All language subtitles for Shook.2024

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:16,220 --> 00:02:18,222 - « Beta, ton pĂšre a encore appelĂ©. 2 00:02:18,222 --> 00:02:19,806 Rappelle-le. » 3 00:03:17,364 --> 00:03:19,908 Choc 4 00:05:00,342 --> 00:05:01,343 - Merci. 5 00:05:06,306 --> 00:05:07,766 - Bonjour. Qu'est-ce que je vous sers ? 6 00:05:07,766 --> 00:05:09,309 - Un Americano, s'il vous plaĂźt. 7 00:05:09,309 --> 00:05:11,353 - Cool. C'est quoi, votre nom ? 8 00:05:11,353 --> 00:05:12,521 - Mon nom ? 9 00:05:12,521 --> 00:05:13,480 - Ouais. 10 00:05:13,480 --> 00:05:14,857 - Pourquoi ? 11 00:05:14,857 --> 00:05:16,733 - Le verre. 12 00:05:16,733 --> 00:05:18,902 - Le verre ? 13 00:05:18,902 --> 00:05:21,280 - Pour votre Americano. 14 00:05:22,489 --> 00:05:23,949 - Vous faites pas ça ici. 15 00:05:24,575 --> 00:05:25,993 - On a commencĂ© Ă  le faire. 16 00:05:25,993 --> 00:05:27,077 - Non, j'Ă©tais lĂ  hier. 17 00:05:27,077 --> 00:05:28,996 - On a commencĂ© aujourd'hui. 18 00:05:31,039 --> 00:05:32,541 - Euh, Alex. 19 00:05:35,961 --> 00:05:37,254 - C'est votre vrai nom, Alex ? 20 00:05:38,881 --> 00:05:41,008 - Vous lui avez pas demandĂ© son nom, Ă  lui. 21 00:05:41,008 --> 00:05:42,759 - Non, non. C'est pas mon genre. 22 00:05:42,759 --> 00:05:45,053 - Quoi ? - Vous allez comprendre. 23 00:05:47,055 --> 00:05:48,724 Je comprends. 24 00:05:48,724 --> 00:05:50,767 Ouais, c'est juste... 25 00:05:50,767 --> 00:05:52,060 que je sais pas 26 00:05:52,060 --> 00:05:53,645 ce que je suis censĂ© dire, maintenant. 27 00:05:53,645 --> 00:05:56,440 - Vous pourriez commencer par me dire votre vrai nom. 28 00:05:58,692 --> 00:05:59,818 - Ash. 29 00:05:59,818 --> 00:06:01,111 - Ash ? 30 00:06:03,739 --> 00:06:05,532 C'est un diminutif ? 31 00:06:06,658 --> 00:06:07,993 - Oui. 32 00:06:13,624 --> 00:06:16,168 Ashish. 33 00:06:16,168 --> 00:06:18,545 - EnchantĂ©e, Ashish. 34 00:06:20,714 --> 00:06:21,840 Ashish. 35 00:06:21,840 --> 00:06:23,634 - Non, mais l'Ă©crivez pas au complet. 36 00:06:23,634 --> 00:06:25,427 - Non, j'insiste. - C'est que je trouve ça 37 00:06:25,427 --> 00:06:26,470 trĂšs embarrassant, vous comprenez ? 38 00:06:26,470 --> 00:06:29,723 - Attendez, je suis sĂ»re que je vais bien l'Ă©crire. 39 00:06:35,687 --> 00:06:38,023 - Impressionnant, Claire. 40 00:06:39,608 --> 00:06:41,902 Je veux toujours mon cafĂ©, par contre. - Ouais. 41 00:06:41,902 --> 00:06:43,403 - HĂ©, on aimerait commander aussi ! 42 00:06:50,827 --> 00:06:52,829 - « DerniĂšre nouvelle par Ashish Sharma. 43 00:06:52,829 --> 00:06:55,290 Titre Ă  dĂ©terminer. » 44 00:07:21,316 --> 00:07:23,986 « Appartements pas chers au centre-ville. » 45 00:08:07,821 --> 00:08:09,323 Merde ! 46 00:08:35,890 --> 00:08:37,100 Prochaine station, 47 00:08:37,100 --> 00:08:38,268 Victoria Park. 48 00:08:38,268 --> 00:08:40,354 Station Victoria Park. 49 00:08:50,822 --> 00:08:52,574 - Ash, beta ? 50 00:08:52,574 --> 00:08:54,368 - Oui, maman. 51 00:08:54,368 --> 00:08:56,620 - C'est encore chaud, si t'as faim. 52 00:09:03,544 --> 00:09:05,337 - Encore du resto ? 53 00:09:05,337 --> 00:09:07,130 - DĂ©solĂ©, beta, j'ai travaillĂ© tard. 54 00:09:07,130 --> 00:09:09,258 Je te ferai un dal demain, OK ? 55 00:09:19,518 --> 00:09:21,937 J'ai fait encadrer quelque chose pour toi. 56 00:09:29,361 --> 00:09:32,114 - « MaĂźtrise crĂ©ation littĂ©raire. » 57 00:09:32,114 --> 00:09:34,157 Merci, maman. 58 00:09:37,661 --> 00:09:40,539 - Alors, ta nouvelle, ça avance ? 59 00:09:40,539 --> 00:09:42,916 - Ouais. 60 00:09:42,916 --> 00:09:45,961 - De quoi est-ce qu'elle parle, celle-lĂ  ? 61 00:09:45,961 --> 00:09:47,212 Ça coĂ»tait rien de demander. 62 00:09:47,212 --> 00:09:49,006 - Maman, faut vraiment que je m'habille. 63 00:09:49,006 --> 00:09:51,175 - OK. Est-ce que t'as lu mon mot, ce matin ? 64 00:09:51,175 --> 00:09:52,551 - Je l'ai lu. 65 00:09:52,551 --> 00:09:54,845 - Et alors ? - Et alors, quoi ? 66 00:09:54,845 --> 00:09:57,472 - Tu dois l'appeler, beta. - Je vais le faire 67 00:09:57,472 --> 00:09:59,266 dĂšs que tu m'auras dit ce qui se passe. 68 00:10:01,059 --> 00:10:02,561 Pourquoi il faut absolument 69 00:10:02,561 --> 00:10:03,979 que je lui parle maintenant ? - C'est... 70 00:10:03,979 --> 00:10:05,814 trĂšs important, Ashish. 71 00:10:05,814 --> 00:10:07,441 Fais-moi confiance, OK ? 72 00:10:07,441 --> 00:10:08,567 - Ouais, la derniĂšre fois 73 00:10:08,567 --> 00:10:09,818 que vous m'avez cachĂ© quelque chose, 74 00:10:09,818 --> 00:10:11,278 vous avez fini par vous sĂ©parer 75 00:10:11,278 --> 00:10:12,613 et vendre la maison. 76 00:10:12,613 --> 00:10:14,031 Donc, oui, je vais l'appeler, 77 00:10:14,031 --> 00:10:15,866 mais quand tu m'auras dit ce qui se passe exactement. 78 00:10:18,327 --> 00:10:19,494 - J'y crois pas, 79 00:10:19,494 --> 00:10:21,288 t'as pas encore dĂ©fait tes boĂźtes. 80 00:10:23,582 --> 00:10:25,167 OĂč est-ce que tu vas, ce soir ? 81 00:10:25,167 --> 00:10:28,295 - On fĂȘte Dave qui a obtenu sa rĂ©sidence en mĂ©decine. 82 00:10:28,295 --> 00:10:31,423 - Wow ! C'est fantastique. 83 00:10:31,423 --> 00:10:33,217 FĂ©licite-le de notre part. 84 00:10:33,217 --> 00:10:34,593 - Oui, maman. Écoute, 85 00:10:34,593 --> 00:10:36,094 faut vraiment que je me prĂ©pare. 86 00:10:36,094 --> 00:10:37,638 - D'accord, d'accord. 87 00:10:42,893 --> 00:10:44,853 T'oublies pas d'appeler ton pĂšre demain. 88 00:10:47,606 --> 00:10:49,691 Ash ? - Oui ! 89 00:11:00,369 --> 00:11:02,287 - Mais qu'est-ce qu'il fait ? 90 00:11:10,128 --> 00:11:11,296 - Bien jouĂ©. 91 00:11:11,296 --> 00:11:13,590 - Merci. 92 00:11:17,135 --> 00:11:18,887 C'est quoi cet endroit ? 93 00:11:18,887 --> 00:11:21,265 Non, tu vas pas commencer ! 94 00:11:21,265 --> 00:11:23,350 C'est Dave qui a choisi, alors ton opinion, 95 00:11:23,350 --> 00:11:25,477 on s'en fout. - Wow ! 96 00:11:26,770 --> 00:11:28,814 - Et tes opinions politiques aussi. 97 00:11:28,814 --> 00:11:30,774 - Comment oses-tu ? - HĂ©, Gilbert ! 98 00:11:30,774 --> 00:11:32,192 Le voilĂ  ! 99 00:11:32,192 --> 00:11:34,820 - Les gars, quoi de neuf ? 100 00:11:35,863 --> 00:11:36,989 Ça va ? 101 00:11:36,989 --> 00:11:38,949 - FĂ©licitations, Dave. 102 00:11:38,949 --> 00:11:40,659 - Merci, Ash. 103 00:11:44,079 --> 00:11:46,248 - On boit ? - Ça va, dĂ©tends-toi ! 104 00:11:46,248 --> 00:11:49,084 - Il est dĂ©jĂ  23 h, on a juste deux heures pour faire la fĂȘte. 105 00:11:50,752 --> 00:11:53,255 - Attends un peu ! - Faut que tu rencontres Megan. 106 00:11:58,177 --> 00:11:59,428 ChĂ©rie, 107 00:11:59,428 --> 00:12:01,180 je te prĂ©sente Ash. 108 00:12:01,180 --> 00:12:02,890 Ash ! 109 00:12:02,890 --> 00:12:04,683 Contente d'enfin pouvoir te rencontrer. 110 00:12:04,683 --> 00:12:06,643 Dave est toujours en train de parler de toi. 111 00:12:06,643 --> 00:12:08,228 - J'espĂšre que c'est pas en mal ? 112 00:12:08,228 --> 00:12:09,730 - Non, non, c'est toujours en bien. 113 00:12:09,730 --> 00:12:10,856 Je te le jure. 114 00:12:10,856 --> 00:12:12,274 Merci d'ĂȘtre venu. 115 00:12:12,274 --> 00:12:13,859 - J'aurais manquĂ© ça pour rien au monde. 116 00:12:13,859 --> 00:12:15,235 - Il mĂ©rite tout ça. 117 00:12:15,235 --> 00:12:17,196 - J'en ai aucun doute. 118 00:12:17,196 --> 00:12:18,488 Docteur Dave. 119 00:12:18,488 --> 00:12:20,616 - Non, m'appelle pas comme ça. - Quoi, t'aimes pas ça ? 120 00:12:21,992 --> 00:12:23,535 - Je m'appelle Gilbert, 121 00:12:23,535 --> 00:12:25,495 mais tout le monde m'appelle Hurricane. 122 00:12:25,495 --> 00:12:27,080 Comme dans le film avec Denzel ? 123 00:12:27,080 --> 00:12:28,248 T'es un boxeur ? 124 00:12:28,248 --> 00:12:29,791 - Non. 125 00:12:29,791 --> 00:12:31,376 Ça fait rĂ©fĂ©rence Ă  l'ouragan Gilbert 126 00:12:31,376 --> 00:12:33,212 qui a tuĂ© plein de gens en JamaĂŻque. 127 00:12:37,925 --> 00:12:40,219 - Donc, toi aussi, tu en neurologie ? 128 00:12:40,219 --> 00:12:41,845 - Je suis gĂ©nĂ©raliste. - Cool. 129 00:12:41,845 --> 00:12:43,055 - Hum-hum. - Cool. Alors... 130 00:12:43,055 --> 00:12:45,015 Tout le monde a Ă©tudiĂ© en mĂ©decine avec vous ici ? 131 00:12:45,015 --> 00:12:46,517 - Non, on a aussi des amis 132 00:12:46,517 --> 00:12:47,935 qui viennent de la cĂŽte ouest. 133 00:12:47,935 --> 00:12:50,646 En parlant du loup, t'es enfin lĂ  ! 134 00:12:50,646 --> 00:12:52,147 : Salut, dĂ©solĂ©e du retard. 135 00:12:53,732 --> 00:12:55,234 - Ash, je te prĂ©sente Claire. 136 00:12:56,443 --> 00:12:57,736 - Non, c'est pas vrai. 137 00:12:57,736 --> 00:13:00,197 Alex ! 138 00:13:00,197 --> 00:13:01,865 - Non, c'est Ashish, tu le fais exprĂšs. 139 00:13:01,865 --> 00:13:03,867 - Non, je suis sĂ»re que c'est Alex. 140 00:13:03,867 --> 00:13:05,577 - On s'est dĂ©jĂ  rencontrĂ©s. - Ouais ? 141 00:13:05,577 --> 00:13:08,163 - D'oĂč ça sort, ce Alex ? - C'est mon faux nom de blanc. 142 00:13:08,163 --> 00:13:09,998 D'accord. Bon choix. 143 00:13:09,998 --> 00:13:12,042 - On s'est vus deux fois, aujourd'hui. 144 00:13:12,042 --> 00:13:13,710 - Ouais, c'est toute une coĂŻncidence. 145 00:13:13,710 --> 00:13:15,504 - C'est Ă©trange. - Non, pas du tout. 146 00:13:15,504 --> 00:13:17,589 Elle t'a vu sur l'Instagram de Dave 147 00:13:17,589 --> 00:13:18,841 et a demandĂ© si tu venais. 148 00:13:18,841 --> 00:13:20,175 - SĂ©rieux ? 149 00:13:23,637 --> 00:13:25,430 - Dave, est-ce qu'on va prendre un autre verre ? 150 00:13:25,430 --> 00:13:27,266 - Oui, excellente idĂ©e. 151 00:13:29,518 --> 00:13:32,688 - Alors, tu savais qui j'Ă©tais, ce matin ? 152 00:13:32,688 --> 00:13:34,314 - Ouais, 153 00:13:34,314 --> 00:13:36,608 mais mon idĂ©e avec le verre Ă©tait bonne. 154 00:13:36,608 --> 00:13:38,235 Ça, c'Ă©tait pas prĂ©vu, je le jure. 155 00:13:38,235 --> 00:13:39,903 Mais t'as rien dit aprĂšs. 156 00:13:39,903 --> 00:13:41,154 Ça fait un peu peur. 157 00:13:41,154 --> 00:13:42,990 - Non, mais c'est aussi que tu m'as dit 158 00:13:42,990 --> 00:13:45,200 que tu t'appelais Alex, et je ne savais plus quoi faire. 159 00:13:45,200 --> 00:13:46,910 - C'est juste que ça m'a surpris. 160 00:13:46,910 --> 00:13:49,621 Et sache que toutes les personnes de couleur font ça. 161 00:13:49,621 --> 00:13:51,540 - Ouais ? - Ton verre, Alex. 162 00:13:51,540 --> 00:13:52,958 Salut, moi, c'est Ryan. 163 00:13:54,835 --> 00:13:57,296 - Claire, je te prĂ©sente Rohit. 164 00:13:57,296 --> 00:13:58,630 DĂ©tends-toi. 165 00:13:58,630 --> 00:14:00,048 Ça va, elle est cool. 166 00:14:00,048 --> 00:14:01,633 Je te prĂ©sente Claire. 167 00:14:01,633 --> 00:14:02,718 - Ravie de te connaĂźtre. 168 00:14:05,179 --> 00:14:06,930 Alors, je suis cool, hein ? 169 00:14:08,056 --> 00:14:10,392 - J'ai l'impression. 170 00:14:10,392 --> 00:14:11,935 - Cool. 171 00:14:15,731 --> 00:14:17,065 Oui ! 172 00:14:17,065 --> 00:14:18,859 - Notre docteur nous a prescrit un petit sirop 173 00:14:18,859 --> 00:14:20,277 pour aller mieux ! 174 00:14:20,277 --> 00:14:21,862 Mon Dieu ! 175 00:14:23,280 --> 00:14:25,032 : Hurricane ! 176 00:14:25,032 --> 00:14:26,533 Hurricane ! 177 00:14:26,533 --> 00:14:27,784 - HĂ© ! 178 00:14:29,870 --> 00:14:31,163 - Wouh ! 179 00:14:31,163 --> 00:14:32,247 - Wouhouhou ! 180 00:14:33,582 --> 00:14:34,750 - C'est la meilleure fĂȘte ! 181 00:14:34,750 --> 00:14:36,627 : Ouais ! Wouh ! 182 00:14:38,045 --> 00:14:39,796 - Qui fait une maĂźtrise en gĂ©ographie ? 183 00:14:39,796 --> 00:14:41,256 Dit le gars 184 00:14:41,256 --> 00:14:42,841 qui a une maĂźtrise en crĂ©ation littĂ©raire. 185 00:14:44,718 --> 00:14:47,262 Non, mais la gĂ©ographie, c'est gĂ©nial. 186 00:14:47,262 --> 00:14:48,555 C'est vrai ! 187 00:14:48,555 --> 00:14:50,182 C'est un mĂ©lange d'arts et de sciences. 188 00:14:50,182 --> 00:14:52,184 La gĂ©ographie crĂ©e un pont entre les sciences sociales, 189 00:14:52,184 --> 00:14:53,268 les technologies de l'information 190 00:14:53,268 --> 00:14:55,270 et la nature. C'est quand mĂȘme chouette. 191 00:14:55,270 --> 00:14:56,647 Et puis, c'est un sujet trĂšs vaste 192 00:14:56,647 --> 00:14:58,273 qui sert Ă  un tas de choses. 193 00:14:58,273 --> 00:14:59,942 - Si tu le dis, l'intello. 194 00:14:59,942 --> 00:15:01,485 - Intello toi-mĂȘme ! 195 00:15:01,485 --> 00:15:02,528 Tu fais exprĂšs. 196 00:15:04,988 --> 00:15:06,657 - Tu vas Ă©tudier oĂč ? 197 00:15:06,657 --> 00:15:07,866 À l'universitĂ© de Toronto ? 198 00:15:07,866 --> 00:15:10,452 Concordia. 199 00:15:13,038 --> 00:15:15,165 - À MontrĂ©al ? - Oui, monsieur. 200 00:15:16,166 --> 00:15:17,751 J'ai vraiment hĂąte. 201 00:15:19,545 --> 00:15:20,921 - Je comprends. 202 00:15:20,921 --> 00:15:22,798 Ils ont les meilleurs noms de bars de danseuses. 203 00:15:22,798 --> 00:15:24,508 - Hum. Le club Super Sexe. 204 00:15:24,508 --> 00:15:26,260 - Ouais ! Le club Super Contact. 205 00:15:27,845 --> 00:15:29,346 - La Source du Sexe. 206 00:15:29,346 --> 00:15:31,098 C'est incroyable. 207 00:15:31,098 --> 00:15:32,349 - Il y en a d'autres 208 00:15:32,349 --> 00:15:33,725 oĂč c'est juste un nom gĂ©ographique, 209 00:15:33,725 --> 00:15:35,435 comme le Club Centre-ville. 210 00:15:35,435 --> 00:15:36,979 C'est quoi, ce nom ? 211 00:15:36,979 --> 00:15:38,438 - C'est sĂ»rement juste un club 212 00:15:38,438 --> 00:15:40,107 qui est au centre-ville. - Allez, viens ! 213 00:15:40,107 --> 00:15:41,316 - Quoi ? - Seigneur ! 214 00:15:41,316 --> 00:15:42,818 - C'est le dernier train, dĂ©pĂȘche ! 215 00:15:42,818 --> 00:15:44,444 - Merde ! - Il faut que j'y aille. 216 00:15:44,444 --> 00:15:45,737 - Quoi, dĂ©jĂ  ? - Oui. 217 00:15:45,737 --> 00:15:47,865 Si je prends pas ce train, c'est le bus de nuit, 218 00:15:47,865 --> 00:15:49,283 et crois-moi, c'est le musĂ©e des horreurs. 