All language subtitles for Room.4A.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:02:17,776 --> 00:02:18,610 Hello, Mom. 4 00:02:20,529 --> 00:02:21,155 Hey, Mom. 5 00:02:22,740 --> 00:02:23,783 I'm doing good in you. 6 00:02:25,451 --> 00:02:27,621 Yes, I'm coming to see you. 7 00:02:28,830 --> 00:02:29,873 I can be on my way now. 8 00:02:30,958 --> 00:02:31,208 Okay. 9 00:02:32,376 --> 00:02:34,212 All right, bye-bye. 10 00:02:40,345 --> 00:02:40,970 Can you hear me? 11 00:02:42,807 --> 00:02:43,557 Can you hear me? 12 00:02:45,351 --> 00:02:45,768 Hello? 13 00:02:47,729 --> 00:02:49,147 Yeah, what happened to you? 14 00:02:50,691 --> 00:02:51,733 What is that noise? 15 00:02:51,983 --> 00:02:53,820 Why is that like, somebody screaming? 16 00:02:55,197 --> 00:02:57,240 You don't hear that? 17 00:02:58,867 --> 00:03:03,332 Hold on, hold on. 18 00:03:03,332 --> 00:03:07,169 All right. 19 00:03:07,879 --> 00:03:08,088 Yeah. 20 00:03:09,547 --> 00:03:11,091 Well, yeah, I'm gonna get back to work, 21 00:03:11,425 --> 00:03:13,010 and I will call you when I get out. 22 00:03:13,510 --> 00:03:14,428 I won't be here until my lava. 23 00:03:14,970 --> 00:03:15,388 All right. 24 00:03:15,388 --> 00:03:23,482 All right. 25 00:03:31,116 --> 00:03:36,580 Hi, Dr. Braxton, how are you? 26 00:03:36,748 --> 00:03:38,500 Hi, doc, how are you? 27 00:03:38,541 --> 00:03:39,167 I'm okay. 28 00:03:39,459 --> 00:03:39,834 How's Mom? 29 00:03:40,628 --> 00:03:41,629 She's doing okay. 30 00:03:42,588 --> 00:03:44,423 We are watching her a little bit. 31 00:03:44,465 --> 00:03:46,718 She has early signs of Alzheimer's, 32 00:03:46,968 --> 00:03:48,679 but nothing to be concerned about. 33 00:03:48,679 --> 00:03:49,889 We're just gonna keep an eye on her. 34 00:03:50,265 --> 00:03:51,641 Okay, how has she been coping? 35 00:03:52,308 --> 00:03:53,685 She's been to herself 36 00:03:53,685 --> 00:03:54,602 a little bit lately, 37 00:03:54,686 --> 00:03:57,148 but she's okay. 38 00:03:57,148 --> 00:03:58,650 We're not really concerned about that. 39 00:03:58,650 --> 00:03:59,817 We're just gonna keep an eye on her, 40 00:03:59,901 --> 00:04:01,653 and everything will be all right. 41 00:04:01,945 --> 00:04:02,445 Thank you. 42 00:04:02,445 --> 00:04:03,197 I know she called me 43 00:04:03,197 --> 00:04:04,407 to come and see her, so. 44 00:04:04,448 --> 00:04:05,575 Okay, well, you can go right in. 45 00:04:05,700 --> 00:04:06,200 Okay, thanks. 46 00:04:17,172 --> 00:04:17,799 Hey, girlie. 47 00:04:18,215 --> 00:04:20,052 She said she was gonna be here by now. 48 00:04:21,719 --> 00:04:21,928 Oh. 49 00:04:23,096 --> 00:04:23,639 Hi, Mommy. 50 00:04:24,181 --> 00:04:25,099 Oh, hi, baby. 51 00:04:25,266 --> 00:04:25,934 How you doing? 52 00:04:26,434 --> 00:04:27,686 Oh, good, how you doing? 53 00:04:27,977 --> 00:04:28,895 I'm doing fine. 54 00:04:29,437 --> 00:04:31,440 I came as soon as possible. 55 00:04:31,941 --> 00:04:33,359 You know, I got about 30 minutes. 56 00:04:33,359 --> 00:04:34,444 I gotta go open up the office. 57 00:04:34,944 --> 00:04:36,822 I just wanted to tell you that, 58 00:04:37,113 --> 00:04:38,240 if you want to get a chance, 59 00:04:38,240 --> 00:04:39,075 I need you to find me 60 00:04:39,075 --> 00:04:39,991 somewhere else to stay. 61 00:04:40,827 --> 00:04:41,452 Why, what's wrong? 62 00:04:41,452 --> 00:04:42,369 I thought you loved it here. 63 00:04:43,205 --> 00:04:45,374 I used to, but they ain't right around. 64 00:04:47,084 --> 00:04:49,337 Hmm, do I need to talk to somebody? 65 00:04:49,545 --> 00:04:51,465 No, no, no. 66 00:04:51,673 --> 00:04:52,967 No, don't say nothing. 67 00:04:53,593 --> 00:04:55,178 Just as soon as you get a chance, 68 00:04:55,678 --> 00:04:57,263 just find me somewhere else to leave. 69 00:04:57,598 --> 00:04:58,474 Okay, Mommy. 70 00:04:58,765 --> 00:04:59,766 But in the meantime, I 71 00:04:59,766 --> 00:05:01,352 need for you to get some rest, 72 00:05:01,352 --> 00:05:04,230 and your chart level was high, okay? 73 00:05:05,023 --> 00:05:05,774 Okay, that's right. 74 00:05:07,067 --> 00:05:09,195 Well, then, please get some rest, Mommy. 75 00:05:09,653 --> 00:05:09,820 Okay. 76 00:05:10,655 --> 00:05:11,531 I'll look and see what I 77 00:05:11,531 --> 00:05:12,616 can find for you, okay? 78 00:05:13,993 --> 00:05:15,328 Come on, Mama. 79 00:05:15,745 --> 00:05:16,412 I gotta go. 80 00:05:17,121 --> 00:05:17,956 I'll see you later. 