All language subtitles for The Hunted (2024)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 3 00:00:59,711 --> 00:01:02,410 It's okay. 4 00:01:04,890 --> 00:01:05,891 Get down. 5 00:02:07,214 --> 00:02:09,564 Tell me your name. Please, tell me your name. 6 00:03:25,683 --> 00:03:27,511 You speak English? Where are you from? 7 00:03:29,948 --> 00:03:31,428 You're not very sure? 8 00:03:32,777 --> 00:03:35,389 Maybe you go think about it and you tell me later, yes? 9 00:03:40,263 --> 00:03:41,395 And you two... 10 00:03:42,483 --> 00:03:43,397 Love birds? 11 00:03:44,528 --> 00:03:47,096 She's my sister. We're from Tripoli. 12 00:03:47,923 --> 00:03:51,274 You're from Tripoli? Oh yes, sure... 13 00:03:51,753 --> 00:03:54,756 And me, I'm Sven from Sweden. 14 00:03:55,713 --> 00:03:58,238 Yes, born and bred in Stockholm. 15 00:05:09,744 --> 00:05:12,181 What are you doing? 16 00:07:33,583 --> 00:07:35,890 Oh, sorry. Did we wake you? 17 00:07:57,172 --> 00:08:00,044 Mediterranean telecom. Very good 4G. 18 00:08:59,713 --> 00:09:01,889 What are you talking about? The kid needs water! 19 00:09:03,760 --> 00:09:05,501 We have to save the water, okay? 20 00:09:06,415 --> 00:09:07,547 No water now! 21 00:09:10,375 --> 00:09:11,942 Stop! Stop! 22 00:09:13,204 --> 00:09:14,597 Water! Water! 23 00:09:14,945 --> 00:09:16,860 You're going to rock the boat! Stop! 24 00:09:25,216 --> 00:09:26,174 Look! 25 00:09:35,357 --> 00:09:36,576 Hey! 26 00:09:39,361 --> 00:09:41,102 Come over here! Here! 27 00:09:45,410 --> 00:09:46,890 Over here! 28 00:09:47,064 --> 00:09:48,892 They're turning! 29 00:09:53,070 --> 00:09:55,072 I've always been a lucky man! 30 00:10:03,820 --> 00:10:06,910 Salam Alaikum. Do you speak English? 31 00:10:07,084 --> 00:10:08,346 Yes! Yes! 32 00:10:08,520 --> 00:10:09,609 I'll throw you a line! 33 00:10:09,783 --> 00:10:11,654 Yes, thank you! Thank you! 34 00:10:16,137 --> 00:10:17,573 How many? 35 00:10:18,443 --> 00:10:21,185 Six... Six and one child. 36 00:10:21,359 --> 00:10:23,100 Take my hand. Great. 37 00:10:23,753 --> 00:10:25,842 Yeah, I mean... They're pretty dehydrated. 38 00:10:26,060 --> 00:10:28,845 Get everyone on board. Make sure everybody is safe. 39 00:10:29,063 --> 00:10:31,718 And take them on shore as soon as you can. 40 00:10:32,457 --> 00:10:34,721 - All right. Yep. - Thank you very much. 41 00:10:35,199 --> 00:10:37,288 Listen, that was the Italian coastguard. 42 00:10:37,462 --> 00:10:40,117 They're really pretty far away from here. 43 00:10:40,291 --> 00:10:42,293 We don't have enough fuel to get there and back. 44 00:10:42,467 --> 00:10:45,470 They said it would be safer if you'd come with us. Okay? 45 00:10:46,341 --> 00:10:49,605 - You want to speak to them? - No. Okay, thank you. 46 00:10:49,779 --> 00:10:51,085 - I'm Vlad. - Bachir. 47 00:10:52,216 --> 00:10:53,261 Thank you. 48 00:10:53,783 --> 00:10:55,829 This is Marie and this is Victoria. 49 00:10:56,003 --> 00:10:57,134 Nice to meet you. 50 00:10:57,308 --> 00:10:58,614 Everybody have some water. 51 00:10:58,788 --> 00:11:01,965 Have a seat, rest, relax. 52 00:11:03,924 --> 00:11:04,968 Look. 53 00:11:07,667 --> 00:11:09,669 - Thank you. - Thank you very much. 54 00:11:53,103 --> 00:11:54,496 Do you want some help? 55 00:12:17,649 --> 00:12:18,868 Just here. 56 00:12:27,659 --> 00:12:30,793 Chris, darling, you'll never believe what happened! 57 00:12:31,185 --> 00:12:34,754 - Are you okay? - It's your lucky day, folks. 58 00:12:37,147 --> 00:12:39,323 You poor souls! 59 00:12:40,803 --> 00:12:41,891 Welcome! 60 00:12:43,153 --> 00:12:44,328 - Welcome! - Choukran. 61 00:12:45,503 --> 00:12:47,244 Welcome to my island! 62 00:12:47,679 --> 00:12:49,594 You have to drink, you have to eat and you have to sleep. 63 00:12:50,030 --> 00:12:51,727 We've been in touch with the Italian coastguard 64 00:12:51,901 --> 00:12:54,077 and they should be here by tomorrow, hopefully. 65 00:12:54,948 --> 00:12:57,515 Imagine if Marie hadn't spotted you out there... 66 00:12:57,864 --> 00:13:01,519 You all would be dead by now. And Europe is still a long way to go. 67 00:13:02,738 --> 00:13:04,174 You are my guests, 68 00:13:04,348 --> 00:13:06,611 and I'll make sure you're well looked after 69 00:13:06,786 --> 00:13:08,657 until the next part of your journey. 70 00:13:10,006 --> 00:13:11,878 Madame, excuse me... 71 00:13:13,140 --> 00:13:15,490 Thank you very much for saving us. 72 00:13:16,099 --> 00:13:17,840 But why not go to Italy now? 73 00:13:19,581 --> 00:13:21,148 The Italians don't usually appreciate 74 00:13:21,322 --> 00:13:23,411 boats full of migrants appearing at their ports. 75 00:13:23,585 --> 00:13:26,327 They prefer to come and pick you up themselves. 76 00:13:27,545 --> 00:13:29,417 I will show you to your rooms. 77 00:13:29,634 --> 00:13:32,594 Come. My staff will help you get cleaned and change your clothes. 78 00:13:32,768 --> 00:13:34,726 That's right. Come on up! 79 00:13:37,425 --> 00:13:38,339 Welcome. 80 00:13:38,948 --> 00:13:40,167 I am Benito. 81 00:13:42,647 --> 00:13:44,301 Nice to meet you. 82 00:13:44,736 --> 00:13:46,042 When I bought this island 30 years ago, 83 00:13:46,216 --> 00:13:47,609 there was nothing here. 84 00:13:48,436 --> 00:13:52,005 This tree is as old as the house itself. 85 00:13:53,354 --> 00:13:55,356 It took me about ten years to build this home. 86 00:14:00,187 --> 00:14:01,405 You are safe now. 87 00:14:04,582 --> 00:14:06,106 Here are some fresh clothes. 88 00:14:10,066 --> 00:14:12,852 And you can take a shower in the room next door. 89 00:14:49,714 --> 00:14:51,238 How are you bearing up? 90 00:14:51,412 --> 00:14:54,415 No, sorry, eat. Please, eat. 91 00:14:57,157 --> 00:14:59,507 You've been through hell and back. You deserve it. 92 00:15:02,336 --> 00:15:04,207 Have you ever tried caviar? 