Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,676 --> 00:00:45,178
♪ Hi, hello ♪
2
00:00:46,546 --> 00:00:48,248
♪ How do you do? ♪
3
00:00:46,546 --> 00:00:48,248
♪ How do you do? ♪
4
00:00:49,649 --> 00:00:51,885
♪ This is my house ♪
5
00:00:53,186 --> 00:00:55,221
♪ A refuge ♪
6
00:00:53,186 --> 00:00:55,221
♪ A refuge ♪
7
00:01:17,477 --> 00:01:19,012
Again, you are looking at footage
8
00:01:17,477 --> 00:01:19,012
Again, you are looking at footage
9
00:01:19,279 --> 00:01:20,780
from what was
a pretty heated scene
10
00:01:21,047 --> 00:01:22,515
outside of the West Covina
Police Department
11
00:01:22,749 --> 00:01:24,584
this afternoon,
12
00:01:22,749 --> 00:01:24,584
this afternoon,
13
00:01:24,651 --> 00:01:27,086
where friends and family
of eight missing women of color
14
00:01:27,320 --> 00:01:29,622
gathered to protest
what they say
15
00:01:29,689 --> 00:01:31,925
is the inaction
and the
16
00:01:29,689 --> 00:01:31,925
is the inaction
and the
17
00:01:32,225 --> 00:01:33,860
of the detectives
at the Department
18
00:01:34,093 --> 00:01:35,795
and Department as a whole.
19
00:01:36,095 --> 00:01:37,197
Take a look.
20
00:01:37,263 --> 00:01:39,232
We've been asking for help.
21
00:01:39,299 --> 00:01:41,034
We've been calling
and showing up.
22
00:01:41,100 --> 00:01:42,602
We've been asking.
23
00:01:41,100 --> 00:01:42,602
We've been asking.
24
00:01:43,102 --> 00:01:44,838
If they were white girls,
25
00:01:45,071 --> 00:01:46,539
you know they'd be looking
if they were white.
26
00:01:46,606 --> 00:01:48,341
That last plea,
if you will,
27
00:01:46,606 --> 00:01:48,341
That last plea,
if you will,
28
00:01:48,408 --> 00:01:50,109
was from Melissa Irby,
29
00:01:50,343 --> 00:01:52,812
mother of missing
college student Samantha Irby,
30
00:01:53,079 --> 00:01:54,914
thought to possibly be a victim
31
00:01:53,079 --> 00:01:54,914
thought to possibly be a victim
32
00:01:54,981 --> 00:01:57,083
or one of eight missing women
33
00:01:57,150 --> 00:01:58,585
whose last known whereabouts,
34
00:01:58,651 --> 00:02:00,720
I... I guess
that would be the [indistinct],
35
00:01:58,651 --> 00:02:00,720
I... I guess
that would be the [indistinct],
36
00:02:00,787 --> 00:02:02,388
the last known whereabouts
37
00:02:02,455 --> 00:02:05,558
was the West Covina Motel
parking lot.
38
00:02:05,825 --> 00:02:07,994
Now, long-term residents
of that motel
39
00:02:05,825 --> 00:02:07,994
Now, long-term residents
of that motel
40
00:02:08,061 --> 00:02:09,395
and those who live
in nearby say
41
00:02:09,462 --> 00:02:11,965
they have been reporting
strange goings on,
42
00:02:12,265 --> 00:02:14,801
like screams, and other
odd sounds in the night,
43
00:02:15,068 --> 00:02:16,736
but they have been
ignored by police.
44
00:02:17,003 --> 00:02:18,605
In fact, two neighbors
45
00:02:17,003 --> 00:02:18,605
In fact, two neighbors
46
00:02:18,872 --> 00:02:21,407
that wish to remain anonymous
for fear of retribution
47
00:02:21,474 --> 00:02:23,243
say that they were threatened
48
00:02:23,309 --> 00:02:24,844
with nuisance tickets
from police
49
00:02:23,309 --> 00:02:24,844
with nuisance tickets
from police
50
00:02:24,911 --> 00:02:27,046
if they continue
to call about [indistinct].
51
00:02:27,280 --> 00:02:28,848
So they stopped.
