All language subtitles for TLOK S03 E01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,219 --> 00:00:15,040 Earth Fire Air One Only 2 00:00:15,040 --> 00:00:20,960 the Avatar can master all four elements and bring balance to the world. 3 00:00:26,500 --> 00:00:29,020 The world has entered a new age! 4 00:00:29,530 --> 00:00:33,230 Harmonic convergence created an energy shift, the likes of which has never been 5 00:00:33,230 --> 00:00:37,130 felt before. And after two weeks, Republic City continues to recover from 6 00:00:37,130 --> 00:00:39,070 Korra's epic battle with Unabatu. 7 00:00:39,630 --> 00:00:43,630 Vines have sprouted up all over, creating pockets of wilds the spirits 8 00:00:43,630 --> 00:00:44,569 to call home. 9 00:00:44,570 --> 00:00:47,230 What other changes are in store for our city? 10 00:00:57,290 --> 00:00:58,630 Come back, Boomdew! 11 00:01:04,040 --> 00:01:06,680 If you don't want to wear the sweater I made you, that's fine. 12 00:01:07,040 --> 00:01:08,900 I'm sorry I got mad. 13 00:01:11,820 --> 00:01:13,900 Bumchoo, I'm running out of tree. 14 00:01:15,020 --> 00:01:16,720 Can we go down now? 15 00:01:20,440 --> 00:01:22,120 Bumchoo, a little help? 16 00:01:36,170 --> 00:01:37,170 I'm airbending. 17 00:01:39,170 --> 00:01:40,170 Wow, 18 00:01:41,210 --> 00:01:42,370 that still hurt a lot. 19 00:01:56,790 --> 00:01:59,310 How are we ever going to clear away all these vines? 20 00:02:11,470 --> 00:02:14,370 I can vanquish Batuu, but not a bunch of stupid vines? 21 00:02:14,910 --> 00:02:16,470 I'm sure you'll find a way. 22 00:02:17,050 --> 00:02:19,790 Why do you want to get rid of them? You changed the world. 23 00:02:20,350 --> 00:02:22,150 We're connected with the spirits again. 24 00:02:22,530 --> 00:02:23,850 The wilds are their home. 25 00:02:24,170 --> 00:02:27,470 I don't think the people who used to live here are as excited about it as you 26 00:02:27,470 --> 00:02:28,470 are. 27 00:02:35,250 --> 00:02:38,790 I gotta go face the press and tell them I still don't have a way to get rid of 28 00:02:38,790 --> 00:02:39,790 the vines. 29 00:02:39,810 --> 00:02:40,810 This should be fun. 30 00:02:45,960 --> 00:02:49,920 Mr. President, are you concerned that your approval ratings are now nearly as 31 00:02:49,920 --> 00:02:51,200 low as the Avatar's? 32 00:02:51,680 --> 00:02:53,260 Have you seen today's headline? 33 00:02:53,520 --> 00:02:55,540 It says, Reich, oh no! 34 00:02:56,160 --> 00:02:57,780 Polls pan, Preds plan. 35 00:02:58,340 --> 00:03:02,420 I'm not concerned with snappy put -downs in the press. I'm facing this calamity 36 00:03:02,420 --> 00:03:03,740 just like every other citizen. 37 00:03:04,080 --> 00:03:06,280 There's a tree growing right through my office. 38 00:03:06,540 --> 00:03:08,800 You think I'm not doing everything I can to get rid of it? 39 00:03:10,720 --> 00:03:16,320 Avatar Korra! Do you regret the way you handled the Unilock crisis? 40 00:03:16,860 --> 00:03:19,780 Why are you forcing the integration of spirits in Republic City? 41 00:03:20,340 --> 00:03:23,840 Listen, I've been trying everything I can think of to get rid of these vines, 42 00:03:23,900 --> 00:03:26,560 but... Why can't you fix this? Are the vines here to stay? 43 00:03:26,860 --> 00:03:28,560 Is this part of your New World Order? 44 00:03:28,840 --> 00:03:32,160 Look, harmonic convergence was just a couple weeks ago. 45 00:03:32,640 --> 00:03:35,700 I just need a little more time to get everything back to normal. 