93 00:15:11,736 --> 00:15:12,912 Where are you from? 94 00:15:14,217 --> 00:15:15,392 South Sudan. 95 00:15:18,134 --> 00:15:19,266 Yeah, I get it. 96 00:15:21,877 --> 00:15:23,835 I probably wouldn't want to talk about it either. 97 00:15:25,576 --> 00:15:26,926 Can I say something? 98 00:15:27,752 --> 00:15:30,277 Maybe it's a sign that we found you. 99 00:15:30,451 --> 00:15:32,583 I mean, someone like you, someone like me, 100 00:15:32,757 --> 00:15:34,281 we never should have never met. 101 00:15:34,672 --> 00:15:35,760 But who knows? 102 00:15:36,761 --> 00:15:39,939 Maybe we'll learn something from this experience. 103 00:15:41,810 --> 00:15:45,205 And you might get used to the taste of caviar, right? 104 00:15:48,512 --> 00:15:50,601 First, let's make sure he doesn't abuse the sweets. 105 00:15:51,863 --> 00:15:53,691 Oh my God, of course! 106 00:15:54,649 --> 00:15:56,216 And I've never liked caviar. 107 00:16:09,142 --> 00:16:11,535 So, you grew up in Tripoli? 108 00:16:12,406 --> 00:16:14,625 - Yes, I did. Born and bred. - Me too. 109 00:16:16,366 --> 00:16:17,541 Nice. 110 00:16:20,109 --> 00:16:21,154 What was it like? 111 00:16:22,503 --> 00:16:24,157 Must have been a nightmare, right? 112 00:16:24,940 --> 00:16:27,464 Old times... very nice. 113 00:16:27,638 --> 00:16:29,945 - Okay. - Good work, safe. 114 00:16:30,511 --> 00:16:33,253 But after 2011... 115 00:16:33,427 --> 00:16:35,298 All changed... 116 00:16:35,472 --> 00:16:38,301 Well, let me tell you something. 117 00:16:39,172 --> 00:16:41,391 In Europe, you can make it. 118 00:16:42,436 --> 00:16:44,220 We need people like you. 119 00:16:44,394 --> 00:16:46,875 Our economies need people who are still hungry, you know? 120 00:16:49,269 --> 00:16:51,010 No hungry people in Europe? 121 00:16:52,576 --> 00:16:55,188 It's a bit like Mexicans in the US, you know? 122 00:16:56,058 --> 00:16:59,670 Mexicans, you know, the ones that are trying to make it, 123 00:17:00,149 --> 00:17:02,847 are a constant reminder to Americans who have already made it 124 00:17:03,022 --> 00:17:04,414 that they can lose it all. 125 00:17:06,155 --> 00:17:09,115 Economical migration makes perfect sense. 126 00:17:09,898 --> 00:17:10,942 - We need it. - No. 127 00:17:11,117 --> 00:17:12,683 I'm for it! 128 00:17:13,119 --> 00:17:14,729 Chris, you are getting it completely wrong! 129 00:17:14,903 --> 00:17:17,253 Libya is hell on earth. 130 00:17:18,080 --> 00:17:20,256 May I ask who you supported during the civil war? 131 00:17:20,909 --> 00:17:21,823 Which one? 132 00:17:21,997 --> 00:17:24,130 The second one. 133 00:17:25,740 --> 00:17:27,220 Me, National... 134 00:17:30,049 --> 00:17:31,615 Congress. With National Congress. 135 00:17:32,225 --> 00:17:34,053 With tradition. 136 00:17:34,705 --> 00:17:38,970 And yet, you're not an extreme Islamist out to behead infidels, right? 137 00:17:39,580 --> 00:17:41,625 That's exactly what I mean about Libya. 138 00:17:42,452 --> 00:17:47,022 There are so many factions, so many ambiguous forces at play. 139 00:17:47,718 --> 00:17:51,548 I'm a geopolitical consultant. At work, we had this case two years ago, 140 00:17:52,245 --> 00:17:55,248 some guy from Benghazi who led a group of militia... 141 00:17:56,031 --> 00:18:00,253 We asked him if he was religious. He said yes, but not too much. 142 00:18:00,427 --> 00:18:05,214 We asked him if he was pro-women's rights. He said yes, but not too much. 143 00:18:05,736 --> 00:18:09,131 Eventually we realized he was like everyone in Libya: 144 00:18:09,523 --> 00:18:13,744 well-intentioned but confused and angry. 145 00:18:14,354 --> 00:18:16,051 Libya is a right mess. 146 00:18:17,139 --> 00:18:18,706 What was the man's name? 147 00:18:21,143 --> 00:18:23,363 Farid Shaki or Shaku... I think. 148 00:18:25,191 --> 00:18:27,106 You're talking about Faraj Shaku. 149 00:18:28,281 --> 00:18:32,720 He was an Islamist warlord who tried to gain power in Eastern Libya. 150 00:18:33,938 --> 00:18:37,072 He wasn't confused or well-intentioned or angry. 151 00:18:37,638 --> 00:18:40,945 He was a bloodthirsty cynic who killed hundreds. 152 00:18:41,120 --> 00:18:42,599 Yeah, well... 153 00:18:43,818 --> 00:18:46,168 Of course that's how you would see it because you're right in the middle of it, 154 00:18:46,342 --> 00:18:49,432 but it's much more complicated than that. 155 00:18:50,607 --> 00:18:52,435 Look at the Kurds in Iraq. 156 00:18:52,740 --> 00:18:54,524 We see them a certain way because we need-- 157 00:18:54,698 --> 00:18:56,483 Why would I care how you see my country? 158 00:19:05,753 --> 00:19:07,102 How about you? 159 00:19:09,278 --> 00:19:10,671 You're not from Libya, I take it. 160 00:19:14,327 --> 00:19:15,719 We are from South Sudan. 161 00:19:16,938 --> 00:19:19,506 I read an article about South Sudan in Elle. 162 00:19:19,897 --> 00:19:21,725 - It's horrible. - I read it too. 163 00:19:22,726 --> 00:19:25,076 It's illuminating... Yeah. 164 00:19:26,339 --> 00:19:28,645 Our parents were killed when we were twelve. 165 00:19:29,342 --> 00:19:32,040 We grew up in refugee camps around Libya. 166 00:19:32,388 --> 00:19:34,347 God, that's awful! 167 00:19:35,478 --> 00:19:38,612 You have to come to the UK. It's the best place to start a new life. 168 00:19:39,178 --> 00:19:42,093 Today, being black in the UK is way easier than being white. 169 00:19:44,531 --> 00:19:46,837 You have many more opportunities than most white people. You'll see. 170 00:19:47,011 --> 00:19:49,318 Fucking hell! 171 00:19:50,885 --> 00:19:52,147 I'm sorry! 