52
00:02:29,115 --> 00:02:30,617
The friends and family
that gathered today
53
00:02:29,115 --> 00:02:30,617
The friends and family
that gathered today
54
00:02:30,683 --> 00:02:33,019
accused the Department
of ignoring the victims
55
00:02:33,286 --> 00:02:36,523
because six of the eight
were confirmed sex workers
56
00:02:33,286 --> 00:02:36,523
because six of the eight
were confirmed sex workers
57
00:02:36,789 --> 00:02:38,558
and all were women of color.
58
00:02:38,625 --> 00:02:40,527
The Department denies
those allegations
59
00:02:40,760 --> 00:02:43,329
but is providing
little other information
60
00:02:40,760 --> 00:02:43,329
but is providing
little other information
61
00:02:43,596 --> 00:02:46,032
on the potential of finding
any of these women alive.
62
00:02:46,332 --> 00:02:48,234
And neighbors are terrified
63
00:02:46,332 --> 00:02:48,234
And neighbors are terrified
64
00:02:48,501 --> 00:02:50,870
because police
are also not denying
65
00:02:51,137 --> 00:02:53,673
that there may be a danger
to the community at large.
66
00:02:53,940 --> 00:02:56,676
Now, all of this came to
a head yesterday afternoon
67
00:02:53,940 --> 00:02:56,676
Now, all of this came to
a head yesterday afternoon
68
00:02:56,743 --> 00:02:58,711
when Samantha Irby was taken,
69
00:02:58,778 --> 00:03:01,915
and that is the word used
by lead detective Michael Ho
70
00:02:58,778 --> 00:03:01,915
and that is the word used
by lead detective Michael Ho
71
00:03:02,181 --> 00:03:03,850
at today's news conference.
72
00:03:04,117 --> 00:03:06,419
I quote,
"Video evidence has surfaced
73
00:03:04,117 --> 00:03:06,419
I quote,
"Video evidence has surfaced
74
00:03:06,486 --> 00:03:09,756
indicating that Samantha Irby was taken,
75
00:03:09,822 --> 00:03:11,424
not of her own free will,
76
00:03:11,491 --> 00:03:13,593
from a motel parking lot
in West Covina."
77
00:03:11,491 --> 00:03:13,593
from a motel parking lot
in West Covina."
78
00:03:13,660 --> 00:03:16,829
Again, this was one
of many shocking revelations
79
00:03:17,096 --> 00:03:19,699
from today's sort of impromptu
news conference
80
00:03:17,096 --> 00:03:19,699
from today's sort of impromptu
news conference
81
00:03:19,966 --> 00:03:23,303
on the steps of the West Covina
police station.
82
00:03:23,369 --> 00:03:26,172
Police say
up to eight women are presumed
83
00:03:23,369 --> 00:03:26,172
Police say
up to eight women are presumed
84
00:03:26,406 --> 00:03:27,807
to have been taken.
85
00:03:27,874 --> 00:03:29,542
Investigators did not comment
86
00:03:29,809 --> 00:03:32,412
on what kind of video evidence
they had obtained,
87
00:03:29,809 --> 00:03:32,412
on what kind of video evidence
they had obtained,
88
00:03:32,712 --> 00:03:34,380
or how or from what source,
89
00:03:34,447 --> 00:03:37,216
or whether that evidence
would be made public.
90
00:03:34,447 --> 00:03:37,216
or whether that evidence
would be made public.
91
00:03:37,483 --> 00:03:38,851
There was also no response
92
00:03:39,118 --> 00:03:40,653
when asked
if they expected to find
93
00:03:40,720 --> 00:03:42,689
any of those
missing women alive.
94
00:03:40,720 --> 00:03:42,689
any of those
missing women alive.
95
00:03:42,922 --> 00:03:44,591
They answered
very few questions,
96
00:03:44,657 --> 00:03:46,826
in fact, leaving many...
97
00:05:10,410 --> 00:05:11,544
Oh.
98
00:05:21,788 --> 00:05:23,022
No!
99
00:10:34,500 --> 00:10:35,968
Uh...
100
00:10:38,004 --> 00:10:39,939
9-1-1,
what's your emergency?
101
00:10:40,172 --> 00:10:42,408
Hello, hello, I'm... I'm... I'm...
I'm stuck in a house that...
102
00:10:40,172 --> 00:10:42,408
Hello, hello, I'm... I'm... I'm...
I'm stuck in a house that...
103
00:12:49,902 --> 00:12:51,904
You all right? Yeah? Come here.
104
00:13:01,480 --> 00:13:02,515
What the hell?
105
00:13:03,549 --> 00:13:04,650
Must be for pigs or something.