219 00:15:49,283 --> 00:15:50,951 - OK, bien, t'as mon numĂ©ro. 220 00:15:50,951 --> 00:15:52,870 À propos de ça, j'ai jetĂ© le verre. 221 00:15:52,870 --> 00:15:54,621 Quoi ? 222 00:15:54,621 --> 00:15:56,248 - C'Ă©tait un rĂ©flexe, d'accord ? Je suis dĂ©solĂ©. 223 00:15:56,248 --> 00:15:57,749 - Mon Dieu. - HĂ© ! 224 00:15:57,749 --> 00:16:00,127 Si tu te dĂ©pĂȘches pas, je pars sans toi, je m'en fous ! 225 00:16:01,503 --> 00:16:03,714 Euh, je vais demander ton numĂ©ro Ă  Megan, c'est bon ? 226 00:16:03,714 --> 00:16:05,883 - Ouais, faut vraiment que t'y ailles lĂ . 227 00:16:05,883 --> 00:16:07,509 Vas-y ! 228 00:16:18,645 --> 00:16:20,772 - Non ! 229 00:16:27,946 --> 00:16:29,573 C'est de ta faute. 230 00:17:43,856 --> 00:17:46,149 {\an8}Va te faire foutre, Gilbert. 231 00:18:03,083 --> 00:18:04,835 {\an8}Ouais, la boĂźte vocale ? 232 00:18:04,835 --> 00:18:06,753 {\an8}- C'est bon, Gilbert. - Il est quelle heure ? 233 00:18:06,753 --> 00:18:09,089 {\an8}Yo, lĂšve-toi. Aujourd'hui, on mange hakka. 234 00:18:09,089 --> 00:18:11,133 {\an8}Allez, dĂ©pĂȘche-toi ! 235 00:18:14,636 --> 00:18:17,306 - Salut, comment a Ă©tĂ© ta soirĂ©e ? 236 00:18:19,975 --> 00:18:22,936 - PlutĂŽt bien, en fait. - T'as appelĂ© ton pĂšre ? 237 00:18:22,936 --> 00:18:24,688 - Maman, je viens de me rĂ©veiller. 238 00:18:24,688 --> 00:18:27,065 - Est-ce que tu peux dĂ©faire une boĂźte, au moins ? 239 00:18:28,150 --> 00:18:30,569 - Et toi, tu travailles encore un samedi ? 240 00:18:33,780 --> 00:18:35,532 OK, je vais le faire. 241 00:18:37,701 --> 00:18:39,286 C'est bon. 242 00:18:39,286 --> 00:18:40,996 Bye. 243 00:19:37,010 --> 00:19:38,679 - Vous avez l'air... 244 00:19:38,679 --> 00:19:40,180 en pleine forme, aujourd'hui. 245 00:19:40,180 --> 00:19:41,974 Et vous vous ĂȘtes habillĂ©s chic juste pour nous. 246 00:19:41,974 --> 00:19:43,600 - Jaspreet, il est beaucoup trop tĂŽt 247 00:19:43,600 --> 00:19:44,643 pour nous faire chier. 248 00:19:44,643 --> 00:19:46,395 - On est l'aprĂšs-midi, le parasite. 249 00:19:46,395 --> 00:19:48,605 Mais bon, je suis trop occupĂ©e pour vous humilier, 250 00:19:48,605 --> 00:19:50,399 alors dites-moi, qu'est-ce que je vous sers ? 251 00:19:50,399 --> 00:19:52,150 - Du poulet au piment, avec beaucoup de sauce, 252 00:19:52,150 --> 00:19:54,820 des nouilles de Mandchourie, du riz frit aux lĂ©gumes, 253 00:19:54,820 --> 00:19:56,780 et une soupe won ton. 254 00:19:56,780 --> 00:19:57,990 Pour moi. 255 00:19:57,990 --> 00:19:59,575 - OK, ça sera pas long, 256 00:19:59,575 --> 00:20:01,451 mais promettez-moi que celui-lĂ ... 257 00:20:01,451 --> 00:20:03,537 ne vomira pas sur ma table. 258 00:20:07,541 --> 00:20:08,625 - Alors, comment ça, 259 00:20:08,625 --> 00:20:10,210 tu connaissais cette fille, Claire ? 260 00:20:10,210 --> 00:20:13,005 Elle est barista au cafĂ© oĂč je vais Ă©crire. 261 00:20:13,005 --> 00:20:14,423 - Mensonge ! 262 00:20:14,423 --> 00:20:16,466 Une barista blanche et hipster ? 263 00:20:16,466 --> 00:20:18,135 C'est la kryptonite d'Alex. 264 00:20:23,557 --> 00:20:24,683 Merde. 265 00:20:26,351 --> 00:20:28,353 Ash, ça, ça va pas te faire plaisir. 266 00:20:28,353 --> 00:20:30,397 - Quoi ? - Salut, les garçons. 267 00:20:33,066 --> 00:20:35,110 Salut, Ashish. 268 00:20:38,780 --> 00:20:40,782 - Bonjour, monsieur Sharma. 269 00:20:40,782 --> 00:20:42,284 Ça fait longtemps. 270 00:20:42,284 --> 00:20:43,702 - Quoi de neuf, Gilbert ? 271 00:20:43,702 --> 00:20:45,454 - Pas grand-chose de nouveau sous le soleil. 272 00:20:45,454 --> 00:20:47,497 - Oui, je vois ça, malheureusement. 273 00:20:47,497 --> 00:20:49,333 On dirait bien 274 00:20:49,333 --> 00:20:51,084 que vous ĂȘtes rentrĂ©s avec le bus de nuit. 275 00:20:51,084 --> 00:20:53,295 - Oui, mais c'est de sa faute Ă  lui. 276 00:20:55,297 --> 00:20:57,090 Ouais ! 277 00:20:57,090 --> 00:20:58,217 - Rohit ? 278 00:20:58,217 --> 00:20:59,885 Toujours aussi bavard, Ă  ce que je vois. 279 00:20:59,885 --> 00:21:01,512 Euh, faites pas attention Ă  lui. 280 00:21:01,512 --> 00:21:03,889 Il a un peu trop bu, hier soir. - OK, super. 281 00:21:03,889 --> 00:21:05,724 Écoutez, je dois parler avec Ash. 282 00:21:09,436 --> 00:21:11,480 Ouais, ça veut dire : « Foutez le camp d'ici. » 283 00:21:11,480 --> 00:21:12,981 Ouais ! 284 00:21:12,981 --> 00:21:15,484 Euh, de toute façon, on allait partir. 285 00:21:15,484 --> 00:21:16,902 - Mais la nourriture... - Allez, dĂ©pĂȘche ! 286 00:21:16,902 --> 00:21:19,029 - La sortie est par lĂ . - Je sais. 287 00:21:19,029 --> 00:21:21,240 - VoilĂ , trĂšs bien. 288 00:21:22,449 --> 00:21:24,701 - Hum. Vous voulez peut-ĂȘtre qu'on vous dĂ©barrasse ? 289 00:21:26,703 --> 00:21:28,789 Non ? Aucun problĂšme. 290 00:21:28,789 --> 00:21:30,499 Content de vous voir, monsieur Sharma. 291 00:21:34,670 --> 00:21:36,213 - Je peux ? 292 00:21:47,224 --> 00:21:48,559 Alors... 293 00:21:49,893 --> 00:21:52,563 Je sais que tu as bien reçu tous mes messages. 294 00:21:52,563 --> 00:21:55,691 Et je sais que ta mĂšre t'a demandĂ© de m'appeler, 295 00:21:55,691 --> 00:21:58,861 donc tu peux pas m'en vouloir de dĂ©barquer comme ça. 296 00:21:58,861 --> 00:22:00,946 Non ? 297 00:22:00,946 --> 00:22:03,031 - Comment ça va, l'Ă©criture ? 298 00:22:03,031 --> 00:22:04,992 Vraiment ? 299 00:22:04,992 --> 00:22:06,785 - Ça coĂ»tait rien d'essayer. 300 00:22:09,830 --> 00:22:11,498 Tu devrais goĂ»ter, c'est dĂ©licieux. 301 00:22:11,498 --> 00:22:13,458 - Pourquoi t'es ici, papa ? - Bonjour ! 302 00:22:13,458 --> 00:22:15,169 Comment ça va, oncle Vijay ? 303 00:22:15,169 --> 00:22:16,253 Depuis quand t'es lĂ  ? 304 00:22:16,253 --> 00:22:17,838 Et oĂč sont passĂ©s les deux idiots ? 305 00:22:17,838 --> 00:22:20,090 Salut, Jaspreet. 306 00:22:20,090 --> 00:22:22,009 : Comment ça va ? 307 00:22:22,426 --> 00:22:23,635 - Ça va bien. 308 00:22:23,635 --> 00:22:25,220 On a ouvert un nouveau restaurant sur Morningside. 309 00:22:25,220 --> 00:22:27,598 : Ça a Ă©tĂ© un peu le chaos, tu vois ? 310 00:22:28,849 --> 00:22:30,517 Ça fait longtemps que je t'ai pas vu. 311 00:22:30,517 --> 00:22:33,061 - OĂč t'Ă©tais passĂ© ? - Jamais bien loin, je... 312 00:22:33,061 --> 00:22:35,355 J'avais des trucs familiaux Ă  rĂ©gler. 313 00:22:36,565 --> 00:22:38,442 - Des trucs familiaux Ă  rĂ©gler ? 314 00:22:39,526 --> 00:22:41,528 C'est exactement ça, Jazz. 315 00:22:41,528 --> 00:22:44,865 Tu vois, mon pĂšre a dĂ©cidĂ© de tromper ma mĂšre, 316 00:22:44,865 --> 00:22:47,201 ils se sont sĂ©parĂ©s, on a dĂ» vendre la maison, 317 00:22:47,201 --> 00:22:49,411 et on ne se parle plus depuis des mois. 318 00:22:49,411 --> 00:22:51,538 Mais c'est juste... 319 00:22:51,538 --> 00:22:53,457 des trucs familiaux Ă  rĂ©gler. 320 00:23:01,256 --> 00:23:03,300 - Pour ĂȘtre honnĂȘte, 321 00:23:03,300 --> 00:23:05,844 je sais pas comment je suis censĂ©e rĂ©agir. 322 00:23:05,844 --> 00:23:09,014 Donc, je crois que je vais juste continuer ma journĂ©e. 323 00:23:20,609 --> 00:23:22,778 - Tu crois vraiment que c'est aussi simple que ça ? 324 00:23:22,778 --> 00:23:24,029 - En fait, j'en sais rien, 325 00:23:24,029 --> 00:23:25,280 parce qu'avec maman, 326 00:23:25,280 --> 00:23:26,865 vous avez cette fĂącheuse habitude indienne 327 00:23:26,865 --> 00:23:28,367 de rien nous dire, 328 00:23:28,367 --> 00:23:29,868 mais j'en sais suffisamment. 329 00:23:31,370 --> 00:23:33,539 - Écoute, je sais que je te dois des rĂ©ponses, 330 00:23:33,539 --> 00:23:36,124 mais tu dois comprendre que dans cette histoire, 331 00:23:36,124 --> 00:23:37,543 je suis pas juste le mĂ©chant. 332 00:23:37,543 --> 00:23:39,253 En tout cas, 333 00:23:39,253 --> 00:23:40,671 si un jour tu veux... 334 00:23:40,671 --> 00:23:42,923 Tu veux qu'on discute de tout ça en dĂ©tail, 335 00:23:42,923 --> 00:23:44,341 je suis lĂ , 336 00:23:44,341 --> 00:23:46,552 mais c'est pas pour ça que je suis venu te voir. 337 00:23:46,552 --> 00:23:49,137 Non ? Tu me surprends. 338 00:23:53,976 --> 00:23:55,769 Qu'est-ce qui t'arrive ? 339 00:23:55,769 --> 00:23:57,396 Hum ? 340 00:23:57,396 --> 00:23:59,606 - C'est moi ou tu trembles plus qu'avant ? 341 00:24:01,483 --> 00:24:03,569 Oui. 342 00:24:03,569 --> 00:24:06,655 Ouais, je tremble plus. 343 00:24:06,655 --> 00:24:08,782 C'est ça dont je voulais te parler aujourd'hui. 344 00:24:11,785 --> 00:24:13,495 Le docteur a dit 345 00:24:13,495 --> 00:24:15,289 que j'ai la maladie de Parkinson. 346 00:24:16,915 --> 00:24:18,166 - Quoi ? 347 00:24:19,376 --> 00:24:20,502 Non. Il t'avait dit 348 00:24:20,502 --> 00:24:22,504 que c'Ă©tait juste des tremblements bĂ©nins. 349 00:24:22,504 --> 00:24:24,173 - Oui, c'est ce qu'il croyait, sauf que, 350 00:24:24,173 --> 00:24:25,674 maintenant, c'est diffĂ©rent. 351 00:24:25,674 --> 00:24:27,217 - Comment ça, c'est diffĂ©rent ? 352 00:24:27,217 --> 00:24:29,011 Et comment il en est aussi sĂ»r ? 353 00:24:29,011 --> 00:24:31,138 - Tout va bien, Ashish. 354 00:24:31,138 --> 00:24:33,140 - Comment ça, « tout va bien » ? 355 00:24:33,140 --> 00:24:35,559 - Je veux dire, ça va pas super, 356 00:24:35,559 --> 00:24:38,103 mais ça va aller. Tout va bien aller. 357 00:24:38,103 --> 00:24:39,646 Je prends des mĂ©dicaments, 358 00:24:39,646 --> 00:24:41,857 donc les tremblements sont sous contrĂŽle, 359 00:24:41,857 --> 00:24:43,192 pour l'instant. 360 00:24:43,192 --> 00:24:44,776 - Comment ça, « pour l'instant » ? 361 00:24:46,445 --> 00:24:49,406 - C'est une maladie dĂ©gĂ©nĂ©rative. 362 00:24:51,450 --> 00:24:52,618 Écoute... 363 00:24:52,618 --> 00:24:54,161 Je vais pas mourir, Ash. 364 00:24:54,161 --> 00:24:55,454 Et c'est pas pour ça 365 00:24:55,454 --> 00:24:56,914 que j'aimerais qu'on recommence Ă  se parler, 366 00:24:56,914 --> 00:24:58,248 mais peut-ĂȘtre qu'on peut voir ça 367 00:24:58,248 --> 00:24:59,958 comme une chance... 368 00:24:59,958 --> 00:25:02,044 de mettre de cĂŽtĂ© tout ce qui s'est passĂ©, 369 00:25:02,044 --> 00:25:04,004 derniĂšrement. 370 00:25:04,004 --> 00:25:05,172 Je comprends. 371 00:25:05,172 --> 00:25:06,423 Tu croyais que t'allais dĂ©barquer ici, 372 00:25:06,423 --> 00:25:08,175 me dire que t'es malade et puis quoi ? 373 00:25:09,760 --> 00:25:11,470 Que j'allais passer l'Ă©ponge ? 374 00:25:11,470 --> 00:25:14,223 Oublier tout ce qui s'est passĂ© ? 375 00:25:17,017 --> 00:25:18,977 - Qu'est-ce que tu veux que je te dise ? 376 00:25:20,646 --> 00:25:21,980 Ça me rĂ©jouit pas de vivre 377 00:25:21,980 --> 00:25:23,857 avec cette maladie de merde, tout seul. 378 00:25:27,319 --> 00:25:28,737 - Tu m'Ă©nerves ! 379 00:25:29,738 --> 00:25:31,073 - Ash. 380 00:25:39,540 --> 00:25:40,916 Quelle merde. 381 00:25:54,847 --> 00:25:57,307 - Depuis quand tu savais ? - Il a fini par te retrouver. 382 00:25:57,307 --> 00:25:59,184 - RĂ©ponds-moi, merde ! - Calme-toi, beta. 383 00:25:59,184 --> 00:26:00,978 - Que je me calme ? Est-ce que t'es sĂ©rieuse ? 384 00:26:00,978 --> 00:26:02,563 - DĂ©solĂ©e que tu l'aies appris comme ça, 385 00:26:02,563 --> 00:26:04,648 mais c'est pas comme si je t'avais pas dit de l'appeler. 386 00:26:04,648 --> 00:26:06,275 - Maman, pourquoi tu m'en as pas parlĂ© ? 387 00:26:06,275 --> 00:26:08,777 - Non, je pouvais pas. Il m'a interdit de le faire. 388 00:26:10,404 --> 00:26:12,614 - On fait quoi, maintenant ? - Comment ça ? 389 00:26:12,614 --> 00:26:14,825 - Maman, il est malade, et il est tout seul. 390 00:26:14,825 --> 00:26:17,202 - Il n'est pas tout seul, on est lĂ , nous. 391 00:26:19,288 --> 00:26:20,789 - Il va revenir Ă  la maison ? 392 00:26:20,789 --> 00:26:22,416 ArrĂȘte, Ashish ! 393 00:26:22,416 --> 00:26:24,042 - Quoi ? 394 00:26:24,042 --> 00:26:25,794 Maman, t'es pas sĂ©rieuse ? 395 00:26:25,794 --> 00:26:26,962 Maman ! 396 00:26:26,962 --> 00:26:28,505 OĂč est-ce que tu vas comme ça ? 397 00:26:28,505 --> 00:26:29,756 Maman, c'est important ! 398 00:26:29,756 --> 00:26:31,341 - Je suis en retard. 399 00:26:31,341 --> 00:26:33,010 Je sais que t'es encore sous le choc, 400 00:26:33,010 --> 00:26:34,970 mais je te promets qu'on s'en reparle demain, OK ? 401 00:26:34,970 --> 00:26:36,346 J'y vais. 402 00:26:38,891 --> 00:26:40,142 Et toi, 403 00:26:40,142 --> 00:26:42,227 t'Ă©tais au courant ? 404 00:26:44,146 --> 00:26:45,731 ImbĂ©cile ! 405 00:26:45,731 --> 00:26:47,316 - Soyez gentils. - HĂ© ! 406 00:26:47,316 --> 00:26:49,151 T'es une merde ! 407 00:26:49,151 --> 00:26:50,903 Pourquoi tu m'as pas dit qu'il Ă©tait malade ? 408 00:26:50,903 --> 00:26:52,237 - Quelle merde ! 409 00:27:00,996 --> 00:27:02,539 On dit souvent aux jeunes auteurs 410 00:27:02,539 --> 00:27:03,749 d'Ă©crire Ă  propos de quelque chose 411 00:27:03,749 --> 00:27:06,084 qu'ils connaissent bien. 412 00:27:06,084 --> 00:27:08,003 C'est pour ça que c'Ă©tait important pour moi 413 00:27:08,003 --> 00:27:09,671 que l'histoire se dĂ©roule Ă  Scarborough. 414 00:27:11,173 --> 00:27:12,424 C'est pas une coĂŻncidence 415 00:27:12,424 --> 00:27:14,218 que ça se trouve Ă  l'est de la ville. 416 00:27:14,218 --> 00:27:16,970 C'est comme l'est de L.A, l'est de Vancouver, 417 00:27:16,970 --> 00:27:20,140 l'est de Londres, ou l'est d'Oakland. 418 00:27:20,140 --> 00:27:23,143 L'Est est rĂ©servĂ© Ă  une certaine... 419 00:27:23,143 --> 00:27:25,020 catĂ©gorie de personnes. 420 00:27:26,104 --> 00:27:28,732 Et c'est ce que je connais. 421 00:27:28,732 --> 00:27:30,734 Je sais que, quand on vient de la banlieue, 422 00:27:30,734 --> 00:27:33,237 on a l'impression que la ville est toute proche, 423 00:27:33,237 --> 00:27:34,905 mais... 424 00:27:34,905 --> 00:27:37,366 elle est tellement loin. 425 00:27:37,366 --> 00:27:38,951 On s'imagine... 