172 00:19:53,017 --> 00:19:54,062 Sorry. 173 00:20:01,417 --> 00:20:02,853 That's amazing! 174 00:20:03,202 --> 00:20:04,768 Thank you, Victoria. 175 00:20:04,942 --> 00:20:07,118 That's a really good one. It is Victoria, right? 176 00:20:07,293 --> 00:20:09,556 Sorry. 177 00:20:11,079 --> 00:20:13,473 Are you guys Nuer or Dinka? 178 00:20:14,909 --> 00:20:16,084 We're Nuer. 179 00:20:18,695 --> 00:20:20,131 And you? 180 00:20:22,699 --> 00:20:24,353 Us too. 181 00:20:24,701 --> 00:20:27,051 Thank God! Bloody hell, what a relief! 182 00:20:27,791 --> 00:20:30,141 I mean, imagine if you had been Dinka. 183 00:20:30,316 --> 00:20:31,360 Just... 184 00:20:36,147 --> 00:20:37,627 Don't worry about it. 185 00:20:38,280 --> 00:20:41,762 It all evens out in the end. Nuer or Dinka... 186 00:20:42,241 --> 00:20:44,591 Hutu or Tutsi. Protestant or Catholic... 187 00:20:44,765 --> 00:20:47,550 Everyone gets a shot at being either innocent or... 188 00:20:47,724 --> 00:20:50,074 guilty at some point throughout history. 189 00:20:51,337 --> 00:20:52,512 It's meaningless. 190 00:20:54,078 --> 00:20:56,342 It isn't meaningless when you're in it. 191 00:20:59,083 --> 00:21:02,565 Getting upset about politics or ethics never did anyone any good, did it? 192 00:21:04,393 --> 00:21:06,308 - What about morals? - Morals? 193 00:21:06,482 --> 00:21:08,832 - Yeah. - Oh my God, morals? 194 00:21:10,007 --> 00:21:11,835 Anything can be moral 195 00:21:12,183 --> 00:21:15,099 as long as you can summon up the strength to actually do it. 196 00:21:15,274 --> 00:21:18,059 We should be leading people towards the idea of freedom. 197 00:21:18,233 --> 00:21:21,671 People should be living their lives according to their desires. 198 00:21:23,412 --> 00:21:26,633 Let their impulse drive them... No? 199 00:21:28,069 --> 00:21:29,766 What if their desires clash? 200 00:21:31,115 --> 00:21:32,465 Well, there's conflict. 201 00:21:33,466 --> 00:21:35,250 Conflict is a normal part of life. 202 00:21:35,424 --> 00:21:37,731 Of course, people's desires can be opposed by others, right? 203 00:21:39,820 --> 00:21:41,735 And if their desires overpower the others? 204 00:21:48,568 --> 00:21:49,612 Well... 205 00:21:52,659 --> 00:21:54,051 then they can pray. 206 00:22:01,102 --> 00:22:02,799 Are you okay? 207 00:22:04,105 --> 00:22:06,499 - What's happening to him? - I'm a doctor. I'm a doctor. 208 00:22:06,847 --> 00:22:08,631 Jack, bring him to the corner room. 209 00:22:20,730 --> 00:22:22,253 He was badly dehydrated. 210 00:22:24,038 --> 00:22:25,344 He needs to rest. 211 00:22:27,520 --> 00:22:29,522 Too many sweets and not enough water. 212 00:22:31,088 --> 00:22:33,221 I was like you when I was your age. 213 00:22:36,006 --> 00:22:37,225 What's your name, mate? 214 00:22:38,835 --> 00:22:40,750 He hasn't spoken since we left. 215 00:22:44,363 --> 00:22:45,799 Can I stay with him? 216 00:22:47,453 --> 00:22:49,846 I think he needs a good sleep. 217 00:22:50,847 --> 00:22:52,458 And so do you... Or you can just continue... 218 00:22:53,502 --> 00:22:54,634 partying. 219 00:22:55,591 --> 00:22:56,505 Come on. 220 00:22:59,334 --> 00:23:00,683 Rest, my friend. 221 00:23:16,656 --> 00:23:17,787 Anything? 222 00:23:21,443 --> 00:23:24,141 No, nothing. Nothing since we left home. 223 00:23:25,273 --> 00:23:26,492 It's pointless. 224 00:23:31,888 --> 00:23:33,586 It's hot like a fucking oven in here. 225 00:23:35,065 --> 00:23:37,590 Better here than in the middle of the Mediterranean 226 00:23:37,764 --> 00:23:40,593 or at dinner with those fucking idiots. 227 00:23:43,204 --> 00:23:45,467 - How is he? - He's okay. 228 00:23:46,033 --> 00:23:49,340 He'll sleep in one of the rooms upstairs. He needs rest. 229 00:23:50,037 --> 00:23:51,342 Lucky him. 230 00:23:51,517 --> 00:23:53,127 I'll never sleep with this heat. 231 00:23:59,481 --> 00:24:01,004 Here's some water for you. 232 00:24:01,657 --> 00:24:02,876 God, I am so dry! 233 00:24:03,703 --> 00:24:05,313 - Choukran. - Choukran. 234 00:24:05,487 --> 00:24:07,141 Thank you. Thank you. 235 00:24:11,711 --> 00:24:12,799 Good night. 236 00:24:22,939 --> 00:24:25,638 Sleep well everyone. Tomorrow is Europe. 237 00:25:58,600 --> 00:26:00,036 What's happened? 238 00:26:21,318 --> 00:26:23,103 Good morning, everybody. 239 00:26:24,931 --> 00:26:27,498 So, let's get out of the truck. 240 00:26:28,064 --> 00:26:29,936 - What are we doing here? - What is this? 241 00:26:30,110 --> 00:26:32,982 It's just a little stop. Come on. 242 00:26:34,810 --> 00:26:36,507 Yep, over there, over there. 243 00:26:38,858 --> 00:26:39,902 Let's go. 244 00:26:40,381 --> 00:26:41,774 Where is the child? 245 00:26:41,948 --> 00:26:43,384 You'll see him very soon. 246 00:26:44,124 --> 00:26:44,994 Let's go. 247 00:26:51,914 --> 00:26:53,089 What is going on? 248 00:26:54,917 --> 00:26:57,311 - Head west. I'll protect the boy. - Everyone ready? 249 00:26:57,703 --> 00:26:59,052 Everyone's good? 250 00:27:02,098 --> 00:27:03,404 Yesterday, 251 00:27:03,839 --> 00:27:06,146 we all learned a lot about each other 252 00:27:07,016 --> 00:27:09,497 and gained a new perspective about the cosmos. 253 00:27:09,671 --> 00:27:13,588 And for that, I want to thank you with all my heart. 254 00:27:16,330 --> 00:27:17,287 Now, 255 00:27:18,593 --> 00:27:21,291 you all want to reach Europe and we understand that very well. 256 00:27:21,465 --> 00:27:23,163 But Europe is a tough place 257 00:27:23,337 --> 00:27:25,469 and only the strongest of you will make it there. 