106
00:13:04,717 --> 00:13:06,852
Something? Look.
107
00:13:04,717 --> 00:13:06,852
Something? Look.
108
00:13:09,021 --> 00:13:11,590
That was a close one.
109
00:13:11,657 --> 00:13:12,858
You telling me.
110
00:13:11,657 --> 00:13:12,858
You telling me.
111
00:13:14,426 --> 00:13:15,327
Let's get the hell out of here.
112
00:13:15,895 --> 00:13:17,730
Get the fuck out of here.
113
00:13:38,017 --> 00:13:42,087
Ow! Ow!
114
00:13:38,017 --> 00:13:42,087
Ow! Ow!
115
00:13:51,397 --> 00:13:52,464
Hello?
116
00:13:58,537 --> 00:13:59,905
Hey.
117
00:14:18,724 --> 00:14:19,925
Hey.
118
00:14:40,713 --> 00:14:43,048
Uh, h... hello?
119
00:14:40,713 --> 00:14:43,048
Uh, h... hello?
120
00:15:32,097 --> 00:15:33,232
Okay.
121
00:15:34,867 --> 00:15:36,669
- Hello?
- Hello?
122
00:15:34,867 --> 00:15:36,669
- Hello?
- Hello?
123
00:15:36,735 --> 00:15:39,238
O... okay. It's... it's okay.
124
00:15:39,505 --> 00:15:41,373
It's okay, it's okay.
125
00:15:42,474 --> 00:15:44,176
Okay.
126
00:15:46,545 --> 00:15:47,646
I'm not gonna hurt you.
127
00:15:55,921 --> 00:15:58,657
Okay. I'm not gonna...
I'm not gonna hurt you.
128
00:16:02,127 --> 00:16:03,595
Okay, okay.
129
00:16:05,831 --> 00:16:07,700
- What happened?
- I don't know.
130
00:16:05,831 --> 00:16:07,700
- What happened?
- I don't know.
131
00:16:12,271 --> 00:16:14,340
Okay.
132
00:16:14,807 --> 00:16:16,041
Okay, [indistinct].
133
00:16:19,044 --> 00:16:21,613
Okay. I'm gonna be right back.
134
00:16:42,534 --> 00:16:44,036
Mommy.
135
00:16:46,004 --> 00:16:48,073
Mommy.
136
00:16:46,004 --> 00:16:48,073
Mommy.
137
00:17:41,927 --> 00:17:44,897
I'm com...
I'm coming! I'm coming!
138
00:17:41,927 --> 00:17:44,897
I'm com...
I'm coming! I'm coming!
139
00:17:46,665 --> 00:17:48,700
Okay.
140
00:17:46,665 --> 00:17:48,700
Okay.
141
00:17:59,178 --> 00:18:01,547
Just... just relax, okay?
142
00:17:59,178 --> 00:18:01,547
Just... just relax, okay?
143
00:18:01,613 --> 00:18:03,015
Just breathe
through your... your nose.
144
00:18:07,453 --> 00:18:10,022
Oh, I'm sorry.
145
00:18:10,088 --> 00:18:11,123
- Ow, ow, ow.
- I'm sorry. I'm sorry.
146
00:18:11,390 --> 00:18:13,892
Ow, ow.
147
00:18:11,390 --> 00:18:13,892
Ow, ow.
148
00:18:13,959 --> 00:18:15,928
Oh, my God. I'm so sorry.
149
00:18:16,195 --> 00:18:17,563
Just breathe [indistinct].
150
00:18:17,796 --> 00:18:21,066
Okay.
151
00:18:17,796 --> 00:18:21,066
Okay.
152
00:18:21,133 --> 00:18:22,968
Oh, my...
153
00:18:23,235 --> 00:18:25,037
Oh, my God.
154
00:18:23,235 --> 00:18:25,037
Oh, my God.
155
00:18:25,103 --> 00:18:26,805
What happened?
Who did this to you?
156
00:18:27,039 --> 00:18:28,841
I don't know.
157
00:18:28,907 --> 00:18:30,242
I don't know. I don't remember.
158
00:18:28,907 --> 00:18:30,242
I don't know. I don't remember.
159
00:18:30,309 --> 00:18:31,376
I just remember
walking to my car.
160
00:18:31,443 --> 00:18:32,611
That's the last thing
I remember.
161
00:18:32,911 --> 00:18:33,879
I was at the mall.
