All language subtitles for TLOK S03 E09

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,560 --> 00:00:13,420 Earth Fire Air Water 2 00:00:13,420 --> 00:00:20,200 Only the Avatar can master all four elements and bring balance 3 00:00:20,200 --> 00:00:21,200 to the world. 4 00:00:27,330 --> 00:00:31,430 Zaheer infiltrated Zalphu and attempted to kidnap the Avatar. After a harrowing 5 00:00:31,430 --> 00:00:34,750 battle, Korra was saved. But she soon discovered a shocking truth. 6 00:00:35,010 --> 00:00:39,090 Ai Wei, Sue's trusted advisor, has been working with Zaheer. This truth -seer 7 00:00:39,090 --> 00:00:42,870 turned traitor managed to escape. But Sue tasks Team Avatar with tracking him 8 00:00:42,870 --> 00:00:46,370 down. Now the haunted becomes the hunter as Korra searches for answers. 9 00:01:01,870 --> 00:01:04,769 Ai Wei's definitely been through here. Nice tracking, girl. 10 00:01:05,310 --> 00:01:06,310 Let's ask around. 11 00:01:06,410 --> 00:01:07,610 Maybe someone's seen him. 12 00:01:13,410 --> 00:01:18,550 Ooh, look, they have a mover poster of me. Must be big Nuk -Tuck fan. Yeah, I 13 00:01:18,550 --> 00:01:19,570 should go over and say hello. 14 00:01:19,830 --> 00:01:22,210 No. Those are wanted posters. 15 00:01:22,670 --> 00:01:24,250 And there's one for each of us. 16 00:01:25,950 --> 00:01:29,810 Wanted by Her Majesty the Earth Queen for crimes against the kingdom. 17 00:01:30,410 --> 00:01:32,750 I'm guessing this is because we took her airbenders? 18 00:01:33,150 --> 00:01:34,410 They weren't hers to keep! 19 00:01:34,710 --> 00:01:39,310 I swear if I ever see her pinchy little queen face again, I am gonna... Uh, 20 00:01:39,410 --> 00:01:40,410 guys? 21 00:01:44,690 --> 00:01:45,950 We should get out of here. 22 00:01:56,130 --> 00:01:57,130 Where is everyone? 23 00:01:57,250 --> 00:01:58,910 I've been waiting to leave for half an hour. 24 00:01:59,280 --> 00:02:00,720 And good morning to you, too, Lynn. 25 00:02:00,940 --> 00:02:04,320 Now, don't get mad. Cora's fine. I'm just waiting to hear if she tracked down 26 00:02:04,320 --> 00:02:05,018 Wei yet. 27 00:02:05,020 --> 00:02:06,600 What? You let Cora go? 28 00:02:06,900 --> 00:02:10,660 I thought we were on the same page about this. And then you go stab me in the 29 00:02:10,660 --> 00:02:14,880 back? Oh, don't be so overdramatic. You can't control the Avatar's every move. 30 00:02:15,520 --> 00:02:16,520 I can try. 31 00:02:31,440 --> 00:02:32,440 Found something. 32 00:02:40,780 --> 00:02:45,400 Oh, sorry. I forgot to bring treats, but good girl. 33 00:02:50,060 --> 00:02:53,460 This must be Ai Wei's jeep. He can't be far. 34 00:02:55,040 --> 00:02:58,800 Bolin and I will investigate the Misty Palms Oasis and see if he's holed up 35 00:02:58,800 --> 00:03:02,210 there. Yes, I love it when you talk like a cop. I'm coming, too. 36 00:03:02,470 --> 00:03:06,530 No, you and Asami wait here in case he comes back. Besides, we don't want to 37 00:03:06,530 --> 00:03:07,670 call too much attention to ourselves. 38 00:03:08,310 --> 00:03:09,269 All right. 39 00:03:09,270 --> 00:03:12,270 Ooh, mako, mako, mako. We should wear disguises and pretend we're going 40 00:03:12,270 --> 00:03:15,950 undercover. That way, no one will recognize us. Ha -ha! 41 00:03:16,310 --> 00:03:17,690 Police work is so exciting! 