258 00:27:26,383 --> 00:27:28,995 So rather than letting nature or governments 259 00:27:29,169 --> 00:27:30,692 decide your fate, 260 00:27:31,432 --> 00:27:34,043 we will start the selection process... 261 00:27:34,217 --> 00:27:35,218 right here. 262 00:27:36,480 --> 00:27:38,439 Vlad, would you please? 263 00:27:49,058 --> 00:27:52,583 Please, help yourselves. There's one for each of you. 264 00:27:53,497 --> 00:27:55,325 It is now 8 a.m. 265 00:27:55,499 --> 00:27:58,372 and for the next 24 hours, we are going to hunt you. 266 00:27:58,546 --> 00:28:01,375 Those of you who survive will be safely taken to Europe, 267 00:28:01,549 --> 00:28:02,724 the others... 268 00:28:06,032 --> 00:28:07,120 You're crazy. 269 00:28:07,947 --> 00:28:09,078 It's not funny. 270 00:28:10,297 --> 00:28:11,864 Please, take one. You will need it. 271 00:28:21,264 --> 00:28:24,572 We will give you a ten minute lead, starting... 272 00:28:25,225 --> 00:28:26,226 Now! 273 00:28:35,061 --> 00:28:37,454 They always struggle to understand at first. 274 00:28:43,286 --> 00:28:44,418 What have you done? 275 00:28:45,549 --> 00:28:46,594 Nine minutes! 276 00:29:39,473 --> 00:29:40,517 Get on the ground! 277 00:29:41,562 --> 00:29:43,825 - Run! Run! - Shut up! 278 00:29:43,999 --> 00:29:44,913 Stay down. 279 00:29:54,967 --> 00:29:56,272 What the fuck is that? 280 00:29:56,925 --> 00:29:59,188 Where are they? 281 00:30:00,015 --> 00:30:01,060 Listen. 282 00:30:02,757 --> 00:30:03,976 Are they gone? 283 00:30:26,563 --> 00:30:27,608 Let's go. 284 00:30:29,001 --> 00:30:30,219 Do it. Now! 285 00:30:47,019 --> 00:30:48,150 Shh! 286 00:30:51,588 --> 00:30:53,503 - You can walk? - No! 287 00:31:08,954 --> 00:31:10,651 You hear that? 288 00:31:20,791 --> 00:31:22,619 Chris, out of the way! 289 00:31:36,285 --> 00:31:37,721 Oh my God! Oh my God! 290 00:31:46,034 --> 00:31:48,732 Come on, faster! Faster! 291 00:31:49,995 --> 00:31:51,648 Stop! Please, stop! 292 00:31:59,047 --> 00:32:00,701 We can't stay here. They are close. 293 00:32:02,181 --> 00:32:03,443 Is it bad? 294 00:32:09,666 --> 00:32:12,713 Thank you, for saving me. 295 00:32:18,110 --> 00:32:19,763 Run! Run! 296 00:32:32,646 --> 00:32:35,040 We're going to be okay. It's going to be okay. 297 00:32:35,997 --> 00:32:37,520 Chris, Jack, Victoria. 298 00:32:37,738 --> 00:32:39,392 - Yep? - Have you found it? 299 00:32:39,566 --> 00:32:40,610 Got it. 300 00:32:41,481 --> 00:32:43,483 Confirmed kill. 301 00:32:43,962 --> 00:32:46,877 Okay, everyone. We have our first confirmed kill. 302 00:32:47,052 --> 00:32:48,923 - It really hurts. - Outstanding! 303 00:32:49,097 --> 00:32:50,446 Well done! 304 00:32:52,057 --> 00:32:53,797 Marie, Benito. 305 00:32:53,972 --> 00:32:55,974 If you keep heading west of your position, 306 00:32:56,148 --> 00:32:58,324 you are likely to encounter a group of two. 307 00:32:58,715 --> 00:32:59,760 Copy that. 308 00:33:22,739 --> 00:33:24,611 Are you okay, little guy? 309 00:33:28,919 --> 00:33:31,444 Banging on things won't solve anything. 310 00:33:31,618 --> 00:33:32,836 You have to speak up. 311 00:33:34,055 --> 00:33:36,014 What do you want? 312 00:33:40,496 --> 00:33:41,541 See? 313 00:33:42,281 --> 00:33:44,196 It probably wasn't that bad then. 314 00:33:46,067 --> 00:33:47,503 Bye-bye, little guy! 315 00:34:12,137 --> 00:34:13,442 Are you a soldier? 316 00:34:18,012 --> 00:34:19,883 - Where do we go now? - West. 317 00:34:21,581 --> 00:34:22,451 Why? 318 00:34:24,105 --> 00:34:25,541 Come, I'll show you. 319 00:34:49,957 --> 00:34:51,567 Hey! 320 00:34:53,178 --> 00:34:54,353 Over here! 321 00:34:55,919 --> 00:34:57,007 Hey! 322 00:35:00,315 --> 00:35:03,144 Come on. There's no point. 323 00:35:03,623 --> 00:35:04,841 They're too far. 324 00:35:43,576 --> 00:35:45,099 You see that church? 325 00:35:45,665 --> 00:35:47,145 Vlad told me he'll bring the boy. 326 00:35:49,756 --> 00:35:50,974 You trust him? 327 00:35:57,503 --> 00:35:58,678 My boy, 328 00:36:00,288 --> 00:36:02,116 was the same age as your boy. 329 00:36:04,162 --> 00:36:05,772 And the same look in the eye. 330 00:36:13,997 --> 00:36:15,260 Let's go. 331 00:36:19,133 --> 00:36:20,613 I got the girl. 332 00:36:21,744 --> 00:36:23,398 And the two lads? 333 00:36:23,572 --> 00:36:25,966 I gave them a bit of leeway. I'd rather make it fun. 334 00:36:27,228 --> 00:36:29,317 You should head back. This could get infected. 335 00:36:29,491 --> 00:36:31,667 No way. I want that lad. 336 00:36:31,841 --> 00:36:34,540 Chris, you have to go back. 337 00:36:35,062 --> 00:36:37,499 Darling, we can leave now and put all of this behind us, okay? 338 00:36:37,673 --> 00:36:38,631 Fuck! 339 00:36:38,805 --> 00:36:40,285 Shut up! 340 00:36:40,459 --> 00:36:41,808 Give me some more! 341 00:36:46,856 --> 00:36:49,337 Oh, I see... Captagon. 342 00:36:49,903 --> 00:36:51,905 That's a bit irresponsible. 343 00:36:52,732 --> 00:36:55,256 But it might give you a little push. 344 00:37:41,476 --> 00:37:42,564 Fuck! 345 00:37:43,348 --> 00:37:44,653 How did I miss him? 346 00:37:44,827 --> 00:37:46,438 This is Marie and Benito. 347 00:37:46,612 --> 00:37:48,440 Benito hit one but didn't kill him. 348 00:37:54,707 --> 00:37:56,230 The others must be heading west, 349 00:37:56,404 --> 00:37:58,276 otherwise we would have seen them by now. 350 00:37:59,668 --> 00:38:01,322 At least, if we make it alive, we will have seen... 351 00:38:05,674 --> 00:38:06,762 Wait! 352 00:39:41,944 --> 00:39:43,381 Let me see your arm. 353 00:39:48,647 --> 00:39:51,084 The bullet came out. You'll be fine. 354 00:39:51,563 --> 00:39:52,520 You all right? 355 00:39:53,434 --> 00:39:55,480 Let's go. We are two hours away. 356 00:40:41,090 --> 00:40:42,962 It's me! It's me! It's Malek! 