162
00:18:34,913 --> 00:18:36,648
Okay. Okay. Okay.
163
00:18:34,913 --> 00:18:36,648
Okay. Okay. Okay.
164
00:18:37,216 --> 00:18:39,885
I know it hurts but I...
I have to put pressure on you.
165
00:18:39,952 --> 00:18:42,688
I know. I know.
166
00:18:39,952 --> 00:18:42,688
I know. I know.
167
00:18:42,754 --> 00:18:44,189
I'm sorry, honey. I'm sorry.
168
00:18:44,456 --> 00:18:46,158
Shh. Shh.
169
00:18:46,425 --> 00:18:48,494
Shh. Shh.
170
00:18:46,425 --> 00:18:48,494
Shh. Shh.
171
00:18:48,794 --> 00:18:51,497
Shh. Shh. Okay.
172
00:18:52,130 --> 00:18:53,665
Okay. Okay.
173
00:18:53,732 --> 00:18:55,234
Yeah. Yeah.
That's looking better.
174
00:18:53,732 --> 00:18:55,234
Yeah. Yeah.
That's looking better.
175
00:18:55,300 --> 00:18:56,635
It's not as deep
as I thought, okay?
176
00:18:56,902 --> 00:18:59,204
Good. Good. Yeah.
177
00:18:59,271 --> 00:19:00,906
Breathe in. You just relax.
178
00:18:59,271 --> 00:19:00,906
Breathe in. You just relax.
179
00:19:00,973 --> 00:19:02,241
What's your name?
What's your name?
180
00:19:02,474 --> 00:19:04,276
- Huh?
- Samantha.
181
00:19:04,343 --> 00:19:06,845
- Hi, Sam.
- Yeah, you can call me Sam.
182
00:19:04,343 --> 00:19:06,845
- Hi, Sam.
- Yeah, you can call me Sam.
183
00:19:07,112 --> 00:19:08,914
- Good. Good, Sam.
- Ooh.
184
00:19:09,147 --> 00:19:11,984
Okay, so you're just gonna relax
185
00:19:12,284 --> 00:19:14,019
and breathe
through your nose, okay?
186
00:19:14,319 --> 00:19:15,787
The calmer you are... the calmer
you are, the better, okay?
187
00:19:16,021 --> 00:19:17,189
What are you?
188
00:19:17,256 --> 00:19:19,324
Are you a doctor
or a nurse or something?
189
00:19:17,256 --> 00:19:19,324
Are you a doctor
or a nurse or something?
190
00:19:22,961 --> 00:19:25,597
I don't know. I don't think so.
191
00:19:22,961 --> 00:19:25,597
I don't know. I don't think so.
192
00:19:25,664 --> 00:19:27,199
What... what does that mean?
193
00:19:27,499 --> 00:19:29,234
- How did you get here?
- I don't know.
194
00:19:29,301 --> 00:19:30,235
I, um...
195
00:19:29,301 --> 00:19:30,235
I, um...
196
00:19:31,904 --> 00:19:32,938
I don't know.
197
00:19:33,205 --> 00:19:34,606
I don't remember
198
00:19:34,673 --> 00:19:35,641
anything.
199
00:19:37,175 --> 00:19:38,277
I don't know my name.
200
00:19:39,144 --> 00:19:41,146
You said... you said you were
at a mall, though, right?
201
00:19:41,580 --> 00:19:42,681
- Yeah.
- Yeah.
202
00:19:41,580 --> 00:19:42,681
- Yeah.
- Yeah.
203
00:19:43,181 --> 00:19:45,017
Then I see, like, a motel.
204
00:19:46,351 --> 00:19:48,420
Yeah, there was...
there was a motel
205
00:19:46,351 --> 00:19:48,420
Yeah, there was...
there was a motel
206
00:19:48,487 --> 00:19:50,389
across the street
from where I parked my car.
207
00:19:51,023 --> 00:19:52,891
Yeah.
208
00:19:54,026 --> 00:19:55,794
Yeah, that's...
that's what I remember.
209
00:19:56,061 --> 00:19:57,829
- Ow!
- Okay, pressure.
210
00:19:57,896 --> 00:19:59,932
Okay.
211
00:20:00,232 --> 00:20:01,400
Ow!
212
00:20:10,709 --> 00:20:11,677
What is it?
213
00:20:16,315 --> 00:20:17,282
Shoes.
214
00:20:19,585 --> 00:20:21,687
It's... it's women's shoes.