42 00:03:24,290 --> 00:03:28,090 All right, now we need our undercover identity. 43 00:03:28,720 --> 00:03:32,200 I'm an ex -United Forces operative named Ting Ting. 44 00:03:32,400 --> 00:03:36,500 War was the only woman I ever loved until Ivy came along and showed me what 45 00:03:36,500 --> 00:03:37,418 love is. 46 00:03:37,420 --> 00:03:39,980 Tragically, she was taken from me by my archenemy, Dr. 47 00:03:40,220 --> 00:03:41,660 Razor, and he loved her. Enough! 48 00:03:42,340 --> 00:03:43,720 Let's just find Ai Wei. 49 00:03:43,960 --> 00:03:46,040 But I haven't even told you your backstory. 50 00:03:46,460 --> 00:03:48,500 I'm a cop. I don't have a backstory. 51 00:03:48,980 --> 00:03:50,340 Oh, you're good at this. 52 00:04:12,100 --> 00:04:13,420 Human customers only. 53 00:04:13,940 --> 00:04:15,340 Let's see if this guy knows anything. 54 00:04:17,140 --> 00:04:18,140 Excuse me, sir. 55 00:04:18,860 --> 00:04:23,640 We're looking for a man about 60, balding, wearing glasses and a long 56 00:04:23,640 --> 00:04:27,600 robe. And he's got this weird piercing that goes from his nose to his ear. 57 00:04:27,820 --> 00:04:28,779 Freaks me out. 58 00:04:28,780 --> 00:04:29,780 Yeah, sure. 59 00:04:29,900 --> 00:04:33,940 Sounds like a guy who came in last night. I told him I had the best drinks 60 00:04:33,940 --> 00:04:35,580 the Earth Kingdom, and he called me a liar. 61 00:04:35,820 --> 00:04:36,619 That's him. 62 00:04:36,620 --> 00:04:38,020 Any idea where he is now? 63 00:04:38,420 --> 00:04:39,420 Nah, afraid not. 64 00:04:40,000 --> 00:04:41,000 But he was right. 65 00:04:41,550 --> 00:04:42,710 My drinks are terrible. 66 00:04:50,490 --> 00:04:51,490 Are you okay? 67 00:04:52,150 --> 00:04:53,410 I'm just frustrated. 68 00:04:53,950 --> 00:04:56,190 What does Zaheer want with me? What's his plan? 69 00:04:57,610 --> 00:04:58,610 I don't know. 70 00:04:59,150 --> 00:05:00,650 But I think I found a clue. 71 00:05:05,590 --> 00:05:07,150 Zhaibao's Grove, sundown. 72 00:05:07,390 --> 00:05:10,350 This must be where and when Ai Wei is going to meet Zaheer. 73 00:05:14,440 --> 00:05:16,340 All right, Jiabao's Grove. 74 00:05:17,160 --> 00:05:18,380 Where are you? 75 00:05:21,280 --> 00:05:23,840 Go away. I'm trying to find something. 76 00:05:29,320 --> 00:05:32,280 Well, aren't you a cute little... Ow! 77 00:05:32,600 --> 00:05:33,600 Hey! 78 00:05:41,260 --> 00:05:42,500 No luck here. 79 00:05:42,840 --> 00:05:45,320 I think there might be a couple bounty hunters over there who recognize me. 80 00:05:46,800 --> 00:05:47,800 We've been made. 81 00:05:48,200 --> 00:05:49,200 Let's lose them. 82 00:06:02,000 --> 00:06:03,500 Okay, I think we're clear. 83 00:06:04,020 --> 00:06:06,780 We should head back to Kor before someone else recognizes us. 84 00:06:08,380 --> 00:06:11,420 We could, or we could follow Ai Wei instead. 85 00:06:11,700 --> 00:06:12,700 Look! 86 00:06:16,970 --> 00:06:19,030 Play it cool and follow my lead. 87 00:06:19,410 --> 00:06:21,410 Ting Ting always finds his man. 88 00:06:35,630 --> 00:06:38,150 Keep an eye on him. I'll go get Korra. 