00:01:23,208 --> 00:01:24,793 In a film by gilles groulx 22 00:01:25,335 --> 00:01:28,171 my society doesn't give me what I need... 23 00:01:29,214 --> 00:01:33,677 To live a life that's enlightened. 24 00:01:35,721 --> 00:01:39,308 So, I tend to seek a kind of solitude, 25 00:01:40,183 --> 00:01:43,728 to find, within myself, certain truths. 26 00:01:43,729 --> 00:01:45,105 I have no choice. 27 00:01:51,862 --> 00:01:53,613 I'm like the cat in the bag. 28 00:01:53,614 --> 00:01:54,865 The cat in the bag 29 00:02:17,679 --> 00:02:21,391 - Photographs... mirrors... 30 00:02:21,558 --> 00:02:24,810 I do my hair, mess it up, I put on makeup... 31 00:02:24,811 --> 00:02:27,439 I come from a bourgeois family. 32 00:02:28,190 --> 00:02:31,276 I have to admit I enjoy luxury. 33 00:02:31,902 --> 00:02:33,944 I don't really get along with my mother... 34 00:02:33,945 --> 00:02:36,323 Well, she's pretty... 35 00:02:37,324 --> 00:02:40,077 Liberal in the way she thinks, but... 36 00:02:41,578 --> 00:02:44,164 With the bourgeois, there's always something. 37 00:02:44,331 --> 00:02:46,958 I can't date whoever I want. 38 00:02:47,125 --> 00:02:50,462 I have to be home by a certain time. 39 00:02:53,465 --> 00:02:54,841 I'm sick of it! 40 00:02:58,053 --> 00:02:59,596 - One way to cope: 41 00:03:00,472 --> 00:03:02,808 As I was saying, be a loner. 42 00:03:03,600 --> 00:03:06,353 Stick to yourself and a few friends. 43 00:03:08,605 --> 00:03:10,375 That's why I'm reading the negro revolt, 44 00:03:10,399 --> 00:03:13,360 the Cuban revolution, and frantz fanon. 45 00:03:15,487 --> 00:03:18,865 I worship Jean vigo. I'm learning proverbs. 46 00:03:22,619 --> 00:03:23,979 I'm also reading this. Taking sides 47 00:03:25,872 --> 00:03:28,083 and this. A plea against censorship 48 00:03:28,875 --> 00:03:31,128 I cut out news articles to better remember events. 49 00:03:33,338 --> 00:03:36,258 And I tape them to the wall, along with my ideal woman. 50 00:03:36,883 --> 00:03:38,969 Ultimately, I'm looking for... 51 00:03:40,721 --> 00:03:41,721 A way out. 52 00:03:43,014 --> 00:03:45,474 I do a lot of biking. 53 00:03:46,977 --> 00:03:48,228 I'd like to box. 54 00:03:49,521 --> 00:03:51,481 I bought an Italian bike from baggio. 55 00:03:52,524 --> 00:03:54,025 And I've already got a boxer's nose. 56 00:03:59,614 --> 00:04:02,033 Truth is, I'm a bit lost. 57 00:04:10,917 --> 00:04:14,629 One believes less and less in one's destiny. 58 00:04:16,256 --> 00:04:17,591 I'd like... 59 00:04:21,261 --> 00:04:24,013 No. I don't really want anything. 60 00:04:26,641 --> 00:04:30,145 I worked at a newspaper, where I tried a few things, 61 00:04:30,312 --> 00:04:33,106 where I thought I could really express myself and really... 62 00:04:34,399 --> 00:04:35,400 Hear myself. 63 00:04:35,567 --> 00:04:39,279 I tried to reach people who would understand. 64 00:04:40,113 --> 00:04:41,656 It was a waste of time. 65 00:04:44,242 --> 00:04:46,036 - Last summer... 66 00:04:49,998 --> 00:04:52,042 Before meeting Claude. 67 00:04:53,293 --> 00:04:55,879 Have I changed since then? 68 00:04:58,048 --> 00:04:59,174 I don't think so. 69 00:05:00,550 --> 00:05:01,927 I'm always the same. 70 00:05:02,677 --> 00:05:03,678 An optimist. 71 00:05:03,845 --> 00:05:05,013 But why? 72 00:05:06,264 --> 00:05:07,640 I ask myself. 73 00:05:07,641 --> 00:05:11,561 When I look closely at things, 74 00:05:12,813 --> 00:05:14,189 I lose all my optimism. 75 00:05:14,356 --> 00:05:17,150 Is it... Is it all just an illusion? 76 00:05:19,778 --> 00:05:24,908 Is attending the national theatre school just another game? 77 00:05:26,201 --> 00:05:28,703 Am I kidding myself? No, it's not a game. 78 00:05:31,832 --> 00:05:36,336 The map of Quebec. Montreal, right here. 79 00:05:38,088 --> 00:05:42,843 Such a tiny city in this huge space, in this huge country. 80 00:05:48,306 --> 00:05:50,809 I want to travel there, 81 00:05:51,309 --> 00:05:53,478 there, and there... 82 00:05:54,688 --> 00:05:57,107 All the way to there. 83 00:06:00,068 --> 00:06:02,195 I want to see things. I'm... 84 00:06:03,363 --> 00:06:05,991 Very, very drawn to all those lives, 85 00:06:07,242 --> 00:06:10,078 the people, eskimos... 86 00:06:11,204 --> 00:06:12,998 Different ethnic groups. 87 00:06:15,625 --> 00:06:16,811 I don't know anymore. 88 00:06:16,835 --> 00:06:19,004 After the national theatre school, 89 00:06:19,170 --> 00:06:22,757 I'll go to Europe and live in Paris. 90 00:06:23,133 --> 00:06:24,593 Sounds about right. 91 00:06:24,843 --> 00:06:26,636 When anglophones learn French, 92 00:06:27,637 --> 00:06:28,638 it's to go to Paris. 93 00:06:28,972 --> 00:06:30,812 - Not me, Claude. - You know that. 94 00:06:31,016 --> 00:06:33,518 Anyway, I'm not anglophone. I'm Jewish. 95 00:06:34,102 --> 00:06:35,270 And now I'm playing. 96 00:06:37,022 --> 00:06:39,274 Do I really look like Nana? 97 00:06:39,608 --> 00:06:42,861 - What does it matter? - It's ridiculous to care about that stuff. 98 00:06:43,028 --> 00:06:46,114 You never want to play, Claude. You're no fun. 99 00:06:46,531 --> 00:06:48,366 I don't want to be fun. 100 00:06:54,372 --> 00:06:55,372 Claude. 101 00:07:36,915 --> 00:07:38,290 I spend my time going in and out 102 00:07:38,291 --> 00:07:40,085 for all kinds of pointless stuff... 103 00:07:41,670 --> 00:07:45,966 Or under the false pretense of looking for work. 104 00:08:00,063 --> 00:08:01,731 I lead a superficial life. 105 00:08:04,484 --> 00:08:06,486 That is to say, I have no real thoughts. 106 00:08:07,821 --> 00:08:09,114 I have no real life. 107 00:08:10,240 --> 00:08:11,324 Just ideas. 108 00:08:40,395 --> 00:08:43,189 Today, we're reading brecht. 109 00:08:44,566 --> 00:08:46,693 I'm behind on the others because 110 00:08:47,902 --> 00:08:49,404 my accent is so bad. 111 00:08:50,321 --> 00:08:55,201 If I don't lose it, I'll be stuck playing character parts. 112 00:08:59,581 --> 00:09:03,167 Someone once said, "the insipid routine of daily life 113 00:09:03,168 --> 00:09:04,836 is my only constant." 114 00:09:05,420 --> 00:09:09,840 North America's biggest French daily. Circulation: 300,000. 115 00:09:11,676 --> 00:09:13,720 That's my most fallacious pretence. 116 00:09:16,473 --> 00:09:19,851 As allais says, "money makes poverty bearable." 117 00:09:29,861 --> 00:09:32,071 - Have you read Simone de beauvoir? 118 00:09:32,072 --> 00:09:32,947 - No. - Everything she says about... 119 00:09:32,947 --> 00:09:33,947 - No. 120 00:09:35,867 --> 00:09:37,202 You've read Simone de beauvoir? 121 00:09:37,452 --> 00:09:39,245 - Yes, a bit, but I don't really like her, 122 00:09:39,412 --> 00:09:41,371 because I believe that, ultimately, 123 00:09:41,372 --> 00:09:43,708 men are still superior to women. 