215
00:20:24,389 --> 00:20:26,224
We gotta get
the hell out of here.
216
00:20:27,292 --> 00:20:30,762
We are trapped.
217
00:20:27,292 --> 00:20:30,762
We are trapped.
218
00:20:30,829 --> 00:20:32,764
All the doors are locked.
219
00:20:33,198 --> 00:20:35,067
There's wood on all the windows.
220
00:20:35,567 --> 00:20:37,469
Fuck that, there's gotta be
a way out of here.
221
00:20:35,567 --> 00:20:37,469
Fuck that, there's gotta be
a way out of here.
222
00:20:37,536 --> 00:20:39,771
No, I even...
even screamed at the...
223
00:20:40,072 --> 00:20:41,640
some paintballers in the woods.
224
00:20:41,707 --> 00:20:43,308
- They can't hear us.
- What?
225
00:20:41,707 --> 00:20:43,308
- They can't hear us.
- What?
226
00:20:44,376 --> 00:20:45,510
They didn't hear me.
227
00:20:45,577 --> 00:20:46,878
One of them fell into,
228
00:20:47,079 --> 00:20:49,281
like, a dead fall and then...
229
00:20:47,079 --> 00:20:49,281
like, a dead fall and then...
230
00:20:52,684 --> 00:20:54,386
Sam. No. No, Sam.
231
00:20:52,684 --> 00:20:54,386
Sam. No. No, Sam.
232
00:20:54,453 --> 00:20:56,288
Sam, where are you going?
233
00:20:56,355 --> 00:20:58,290
Sam! Oh, no.
234
00:21:01,927 --> 00:21:03,595
Over there, in the living room.
235
00:21:04,129 --> 00:21:06,765
They're... Sam, they're gone.
They're...
236
00:21:04,129 --> 00:21:06,765
They're... Sam, they're gone.
They're...
237
00:21:07,633 --> 00:21:09,701
- They didn't hear me, Sam.
- Hello?
238
00:21:09,768 --> 00:21:10,969
- Sam, Sam.
- Hello?
239
00:21:11,269 --> 00:21:12,638
Okay, okay.
240
00:21:11,269 --> 00:21:12,638
Okay, okay.
241
00:21:13,105 --> 00:21:14,673
- Hello?
- Okay. Come on.
242
00:21:15,307 --> 00:21:17,075
Come on. Please.
243
00:21:19,645 --> 00:21:21,513
Oh.
244
00:21:21,580 --> 00:21:23,281
Ow.
245
00:21:23,348 --> 00:21:24,616
- Sam, it doesn't work.
- Ooh.
246
00:21:23,348 --> 00:21:24,616
- Sam, it doesn't work.
- Ooh.
247
00:21:24,883 --> 00:21:26,318
It... Okay.
248
00:21:28,053 --> 00:21:29,254
It doesn't work.
249
00:21:29,488 --> 00:21:30,756
There's more
in the drawer over there.
250
00:21:29,488 --> 00:21:30,756
There's more
in the drawer over there.
251
00:21:30,822 --> 00:21:32,124
They don't work.
252
00:21:34,826 --> 00:21:36,328
They don't work, Sam.
253
00:21:34,826 --> 00:21:36,328
They don't work, Sam.
254
00:21:38,830 --> 00:21:41,066
- Okay.
- This is mine.
255
00:21:43,068 --> 00:21:44,302
They don't work.
They don't work!
256
00:21:44,603 --> 00:21:46,605
- They don't... Sam.
- Come on. No!
257
00:21:46,672 --> 00:21:48,707
Okay, okay, okay, no.
Done, done, done.
258
00:21:46,672 --> 00:21:48,707
Okay, okay, okay, no.
Done, done, done.
259
00:21:48,774 --> 00:21:50,509
- Come on. Come on.
- Okay.
260
00:21:52,844 --> 00:21:54,746
Okay.
261
00:21:52,844 --> 00:21:54,746
Okay.
262
00:22:11,329 --> 00:22:12,998
What are we in,
a fucking time warp?
263
00:22:11,329 --> 00:22:12,998
What are we in,
a fucking time warp?
264
00:22:19,404 --> 00:22:20,472
Was your phone in there?
265
00:22:24,276 --> 00:22:27,012
- What?
- What happened to your neck?
266
00:22:29,781 --> 00:22:32,250
- Um, I don't... I don't...