89 00:06:40,030 --> 00:06:42,230 We found Ai Wei hiding at an inn. 90 00:06:42,570 --> 00:06:44,790 That's great. We found something too. 91 00:06:45,440 --> 00:06:49,280 It looks like he's going to meet Zaheer at sundown at a place called Jai Bao's 92 00:06:49,280 --> 00:06:52,080 Grove. But I can't find it anywhere on the map. 93 00:06:52,600 --> 00:06:55,160 Let's go bust Ai Wei's door down and finally get some answers. 94 00:06:55,560 --> 00:06:59,240 No. Once Ai Wei knows we're on to him, we lose our advantage. 95 00:06:59,700 --> 00:07:03,360 I say we stake out his room, and when he leaves for this meeting, we follow him. 96 00:07:03,520 --> 00:07:05,460 And he'll lead us straight to Zaheer. 97 00:07:21,230 --> 00:07:22,169 Good afternoon. 98 00:07:22,170 --> 00:07:25,230 We'd like a room on the ground floor, across from 102, please. 99 00:07:25,730 --> 00:07:29,090 Forget it. Last time a bunch of teenagers came in here, they trashed the 100 00:07:29,090 --> 00:07:30,090 room. 101 00:07:30,970 --> 00:07:32,010 We found you! 102 00:07:35,270 --> 00:07:37,790 Hey, no bending in here! Take it outside! 103 00:07:38,970 --> 00:07:41,190 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. We're not here to fight you. 104 00:07:41,590 --> 00:07:42,890 We're here to meet Noctoc. 105 00:07:46,430 --> 00:07:47,430 Where's your picket pin? 106 00:07:50,160 --> 00:07:52,620 Could you make it out to Lily and Macau? 107 00:07:52,960 --> 00:07:55,020 Uh, I'd be happy to. 108 00:07:55,420 --> 00:07:56,940 Always love meeting my fans. 109 00:08:02,220 --> 00:08:06,580 I made this knock -knock doll for you. 110 00:08:09,520 --> 00:08:12,240 Aw, it's cute. 111 00:08:13,640 --> 00:08:17,020 Why didn't you tell me your friend was a mover star? 112 00:08:17,760 --> 00:08:20,040 I'd be happy to rent you any room in the inn. 113 00:08:20,540 --> 00:08:22,580 We'll just take the one across from 102. 114 00:08:22,980 --> 00:08:25,080 But that room is too small for the four of you. 115 00:08:25,380 --> 00:08:26,339 Trust me. 116 00:08:26,340 --> 00:08:27,340 It'll be perfect. 117 00:08:28,740 --> 00:08:32,059 I'd just like to state for the record that this room is not perfect. 118 00:08:33,559 --> 00:08:34,559 Naga! 119 00:08:36,140 --> 00:08:37,140 There he is. 120 00:08:49,450 --> 00:08:50,890 Look, stakeouts were supposed to be exciting. 121 00:08:51,170 --> 00:08:52,710 This isn't. At all. 122 00:08:55,210 --> 00:08:56,850 Ooh, I wonder if there's any snacks in here. 123 00:09:01,830 --> 00:09:02,830 Hey, look! 124 00:09:03,050 --> 00:09:04,270 A pie show board. 125 00:09:04,690 --> 00:09:05,690 Mako, you want to play? 126 00:09:05,750 --> 00:09:06,930 Kind of busy here, bro. 127 00:09:07,890 --> 00:09:08,890 I'll play. 128 00:09:09,010 --> 00:09:13,910 Oh, well, no offense, but I learned street pie show from Shady Shin, and I 129 00:09:13,910 --> 00:09:16,850 pretty good, so it wouldn't really be a fair game. 130 00:09:17,150 --> 00:09:20,300 So? I learned to play from my dad, the diabolical genius. 131 00:09:20,600 --> 00:09:21,900 I'll destroy you. 132 00:09:22,180 --> 00:09:26,660 Well, looks like we have ourselves a pie showdown. 133 00:09:32,120 --> 00:09:33,140 Ladies first. 134 00:09:47,850 --> 00:09:49,670 I don't want to rush you, but let's speed things up a bit. 135 00:09:50,090 --> 00:09:53,670 Why? This game is all about slow, methodical strategy. 