357 00:40:49,447 --> 00:40:50,578 The others? 358 00:40:51,231 --> 00:40:52,624 Everybody is dead. 359 00:40:53,755 --> 00:40:55,496 I saw the two women die. 360 00:40:56,323 --> 00:40:57,803 And I lost the other guy. 361 00:40:59,500 --> 00:41:01,154 You're heading west to find the kid? 362 00:41:02,764 --> 00:41:04,157 How do you know he's still alive? 363 00:41:11,947 --> 00:41:13,035 Get down! 364 00:41:15,734 --> 00:41:16,778 Move! 365 00:41:26,832 --> 00:41:29,269 Maybe I missed that Libyan for a reason. 366 00:41:30,139 --> 00:41:31,227 What? 367 00:41:32,577 --> 00:41:34,840 Maybe I'm not... a killer. 368 00:41:35,754 --> 00:41:39,497 Maybe my instinct kicked in and made me miss the shot. 369 00:41:40,628 --> 00:41:41,716 Benito... 370 00:41:44,110 --> 00:41:46,155 Your taxes kill people every day. 371 00:41:46,808 --> 00:41:49,550 When you buy a new pair of Nike shoes, that kills people. 372 00:41:50,159 --> 00:41:52,118 You've been killing people for a long time. 373 00:41:52,858 --> 00:41:55,513 It's just up to you to finally get some fun out of it. 374 00:42:07,089 --> 00:42:08,830 You're getting close to them. 375 00:42:09,048 --> 00:42:12,399 They should be about 45 yards somewhere. 376 00:42:43,430 --> 00:42:45,563 Holy shit! 377 00:42:45,737 --> 00:42:47,652 They're more clever than we thought. 378 00:42:50,959 --> 00:42:52,657 Go this way. I'll go that way. 379 00:43:33,436 --> 00:43:34,699 Please! 380 00:43:38,180 --> 00:43:39,355 Will you stay quiet? 381 00:43:43,621 --> 00:43:44,839 Please don't kill me! 382 00:43:47,102 --> 00:43:49,191 - Please don't kill me. - You pig! 383 00:43:49,452 --> 00:43:52,455 You thought you could hunt us like animals and get away with it? 384 00:43:52,630 --> 00:43:55,633 I didn't realize it was going to be like this! 385 00:43:55,807 --> 00:43:56,938 I have a family. 386 00:43:58,200 --> 00:44:02,378 Please don't kill me. I don't want to die. I'm sorry! I'm sorry! 387 00:44:03,336 --> 00:44:05,468 I have a family. I don't want to die! 388 00:44:06,121 --> 00:44:07,470 - Kill him. - Please. 389 00:44:08,646 --> 00:44:09,603 Please... 390 00:44:13,955 --> 00:44:15,000 Kill him! 391 00:44:24,139 --> 00:44:25,358 We're gonna let you live. 392 00:44:28,143 --> 00:44:30,015 You're gonna go straight back to the villa. 393 00:44:31,190 --> 00:44:32,670 You're gonna tell that woman... 394 00:44:33,932 --> 00:44:36,369 all I want is the boy, you understand? 395 00:44:40,112 --> 00:44:41,287 Don't do this. 396 00:44:44,420 --> 00:44:45,465 Go! 397 00:44:46,248 --> 00:44:47,510 And don't stop! 398 00:44:51,732 --> 00:44:53,125 This is fucking stupid. 399 00:44:54,517 --> 00:44:55,693 I'm not killing anyone. 400 00:44:57,346 --> 00:44:58,347 You do it. 401 00:45:00,306 --> 00:45:02,134 If you don't like it, you can go your own way. 402 00:45:03,135 --> 00:45:04,353 I'm going to the church. 403 00:45:47,440 --> 00:45:48,441 Malek! 404 00:45:49,529 --> 00:45:50,573 Malek! 405 00:46:39,797 --> 00:46:41,494 It's Marie. 406 00:46:41,668 --> 00:46:44,540 I almost got killed but I got one of the Libyans. 407 00:46:44,758 --> 00:46:46,281 And Benito? 408 00:46:46,455 --> 00:46:48,718 I don't know... I will check. 409 00:47:38,899 --> 00:47:41,293 Hello, hello, dear hunters. 410 00:47:41,467 --> 00:47:44,644 It is now 6 p.m. sharp and after ten hours of hunting, 411 00:47:44,818 --> 00:47:47,908 we have four confirmed dead and two still alive. 412 00:47:48,996 --> 00:47:51,129 I'll be meeting you in the clearing shortly 413 00:47:51,346 --> 00:47:52,913 to refill you in supplies. 414 00:48:26,468 --> 00:48:27,948 Hey, kid. 415 00:48:30,733 --> 00:48:31,647 Hi. 416 00:48:36,652 --> 00:48:37,436 Okay. 417 00:49:33,971 --> 00:49:35,711 So, how is everybody feeling? 418 00:49:37,278 --> 00:49:39,672 Chris, looks like you lost something. 419 00:49:50,770 --> 00:49:52,685 This bunch is wild! 420 00:49:56,471 --> 00:49:58,996 - Where the fuck is Vlad? - He always goes solo. 421 00:49:59,431 --> 00:50:02,042 Have you tried to use grenades for the second part? 422 00:50:02,695 --> 00:50:04,175 No, it kills all the fun. 423 00:50:05,089 --> 00:50:06,481 I'm so thirsty. 424 00:50:07,047 --> 00:50:08,483 I can't do this. 425 00:50:10,833 --> 00:50:11,965 I can't do this. 426 00:50:12,139 --> 00:50:14,228 I can't do this... 427 00:50:17,884 --> 00:50:21,453 I wanna go home! I'm not going back there! 428 00:50:26,719 --> 00:50:27,850 Darling. 429 00:50:29,200 --> 00:50:31,158 We've already talked about this, okay? 430 00:50:32,072 --> 00:50:33,030 What do you want? 431 00:50:33,900 --> 00:50:35,467 I can't do this, Chris. 432 00:50:36,337 --> 00:50:39,253 What we're doing is wrong. You know it is. 433 00:50:40,646 --> 00:50:42,256 Vic, listen to me, yeah? 434 00:50:43,910 --> 00:50:45,042 Why are we here? 435 00:50:46,086 --> 00:50:47,479 Why the fuck are we here? 436 00:50:48,393 --> 00:50:49,394 For us. 437 00:50:50,221 --> 00:50:51,918 Remember what Dr. Murray said. 438 00:50:52,484 --> 00:50:54,529 It might be wrong for them but it's right for us. 439 00:50:54,703 --> 00:50:56,357 I'm not going back. 440 00:50:56,531 --> 00:50:57,924 I'm not going back! 441 00:51:00,318 --> 00:51:01,449 Fine. 442 00:51:01,971 --> 00:51:03,886 Fine. Suit yourself, you fucking stupid cow! 443 00:51:04,539 --> 00:51:07,238 You've got less willpower than a fucking goldfish, you know that? 444 00:51:08,195 --> 00:51:10,545 What are you gonna do? Go back home? 445 00:51:10,719 --> 00:51:14,158 And then book a detox-spa retreat in a five-star hotel in Scotland? 446 00:51:14,810 --> 00:51:16,682 Then smuggle in some Xanax and some champagne 447 00:51:16,856 --> 00:51:18,640 and then post on social media about... 