- What's that on your hands?
267
00:22:29,781 --> 00:22:32,250
- Um, I don't... I don't...
- What's that on your hands?
268
00:22:34,186 --> 00:22:35,420
I don't know.
269
00:22:35,487 --> 00:22:37,789
Um...
270
00:22:35,487 --> 00:22:37,789
Um...
271
00:22:37,856 --> 00:22:38,990
you should elevate
your feet, though.
272
00:22:39,057 --> 00:22:40,659
Okay. Let's...
273
00:22:41,226 --> 00:22:43,195
Sam, let's...
274
00:22:41,226 --> 00:22:43,195
Sam, let's...
275
00:22:44,496 --> 00:22:45,997
- Ow!
- Oh, let's...
276
00:22:46,231 --> 00:22:47,432
let's elevate your feet.
277
00:22:49,067 --> 00:22:49,968
Okay.
278
00:23:05,484 --> 00:23:06,518
Help!
279
00:23:05,484 --> 00:23:06,518
Help!
280
00:23:14,860 --> 00:23:16,394
- What is it?
- Nothing.
281
00:23:18,463 --> 00:23:19,598
What the fuck?
282
00:23:30,108 --> 00:23:31,476
Oh, is that blood?
283
00:23:44,990 --> 00:23:45,857
Jesus!
284
00:23:58,436 --> 00:24:00,105
What is that?
285
00:23:58,436 --> 00:24:00,105
What is that?
286
00:24:02,174 --> 00:24:03,141
What is that?
287
00:24:04,042 --> 00:24:06,678
Sam, it's too dull.
That's not gonna work.
288
00:24:04,042 --> 00:24:06,678
Sam, it's too dull.
That's not gonna work.
289
00:24:07,612 --> 00:24:08,680
Sam, you're gonna hurt yourself.
290
00:24:08,980 --> 00:24:11,116
Sam, it's...
291
00:24:11,183 --> 00:24:13,318
- It's... it's too dull, Sam.
- Fine!
292
00:24:11,183 --> 00:24:13,318
- It's... it's too dull, Sam.
- Fine!
293
00:24:13,618 --> 00:24:15,120
I'll try one
of the other windows
294
00:24:15,353 --> 00:24:16,288
in the other room, then.
295
00:24:17,088 --> 00:24:18,557
What is that gonna do, Sam?
296
00:24:17,088 --> 00:24:18,557
What is that gonna do, Sam?
297
00:24:20,058 --> 00:24:21,026
Sam.
298
00:24:24,095 --> 00:24:25,397
Sam, listen, okay? Please.
299
00:24:32,771 --> 00:24:34,840
Sam, it's not gonna work!
300
00:24:43,381 --> 00:24:46,551
Hello? Hello?
301
00:24:47,452 --> 00:24:48,653
Hello?
302
00:24:47,452 --> 00:24:48,653
Hello?
303
00:24:49,120 --> 00:24:51,756
Help! Help! Help! Help! Hello!
304
00:24:54,226 --> 00:24:55,327
- Ow!
- Sam!
305
00:24:56,394 --> 00:24:58,029
Sam! Sam, Sam!
306
00:24:58,330 --> 00:24:59,464
- Sam!
- Okay!
307
00:24:59,965 --> 00:25:01,533
- I'll try the living room then.
- No!
308
00:24:59,965 --> 00:25:01,533
- I'll try the living room then.
- No!
309
00:25:01,800 --> 00:25:03,068
No, if whoever
brought us here comes back,
310
00:25:03,335 --> 00:25:04,202
they will see you.
311
00:25:04,402 --> 00:25:05,637
There's glass everywhere!
312
00:25:05,704 --> 00:25:06,771
They're gonna see us!
313
00:25:05,704 --> 00:25:06,771
They're gonna see us!
314
00:25:08,206 --> 00:25:11,243
Yeah. Yeah.
315
00:25:11,309 --> 00:25:12,477
You're right,
I'll cl... I'll clean it up.
316
00:25:11,309 --> 00:25:12,477
You're right,
I'll cl... I'll clean it up.
317
00:25:12,711 --> 00:25:14,446
What is... what is with you?
318
00:25:15,280 --> 00:25:17,716
I'm fine.
319
00:25:19,217 --> 00:25:20,252
I'm fine.
320
00:25:42,674 --> 00:25:43,775
Those yours?
321
00:25:49,514 --> 00:25:50,782
I don't know.