81 00:05:18,206 --> 00:05:19,790 I'm gonna get you all back to the room. 82 00:05:19,790 --> 00:05:21,502 Yeah, now, I'm gonna get 83 00:05:21,502 --> 00:05:22,920 you all back to your room. 84 00:05:23,546 --> 00:05:23,755 Okay. 85 00:05:23,921 --> 00:05:25,382 I'm really gonna go back to the room. 86 00:05:25,757 --> 00:05:26,424 Babe, you've been out 87 00:05:26,424 --> 00:05:27,425 here for a long time. 88 00:05:28,218 --> 00:05:29,094 I don't understand, sir. 89 00:05:29,302 --> 00:05:29,595 I understand. 90 00:05:29,720 --> 00:05:31,847 No, we gonna take you back to the room. 91 00:05:31,847 --> 00:05:33,350 I gotta surprise for you in your room. 92 00:06:07,976 --> 00:06:08,226 Hello? 93 00:06:11,814 --> 00:06:12,355 This is she? 94 00:06:16,695 --> 00:06:17,403 Play the mini words. 95 00:06:19,156 --> 00:06:20,408 I just talked to my mom. 96 00:06:23,787 --> 00:06:24,913 What do you mean? 97 00:06:28,084 --> 00:06:30,879 Oh my God, this can't be. 98 00:06:34,174 --> 00:06:37,554 I'm on my way. 99 00:06:42,392 --> 00:06:42,685 Mama. 100 00:06:46,690 --> 00:06:47,775 I should have missed you. 101 00:06:48,150 --> 00:06:49,276 I should have missed you. 102 00:07:05,130 --> 00:07:05,964 Front door. 103 00:07:06,714 --> 00:07:09,009 Hello, you having an appointment? 104 00:07:09,385 --> 00:07:10,678 I'm here to see Dr. Braxton. 105 00:07:11,178 --> 00:07:13,265 Oh no, sir, you having an appointment or? 106 00:07:14,057 --> 00:07:14,349 Walking. 107 00:07:14,807 --> 00:07:16,226 Oh no, she's booked up today. 108 00:07:16,226 --> 00:07:17,352 You won't be able to see her today, 109 00:07:17,562 --> 00:07:18,312 but I can take your 110 00:07:18,312 --> 00:07:18,897 information and she'll come up. 111 00:07:18,938 --> 00:07:19,981 Can I see Dr. Braxton? 112 00:07:21,941 --> 00:07:24,153 No, she's booked up today. 113 00:07:24,737 --> 00:07:26,447 And why is she booked up all day? 114 00:07:26,489 --> 00:07:27,282 She's a doctor. 115 00:07:28,283 --> 00:07:30,494 I need to see Dr. Braxton. 116 00:07:31,662 --> 00:07:32,413 You need to calm down. 117 00:07:32,789 --> 00:07:33,331 Back up. 118 00:07:34,416 --> 00:07:35,626 Dr. Braxton booked up, but 119 00:07:35,626 --> 00:07:36,709 I can take your information 120 00:07:37,002 --> 00:07:38,004 and I can call you tomorrow 121 00:07:38,004 --> 00:07:39,422 if we have any cancellations, 122 00:07:39,422 --> 00:07:39,672 okay? 123 00:07:40,340 --> 00:07:41,257 Okay, fuck you, I'm gone. 124 00:07:41,633 --> 00:07:43,135 You do better than fucking yourself. 125 00:07:44,136 --> 00:07:45,471 Look at that, these are front doors. 126 00:07:52,647 --> 00:07:52,980 Hi, how are you? 127 00:07:53,856 --> 00:07:55,567 Hello, I was told that Dr. Braxton 128 00:07:55,567 --> 00:07:56,693 needed to see me today. 129 00:07:57,152 --> 00:07:58,529 Yes, she wanted you to come in and 130 00:07:58,529 --> 00:07:59,529 discuss your results. 131 00:08:00,281 --> 00:08:01,074 You signed in for me? 132 00:08:01,950 --> 00:08:03,117 Okay, just have a seat. 133 00:08:03,660 --> 00:08:03,910 Okay. 134 00:08:11,753 --> 00:08:14,548 Ms. Albert, Ms. Braxton will see you now. 135 00:08:28,065 --> 00:08:29,567 Oh, how are you? 136 00:08:31,152 --> 00:08:32,028 I'm doing fine. 137 00:08:32,988 --> 00:08:33,697 Yeah, let me see. 138 00:08:34,823 --> 00:08:36,658 Is everything okay with my test results? 139 00:08:38,703 --> 00:08:39,996 Yes, let me go and 140 00:08:39,996 --> 00:08:41,123 get your results, okay? 141 00:08:41,123 --> 00:08:41,832 I'll be right back. 142 00:08:42,876 --> 00:08:43,209 Okay. 143 00:08:54,973 --> 00:08:55,224 Hello. 144 00:08:57,309 --> 00:08:57,727 I see. 145 00:09:01,439 --> 00:09:04,359 So, Ms. Albert, so by 146 00:09:04,359 --> 00:09:05,779 looking at your test results, 147 00:09:05,779 --> 00:09:07,113 it looks like you have a 148 00:09:07,113 --> 00:09:08,948 lump in your stomach area. 149 00:09:09,241 --> 00:09:09,741 A lump? 150 00:09:09,949 --> 00:09:11,285 But where did this come from? 151 00:09:12,620 --> 00:09:13,538 Well, sometimes these 152 00:09:13,538 --> 00:09:14,914 things occur over time 153 00:09:15,582 --> 00:09:17,919 and it's best to go 154 00:09:17,919 --> 00:09:19,420 ahead and have surgery now 155 00:09:20,005 --> 00:09:21,756 because it can hurt you later on in life. 156 00:09:22,048 --> 00:09:24,885 Oh, wow, this is all too new to me. 157 00:09:25,969 --> 00:09:27,514 Surgery, I don't know about this surgery. 