136 00:09:54,130 --> 00:09:57,370 No, it's not. This is a fast -paced, edge -of -your -seat game of chance. 137 00:09:57,670 --> 00:09:58,690 Don't think, just go. 138 00:09:59,010 --> 00:10:02,790 I don't know what Shady Shin taught you, but it wasn't the real pie show. 139 00:10:03,090 --> 00:10:04,069 Oh, really? 140 00:10:04,070 --> 00:10:05,330 I think our friend Mr. 141 00:10:05,710 --> 00:10:11,270 Rulebook might disagree with you. The origins of pie show date back over 10 142 00:10:11,270 --> 00:10:14,390 years. It is a game of both strategy and chance. 143 00:10:16,170 --> 00:10:18,180 Wait. How can it be both? 144 00:10:18,400 --> 00:10:19,400 Let me see that. 145 00:10:19,460 --> 00:10:23,540 There have been countless variations of pie show through the centuries, and each 146 00:10:23,540 --> 00:10:28,700 culture has its own rules and variations on the game. That's no help at all. 147 00:10:28,960 --> 00:10:31,980 Cora, as the Avatar, you need to standardize these pie show rules. 148 00:10:32,360 --> 00:10:36,160 Okay. I'll put that on my to -do list right after bringing back the Air Nation 149 00:10:36,160 --> 00:10:39,540 and taking down the group that tried to kidnap me. That's cool, whenever you get 150 00:10:39,540 --> 00:10:40,119 to it. 151 00:10:40,120 --> 00:10:42,560 Assuming we do find Zaheer, what then? 152 00:10:42,800 --> 00:10:44,100 Then I make him talk. 153 00:10:44,740 --> 00:10:46,960 He was locked away for 13 years, Cora. 154 00:10:47,340 --> 00:10:48,340 And never broke. 155 00:10:48,520 --> 00:10:51,220 I don't think a little bending is going to intimidate this guy. 156 00:10:51,460 --> 00:10:52,460 You have a better idea? 157 00:10:52,880 --> 00:10:54,600 Yeah. We spy on them. 158 00:10:54,940 --> 00:10:58,220 If Ai Wei and Zaheer don't know they're being watched, they'll talk freely. 159 00:10:58,520 --> 00:11:00,440 Then we'll know who they are and what they want. 160 00:11:00,680 --> 00:11:01,900 That's just like pie show! 161 00:11:02,340 --> 00:11:06,040 In order to defeat your opponent, you first have to know your opponent. 162 00:11:06,280 --> 00:11:07,800 Then I guess I know you pretty well. 163 00:11:09,420 --> 00:11:10,420 I win. 164 00:11:10,600 --> 00:11:14,100 What? All right, all right. You know what? That was just a fluke. Best two 165 00:11:14,100 --> 00:11:15,100 of three. 166 00:11:19,150 --> 00:11:20,150 Best four to seven. 167 00:11:22,890 --> 00:11:23,890 Eight out of 15. 168 00:11:28,090 --> 00:11:29,470 17 out of 33. 169 00:11:47,760 --> 00:11:51,980 Looks like you're on the ropes this time. I can't believe it. You might 170 00:11:51,980 --> 00:11:52,980 win this one. 171 00:11:55,060 --> 00:11:56,460 No, Pablo! 172 00:11:57,740 --> 00:11:58,740 Why? 173 00:12:07,420 --> 00:12:08,560 It's almost sundown. 174 00:12:08,880 --> 00:12:10,340 Why hasn't Ai Wei left yet? 175 00:12:10,680 --> 00:12:12,480 Maybe he slipped out when you weren't looking. 176 00:12:12,920 --> 00:12:16,060 No, I just saw him peeking out the window 15 minutes ago. 177 00:12:16,650 --> 00:12:17,790 It's in my logbook. 178 00:12:18,950 --> 00:12:19,970 I'm going over there. 179 00:12:20,370 --> 00:12:22,750 Cora, wait. You're going to blow our element of surprise. 180 00:12:29,370 --> 00:12:30,530 It's over, Ai Wei. 181 00:12:30,990 --> 00:12:32,610 Where... What? 182 00:12:38,130 --> 00:12:39,650 That's a weird way to nap. 183 00:12:39,870 --> 00:12:40,870 He's not sleeping. 