426 00:27:38,951 --> 00:27:40,786 qu'elle est accessible. 427 00:27:41,828 --> 00:27:43,539 Mais tous les efforts qu'on dĂ©ploie 428 00:27:43,539 --> 00:27:45,123 sont jamais suffisants. 429 00:27:48,043 --> 00:27:49,920 - Tout Ă  fait. Ouais, t'as raison, 430 00:27:49,920 --> 00:27:51,922 et tu en parles dans ton livre avec brio, d'ailleurs. 431 00:27:51,922 --> 00:27:53,841 Et c'est pour ça qu'on a demandĂ© Ă  Rebecca 432 00:27:53,841 --> 00:27:55,634 de te voir, aujourd'hui. L'authenticitĂ©... 433 00:27:55,634 --> 00:27:56,677 - Hum... - ...du rĂ©cit 434 00:27:56,677 --> 00:27:58,303 est quasiment palpable. 435 00:27:58,303 --> 00:27:59,930 Et ça, ça nous parle. 436 00:27:59,930 --> 00:28:01,473 C'est notre cheval de bataille. 437 00:28:01,473 --> 00:28:03,267 - Pour nous, tout est question d'authenticitĂ©. 438 00:28:03,267 --> 00:28:04,643 Et puis, les Ă©crivains de banlieue 439 00:28:04,643 --> 00:28:07,062 ont la cĂŽte, en ce moment. - Oui, le vent en poupe. 440 00:28:07,062 --> 00:28:09,940 Croyez-nous. 441 00:28:09,940 --> 00:28:12,359 - On a quelques commentaires, par contre. 442 00:28:12,359 --> 00:28:14,528 - Juste des petites remarques. 443 00:28:14,528 --> 00:28:16,488 De Pat. - Hum-hum. 444 00:28:22,995 --> 00:28:25,873 - T'Ă©tais comme un poisson dans l'eau. 445 00:28:25,873 --> 00:28:28,792 - Ouais. Enfin, je suis pas Ă  mon premier rendez-vous. 446 00:28:28,792 --> 00:28:31,712 - En parlant de ça, euh, j'ai... 447 00:28:31,712 --> 00:28:34,464 J'ai eu des nouvelles des Ă©ditions McAllister. 448 00:28:34,464 --> 00:28:36,258 Ils ont beaucoup aimĂ© ton livre 449 00:28:36,258 --> 00:28:37,843 et ils t'aiment beaucoup, 450 00:28:37,843 --> 00:28:40,262 mais ils sont pas intĂ©ressĂ©s. - Quelle surprise. 451 00:28:40,262 --> 00:28:41,972 - Faut pas que tu te dĂ©courages. 452 00:28:41,972 --> 00:28:43,557 Tu sais ce que je dis toujours : 453 00:28:43,557 --> 00:28:45,559 « Tout ça fait partie du processus. » 454 00:28:45,559 --> 00:28:47,227 - Ils avaient des commentaires ? 455 00:28:47,227 --> 00:28:49,229 - Oui, qu'ils aimaient ta voix. 456 00:28:49,229 --> 00:28:51,565 Et aussi, ton authenticitĂ©. 457 00:28:51,565 --> 00:28:53,066 C'est une blague ! 458 00:28:54,276 --> 00:28:56,403 - T'as aussi eu des remarques similaires 459 00:28:56,403 --> 00:28:58,447 de la part de Penguin. Tu les as lues ? 460 00:28:58,447 --> 00:28:59,740 - Oui. 461 00:29:00,824 --> 00:29:03,118 Et alors ? 462 00:29:03,118 --> 00:29:04,828 - C'est non. 463 00:29:04,828 --> 00:29:07,206 - Ash. - Non. 464 00:29:07,206 --> 00:29:08,665 Ils s'en foutent de ce que j'Ă©cris, 465 00:29:08,665 --> 00:29:10,417 tant que je suis un immigrant. J'embarque pas lĂ -dedans. 466 00:29:10,417 --> 00:29:11,835 - Ils t'ont proposĂ© d'Ă©crire un documentaire. 467 00:29:11,835 --> 00:29:13,462 C'est un super moyen de te faire connaĂźtre. 468 00:29:13,462 --> 00:29:15,631 - Ma nouvelle est un super moyen de me faire connaĂźtre. 469 00:29:15,631 --> 00:29:17,633 - Oui, bien sĂ»r. Je le sais. 470 00:29:17,633 --> 00:29:20,677 En tout cas, ceux-lĂ , je les sentais bien. Ils t'adorent. 471 00:29:22,137 --> 00:29:24,890 Croisons les doigts, OK ? 472 00:29:24,890 --> 00:29:26,058 OK. 473 00:29:30,229 --> 00:29:32,022 Croisons les doigts ! 474 00:29:52,000 --> 00:29:53,961 - Salut ! - Salut ! 475 00:29:54,837 --> 00:29:56,421 - Contente de te voir. 476 00:29:59,132 --> 00:30:00,717 C'est... 477 00:30:00,717 --> 00:30:02,386 C'est particulier comme endroit. 478 00:30:02,386 --> 00:30:03,637 - Oui, je sais, euh... 479 00:30:03,637 --> 00:30:05,138 C'est un ami qui me l'a recommandĂ©, 480 00:30:05,138 --> 00:30:07,349 il y a pas longtemps. - Bonsoir messieurs-dames, 481 00:30:07,349 --> 00:30:08,517 j'espĂšre que vous allez bien. 482 00:30:08,517 --> 00:30:10,477 - TrĂšs bien, merci. 483 00:30:10,477 --> 00:30:11,687 Hum... 484 00:30:11,687 --> 00:30:12,938 J'ai soif. - Parfait. 485 00:30:12,938 --> 00:30:16,441 On a tout ce qu'il faut pour vous. Ce soir, on propose un cocktail exclusif, 486 00:30:16,441 --> 00:30:17,651 le Boris Yeltsin. 487 00:30:17,651 --> 00:30:19,361 Une vodka au wasabi dont raffolait 488 00:30:19,361 --> 00:30:21,029 cet ancien prĂ©sident, bien entendu. 489 00:30:21,029 --> 00:30:22,990 Vous y retrouverez aussi, bien entendu, 490 00:30:22,990 --> 00:30:25,617 une touche de concombre, de sureau et de citron de la Floride, 491 00:30:25,617 --> 00:30:27,119 bien entendu. Sans oublier 492 00:30:27,119 --> 00:30:29,204 une note de jus de pomme fraĂźchement pressĂ©e, 493 00:30:29,204 --> 00:30:31,415 ainsi qu'un soupçon de bergamote. 494 00:30:32,875 --> 00:30:34,877 - Wow ! - Bien entendu. 495 00:30:34,877 --> 00:30:36,837 T'as trouvĂ© oĂč cet endroit ? 496 00:30:36,837 --> 00:30:38,797 Me dis pas que t'as regardĂ© sur « blogTO » 497 00:30:38,797 --> 00:30:40,424 ou un autre site du genre ? - Non ! 498 00:30:40,424 --> 00:30:41,592 - Donc, si je tape 499 00:30:41,592 --> 00:30:43,177 « meilleurs bars du moment Ă  Toronto », 500 00:30:43,177 --> 00:30:45,637 ce bar n'apparaĂźtra pas ? 501 00:30:45,637 --> 00:30:47,181 - Non, comme j'ai dit, c'est euh... 502 00:30:47,181 --> 00:30:49,474 un ami qui me l'a recommandĂ©... 503 00:30:49,474 --> 00:30:51,685 Merde, tu l'as trouvĂ© sur BlogTO. 504 00:30:52,686 --> 00:30:54,563 Mais t'as fait des efforts ! 505 00:30:54,563 --> 00:30:57,107 - Je peux pas tenir le rythme, tout change tout le temps ici. 506 00:30:57,107 --> 00:30:59,359 Chaque deux secondes, ils ouvrent un nouveau resto de ramen, 507 00:30:59,359 --> 00:31:01,820 ou une crĂšmerie oĂč ils vendent de la glace au riz brun. 508 00:31:01,820 --> 00:31:05,073 Dans mon coin, on a soit Jack Astor's soit Kelseys. 509 00:31:05,073 --> 00:31:06,158 Le choix est simple. 510 00:31:07,201 --> 00:31:08,785 - T'as eu beaucoup de premiers rendez-vous lĂ -bas ? 511 00:31:08,785 --> 00:31:10,412 - Tu plaisantes ? 512 00:31:10,412 --> 00:31:12,039 On va pas chez Jack comme ça. 513 00:31:12,039 --> 00:31:15,083 - Non, on y va au troisiĂšme rendez-vous, et ça, c'est dans le meilleur des cas. 514 00:31:15,083 --> 00:31:16,752 Bien sĂ»r, dĂ©solĂ©e. 515 00:31:18,212 --> 00:31:19,755 Tu veux qu'on parte d'ici ? 516 00:31:19,755 --> 00:31:21,465 - Oui, s'il te plaĂźt. - On y va. 517 00:31:23,008 --> 00:31:24,635 Seigneur. 518 00:31:28,430 --> 00:31:30,849 T'as pas besoin d'une maĂźtrise pour Ă©crire, non ? 519 00:31:30,849 --> 00:31:33,143 - Non, mais quand j'ai terminĂ© le premier cycle, 520 00:31:33,143 --> 00:31:34,895 j'Ă©tais pas sĂ»r de ce que je devais faire. 521 00:31:34,895 --> 00:31:37,231 Alors, je me suis dit : « Je continue. » 522 00:31:37,231 --> 00:31:39,525 - Donc, t'as Ă©crit ton livre pendant tes Ă©tudes ? 523 00:31:39,525 --> 00:31:41,735 - C'est une nouvelle. 524 00:31:42,861 --> 00:31:45,155 - Et maintenant, tu sais ce que tu vas faire ou... ? 525 00:31:45,155 --> 00:31:47,324 Aucune idĂ©e. 526 00:31:48,659 --> 00:31:50,994 Non, je mets mon rĂ©veil Ă  10 heures du matin, 527 00:31:50,994 --> 00:31:52,496 sinon, je dormirais jusqu'Ă  midi. 528 00:31:53,455 --> 00:31:55,249 Comme les gens disent : « AprĂšs tes Ă©tudes, 529 00:31:55,249 --> 00:31:56,708 tu vas entrer dans le vrai monde. » 530 00:31:58,418 --> 00:32:00,003 Bien, quand j'ai eu mon diplĂŽme, 531 00:32:00,003 --> 00:32:04,174 on dirait que le « vrai monde » m'a foutu la plus grande claque de toute ma vie. 532 00:32:05,551 --> 00:32:07,386 - Comment ça ? 533 00:32:09,263 --> 00:32:11,890 - Non. C'est un peu intense pour un premier rendez-vous. 534 00:32:11,890 --> 00:32:13,433 J'Ă©tais pas au courant 535 00:32:13,433 --> 00:32:15,310 qu'il y avait une limite au premier rendez-vous. 536 00:32:15,310 --> 00:32:17,855 OK, d'accord. 537 00:32:19,982 --> 00:32:22,401 J'ai mangĂ© avec mon pĂšre, il y a quelques jours de ça. 538 00:32:22,401 --> 00:32:25,404 Ou plutĂŽt, il s'est invitĂ© Ă  un repas avec mes amis. 539 00:32:25,404 --> 00:32:28,699 Vous ĂȘtes... 540 00:32:28,699 --> 00:32:30,659 en mauvais termes ? 541 00:32:30,659 --> 00:32:32,828 - Mes parents se sont sĂ©parĂ©s, il y a quelques mois. 542 00:32:32,828 --> 00:32:35,664 - On est partis en appartement avec mon frĂšre et ma mĂšre, 543 00:32:35,664 --> 00:32:37,499 et mon pĂšre vit tout seul, maintenant. 544 00:32:39,710 --> 00:32:41,295 - Ça doit ĂȘtre dur, je suis dĂ©solĂ©e. 545 00:32:41,295 --> 00:32:43,046 - Et c'est pas ça le pire dans l'histoire. 546 00:32:45,382 --> 00:32:46,758 - Merde. 547 00:32:47,801 --> 00:32:50,262 - Donc, mon pĂšre dĂ©barque Ă  mon resto hakka prĂ©fĂ©rĂ©. 548 00:32:50,262 --> 00:32:52,347 - Ton resto quoi ? 549 00:32:52,347 --> 00:32:54,349 - Hakka. Tu sais... - C'est quoi, « hakka » ? 550 00:32:56,059 --> 00:32:58,645 - T'es sĂ©rieuse ? - Ouais... 551 00:32:58,645 --> 00:33:00,314 - Wow ! - Merde. 552 00:33:00,314 --> 00:33:02,399 J'ai l'air d'une blanche inculte, c'est ça ? - Oui, exactement. 553 00:33:02,399 --> 00:33:04,193 Je me moquerai de toi plus tard. 554 00:33:04,193 --> 00:33:05,861 Je peux finir mon histoire ? - Ouais. OK. 555 00:33:05,861 --> 00:33:08,071 Donc, ton pĂšre dĂ©barque Ă  ton resto prĂ©fĂ©rĂ©... 556 00:33:08,071 --> 00:33:09,364 - Pour me dire 557 00:33:09,364 --> 00:33:10,991 qu'il a la maladie de Parkinson. 558 00:33:16,705 --> 00:33:19,374 Trop intense ? - Non, tu plaisantes ? 559 00:33:20,751 --> 00:33:22,419 Il a dĂ©barquĂ© sans prĂ©venir 560 00:33:22,419 --> 00:33:24,171 et il t'as dit ça comme ça ? 561 00:33:24,171 --> 00:33:25,964 - Disons qu'il a essayĂ© de me joindre 562 00:33:25,964 --> 00:33:27,841 depuis quelques semaines. 563 00:33:27,841 --> 00:33:29,676 Alors, il avait pas vraiment d'autre choix. 564 00:33:29,676 --> 00:33:31,345 - HĂ© ! - T'es dans quel camp ? 565 00:33:31,345 --> 00:33:32,846 Le sien ! 566 00:33:37,518 --> 00:33:39,061 Merci de m'avoir racontĂ© ça. 567 00:33:39,061 --> 00:33:41,104 Tu dois te sentir un peu perdu, en ce moment. 568 00:33:44,233 --> 00:33:45,692 - Oui, mais Ă©trangement, ce soir, 569 00:33:45,692 --> 00:33:47,444 je suis Ă  100 % dans le moment. 570 00:33:55,118 --> 00:33:56,828 - Me alegra. 571 00:33:58,539 --> 00:34:00,290 Quoi ? Tu parles pas espagnol ? 572 00:34:00,290 --> 00:34:02,709 - J'ai dĂ©jĂ  oubliĂ© une langue en grandissant. 573 00:34:02,709 --> 00:34:04,169 C'est suffisant. 574 00:34:04,169 --> 00:34:05,838 - Alors, tu parles pas hindi ? 575 00:34:05,838 --> 00:34:08,799 - Wow, t'as dit « hindi », pas « indien ». 576 00:34:08,799 --> 00:34:10,342 Tu marques un point. 577 00:34:10,342 --> 00:34:12,177 - Tu te souviens que j'ai Ă©tudiĂ© en gĂ©ographie ? 578 00:34:18,934 --> 00:34:20,811 - Et toi, avec ta famille ? 579 00:34:20,811 --> 00:34:21,853 Vous ĂȘtes proches ? 580 00:34:21,853 --> 00:34:23,688 - Ouais, ils sont super. 581 00:34:23,688 --> 00:34:25,983 J'ai quittĂ© la cĂŽte ouest pour m'Ă©loigner d'eux, 582 00:34:25,983 --> 00:34:27,359 mais maintenant, je me rends compte 583 00:34:27,359 --> 00:34:29,402 que j'avais de la chance. 584 00:34:29,402 --> 00:34:31,737 Ce sont des amours. 585 00:34:33,072 --> 00:34:35,868 - Oui, parfois on a besoin de prendre nos distances 586 00:34:35,868 --> 00:34:37,744 pour apprĂ©cier les choses. 587 00:34:37,744 --> 00:34:39,621 À ce qu'il paraĂźt. 588 00:34:41,081 --> 00:34:42,416 - Ouais. 589 00:34:44,042 --> 00:34:45,710 - J'aime beaucoup cet endroit. 590 00:34:46,837 --> 00:34:48,547 - Je viens souvent ici. 591 00:34:48,547 --> 00:34:50,507 Je vis juste Ă  cĂŽtĂ©. 592 00:34:50,507 --> 00:34:51,884 - GĂ©nial. 593 00:34:52,759 --> 00:34:54,178 Alors, comment ça se fait 594 00:34:54,178 --> 00:34:56,263 que je t'ai jamais vue au cafĂ© avant ? 595 00:34:56,263 --> 00:34:57,931 - Peut-ĂȘtre que j'Ă©tais lĂ , 596 00:34:57,931 --> 00:35:00,309 mais que tu m'as juste pas remarquĂ©e. 597 00:35:01,435 --> 00:35:03,228 Je t'aurais remarquĂ©e. 598 00:35:10,235 --> 00:35:12,279 - Hum... 599 00:35:12,279 --> 00:35:13,822 Non, j'y suis pas tout le temps. 600 00:35:13,822 --> 00:35:15,657 Je travaille juste lĂ -bas quand j'en ai besoin. 601 00:35:15,657 --> 00:35:17,618 Et en parlant de ça, 602 00:35:17,618 --> 00:35:19,161 c'est moi qui fais l'ouverture, demain matin. 603 00:35:19,161 --> 00:35:20,787 Alors... 604 00:35:20,787 --> 00:35:22,664 Tu me raccompagnes ? 605 00:35:30,589 --> 00:35:32,132 T'es pas obligĂ©. 606 00:35:32,132 --> 00:35:34,551 - Non, non, bien sĂ»r. Avec plaisir. 607 00:35:47,189 --> 00:35:49,566 J'adore cette partie de la ville. 608 00:35:50,734 --> 00:35:52,486 - Tu veux dĂ©mĂ©nager ici ? 609 00:35:53,695 --> 00:35:56,406 - C'est pas envisageable, pour l'instant. 610 00:35:56,406 --> 00:35:57,950 Avec tout ce qui s'est passĂ© 611 00:35:57,950 --> 00:36:00,118 avec mes parents derniĂšrement, c'est... 612 00:36:00,118 --> 00:36:01,745 compliquĂ©. 613 00:36:01,745 --> 00:36:03,914 - Ouais, je comprends. 614 00:36:03,914 --> 00:36:06,708 - Et puis les prix des loyers dans le coin sont absolument fous. 615 00:36:08,752 --> 00:36:11,421 Ça, c'est vrai. 616 00:36:11,421 --> 00:36:12,881 J'ai eu beaucoup de chance, 617 00:36:12,881 --> 00:36:14,091 mon proprio vient de l'Ouest aussi 618 00:36:14,091 --> 00:36:15,634 et c'est un ami de mes parents. 619 00:36:17,928 --> 00:36:20,722 - T'habites ici depuis longtemps ? 620 00:36:22,391 --> 00:36:25,519 - Alors, j'ai quittĂ© Victoria... 621 00:36:27,521 --> 00:36:29,314 Je crois que ça fait cinq ans, maintenant. 622 00:36:29,314 --> 00:36:32,776 C'est fou comme le temps passe vite. 623 00:36:32,776 --> 00:36:35,654 - Et lĂ , tu t'en vas Ă  MontrĂ©al ? 624 00:36:35,654 --> 00:36:38,323 Est-ce que tu comptes revenir aprĂšs ? 