158 00:09:28,222 --> 00:09:30,600 As your doctor, I'm suggesting surgery. 159 00:09:31,143 --> 00:09:33,313 So this is like an outpatient situation 160 00:09:34,354 --> 00:09:35,315 and you need to come 161 00:09:35,315 --> 00:09:37,108 in tomorrow at 8 p.m. 162 00:09:37,483 --> 00:09:38,360 8 p.m.? 163 00:09:38,485 --> 00:09:39,361 Why so late? 164 00:09:40,988 --> 00:09:42,448 Unless you want to go to the 165 00:09:42,448 --> 00:09:43,992 hospital and get this done, 166 00:09:45,411 --> 00:09:47,162 I suggest you go ahead and come in 167 00:09:47,162 --> 00:09:48,832 tonight and get it done. 168 00:09:49,790 --> 00:09:50,917 Sign your questions. 169 00:09:52,545 --> 00:09:53,128 Got it? 170 00:09:54,254 --> 00:09:54,629 Okay. 171 00:09:55,965 --> 00:09:56,216 Okay. 172 00:10:03,516 --> 00:10:04,100 Thank you. 173 00:10:05,352 --> 00:10:09,106 I will see you tomorrow evening at 8 p.m. 174 00:10:09,607 --> 00:10:12,569 Be here tonight at 8 p.m., okay? 175 00:10:13,320 --> 00:10:14,279 All right, I'm good. 176 00:10:14,529 --> 00:10:15,948 Please go to the receptionist's desk 177 00:10:15,948 --> 00:10:17,449 for further instructions, okay? 178 00:10:33,052 --> 00:10:33,845 Sign up for me. 179 00:10:34,095 --> 00:10:35,472 I see you'll be having surgery tonight. 180 00:10:35,848 --> 00:10:36,140 Yeah. 181 00:10:36,681 --> 00:10:38,726 Okay, so no eating 182 00:10:38,726 --> 00:10:40,562 for the rest of the day. 183 00:10:41,062 --> 00:10:42,313 And if you take a watch out, 184 00:10:42,313 --> 00:10:44,150 make sure you use antibacterial soap. 185 00:10:44,941 --> 00:10:46,402 Okay, do I need to call the-- 186 00:10:47,069 --> 00:10:47,529 Yeah, you-- 187 00:10:49,947 --> 00:10:51,367 No, Dr. Braxton said 188 00:10:51,367 --> 00:10:52,827 you don't need a ride. 189 00:10:53,620 --> 00:10:54,871 Yeah, she said you don't need a ride, 190 00:10:54,871 --> 00:10:56,040 so you don't have to have a ride, okay? 191 00:10:56,290 --> 00:10:56,623 Okay. 192 00:10:56,956 --> 00:10:57,165 Okay. 193 00:11:05,509 --> 00:11:05,677 Front. 194 00:11:33,711 --> 00:11:34,712 Front door. 195 00:11:38,758 --> 00:11:39,259 Excuse me. 196 00:11:40,094 --> 00:11:41,386 I'm here to see Dr. Braxton. 197 00:11:42,805 --> 00:11:43,348 Door to door. 198 00:11:44,265 --> 00:11:45,141 Down the hall. 199 00:11:46,309 --> 00:11:46,685 Do the meeting. 200 00:12:18,432 --> 00:12:20,685 Hey, Dr. Braxton, are you ready? 201 00:12:21,853 --> 00:12:23,522 I can't follow me. 202 00:12:28,904 --> 00:12:30,281 All right, so what I'm 203 00:12:30,281 --> 00:12:31,240 gonna have for you to do 204 00:12:31,240 --> 00:12:32,534 is put this gown on, 205 00:12:32,742 --> 00:12:34,201 leave it open in the front, 206 00:12:34,201 --> 00:12:35,037 and I'll be right back. 207 00:12:35,287 --> 00:12:35,620 Okay. 208 00:12:35,871 --> 00:12:36,288 All right. 209 00:12:51,848 --> 00:12:53,184 All right, so what I need for you to do 210 00:12:53,184 --> 00:12:54,894 is go ahead and lie on the bed. 211 00:12:56,188 --> 00:12:58,148 I'm gonna give you an IV started 212 00:13:01,610 --> 00:13:03,029 so that I can sedate you, 213 00:13:03,029 --> 00:13:03,738 you need a little medicine 214 00:13:03,738 --> 00:13:06,241 so you may feel a lot of pain, okay? 215 00:13:07,117 --> 00:13:09,329 Don't worry, it's okay. 216 00:13:10,706 --> 00:13:11,372 See you on. 217 00:13:16,546 --> 00:13:17,505 Oh, that hurts. 218 00:13:17,881 --> 00:13:18,882 It wouldn't hurt if 219 00:13:18,882 --> 00:13:20,176 you would stop moving. 220 00:13:21,051 --> 00:13:21,552 Oh. 221 00:13:23,596 --> 00:13:23,847 Oh. 222 00:13:25,515 --> 00:13:26,015 Stop moving. 223 00:13:26,600 --> 00:13:27,434 Oh, no. 224 00:13:29,436 --> 00:13:29,854 Oh no. 225 00:13:33,317 --> 00:13:34,985 All right. 226 00:13:36,862 --> 00:13:37,739 Aggies in. 227 00:13:43,496 --> 00:13:47,501 So, this will not hurt. 228 00:13:50,880 --> 00:13:51,171 It all. 229 00:13:52,674 --> 00:13:56,095 Nice, easy, and not painful. 230 00:13:58,472 --> 00:14:04,062 All right. 231 00:14:05,857 --> 00:14:08,067 I got a little medicine for you, but no. 232 00:14:08,610 --> 00:14:09,736 I'm gonna put it in your IV. 233 00:14:17,872 --> 00:14:18,789 All right. 