184 00:12:41,390 --> 00:12:42,390 He's meditating. 185 00:12:42,910 --> 00:12:43,910 Wait. 186 00:12:44,380 --> 00:12:46,920 Asami, those spirits were trying to tell us something earlier. 187 00:12:47,800 --> 00:12:51,580 Jaipau's Grove isn't on the map because it's not in the physical world. 188 00:12:51,860 --> 00:12:53,100 It's in the spirit world. 189 00:12:53,800 --> 00:12:55,000 I'm going in after him. 190 00:12:56,040 --> 00:12:57,680 We'll watch him in case he wakes up. 191 00:12:58,780 --> 00:12:59,780 Be careful. 192 00:13:25,550 --> 00:13:27,250 What happened back in Zaufu? 193 00:13:27,530 --> 00:13:31,150 You told me we wouldn't have any problems getting the Avatar. 194 00:13:31,370 --> 00:13:36,550 Because of you, we've all been compromised. No. Any evidence was 195 00:13:36,550 --> 00:13:37,550 my library burned. 196 00:13:38,310 --> 00:13:40,230 Where is your physical body now? 197 00:13:40,610 --> 00:13:44,870 At the Misty Palms Inn. But there is no need to worry. I was not followed. 198 00:13:45,070 --> 00:13:49,850 You left a loose end. I assure you, no one knows anything about us. 199 00:13:50,090 --> 00:13:52,250 No. You are the loose end. 200 00:13:53,750 --> 00:13:54,750 Zaheer! 201 00:14:10,440 --> 00:14:11,840 It seems Ai Wei was mistaken. 202 00:14:12,420 --> 00:14:13,580 He was followed. 203 00:14:14,140 --> 00:14:16,520 That's right. We knew he'd lead us straight to you. 204 00:14:17,040 --> 00:14:18,340 So what did you do with him? 205 00:14:18,980 --> 00:14:24,540 He'll be spending eternity in the fog of lost soul, which just leaves the two of 206 00:14:24,540 --> 00:14:25,540 them. 207 00:14:32,040 --> 00:14:33,100 Don't move, Zaheer. 208 00:14:33,400 --> 00:14:34,820 You're going to give me some answers. 209 00:14:35,440 --> 00:14:36,600 There's no need for aggression. 210 00:14:37,180 --> 00:14:39,840 Neither of us has our bending, and I'm not going anywhere. 211 00:14:40,360 --> 00:14:43,560 I'll answer whatever questions you have. You deserve that much. 212 00:14:46,200 --> 00:14:47,560 What would you like to know? 213 00:14:48,780 --> 00:14:52,980 First off, who are you people, and why do you keep trying to take me? We are 214 00:14:52,980 --> 00:14:57,280 part of a secret society dedicated to restoring freedom to the world. 215 00:14:57,520 --> 00:14:59,560 We are the Red Lotus. 216 00:14:59,920 --> 00:15:00,920 Red Lotus? 217 00:15:01,780 --> 00:15:05,820 Are you related to the White Lotus? We are what the White Lotus was meant to 218 00:15:06,200 --> 00:15:10,800 But after the Hundred Year War... The White Lotus lost its true purpose. 219 00:15:11,140 --> 00:15:14,540 Its members came out of hiding and openly served the Avatar. 220 00:15:15,140 --> 00:15:19,480 They became nothing but glorified bodyguards who served corrupt nations. 221 00:15:19,900 --> 00:15:24,860 So a great man named Zhai Bao broke from the White Lotus and began his own 222 00:15:24,860 --> 00:15:25,860 society. 223 00:15:26,200 --> 00:15:30,000 That's a great story, but it doesn't explain why you tried to take me when I 224 00:15:30,000 --> 00:15:30,639 a kid. 225 00:15:30,640 --> 00:15:33,080 That was Unalaq's idea. 226 00:15:33,960 --> 00:15:34,960 What? 227 00:15:35,240 --> 00:15:37,480 My uncle was part of the Red Lotus? 