322
00:25:52,651 --> 00:25:53,618
They fit.
323
00:25:56,087 --> 00:25:57,155
Maybe you should...
324
00:25:59,925 --> 00:26:00,959
I'm good.
325
00:25:59,925 --> 00:26:00,959
I'm good.
326
00:26:53,311 --> 00:26:55,146
Sam? Sam?
327
00:26:53,311 --> 00:26:55,146
Sam? Sam?
328
00:26:56,481 --> 00:26:58,149
What? What happened?
329
00:26:58,216 --> 00:27:00,385
- Sam, what... what happened?
- I see it.
330
00:26:58,216 --> 00:27:00,385
- Sam, what... what happened?
- I see it.
331
00:27:00,452 --> 00:27:02,087
I just need
a... a rope or a hook.
332
00:27:02,153 --> 00:27:03,421
Sam, it's not working.
333
00:27:03,488 --> 00:27:04,622
Okay, fine.
You do what you want.
334
00:27:04,823 --> 00:27:06,091
I'm gonna get
the hell out of here.
335
00:27:04,823 --> 00:27:06,091
I'm gonna get
the hell out of here.
336
00:27:11,830 --> 00:27:12,897
Oh, my God,
that's not long enough.
337
00:27:11,830 --> 00:27:12,897
Oh, my God,
that's not long enough.
338
00:27:12,964 --> 00:27:14,265
That's not gonna work, Sam.
339
00:27:16,001 --> 00:27:17,535
Look, okay, that's not...
340
00:27:18,737 --> 00:27:20,071
Sam.
341
00:27:23,475 --> 00:27:25,377
Sam.
342
00:27:23,475 --> 00:27:25,377
Sam.
343
00:27:27,178 --> 00:27:28,313
Goddammit!
344
00:27:29,080 --> 00:27:31,383
- Look what you made me do!
- I'm sorry.
345
00:27:29,080 --> 00:27:31,383
- Look what you made me do!
- I'm sorry.
346
00:27:32,517 --> 00:27:33,852
I'm sorry.
347
00:27:58,343 --> 00:28:00,378
- Trisha.
- What?
348
00:27:58,343 --> 00:28:00,378
- Trisha.
- What?
349
00:28:03,615 --> 00:28:04,883
I think that's my name.
350
00:28:05,517 --> 00:28:06,951
Trisha.
351
00:28:05,517 --> 00:28:06,951
Trisha.
352
00:28:07,819 --> 00:28:08,887
So now you remember your name.
353
00:28:09,854 --> 00:28:12,257
Sam, I just remember
someone calling me that.
354
00:28:09,854 --> 00:28:12,257
Sam, I just remember
someone calling me that.
355
00:28:12,724 --> 00:28:14,359
Okay, Trisha, well,
why don't you go get a knife
356
00:28:14,559 --> 00:28:15,760
and help me with this door?
357
00:28:16,361 --> 00:28:18,029
That's not gonna work, Sam.
358
00:28:16,361 --> 00:28:18,029
That's not gonna work, Sam.
359
00:28:18,663 --> 00:28:20,365
Oh, so you remember your name,
now you know everything?
360
00:28:20,432 --> 00:28:22,834
No, I've tried it before,
it doesn't...
361
00:28:22,901 --> 00:28:24,836
that's... that's
not gonna work, okay?
362
00:28:22,901 --> 00:28:24,836
that's... that's
not gonna work, okay?
363
00:28:25,403 --> 00:28:27,005
Fine. Maybe this will.
364
00:28:29,574 --> 00:28:32,310
Sam, don't.
365
00:28:29,574 --> 00:28:32,310
Sam, don't.
366
00:28:32,377 --> 00:28:34,646
Sam, you have
to control yourself.
367
00:28:34,712 --> 00:28:37,949
Sam! Stop, please. Stop.
368
00:28:34,712 --> 00:28:37,949
Sam! Stop, please. Stop.
369
00:28:38,216 --> 00:28:40,485
Okay? Stop.
370
00:28:41,719 --> 00:28:43,421
Sam! Sam, oh, my God!
371
00:28:41,719 --> 00:28:43,421
Sam! Sam, oh, my God!
372
00:28:43,721 --> 00:28:44,789
hiding inside a fucking wall
373
00:28:45,056 --> 00:28:46,057
in here for all I care!
374
00:29:21,826 --> 00:29:23,895
Let me see it.