234 00:14:20,500 --> 00:14:21,709 This is feel right. 235 00:14:22,126 --> 00:14:22,920 How does that feel? 236 00:14:23,336 --> 00:14:26,089 Are you calming down? 237 00:14:43,028 --> 00:14:43,611 I'm gonna start. 238 00:15:12,689 --> 00:15:29,376 Oh, oh, oh, yes, yes, just like the chop. 239 00:15:46,522 --> 00:15:52,572 Mama, I didn't. 240 00:16:02,584 --> 00:16:05,212 Wrong four eighties, Karina. 241 00:16:57,819 --> 00:16:59,988 So that's why we went to Ethan today. 242 00:17:00,072 --> 00:17:01,948 Oh goodness, I bet it was so good. 243 00:17:01,990 --> 00:17:02,658 It was. 244 00:17:02,950 --> 00:17:04,368 So how did the surgery go yesterday? 245 00:17:05,161 --> 00:17:07,247 Oh, she was wonderful. 246 00:17:07,873 --> 00:17:08,165 Really? 247 00:17:08,665 --> 00:17:09,875 She was so nervous. 248 00:17:09,875 --> 00:17:10,960 That sounds so good. 249 00:17:11,043 --> 00:17:12,169 But she cooperated in 250 00:17:12,169 --> 00:17:13,380 a well-fashioned manner 251 00:17:13,380 --> 00:17:14,672 and it was a success. 252 00:17:15,633 --> 00:17:16,133 So we went. 253 00:17:16,424 --> 00:17:17,092 So I had to go ahead. 254 00:17:17,259 --> 00:17:17,467 Yes. 255 00:17:18,302 --> 00:17:19,762 Oh, please don't 256 00:17:19,762 --> 00:17:21,055 forget to call Mr. Anderson. 257 00:17:21,222 --> 00:17:22,056 I need him here today. 258 00:17:22,348 --> 00:17:23,433 Oh, but I thought you had 259 00:17:23,433 --> 00:17:24,351 him scheduled for next week. 260 00:17:25,186 --> 00:17:27,271 I did, but I need him here. 261 00:17:27,689 --> 00:17:29,357 His test results came back 262 00:17:29,357 --> 00:17:31,027 and he got a lot going on 263 00:17:31,027 --> 00:17:32,779 with his body that needs to be addressed. 264 00:17:33,696 --> 00:17:34,280 I'll get right on. 265 00:17:34,280 --> 00:17:35,115 I'm glad I called him now. 266 00:17:35,157 --> 00:17:36,074 All right, thank you. 267 00:17:36,074 --> 00:17:36,408 You're welcome. 268 00:17:41,998 --> 00:17:43,625 Hey, Dr. Braston, you have a call? 269 00:17:44,000 --> 00:17:44,543 There's a guy. 270 00:17:45,210 --> 00:17:46,461 I was on there and he said it was urgent. 271 00:17:47,547 --> 00:17:48,589 Shit, okay. 272 00:17:52,887 --> 00:17:53,012 Hello. 273 00:17:56,891 --> 00:17:58,852 Yes, and I asked you not to call me here. 274 00:18:02,273 --> 00:18:02,649 Yes. 275 00:18:05,277 --> 00:18:05,945 I don't know. 276 00:18:07,530 --> 00:18:08,823 Just don't call me here. 277 00:18:11,993 --> 00:18:12,995 Oh, shit. 278 00:18:19,627 --> 00:18:20,588 Hey, Dr. Braston, you okay? 279 00:18:21,547 --> 00:18:23,007 Yeah, I'm fine. 280 00:18:23,007 --> 00:18:24,883 I'm just rehearsing for these lines. 281 00:18:25,510 --> 00:18:26,845 Just got casted for a movie. 282 00:18:27,513 --> 00:18:28,097 Really? 283 00:18:28,097 --> 00:18:29,849 How fascinating you did. 284 00:18:29,849 --> 00:18:30,558 What's your mark? 285 00:18:33,353 --> 00:18:35,231 It's about a nurse who gets 286 00:18:35,231 --> 00:18:36,648 fired for not doing her job. 287 00:18:37,650 --> 00:18:38,025 Really? 288 00:18:38,735 --> 00:18:39,902 That is such a coincidence. 289 00:18:40,320 --> 00:18:41,654 You are already a doctor. 290 00:18:43,032 --> 00:18:44,242 Yeah, what a coincidence. 291 00:18:45,452 --> 00:18:46,119 Did you make that 292 00:18:46,119 --> 00:18:47,161 phone call to Mr. Anderson? 293 00:18:47,787 --> 00:18:48,705 Oh, yeah, I forgot. 294 00:18:49,289 --> 00:18:50,416 Phone call threw me up. 295 00:18:51,083 --> 00:18:52,126 I'll go check on it right now. 296 00:18:52,753 --> 00:18:53,378 Please do. 297 00:18:57,550 --> 00:18:58,092 Oh, fuck. 298 00:19:08,062 --> 00:19:09,105 Hello, Mr. Anderson? 299 00:19:09,564 --> 00:19:10,065 Yes, ma'am. 300 00:19:10,065 --> 00:19:10,733 Fine, then, please. 301 00:19:11,984 --> 00:19:12,109 Okay. 302 00:19:16,197 --> 00:19:16,823 Hey, excuse me. 303 00:19:17,574 --> 00:19:18,409 I thought my appointment was 304 00:19:18,409 --> 00:19:19,410 supposed to be for next week. 305 00:19:20,202 --> 00:19:21,370 Yeah, but she moved it up. 306 00:19:21,370 --> 00:19:22,329 She said it was an emergency. 