448 00:51:18,814 --> 00:51:20,381 I don't know... Mental health and world fucking peace! 449 00:51:20,555 --> 00:51:21,774 Stop it, Chris. 450 00:51:21,948 --> 00:51:24,646 Hey man, take it easy. 451 00:51:24,820 --> 00:51:26,083 She's a human being. 452 00:51:28,128 --> 00:51:30,304 I can't believe I wasted my fucking time with you. 453 00:51:32,480 --> 00:51:33,438 Fuck off! 454 00:51:34,047 --> 00:51:36,005 - Chris... - Fuck off! 455 00:51:43,535 --> 00:51:46,233 That's okay, dear. Don't worry. 456 00:51:48,322 --> 00:51:49,193 So... 457 00:51:51,195 --> 00:51:52,935 You can drive back to the villa now 458 00:51:53,501 --> 00:51:55,416 or wait here with me until the hunt is over. 459 00:51:56,548 --> 00:51:58,245 What would you rather do? 460 00:52:00,856 --> 00:52:02,858 I'm going to drive back, okay? 461 00:52:03,032 --> 00:52:05,513 - I want to be alone. - Okay. Okay. 462 00:52:05,687 --> 00:52:06,775 Guys, 463 00:52:06,949 --> 00:52:08,951 I'll stay and wait for you. 464 00:52:09,256 --> 00:52:11,650 Let's meet here once you're done and then we'll drive back together. 465 00:52:11,824 --> 00:52:13,608 Now... Eh, eh, eh! 466 00:52:13,782 --> 00:52:15,915 Remember, remember, remember... 467 00:52:17,525 --> 00:52:19,310 To get to the villa, 468 00:52:20,224 --> 00:52:24,053 you have to make a right at the concrete blocks, okay? 469 00:52:24,228 --> 00:52:26,360 - Yeah... - Look at me. A right. 470 00:52:26,534 --> 00:52:27,883 Yeah. 471 00:52:28,057 --> 00:52:29,146 - Okay? - Yeah. 472 00:52:29,407 --> 00:52:30,408 Okay. 473 00:53:33,297 --> 00:53:34,602 You like that? 474 00:53:36,082 --> 00:53:37,301 Over there! Look! Look! 475 00:54:13,119 --> 00:54:14,555 Psst. 476 00:54:16,557 --> 00:54:18,255 Come. It's safe. 477 00:54:35,184 --> 00:54:36,577 Where did you get that? 478 00:54:39,014 --> 00:54:41,408 I went to get it back from where you spared the guy. 479 00:54:47,066 --> 00:54:48,285 Got any cartridges? 480 00:54:49,286 --> 00:54:50,199 No. 481 00:54:56,597 --> 00:54:57,859 He said sundown. 482 00:54:59,644 --> 00:55:00,732 We have an hour. 483 00:55:10,611 --> 00:55:12,483 Why are they doing this to us? 484 00:55:16,487 --> 00:55:19,968 They are no different from the people in my country or yours. 485 00:55:20,795 --> 00:55:23,058 We also kill each other for no reason. 486 00:55:30,544 --> 00:55:32,198 My wife, she owned a restaurant. 487 00:55:34,287 --> 00:55:36,028 I was the cook. 488 00:55:40,119 --> 00:55:41,207 You were a good cook? 489 00:55:43,949 --> 00:55:46,778 You see these hands? They make wonders. 490 00:55:47,256 --> 00:55:49,258 I make delicious things that even you would like. 491 00:55:56,875 --> 00:55:58,529 We had a nice life... 492 00:56:00,966 --> 00:56:03,011 until they bombed our building. 493 00:56:07,102 --> 00:56:09,583 From one minute to the next, she was gone. 494 00:56:17,156 --> 00:56:20,507 I can't remember the last time I went to a restaurant. 495 00:56:24,468 --> 00:56:26,905 They took me from my family when I was eleven. 496 00:56:28,428 --> 00:56:29,995 I remember that day. 497 00:56:32,693 --> 00:56:35,653 I was strong. I didn't cry. 498 00:56:37,611 --> 00:56:39,787 So they decided to keep training me. 499 00:56:42,355 --> 00:56:44,401 I was trained by mercenaries. 500 00:56:46,141 --> 00:56:47,229 British. 501 00:56:48,622 --> 00:56:51,625 South African. Russians. 502 00:56:54,498 --> 00:56:56,151 They taught me how to survive. 503 00:56:58,545 --> 00:56:59,503 How to kill. 504 00:57:04,464 --> 00:57:06,161 I did horrible things... 505 00:57:09,513 --> 00:57:10,818 until one night... 506 00:57:12,559 --> 00:57:14,996 They sent us to clean a village. 507 00:57:15,170 --> 00:57:16,433 We killed everyone. 508 00:57:17,521 --> 00:57:18,870 Men. 509 00:57:19,044 --> 00:57:20,393 Women. 510 00:57:21,394 --> 00:57:22,656 Children. 511 00:57:24,005 --> 00:57:25,267 Then I saw him... 512 00:57:27,008 --> 00:57:28,836 They asked me to kill the boy. 513 00:57:32,971 --> 00:57:34,189 I couldn't do it. 514 00:57:35,974 --> 00:57:37,410 It had to stop. 515 00:57:39,630 --> 00:57:41,066 I had to save him. 516 00:57:42,284 --> 00:57:43,634 One person. 517 00:57:44,852 --> 00:57:46,506 Just once in my life. 518 00:57:50,292 --> 00:57:51,729 But one day, 519 00:57:52,469 --> 00:57:54,296 I'll have to tell him the truth... 520 00:57:55,297 --> 00:57:57,430 That I'm the one who killed his parents. 521 00:58:14,142 --> 00:58:15,187 It's him! 522 00:58:17,581 --> 00:58:18,712 He's got the boy. 523 00:58:31,159 --> 00:58:33,640 I'm in front of a church. 524 00:58:34,511 --> 00:58:36,904 I told you to go right at the concrete blocks. 525 00:58:37,122 --> 00:58:39,385 Now, go back on your steps. 526 00:58:41,692 --> 00:58:43,302 Understood? 527 00:58:43,650 --> 00:58:45,522 Yeah, and now Vlad is there with the child. 528 00:58:45,783 --> 00:58:47,828 What do you mean, "with the child"? 529 00:58:48,089 --> 00:58:50,091 They're in front of the church. I think they're talking to someone. 530 00:58:50,265 --> 00:58:51,876 I don't know what the fuck is going on! 531 00:58:52,050 --> 00:58:53,355 Just get me back to the villa! 532 00:58:57,708 --> 00:58:58,883 Hello? 533 00:59:00,232 --> 00:59:02,582 Look, I'm here! I kept my promise! 534 00:59:03,844 --> 00:59:06,107 Come on, we don't have much time. Are you in there? 535 00:59:07,631 --> 00:59:09,067 He's with me. He's safe. 536 00:59:11,591 --> 00:59:12,723 Where are the others? 537 00:59:13,985 --> 00:59:15,464 No one knows we're here. 538 00:59:17,292 --> 00:59:18,424 I'm not armed! 539 00:59:20,469 --> 00:59:23,081 I have the speedboat keys. I can help you escape. 