625 00:36:39,324 --> 00:36:40,325 - Hum... 626 00:36:42,995 --> 00:36:44,663 Je sais pas trop. 627 00:36:46,331 --> 00:36:47,708 Je sais pas, j'ai l'impression 628 00:36:47,708 --> 00:36:49,376 d'avoir fait le tour de Toronto. 629 00:36:49,376 --> 00:36:51,295 Ouais ? 630 00:36:51,295 --> 00:36:52,880 C'est oĂč le plus Ă  l'est 631 00:36:52,880 --> 00:36:54,631 que t'es allĂ©e en transports en commun ? 632 00:36:56,592 --> 00:36:58,635 Non, laisse-moi deviner. 633 00:36:58,635 --> 00:37:00,637 Woodbine. 634 00:37:00,637 --> 00:37:03,140 The Beaches, c'est ça ? - Ouh... 635 00:37:03,140 --> 00:37:05,517 Hein ? 636 00:37:05,517 --> 00:37:07,352 - Tu m'as eue. 637 00:37:09,104 --> 00:37:10,981 Ouais, tu m'as bien eue. 638 00:37:12,858 --> 00:37:14,902 En tout cas, maintenant, j'ai... 639 00:37:14,902 --> 00:37:17,863 J'ai une raison d'aller dans l'est de la ville. 640 00:37:17,863 --> 00:37:20,282 Je dois goĂ»ter de la nourriture Takka. 641 00:37:20,282 --> 00:37:21,658 - Hakka. 642 00:37:22,910 --> 00:37:24,453 Je sais. 643 00:37:29,166 --> 00:37:30,918 - J'habite lĂ . 644 00:37:33,504 --> 00:37:35,005 Tout en haut. 645 00:37:41,929 --> 00:37:44,389 Je suis vraiment dĂ©solĂ©e pour ton pĂšre. 646 00:37:46,350 --> 00:37:49,144 Heureusement que t'as un ami neurologue. 647 00:37:53,982 --> 00:37:55,609 Dave ? 648 00:37:56,652 --> 00:37:59,488 Un de tes meilleurs amis, qui sort avec mon amie Megan ? 649 00:37:59,488 --> 00:38:01,865 - Oui, c'est vrai. 650 00:38:01,865 --> 00:38:03,784 - T'as de la chance d'ĂȘtre mignon. 651 00:38:03,784 --> 00:38:05,661 - Wow, j'y avais mĂȘme pas pensĂ©. 652 00:38:05,661 --> 00:38:08,121 C'est juste que j'ai encore du mal Ă  rĂ©aliser 653 00:38:08,121 --> 00:38:09,831 que c'est un vrai docteur, maintenant. 654 00:38:09,831 --> 00:38:11,875 Tu comprends ? 655 00:38:50,414 --> 00:38:51,957 - À bientĂŽt. 656 00:38:53,500 --> 00:38:54,835 - Ouais. 657 00:39:05,095 --> 00:39:07,139 Alex, hum... 658 00:39:07,139 --> 00:39:09,474 Faut que tu te dĂ©pĂȘches si tu veux attraper le dernier train. 659 00:39:13,687 --> 00:39:14,563 Merde ! 660 00:39:26,325 --> 00:39:27,868 Wouh ! 661 00:39:52,142 --> 00:39:54,394 Merde ! 662 00:39:54,394 --> 00:39:56,563 - Ouais. 663 00:39:56,563 --> 00:39:58,482 - Il l'a appris quand ? 664 00:39:58,482 --> 00:40:00,567 - Il y a quelques semaines, apparemment. 665 00:40:02,361 --> 00:40:03,987 - Comment il va ? 666 00:40:03,987 --> 00:40:06,156 - Il a perdu pas mal de poids. 667 00:40:06,156 --> 00:40:08,575 Ça, c'est pas Ă  cause de Parkinson. 668 00:40:08,575 --> 00:40:10,827 - Non ? - Non. 669 00:40:10,827 --> 00:40:12,621 Bien, tant mieux. 670 00:40:12,621 --> 00:40:14,456 - Il a beaucoup de tremblements ? 671 00:40:15,666 --> 00:40:17,918 Je les avais mĂȘme pas remarquĂ©s, au dĂ©part, 672 00:40:17,918 --> 00:40:20,629 mais ça fait aussi un moment qu'il a la main qui tremble. 673 00:40:22,840 --> 00:40:24,716 - Tu vas faire quoi ? 674 00:40:24,716 --> 00:40:26,343 - Bien, j'espĂ©rais que tu me le dises. 675 00:40:26,343 --> 00:40:29,221 - Non, je voulais dire, est-ce que vous allez faire la paix ? 676 00:40:34,768 --> 00:40:37,187 La bonne nouvelle, c'est qu'il a Ă©tĂ© diagnostiquĂ©. 677 00:40:37,187 --> 00:40:38,605 Ça prend parfois des annĂ©es. 678 00:40:38,605 --> 00:40:40,899 Et que dans l'ensemble, il est en assez bonne santĂ©. 679 00:40:40,899 --> 00:40:42,401 Et puis, ils font beaucoup de recherche 680 00:40:42,401 --> 00:40:43,986 pour cette maladie. En plus, 681 00:40:43,986 --> 00:40:46,446 il doit avoir de bons avantages avec son syndicat, non ? 682 00:40:46,446 --> 00:40:48,782 - Oui, je crois. 683 00:40:48,782 --> 00:40:51,410 - OK. Laisse-moi rĂ©flĂ©chir Ă  tout ça, 684 00:40:51,410 --> 00:40:53,203 et je t'enverrai des infos, ce soir. 685 00:40:53,203 --> 00:40:54,496 Des articles sur le sujet, 686 00:40:54,496 --> 00:40:57,541 des noms de docteurs, des trucs du genre. 687 00:40:57,541 --> 00:40:59,293 Enfin, bien sĂ»r... 688 00:40:59,293 --> 00:41:01,461 si tu veux. 689 00:41:05,007 --> 00:41:06,508 - Oui. Merci, Dave. 690 00:41:07,759 --> 00:41:09,428 Je dois avouer que c'est super de... 691 00:41:09,428 --> 00:41:11,138 de te voir comme ça. Je veux dire-- 692 00:41:11,138 --> 00:41:13,390 Le Dr Fam est attendu par le docteur Stevens 693 00:41:13,390 --> 00:41:14,766 dans la salle d'examen numĂ©ro six. 694 00:41:14,766 --> 00:41:16,768 Le Dr Fam. 695 00:41:16,768 --> 00:41:18,645 - « Le Dr Fam. » 696 00:41:18,645 --> 00:41:20,731 C'est trop cool. 697 00:41:20,731 --> 00:41:23,233 HĂ©, est-ce qu'ils savent ici que t'as Ă©tĂ© arrĂȘtĂ© 698 00:41:23,233 --> 00:41:25,235 pour avoir tabassĂ© un gardien de sĂ©curitĂ© 699 00:41:25,235 --> 00:41:27,154 aprĂšs un vol Ă  l'Ă©talage ? 700 00:41:27,154 --> 00:41:29,740 - OK, je crois que... Il faut que t'y ailles. 701 00:41:44,505 --> 00:41:47,049 - Salut ! - Salut. 702 00:41:47,049 --> 00:41:48,425 Entre. 703 00:41:48,425 --> 00:41:49,676 Je suis presque prĂȘt. 704 00:42:39,685 --> 00:42:41,603 OK. 705 00:42:41,603 --> 00:42:44,189 Je crois que j'oublie rien. - Super. 706 00:42:44,189 --> 00:42:46,567 Dave a dit d'apporter une carte d'identitĂ© 707 00:42:46,567 --> 00:42:48,402 et toutes recommandations Ă©crites de ton docteur. 708 00:42:48,402 --> 00:42:50,654 - C'est dans mon sac. 709 00:42:50,654 --> 00:42:52,698 On y va comment, lĂ -bas ? 710 00:42:52,698 --> 00:42:54,366 - Bonjour, monsieur Sharma ! 711 00:42:54,366 --> 00:42:55,868 Merde. 712 00:42:55,868 --> 00:42:58,120 - T'avais besoin d'un taxi. 713 00:42:58,120 --> 00:43:00,539 - Est-ce que vous voulez venir devant ? 714 00:43:02,124 --> 00:43:04,543 - C'est comme un Uber, mais en 1000 fois pire. 715 00:43:04,543 --> 00:43:05,460 - Vraiment ? 716 00:43:18,348 --> 00:43:20,726 - Quoi de neuf, les fillettes ? 717 00:43:20,726 --> 00:43:22,436 {\an8}- J'ai dĂ©crochĂ© un travail de merde 718 00:43:22,436 --> 00:43:24,688 {\an8}- Ă  la brasserie. - Oui ? 719 00:43:24,688 --> 00:43:26,356 {\an8}Elle est encore ouverte ? 720 00:43:26,356 --> 00:43:27,941 {\an8}- Ouais. À part ça, 721 00:43:27,941 --> 00:43:30,652 les affaires vont bien. Enfin, on s'en sort. 722 00:43:30,652 --> 00:43:32,154 On est pas tous des artistes 723 00:43:32,154 --> 00:43:34,239 qui vivent de subventions. 724 00:43:34,239 --> 00:43:36,533 - En parlant de ça, comment va l'Ă©criture ? 725 00:43:36,533 --> 00:43:38,493 - Non, il aime pas parler de ça. 726 00:43:40,287 --> 00:43:41,788 - Alors, quand est-ce que... 727 00:43:41,788 --> 00:43:43,207 je vais pouvoir lire ton petit roman ? 728 00:43:43,207 --> 00:43:44,833 - On peut dire aussi novella. 729 00:43:44,833 --> 00:43:46,376 - Novella ! 730 00:43:47,085 --> 00:43:49,338 - Je suis sĂ©rieux, tu me l'as jamais fait lire. 731 00:43:49,338 --> 00:43:51,006 - Non, parce que t'avais toujours mieux Ă  faire. 732 00:44:02,809 --> 00:44:04,728 - C'est ta copine hipster ? 733 00:44:04,728 --> 00:44:07,189 - Ta copine hipster ? - ArrĂȘtez de dire hipster. 734 00:44:08,106 --> 00:44:09,441 - Une petite nouvelle ? 735 00:44:09,441 --> 00:44:12,819 - Non, on va pas parler de ça ensemble. 736 00:44:15,197 --> 00:44:16,698 - Hum. 737 00:44:19,660 --> 00:44:21,370 En tout cas, merci de jouer les taxis, 738 00:44:21,370 --> 00:44:23,038 les gars. À ce propos, 739 00:44:23,038 --> 00:44:24,248 elle est Ă  qui, cette voiture ? 740 00:44:24,248 --> 00:44:25,457 - À notre ami Marlon, 741 00:44:25,457 --> 00:44:27,125 mais il a Ă©tĂ© expulsĂ© du pays. 742 00:44:30,295 --> 00:44:32,506 Bien, c'est une vraie poubelle. 743 00:44:34,174 --> 00:44:36,301 - Ouais. 744 00:45:22,472 --> 00:45:24,474 - Monsieur Sharma, vous avez commencĂ© 745 00:45:24,474 --> 00:45:27,269 Ă  observer ces symptĂŽmes, il y a environ un an ? 746 00:45:27,269 --> 00:45:28,937 - À peu prĂšs, oui. 747 00:45:30,189 --> 00:45:31,732 - Avez-vous remarquĂ© des changements 748 00:45:31,732 --> 00:45:33,275 dans votre dĂ©marche ? 749 00:45:33,275 --> 00:45:35,360 - Ma dĂ©marche ? 750 00:45:35,360 --> 00:45:37,654 - Hum... Oui, exemple, 751 00:45:37,654 --> 00:45:40,115 de la difficultĂ© Ă  franchir le seuil d'une porte, 752 00:45:40,115 --> 00:45:42,409 - ou de figer carrĂ©ment. - Non, non, non. 753 00:45:42,409 --> 00:45:45,120 - D'accord, super. - Bien, pour le moment, 754 00:45:45,120 --> 00:45:46,914 on dirait que vous ĂȘtes en mesure 755 00:45:46,914 --> 00:45:48,916 d'accomplir toutes vos tĂąches. 756 00:45:48,916 --> 00:45:50,876 - Oui, tout Ă  fait. - Bien, tant mieux. 757 00:45:50,876 --> 00:45:52,586 Je vais procĂ©der Ă  des tests maintenant, 758 00:45:52,586 --> 00:45:54,671 si ça vous va. - D'accord. 759 00:45:54,671 --> 00:45:56,173 - On va commencer par cette main. 760 00:45:57,466 --> 00:45:59,343 Et... 761 00:46:00,469 --> 00:46:03,430 OK, super. L'autre, maintenant. 762 00:46:05,432 --> 00:46:07,392 - Alors, comment vont tes parents ? 763 00:46:07,392 --> 00:46:08,977 Ils vont trĂšs bien. 764 00:46:08,977 --> 00:46:10,312 OK, parfait. - OK. 765 00:46:10,312 --> 00:46:12,689 - On reprend avec cette main. Vous allez faire 766 00:46:12,689 --> 00:46:14,441 comme si vous vissiez une ampoule. 767 00:46:18,946 --> 00:46:20,656 - On dirait une danse de Bollywood. 768 00:46:20,656 --> 00:46:22,449 - Parfait. La mĂȘme chose avec cette main. 769 00:46:32,584 --> 00:46:34,002 Super, merci. 770 00:46:34,002 --> 00:46:35,838 Maintenant avec l'autre main, vous allez toucher 771 00:46:35,838 --> 00:46:38,465 votre pouce avec l'index, et ouvrir vos doigts comme ça. 772 00:46:41,802 --> 00:46:43,470 Parfait. L'autre main. 773 00:46:47,307 --> 00:46:49,560 : C'est ça. Parfait. 774 00:46:49,560 --> 00:46:51,270 OK, gĂ©nial. C'est super. 775 00:46:51,270 --> 00:46:52,855 : HĂ©, Dave, euh... 776 00:46:52,855 --> 00:46:54,481 Tu peux me dire oĂč sont les toilettes ? 777 00:46:54,481 --> 00:46:56,024 - Au bout du couloir Ă  gauche. 778 00:46:56,024 --> 00:46:57,609 - Merci. 779 00:47:04,825 --> 00:47:06,285 - Tu te souviens de la fois 780 00:47:06,285 --> 00:47:08,912 oĂč t'avais donnĂ© une raclĂ©e Ă  ce gardien de sĂ©curitĂ© ? 781 00:47:31,143 --> 00:47:32,978 Tout va bien ? 782 00:47:32,978 --> 00:47:35,272 - Oui, oui, ça va. - Ash, 783 00:47:35,272 --> 00:47:37,191 je te prĂ©sente le Dr Lidstone. 784 00:47:37,191 --> 00:47:38,859 - Bonjour, docteur Lidstone. 785 00:47:38,859 --> 00:47:40,569 Merci beaucoup d'ĂȘtre lĂ . 786 00:47:40,569 --> 00:47:41,945 On vous en est trĂšs reconnaissant. 787 00:47:41,945 --> 00:47:43,697 - Pas de problĂšme, ça me fait plaisir. 788 00:47:43,697 --> 00:47:45,824 Dave m'a dit que vous Ă©tiez des amis de longue date. 789 00:47:45,824 --> 00:47:48,452 - Oui, depuis qu'on a 15 ans. - 15 ans ! 790 00:47:48,452 --> 00:47:50,245 En tout cas, je suis content de vous aider. 791 00:47:50,245 --> 00:47:52,414 Donc, comme je le disais Ă  votre pĂšre, 792 00:47:52,414 --> 00:47:54,708 on va continuer avec le mĂ©dicament prescrit, 793 00:47:54,708 --> 00:47:56,585 et augmenter le dosage au besoin, 794 00:47:56,585 --> 00:47:57,920 mais il peut aussi provoquer 795 00:47:57,920 --> 00:47:59,838 de la dyskinĂ©sie et des raideurs, 796 00:47:59,838 --> 00:48:01,465 donc il faut faire attention. 797 00:48:01,465 --> 00:48:03,717 Il y a aussi diffĂ©rentes options chirurgicales, 798 00:48:03,717 --> 00:48:05,135 mais on en est pas encore lĂ . 799 00:48:05,135 --> 00:48:06,678 GĂ©nial. 800 00:48:06,678 --> 00:48:08,931 - J'ai encore quelques questions. 801 00:48:08,931 --> 00:48:10,891 - Comment va Le sommeil ? - Ça va. 802 00:48:10,891 --> 00:48:13,101 Je dors bien. - Tant mieux. 803 00:48:13,101 --> 00:48:15,062 Est-ce qui vous arrive de mimer vos rĂȘves, 804 00:48:15,062 --> 00:48:16,772 de vous lever ou de lancer des choses ? 805 00:48:16,772 --> 00:48:18,357 Bah, si c'est le cas, 806 00:48:18,357 --> 00:48:19,900 je m'en rappelle pas le matin. 807 00:48:21,318 --> 00:48:23,070 - C'est un des symptĂŽmes qu'il faut nous signaler, 808 00:48:23,070 --> 00:48:24,655 car ça peut ĂȘtre dangereux. 809 00:48:24,655 --> 00:48:26,949 Si ce genre de situation se prĂ©sente, 810 00:48:26,949 --> 00:48:28,450 vous nous en ferez part ? 811 00:48:29,952 --> 00:48:32,079 Mais en tout cas, pour le moment, 812 00:48:32,079 --> 00:48:34,414 je trouve que vous allez trĂšs bien. 813 00:48:34,414 --> 00:48:36,166 J'ai Ă©tĂ© content de vous rencontrer, 814 00:48:36,166 --> 00:48:38,210 monsieur Sharma. - Moi aussi, docteur. 815 00:48:38,210 --> 00:48:39,628 - Merci de votre visite. 816 00:48:39,628 --> 00:48:41,380 - Merci beaucoup. - De rien. 817 00:48:42,756 --> 00:48:45,092 Merci. 818 00:48:45,092 --> 00:48:46,677 - Monsieur Sharma, 819 00:48:46,677 --> 00:48:48,470 vous ĂȘtes toujours chauffeur de bus, n'est-ce pas ? 820 00:48:48,470 --> 00:48:50,180 - Oui, toujours chauffeur, Dave. 821 00:48:50,180 --> 00:48:52,808 - Bien, il y a pas de souci. - On vous donnera une lettre 822 00:48:52,808 --> 00:48:55,018 pour que vous puissiez arrĂȘter de conduire, le moment venu. 823 00:48:56,687 --> 00:48:57,896 - Euh, quoi ? 824 00:48:57,896 --> 00:48:59,147 Mais pourquoi il faudrait que j'arrĂȘte ? 825 00:48:59,147 --> 00:49:00,941 Euh, bien, 826 00:49:00,941 --> 00:49:03,902 il y a des chances que vous ne soyez bientĂŽt plus en mesure de conduire. 827 00:49:03,902 --> 00:49:06,113 Quand on perd en motricitĂ©, 828 00:49:06,113 --> 00:49:08,156 notre temps de rĂ©action est plus long. 829 00:49:10,450 --> 00:49:13,370 - OK, super. Merci encore de ton aide. 830 00:49:13,370 --> 00:49:15,247 - C'est normal, ça me fait plaisir. 831 00:49:15,247 --> 00:49:18,125 Euh, surtout, prenez votre temps, OK ? 