124 00:09:45,376 --> 00:09:46,376 - Why? 125 00:09:49,214 --> 00:09:50,507 - Because they're men. 126 00:09:51,633 --> 00:09:54,010 And we're women. 127 00:09:55,220 --> 00:10:00,517 And the world is made for... People are made for... 128 00:10:00,975 --> 00:10:02,769 - But what do you expect from a man? 129 00:10:03,144 --> 00:10:04,478 - What do I expect from a man? 130 00:10:04,479 --> 00:10:05,479 - Yes. 131 00:10:07,774 --> 00:10:08,900 - That he loves me. 132 00:10:12,153 --> 00:10:13,863 - Between your thoughts and... 133 00:10:14,781 --> 00:10:17,283 And your actions, there's some kind of disconnect. 134 00:10:21,788 --> 00:10:26,126 Instead of hanging around at the national theatre school... 135 00:10:27,502 --> 00:10:28,503 With your friends... 136 00:10:29,295 --> 00:10:30,255 - But what... 137 00:10:30,256 --> 00:10:32,173 I wish you'd spend more time here. 138 00:10:33,133 --> 00:10:35,927 - But I've got to go to class. - What can I do? 139 00:10:36,803 --> 00:10:39,931 - For me, acting is basically doing nothing. 140 00:10:40,181 --> 00:10:42,559 It's just killing time. 141 00:10:43,184 --> 00:10:46,062 - That's not true. - We're doing something. 142 00:10:51,693 --> 00:10:55,155 What about you? Do you actually do anything? 143 00:10:56,322 --> 00:10:59,826 - I don't do a thing, but I don't have any ambition to do anyhting, either. 144 00:11:02,036 --> 00:11:02,954 But I... 145 00:11:02,955 --> 00:11:05,957 I feel like you're living in a utopia, a dream world. 146 00:11:08,293 --> 00:11:09,293 - Yes, that's true. 147 00:11:10,461 --> 00:11:12,045 But what about you... 148 00:11:12,046 --> 00:11:14,089 All your political ideas? 149 00:11:14,090 --> 00:11:15,841 Aren't they dreams too? 150 00:11:29,480 --> 00:11:31,441 Come on, answer me. 151 00:11:32,692 --> 00:11:34,736 - I don't think they're dreams. 152 00:11:35,445 --> 00:11:38,865 - What, then? They're not reality. - They don't exist. 153 00:11:40,992 --> 00:11:41,992 They're dreams. 154 00:11:43,119 --> 00:11:45,872 An ideal. And ideals are dreams. 155 00:11:47,957 --> 00:11:49,626 Laurendeau, dunton and ouimet are traitors 156 00:11:52,337 --> 00:11:54,097 In the morning, I get up late. 157 00:11:54,631 --> 00:11:55,882 We all get up late. 158 00:11:56,883 --> 00:11:58,885 Because we all go to bed late. 159 00:11:59,510 --> 00:12:02,513 Toulouse earns his living doing magic tricks. 160 00:12:02,889 --> 00:12:05,850 Jean-Paul illustrates children's books. 161 00:12:10,647 --> 00:12:12,773 - Is Barbara coming over this morning? 162 00:12:12,774 --> 00:12:14,234 - Don't know. 163 00:12:17,153 --> 00:12:20,156 Jean-Paul often has people over for breakfast. 164 00:12:22,909 --> 00:12:24,369 In the morning, I don't talk much. 165 00:12:29,040 --> 00:12:31,167 - Anything funny in the express? 166 00:12:31,417 --> 00:12:32,417 - Never. 167 00:12:33,878 --> 00:12:36,297 - Toulouse, do a magic trick. - Entertain me. 168 00:12:38,883 --> 00:12:40,677 -As if magic wasn't miraculous. 169 00:12:41,052 --> 00:12:42,302 It's what Toulouse does every night, 170 00:12:42,303 --> 00:12:43,680 when he starts his show. 171 00:12:44,931 --> 00:12:46,933 He thinks he's a god. 172 00:12:49,310 --> 00:12:50,561 No joke... 173 00:12:53,273 --> 00:12:54,690 - Hold this while I... 174 00:12:54,691 --> 00:12:55,900 - What's this? 175 00:12:58,403 --> 00:12:59,403 - Thanks. 176 00:13:00,071 --> 00:13:01,197 It's not my best trick. 177 00:13:04,701 --> 00:13:05,951 - We know! 178 00:13:16,713 --> 00:13:19,299 - Hello! - How's it going? 179 00:13:23,303 --> 00:13:24,303 - Is this coffee? 180 00:13:25,096 --> 00:13:27,598 - Barbara brought coffee. - And croissants! 181 00:13:30,226 --> 00:13:31,853 - Barbara brought us coffee. 182 00:13:36,566 --> 00:13:38,442 I make the effort to come over every day, 183 00:13:38,443 --> 00:13:40,862 but you never even seem to notice me. 184 00:14:02,383 --> 00:14:04,543 I don't want to become that sociable guy. 185 00:14:05,887 --> 00:14:07,722 Because the more you're controlled by society, 186 00:14:08,639 --> 00:14:10,016 the less human you become. 187 00:14:28,117 --> 00:14:30,077 "Constant contact" between mm. Pearson and Johnson 188 00:14:31,537 --> 00:14:33,498 expo 67 has passed. Does it have a future? 189 00:14:39,170 --> 00:14:41,010 Why are there no Canadian films in our cinemas? 190 00:14:41,047 --> 00:14:44,800 - The problem is accepting the need 191 00:14:45,802 --> 00:14:48,763 To work with people you might consider... 192 00:14:50,306 --> 00:14:51,306 Sellouts. 193 00:14:52,683 --> 00:14:54,435 You give me an article. 194 00:14:55,061 --> 00:14:56,687 Let's take a look. 195 00:15:00,566 --> 00:15:02,693 How did you research it? 196 00:15:06,697 --> 00:15:10,201 It's from a book, right? It's a concept... 197 00:15:10,660 --> 00:15:15,456 But every day, the streets are full of people with whom you disagree. 198 00:15:16,416 --> 00:15:17,708 So what do you do? 199 00:15:18,668 --> 00:15:20,044 No, this is no good. 200 00:15:23,172 --> 00:15:29,095 The thing is problems do not exist as... 201 00:15:30,221 --> 00:15:31,222 An absolute. 202 00:15:32,598 --> 00:15:36,310 They're part of the real world. 203 00:15:38,229 --> 00:15:40,231 It's that... you're drawing... 204 00:15:41,566 --> 00:15:42,983 You're drawing from books. 205 00:15:42,984 --> 00:15:43,985 You're coming from... 206 00:15:45,236 --> 00:15:47,363 Pure, raw emotion. 207 00:15:48,197 --> 00:15:53,077 You've got to connect with bankers, 208 00:15:53,828 --> 00:15:55,246 board of trade guys... 209 00:15:56,873 --> 00:15:59,625 Guys from all over. 210 00:16:00,376 --> 00:16:03,504 - But if my research is accurate, aren't you censoring me? 211 00:16:07,341 --> 00:16:09,259 - No, it's not censorship. 212 00:16:09,260 --> 00:16:13,848 Because an article that's based in reality, that reports facts... 213 00:16:14,015 --> 00:16:15,391 - How about history? 214 00:16:15,975 --> 00:16:18,978 - Yes, history, maybe... history is, of course, reality. 215 00:16:19,145 --> 00:16:23,649 But I mean, an article based in reality 216 00:16:25,651 --> 00:16:28,029 can be published. 217 00:16:29,655 --> 00:16:31,657 - Like an article about secularism? 218 00:16:32,158 --> 00:16:34,160 - An article... 219 00:16:34,327 --> 00:16:37,163 An article about a problem that concerns a majority of people. 220 00:16:37,747 --> 00:16:40,124 But you're coming to me with an article 221 00:16:40,291 --> 00:16:42,125 that says, "I want to change the world.