228 00:15:50,480 --> 00:15:51,480 You two go. 229 00:15:51,500 --> 00:15:53,780 I'll stay here and make sure that here's body is safe. 230 00:15:56,420 --> 00:16:00,740 I met your uncle when I was a teenager, after we had both joined the Red Lotus. 231 00:16:00,960 --> 00:16:05,880 We learned about Rava and Vaatu, and how Avatar Wan foolishly severed them, 232 00:16:05,980 --> 00:16:08,220 disrupting the balance of the world forever. 233 00:16:08,500 --> 00:16:09,900 Avatar Wan wasn't foolish. 234 00:16:10,260 --> 00:16:11,980 He was trying to restore balance. 235 00:16:12,200 --> 00:16:15,140 He closed the portals, severing humans from spirits. 236 00:16:15,520 --> 00:16:17,800 Even you realize the error in his ways. 237 00:16:18,250 --> 00:16:22,730 So all along, you and my uncle planned to use me to open the portals and 238 00:16:22,730 --> 00:16:25,850 Vaatu? That's why you tried to take me when I was a kid? 239 00:16:26,090 --> 00:16:30,770 Yes. And with members of the Red Lotus as your elemental masters, we could have 240 00:16:30,770 --> 00:16:31,850 taught you so much. 241 00:16:32,110 --> 00:16:35,090 Sounds like you wanted to brainwash me so I'd do whatever you wanted. 242 00:16:35,390 --> 00:16:40,410 No, Korra. All I wanted was to show the Avatar a better path for the world. 243 00:16:51,120 --> 00:16:55,400 I don't know how, but Water Arm Lady and Lava Guy found us. How? 244 00:16:55,800 --> 00:16:58,460 I just said, I don't know how. Cora, come on, wake up! 245 00:17:00,760 --> 00:17:01,760 What do we do? 246 00:17:02,680 --> 00:17:03,940 Get Cora out of here. 247 00:17:07,099 --> 00:17:08,400 Bolin and I will hold them off. 248 00:17:15,040 --> 00:17:16,040 The Avatar! 249 00:17:34,280 --> 00:17:38,020 If my uncle came up with a plan to abduct me when I was a kid, why wasn't 250 00:17:38,020 --> 00:17:40,200 caught? He wasn't with us that night. 251 00:17:40,720 --> 00:17:42,960 And he covered up his involvement afterwards. 252 00:17:43,900 --> 00:17:46,660 So he betrayed you just like he betrayed me. 253 00:17:47,060 --> 00:17:52,040 Yes. He allowed me and my friends to remain imprisoned while he pursued his 254 00:17:52,040 --> 00:17:53,040 selfish goals. 255 00:17:53,620 --> 00:17:57,040 Unalaq becoming a dark avatar was never part of our mission. 256 00:17:57,360 --> 00:17:59,500 And what is your mission, exactly? 257 00:17:59,820 --> 00:18:03,440 I want what you want. To restore balance to this world. 258 00:18:04,030 --> 00:18:07,570 I don't think our ideas of balance are the same. Are you sure about that? 259 00:18:08,110 --> 00:18:11,610 You kept the spirit portals open, but why stop there? 260 00:18:12,070 --> 00:18:14,890 Bringing the spirits back should only be the beginning. 261 00:18:15,310 --> 00:18:16,310 What do you mean? 262 00:18:16,510 --> 00:18:21,090 The idea of having nations in government is as foolish as keeping the human and 263 00:18:21,090 --> 00:18:22,090 spirit realms separate. 264 00:18:22,730 --> 00:18:26,350 You've had to deal with a moronic president and a tyrannical queen. 265 00:18:26,850 --> 00:18:30,790 Don't you think the world would be better off if leaders like them were 266 00:18:30,790 --> 00:18:31,790 eliminated? 