832 00:49:18,125 --> 00:49:20,043 - Merci, Dave. 833 00:49:28,260 --> 00:49:29,678 C'Ă©tait pas si terrible. 834 00:49:29,678 --> 00:49:31,054 - Non. 835 00:49:31,054 --> 00:49:33,724 - Tu vas pouvoir arrĂȘter de conduire des bus. 836 00:49:33,724 --> 00:49:35,601 - Tu n'auras plus d'ados rebelles Ă  gĂ©rer, 837 00:49:35,601 --> 00:49:38,312 ou Ă  attendre dans des guichets climatisĂ©s. 838 00:49:38,312 --> 00:49:40,772 - En effet. 839 00:49:40,772 --> 00:49:43,567 OK, fichons le camp d'ici. 840 00:49:50,782 --> 00:49:52,576 Ton frĂšre m'a textĂ©. 841 00:49:52,576 --> 00:49:55,037 - Et ? - Tu sais ce qu'il m'a dit ? 842 00:49:56,455 --> 00:49:59,124 Il a dit que l'herbe, c'Ă©tait bon pour le Parkison. 843 00:49:59,124 --> 00:50:01,210 Hari t'a recommandĂ© de prendre de l'herbe ? 844 00:50:01,210 --> 00:50:04,004 Tu me surprends. - Tu sais oĂč je peux en trouver ? 845 00:50:04,004 --> 00:50:05,756 - T'es sĂ©rieux ? 846 00:50:05,756 --> 00:50:08,425 Tu trouves qu'on a pas assez de magasins de cannabis en ville ? 847 00:50:08,425 --> 00:50:10,177 - Tu sais quoi ? Oublie ça. Je vais juste... 848 00:50:10,177 --> 00:50:11,595 J'irai avec Hari un autre jour. 849 00:50:11,595 --> 00:50:13,805 - Non, non, c'est bon, on t'emmĂšne. 850 00:50:13,805 --> 00:50:15,057 C'est quand mĂȘme ironique. 851 00:50:15,057 --> 00:50:17,726 La pire raclĂ©e que vous m'ayez donnĂ©e, c'est la fois oĂč vous avez trouvĂ© 852 00:50:17,726 --> 00:50:19,811 - un mĂ©got sur le perron. Tu te souviens ? - Oui. 853 00:50:19,811 --> 00:50:21,980 T'avais dit que c'Ă©tait Rohit. - Attends, quoi ? 854 00:50:21,980 --> 00:50:23,815 - Tu sais rouler un joint ? 855 00:50:23,815 --> 00:50:25,317 - Comment ça rouler ? 856 00:50:25,317 --> 00:50:26,652 - Seigneur. 857 00:50:26,652 --> 00:50:28,654 HĂ©, on s'en va au magasin sur Birchmount. 858 00:50:29,571 --> 00:50:31,990 - Je vais acheter de la drogue avec mon fils. 859 00:50:31,990 --> 00:50:34,076 Le rĂȘve de tous les immigrants. 860 00:50:37,829 --> 00:50:39,831 - Celles-ci sont en bois. 861 00:50:39,831 --> 00:50:41,667 Elles sont vraiment magnifiques. 862 00:50:41,667 --> 00:50:44,711 Il y a juste Ă  visser ça comme ça. - Ouais, je crois que c'est mieux 863 00:50:44,711 --> 00:50:47,214 de pas avoir deux piĂšces, au cas oĂč. - Au cas oĂč quoi ? 864 00:50:48,257 --> 00:50:50,384 On a aussi des mini vapoteuses, 865 00:50:50,384 --> 00:50:52,594 vous voyez, c'est fin, lĂ©ger, 866 00:50:52,594 --> 00:50:54,471 et trĂšs facile d'utilisation. 867 00:50:54,471 --> 00:50:56,181 - On va la prendre. - Excellent. 868 00:50:56,181 --> 00:50:58,433 Je vous emballe tout ça. - Et pour ce qui est... 869 00:50:58,433 --> 00:50:59,893 de ce qui va dedans ? 870 00:50:59,893 --> 00:51:01,895 - Tu sais que tu peux dire de l'herbe, hein ? 871 00:51:01,895 --> 00:51:03,772 - En fait, ça fonctionne avec de l'huile. 872 00:51:03,772 --> 00:51:05,899 - De l'huile ? C'est plus cher ? 873 00:51:05,899 --> 00:51:09,319 Bien, le prix diffĂšre selon la variĂ©tĂ©. 874 00:51:09,319 --> 00:51:10,946 On a plein de choix. 875 00:51:10,946 --> 00:51:13,198 Hindu Kush. Bombay Baba. 876 00:51:13,198 --> 00:51:15,033 Mysore mango. 877 00:51:15,033 --> 00:51:16,827 Coochie, coochie. 878 00:51:16,827 --> 00:51:18,328 Vous saviez que ce sont les Indiens 879 00:51:18,328 --> 00:51:19,955 qui ont cultivĂ© la ganja les premiers ? 880 00:51:19,955 --> 00:51:21,206 - Hum. 881 00:51:21,206 --> 00:51:22,666 {\an8}Je parie que quand on va partir... 882 00:51:22,666 --> 00:51:24,751 : ...il va dire « namaste ». 883 00:51:24,751 --> 00:51:26,253 : Namaste. 884 00:51:30,007 --> 00:51:31,842 - Namaste. 885 00:51:57,951 --> 00:52:00,120 - Quoi ? Qu'est-ce qui te prend ? 886 00:52:00,120 --> 00:52:02,915 C'est les vapeurs du magasin ? - Non. 887 00:52:02,915 --> 00:52:05,834 Non, je me suis souvenu que... 888 00:52:05,834 --> 00:52:08,295 que j'avais donnĂ© un coup de poing Ă  ta mĂšre, 889 00:52:08,295 --> 00:52:09,546 une fois. - Quoi ? 890 00:52:09,546 --> 00:52:11,256 Non, non, non. 891 00:52:11,256 --> 00:52:14,343 Non, non, je veux dire, dans mon sommeil. 892 00:52:14,343 --> 00:52:16,345 Tu te souviens, le docteur m'a demandĂ© 893 00:52:16,345 --> 00:52:18,889 si je mimais mes rĂȘves. Bien, une fois, 894 00:52:18,889 --> 00:52:21,016 j'ai rĂȘvĂ© que je me faisais attaquer par un voleur 895 00:52:21,016 --> 00:52:22,726 et que je me battais contre lui. 896 00:52:24,019 --> 00:52:26,021 Sauf que je me battais contre ta mĂšre. 897 00:52:28,065 --> 00:52:29,525 - Et elle a fait quoi ? 898 00:52:29,525 --> 00:52:30,567 Elle... 899 00:52:30,567 --> 00:52:32,236 Elle m'a donnĂ© un coup de poing, 900 00:52:32,236 --> 00:52:34,238 et puis elle m'a dit en hindi : 901 00:52:34,238 --> 00:52:36,490 « Je sais pas de quoi t'es en train de rĂȘver, 902 00:52:36,490 --> 00:52:39,826 mais si tu me frappes encore, t'es mort. » 903 00:52:45,207 --> 00:52:46,542 - C'est fou ! 904 00:52:58,762 --> 00:53:01,098 - Salut, beta, quoi de neuf ? 905 00:53:01,098 --> 00:53:03,600 - Salut. - T'as Ă©crit aujourd'hui ? 906 00:53:05,644 --> 00:53:07,688 - J'ai emmenĂ© papa Ă  l'hĂŽpital. 907 00:53:09,106 --> 00:53:12,150 - Pour qu'il voie Dave ? - Oui. 908 00:53:12,150 --> 00:53:14,736 Et aussi un neurologue de renom 909 00:53:14,736 --> 00:53:16,446 et spĂ©cialiste du Parkinson. 910 00:53:16,446 --> 00:53:18,365 : C'est gĂ©nial. 911 00:53:18,365 --> 00:53:20,826 C'est tellement gentil de la part de Dave. 912 00:53:21,869 --> 00:53:24,204 Comment ça s'est passĂ© ? 913 00:53:24,204 --> 00:53:26,123 - Pas trop mal. 914 00:53:26,123 --> 00:53:28,584 C'Ă©tait Ă©trange. - J'imagine. 915 00:53:30,085 --> 00:53:31,795 - Maman... 916 00:53:33,964 --> 00:53:35,924 Il faut qu'il revienne Ă  la maison. 917 00:53:38,051 --> 00:53:40,554 - C'est le docteur qu'a dit ça ? - Non, mais... 918 00:53:40,554 --> 00:53:43,056 sa santĂ© va dĂ©cliner, et... 919 00:53:43,056 --> 00:53:45,017 il vit seul dans son appartement. 920 00:53:45,017 --> 00:53:47,060 T'as vu de quoi ça a l'air ? - Non, mais... 921 00:53:47,060 --> 00:53:48,353 Je peux m'imaginer. 922 00:53:48,353 --> 00:53:50,439 - C'est pas drĂŽle. - Oui, t'as raison. 923 00:53:50,439 --> 00:53:52,232 Je comprends. 924 00:53:52,232 --> 00:53:54,735 Mais tu sais, il n'est pas seul. 925 00:53:54,735 --> 00:53:57,571 Vous avez repris contact, Hari va l'aider. 926 00:53:57,571 --> 00:53:59,698 On est tous ensemble. - Non, on est pas tous ensemble. 927 00:53:59,698 --> 00:54:01,533 Il est pas ici. 928 00:54:01,533 --> 00:54:03,493 - Écoute-moi bien. 929 00:54:03,493 --> 00:54:05,120 C'est dur. 930 00:54:05,120 --> 00:54:07,539 Je sais que c'est dur. 931 00:54:07,539 --> 00:54:10,083 Je me souviens quand mamie est tombĂ©e malade. 932 00:54:11,335 --> 00:54:14,296 - Il n'y a rien qui te prĂ©pare Ă  ça, 933 00:54:14,296 --> 00:54:15,714 mais je peux te dire 934 00:54:15,714 --> 00:54:19,092 que c'est pas ça qui va sauver notre mariage. 935 00:54:19,092 --> 00:54:21,595 Il faut que tu te rentres ça dans la tĂȘte. 936 00:54:24,848 --> 00:54:26,391 - Depuis quand t'es au courant ? 937 00:54:28,310 --> 00:54:30,312 - Il me l'a dit, il y a quelques semaines. 938 00:54:30,312 --> 00:54:32,064 - Non, ça, c'est quand... 939 00:54:32,064 --> 00:54:33,899 les docteurs ont confirmĂ© le diagnostic. 940 00:54:33,899 --> 00:54:35,734 Mais depuis quand t'es au courant ? 941 00:54:36,527 --> 00:54:38,987 - Hum. - Ouais. 942 00:54:38,987 --> 00:54:41,448 On dirait que tu t'es sauvĂ©e au bon moment. 943 00:54:55,587 --> 00:54:58,173 - Non, c'est pas grave. 944 00:55:37,588 --> 00:55:40,174 - Je crois qu'il a eu un choc quand il lui a dit 945 00:55:40,174 --> 00:55:42,134 qu'il devrait arrĂȘter de conduire. 946 00:55:42,134 --> 00:55:43,343 Je comprends pas. HonnĂȘtement, 947 00:55:43,343 --> 00:55:45,095 je pensais qu'il serait content. 948 00:55:45,095 --> 00:55:47,890 - C'est quand mĂȘme de sa libertĂ© dont il est question. 949 00:55:47,890 --> 00:55:51,393 - Ça doit pas ĂȘtre facile de devoir arrĂȘter de travailler 950 00:55:51,393 --> 00:55:53,228 juste parce que ton corps ne suit plus. 951 00:55:54,354 --> 00:55:55,814 - J'imagine. 952 00:55:58,942 --> 00:56:00,694 - Des nouvelles de ton agente ? 953 00:56:04,531 --> 00:56:06,158 - Et toi, quoi de neuf ? 954 00:56:06,158 --> 00:56:08,619 À part torturer les gens de couleur Ă  ton cafĂ©. 955 00:56:08,619 --> 00:56:10,954 - Il n'y a pas de gens de couleur Ă  mon cafĂ©, 956 00:56:10,954 --> 00:56:12,748 tu le sais trĂšs bien. 957 00:56:15,042 --> 00:56:16,585 Allez, viens, 958 00:56:16,585 --> 00:56:18,337 je veux te prĂ©senter quelques personnes. 959 00:56:22,341 --> 00:56:24,676 - C'est logique. - C'est logique. 960 00:56:24,676 --> 00:56:25,928 DĂ©solĂ©e. 961 00:56:25,928 --> 00:56:27,221 C'est rien. 962 00:56:27,221 --> 00:56:29,097 - Les amis, je vous prĂ©sente Ash. 963 00:56:29,097 --> 00:56:31,141 Ash, Sam et Kate. On est chez eux ici. 964 00:56:31,141 --> 00:56:32,768 - Merci d'ĂȘtre venu. 965 00:56:32,768 --> 00:56:34,311 - Merci Ă  vous de m'avoir invitĂ©. 966 00:56:34,311 --> 00:56:36,021 - Votre maison est superbe. - Merci. 967 00:56:36,021 --> 00:56:37,856 Oui, nous aussi, on l'adore. 968 00:56:38,941 --> 00:56:40,692 - Tu vis oĂč, toi ? 969 00:56:40,692 --> 00:56:43,153 - Hum, je vis Ă  Scarborough, en fait. 970 00:56:43,153 --> 00:56:45,822 Ouh, Scarborough. 971 00:56:51,453 --> 00:56:54,039 - Ça a dĂ» te prendre du temps pour venir ici. 972 00:56:54,039 --> 00:56:55,999 C'est long en transports en commun. 973 00:56:59,753 --> 00:57:02,047 - Je vais me chercher une autre biĂšre, tu viens avec moi ? 974 00:57:02,047 --> 00:57:03,924 - Oui, j'en prendrais bien une autre. 975 00:57:04,925 --> 00:57:06,885 OK. Euh, enchantĂ© de vous connaĂźtre. 976 01:00:13,614 --> 01:00:15,866 Il faut que j'attrape le dernier train. 977 01:00:24,166 --> 01:00:25,834 Pas ce soir. 978 01:00:33,759 --> 01:00:35,010 Je vais chercher ma veste 979 01:00:35,010 --> 01:00:36,803 et dire au revoir Ă  quelques personnes. 980 01:00:38,263 --> 01:00:40,432 Tu me donnes cinq minutes ? 981 01:00:41,517 --> 01:00:43,018 Hum-hum. 982 01:00:52,694 --> 01:00:55,280 - Yo ! Vous vous en allez ? 983 01:00:55,280 --> 01:00:59,076 - Oui. - Cool, cool. 984 01:00:59,076 --> 01:01:02,454 Claire t'as dit qu'elle partait pour MontrĂ©al ? 985 01:01:02,454 --> 01:01:04,289 - Hum-hum. 986 01:01:04,289 --> 01:01:07,376 - En tout cas, t'as vraiment de la chance, mon gars. 987 01:01:07,376 --> 01:01:09,294 - Comment ça ? 988 01:01:09,294 --> 01:01:11,046 - Tu baises tranquille quelques semaines, 989 01:01:11,046 --> 01:01:12,256 et elle s'en va. 990 01:01:12,256 --> 01:01:14,258 ZĂ©ro engagement, c'est gĂ©nial. 991 01:01:17,928 --> 01:01:20,764 Tu sais qu'elle voit les choses de la mĂȘme façon, pas vrai ? 992 01:01:20,764 --> 01:01:23,267 Une relation sans lendemain. 993 01:01:23,267 --> 01:01:26,103 Rien de plus. 994 01:01:42,077 --> 01:01:43,829 - Qu'est-ce qu'il voulait ? 995 01:01:43,829 --> 01:01:45,497 - Rien. 996 01:01:45,497 --> 01:01:47,291 Allez, on y va. 997 01:01:47,291 --> 01:01:49,334 - On mange quelque chose ? - Oui ! 998 01:01:49,334 --> 01:01:51,003 J'ai une faim de loup. 999 01:01:51,003 --> 01:01:52,504 - T'as envie de quoi ? 1000 01:01:53,463 --> 01:01:56,175 - Donde esta la biblioteca ? 1001 01:01:58,135 --> 01:02:01,346 Ouh, me gusta ese cruasan ! 1002 01:02:04,725 --> 01:02:07,811 {\an8}Donde esta la estacion de metro, por favor ? 1003 01:02:07,811 --> 01:02:09,771 {\an8}Tu peux arrĂȘter avec tes cours ? 1004 01:02:09,771 --> 01:02:12,691 {\an8}- Pourquoi t'aimes pas les langues Ă©trangĂšres ? 1005 01:02:12,691 --> 01:02:15,360 {\an8}- Je suis arrivĂ© au Canada quand j'avais 11 ans. 1006 01:02:15,360 --> 01:02:18,697 {\an8}J'Ă©tais pas bon en langues. Par exemple, en français. 1007 01:02:18,697 --> 01:02:20,991 {\an8}J'avais toujours des notes de merde. 1008 01:02:22,284 --> 01:02:24,995 {\an8}- Genre un B-plus ? - Non. 1009 01:02:24,995 --> 01:02:27,414 {\an8}La prof de français croyait que j'Ă©tais idiot. 1010 01:02:27,414 --> 01:02:30,125 {\an8}Elle a mĂȘme convoquĂ© mes parents, une fois. 1011 01:02:31,877 --> 01:02:34,213 {\an8}- Ça a dĂ» ĂȘtre le pire jour de ta vie. 1012 01:02:35,464 --> 01:02:37,925 {\an8}- Je me souviens de ce que ma mĂšre avait dit. 1013 01:02:37,925 --> 01:02:39,343 {\an8}« En ce qui me concerne, 1014 01:02:39,343 --> 01:02:40,928 {\an8}je trouve qu'il se dĂ©brouille trĂšs bien 1015 01:02:40,928 --> 01:02:43,305 {\an8}pour quelqu'un qui n'a jamais Ă©tudiĂ© le français avant. » 1016 01:02:44,890 --> 01:02:47,226 {\an8}- T'imites vraiment bien le faux accent indien. 1017 01:02:47,226 --> 01:02:49,603 {\an8}- HĂ©, qui a dit que c'Ă©tait pas le vrai accent ? 1018 01:02:53,065 --> 01:02:54,733 {\an8}- T'es un idiot. 1019 01:03:06,620 --> 01:03:08,622 - Quoi ? 1020 01:03:10,457 --> 01:03:11,875 - Explique-moi pourquoi. 1021 01:03:13,877 --> 01:03:16,380 - ArrĂȘte avec ça. - Je trouve ça stupide. 1022 01:03:17,381 --> 01:03:18,757 - Écoute, Claire, 1023 01:03:18,757 --> 01:03:21,760 ça sert Ă  rien que je t'explique, OK ? 1024 01:03:21,760 --> 01:03:24,513 C'est quelque chose que les personnes comme toi peuvent pas comprendre. 1025 01:03:26,348 --> 01:03:29,059 - C'est nul. Tu devrais pas avoir Ă  utiliser un autre nom. 1026 01:03:29,059 --> 01:03:31,061 - Ouais, je sais. 1027 01:03:31,061 --> 01:03:33,397 Regarde, tu vas voir. 1028 01:03:33,397 --> 01:03:35,148 - Est-ce que je peux avoir votre nom ? 1029 01:03:35,148 --> 01:03:36,984 - Euh, c'est Paul. 1030 01:03:39,361 --> 01:03:40,404 - Comment tu sais 1031 01:03:40,404 --> 01:03:41,446 qu'il s'appelle pas vraiment Paul ? 