“ 222 00:16:42,126 --> 00:16:43,293 but how do you change it? 223 00:16:43,294 --> 00:16:45,296 What world are you changing? 224 00:16:45,922 --> 00:16:47,423 Are you familiar with this world? 225 00:16:48,382 --> 00:16:50,384 All I'm asking is that you understand it. 226 00:16:51,928 --> 00:16:54,805 That you can say, it's like this and that. 227 00:16:56,933 --> 00:16:58,767 Those facts are important. 228 00:16:58,768 --> 00:17:04,065 More important, in fact, than what your article says. 229 00:17:04,690 --> 00:17:06,734 You bring me your ideas... 230 00:17:08,027 --> 00:17:10,112 About how to change the world. 231 00:17:10,279 --> 00:17:15,117 But before you can change the world, you need to understand how it works. 232 00:17:16,744 --> 00:17:20,414 There should be a column where 20-year-olds 233 00:17:20,581 --> 00:17:23,041 say what they think. 234 00:17:23,042 --> 00:17:25,044 But, it's very particular. 235 00:17:26,879 --> 00:17:29,882 That reality, of being 20-years-old, it looks different... 236 00:17:30,758 --> 00:17:33,009 Your world at twenty is not like mine. 237 00:17:33,010 --> 00:17:35,263 It's not the prevailing reality. 238 00:17:40,393 --> 00:17:42,812 But what can you do? That's the way it is. 239 00:17:44,272 --> 00:17:46,189 But one day, one day, 240 00:17:46,190 --> 00:17:48,692 that may all change. 241 00:17:48,693 --> 00:17:50,318 And I'm not talking about you getting older. 242 00:17:50,319 --> 00:17:53,322 I'm talking about the society you're dreaming of. 243 00:17:54,323 --> 00:17:59,036 Maybe then... It'll be possible... 244 00:17:59,787 --> 00:18:02,331 To stay 20 until you're 60. 245 00:18:05,042 --> 00:18:06,168 Who knows when? 246 00:18:06,919 --> 00:18:11,340 They want people to stifle their dreams. To maintain the status quo. 247 00:18:31,736 --> 00:18:35,364 - Why so hostile? - What have I done? 248 00:18:35,531 --> 00:18:37,867 All I've done is love you. 249 00:18:40,578 --> 00:18:42,246 - You really think I'm hostile? 250 00:18:42,413 --> 00:18:43,998 - Yes, it really feels that way. 251 00:18:44,832 --> 00:18:47,501 Just because I don't share your ideas... 252 00:18:48,502 --> 00:18:52,340 Or share them completely. 253 00:18:55,134 --> 00:18:58,512 - You can see I'm always stressed. 254 00:18:58,971 --> 00:19:00,139 But I... 255 00:19:01,349 --> 00:19:04,894 I don't know, you're so easygoing. It gets on my nerves. 256 00:19:05,061 --> 00:19:07,229 Maybe that's why I'm hostile. 257 00:19:08,397 --> 00:19:13,402 - You never laugh. Never joke around. You're not so happy. 258 00:19:15,905 --> 00:19:17,239 - Are you, you're happy? 259 00:19:17,406 --> 00:19:18,783 - Yes, I think so. 260 00:19:21,786 --> 00:19:24,246 - If I'm no fun to be with, why stay with me? 261 00:19:25,122 --> 00:19:26,415 - Because I love you. 262 00:19:30,419 --> 00:19:36,050 We discuss ideas all the time. Why can't we take action? 263 00:19:37,802 --> 00:19:40,805 Even in Latin, there's a saying. 264 00:19:44,141 --> 00:19:45,184 - What saying? 265 00:19:45,768 --> 00:19:48,269 - Well, I don't remember the Latin, 266 00:19:48,270 --> 00:19:52,817 but I think it's "he who hesitates is lost." 267 00:19:52,983 --> 00:19:54,694 He who hesitates is lost. 268 00:19:56,445 --> 00:19:59,156 You know, in the competition with... 269 00:20:00,908 --> 00:20:02,284 Atlanta? 270 00:20:04,787 --> 00:20:08,456 There was a guy, a young guy, 271 00:20:08,457 --> 00:20:12,795 who thought he could win, but he hesitated and lost. 272 00:20:17,717 --> 00:20:18,717 Barbara, 273 00:20:19,593 --> 00:20:22,680 at school I was educated by hypocritical priests. 274 00:20:23,597 --> 00:20:27,184 They taught us about faith, but not how to think. 275 00:20:28,602 --> 00:20:30,922 Don't you see everything I must learn before taking action? 276 00:20:31,105 --> 00:20:34,567 No, Claude. I feel just as committed as you are. 277 00:20:34,734 --> 00:20:37,361 But I'm not as hung-up as you are. 278 00:20:38,362 --> 00:20:39,363 - I know. 279 00:20:40,322 --> 00:20:44,452 - If nothing changes, we Quebecers will never fulfill our potential. 280 00:20:49,832 --> 00:20:52,835 That minister didn't know how true his words were 281 00:20:53,753 --> 00:20:55,087 when he said this: 282 00:20:56,380 --> 00:20:58,632 "Everything seems to happen by chance, 283 00:20:59,258 --> 00:21:01,093 then suddenly everything seems decisive." 284 00:21:04,346 --> 00:21:08,267 As Marx said, "men make their own history." 285 00:21:17,860 --> 00:21:21,530 I borrow two bucks from Jean-Paul, who already owes Toulouse 50. 286 00:21:47,431 --> 00:21:50,142 Smart people are always doing stupid things. 287 00:21:51,310 --> 00:21:53,470 I'm not talking about the theatre. I mean in real life. 288 00:21:55,147 --> 00:21:57,441 - Hello! - Hello, how's it going? 289 00:21:58,567 --> 00:21:59,901 - Good, good, good. 290 00:22:01,987 --> 00:22:03,072 - How's the theatre? 291 00:22:03,572 --> 00:22:04,532 - The theater is going well. 292 00:22:04,533 --> 00:22:08,327 Today, Mr. Sabourin said I'm making progress and losing my accent. 293 00:22:12,081 --> 00:22:13,081 - What are you reading? 294 00:22:13,582 --> 00:22:14,582 - La presse. 295 00:22:15,084 --> 00:22:17,168 - Anything new? - Seriously? 296 00:22:17,169 --> 00:22:18,336 - What? 297 00:22:21,048 --> 00:22:23,928 Here are five guys who messed up badly, but didn't flinch. 298 00:22:24,009 --> 00:22:27,555 "Near monopoly on textbooks: Authors had conflict of interest." 299 00:22:27,805 --> 00:22:28,848 - That's terrible. 300 00:22:29,598 --> 00:22:32,100 - "Commission of inquiry into the book trade 301 00:22:32,101 --> 00:22:34,812 denounces dpi officials and consultants" 302 00:22:35,980 --> 00:22:37,731 - you know what the dpi is? - No. 303 00:22:38,357 --> 00:22:40,192 It's the department of public instruction. 304 00:22:40,484 --> 00:22:42,486 "Unfair competition from communities..." 305 00:22:44,446 --> 00:22:45,864 Want to hear more? 306 00:22:45,865 --> 00:22:47,116 - Go ahead. 307 00:22:48,492 --> 00:22:51,369 - "Some of the leading figures 308 00:22:51,370 --> 00:22:54,581 in the field of education, religion and publishing..." 309 00:22:54,582 --> 00:22:57,376 - Next week, we're going to start working on a play. 310 00:22:58,127 --> 00:22:59,127 - About what? 311 00:22:59,503 --> 00:23:00,504 - Brecht. 312 00:23:02,256 --> 00:23:06,343 I hope you'll come. You'll see the theatre has changed. 313 00:23:07,344 --> 00:23:08,846 - Some of the leading figures 314 00:23:09,013 --> 00:23:13,350 in the field of education, religion, and publishing. 