46 00:03:35,920 --> 00:03:40,760 The Avatar has put us all in a very difficult position, but my 47 00:03:40,760 --> 00:03:41,820 Oh, I'm sorry. 48 00:03:42,350 --> 00:03:46,490 Did I put you in a difficult position by fighting the giant force of pure evil 49 00:03:46,490 --> 00:03:50,230 that was going to destroy the whole world? Maybe your administration could 50 00:03:50,230 --> 00:03:51,230 handled that. 51 00:03:51,490 --> 00:03:52,850 That's all. No more questions. 52 00:03:57,450 --> 00:03:58,550 This is a disaster. 53 00:03:59,110 --> 00:04:01,050 Don't worry. We'll figure something out. 54 00:04:01,270 --> 00:04:04,110 Easy for you to say. You don't have my poll numbers. 55 00:04:04,730 --> 00:04:06,050 Eight percent approval? 56 00:04:06,590 --> 00:04:07,590 Who are they asking? 57 00:04:07,910 --> 00:04:10,490 You can't take that to heart. People are just frustrated. 58 00:04:11,070 --> 00:04:12,070 I don't blame them. 59 00:04:12,150 --> 00:04:14,950 I should be able to fix this. I'm the Avatar. 60 00:04:20,790 --> 00:04:23,050 You are not going to believe what just happened. 61 00:04:23,270 --> 00:04:24,270 Where's your father? 62 00:04:27,290 --> 00:04:28,590 What is it? What's wrong? 63 00:04:29,770 --> 00:04:33,770 The most amazing, wondrous, fantastical thing just occurred. 64 00:04:34,360 --> 00:04:37,820 Okay, Bumger and I had a little fight. I made him the sweater and he didn't seem 65 00:04:37,820 --> 00:04:41,540 to like it, and I'll admit it might need work, but it was my first attempt at 66 00:04:41,540 --> 00:04:43,240 knitting, so I was a little hurt. 67 00:04:44,640 --> 00:04:45,640 Hilarious. 68 00:04:45,880 --> 00:04:47,060 Time for dinner, everyone. 69 00:04:47,580 --> 00:04:49,680 No! Check this out! 70 00:04:50,580 --> 00:04:52,380 I can airbend! 71 00:04:54,760 --> 00:04:57,380 Yeah, wait, seriously, I was doing it. 72 00:04:58,560 --> 00:05:02,820 Hold on, I just, uh, maybe if I... No! 73 00:05:04,620 --> 00:05:07,060 I swear I'm not making it up. 74 00:05:09,420 --> 00:05:14,160 Stop waving your arms around at the table. It's not funny anymore. 75 00:05:14,760 --> 00:05:15,980 It's not a joke. 76 00:05:16,660 --> 00:05:17,660 What's up with him? 77 00:05:18,700 --> 00:05:22,240 Gumi says he airbended earlier, but he can't now. Oh, and I guess he's not very 78 00:05:22,240 --> 00:05:23,240 good at knitting either. 79 00:05:23,340 --> 00:05:27,540 I gotta say, I love being a part of this family. You got the grumpy dad, the 80 00:05:27,540 --> 00:05:31,400 wacky uncle, the put -upon mom, crazy kids. This is great. 81 00:05:31,800 --> 00:05:32,800 Where's Mako? 82 00:05:33,150 --> 00:05:34,710 Oh, you mean the brooding teenager? 83 00:05:35,230 --> 00:05:36,710 He's staying at the police station. 84 00:05:37,170 --> 00:05:41,430 Still? I told him Tenzin invited us to stay here since our apartment is a vine 85 00:05:41,430 --> 00:05:44,510 habitat now, but he said he had to focus on work. 86 00:05:46,830 --> 00:05:51,150 Oh, did you see that? I think the napkin moved. 87 00:05:51,370 --> 00:05:52,970 You blew on it. Wait. 88 00:05:53,710 --> 00:05:56,510 Maybe I can only do it when my life is in danger. 89 00:05:57,150 --> 00:06:00,010 Boleyn, bend a giant boulder at me. 90 00:06:00,330 --> 00:06:02,470 Yeah, I don't think that's a good idea. 91 00:06:02,970 --> 00:06:05,410 If you're going to be bending giant boulders, you can do it outside. 