267 00:18:32,210 --> 00:18:33,210 No. 268 00:18:33,740 --> 00:18:37,500 I mean, I don't really agree with what they've done, but taking out world 269 00:18:37,500 --> 00:18:41,900 leaders isn't the answer. It wasn't too long ago that the airbenders were nearly 270 00:18:41,900 --> 00:18:45,520 all wiped out, thanks to the Fire Lord's desire for world dominance. 271 00:18:45,800 --> 00:18:50,500 True freedom can only be achieved when oppressive governments are torn down. 272 00:18:50,820 --> 00:18:53,820 But that won't bring balance. It will throw the world into chaos. 273 00:18:55,760 --> 00:18:58,920 Exactly. The natural order is disorder. 274 00:19:00,540 --> 00:19:05,650 Do you know who once said, New growth cannot exist without first the 275 00:19:05,650 --> 00:19:06,650 of the old? 276 00:19:06,750 --> 00:19:11,870 No. The wise ghoul Lahima, an airbender. 277 00:19:25,390 --> 00:19:31,210 I can't beat this guy! It's like I'm giving him ammo! 278 00:19:31,710 --> 00:19:32,710 Want to trade? 279 00:20:16,810 --> 00:20:17,810 Go get the Avatar. 280 00:20:17,850 --> 00:20:19,690 I have these two under control. 281 00:20:40,730 --> 00:20:47,300 You know, being... Locked away for so many years, 282 00:20:47,500 --> 00:20:49,100 I was beginning to lose hope. 283 00:20:50,720 --> 00:20:55,400 But when I awoke with airbending, I knew I would be the one to destroy the old 284 00:20:55,400 --> 00:20:58,440 world and plant seeds for a new world to flourish. 285 00:20:59,660 --> 00:21:00,660 Zaheer, please. 286 00:21:00,860 --> 00:21:04,680 As an airbender, you could help make a positive difference in the world instead 287 00:21:04,680 --> 00:21:09,020 of destroying it. You are a very smart young woman, Korra. But you must realize 288 00:21:09,020 --> 00:21:13,560 that once change begins, it cannot be stopped, even by the Avatar. 289 00:21:14,030 --> 00:21:18,390 Enough with your philosophical mumbo -jumbo. I want to know one thing. If you 290 00:21:18,390 --> 00:21:20,190 capture me, what are you going to do with me? 291 00:21:20,410 --> 00:21:21,830 You'll have that answer soon enough. 292 00:21:22,350 --> 00:21:24,170 The Red Lotus should have you by now. 293 00:21:24,850 --> 00:21:26,270 See you in the physical world. 294 00:21:27,590 --> 00:21:28,590 Zaheer! 295 00:21:38,910 --> 00:21:40,590 Zaheer! You tricked me! 296 00:21:40,870 --> 00:21:41,870 Let me go! 297 00:21:42,530 --> 00:21:43,530 A zombie. 298 00:21:43,610 --> 00:21:44,610 Are you okay? 299 00:21:44,930 --> 00:21:46,190 Where's the rest of the Red Lotus? 300 00:21:47,150 --> 00:21:48,150 What's the Red Lotus? 301 00:21:48,590 --> 00:21:51,590 And Zaheer didn't capture us. The Earth Queen's forces did. 302 00:21:52,050 --> 00:21:53,050 Where are we? 303 00:21:53,210 --> 00:21:54,210 I'm not sure. 304 00:21:54,430 --> 00:21:55,710 Some camp by the desert? 305 00:21:56,210 --> 00:21:57,950 They're taking us back to Ba Sing Se. 306 00:22:02,110 --> 00:22:05,330 The Earth Queen's army natched up the Avatar before I could. 307 00:22:06,430 --> 00:22:09,170 But we figured you could find a use for these two. 308 00:22:11,150 --> 00:22:12,190 Load them in the truck. 309 00:22:12,700 --> 00:22:14,500 We're taking a trip to Ba Sing Se. 23309

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.