315 00:23:13,517 --> 00:23:17,021 The department of public instruction and the catholic committee 316 00:23:17,187 --> 00:23:20,608 have been implicated in this massive conflict of interest 317 00:23:20,774 --> 00:23:23,902 announced today by the report of the commission of inquiry 318 00:23:23,903 --> 00:23:25,237 into the Quebec book trade." 319 00:23:28,032 --> 00:23:30,618 - They should be ashamed. - "According to the report, 320 00:23:30,784 --> 00:23:35,289 this situation has seriously hurt the quality of education in Quebec." 321 00:23:36,290 --> 00:23:40,920 The system isn't always hurt by scandal. Anyway, it's legal. 322 00:23:41,754 --> 00:23:43,255 "And the expenses were considerable." 323 00:23:43,547 --> 00:23:46,008 - Were secular schools involved? 324 00:23:46,175 --> 00:23:47,801 - There aren't any. 325 00:23:50,679 --> 00:23:52,056 - Well, I didn't know that... 326 00:23:52,222 --> 00:23:54,433 - Look, cost of inquiry: One million. 327 00:23:55,059 --> 00:23:57,018 - You say I know nothing about politics, 328 00:23:57,019 --> 00:24:00,022 but you refuse to listen to what I'm saying about the theater... 329 00:24:02,650 --> 00:24:03,943 - A priest was beaten... 330 00:24:04,568 --> 00:24:06,694 - How can you be so prejudiced? 331 00:24:06,695 --> 00:24:10,199 - I'm not. Damn! It's right here in black and white. 332 00:24:11,575 --> 00:24:13,577 It says right here, $199,000... 333 00:24:14,703 --> 00:24:16,640 - I'm listening! - The theatre isn't so important. 334 00:24:16,664 --> 00:24:18,040 - It is important. 335 00:24:18,958 --> 00:24:20,167 - It's outdated art. 336 00:24:20,709 --> 00:24:23,337 - I can admit I know nothing about politics. 337 00:24:29,093 --> 00:24:30,427 - Hey, the rhinoceros party... 338 00:24:32,054 --> 00:24:34,932 When you talk about the theatre, you talk nonsense. 339 00:24:35,182 --> 00:24:38,602 You lump everything together. You make no distinctions. 340 00:24:38,978 --> 00:24:40,979 It's like if I said film 341 00:24:40,980 --> 00:24:43,314 hadn't come of age after watching an nfb film. 342 00:24:45,192 --> 00:24:48,072 That's not what I'm talking about, I'm talking about life. 343 00:24:48,612 --> 00:24:49,946 We're all in the same boat. 344 00:24:51,115 --> 00:24:53,366 It's not until we're forty, after we've given up the fight, 345 00:24:53,367 --> 00:24:54,487 that we're allowed to speak. 346 00:24:55,703 --> 00:24:58,747 That's the system. There are no opportunities. 347 00:25:00,708 --> 00:25:04,086 I know a guy at a paper who can help you if you want. 348 00:25:04,628 --> 00:25:06,379 Waste of time. 349 00:25:06,380 --> 00:25:09,133 I know him and I know what he'll say. 350 00:25:19,143 --> 00:25:23,022 Today it's life itself that cuts you off from life. 351 00:26:30,589 --> 00:26:33,217 - A revolution doesn't happen overnight. That's what we think. 352 00:26:33,717 --> 00:26:38,597 We think revolutions come by express post and other luxuries like that. 353 00:26:39,348 --> 00:26:41,850 But that's not how it works. Revolutions happen slowly. 354 00:26:42,309 --> 00:26:47,355 Gradually, through compromise, and you see what you can accomplish. 355 00:26:47,356 --> 00:26:50,192 At first, you don't know what you want to do. 356 00:26:50,359 --> 00:26:51,359 All you have is an idea. 357 00:26:51,944 --> 00:26:54,321 But what if it was the other way around? 358 00:26:55,197 --> 00:26:56,949 If your action gave you ideas. 359 00:26:57,449 --> 00:26:59,576 Let's say you start from scratch. 360 00:27:00,369 --> 00:27:02,371 Let's say you're sent to organize farmers, 361 00:27:03,080 --> 00:27:05,999 without knowing their issues, without knowing anything. 362 00:27:06,834 --> 00:27:08,835 You go and find problems with education, 363 00:27:08,836 --> 00:27:10,838 small farms, a ton of other things... 364 00:27:11,088 --> 00:27:13,215 So you start to get an idea. 365 00:27:14,508 --> 00:27:17,761 Journalism is a bit like that. 366 00:27:19,221 --> 00:27:21,597 You jump in blindly. You have to get a new start. 367 00:27:21,598 --> 00:27:25,226 You're looking for news to inform your readers, 368 00:27:25,227 --> 00:27:27,146 people you don't know. 369 00:27:27,646 --> 00:27:30,858 But you don't own the news. 370 00:27:31,525 --> 00:27:35,529 Neither does the paper. It's the public's. 371 00:27:36,488 --> 00:27:40,284 And how will you find it? By getting to know the people. 372 00:27:40,450 --> 00:27:43,162 Then you're going to have to dig and dig. Do the work. 373 00:27:43,328 --> 00:27:46,748 And after a few years, you'll be on to something. 374 00:27:47,040 --> 00:27:50,544 - At some point, you want to convey your rebellion. 375 00:27:51,879 --> 00:27:54,673 They won't ask. You have to tell them 376 00:27:54,923 --> 00:27:56,424 like a press release. 377 00:27:56,425 --> 00:27:57,176 - Yes, but... 378 00:27:57,177 --> 00:27:59,261 - And if the papers won't do that, then what? 379 00:27:59,428 --> 00:28:02,264 - I agree, but you've got to plan it. 380 00:28:02,681 --> 00:28:06,934 I'm part of the rebellion. Someone who isn't... 381 00:28:06,935 --> 00:28:08,436 Might as well throw in the towel. 382 00:28:08,437 --> 00:28:11,398 - Maybe, after 12 years at the paper, you've gone a bit soft. 383 00:28:13,317 --> 00:28:14,317 - Maybe I have, a little. 384 00:28:14,568 --> 00:28:16,569 But on the other hand, 385 00:28:16,570 --> 00:28:20,574 if I hadn't become a journalist, I'd have been acting alone. 386 00:28:21,325 --> 00:28:23,702 All very fine and heroic... 387 00:28:24,203 --> 00:28:26,580 Maybe I've lost a bit of my edge. 388 00:28:27,456 --> 00:28:31,042 But journalism, I don't know who said it, but... 389 00:28:31,043 --> 00:28:36,464 Isn't journalism about defiance? I should find another way... 390 00:28:36,465 --> 00:28:39,176 - Of course, why wouldn't it be to convey rebellion. 391 00:28:39,343 --> 00:28:44,222 I agree, but... it takes planning. You've got to join forces. 392 00:28:44,223 --> 00:28:47,100 - But after all that planning, you've lost the guts to do anything. 393 00:28:47,851 --> 00:28:49,978 Because I'm sure you wouldn't do it now. 394 00:28:51,855 --> 00:28:52,855 - Listen... 395 00:28:53,232 --> 00:28:56,108 After 15 years, who knows? 396 00:28:56,109 --> 00:28:58,486 - That's it. I'm not waiting 15 years. 397 00:28:58,487 --> 00:28:59,321 That doesn't interest me. 398 00:28:59,322 --> 00:29:01,113 - You might have to wait fifteen years! 399 00:29:01,114 --> 00:29:02,514 - It'll be up to someone else, then. 400 00:29:03,325 --> 00:29:04,867 - No, it won't be up to someone else... 401 00:29:04,868 --> 00:29:07,496 - I knew it. - It's called planning. 