307 00:19:22,706 --> 00:19:23,623 Is my test okay? 308 00:19:24,041 --> 00:19:26,001 I mean, at least that's what she told me. 309 00:19:26,043 --> 00:19:27,044 Well, Mr. Anderson, I 310 00:19:27,044 --> 00:19:28,337 can't discuss that with you, 311 00:19:28,713 --> 00:19:30,215 but she'll talk to you about it. 312 00:19:30,215 --> 00:19:31,007 Just have a seat, okay? 313 00:19:31,258 --> 00:19:32,342 We'll be right up to get you. 314 00:19:33,052 --> 00:19:34,011 Okay. All right. 315 00:19:41,270 --> 00:19:42,104 Excuse me, ma'am. 316 00:19:42,104 --> 00:19:42,897 Can you tell me if I be 317 00:19:42,897 --> 00:19:44,065 able to see the doctor today? 318 00:19:44,607 --> 00:19:45,693 I'm in a lot of pain. 319 00:19:45,734 --> 00:19:47,778 She'll be with you in one minute, ma'am. 320 00:19:47,778 --> 00:19:48,571 Just have a seat. 321 00:19:48,571 --> 00:19:49,863 She'll be with you in a second, okay? 322 00:19:49,905 --> 00:19:50,865 All right, thank you. 323 00:20:03,756 --> 00:20:04,506 Mr. Anderson? 324 00:20:04,966 --> 00:20:05,258 Yes. 325 00:20:05,675 --> 00:20:06,384 I can get you to the doctor. 326 00:20:06,384 --> 00:20:06,968 Excuse me, wait. 327 00:20:07,595 --> 00:20:07,928 Hey, doc. 328 00:20:08,429 --> 00:20:09,930 I ain't no harm, but I've 329 00:20:09,930 --> 00:20:10,807 been waiting for a while 330 00:20:10,807 --> 00:20:13,143 to see you, and this fool 331 00:20:13,143 --> 00:20:14,478 just walked in before me? 332 00:20:14,519 --> 00:20:14,728 Who? 333 00:20:15,646 --> 00:20:16,271 Yes, I said. 334 00:20:16,605 --> 00:20:17,397 He has an appointment. 335 00:20:17,983 --> 00:20:18,816 Okay, I do too. 336 00:20:19,150 --> 00:20:20,652 Mine was at nine, and 337 00:20:20,652 --> 00:20:21,987 here it is at 10 o'clock. 338 00:20:23,155 --> 00:20:24,490 Well, his appointment is at 10. 339 00:20:24,990 --> 00:20:27,243 It is 10 now, so I will 340 00:20:27,243 --> 00:20:29,204 see you after I see him. 341 00:20:29,537 --> 00:20:30,289 Please have a seat. 342 00:20:30,873 --> 00:20:32,124 I mean, Joe. 343 00:20:34,168 --> 00:20:35,420 Come on, Mr. Anderson. 344 00:20:48,186 --> 00:20:53,401 Hey, doc. 345 00:20:54,943 --> 00:20:55,737 Can I ask you a question? 346 00:20:56,237 --> 00:20:56,863 Go ahead. 347 00:20:57,280 --> 00:20:58,032 I thought my appointment 348 00:20:58,032 --> 00:20:59,199 was supposed to be next week. 349 00:21:01,327 --> 00:21:02,453 I changed your appointment 350 00:21:02,453 --> 00:21:04,455 because you're a test results. 351 00:21:05,499 --> 00:21:06,250 But I thought you said 352 00:21:06,250 --> 00:21:07,502 everything looked fine. 353 00:21:07,502 --> 00:21:11,423 I'm sorry, but I'm not. I'm sorry, but I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. Well, some of your test 354 00:21:11,423 --> 00:21:12,675 results came back positive. 355 00:21:13,509 --> 00:21:13,717 Positive? 356 00:21:14,302 --> 00:21:14,718 On what? 357 00:21:17,346 --> 00:21:18,682 So your red blood count 358 00:21:18,682 --> 00:21:20,142 cells came back positive. 359 00:21:20,893 --> 00:21:22,394 And also your liver tests. 360 00:21:23,771 --> 00:21:25,691 So I'm advising surgery. 361 00:21:26,733 --> 00:21:29,445 But no, what we're gonna do, 362 00:21:30,447 --> 00:21:31,114 you're gonna come in 363 00:21:31,114 --> 00:21:33,366 tomorrow evening at 8 p.m. 364 00:21:33,909 --> 00:21:35,619 and we're gonna repair your liver, okay? 365 00:21:36,287 --> 00:21:37,997 So what I need for you to do is go ahead 366 00:21:37,997 --> 00:21:40,459 and sign here, please, Anderson. 367 00:21:47,467 --> 00:21:52,098 Can I ask you a question, doctor? 368 00:21:52,850 --> 00:21:55,519 Are you sure you got the right person? 369 00:21:56,395 --> 00:21:57,020 I'm a doctor. 370 00:21:57,772 --> 00:21:58,522 I'm sure I got the 371 00:21:58,522 --> 00:22:00,359 right person, Mr. Anderson. 372 00:22:01,025 --> 00:22:03,863 Be here tomorrow at 8 p.m., Mr. Anderson. 373 00:22:04,613 --> 00:22:06,491 Please go to the receptionist desk 374 00:22:06,741 --> 00:22:08,327 to get further information. 375 00:22:09,202 --> 00:22:09,745 Thank you. 376 00:22:10,412 --> 00:22:13,833 Thank you. 377 00:22:27,391 --> 00:22:29,185 Mika, can you send 378 00:22:29,185 --> 00:22:30,437 her to the back, please? 379 00:22:30,854 --> 00:22:31,272 You sure? 380 00:22:33,149 --> 00:22:34,942 Woo, yes, I'm sure. 381 00:22:35,402 --> 00:22:36,819 But I got something for her, okay? 382 00:22:37,404 --> 00:22:38,030 Where's the-- 383 00:22:38,071 --> 00:22:39,657 Yes, please, okay, I got it. 384 00:22:43,620 --> 00:22:45,455 Dr. Braxton, we'll see you now. 385 00:22:47,416 --> 00:22:52,463 Hey, Dr. Braxton. 