1032 01:03:46,493 --> 01:03:48,912 OK, faut que j'y aille. 1033 01:03:48,912 --> 01:03:50,831 Salue Dave de ma part. 1034 01:03:50,831 --> 01:03:52,374 - D'accord. - Hum. 1035 01:04:26,909 --> 01:04:28,327 - « Traitement du Parkinson. 1036 01:04:28,327 --> 01:04:29,703 Le principal traitement de cette maladie 1037 01:04:29,703 --> 01:04:30,829 est la LĂ©vodopa. » 1038 01:04:30,829 --> 01:04:32,414 Le Dr Fiztgerald 1039 01:04:32,414 --> 01:04:34,041 est demandĂ© en salle de rĂ©veil, 1040 01:04:34,041 --> 01:04:35,667 le docteur Fitzgerald. 1041 01:04:38,879 --> 01:04:42,132 - « Pat de chez McNulty Press veut qu'on se parle demain. 1042 01:04:42,132 --> 01:04:44,343 Croisons les doigts ! » 1043 01:04:48,972 --> 01:04:51,099 - Yo ! OĂč est ton pĂšre ? 1044 01:04:51,099 --> 01:04:53,352 - Euh, j'en ai aucune idĂ©e. 1045 01:04:53,352 --> 01:04:55,103 - Il est pas venu ? - Non. 1046 01:04:55,103 --> 01:04:57,731 Je lui envoie des messages, mais pas de rĂ©ponse. 1047 01:04:57,731 --> 01:04:59,608 - Peut-ĂȘtre qu'il s'est trompĂ© de date ? 1048 01:04:59,608 --> 01:05:01,235 - Ouais. 1049 01:05:01,235 --> 01:05:03,403 Je suis dĂ©solĂ©. - C'est rien. 1050 01:05:03,403 --> 01:05:05,572 Hum, regarde, prends un autre rendez-vous. 1051 01:05:05,572 --> 01:05:06,865 OK ? Faut que j'y aille. 1052 01:05:06,865 --> 01:05:09,201 Non. Attends, viens avec moi. 1053 01:05:09,201 --> 01:05:10,953 Je veux que tu voies ça. 1054 01:05:16,124 --> 01:05:17,709 Harry. 1055 01:05:17,709 --> 01:05:20,254 - Bonjour ! - Bonjour ! 1056 01:05:21,880 --> 01:05:24,591 Je vous prĂ©sente mon ami Ash. - EnchantĂ©. 1057 01:05:24,591 --> 01:05:26,844 - Bonjour. - Harry, 1058 01:05:26,844 --> 01:05:28,971 le pĂšre de Ash vient d'apprendre qu'il a le Parkinson. 1059 01:05:28,971 --> 01:05:31,348 - Hum. Je suis vraiment dĂ©solĂ©, Ash, 1060 01:05:31,348 --> 01:05:33,517 mais tu sais, c'est pas la fin du monde. 1061 01:05:33,517 --> 01:05:35,686 - Merci. - Harry, 1062 01:05:35,686 --> 01:05:36,770 vous pourriez montrer Ă  Ash 1063 01:05:36,770 --> 01:05:38,355 comment fonctionne votre stimulateur ? 1064 01:05:38,355 --> 01:05:40,315 - Oui, bien sĂ»r. - Super. 1065 01:05:40,315 --> 01:05:42,776 - Euh, tout de suite ? - Oui, ça serait gĂ©nial. 1066 01:05:45,237 --> 01:05:47,155 - OK. 1067 01:05:54,746 --> 01:05:57,124 OK, je vais l'Ă©teindre, maintenant. 1068 01:06:07,676 --> 01:06:09,636 Ça y est, c'est fait. 1069 01:06:23,108 --> 01:06:24,985 Je te donne ça. - Hum-hum. 1070 01:06:24,985 --> 01:06:26,862 C'est bon. 1071 01:06:26,862 --> 01:06:29,948 - OK, je vais relancer le stimulateur, maintenant. 1072 01:06:36,872 --> 01:06:39,333 Nom de Dieu ! 1073 01:06:41,418 --> 01:06:43,086 DĂ©solĂ©. 1074 01:06:43,086 --> 01:06:45,172 - C'est ce que j'ai dit aussi, la premiĂšre fois. 1075 01:06:48,258 --> 01:06:51,512 Merci. 1076 01:06:51,512 --> 01:06:53,639 Il s'est fait mettre une puce dans le cerveau ? 1077 01:06:53,639 --> 01:06:56,558 - Non, pas une puce. C'est pas un ordi, imbĂ©cile. 1078 01:06:56,558 --> 01:06:58,477 Et puis ça guĂ©rit pas la maladie, 1079 01:06:58,477 --> 01:07:02,439 mais que beaucoup de gens trouvent que ça les aide. 1080 01:07:02,439 --> 01:07:05,067 - Quand il a Ă©teint l'appareil, c'est comme ça qu'il tremble 1081 01:07:05,067 --> 01:07:06,443 quand il prend pas ses mĂ©dicaments ? 1082 01:07:06,443 --> 01:07:08,737 - Ouais. - Wow ! 1083 01:07:08,737 --> 01:07:10,739 - Ton pĂšre n'en est pas Ă  ce stade, 1084 01:07:10,739 --> 01:07:12,950 mais c'est quelque chose qui pourrait lui ĂȘtre utile, 1085 01:07:12,950 --> 01:07:14,660 Ă©ventuellement. 1086 01:07:14,660 --> 01:07:16,787 - Merci, Dave. 1087 01:07:16,787 --> 01:07:19,081 Tu sais, plus j'en apprends sur cette maladie, 1088 01:07:19,081 --> 01:07:20,666 moins je suis nerveux. 1089 01:07:20,666 --> 01:07:22,167 - Ouais. 1090 01:07:22,167 --> 01:07:24,419 Faut juste que ton pĂšre vienne maintenant, hein ? 1091 01:07:35,931 --> 01:07:37,474 - Ça s'appelle Le livre des cauchemars, 1092 01:07:37,474 --> 01:07:40,102 c'est de Galway Kinnell. C'est de la poĂ©sie. 1093 01:07:40,102 --> 01:07:41,770 - Euh, salut. 1094 01:07:41,770 --> 01:07:43,355 Ça va ? - Ash ! 1095 01:07:44,606 --> 01:07:46,149 Je savais pas que c'Ă©tait la journĂ©e 1096 01:07:46,149 --> 01:07:47,609 « amenez vos enfants au travail. » 1097 01:07:47,609 --> 01:07:49,945 Salut, Frank. 1098 01:07:51,864 --> 01:07:53,323 - T'es sĂ©rieux lĂ  ? 1099 01:07:53,323 --> 01:07:55,284 Tu sais que Dave a dĂ» faire jouer ses relations 1100 01:07:55,284 --> 01:07:56,660 pour t'obtenir ce rendez-vous, papa. 1101 01:07:56,660 --> 01:07:58,161 C'est vrai ! 1102 01:07:58,161 --> 01:08:00,664 C'est que j'ai dĂ» rentrer travailler, finalement. 1103 01:08:00,664 --> 01:08:02,291 - T'aurais dĂ» appeler. 1104 01:08:02,291 --> 01:08:03,584 Tu sais qu'il fait beaucoup d'efforts 1105 01:08:03,584 --> 01:08:06,211 pour nous aider. - OK, OK, relaxe. 1106 01:08:06,211 --> 01:08:08,672 J'avais pas envie. Et comme je me sentais bien 1107 01:08:08,672 --> 01:08:10,716 et qu'on m'a appelĂ© pour un remplacement-- 1108 01:08:10,716 --> 01:08:12,092 - Ça change rien que t'allais bien. 1109 01:08:12,092 --> 01:08:13,635 C'est ton avenir qui est en jeu ! 1110 01:08:13,635 --> 01:08:16,054 - Hum-hum, justement, c'est mon avenir. 1111 01:08:16,054 --> 01:08:18,015 J'avais pas envie d'y aller. 1112 01:08:18,015 --> 01:08:20,600 Et j'ai pas besoin de tes remontrances. 1113 01:08:23,020 --> 01:08:26,689 - Papa, tu peux pas manquer ces rendez-vous, OK ? 1114 01:08:27,816 --> 01:08:28,774 - Ouais. 1115 01:08:29,651 --> 01:08:32,321 Ça ne se reproduira plus. Écoute, 1116 01:08:32,321 --> 01:08:33,654 j'ai une faim de loup. 1117 01:08:33,654 --> 01:08:35,490 Je t'invite ? - Non. 1118 01:08:35,490 --> 01:08:37,993 Non, faut que t'arrĂȘtes de manger au resto. 1119 01:08:37,993 --> 01:08:39,161 - DĂ©pĂȘchons-nous 1120 01:08:39,161 --> 01:08:40,412 avant que les enfants ne sortent. 1121 01:08:40,412 --> 01:08:42,206 Allez, viens ! 1122 01:08:43,665 --> 01:08:46,084 - HĂ©, on s'en va faire des courses ! 1123 01:08:47,627 --> 01:08:50,296 - Comment, euh... Comment vont... 1124 01:08:50,296 --> 01:08:51,715 tes affaires ? 1125 01:08:51,715 --> 01:08:53,050 - Quelles affaires ? 1126 01:08:53,050 --> 01:08:55,260 - Tu sais. 1127 01:08:55,260 --> 01:08:57,470 - Quoi ? Non, je sais pas. 1128 01:08:57,470 --> 01:08:59,555 - Les filles, par exemple. 1129 01:08:59,555 --> 01:09:01,558 Comment va la hipster ? 1130 01:09:01,558 --> 01:09:03,477 - Elle s'appelle Claire 1131 01:09:03,477 --> 01:09:05,145 et je comptais pas te parler d'elle. 1132 01:09:07,648 --> 01:09:09,316 - OK. 1133 01:09:10,943 --> 01:09:12,819 Est-ce que t'aurais le temps de m'aider Ă ... 1134 01:09:12,819 --> 01:09:14,988 Ă  crĂ©er un profil Tinder, s'il te plaĂźt ? 1135 01:09:14,988 --> 01:09:16,615 - Papa, c'est dĂ©gueulasse. 1136 01:09:16,615 --> 01:09:18,075 T'as pas le droit d'ĂȘtre sur Tinder. 1137 01:09:20,452 --> 01:09:22,162 - Sinon, l'Ă©criture, ça va ? 1138 01:09:23,747 --> 01:09:25,290 - Ouais, ça va. 1139 01:09:25,290 --> 01:09:26,625 - Ta mĂšre a dit 1140 01:09:26,625 --> 01:09:27,960 que ta nouvelle Ă©tait vraiment incroyable 1141 01:09:27,960 --> 01:09:31,004 et qu'il y avait plus de maturitĂ© dans le livre que dans ta vie rĂ©elle. 1142 01:09:35,926 --> 01:09:38,345 - OK, qu'est-ce que tu dis de ça ? 1143 01:09:38,345 --> 01:09:40,639 Il y a pas grand-chose Ă  faire, c'est prĂȘt en cinq minutes, 1144 01:09:40,639 --> 01:09:42,640 faut juste ajouter de l'eau. Qu'est-ce qu'il y a ? 1145 01:09:42,640 --> 01:09:45,060 - Tu sais bien que j'aime pas les trucs fades, sĂ©rieux. 1146 01:09:45,060 --> 01:09:49,022 - Oui, je sais, sauf que tu peux pas te faire livrer du Rogan josh pour le restant de tes jours. 1147 01:09:49,022 --> 01:09:50,941 - Hum. 1148 01:09:53,777 --> 01:09:56,488 - Du vindaloo ? 1149 01:09:56,488 --> 01:09:59,992 - Non, du Karahi, j'aime mieux ça. 1150 01:09:59,992 --> 01:10:02,494 - Euh, il y a pas de Karahi. 1151 01:10:02,494 --> 01:10:04,288 Ils ont du Korma. 1152 01:10:09,042 --> 01:10:12,254 : Je te propose le curry de Madras. 1153 01:10:15,174 --> 01:10:16,675 : OK. 1154 01:10:18,468 --> 01:10:20,053 Tu sais comment on le prĂ©pare ? 1155 01:10:25,309 --> 01:10:28,312 - Maintenant ? Je l'ajoute maintenant ? - Non, attends ! Je dois... 1156 01:10:28,312 --> 01:10:30,564 Faut que je relise la recette. - Je suis pas sĂ»r 1157 01:10:30,564 --> 01:10:32,107 que c'est censĂ© ressembler Ă  ça. 1158 01:10:46,496 --> 01:10:50,959 - Alors, pour en revenir Ă  mon profil Tinder... 1159 01:10:50,959 --> 01:10:52,628 - Peut-ĂȘtre que je devrais aider maman 1160 01:10:52,628 --> 01:10:54,963 Ă  faire le sien ? - Hum. 1161 01:10:54,963 --> 01:10:57,174 Je pense pas qu'elle ait besoin de Tinder. 1162 01:10:57,925 --> 01:10:59,301 - Qu'est-ce que tu veux dire ? 1163 01:11:01,553 --> 01:11:04,181 - Ton oncle Arif m'a dit que ta mĂšre avait un copain. 1164 01:11:05,682 --> 01:11:07,476 - Quoi ? 1165 01:11:07,476 --> 01:11:08,936 - C'est pas surprenant. 1166 01:11:08,936 --> 01:11:12,189 Ça fait un moment qu'elle est seule et... 1167 01:11:12,189 --> 01:11:14,608 Elle est incroyable, donc... 1168 01:11:18,195 --> 01:11:19,905 Merde. Attends, 1169 01:11:19,905 --> 01:11:21,406 je vais t'aider. 1170 01:11:21,406 --> 01:11:23,283 Tu veux qu'on aille sur la table ? 1171 01:11:23,283 --> 01:11:25,452 - Non, non. Ça va aller. 1172 01:11:25,452 --> 01:11:27,037 Puis de toute façon, c'est dĂ©gueu. 1173 01:11:36,046 --> 01:11:37,798 Dis-moi, Tinder, est-ce que c'est le site 1174 01:11:37,798 --> 01:11:39,800 pour le sexe seulement-- - Oui, le sexe, c'est ça. 1175 01:11:39,800 --> 01:11:42,010 - ...ou pour des relations sĂ©rieuses ? - C'est juste pour le sexe. 1176 01:11:54,565 --> 01:11:57,442 « Tu viens manger chez moi, demain soir ? » 1177 01:12:18,463 --> 01:12:19,798 - Salut, beta. 1178 01:12:19,798 --> 01:12:22,050 Comment a Ă©tĂ© ta soirĂ©e ? 1179 01:12:22,050 --> 01:12:25,262 - Ça a Ă©tĂ©. - T'Ă©tais oĂč ? 1180 01:12:25,262 --> 01:12:28,307 - Avec papa. On a fait du curry. 1181 01:12:28,307 --> 01:12:30,142 : Et c'Ă©tait bon ? 1182 01:12:32,311 --> 01:12:34,146 - Tu vois quelqu'un ? 1183 01:12:35,439 --> 01:12:37,107 - C'est ton pĂšre qui te l'a dit ? 1184 01:12:37,107 --> 01:12:39,193 - Il pensait que j'Ă©tais au courant. 1185 01:12:39,193 --> 01:12:40,611 - Oui. 1186 01:12:40,611 --> 01:12:43,238 Je sors avec quelqu'un. - Maintenant ? 1187 01:12:43,238 --> 01:12:45,032 Avec tout ce qui arrive Ă  papa ? 1188 01:12:45,032 --> 01:12:47,868 - Tu vois ? C'est pour ça que je t'ai rien dit avant. 1189 01:12:47,868 --> 01:12:50,495 - Parce que tu savais que je te rappellerais que ton mari est malade ? 1190 01:12:50,495 --> 01:12:52,247 : Je n'ai pas de mari. 1191 01:12:52,247 --> 01:12:53,749 Pourquoi c'est aussi dur 1192 01:12:53,749 --> 01:12:54,917 pour toi de l'accepter ? 1193 01:12:54,917 --> 01:12:56,710 - En tout cas, ça t'arrange bien, hein ? 1194 01:12:56,710 --> 01:12:59,588 - ArrĂȘte ! ArrĂȘte d'insinuer des choses. 1195 01:12:59,588 --> 01:13:01,381 Je lui ai demandĂ© de rester, 1196 01:13:01,381 --> 01:13:03,300 mĂȘme aprĂšs ce qu'il avait fait, 1197 01:13:03,300 --> 01:13:05,135 mais il a rien voulu savoir. 1198 01:13:05,135 --> 01:13:06,678 Et tu sais quoi ? 1199 01:13:06,678 --> 01:13:09,973 C'Ă©tait la bonne dĂ©cision, parce que tu dois comprendre qu'entre nous, c'est terminĂ©. 1200 01:13:09,973 --> 01:13:13,143 - Maman, ça peut pas finir comme ça. Il a besoin de nous. Tu comprends pas ? 1201 01:13:13,143 --> 01:13:14,853 - Non, je comprends trĂšs bien. 1202 01:13:14,853 --> 01:13:16,480 Je comprends que le problĂšme, 1203 01:13:16,480 --> 01:13:18,023 c'est pas sa maladie ou mes sentiments. 1204 01:13:18,023 --> 01:13:19,525 Non, c'est plutĂŽt que t'as pas envie 1205 01:13:19,525 --> 01:13:22,319 d'affronter une situation difficile. 1206 01:13:22,319 --> 01:13:23,904 Mais devine quoi ? 1207 01:13:23,904 --> 01:13:25,531 La vie de famille, c'est difficile. 1208 01:13:25,531 --> 01:13:26,865 Il faut que tu t'y fasses. 1209 01:13:26,865 --> 01:13:28,450 Oui, et comment ? 1210 01:13:28,450 --> 01:13:30,827 En invitant ton Don Juan Ă  manger Ă  la maison ? 1211 01:13:31,995 --> 01:13:33,872 - Il s'appelle Steven. 1212 01:13:36,375 --> 01:13:37,835 Il est blanc ? 1213 01:13:42,840 --> 01:13:45,175 Il ne manquait plus que ça. 1214 01:13:45,175 --> 01:13:47,344 Papa est malade, et toi, 1215 01:13:47,344 --> 01:13:49,680 tu sors avec un petit blanc qui veut sĂ»rement juste savoir 1216 01:13:49,680 --> 01:13:51,765 ce que ça fait de-- - Ferme-lĂ  tout de suite ! 1217 01:13:51,765 --> 01:13:54,226 Tu fermes ta grande gueule immĂ©diatement ! 1218 01:13:55,477 --> 01:13:57,354 Comment oses-tu ? 1219 01:13:58,438 --> 01:14:00,482 Tu ne le connais mĂȘme pas. 1220 01:14:00,482 --> 01:14:02,568 C'est pas toi qui dĂ©cides 1221 01:14:02,568 --> 01:14:04,736 qui j'ai le droit de frĂ©quenter. 1222 01:14:04,736 --> 01:14:06,738 Est-ce que c'est clair ? 1223 01:14:22,880 --> 01:14:25,632 RAPPEL - CE QUI SE PASSE ICI RESTE ICI 1224 01:14:35,100 --> 01:14:36,476 - Yo, rĂ©veille-toi. 1225 01:14:37,477 --> 01:14:40,189 Quelle heure il est ? 1226 01:14:40,189 --> 01:14:43,108 - 6 h 30. - Laisse-moi dormir ! 1227 01:14:43,108 --> 01:14:45,527 - HĂ©, il y en a qui travaillent, bordel ! 1228 01:14:45,527 --> 01:14:47,696 Ma mĂšre va s'en aller, 1229 01:14:47,696 --> 01:14:49,531 et mon pĂšre est dĂ©jĂ  parti. 1230 01:14:49,531 --> 01:14:51,992 - LĂšve-toi, sers-toi un cafĂ©, prends une douche, 1231 01:14:51,992 --> 01:14:53,994 et dehors. - Yo, 1232 01:14:53,994 --> 01:14:55,913 qu'est-ce qui s'est passĂ© avec ce gentil petit garçon ? 