402 00:29:08,705 --> 00:29:10,831 Putting money aside for ten years, 403 00:29:10,832 --> 00:29:12,584 so you can buy a car. 404 00:29:17,130 --> 00:29:20,717 While the young live in an idealistic, but hostile, world, 405 00:29:21,760 --> 00:29:24,011 they talk nonsense with angels and devils, 406 00:29:25,222 --> 00:29:26,974 While waiting for miracles. 407 00:29:28,392 --> 00:29:31,478 They accept the way things are. 408 00:29:33,230 --> 00:29:35,482 They don't prepare for what's coming. 409 00:29:37,776 --> 00:29:41,280 They care more about security than their passions. 410 00:29:45,409 --> 00:29:49,997 "Never put off until tomorrow what you can do the day after." 411 00:30:57,981 --> 00:31:02,194 Study of the 46 sections of bill 60 began in Quebec city today. 412 00:31:02,361 --> 00:31:04,987 The united national mla for the district of missisquoi, 413 00:31:04,988 --> 00:31:06,572 Mr. Jean-Jacques bertrand, 414 00:31:06,573 --> 00:31:12,621 moved to include a definition of the education minister's rights. 415 00:31:13,372 --> 00:31:14,956 The opposition argued 416 00:31:15,123 --> 00:31:17,376 this will protect the rights of 417 00:31:17,542 --> 00:31:19,002 neutral or nondenominational groups. 418 00:31:19,503 --> 00:31:22,339 Mr. Jean lesage responded that this 419 00:31:22,506 --> 00:31:25,384 will set the tone for the whole law. 420 00:31:26,134 --> 00:31:28,720 The French-language secular movement 421 00:31:28,887 --> 00:31:33,141 argues the bill 60 authorizes the government to run church schools. 422 00:31:33,767 --> 00:31:35,644 Mr. Albert gervais, union nationale mla 423 00:31:35,811 --> 00:31:37,520 for the district of montmorency, 424 00:31:37,521 --> 00:31:40,398 explained to our reporter what he called 425 00:31:40,399 --> 00:31:43,652 the "anti-Democratic nature" of bill 60. 426 00:31:45,987 --> 00:31:48,155 The Quebec institute of chartered accountants 427 00:31:48,156 --> 00:31:50,157 suggested that the federal government... 428 00:31:50,158 --> 00:31:52,034 You never do what I want. 429 00:31:52,035 --> 00:31:54,538 You find all sorts of reasons not to make me happy. 430 00:31:55,539 --> 00:31:56,899 You see, Barbara... 431 00:31:57,916 --> 00:32:01,294 I judge you based on your actions. 432 00:32:01,545 --> 00:32:02,545 In certain ways. 433 00:32:03,547 --> 00:32:06,508 I approve or condemn you 434 00:32:07,634 --> 00:32:09,177 based on how I feel about you. 435 00:32:10,137 --> 00:32:11,137 $0... 436 00:32:11,805 --> 00:32:13,306 It's because you don't love me. 437 00:32:13,682 --> 00:32:15,684 You never approve of what I say. 438 00:32:15,851 --> 00:32:17,436 Because it bugs you that I'm right. 439 00:32:17,811 --> 00:32:18,812 And you know it. 440 00:32:19,938 --> 00:32:22,315 You tell me to forget my ideals. 441 00:32:22,691 --> 00:32:24,567 But you're not willing to forget yours. 442 00:32:25,819 --> 00:32:27,859 You obviously don't know me, Barbara. 443 00:32:30,407 --> 00:32:32,826 You anglos don't understand us. 444 00:32:34,202 --> 00:32:35,912 You look down on us. 445 00:32:37,789 --> 00:32:39,541 - Okay, if you say so. 446 00:32:40,584 --> 00:32:42,210 - Strange coincidence. 447 00:32:43,420 --> 00:32:44,838 James Baldwin says 448 00:32:45,589 --> 00:32:48,467 that black Americans expect Jews to understand them 449 00:32:49,217 --> 00:32:50,677 because they've also suffered. 450 00:32:50,844 --> 00:32:51,844 $0? 451 00:32:52,929 --> 00:32:55,849 Rights belong to individuals, not races. 452 00:32:56,349 --> 00:32:58,852 Yes, but when races are denied rights, 453 00:32:59,811 --> 00:33:01,188 individuals are too. 454 00:33:02,439 --> 00:33:04,691 - That's very good. Think so? 455 00:33:04,858 --> 00:33:06,178 You talk nonsense. 456 00:33:06,818 --> 00:33:08,361 No, you do. 457 00:33:13,116 --> 00:33:15,202 - Sorry. I'll start over. 458 00:33:22,000 --> 00:33:23,376 Not at all? 459 00:33:45,899 --> 00:33:49,277 "Talent is good... Experience is better" 460 00:33:50,403 --> 00:33:52,043 When I think about my life, 461 00:33:54,282 --> 00:33:56,034 it's like I'm doomed to failure. 462 00:34:25,355 --> 00:34:26,940 We live makeshift lives. 463 00:34:28,108 --> 00:34:32,070 Your thoughts are always so gloomy. You seem to enjoy it. 464 00:34:35,365 --> 00:34:38,326 I'm in class. We'll grab a bite later. Barbara 465 00:34:54,593 --> 00:34:58,138 According to the Muslim league, 466 00:34:58,305 --> 00:35:01,890 muslims expect a fixed representative proportion 467 00:35:01,891 --> 00:35:06,146 in any future goverment created after independence... 468 00:35:06,313 --> 00:35:09,858 You know the type who get by. 469 00:35:10,609 --> 00:35:12,027 They get along. 470 00:35:12,527 --> 00:35:13,527 I know. 471 00:35:16,656 --> 00:35:19,159 Maheu says we must change the social structure. 472 00:35:21,911 --> 00:35:25,540 That it's hard for us because society is fighting us. 473 00:35:25,915 --> 00:35:30,420 - What do you expect? Look who owns the big magazines. 474 00:35:31,046 --> 00:35:34,758 Big capital. Big money. 475 00:35:35,050 --> 00:35:37,760 They're not really interested in our ideas. 476 00:35:38,803 --> 00:35:41,431 We have to make it on our own. 477 00:35:42,015 --> 00:35:43,183 Obviously, it won't... 478 00:35:43,350 --> 00:35:45,060 - First you need a job. 479 00:35:45,435 --> 00:35:47,687 -But remember, 480 00:35:47,854 --> 00:35:53,193 there's no point trying to reconcile what you believe with your job. 481 00:35:54,694 --> 00:35:59,783 In this society, you never make it by being yourself. 482 00:36:00,575 --> 00:36:01,785 This society... 483 00:36:02,410 --> 00:36:05,455 It changes you, forces its rules on you. 484 00:36:06,414 --> 00:36:09,709 You have to play the game, but cheat at the same time. 485 00:36:10,085 --> 00:36:11,710 - Easier said than done. 486 00:36:11,711 --> 00:36:14,922 - Some guys got blacklisted from papers, 487 00:36:14,923 --> 00:36:18,301 and the same thing in radio. 488 00:36:18,468 --> 00:36:22,971 They were told to drop our magazines... 489 00:36:22,972 --> 00:36:24,933 Or lose their job. 490 00:36:27,227 --> 00:36:31,356 That's what's so sickening. The young become unemployable. 491 00:36:41,241 --> 00:36:45,120 Society talks about democracy, but it's still everyone for themselves. 492 00:36:45,995 --> 00:36:47,330 We fight for scraps. 493 00:36:50,333 --> 00:36:54,087 But there are people everywhere who have to do what they don't want. 494 00:36:56,756 --> 00:36:58,717 And it's the same everywhere. 495 00:36:59,718 --> 00:37:04,639 Nobody listens to colonized people until they revolt. 496 00:37:06,516 --> 00:37:12,647 Without bloodshed, they think they can get away with anything. 497 00:37:28,037 --> 00:37:33,292 If I protest, it could hurt my business. 498 00:37:34,170 --> 00:37:37,130 You've got to take people as they are. 499 00:37:38,047 --> 00:37:41,176 Money has no smell. 