92 00:06:05,870 --> 00:06:07,310 No one is bending giant boulders. 93 00:06:07,710 --> 00:06:11,270 I told 94 00:06:11,270 --> 00:06:15,810 you! 95 00:06:20,950 --> 00:06:21,950 Unbelievable. 96 00:06:22,410 --> 00:06:25,830 You're actually an airbender. Wait until I tell Mom. 97 00:06:26,310 --> 00:06:27,950 She's going to love this. 98 00:06:46,060 --> 00:06:47,060 He what? 99 00:06:47,140 --> 00:06:48,140 Slow down. 100 00:06:49,320 --> 00:06:50,840 Okay, I'm on my way. 101 00:06:55,060 --> 00:06:56,920 What the heck did all this? 102 00:06:57,500 --> 00:06:58,520 With my brother. 103 00:06:58,740 --> 00:06:59,840 He's out of control. 104 00:07:00,360 --> 00:07:02,200 Okay, just tell me what happened. 105 00:07:02,420 --> 00:07:07,280 We were arguing about the books, and Daw was yelling at me, and all of a sudden 106 00:07:07,280 --> 00:07:08,480 things started flying around. 107 00:07:08,700 --> 00:07:11,780 He was creating this storm like... Like what? 108 00:07:12,120 --> 00:07:13,840 Well, like he was airbending. 109 00:07:15,999 --> 00:07:17,260 Sir, that's impossible. 110 00:07:17,900 --> 00:07:22,480 There are only five airbenders in the entire world, and your brother is not 111 00:07:22,480 --> 00:07:23,900 of them. I know what I saw. 112 00:07:24,100 --> 00:07:26,820 He was freaking out, yelling, What's happening to me? 113 00:07:27,100 --> 00:07:30,040 Then he ran into the back room and locked himself in. 114 00:07:33,580 --> 00:07:34,580 Police! 115 00:07:34,960 --> 00:07:36,500 Open up! Go away! 116 00:07:37,200 --> 00:07:39,880 Get out here, sir, or I'm knocking this door down. 117 00:07:41,400 --> 00:07:43,380 One, two... 118 00:07:46,370 --> 00:07:47,710 I'm so sorry! 119 00:07:50,810 --> 00:07:54,710 I told you! 120 00:07:55,030 --> 00:07:56,030 Airbending! 121 00:07:58,550 --> 00:08:05,510 I can't figure this thing out. Do you think being in 122 00:08:05,510 --> 00:08:08,330 the spirit world during harmonic convergence could have given him 123 00:08:08,550 --> 00:08:10,310 I suppose it's possible. 124 00:08:10,890 --> 00:08:13,150 Maybe Uncle Boomy is just a late bloomer. 125 00:08:14,120 --> 00:08:17,020 I have been noticing a change in your aura lately. 126 00:08:17,280 --> 00:08:18,840 And you didn't tell me. 127 00:08:25,540 --> 00:08:27,160 Invisible spirit monster attack? 128 00:08:27,640 --> 00:08:29,260 Lin, you won't believe this. 129 00:08:29,540 --> 00:08:31,160 Bumi just started airbending. 130 00:08:33,120 --> 00:08:34,860 I'm afraid he's not the only one. 131 00:08:35,100 --> 00:08:39,659 What? I got a call last night about a guy who just started airbending out of 132 00:08:39,659 --> 00:08:42,840 nowhere. You mean there's another one? Where is he now? 133 00:08:43,309 --> 00:08:46,030 He blew a door down on me and got away. 134 00:08:46,730 --> 00:08:48,850 We've got an all -points bulletin out on him right now. 135 00:08:49,250 --> 00:08:51,850 Wait, we'll help you look for him. Where should we start? 136 00:08:52,470 --> 00:08:55,570 Oh, well, you know, you should leave it to the police. 137 00:08:55,790 --> 00:08:57,850 It's police business, you know. 138 00:08:58,270 --> 00:08:59,790 It's official. 139 00:09:01,990 --> 00:09:02,990 Okay. 140 00:09:03,270 --> 00:09:04,270 How are you doing? 