386 00:22:53,465 --> 00:22:55,427 Hey, so what bring you in today? 387 00:22:56,135 --> 00:22:57,513 Well, now you asked me to come in 388 00:22:57,513 --> 00:22:59,347 because my phone source was swollen. 389 00:22:59,806 --> 00:23:00,558 Don't you remember? 390 00:23:03,562 --> 00:23:05,022 Do you honestly believe 391 00:23:05,022 --> 00:23:06,398 I'm supposed to remember 392 00:23:06,398 --> 00:23:10,195 every little thing that all of my 393 00:23:10,195 --> 00:23:11,446 patients come in here for? 394 00:23:12,072 --> 00:23:14,074 I'm sorry, doctor, I just thought. 395 00:23:14,450 --> 00:23:14,825 No. 396 00:23:17,078 --> 00:23:17,955 I'll just send some 397 00:23:17,955 --> 00:23:19,456 medicine to the pharmacy, okay? 398 00:23:20,248 --> 00:23:21,792 And you better go and get it. 399 00:23:22,543 --> 00:23:23,502 Doc, I think that's what we 400 00:23:23,502 --> 00:23:25,046 did on the last appointment. 401 00:23:25,589 --> 00:23:28,050 Are you telling me how to do my job? 402 00:23:28,759 --> 00:23:30,386 No, not at all, I'm not. 403 00:23:30,803 --> 00:23:31,095 Okay. 404 00:23:32,514 --> 00:23:33,056 You know what? 405 00:23:34,224 --> 00:23:35,851 Since you want your tonsils fixed, 406 00:23:36,143 --> 00:23:39,021 be here at 6 p.m. tomorrow evening. 407 00:23:39,647 --> 00:23:40,858 Wow, finally getting 408 00:23:40,858 --> 00:23:42,192 my tonsils out, finally. 409 00:23:42,943 --> 00:23:44,152 I just know you would 410 00:23:44,152 --> 00:23:45,279 love that, wouldn't you? 411 00:23:45,905 --> 00:23:48,950 So, tomorrow at 6 p.m., 412 00:23:49,243 --> 00:23:50,578 please go to the receptionist desk 413 00:23:50,578 --> 00:23:51,370 so that she can give you 414 00:23:51,370 --> 00:23:52,663 further information, okay? 415 00:23:53,248 --> 00:23:53,831 Yes, you will. 416 00:23:53,831 --> 00:23:54,332 All right. 417 00:23:54,749 --> 00:23:55,876 Will do, thank you. 418 00:23:56,084 --> 00:23:56,752 You have a good day. 419 00:23:57,670 --> 00:23:58,212 You too. 420 00:24:01,966 --> 00:24:02,174 Thanks. 421 00:24:08,016 --> 00:24:09,976 Mika, can you come here, please? 422 00:24:11,686 --> 00:24:11,937 Okay. 423 00:24:16,026 --> 00:24:16,401 Here, doc. 424 00:24:18,279 --> 00:24:19,405 Make sure you schedule 425 00:24:19,405 --> 00:24:22,074 her for 6 p.m. this evening. 426 00:24:23,910 --> 00:24:24,577 Tonight or tomorrow? 427 00:24:24,661 --> 00:24:24,827 Tomorrow. 428 00:24:25,413 --> 00:24:27,247 But you got Mr. 429 00:24:27,497 --> 00:24:28,499 Anderson tomorrow at eight. 430 00:24:30,044 --> 00:24:30,544 Schedule her. 431 00:24:31,836 --> 00:24:32,086 Okay. 432 00:24:40,807 --> 00:24:42,058 Hi, the doctor want me 433 00:24:42,058 --> 00:24:42,684 to make an appointment 434 00:24:42,892 --> 00:24:44,310 for six o'clock tomorrow. 435 00:24:44,310 --> 00:24:45,646 Yeah, I see you having your surgery. 436 00:24:45,979 --> 00:24:46,313 Yes. 437 00:24:46,521 --> 00:24:47,147 Sign out for me. 438 00:24:47,690 --> 00:24:49,400 Make sure no eating, no drinking, 439 00:24:49,400 --> 00:24:51,319 and if you wash up, make sure you use 440 00:24:51,319 --> 00:24:53,280 antibacterial soap, okay? 441 00:24:53,780 --> 00:24:55,491 Why I got to use, why I 442 00:24:55,491 --> 00:24:57,034 got to wash up for tonsils? 443 00:24:57,661 --> 00:25:00,581 Dr. Braxton requested you to wash up, 444 00:25:01,457 --> 00:25:03,417 so make sure you wash up. 445 00:25:03,417 --> 00:25:04,085 Hmm, okay. 446 00:25:04,085 --> 00:25:06,254 But she did say you do not need a driver. 447 00:25:06,713 --> 00:25:07,590 Okay, all right. 448 00:25:07,631 --> 00:25:08,048 Come along. 449 00:25:08,340 --> 00:25:09,382 All right, thank you. 450 00:25:10,343 --> 00:25:10,969 Tomorrow is six. 451 00:25:11,552 --> 00:25:12,554 Tomorrow is six. 452 00:25:12,596 --> 00:25:13,054 Thank you. 453 00:25:16,058 --> 00:25:16,475 Front. 454 00:25:37,083 --> 00:25:37,125 Hello? 455 00:25:38,293 --> 00:25:41,131 Hey, it's the doctor, and hello? 456 00:25:46,220 --> 00:25:47,138 Hello, can you hear me? 457 00:26:06,537 --> 00:26:08,623 Oh shit, you scared me. 458 00:26:09,081 --> 00:26:10,125 What are you scared of? 459 00:26:10,959 --> 00:26:12,127 Nothing, nothing. 460 00:26:12,836 --> 00:26:13,421 Are you ready? 