500 00:37:41,926 --> 00:37:46,389 Man proposes, god disposes. 501 00:37:47,140 --> 00:37:49,934 Where there's a will, there's a way. 502 00:37:50,185 --> 00:37:54,314 A bird in the hand is worth two in the bush. 503 00:39:49,429 --> 00:39:54,309 - I seem to be witnessing the birth of a new folklore of alienation. 504 00:40:08,156 --> 00:40:11,909 - For now, the majorette corps are self-financed. 505 00:40:12,578 --> 00:40:16,581 Most of their uniforms are paid for 506 00:40:16,748 --> 00:40:20,710 by themselves or by some club or association. 507 00:40:20,877 --> 00:40:23,671 - These young women use their allowance to... 508 00:40:23,838 --> 00:40:28,216 - Yes, to be part of this kind of group. They enjoy it. 509 00:40:28,217 --> 00:40:30,218 It's also good training. 510 00:40:30,219 --> 00:40:32,180 - Thank you. - You're welcome. 511 00:40:35,224 --> 00:40:37,602 - Finished? - Ok, thanks. 512 00:40:37,977 --> 00:40:40,354 - Clapperboard. One interview. 513 00:41:02,001 --> 00:41:04,963 Once again, I see the preachers of conformity 514 00:41:05,129 --> 00:41:07,006 promote mediocrity 515 00:41:08,383 --> 00:41:10,468 in a world they themselves don't inhabit. 516 00:41:14,639 --> 00:41:16,015 A philosopher said, 517 00:41:17,141 --> 00:41:21,521 "there is no pure accident in existence or in coexistence." 518 00:41:26,901 --> 00:41:28,277 Right now, I know this: 519 00:41:28,861 --> 00:41:31,280 We've been living this way for 97 years. 520 00:41:32,115 --> 00:41:36,744 The Quebec citizen's standard of living is 10% lower than the average Canadian. 521 00:41:38,413 --> 00:41:42,667 It's 27% lower than that of neighboring Ontario. 522 00:41:44,293 --> 00:41:49,256 English Canadians account for 71% of Canada's population. 523 00:41:49,257 --> 00:41:53,553 At the start of the constituion, we made up 50% of the population. 524 00:41:54,262 --> 00:41:56,389 We're a minority in Canada, 525 00:41:56,806 --> 00:41:59,642 but we're 82% of the population of Quebec. 526 00:42:00,435 --> 00:42:03,771 Yet we control just 20% of its economy. 527 00:42:04,814 --> 00:42:07,316 Quebec has a population of six million. 528 00:42:49,567 --> 00:42:50,735 - Hi. How's it going? 529 00:42:53,488 --> 00:42:56,991 - It sure doesn't sound like it. 530 00:43:03,081 --> 00:43:04,081 You... 531 00:43:04,749 --> 00:43:07,126 Remember the play I told you about? 532 00:43:08,336 --> 00:43:09,378 The brecht? 533 00:43:09,545 --> 00:43:11,589 Mr. Puntila and his man matti? 534 00:43:11,756 --> 00:43:12,840 We're doing it. 535 00:43:19,514 --> 00:43:20,723 Hello? Are you there? 536 00:43:21,015 --> 00:43:23,643 We're mounting a produciton of Mr. Puntila and his man matti. 537 00:43:30,650 --> 00:43:31,776 I'm moving to the country. 538 00:43:33,528 --> 00:43:34,528 Where? 539 00:43:35,029 --> 00:43:36,864 - The place I told you about. 540 00:43:37,406 --> 00:43:39,283 - Saint-Charles? When? 541 00:43:40,910 --> 00:43:42,286 - Well, right away. 542 00:43:43,496 --> 00:43:44,664 - You have to go? 543 00:43:53,297 --> 00:43:56,175 You have to go? You can't stay? 544 00:44:01,556 --> 00:44:04,392 Well, it's not so far away. I could go every night. 545 00:44:12,900 --> 00:44:14,067 You packed your trunk? 546 00:44:14,068 --> 00:44:15,444 - It's right here. 547 00:44:17,196 --> 00:44:19,907 - Your clothes and everything? - Your books? 548 00:44:20,658 --> 00:44:21,909 - And records. 549 00:44:23,202 --> 00:44:24,579 I cleared out. 550 00:44:27,582 --> 00:44:29,834 - So you're leaving town for good? 551 00:44:37,842 --> 00:44:38,968 - Will you drive me? 552 00:44:39,677 --> 00:44:41,304 - Of course. 553 00:44:44,724 --> 00:44:46,559 - Don't worry. 554 00:44:46,726 --> 00:44:48,486 I'll come back to Montreal from time to time. 555 00:44:49,353 --> 00:44:50,605 To submit articles. 556 00:45:11,334 --> 00:45:14,086 - Shall we? - Yes, let's go. 557 00:45:27,725 --> 00:45:30,478 You're not worried I'll find someone else? 558 00:45:31,604 --> 00:45:33,147 You know, Barbara... 559 00:45:34,732 --> 00:45:37,902 You have a gift for love like some people have a gift for contempt. 560 00:45:39,153 --> 00:45:42,489 You have a loving heart exactly like some have a bad temper. 561 00:45:45,534 --> 00:45:49,413 If you leave me, it will be for someone else. 562 00:45:51,666 --> 00:45:52,666 As for me, 563 00:45:54,293 --> 00:45:58,047 I can't love a girl who loves someone else. 564 00:46:01,550 --> 00:46:03,552 Yes, you'll live alone 565 00:46:03,719 --> 00:46:06,514 and make all kinds of decisions that will change you. 566 00:46:07,265 --> 00:46:08,808 I understand that better than you. 567 00:46:08,975 --> 00:46:10,815 I'm not going to make decisions. 568 00:46:12,520 --> 00:46:14,647 I'm just going to try to think. 569 00:46:15,273 --> 00:46:17,650 I've made a mess of my life here. 570 00:46:19,068 --> 00:46:21,821 It would be better if we stayed together. 571 00:46:21,988 --> 00:46:23,948 But I won't try to convince you. 572 00:46:24,699 --> 00:46:27,201 I don't want things to change. 573 00:46:46,429 --> 00:46:49,974 Claude, when you talk to me, you talk nonsense. 574 00:46:50,725 --> 00:46:55,730 If I have a loving heart, it's because I feel inadequate. 575 00:46:57,231 --> 00:46:59,483 And I wish I could have helped you. 576 00:47:00,609 --> 00:47:02,921 You talk like we'll never see each other again. 577 00:47:02,945 --> 00:47:03,988 Yes... 578 00:47:04,864 --> 00:47:10,453 You'll still see me, but you'll never be the same again. 579 00:47:12,496 --> 00:47:14,582 Barbara, why drag this out? 580 00:47:15,624 --> 00:47:19,003 Can I still invite you to spend the night with me? 581 00:47:19,628 --> 00:47:21,756 Or, to come have a drink with me? 582 00:47:22,840 --> 00:47:25,040 You just want to know if I'm leaving you. 583 00:47:25,134 --> 00:47:27,014 You're just following an impulse. 584 00:48:12,807 --> 00:48:14,809 You don't want anything, Claude? 585 00:48:15,518 --> 00:48:16,518 No. 586 00:49:00,729 --> 00:49:02,169 What's Saint-Charles? 587 00:49:02,982 --> 00:49:06,569 - It's a rural area. - Montreal's vegetable garden. 588 00:49:06,944 --> 00:49:08,361 The farmers do alright. 589 00:49:08,362 --> 00:49:10,948 They don't have to go logging to support their farms. 590 00:49:24,753 --> 00:49:26,964 Now I can start to orient myself. 591 00:49:27,840 --> 00:49:29,008 That way's north. 592 00:49:30,134 --> 00:49:32,011 South, looking toward Montreal. 593 00:49:32,178 --> 00:49:35,139 West, where the sun sets and sometimes the moon shines. 594 00:49:35,473 --> 00:49:37,391 Far to the east is the U.S. border. 