141 00:09:04,630 --> 00:09:08,070 You know, you're welcome to stay here instead of sleeping at the police 142 00:09:09,570 --> 00:09:10,930 No, I'm fine. 143 00:09:11,190 --> 00:09:12,950 I should just get... 144 00:09:13,180 --> 00:09:14,180 Gone. 145 00:09:15,080 --> 00:09:19,280 So, as you were, ladies. 146 00:09:25,420 --> 00:09:26,820 This is so exciting. 147 00:09:27,200 --> 00:09:30,720 New airbenders in the city? I bet we can find that guy before Mako does. 148 00:09:32,520 --> 00:09:34,060 You know I'm not very good at this. 149 00:09:34,500 --> 00:09:37,060 You're the Avatar, master of all the elements. 150 00:09:37,380 --> 00:09:38,600 You should know how to drive. 151 00:09:39,260 --> 00:09:40,700 Besides, it's relaxing. 152 00:09:49,329 --> 00:09:50,329 That's the break. 153 00:09:51,230 --> 00:09:52,230 Let's try again. 154 00:09:52,610 --> 00:09:53,610 You ready? 155 00:09:56,830 --> 00:09:59,910 How long do you think talking to Mako is going to be like pulling teeth? 156 00:10:00,510 --> 00:10:04,670 Well, Mako has never been the most in touch with his feelings guy. 157 00:10:05,230 --> 00:10:06,850 But it'll get better eventually. 158 00:10:07,370 --> 00:10:10,810 So, when I was gone, did he tell you that we broke up? 159 00:10:11,050 --> 00:10:12,700 Yeah. We all knew. 160 00:10:13,820 --> 00:10:15,920 Sorry. That's pretty embarrassing. 161 00:10:16,460 --> 00:10:20,160 Actually, I need to tell you something about that, and I should have told you 162 00:10:20,160 --> 00:10:26,520 this sooner, but while you were gone, I kind of kissed him. 163 00:10:27,380 --> 00:10:28,380 I'm sorry. 164 00:10:29,520 --> 00:10:31,480 No wonder he's so nervous around us. 165 00:10:31,740 --> 00:10:32,740 You're not mad? 166 00:10:32,820 --> 00:10:37,320 No. I mean, I kissed Mako when he was going out with you, so... You what? 167 00:10:37,760 --> 00:10:39,580 I'm so sorry. I thought you knew. 168 00:10:39,880 --> 00:10:40,880 I'm just kidding. 169 00:10:41,310 --> 00:10:42,450 I knew a long time ago. 170 00:10:43,250 --> 00:10:46,690 Well, whatever happened with Mako, I'm glad it hasn't come between us. 171 00:10:47,150 --> 00:10:49,870 I've never had a girlfriend to hang out with and talk to before. 172 00:10:50,410 --> 00:10:51,510 Except for Naga. 173 00:10:52,230 --> 00:10:53,230 This is nice. 174 00:10:53,630 --> 00:10:54,630 Vine! Vine! 175 00:10:59,850 --> 00:11:00,850 Hey, 176 00:11:01,470 --> 00:11:02,470 watch where you're going! 177 00:11:02,750 --> 00:11:05,330 What are you doing living in the middle of the road in the first place? 178 00:11:05,910 --> 00:11:10,090 Don't ask me, Avatar. You made the world this way. We're just living in it. 179 00:11:10,520 --> 00:11:13,900 Look, I don't have anything against spirits, but these vines are causing 180 00:11:13,900 --> 00:11:15,460 problems all over the city. 181 00:11:16,320 --> 00:11:17,440 Spirits? Vines? 182 00:11:17,980 --> 00:11:19,040 We're all the same. 183 00:11:19,360 --> 00:11:21,740 Seems like the Avatar would know that. 184 00:11:24,740 --> 00:11:25,740 Cora? 185 00:11:26,120 --> 00:11:26,959 You okay? 186 00:11:26,960 --> 00:11:30,600 I think that spirit just gave me an idea how to get rid of these vines. 187 00:11:31,380 --> 00:11:33,000 But I'm gonna need a lot of water. 188 00:11:35,560 --> 00:11:36,880 It's like a dream, Dad. 189 00:11:37,800 --> 00:11:39,540 After 170 years. 190 00:11:40,710 --> 00:11:41,710 New airbenders. 