1233 01:14:58,123 --> 01:15:00,167 Non, non, non, non, non ! 1234 01:15:02,586 --> 01:15:04,338 Est-ce que je peux prendre ta voiture, 1235 01:15:04,338 --> 01:15:05,714 aujourd'hui ? 1236 01:15:15,057 --> 01:15:17,267 C'est pas vrai ! 1237 01:15:19,353 --> 01:15:20,979 - Ash ? 1238 01:15:20,979 --> 01:15:22,356 - T'es pas sĂ©rieux, lĂ  ? 1239 01:15:22,356 --> 01:15:24,816 J'avais tout nettoyĂ© l'appartement. 1240 01:15:24,816 --> 01:15:29,321 - Oui, mais ce qui se passe, c'est que l'herbe me donne faim. 1241 01:15:29,321 --> 01:15:31,031 - Ça a rien Ă  voir avec l'herbe. 1242 01:15:31,031 --> 01:15:34,034 T'es juste un enfant dans la cinquantaine qui sait rien faire par lui-mĂȘme 1243 01:15:34,034 --> 01:15:36,245 et qui ne peut plus compter sur sa femme de mĂ©nage. 1244 01:15:36,245 --> 01:15:38,997 - Vraiment ? - Comme on dit... 1245 01:15:38,997 --> 01:15:42,334 Les chats ne font pas des... 1246 01:15:42,334 --> 01:15:44,586 Euh... 1247 01:15:46,129 --> 01:15:48,590 Peu importe. T'as compris. 1248 01:15:48,590 --> 01:15:51,677 C'est quand, la derniĂšre fois que tu lui as fait ses courses, Ă  elle ? 1249 01:15:53,804 --> 01:15:55,305 - Et toi, 1250 01:15:55,305 --> 01:15:57,808 j'accompagne papa chez le docteur, 1251 01:15:57,808 --> 01:15:59,309 je fais les courses, et toi, 1252 01:15:59,309 --> 01:16:01,395 tu dĂ©barques en hĂ©ros avec l'herbe, c'est ça ? 1253 01:16:01,395 --> 01:16:03,730 On a enfin trouvĂ© quelque chose pour lequel t'Ă©tais utile. 1254 01:16:06,024 --> 01:16:07,234 Cool. - Tu vois, 1255 01:16:07,234 --> 01:16:10,320 c'est ça, la diffĂ©rence entre toi et moi. 1256 01:16:10,320 --> 01:16:12,573 Je sais que j'ai tout gĂąchĂ© avec ta mĂšre. 1257 01:16:12,573 --> 01:16:14,908 Elle mĂ©ritait mieux, mais toi, tu lui en veux, 1258 01:16:14,908 --> 01:16:16,952 parce qu'elle n'a pas craquĂ© aprĂšs mon dĂ©part. 1259 01:16:16,952 --> 01:16:19,371 T'es fĂąchĂ© parce qu'elle est plus forte que tu le pensais. 1260 01:16:19,371 --> 01:16:22,624 - Non. Je sais Ă  quel point elle est forte. Je le vois tous les jours. 1261 01:16:22,624 --> 01:16:25,460 Je la vois faire des pieds et des mains pour notre famille, tandis que toi, 1262 01:16:25,460 --> 01:16:26,545 t'arrives mĂȘme pas Ă  te gĂ©rer. 1263 01:16:29,673 --> 01:16:31,758 - Vous lui avez dĂ©jĂ  dit ça, Ă  maman ? 1264 01:16:34,344 --> 01:16:36,346 Ce que vous venez de dire. 1265 01:16:38,265 --> 01:16:40,017 Ferme ta gueule, Hari ! 1266 01:16:40,017 --> 01:16:41,810 - T'es juste un sale ingrat. 1267 01:17:22,351 --> 01:17:23,936 {\an8}Salut. 1268 01:17:23,936 --> 01:17:25,604 {\an8}- Salut, ça va ? 1269 01:17:25,604 --> 01:17:27,731 {\an8}- Hum, t'as pas rĂ©pondu Ă  mon invitation. 1270 01:17:27,731 --> 01:17:29,399 {\an8}Est-ce que tout va bien ? 1271 01:17:29,399 --> 01:17:31,693 {\an8}- Euh, oui. Oui, oui, dĂ©solĂ©. 1272 01:17:31,693 --> 01:17:33,487 {\an8}C'est juste qu'avec mes parents... 1273 01:17:33,487 --> 01:17:35,155 c'est dur. 1274 01:17:35,155 --> 01:17:37,282 - Non, je comprends. 1275 01:17:37,282 --> 01:17:41,119 Alors, veux-tu venir manger chez moi ? 1276 01:17:42,996 --> 01:17:44,790 - J'ai une meilleure idĂ©e. 1277 01:18:08,605 --> 01:18:09,773 - C'est juste 1278 01:18:09,773 --> 01:18:11,608 que ça m'a vraiment pris par surprise. 1279 01:18:11,608 --> 01:18:13,527 - T'avais aucune idĂ©e qu'elle voyait quelqu'un ? 1280 01:18:13,527 --> 01:18:15,571 - Non. 1281 01:18:16,989 --> 01:18:19,324 - Les hommes ! - Quoi ? 1282 01:18:19,324 --> 01:18:22,202 - C'est sĂ»r qu'il y avait des signes, sauf que tu voulais pas les voir. 1283 01:18:22,202 --> 01:18:23,871 - OK, laisse faire la psychanalyse, 1284 01:18:23,871 --> 01:18:25,330 c'est la gĂ©ographie, ton domaine. 1285 01:18:26,874 --> 01:18:28,292 - Ouais, bien, j'ai vraiment hĂąte 1286 01:18:28,292 --> 01:18:29,835 de goĂ»ter Ă  cette cuisine. 1287 01:18:29,835 --> 01:18:31,879 - On dirait une touriste sur le point de manger 1288 01:18:31,879 --> 01:18:34,339 de la nourriture Ă©trange dans la rue. 1289 01:18:34,339 --> 01:18:36,008 - OK ! 1290 01:18:36,008 --> 01:18:37,885 Du poulet au piment avec beaucoup de sauce, 1291 01:18:37,885 --> 01:18:39,678 et du riz frit de Mandchourie. 1292 01:18:39,678 --> 01:18:41,847 - Merci beaucoup. Ça a l'air dĂ©licieux. 1293 01:18:41,847 --> 01:18:43,891 - Bonne chance. 1294 01:18:43,891 --> 01:18:45,559 - Merci. 1295 01:18:52,399 --> 01:18:53,859 - Non, mais qu'est-ce que tu fais ? 1296 01:18:53,859 --> 01:18:55,694 - C'est la premiĂšre fois que je mange ça. 1297 01:18:55,694 --> 01:18:58,030 Faut que j'aie un souvenir. - Non, range ça tout de suite. 1298 01:18:58,030 --> 01:18:59,406 C'est trop gĂȘnant. 1299 01:19:03,452 --> 01:19:04,995 Tiens. 1300 01:19:04,995 --> 01:19:06,663 - Merci. 1301 01:19:16,340 --> 01:19:18,425 C'est bon. 1302 01:19:19,301 --> 01:19:20,636 - C'est tout ? 1303 01:19:22,679 --> 01:19:24,556 - C'est bon. C'est juste diffĂ©rent. 1304 01:19:25,641 --> 01:19:27,851 - T'aimes pas ça, en fait. - Non, j'aime ça. 1305 01:19:27,851 --> 01:19:29,561 C'est juste que c'est intense. 1306 01:19:29,561 --> 01:19:31,939 C'est comme s'il y avait presque trop de goĂ»t. 1307 01:19:31,939 --> 01:19:33,607 - Attends, t'as dit quoi ? 1308 01:19:33,607 --> 01:19:35,567 - C'est comme s'il y avait presque trop de goĂ»t. 1309 01:19:35,567 --> 01:19:37,736 - OK. Tu entends ce que tu viens de dire ? 1310 01:19:37,736 --> 01:19:39,821 - Quoi ? DĂ©solĂ©e, je vais m'habituer. 1311 01:19:39,821 --> 01:19:41,240 J'ai juste besoin d'un peu de temps. 1312 01:19:41,240 --> 01:19:42,449 Tu vois ? - Non. 1313 01:19:42,449 --> 01:19:43,909 T'as perdu le droit de manger hakka. 1314 01:19:43,909 --> 01:19:45,452 - Euh, pardon ? 1315 01:20:05,973 --> 01:20:08,100 - Je connaissais pas cet endroit. 1316 01:20:08,100 --> 01:20:11,019 - Ouais, peu de gens de la ville le connaissent. 1317 01:20:11,019 --> 01:20:12,646 Et on veut que ça reste comme ça. 1318 01:20:15,524 --> 01:20:17,359 - C'est vraiment magnifique. 1319 01:20:21,363 --> 01:20:23,282 - Je voulais t'emmener ici... 1320 01:20:24,533 --> 01:20:26,660 ...avant que tu quittes la ville. 1321 01:20:26,660 --> 01:20:28,579 - Hum. 1322 01:20:41,258 --> 01:20:43,051 - Claire, 1323 01:20:43,051 --> 01:20:45,846 ça a Ă©tĂ©... Ça a Ă©tĂ© fantastique. 1324 01:20:47,556 --> 01:20:49,308 Mais... 1325 01:20:51,226 --> 01:20:52,728 Mais... - Attends, 1326 01:20:52,728 --> 01:20:54,396 t'es en train de rompre avec moi ? 1327 01:21:02,487 --> 01:21:03,780 - Non, je... 1328 01:21:05,866 --> 01:21:08,327 Est-ce que t'es en train de te foutre de ma gueule ? 1329 01:21:08,327 --> 01:21:10,120 - DĂ©solĂ©e, dĂ©solĂ©e. 1330 01:21:10,120 --> 01:21:11,330 SĂ©rieux ! 1331 01:21:11,330 --> 01:21:13,040 Tu croyais que je serais fĂąchĂ©e ? 1332 01:21:14,416 --> 01:21:17,461 Que je pleurerais et... 1333 01:21:17,461 --> 01:21:19,254 qu'on se ferait un cĂąlin, 1334 01:21:19,254 --> 01:21:20,923 et qu'on se dĂ©vorerait du regard ? 1335 01:21:20,923 --> 01:21:22,299 - Oui, exact, et aussi qu'on baiserait 1336 01:21:22,299 --> 01:21:23,842 une derniĂšre fois dans l'auto. 1337 01:21:23,842 --> 01:21:26,178 L'auto de Gilbert. 1338 01:21:29,139 --> 01:21:31,225 - Wow, c'est vraiment pas facile pour toi 1339 01:21:31,225 --> 01:21:33,268 de parler de ça, hein ? 1340 01:21:33,268 --> 01:21:35,687 - À quoi ça servirait ? 1341 01:21:35,687 --> 01:21:37,606 On connait dĂ©jĂ  la suite. 1342 01:21:37,606 --> 01:21:39,942 Tu vas t'en aller et... 1343 01:21:39,942 --> 01:21:41,401 Et moi, je vais pas te suivre. 1344 01:21:43,820 --> 01:21:45,739 - Et on peut pas rester ensemble 1345 01:21:45,739 --> 01:21:48,158 jusqu'Ă  ce que nos chemins se sĂ©parent ? 1346 01:21:48,158 --> 01:21:50,619 - Je suis pas capable. 1347 01:21:52,955 --> 01:21:55,749 - Pourquoi pas ? - C'est pas tout le monde 1348 01:21:55,749 --> 01:21:58,252 qui est capable de faire ça. 1349 01:21:58,252 --> 01:22:00,712 C'est pas tout le monde qui... 1350 01:22:00,712 --> 01:22:03,257 qui travaille quand il veut, qui vit oĂč il veut, 1351 01:22:03,257 --> 01:22:04,550 qui baise avec qui il veut 1352 01:22:04,550 --> 01:22:06,510 et qui continue sa vie comme si de rien n'Ă©tait. 1353 01:22:13,016 --> 01:22:15,227 - OK. - HĂ©. 1354 01:22:15,227 --> 01:22:16,770 - Donc, tu prĂ©fĂšres en finir maintenant 1355 01:22:16,770 --> 01:22:18,355 que de ressentir ce que tu vas ressentir 1356 01:22:18,355 --> 01:22:20,440 quand je vais partir ? - Claire, Ă©coute. 1357 01:22:20,440 --> 01:22:22,276 On dirait que tout est en train de s'Ă©crouler, 1358 01:22:22,276 --> 01:22:24,027 en ce moment. 1359 01:22:24,027 --> 01:22:26,572 Absolument tout. 1360 01:22:26,572 --> 01:22:28,407 Et je sais... 1361 01:22:28,407 --> 01:22:29,783 que je vais pas supporter 1362 01:22:29,783 --> 01:22:31,618 qu'une autre bonne chose se termine. 1363 01:22:34,872 --> 01:22:36,498 - C'est peut-ĂȘtre pas la fin. 1364 01:22:39,543 --> 01:22:42,212 Peut-ĂȘtre que c'est diffĂ©rent de ce que tu imaginais, 1365 01:22:42,212 --> 01:22:44,298 mais ça pourrait ĂȘtre plaisant quand mĂȘme. 1366 01:22:52,598 --> 01:22:54,308 - Je suis dĂ©solĂ©. 1367 01:23:03,150 --> 01:23:05,027 Bien, c'est fini, alors. 1368 01:23:23,837 --> 01:23:25,589 Merci de m'avoir ramenĂ©e. 1369 01:23:28,967 --> 01:23:30,636 - Claire... 1370 01:23:53,909 --> 01:23:56,036 - Salut, Ash, c'est Rebecca. 1371 01:23:56,036 --> 01:23:58,247 Euh, je viens juste de raccrocher 1372 01:23:58,247 --> 01:24:01,083 avec Pat et Graeme, et... 1373 01:24:01,083 --> 01:24:03,085 Ils m'ont dit qu'ils passaient leur tour, 1374 01:24:03,085 --> 01:24:04,920 malheureusement. 1375 01:24:04,920 --> 01:24:06,922 Je dois t'avouer que je suis surprise. 1376 01:24:06,922 --> 01:24:09,758 Je pensais que c'Ă©tait dans la poche. 1377 01:24:09,758 --> 01:24:12,970 En tout cas, on se dĂ©courage pas, OK ? 1378 01:24:12,970 --> 01:24:14,596 À bientĂŽt ! 1379 01:24:38,412 --> 01:24:40,581 - « OĂč ĂȘtes-vous, les gars ? » 1380 01:24:47,754 --> 01:24:50,048 « Au La Rouge, on s'Ă©clate. » 1381 01:24:51,550 --> 01:24:53,260 « Tu viens ? » 1382 01:27:42,221 --> 01:27:44,097 - Ash, Ash ! - ArrĂȘte ! 1383 01:27:44,097 --> 01:27:46,266 - LĂąchez-moi ! - Qu'est-ce que tu fous ? 1384 01:27:46,266 --> 01:27:48,268 - DĂ©gagez d'ici ! - LĂąchez-moi ! 1385 01:27:48,268 --> 01:27:50,312 - On s'en va, maintenant ! - C'est bon, calme-toi ! 1386 01:27:50,312 --> 01:27:52,814 - Laisse-moi y retourner ! - DĂ©gagez et ne revenez pas ! 1387 01:27:52,814 --> 01:27:54,650 - Allez, tu rentres lĂ -dedans. 1388 01:27:57,069 --> 01:27:58,737 DĂ©marre ! 1389 01:27:58,737 --> 01:28:00,614 DĂ©marre, je te dis ! 1390 01:28:57,171 --> 01:28:58,630 - Pourquoi... 1391 01:28:58,630 --> 01:29:00,048 Pourquoi t'arroses toujours au mĂȘme endroit ? 1392 01:29:00,048 --> 01:29:02,551 Ça peut pas ĂȘtre plus propre que ça. ArrĂȘte ! 1393 01:29:04,511 --> 01:29:07,097 Ça travaille fort. 1394 01:29:10,017 --> 01:29:12,186 Les gars, euh... 1395 01:29:12,186 --> 01:29:15,564 Je sais pas ce qu'il m'a pris, hier soir. 1396 01:29:15,564 --> 01:29:17,733 Alors, voilĂ  un repas de chez Mona 1397 01:29:17,733 --> 01:29:19,985 pour me faire pardonner. Merci d'avoir Ă©tĂ© lĂ  pour moi. 1398 01:29:19,985 --> 01:29:22,321 C'Ă©tait qui, ce gars-lĂ  ? 1399 01:29:23,322 --> 01:29:25,824 - Je l'ai rencontrĂ© Ă  une fĂȘte oĂč j'Ă©tais avec Claire. 1400 01:29:25,824 --> 01:29:27,284 - Et alors ? Il t'a cherchĂ© ? 1401 01:29:27,284 --> 01:29:30,204 - Non, non, il m'a juste dit des conneries 1402 01:29:30,204 --> 01:29:32,039 et j'ai pas rĂ©pondu, 1403 01:29:32,039 --> 01:29:34,124 mais quand je l'ai vu, hier soir... 1404 01:29:34,124 --> 01:29:35,626 Ouais, je sais pas. 1405 01:29:37,211 --> 01:29:38,587 - Qu'est-ce qui t'arrive ? 1406 01:29:38,587 --> 01:29:40,839 - À moi ? 1407 01:29:40,839 --> 01:29:42,466 On a failli se battre hier soir, 1408 01:29:42,466 --> 01:29:43,884 juste parce que t'es un vrai imbĂ©cile. 1409 01:29:43,884 --> 01:29:45,844 - Ouais, et c'est pour ça que je suis venu. 1410 01:29:45,844 --> 01:29:47,304 Pour m'excuser en personne. 1411 01:29:47,304 --> 01:29:48,847 - Et tu t'excuses de quoi ? 1412 01:29:49,932 --> 01:29:52,142 Imagine quelqu'un aurait appelĂ© la police ! 1413 01:29:54,102 --> 01:29:56,146 - Oui, je sais. 1414 01:29:56,146 --> 01:29:58,065 OK ? Je m'excuse. 1415 01:29:59,274 --> 01:30:00,943 C'est juste que... 1416 01:30:00,943 --> 01:30:02,611 avec tout ce qui arrive avec mon pĂšre-- 1417 01:30:02,611 --> 01:30:04,029 - Non, mon gars ! 1418 01:30:04,029 --> 01:30:05,989 Ça a rien Ă  voir avec ton pĂšre. 1419 01:30:05,989 --> 01:30:08,700 - T'Ă©tais avec Claire avant de me texter, hier soir. 1420 01:30:08,700 --> 01:30:10,202 Il s'est passĂ© quelque chose, 1421 01:30:10,202 --> 01:30:11,912 et tu nous as entraĂźnĂ©s dans tes problĂšmes. 1422 01:30:11,912 --> 01:30:14,873 - Yo, ça va. Relax. 1423 01:30:16,416 --> 01:30:17,668 Tout va bien. 1424 01:30:19,294 --> 01:30:20,754 Écoute. 1425 01:30:21,755 --> 01:30:23,924 Laisse-lui un peu de temps, et... 1426 01:30:23,924 --> 01:30:26,218 ça va aller, OK ? 1427 01:30:29,555 --> 01:30:31,014 Mais faut que t'arrĂȘtes tes conneries. 1428 01:30:36,228 --> 01:30:38,230 HĂ© ! 1429 01:30:38,230 --> 01:30:40,190 Donne-moi ça. 1430 01:31:29,907 --> 01:31:31,450 - Qu'est-ce que je peux te servir ? 1431 01:31:31,450 --> 01:31:32,993 - Euh, un americano, s'il te plaĂźt. 1432 01:31:32,993 --> 01:31:34,578 - Cool. Ton nom ? 1433 01:31:39,625 --> 01:31:41,502 Ton nom ? 1434 01:31:41,502 --> 01:31:44,171 - C'est... Ashish. 