540 00:59:24,996 --> 00:59:26,127 You have the shotgun? 541 00:59:26,911 --> 00:59:29,130 Yes, but no bullets. 542 00:59:29,304 --> 00:59:31,393 Come on, open up! 543 00:59:38,052 --> 00:59:39,576 - What's going on? - They're in there. 544 00:59:42,100 --> 00:59:42,970 Okay. 545 00:59:43,275 --> 00:59:44,755 Stay here, yeah? 546 00:59:45,494 --> 00:59:48,062 Keep the doors locked please, all right? 547 00:59:49,673 --> 00:59:51,022 Fuck you, Chris! 548 00:59:54,547 --> 00:59:56,114 I'll wait here... 549 00:59:59,030 --> 01:00:00,161 Hands first! 550 01:00:02,250 --> 01:00:04,078 Any sudden move and I'll shoot. 551 01:00:05,166 --> 01:00:06,690 Put your hands over your head. 552 01:00:07,081 --> 01:00:08,126 Okay. 553 01:00:14,828 --> 01:00:15,916 Come here. 554 01:00:19,485 --> 01:00:20,617 Are you okay? 555 01:00:23,271 --> 01:00:24,316 What now? 556 01:00:26,492 --> 01:00:29,800 Put the boat keys on the floor and slide them over to Malek. 557 01:00:32,759 --> 01:00:33,804 Sure. 558 01:01:02,397 --> 01:01:03,616 Go! 559 01:01:07,054 --> 01:01:08,795 No! No! 560 01:01:16,977 --> 01:01:18,675 No, they were the quad bike keys. 561 01:01:19,588 --> 01:01:21,112 The boat keys never left the boat. 562 01:01:23,505 --> 01:01:25,986 Finally, it's just you and me. 563 01:01:26,639 --> 01:01:28,467 Now, why aren't you shooting? 564 01:01:37,824 --> 01:01:41,610 I knew there was something special about you. 565 01:01:47,965 --> 01:01:50,271 - Fuck sake, such a shame. - Vlad? 566 01:01:50,445 --> 01:01:52,970 I hope you make it. We can pick up where we left. 567 01:01:55,450 --> 01:01:57,409 - Move, Vlad! - The boy went through a window. 568 01:02:01,152 --> 01:02:03,067 Marie, the kid is outside! 569 01:02:03,545 --> 01:02:04,851 I can't see him! 570 01:02:36,056 --> 01:02:37,188 Shit! 571 01:02:38,276 --> 01:02:40,104 Fucking cunt! 572 01:02:40,669 --> 01:02:41,758 Where is he? 573 01:02:49,635 --> 01:02:51,245 No! 574 01:02:52,377 --> 01:02:53,508 No! 575 01:03:07,348 --> 01:03:08,436 Where is he? 576 01:03:08,872 --> 01:03:10,090 Where is he? 577 01:03:10,787 --> 01:03:12,136 Where is he? 578 01:03:13,790 --> 01:03:14,965 Where are you? 579 01:04:45,969 --> 01:04:47,709 Vlad! Marie! 580 01:04:50,321 --> 01:04:54,281 Who's that? Marie? Marie, I'm down here. Vlad? 581 01:04:54,978 --> 01:04:56,980 That fucking bitch has got me down here. Please. 582 01:04:58,938 --> 01:05:01,332 Marie, please! Someone! 583 01:05:02,550 --> 01:05:04,248 Please! Please! 584 01:06:09,791 --> 01:06:10,792 I'm sorry-- 585 01:08:00,685 --> 01:08:04,558 Besides the arrow, she's in perfect condition. 586 01:08:07,474 --> 01:08:09,781 Well, have fun! 587 01:08:11,957 --> 01:08:13,872 Please start dinner without me. 588 01:08:16,048 --> 01:08:18,006 This one is going to take a while. 589 01:08:31,237 --> 01:08:33,587 You were a really good prey, weren't you? 590 01:08:36,416 --> 01:08:37,504 You were incredible. 591 01:08:38,810 --> 01:08:41,204 You have exceeded our expectations. 592 01:08:47,210 --> 01:08:48,689 A real killer. 593 01:08:49,864 --> 01:08:52,215 But Vlad is a twisted fuck, isn't he? 594 01:08:53,433 --> 01:08:55,000 His games are always a bit weird. 595 01:09:03,878 --> 01:09:05,532 It was an experience... 596 01:09:05,967 --> 01:09:08,144 You certainly both are amazing fighters. 597 01:09:08,535 --> 01:09:09,928 Jack just started. 598 01:09:10,798 --> 01:09:12,365 He said he might be a while. 599 01:09:13,192 --> 01:09:14,454 Very well. 600 01:09:15,977 --> 01:09:17,675 So here we are. 601 01:09:17,979 --> 01:09:21,026 This hunt is over and we can finally feast and celebrate. 602 01:09:22,201 --> 01:09:24,377 But before we do that, I would like to 603 01:09:25,465 --> 01:09:27,946 raise a glass to those of us who didn't survive. 604 01:09:28,599 --> 01:09:31,776 It's unfair but I have to say it. 605 01:09:32,690 --> 01:09:34,822 It wasn't meant to be so dangerous for us. 606 01:09:35,910 --> 01:09:38,739 Do you realize how much you charge? 607 01:09:38,913 --> 01:09:42,569 I don't mind a scratch or two. But dying? 608 01:09:43,918 --> 01:09:45,616 How about a ten percent discount? 609 01:09:52,100 --> 01:09:53,189 Why not make it 15? 610 01:09:55,887 --> 01:09:56,888 Fifteen it is. 611 01:09:58,194 --> 01:09:59,934 That's much appreciated. 612 01:10:02,154 --> 01:10:04,112 To Chris and Victoria. 613 01:10:04,287 --> 01:10:06,550 Chris and Victoria. 614 01:10:06,724 --> 01:10:08,073 They were a lovely couple. 615 01:10:14,775 --> 01:10:16,560 And I think I might have... 616 01:10:17,865 --> 01:10:19,911 another little treat for you. 617 01:10:20,477 --> 01:10:22,043 Will you excuse me? 618 01:10:24,132 --> 01:10:26,178 I've given you a little anesthetic. 619 01:10:26,570 --> 01:10:27,962 I hope it works! 620 01:10:36,536 --> 01:10:38,669 It's just like opening an oyster. 621 01:10:44,457 --> 01:10:47,547 I know what you're thinking. You think I'm a monster. 622 01:10:48,548 --> 01:10:52,117 But in my line of work, I've saved hundreds of people. 623 01:10:52,683 --> 01:10:56,426 Car accidents, suicide attempts, stabbings. 624 01:10:57,862 --> 01:11:00,125 Old people, young people. 625 01:11:02,040 --> 01:11:05,173 I even saved murderers and rapists. 626 01:11:06,479 --> 01:11:09,787 And equally, hundreds of people died 627 01:11:09,961 --> 01:11:11,528 on my operating table. 628 01:11:11,702 --> 01:11:13,834 Some of them were probably good people. 629 01:11:14,008 --> 01:11:16,054 People who didn't deserve to die. 630 01:11:16,228 --> 01:11:18,056 I'm not sure what to think. 631 01:11:18,230 --> 01:11:21,799 Every time I've saved someone, it's felt important to them, 632 01:11:21,973 --> 01:11:23,714 to their family. 