595 00:49:38,267 --> 00:49:39,518 My torture chamber. 596 00:49:41,770 --> 00:49:44,899 I know my revolt Springs more from my heart than my mind. 597 00:49:49,778 --> 00:49:52,490 - Hello madame. Can I help you? 598 00:49:52,656 --> 00:49:56,284 - I'd like to look around first, thanks. 599 00:50:04,043 --> 00:50:06,045 That's the end of my habits. 600 00:50:08,422 --> 00:50:10,049 I'll have to find new ones. 601 00:50:22,269 --> 00:50:23,687 I feel older, too. 602 00:50:59,098 --> 00:51:00,849 - Am I a rebel? - Yes. 603 00:51:01,725 --> 00:51:04,728 Am I a revolutionary? I don't know. 604 00:52:08,542 --> 00:52:09,876 I keep coming across words and phrases 605 00:52:09,877 --> 00:52:11,295 I want to shout from the rooftops. 606 00:52:12,254 --> 00:52:13,297 It's hard to relax. 607 00:52:36,570 --> 00:52:38,822 I didn't know you liked to cook. 608 00:52:40,199 --> 00:52:43,535 You never even asked me if I knew how to cook. 609 00:52:43,911 --> 00:52:46,413 I'm still a stranger to you. 610 00:52:46,955 --> 00:52:48,415 You know nothing about me. 611 00:52:49,583 --> 00:52:51,584 I'm a stranger to myself. 612 00:52:52,670 --> 00:52:54,588 No, I'll drink my tomato juice first. 613 00:52:56,799 --> 00:52:57,799 Nice, huh? 614 00:52:58,592 --> 00:52:59,843 - You like the table? 615 00:53:03,180 --> 00:53:05,724 I hope you like the soup. 616 00:53:15,609 --> 00:53:16,609 - Real good. 617 00:53:20,364 --> 00:53:22,241 The peas are hard. 618 00:53:25,494 --> 00:53:26,578 Your soup's good. 619 00:53:27,204 --> 00:53:28,622 - I told you. 620 00:53:46,849 --> 00:53:51,770 See? We're giggling because we're not communicating. 621 00:53:54,148 --> 00:53:56,900 We don't even say the things we said before. 622 00:53:57,151 --> 00:53:58,527 - The peas are good. 623 00:53:59,653 --> 00:54:01,989 I don't even know why I'm here. 624 00:54:07,786 --> 00:54:09,538 Okay, I'll eat my soup. 625 00:54:10,289 --> 00:54:12,291 Stop laughing. 626 00:54:18,422 --> 00:54:19,798 You have to read the paper? 627 00:54:20,924 --> 00:54:24,011 - There's an interesting article. - I haven't read a paper in three days. 628 00:54:24,178 --> 00:54:26,680 - And you haven't seen me in nearly a week! 629 00:54:29,767 --> 00:54:32,770 - "Feed the crow. He'll peck your eyes out." 630 00:54:33,187 --> 00:54:35,022 - Is that true? - What? 631 00:54:35,189 --> 00:54:38,567 - "Feed the crow. He'll peck your eyes out." 632 00:54:40,152 --> 00:54:42,696 Mean people are always ungrateful. 633 00:54:48,202 --> 00:54:51,830 - Your soup is good. - Very, very good. 634 00:54:53,832 --> 00:54:57,336 - "I taught you to swim. - Now you can drown me." 635 00:55:02,841 --> 00:55:05,469 Suspicions focus on terrorists over criminal underworld 636 00:55:31,078 --> 00:55:33,330 Radio-Canada presents the latest news. 637 00:55:34,498 --> 00:55:39,253 Defence minister hellyer has ordered a company of 250 men 638 00:55:39,419 --> 00:55:43,006 to guard the barracks threatened by a Montreal separatist group. 639 00:55:43,757 --> 00:55:47,010 So that's what we've come to. Of course. 640 00:55:48,720 --> 00:55:51,013 I can't even guess who's involved. 641 00:55:54,476 --> 00:55:56,270 I feel so sheltered. 642 00:56:03,402 --> 00:56:05,403 I always have something to do. 643 00:56:05,404 --> 00:56:06,738 I keep busy these days. 644 00:56:07,406 --> 00:56:09,491 I've started taking school more seriously. 645 00:56:09,908 --> 00:56:12,369 Or I'm taking myself more seriously. 646 00:56:13,787 --> 00:56:15,664 But I've got less free time. 647 00:56:19,626 --> 00:56:23,130 Life isn't a game. I want to take it seriously. 648 00:56:24,506 --> 00:56:25,798 I read this: 649 00:56:27,759 --> 00:56:30,679 "When we judge something, we're not making a judgment. 650 00:56:32,180 --> 00:56:34,016 Our judgment is made possible 651 00:56:34,641 --> 00:56:36,685 by the thing itself." 652 00:56:38,186 --> 00:56:40,063 Hope has skipped three generations. 653 00:57:24,107 --> 00:57:28,487 Life turns chance into purpose, history, destiny. 654 00:58:13,156 --> 00:58:14,658 Her name's manon something-or-other. 655 00:58:26,670 --> 00:58:30,424 Now I know what a forest is, a field, a river... 656 00:58:31,800 --> 00:58:34,386 Because I've tested myself by observing them. 657 00:58:47,399 --> 00:58:50,819 - "Friday. Dearest Claude, 658 00:58:52,195 --> 00:58:54,321 I know you'll understand 659 00:58:54,322 --> 00:58:55,682 why I can't come to Saint-Charles. 660 00:58:56,408 --> 00:58:59,578 There's too much snow. I haven't bought winter tires yet. 661 00:58:59,745 --> 00:59:03,331 We talk about you a lot though. Jean-Paul, Toulouse, the whole gang. 662 00:59:03,832 --> 00:59:05,709 I wish you were here. 663 00:59:06,460 --> 00:59:10,672 But my professor, Mr. Bourin, says I'm making progress. 664 00:59:11,590 --> 00:59:14,091 We're putting on a play soon, and I've got a big part. 665 00:59:14,092 --> 00:59:17,721 I need to study the script. 666 00:59:18,597 --> 00:59:22,225 I'll try to visit you Saturday or Sunday. 667 00:59:22,726 --> 00:59:24,186 Love always, Barbara." 668 00:59:29,608 --> 00:59:30,608 "Saturday. 669 00:59:31,860 --> 00:59:37,741 Dear Claude, unfortunately, I can't make it this weekend. 670 00:59:38,575 --> 00:59:40,327 My car broke down. 671 00:59:41,369 --> 00:59:45,749 Sending you all my love, and I hope to see you soon. 672 00:59:47,834 --> 00:59:48,752 Barbara." 673 00:59:48,753 --> 00:59:49,793 It's written, 674 00:59:51,213 --> 00:59:52,756 but what matters is how it's said. 675 00:59:53,381 --> 00:59:54,758 It can be very brief. 676 00:59:55,717 --> 00:59:59,096 But if it makes you sad, remember 677 00:59:59,262 --> 01:00:00,347 it's worse to drag it out. 678 01:00:03,225 --> 01:00:05,769 I'm reading philosophy, and that occupies my mind. 679 01:00:07,145 --> 01:00:10,148 I think constantly about what I'm learning. 680 01:00:13,985 --> 01:00:16,530 Every moment of the day, I dream about things, 681 01:00:17,614 --> 01:00:21,243 things I imagine in the world that are probably just a dream. 682 01:00:23,662 --> 01:00:28,792 I even imagine people whose presence here is conceivable. 683 01:01:17,299 --> 01:01:20,927 I do virtually nothing, but I know why. 684 01:01:25,473 --> 01:01:27,934 Now I can start from scratch. 685 01:02:46,638 --> 01:02:47,806 - Can I take that side? 686 01:02:48,682 --> 01:02:49,932 - I'd prefer this side. 687 01:02:49,933 --> 01:02:51,393 - So would I. 688 01:03:06,950 --> 01:03:09,202 You took my place. 689 01:03:18,670 --> 01:03:20,797 - Do you realize the time you waste on makeup? 