461 00:26:13,921 --> 00:26:14,713 Yes, I am. 462 00:26:15,048 --> 00:26:15,632 Follow me. 463 00:26:16,299 --> 00:26:16,549 Okay. 464 00:26:19,761 --> 00:26:21,305 So, you said you want your tonsils 465 00:26:21,305 --> 00:26:22,431 removed, didn't you? 466 00:26:22,849 --> 00:26:24,600 Oh yeah, yeah, I know. 467 00:26:24,934 --> 00:26:26,645 Okay, we'll come right on in, 468 00:26:26,645 --> 00:26:28,355 you're gonna put this down on. 469 00:26:29,606 --> 00:26:30,900 What is take long, doc? 470 00:26:31,150 --> 00:26:32,778 No, not at all. 471 00:26:33,486 --> 00:26:34,779 Just put this gown on, 472 00:26:35,156 --> 00:26:36,574 keep it open in the front, 473 00:26:36,574 --> 00:26:37,784 and I'll be back in a second. 474 00:26:38,159 --> 00:26:38,993 But doc, what does a gown 475 00:26:38,993 --> 00:26:40,162 has to do with my tonsils? 476 00:26:42,372 --> 00:26:44,166 Every one wears a gown. 477 00:26:45,501 --> 00:26:46,878 And it's blood. 478 00:26:48,422 --> 00:26:50,174 Okay, you stay soft. 479 00:27:02,607 --> 00:27:04,191 I'm gonna do my tonsils.) 480 00:27:05,610 --> 00:27:08,113 So, I'm gonna give you some oxygen 481 00:27:08,489 --> 00:27:10,074 so that I can give you 482 00:27:10,074 --> 00:27:11,325 some anesthesia, okay? 483 00:27:11,658 --> 00:27:15,038 So you won't feel any pain. 484 00:27:18,626 --> 00:27:19,668 Is this your first time? 485 00:27:20,086 --> 00:27:21,045 Yes, it is, doc. 486 00:27:21,462 --> 00:27:22,046 Okay, we're gonna put 487 00:27:22,046 --> 00:27:23,132 this around your head. 488 00:27:23,423 --> 00:27:24,466 Can you lift up for me? 489 00:27:24,799 --> 00:27:25,009 Sure. 490 00:27:29,972 --> 00:27:30,682 Is this your first 491 00:27:30,682 --> 00:27:32,017 time doing tonsils, doc? 492 00:27:32,392 --> 00:27:32,602 No. 493 00:27:34,770 --> 00:27:35,563 Just relax. 494 00:27:37,525 --> 00:27:38,066 Oxygen. 495 00:27:38,984 --> 00:27:40,653 I'm gonna give you an IV, okay? 496 00:27:41,404 --> 00:27:41,612 Okay. 497 00:27:41,612 --> 00:27:42,989 Now please see your hand. 498 00:27:47,411 --> 00:27:55,963 It's gonna pinch just a little bit, okay? 499 00:27:56,798 --> 00:27:59,634 So, you said a little bit, doc. 500 00:27:59,717 --> 00:28:01,387 Yeah, I did. 501 00:28:01,679 --> 00:28:05,350 No worries, it's all done. 502 00:28:07,394 --> 00:28:07,853 All right. 503 00:28:09,897 --> 00:28:13,193 So, this won't hurt at all. 504 00:28:13,402 --> 00:28:14,319 I'm gonna put you 505 00:28:14,319 --> 00:28:16,030 down on this side, okay? 506 00:28:19,075 --> 00:28:19,617 All right. 507 00:28:23,039 --> 00:28:23,789 How does it feel? 508 00:28:27,001 --> 00:28:29,088 A little drive to the-- 509 00:28:29,463 --> 00:28:30,340 A little drive to the-- 510 00:28:31,090 --> 00:28:31,757 All right. 511 00:28:32,718 --> 00:28:34,302 I'm gonna give you a little medicine. 512 00:28:40,602 --> 00:28:46,400 Are you okay? 513 00:28:47,318 --> 00:28:48,362 Yeah. All right. 514 00:28:49,613 --> 00:28:55,704 All right, patient. 515 00:28:57,372 --> 00:29:01,669 I'm going to remove your tonsils. 516 00:29:02,713 --> 00:29:04,589 Can you open up, please? 517 00:29:06,175 --> 00:29:06,675 One more? 518 00:29:07,511 --> 00:29:07,761 Yes. 519 00:29:09,178 --> 00:29:11,431 I'll just open it now, please. 520 00:29:11,556 --> 00:29:12,474 Hey, doc, what are you doing? 521 00:29:13,268 --> 00:29:15,145 You said you wanted your tonsils removed. 522 00:29:16,062 --> 00:29:16,687 Didn't you not? 523 00:29:17,648 --> 00:29:18,274 Yes, but-- 524 00:29:18,607 --> 00:29:20,026 So, be still so that you 525 00:29:20,026 --> 00:29:21,819 can get your tonsils removed. 526 00:29:22,319 --> 00:29:23,446 Oh, shit, doc, that hurts! 527 00:29:24,989 --> 00:29:26,700 Be still. 528 00:29:29,495 --> 00:29:29,787 Ah! 529 00:29:30,580 --> 00:29:31,456 Ah, you bitch! 530 00:29:37,004 --> 00:29:45,015 Oh, yeah, that's my girl. 531 00:29:48,102 --> 00:29:48,602 Good girl. 532 00:30:01,327 --> 00:30:01,577 Okay. 533 00:30:08,502 --> 00:30:10,504 Roll 480s clean and quickly. 534 00:30:11,130 --> 00:30:12,882 We got another patient coming, okay? 535 00:31:08,284 --> 00:31:09,326 Man, where the hell is everybody? 536 00:31:10,578 --> 00:31:10,828 Damn! 537 00:31:12,748 --> 00:31:14,207 This shit crazy as hell. 538 00:31:15,459 --> 00:31:17,128 Damn it's dark as fuck around here. 539 00:31:17,629 --> 00:31:21,383 I can do this shit. 540 00:31:22,009 --> 00:31:24,595 Oh shit come on now you scared me man. 541 00:31:25,055 --> 00:31:26,347 What's the problem? Are you ready? 