633 01:11:23,888 --> 01:11:26,238 It's felt like what I did mattered a lot. 634 01:11:29,676 --> 01:11:31,069 And then someone dies... 635 01:11:32,331 --> 01:11:33,854 and the world keeps spinning. 636 01:11:35,029 --> 01:11:36,553 Life goes on. 637 01:11:37,205 --> 01:11:39,599 There will be soon eight billion of us. 638 01:11:42,559 --> 01:11:46,650 Life isn't worth as much as we think. 639 01:11:49,653 --> 01:11:53,526 It's fragile but it's also banal. 640 01:11:55,615 --> 01:11:57,182 But enough of my babbling. 641 01:14:07,443 --> 01:14:10,533 What you told me on the hunt opened my eyes. 642 01:14:10,707 --> 01:14:12,709 Geopolitics will taste differently now. 643 01:14:18,584 --> 01:14:19,803 Surprise! 644 01:14:22,066 --> 01:14:24,460 Turned out it was just a scratch. 645 01:14:25,461 --> 01:14:26,592 Wasn't it, little guy? 646 01:14:28,768 --> 01:14:30,640 He's my special treat for you. 647 01:14:31,467 --> 01:14:33,207 What? We can hunt him? 648 01:14:33,947 --> 01:14:35,296 He's all yours. 649 01:14:42,390 --> 01:14:43,870 What's your name, darling? 650 01:14:45,829 --> 01:14:47,439 Do you speak English? 651 01:14:49,310 --> 01:14:52,139 He doesn't look like the sharpest knife of the drawer. 652 01:14:54,185 --> 01:14:57,580 - Kitchen knives? - Sounds great. 653 01:14:58,668 --> 01:15:01,192 I'll... I'll pass on that one. 654 01:15:03,368 --> 01:15:05,370 One favor I have to ask, please. 655 01:15:05,936 --> 01:15:08,416 No blood on the piano. It means a lot to me. 656 01:15:09,243 --> 01:15:10,375 Have fun. 657 01:15:11,768 --> 01:15:15,598 We're going to play a little game, okay? It's called hide-and-seek. 658 01:15:15,772 --> 01:15:17,425 I'll go get the knives. 659 01:16:28,453 --> 01:16:29,628 You can go. 660 01:16:31,108 --> 01:16:32,457 Come on, little shit. Go. 661 01:16:32,631 --> 01:16:34,459 Go! 662 01:16:36,200 --> 01:16:40,247 One, two, three, 663 01:16:40,987 --> 01:16:46,819 four, five, six, seven... 664 01:16:46,993 --> 01:16:52,216 eight, nine, ten... 665 01:17:02,226 --> 01:17:05,098 sixteen, seventeen, 666 01:17:05,272 --> 01:17:07,840 eighteen, nineteen, 667 01:17:08,014 --> 01:17:09,973 twenty, 668 01:17:10,147 --> 01:17:12,149 twenty-one 669 01:17:12,323 --> 01:17:14,630 twenty-two, twenty-three, 670 01:17:14,804 --> 01:17:17,415 twenty-four, twenty-five, 671 01:17:17,589 --> 01:17:19,983 People you have coming here for the hunt now... Jesus! 672 01:17:22,159 --> 01:17:23,726 Nothing is a surprise anymore. 673 01:17:25,118 --> 01:17:26,729 That woman almost killed you. 674 01:17:26,903 --> 01:17:29,688 Yes, but she didn't. And that's my point. 675 01:17:31,429 --> 01:17:32,473 How can I help? 676 01:17:33,300 --> 01:17:34,911 You can't. 677 01:17:36,434 --> 01:17:37,783 It has to come from me. 678 01:17:38,218 --> 01:17:39,655 I need to find a way to... 679 01:17:42,440 --> 01:17:46,400 make the pleasure last longer. It's always over too quickly. 680 01:17:47,706 --> 01:17:50,666 As long as you don't have that problem in the bedroom... 681 01:17:55,801 --> 01:17:57,194 What you need is... 682 01:17:58,586 --> 01:17:59,675 a drink. 683 01:19:07,307 --> 01:19:08,656 ninety-eight... 684 01:19:08,918 --> 01:19:10,049 ninety-nine... 685 01:19:10,571 --> 01:19:11,616 one hundred. 686 01:19:13,009 --> 01:19:14,662 I'm coming! 687 01:19:17,535 --> 01:19:18,797 Benito? 688 01:19:44,257 --> 01:19:45,563 Oh, shit. 689 01:19:57,183 --> 01:19:59,185 I'm coming. 690 01:20:04,582 --> 01:20:05,626 Kid? 691 01:20:06,671 --> 01:20:07,890 Where are you? 692 01:20:09,892 --> 01:20:11,154 Benito? 693 01:20:24,558 --> 01:20:27,126 We have a big, big problem. 694 01:20:28,562 --> 01:20:29,737 Come with me. 695 01:20:33,480 --> 01:20:36,353 The woman escaped. Benito is dead. 696 01:20:36,527 --> 01:20:38,398 And so is Jack, I imagine. 697 01:20:38,572 --> 01:20:40,748 - What about the kid? - Playing hide-and-seek. 698 01:20:41,010 --> 01:20:43,447 You both take the ground floor. I'll check upstairs. 699 01:20:43,621 --> 01:20:45,841 We have to find the kid before she does. 700 01:21:24,183 --> 01:21:25,489 I'll check the garage. 701 01:21:26,359 --> 01:21:28,187 You look around the pool. We meet back on the terrace. 702 01:21:28,361 --> 01:21:29,667 Okay... 703 01:22:29,814 --> 01:22:31,947 Guys, do you see her? 704 01:23:02,325 --> 01:23:04,936 Hey, stop! Little guy! 705 01:23:05,589 --> 01:23:08,766 I'm not going to hurt you. You want me to sing you a little song? 706 01:23:09,723 --> 01:23:11,595 Ring around the rosies 707 01:23:11,812 --> 01:23:14,076 A pocket full of posies 708 01:23:14,380 --> 01:23:16,252 Ashes, ashes, 709 01:23:16,469 --> 01:23:18,863 We all fall down. 710 01:23:42,887 --> 01:23:44,715 Ha! 711 01:23:50,547 --> 01:23:52,549 Oh, oh, oh, oh! 712 01:23:52,723 --> 01:23:56,205 No, no, no, no, no. Not the piano, little guy. 713 01:23:56,596 --> 01:23:58,250 Not the piano! 714 01:24:01,384 --> 01:24:02,428 Come on. 715 01:24:03,255 --> 01:24:05,040 Come on. I won't hurt you. 716 01:24:07,085 --> 01:24:08,565 So you want to play? 717 01:24:10,045 --> 01:24:11,263 Very well. 718 01:24:15,615 --> 01:24:17,617 Where are you? 719 01:24:20,838 --> 01:24:22,231 Are you here? 720 01:24:27,236 --> 01:24:28,889 Are you... 721 01:24:30,152 --> 01:24:31,283 ...here? 722 01:24:34,112 --> 01:24:37,333 Okay, I've had enough now. 723 01:24:40,466 --> 01:24:41,859 I'll come and get you. 724 01:27:02,434 --> 01:27:03,696 Are you okay? 725 01:27:04,828 --> 01:27:05,959 Are you okay? 726 01:30:40,870 --> 01:30:42,480 My name is Atem. 46122

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.