191 00:11:41,890 --> 00:11:42,890 Dad? 192 00:11:44,030 --> 00:11:46,610 When a new guy gets airbending, does that make him our brother? 193 00:11:47,030 --> 00:11:50,010 Well, in a way, all airbenders are our family. 194 00:11:50,430 --> 00:11:53,130 Does that mean I have to share my room because I like my personal space? 195 00:11:53,490 --> 00:11:54,490 Of course not. 196 00:11:55,110 --> 00:11:59,070 But we might have to get used to not being the only airbenders around 197 00:11:59,410 --> 00:12:01,270 I hope we have enough for an army. 198 00:12:02,390 --> 00:12:04,730 I want to be a commander like Uncle Boomy. 199 00:12:05,170 --> 00:12:07,470 Air nomads don't have armies, Nilo. 200 00:12:07,960 --> 00:12:11,120 But maybe there will be enough to fill the temples again. 201 00:12:11,360 --> 00:12:12,460 What's wrong, Daddy? 202 00:12:12,880 --> 00:12:15,280 I just wish your grandfather were here to see this. 203 00:12:16,360 --> 00:12:18,320 Will you be airbender president? 204 00:12:18,740 --> 00:12:23,260 No. But I think the new airbenders will need lots of help and guidance to 205 00:12:23,260 --> 00:12:25,780 understand what it means to be a part of our nation. 206 00:12:26,600 --> 00:12:28,080 That's a big responsibility. 207 00:12:28,620 --> 00:12:30,340 Don't worry, Dad. We'll help you. 208 00:12:32,460 --> 00:12:33,520 I know you will. 209 00:12:41,070 --> 00:12:42,090 I hope this works. 210 00:12:44,470 --> 00:12:46,070 What are you guys doing here? 211 00:12:46,510 --> 00:12:51,030 I was alerted that you had a new plan to wipe out these noxious weeds, so I 212 00:12:51,030 --> 00:12:53,130 thought you'd want everyone to be here to watch. 213 00:12:53,630 --> 00:12:55,910 Avatar Korra, do you really think... No questions. 214 00:12:56,210 --> 00:12:57,210 Just stand there. 215 00:12:57,770 --> 00:12:58,770 Silently! 216 00:13:46,700 --> 00:13:47,700 Go in peace. 217 00:13:50,260 --> 00:13:54,060 How did you know what to do? Will you send the spirits away now? How soon can 218 00:13:54,060 --> 00:13:55,700 expect public water service to resume? 219 00:14:10,980 --> 00:14:11,980 Look out! 220 00:14:23,540 --> 00:14:24,540 Don't, you know, hurry! 221 00:14:56,780 --> 00:14:58,140 I think that could have gone better. 222 00:15:05,620 --> 00:15:06,620 Can't talk. 223 00:15:06,640 --> 00:15:10,500 Meditating. You must be at the end of your rope. You hate meditating. 224 00:15:11,620 --> 00:15:15,720 I thought that if I really tried, I might be able to contact my past 225 00:15:15,960 --> 00:15:17,800 Someone who knows something to help me. 226 00:15:18,400 --> 00:15:19,400 But I can't. 227 00:15:20,020 --> 00:15:21,780 They're gone, and I'm all alone. 228 00:15:23,920 --> 00:15:26,840 Did I ruin everything by leaving the spirit portals open? 229 00:15:27,220 --> 00:15:28,700 You didn't ruin anything. 230 00:15:29,420 --> 00:15:31,880 You did what you thought was best for the world. 231 00:15:32,200 --> 00:15:33,640 And now things have changed. 232 00:15:34,380 --> 00:15:38,240 Change can be good or bad, depending on your point of view. 233 00:15:38,760 --> 00:15:41,200 I know the people's point of view. 234 00:15:41,540 --> 00:15:42,540 It's bad. 235 00:15:42,600 --> 00:15:44,200 You're not the president, Cora. 236 00:15:44,780 --> 00:15:49,160 Your job isn't to fix the daily problems of every person in Republic City. 237 00:15:49,740 --> 00:15:50,960 Your responsibility... 