1435 01:31:45,172 --> 01:31:47,674 Je m'appelle Ashish. 1436 01:31:47,674 --> 01:31:48,842 Joli nom. 1437 01:31:50,344 --> 01:31:52,262 - Merci beaucoup. 1438 01:31:57,518 --> 01:31:59,144 - C'est Ă  toi. 1439 01:32:14,576 --> 01:32:16,620 - Quel abruti ! 1440 01:32:19,164 --> 01:32:21,041 - Kevin ? 1441 01:32:21,041 --> 01:32:22,459 - Ouais. 1442 01:32:22,459 --> 01:32:23,877 - Vraiment ? 1443 01:32:23,877 --> 01:32:26,046 - Ouais. 1444 01:32:26,046 --> 01:32:27,840 - C'est quoi ton vrai nom, Kevin ? 1445 01:32:27,840 --> 01:32:30,425 - Euh, c'est... Kevin. 1446 01:32:31,552 --> 01:32:33,887 - OK. Tu sais quoi ? Va chier, Kevin. 1447 01:32:33,887 --> 01:32:35,472 - Quoi ? - T'auras pas ton cafĂ©. 1448 01:32:35,472 --> 01:32:36,849 - Mais j'ai dĂ©jĂ  payĂ©. - Non, 1449 01:32:36,849 --> 01:32:38,350 va te faire foutre, Kevin. Suivant ! 1450 01:32:39,601 --> 01:32:41,395 - DĂ©solĂ©. 1451 01:32:41,395 --> 01:32:42,729 - Salut. - Regardez. 1452 01:32:42,729 --> 01:32:44,189 Alex est lĂ , c'est gĂ©nial. HĂ©, Alex, 1453 01:32:44,189 --> 01:32:45,983 est-ce que tu connais Kevin ? - J'ai rien fait ! 1454 01:32:45,983 --> 01:32:48,402 - Ta gueule, Kevin ! - On peut se parler ? 1455 01:32:48,402 --> 01:32:50,153 Est-ce que tu peux prendre une petite pause ? 1456 01:32:56,034 --> 01:32:58,287 Je sais que tu pars bientĂŽt. Et... 1457 01:32:58,287 --> 01:33:00,539 je voulais juste te dire que je suis dĂ©solĂ©. 1458 01:33:02,916 --> 01:33:05,711 Notre relation a Ă©tĂ© une bouffĂ©e d'air frais. 1459 01:33:05,711 --> 01:33:08,005 Quand tu ne seras plus lĂ , tout ce qui va me rester, 1460 01:33:08,005 --> 01:33:10,549 c'est que des problĂšmes, tu vois ? 1461 01:33:10,549 --> 01:33:12,426 J'essayais seulement... 1462 01:33:12,426 --> 01:33:14,595 d'abrĂ©ger mes souffrances, j'imagine, 1463 01:33:14,595 --> 01:33:17,139 mais c'est pas vraiment juste pour toi. 1464 01:33:20,601 --> 01:33:22,060 - Merci. 1465 01:33:23,854 --> 01:33:26,148 Mais il y a peut-ĂȘtre une part de vĂ©ritĂ© 1466 01:33:26,148 --> 01:33:28,775 dans ce que tu m'as dit. - Non, j'ai juste Ă©tĂ© con. 1467 01:33:28,775 --> 01:33:30,485 - Ouais, bon, ça, c'est pas faux. 1468 01:33:33,488 --> 01:33:35,449 - Non, mais c'est vrai que je prends pour acquis 1469 01:33:35,449 --> 01:33:38,327 le fait que je peux aller oĂč je veux quand je veux. 1470 01:33:38,327 --> 01:33:41,163 Je sais que tout le monde n'a pas cette chance, donc... 1471 01:33:46,793 --> 01:33:49,421 - Je vais te poser cette question une fois 1472 01:33:49,421 --> 01:33:52,174 et uniquement par obligation juridique. 1473 01:33:54,885 --> 01:33:58,305 Il y a pas une partie de toi qui a envie de rester, non ? 1474 01:34:00,682 --> 01:34:02,184 - Non. 1475 01:34:05,437 --> 01:34:07,397 Est-ce qu'il y a une partie de toi 1476 01:34:07,397 --> 01:34:09,107 qui a envie de partir ? 1477 01:34:12,945 --> 01:34:14,613 - Non. 1478 01:34:17,824 --> 01:34:19,493 - Je dĂ©mĂ©nage en fin de semaine. 1479 01:34:22,412 --> 01:34:24,998 - Mais je fais un petit truc chez moi. 1480 01:34:24,998 --> 01:34:26,875 Il y aura juste quelques amis. 1481 01:34:26,875 --> 01:34:29,419 Ça sera un peu... comme une fĂȘte de dĂ©part. 1482 01:34:31,797 --> 01:34:33,966 J'aimerais ça que tu viennes. 1483 01:34:36,718 --> 01:34:38,720 Tu peux amener Gilbert et Rohit. 1484 01:34:40,889 --> 01:34:42,933 - Je pense que ça va ĂȘtre trop dur. 1485 01:34:46,186 --> 01:34:49,147 OK. 1486 01:34:49,147 --> 01:34:50,983 - Un instant. 1487 01:34:52,985 --> 01:34:54,695 Maman ? 1488 01:34:56,071 --> 01:34:57,573 Quoi ? 1489 01:34:58,991 --> 01:35:01,118 Non, non. Ouais, t'inquiĂšte pas. 1490 01:35:01,118 --> 01:35:03,245 J'y vais tout de suite. Oui, oui. 1491 01:35:06,665 --> 01:35:07,916 Merde. 1492 01:35:07,916 --> 01:35:09,543 Il faut que j'y aille. 1493 01:35:09,543 --> 01:35:11,003 Mon pĂšre a eu un accident. 1494 01:35:11,003 --> 01:35:12,462 - Je peux faire quelque chose ? 1495 01:35:12,462 --> 01:35:14,965 - Non, ça ira. Merci pour... 1496 01:35:17,134 --> 01:35:18,844 Merci. 1497 01:35:46,830 --> 01:35:48,498 - Papa ! 1498 01:35:48,498 --> 01:35:50,542 Ça va ? - Ça va. 1499 01:35:50,542 --> 01:35:53,045 Je vais bien, calme-toi. - Qu'est-ce qui s'est passĂ© ? 1500 01:35:53,045 --> 01:35:54,796 - Ash, ça va. T'en fais pas. 1501 01:35:56,048 --> 01:35:58,884 J'ai juste cognĂ© un poteau avec mon rĂ©troviseur. 1502 01:36:01,428 --> 01:36:02,846 Je sais pas pourquoi, 1503 01:36:02,846 --> 01:36:05,349 mais la voix de ton frĂšre rĂ©sonnait dans ma tĂȘte, 1504 01:36:05,349 --> 01:36:08,352 et d'un coup, 1505 01:36:08,352 --> 01:36:09,978 je ne voyais plus clair. 1506 01:36:09,978 --> 01:36:11,980 Donc, j'ai Ă©tĂ© distrait pendant quelques instants. 1507 01:36:11,980 --> 01:36:15,317 - Vraiment ? - Mais oui, si je te le dis. 1508 01:36:16,652 --> 01:36:18,695 Je sais Ă  quoi tu penses. 1509 01:36:18,695 --> 01:36:21,198 - Papa. - Ash, tais-toi. 1510 01:36:21,198 --> 01:36:24,326 Écoute ton pĂšre, pour une fois. C'est pas Ă  cause du... 1511 01:36:25,869 --> 01:36:27,746 Enfin, tu sais. 1512 01:36:27,746 --> 01:36:29,456 Je te jure, 1513 01:36:29,456 --> 01:36:32,209 c'est pas les tremblements. Non, c'est juste que... 1514 01:36:33,460 --> 01:36:36,421 Je suis un peu ailleurs, ces derniers temps, tu vois ? 1515 01:36:43,136 --> 01:36:45,430 - Va falloir que tu leur dises, papa. 1516 01:36:48,642 --> 01:36:50,352 - Je sais. 1517 01:36:52,771 --> 01:36:54,398 C'est le seul travail que j'ai aimĂ© 1518 01:36:54,398 --> 01:36:56,608 depuis qu'on est arrivĂ©s ici, tu comprends ? 1519 01:37:04,032 --> 01:37:05,868 Allez, viens, on y va. 1520 01:37:05,868 --> 01:37:07,786 - Allez ! 1521 01:37:10,831 --> 01:37:12,916 On va prendre une biĂšre ? 1522 01:37:12,916 --> 01:37:15,210 - Maintenant ? 1523 01:37:15,210 --> 01:37:17,588 - Je ne peux plus conduire, 1524 01:37:17,588 --> 01:37:20,257 autant en profiter et me soĂ»ler. 1525 01:37:20,257 --> 01:37:22,217 - D'accord, 1526 01:37:22,217 --> 01:37:23,802 mais rien qu'une. 1527 01:37:23,802 --> 01:37:26,471 - Oui, rien qu'une. 1528 01:37:26,471 --> 01:37:29,016 Promis. 1529 01:37:52,206 --> 01:37:53,624 - Hum. 1530 01:38:34,790 --> 01:38:37,000 « Les causes de la maladie de Parkinson. 1531 01:38:37,000 --> 01:38:38,919 Traitements. » 1532 01:39:00,524 --> 01:39:02,150 : Qu'est-ce qui se passe ? 1533 01:39:03,485 --> 01:39:05,404 Non, mais qu'est-ce que tu fous ? 1534 01:39:05,404 --> 01:39:06,989 - Yo ! - Maman ! 1535 01:39:06,989 --> 01:39:08,448 - Chut ! Ferme ta gueule ! 1536 01:39:08,448 --> 01:39:09,700 Je t'aide, c'est tout ! 1537 01:39:09,700 --> 01:39:11,618 Tu la fermes, OK ? - LĂąche-moi ! 1538 01:39:11,618 --> 01:39:14,204 Qu'est-ce qui se passe ici ? 1539 01:39:14,204 --> 01:39:16,582 Hein ? 1540 01:39:18,083 --> 01:39:19,543 - Maman ! 1541 01:39:22,337 --> 01:39:24,214 - Oui, mon beta saoul ? 1542 01:39:28,844 --> 01:39:31,388 - Maman, c'est pas ta faute. 1543 01:39:31,388 --> 01:39:33,223 - Hum ? 1544 01:39:33,223 --> 01:39:35,726 - C'est pas ta faute. 1545 01:39:38,645 --> 01:39:40,230 - OK. 1546 01:39:46,612 --> 01:39:49,198 OK. OK, OK, beta. 1547 01:39:53,869 --> 01:39:56,580 Je... Je te prĂ©sente Steven. 1548 01:39:58,081 --> 01:39:59,625 - Salut, Ash. 1549 01:39:59,625 --> 01:40:01,543 Je suis ravi d'enfin te rencontrer. 1550 01:40:01,543 --> 01:40:05,547 Nisha m'a Ă©normĂ©ment parlĂ© de toi. 1551 01:40:05,547 --> 01:40:08,425 Et en passant, j'ai beaucoup aimĂ© ta nouvelle. 1552 01:40:13,013 --> 01:40:15,390 - EnchantĂ© de vous connaĂźtre, Steve. 1553 01:40:21,855 --> 01:40:23,941 Je vais aller vomir, maintenant. 1554 01:40:30,697 --> 01:40:32,115 - Il a vidĂ© une boĂźte. 1555 01:40:32,115 --> 01:40:34,243 Oui, j'ai vu ça ! 1556 01:40:41,375 --> 01:40:43,460 - Rohit est toujours aussi fort. 1557 01:40:43,460 --> 01:40:45,921 - C'est un don, vraiment. - Tais-toi ! 1558 01:40:51,927 --> 01:40:53,804 Ta copine s'en va demain ? 1559 01:40:54,638 --> 01:40:56,265 - Comment tu le sais ? 1560 01:40:56,265 --> 01:40:58,433 - Dave m'a textĂ©. 1561 01:40:58,433 --> 01:41:00,227 Elle fait une fĂȘte. 1562 01:41:00,227 --> 01:41:02,771 On y va pas ? 1563 01:41:02,771 --> 01:41:04,731 - C'est juste que... 1564 01:41:04,731 --> 01:41:07,276 Elle reçoit ses amis pour leur dire au revoir 1565 01:41:07,276 --> 01:41:09,528 et elle est toute contente. 1566 01:41:09,528 --> 01:41:11,947 - Je veux pas gĂącher ce moment. 1567 01:41:11,947 --> 01:41:13,740 - Je comprends. 1568 01:41:13,740 --> 01:41:15,325 Tu veux pas jouer les pleurnicheurs, 1569 01:41:15,325 --> 01:41:16,451 comme d'habitude. 1570 01:41:17,619 --> 01:41:20,622 - Et si c'Ă©tait le fait que tu y ailles pas qui gĂąche ce moment ? 1571 01:41:20,622 --> 01:41:22,666 - Tu veux dire quoi, que je suis Ă©goĂŻste ? 1572 01:41:22,666 --> 01:41:24,918 - Non, non. 1573 01:41:24,918 --> 01:41:26,879 On sait que c'est dur. 1574 01:41:26,879 --> 01:41:29,715 Tu dois faire comme tu le sens. On comprend. 1575 01:41:29,715 --> 01:41:32,467 Mais faut pas que t'oublies que, dĂšs le dĂ©but, 1576 01:41:32,467 --> 01:41:34,094 tu savais qu'elle resterait pas. 1577 01:41:34,094 --> 01:41:36,096 Ça l'a pas empĂȘchĂ©e d'ĂȘtre avec toi. 1578 01:41:37,431 --> 01:41:40,434 Si vous vous voulez ĂȘtre amis, autant commencer ce soir. 1579 01:41:41,935 --> 01:41:44,062 Et puis, Dave a dit qu'il y allait avoir 1580 01:41:44,062 --> 01:41:46,481 de belles filles Ă  la fĂȘte. 1581 01:41:50,944 --> 01:41:52,696 - HĂ©, euh... Je m'excuse encore 1582 01:41:52,696 --> 01:41:54,489 d'avoir perdu le contrĂŽle, l'autre soir. 1583 01:41:56,074 --> 01:41:58,702 Je crois qu'au fond, je savais que tu m'arrĂȘterais. 1584 01:41:59,786 --> 01:42:01,747 - Évidemment. 1585 01:42:01,747 --> 01:42:03,373 Tu le sais. 1586 01:42:06,126 --> 01:42:08,045 - Vous avez fini ? 1587 01:42:08,045 --> 01:42:10,881 Parce que moi, j'ai hĂąte de te prendre le reste de ton argent. 1588 01:42:10,881 --> 01:42:12,508 - Tais-toi un peu ! 1589 01:42:12,508 --> 01:42:15,010 Vous voulez faire la fĂȘte ? 1590 01:42:15,010 --> 01:42:16,595 - Oui. 1591 01:42:32,402 --> 01:42:34,446 - HĂ©, vous ĂȘtes venus ! 1592 01:42:39,618 --> 01:42:41,912 - Ça a Ă©tĂ© facile, il voulait venir. 1593 01:42:41,912 --> 01:42:43,413 Ta gueule ! 1594 01:42:45,123 --> 01:42:46,875 - J'adore l'ambiance ici. 1595 01:42:50,963 --> 01:42:52,172 - Il nous regarde. 1596 01:42:54,258 --> 01:42:56,009 - OK, on se revoit dans quelques heures. 1597 01:42:58,428 --> 01:42:59,596 - Seigneur ! 1598 01:43:01,056 --> 01:43:03,600 HĂ©, comment va ton pĂšre ? - Ça va. Ouais. 1599 01:43:03,600 --> 01:43:05,060 J'ai enfin rĂ©ussi Ă  lui faire accepter 1600 01:43:05,060 --> 01:43:07,229 d'arrĂȘter de conduire. - OK. C'est super. GĂ©nial. 1601 01:43:07,229 --> 01:43:09,898 - Tout ce que ça a pris, c'est un accident de bus. 1602 01:43:11,483 --> 01:43:13,151 Tout va bien. 1603 01:43:13,151 --> 01:43:15,696 C'est bon. 1604 01:43:19,491 --> 01:43:21,827 - Elle est dans la cuisine avec Megan. 1605 01:43:32,504 --> 01:43:34,673 Mon Dieu, t'as dit ça en pleurant ? 1606 01:43:34,673 --> 01:43:36,175 Salut. 1607 01:43:36,175 --> 01:43:37,843 - Ash ! 1608 01:43:37,843 --> 01:43:39,845 Contente de te voir. 1609 01:43:39,845 --> 01:43:41,388 Est-ce que t'as vu Dave ? 1610 01:43:41,388 --> 01:43:43,432 Je crois qu'il fait son asocial dans un coin. 1611 01:43:43,432 --> 01:43:45,559 - En fait, Rohit Ă©tait sur le point de lui montrer 1612 01:43:45,559 --> 01:43:47,519 son nouveau grain de beautĂ© ou je sais pas trop. 1613 01:43:47,519 --> 01:43:49,688 Quoi ? Encore ? 1614 01:43:49,688 --> 01:43:52,024 Mon Dieu, OK, faut que j'aille le sauver. 1615 01:43:56,653 --> 01:43:58,363 - T'es venu. 1616 01:43:59,573 --> 01:44:01,742 - Ouais, je voulais seulement voir 1617 01:44:01,742 --> 01:44:03,243 qui allait rĂ©cupĂ©rer ton appartement. 1618 01:44:03,243 --> 01:44:04,995 Tu ris, 1619 01:44:04,995 --> 01:44:06,413 mais il y a dĂ©jĂ  six personnes 1620 01:44:06,413 --> 01:44:07,748 qui me l'ont demandĂ©. 1621 01:44:10,918 --> 01:44:13,253 - Je suis vraiment contente de te voir. 1622 01:44:15,464 --> 01:44:17,424 - Moi aussi. 1623 01:44:20,761 --> 01:44:22,221 Alors, t'es prĂȘte ? 1624 01:44:24,097 --> 01:44:25,557 - Ouais, je crois. 1625 01:44:25,557 --> 01:44:27,100 J'ai vendu la plupart des gros trucs, 1626 01:44:27,100 --> 01:44:28,769 donc ça m'a simplifiĂ© la vie. 1627 01:44:35,734 --> 01:44:38,153 - Claire, viens danser ! 1628 01:44:44,201 --> 01:44:45,744 Suis-moi. 1629 01:46:43,820 --> 01:46:45,989 Tu peux fermer ? - Ouais. 1630 01:46:55,082 --> 01:46:57,000 - Danke. 1631 01:47:06,385 --> 01:47:08,220 Bien, Alex... 1632 01:47:10,722 --> 01:47:13,809 C'est l'heure de se dire adieu. 1633 01:47:17,479 --> 01:47:20,440 Si jamais tu viens Ă  MontrĂ©al, ma maison est ta maison. 1634 01:47:20,440 --> 01:47:23,527 - GĂ©nial. Les copains vont ĂȘtre contents. 1635 01:47:24,361 --> 01:47:26,113 - J'aurais peut-ĂȘtre pas dĂ»... 1636 01:47:31,910 --> 01:47:33,704 On s'est pas rencontrĂ©s au meilleur moment, 1637 01:47:33,704 --> 01:47:35,539 mais je suis heureuse de t'avoir connu. 1638 01:47:37,749 --> 01:47:39,543 - Ouais, moi aussi. 1639 01:48:18,624 --> 01:48:20,959 - Fallait vraiment que tu fasses ça, hein ? 1640 01:48:58,956 --> 01:49:00,791 - Salut, ma belle. 1641 01:49:00,791 --> 01:49:02,543 À demain. 1642 01:49:55,470 --> 01:50:00,434 Choc 1643 01:50:17,534 --> 01:50:22,831 Un grand merci Ă  Shernaz Kennedy et Vikram Wala. 1644 01:50:22,831 --> 01:50:28,253 Plus connus sous le nom de maman et papa. 1645 01:53:55,544 --> 01:53:59,089 Sous-titrage : difuze 110876

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.