542 00:31:26,723 --> 00:31:28,392 Why y'all got us some dog down here? 543 00:31:28,892 --> 00:31:29,976 Don't worry about that. 544 00:31:29,976 --> 00:31:31,479 It's comfort. Come on let's go. 545 00:31:31,896 --> 00:31:32,606 Damn. 546 00:31:36,860 --> 00:31:38,154 Follow me Mr. Anderson. 547 00:31:41,450 --> 00:31:42,033 Come in. 548 00:31:43,077 --> 00:31:44,662 Please place the gown on. 549 00:31:44,662 --> 00:31:46,497 Front open. 550 00:31:47,415 --> 00:31:48,625 I'll be back. 551 00:31:49,710 --> 00:31:50,587 Shit bitch. 552 00:32:13,948 --> 00:32:16,868 All right, Mr. Anderson, I'm going to 553 00:32:16,868 --> 00:32:18,787 give you a good way. 554 00:32:19,455 --> 00:32:26,171 So it's gonna feel like a little pinch. 555 00:32:27,381 --> 00:32:27,590 Okay? 556 00:32:27,966 --> 00:32:28,216 Okay. 557 00:32:31,387 --> 00:32:34,306 So, Mr. Anderson, 558 00:32:36,058 --> 00:32:39,312 do you remember a little old lady 559 00:32:40,356 --> 00:32:41,357 that you used to sit 560 00:32:41,357 --> 00:32:42,609 with at the nursing home? 561 00:32:43,402 --> 00:32:45,112 I said old lady, very much. 562 00:32:45,988 --> 00:32:50,911 Yeah, I remember that, what about it? 563 00:32:52,078 --> 00:32:52,370 So, 564 00:32:54,748 --> 00:32:55,500 she was a pretty nice 565 00:32:55,500 --> 00:32:56,500 old lady, wasn't she? 566 00:32:56,751 --> 00:32:57,334 Her nice? 567 00:32:57,795 --> 00:32:58,170 Mm-hmm. 568 00:32:59,296 --> 00:33:00,256 The hell, nah. 569 00:33:00,839 --> 00:33:02,340 Screaming for my language, dog, but, 570 00:33:03,384 --> 00:33:05,470 them little old bitches mean as hell. 571 00:33:08,849 --> 00:33:10,977 So you say, me? 572 00:33:11,394 --> 00:33:13,689 I mean, it's fuck. 573 00:33:15,399 --> 00:33:17,902 So, did you ever, 574 00:33:18,903 --> 00:33:22,407 well to think that that little old bitch 575 00:33:23,034 --> 00:33:25,328 didn't have people that cared for her? 576 00:33:26,287 --> 00:33:29,041 No, never really thought about it. 577 00:33:29,041 --> 00:33:30,168 Hey, let's tell you, dawg. 578 00:33:30,418 --> 00:33:32,127 It's all right, it'll be all right. 579 00:33:32,629 --> 00:33:33,254 Dang it. 580 00:33:33,254 --> 00:33:34,630 It needs to be tight so 581 00:33:34,630 --> 00:33:36,300 that you won't make a move. 582 00:33:37,510 --> 00:33:37,802 Okay? 583 00:33:38,510 --> 00:33:39,053 Yes, ma'am. 584 00:33:40,305 --> 00:33:41,806 Go back to this old bitch. 585 00:33:44,643 --> 00:33:45,269 Mr. Anderson, 586 00:33:48,607 --> 00:33:49,483 how did she die? 587 00:33:49,899 --> 00:33:50,651 Hey, what you doing? 588 00:33:51,944 --> 00:33:52,945 Oh, what you doing? 589 00:33:53,154 --> 00:33:53,321 What you doing? 590 00:33:55,281 --> 00:33:55,991 Mr. Anderson? 591 00:33:56,617 --> 00:33:56,867 Shit. 592 00:33:57,701 --> 00:33:58,869 I'm not doing anything. 593 00:33:59,870 --> 00:34:00,705 You're not dead. 594 00:34:02,039 --> 00:34:02,248 Yes. 595 00:34:04,959 --> 00:34:06,670 So, tell me. 596 00:34:12,595 --> 00:34:14,764 Hmm, so is the ender say 597 00:34:17,768 --> 00:34:18,977 How did she die 598 00:34:19,811 --> 00:34:20,730 What you doing? 599 00:34:21,688 --> 00:34:22,940 What are you doing? 600 00:34:23,900 --> 00:34:25,235 You ain't dead yet 601 00:34:26,111 --> 00:34:28,114 But I'm about to teach you a lesson for 602 00:34:28,114 --> 00:34:29,490 what what I do to you 603 00:34:30,158 --> 00:34:30,909 Mr.. Anderson 604 00:34:31,910 --> 00:34:34,621 That old lady was my mother 605 00:34:37,543 --> 00:34:37,918 Ah 606 00:34:39,752 --> 00:34:42,256 What you doing hey, I don't know 607 00:34:42,256 --> 00:34:48,889 You in that patient one did 608 00:34:48,889 --> 00:34:53,728 How did no no patient number one you 609 00:34:53,728 --> 00:34:55,898 don't have to mr. Anderson because she's 610 00:35:09,122 --> 00:35:11,209 Let me go I'll do anything 611 00:35:11,875 --> 00:35:14,629 Please mr. Anderson you 612 00:35:14,629 --> 00:35:16,131 can't do nothing for me 613 00:35:17,717 --> 00:35:20,303 Not unless you can bring my mother back 614 00:35:20,303 --> 00:35:33,903 Yes, yes just like that 615 00:35:39,159 --> 00:35:41,162 You 616 00:36:18,166 --> 00:36:19,626 Room four, ladies claiming. 35611

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.