238 00:15:51,580 --> 00:15:56,060 is to bring balance to the entire world. And that means no matter what you do, 239 00:15:56,180 --> 00:15:59,180 some people are not going to be happy about it. Great. 240 00:15:59,540 --> 00:16:02,560 On the other hand, some people will be very happy. 241 00:16:03,040 --> 00:16:04,040 Like me. 242 00:16:04,140 --> 00:16:08,380 What you did during Harmonic Convergence may have brought back the Air Nation. 243 00:16:08,800 --> 00:16:11,180 And that can only be good for restoring balance. 244 00:16:11,680 --> 00:16:14,160 That is the act of a great Avatar. 245 00:16:14,700 --> 00:16:15,700 It's scary. 246 00:16:15,980 --> 00:16:19,140 I have all this power and all these people depending on me. 247 00:16:19,680 --> 00:16:22,220 But I don't know what I'm supposed to be doing half the time. 248 00:16:22,740 --> 00:16:25,700 It seems like I should be wiser. 249 00:16:26,100 --> 00:16:29,560 True wisdom begins when we accept things as they are. 250 00:16:29,980 --> 00:16:31,900 You started a new age, Cora. 251 00:16:32,240 --> 00:16:33,880 There's no going back to the past. 252 00:16:34,760 --> 00:16:37,880 Marco called. The cops found the new airbender guy. But when they tried to 253 00:16:37,880 --> 00:16:41,000 him in, he ran away and climbed to the top of Kyoshi Bridge and he won't come 254 00:16:41,000 --> 00:16:42,000 down. 255 00:16:42,200 --> 00:16:44,860 Oh, sorry. Did I interrupt an Avatar wisdom session? 256 00:16:46,160 --> 00:16:48,700 Avatar wisdom is a thing of the past, Bolin. Come on. 257 00:16:49,150 --> 00:16:50,150 Oh, okay. 258 00:16:50,270 --> 00:16:51,330 Is that a good thing? 259 00:16:51,570 --> 00:16:52,710 Depends who you ask. 260 00:17:00,650 --> 00:17:07,550 Come down immediately, or we will be forced to take 261 00:17:07,550 --> 00:17:08,550 action. 262 00:17:10,730 --> 00:17:11,730 Stay back! 263 00:17:12,069 --> 00:17:13,130 I'm dangerous! 264 00:17:36,040 --> 00:17:36,779 Don't panic. 265 00:17:36,780 --> 00:17:37,920 I'm just here to talk. 266 00:17:38,300 --> 00:17:41,440 Please! I don't know what I'm doing, and I don't want to hurt anyone! 267 00:17:42,100 --> 00:17:43,120 Tell me about it. 268 00:17:43,680 --> 00:17:44,680 Rough day, huh? 269 00:17:45,100 --> 00:17:46,540 I'm having kind of a rough day myself. 270 00:17:46,920 --> 00:17:48,200 You mind if I sit down here? 271 00:17:49,320 --> 00:17:51,540 Look, I know you're scared. 272 00:17:51,820 --> 00:17:55,280 You've gone through a big change, and it's kind of my fault. 273 00:17:56,140 --> 00:17:57,140 But you're not alone. 274 00:17:57,280 --> 00:17:59,700 There are other airbenders, and they want to help you. 275 00:18:00,120 --> 00:18:02,020 Actually, they're really excited to meet you. 276 00:18:02,520 --> 00:18:03,960 I don't want to be an airbender. 277 00:18:04,300 --> 00:18:05,680 Please, you're the Avatar. 278 00:18:06,020 --> 00:18:07,020 Make it stop. 279 00:18:08,540 --> 00:18:10,420 I'm sorry, I can't. 280 00:18:10,940 --> 00:18:14,640 But I promise you, things will get better if you just give it a chance. 281 00:18:15,280 --> 00:18:18,860 Let me take you over to Air Temple Island and we can talk this through, 282 00:18:37,459 --> 00:18:38,900 Daw, this is Tenzing. 283 00:18:39,180 --> 00:18:43,380 He's going to help you. It is absolutely my pleasure to meet you, Daw. 284 00:18:43,780 --> 00:18:45,640 I've never met a new airbender before. 