690 01:03:27,929 --> 01:03:28,929 - Yes. 691 01:03:30,473 --> 01:03:32,100 I also know... 692 01:03:34,436 --> 01:03:38,982 I enjoy wasting time like that. 693 01:03:39,983 --> 01:03:42,736 - Just admit that you waste your time doing pointless things. 694 01:03:43,069 --> 01:03:44,069 - No. 695 01:03:45,447 --> 01:03:47,323 I'm doing two things at once. 696 01:03:47,324 --> 01:03:52,370 While I'm wasting time, as you say, I'm also thinking. 697 01:03:52,871 --> 01:03:54,998 My mind is far away from what I'm doing. 698 01:03:55,832 --> 01:04:00,754 - No offense, but you don't seem to really be living. 699 01:04:02,339 --> 01:04:05,592 You act busy, to create the illusion of a life, 700 01:04:05,967 --> 01:04:07,594 that you're getting somewhere. 701 01:04:08,887 --> 01:04:11,264 When all you're really doing is marking time. 702 01:04:11,848 --> 01:04:12,640 You're not getting anywhere. 703 01:04:12,641 --> 01:04:15,101 - You're the one who's not getting anywhere. 704 01:04:22,150 --> 01:04:25,612 - Do you have any idea why I moved out here to the country? 705 01:04:26,654 --> 01:04:30,533 Do you know why I'm here? 706 01:04:31,993 --> 01:04:33,036 - Yes, I know. 707 01:04:33,661 --> 01:04:36,664 - What are my reasons for being here, do you think? 708 01:04:37,916 --> 01:04:38,916 - Yes. 709 01:04:40,126 --> 01:04:41,419 What are my reasons? 710 01:04:53,056 --> 01:04:54,432 You don't know? 711 01:04:57,811 --> 01:05:00,271 - I'd rather not discuss it. 712 01:05:05,443 --> 01:05:07,445 But what about you? You're not living. 713 01:05:09,781 --> 01:05:13,410 You... You're just a living corpse. 714 01:05:16,204 --> 01:05:20,458 - It's hard to live when you're not given the means to act 715 01:05:21,084 --> 01:05:22,709 or you've got to create them yourself. 716 01:05:24,087 --> 01:05:26,672 - That takes... that takes a little time, Barbara. 717 01:05:26,673 --> 01:05:30,051 But it's better than wasting time on makeup... 718 01:05:30,218 --> 01:05:35,180 Learning lines, seeing friends, and gabbing about nothing. 719 01:05:36,100 --> 01:05:39,561 - Life has meaning, and I'm trying to grasp it. 720 01:05:40,186 --> 01:05:43,106 - I'm trying to say somehting, will you let me talk? 721 01:05:46,693 --> 01:05:48,013 - I've listened to you for hours. 722 01:05:49,696 --> 01:05:54,993 - But for every minute that I... that I talked, I listened to you for hours. 723 01:06:02,250 --> 01:06:03,960 - There comes a time in your life, 724 01:06:05,879 --> 01:06:09,007 especially if you're as nationalistic as I can be, 725 01:06:09,841 --> 01:06:12,594 when you realize that if you don't do something at the right time, 726 01:06:13,386 --> 01:06:14,596 the exact right time, 727 01:06:15,221 --> 01:06:15,763 - yes, but... 728 01:06:15,764 --> 01:06:20,518 - If that time is very close and you don't take action... 729 01:06:21,394 --> 01:06:24,147 It's over. You're done. 730 01:06:26,524 --> 01:06:29,235 - When that time comes, I'll believe you. 731 01:06:31,779 --> 01:06:35,783 - At one time, I felt because of your nationality you might 732 01:06:35,950 --> 01:06:39,161 be able to understand our problems, 733 01:06:39,162 --> 01:06:41,998 understand our aspirations. 734 01:06:43,917 --> 01:06:46,794 But somehow you don't get it. 735 01:06:47,795 --> 01:06:50,298 You see nothing. Absolutely nothing. 736 01:06:53,301 --> 01:06:54,301 - That's your opinion. 737 01:06:56,054 --> 01:06:58,181 In my opinion, you see nothing. 738 01:07:00,558 --> 01:07:02,310 - Barbara... - You're blind. 739 01:07:02,685 --> 01:07:03,811 - In two years... 740 01:07:05,813 --> 01:07:07,190 We'll see. 741 01:07:07,357 --> 01:07:09,067 - More empty words. 742 01:07:15,073 --> 01:07:16,449 “Barbara, my daughter, 743 01:07:16,824 --> 01:07:20,537 Your father and I are worried about you. 744 01:07:21,454 --> 01:07:25,207 You come home too late, too often, and you seem to be avoiding us." 745 01:07:25,208 --> 01:07:27,418 - Etc., etc., etc. 746 01:07:46,729 --> 01:07:48,731 I don't know where to go anymore. 747 01:08:13,131 --> 01:08:15,508 I don't know what will happen with Claude and me. 748 01:08:16,092 --> 01:08:17,510 I just don't know. 749 01:08:20,722 --> 01:08:24,100 Before, I thought there might be at least 750 01:08:25,810 --> 01:08:29,606 some chance of a future for us. 751 01:08:32,734 --> 01:08:35,320 But that faded pretty fast. 752 01:08:40,700 --> 01:08:44,370 I don't know whether he's ruined his life, or... 753 01:08:46,998 --> 01:08:50,376 Or if he's just getting started. 754 01:08:57,258 --> 01:09:02,512 But I can't stand his complacency. 755 01:09:02,513 --> 01:09:05,516 And his pessimism. 756 01:09:07,393 --> 01:09:09,646 It's not easy to be a pessimist in this world. 757 01:09:10,855 --> 01:09:12,273 You've got to choose. 758 01:09:18,112 --> 01:09:21,366 Instead of going to the country, he should have gone to Europe. 759 01:09:45,056 --> 01:09:48,142 He won't tell me what he thinks. 760 01:09:49,811 --> 01:09:51,312 He avoids me. 761 01:09:54,190 --> 01:09:56,943 Either because he thinks I'm stupid, 762 01:09:57,110 --> 01:10:03,700 or because he just can't be bothered anymore. 763 01:10:06,285 --> 01:10:09,080 Right now, I'm completely torn, 764 01:10:10,581 --> 01:10:16,713 between my emotions or feelings... 765 01:10:20,800 --> 01:10:24,345 And what I know is right. 766 01:10:36,107 --> 01:10:40,611 He thinks he has revolutionary ideas, but 767 01:10:42,739 --> 01:10:44,741 he's afraid to take any risks. 768 01:10:46,242 --> 01:10:49,829 He takes small steps, never big ones. 769 01:11:16,647 --> 01:11:18,858 And he thinks I'm afraid. 770 01:11:22,612 --> 01:11:25,531 But he's the one who's really afraid. 771 01:11:27,867 --> 01:11:29,410 He's afraid of life. 772 01:11:41,631 --> 01:11:44,675 He says I think only of myself, 773 01:11:45,676 --> 01:11:47,428 but he leaves me no choice. 774 01:11:49,388 --> 01:11:52,016 He shuts himself off completely, 775 01:11:54,310 --> 01:11:58,439 then feels hurt because I don't show enough interest. 776 01:12:03,402 --> 01:12:05,822 I can't even do my makeup today. 777 01:12:19,961 --> 01:12:20,961 - "Thursday. 778 01:12:21,546 --> 01:12:22,546 Sweetie, 779 01:12:24,715 --> 01:12:26,175 I can't see you this weekend. 780 01:12:27,718 --> 01:12:29,971 We've got a fencing class, 781 01:12:30,847 --> 01:12:32,306 and I can't miss it. 782 01:12:32,974 --> 01:12:35,977 Yours, Barbara." 783 01:12:43,484 --> 01:12:44,484 Ultimately, 784 01:12:45,611 --> 01:12:47,613 my feelings for Barbara 785 01:12:49,615 --> 01:12:51,701 were just a sign of transition. 786 01:12:54,245 --> 01:12:57,248 It was just part of me finding myself. 787 01:14:00,937 --> 01:14:02,563 The end 58816

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.