285 00:18:46,140 --> 00:18:48,780 Well, at least not one whose diaper I didn't have to change. 286 00:18:49,580 --> 00:18:53,780 Actually, I just fell off a bridge, so I could use a fresh diaper right about 287 00:18:53,780 --> 00:18:54,780 now. 288 00:18:55,420 --> 00:18:56,820 So is this the deal? 289 00:18:57,080 --> 00:19:00,080 We have prices every other day now, thanks to you? 290 00:19:00,520 --> 00:19:03,840 Listen, I know you're having a tough time getting used to these changes, and 291 00:19:03,840 --> 00:19:04,840 sorry for that. 292 00:19:05,110 --> 00:19:08,130 But you and everyone else are going to have to learn to live with it. 293 00:19:08,510 --> 00:19:11,150 The vines and the spirits are here to stay. 294 00:19:11,550 --> 00:19:15,450 Well, you know who's not here to stay? You! I order you to leave this city. 295 00:19:15,570 --> 00:19:17,410 You've caused nothing but trouble since you arrived. 296 00:19:21,410 --> 00:19:22,149 Don't worry. 297 00:19:22,150 --> 00:19:23,430 I was already leaving. 298 00:19:30,490 --> 00:19:31,950 I can see my path now. 299 00:19:32,490 --> 00:19:35,810 There are new airbenders out there, and I'm going to find them and rebuild the 300 00:19:35,810 --> 00:19:36,669 Air Nation. 301 00:19:36,670 --> 00:19:38,190 Don't think I'm not going with you. 302 00:19:38,670 --> 00:19:39,710 It's so exciting. 303 00:19:40,210 --> 00:19:44,270 Who knows who's out there right now, discovering the gift of airbending for 304 00:19:44,270 --> 00:19:45,270 first time. 305 00:20:12,680 --> 00:20:14,340 You know the drill, Tahir. 306 00:20:14,680 --> 00:20:15,680 Of course. 307 00:20:18,760 --> 00:20:20,440 Hope you still like rice. 308 00:20:21,200 --> 00:20:25,580 Have you ever read the poetry of the great air -bending Guru Lahima? 309 00:20:25,840 --> 00:20:31,180 What? Guru Lahima lived 4 ,000 years ago in the Northern Air Temple. 310 00:20:31,500 --> 00:20:36,260 It is said that he unlocked the secret of weightlessness and became untethered 311 00:20:36,260 --> 00:20:40,620 from the earth, living its final 40 years without ever touching the ground. 312 00:20:41,040 --> 00:20:42,520 Is that how you plan to escape? 313 00:20:42,760 --> 00:20:46,660 With something you picked up from an old airbender children's story? Like all 314 00:20:46,660 --> 00:20:50,360 great children's tales, it contains truth within the myth. 315 00:20:50,840 --> 00:20:57,120 Flahima once wrote, instinct is a lie told by a fearful body hoping to be 316 00:20:57,480 --> 00:20:58,620 What's that supposed to mean? 317 00:20:58,880 --> 00:21:04,380 It means that when you base your expectations only on what you see, you 318 00:21:04,380 --> 00:21:07,500 yourself to the possibilities of a new reality. 319 00:21:15,590 --> 00:21:18,630 You wouldn't want to singe your friend, would you? How? 320 00:21:19,350 --> 00:21:21,350 You're not a bender! 321 00:21:21,770 --> 00:21:25,790 Nature is constantly changing, like the wind. 322 00:21:54,250 --> 00:21:56,630 Now you might want to ration that bowl of rice. 323 00:21:57,210 --> 00:21:59,810 You've got three weeks until the next ship change. 324 00:22:00,650 --> 00:22:02,390 It's the dawning of a new age. 325 00:22:02,670 --> 00:22:04,670 The end of the white motive. 326 00:22:04,890 --> 00:22:07,430 And soon, the end of the avatar. 24155

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.