375
00:29:29,501 --> 00:29:32,203
Oh, God.
376
00:29:29,501 --> 00:29:32,203
Oh, God.
377
00:29:42,313 --> 00:29:43,248
Are you ready?
378
00:29:46,484 --> 00:29:49,087
Fuck.
379
00:29:46,484 --> 00:29:49,087
Fuck.
380
00:29:54,726 --> 00:29:56,694
Okay.
381
00:30:08,406 --> 00:30:09,674
How you doing?
382
00:30:10,875 --> 00:30:12,243
Just peachy.
383
00:30:10,875 --> 00:30:12,243
Just peachy.
384
00:30:19,350 --> 00:30:20,418
How'd you get here?
385
00:30:21,819 --> 00:30:23,254
You said
386
00:30:23,321 --> 00:30:25,089
you were starting
to remember things.
387
00:30:23,321 --> 00:30:25,089
you were starting
to remember things.
388
00:30:26,624 --> 00:30:28,726
- Who brought you here?
- I don't know, Sam.
389
00:30:28,793 --> 00:30:30,528
Look, if you're starting
to remember things,
390
00:30:28,793 --> 00:30:30,528
Look, if you're starting
to remember things,
391
00:30:30,795 --> 00:30:31,529
then you need to say something.
392
00:30:31,596 --> 00:30:32,864
Because sooner or later,
393
00:30:33,097 --> 00:30:34,465
someone is gonna
come through that door,
394
00:30:34,532 --> 00:30:35,500
and I wanna know
what we're up against.
395
00:30:35,567 --> 00:30:36,668
Yeah, so do I.
396
00:30:35,567 --> 00:30:36,668
Yeah, so do I.
397
00:30:36,935 --> 00:30:38,836
S...
398
00:30:40,638 --> 00:30:42,073
I remember
driving in a car, Sam.
399
00:30:40,638 --> 00:30:42,073
I remember
driving in a car, Sam.
400
00:30:44,008 --> 00:30:45,743
And pulling into a parking lot.
401
00:30:46,211 --> 00:30:47,312
How did you...
402
00:30:47,579 --> 00:30:48,513
how did you get there?
403
00:30:47,579 --> 00:30:48,513
how did you get there?
404
00:30:49,447 --> 00:30:51,849
- How did you get in the car?
- I... I don't know!
405
00:30:51,916 --> 00:30:53,785
- Who was driving?
- I don't know!
406
00:30:54,919 --> 00:30:56,354
- Well...
- I don't know!
407
00:31:00,325 --> 00:31:01,759
- Trisha.
- Mmm.
408
00:31:03,861 --> 00:31:06,064
What made you
remember your name?
409
00:31:03,861 --> 00:31:06,064
What made you
remember your name?
410
00:31:06,297 --> 00:31:10,268
I... I... I just remember
someone saying it in a car.
411
00:31:12,070 --> 00:31:13,371
Trisha.
412
00:31:13,438 --> 00:31:15,340
It's a whisper, okay?
413
00:31:17,208 --> 00:31:18,376
It's a voice.
414
00:31:17,208 --> 00:31:18,376
It's a voice.
415
00:31:19,844 --> 00:31:23,281
Yeah, a phantom shadow
that neither of us can remember,
416
00:31:23,348 --> 00:31:24,849
so maybe we were drugged.
417
00:31:23,348 --> 00:31:24,849
so maybe we were drugged.
418
00:31:32,457 --> 00:31:34,959
Fucking asshole!
419
00:31:35,893 --> 00:31:39,264
- Sam...
- Fuck you, fucking asshole!
420
00:31:35,893 --> 00:31:39,264
- Sam...
- Fuck you, fucking asshole!
421
00:31:39,831 --> 00:31:41,833
Fuck you, you fucking pervert!
422
00:31:42,600 --> 00:31:44,836
Probably watching us right now.
423
00:31:45,403 --> 00:31:46,838
Probably watching this!
424
00:31:46,904 --> 00:31:48,573
You're probably recording this!
425
00:31:46,904 --> 00:31:48,573
You're probably recording this!
426
00:31:51,109 --> 00:31:52,210
Son of a bitch.
427
00:31:54,846 --> 00:31:55,947
Ha!
428
00:31:56,347 --> 00:31:58,583
The Collection.
I know this book.
429
00:31:59,117 --> 00:32:00,985
It's about a man
who kidnaps a woman
430
00:31:59,117 --> 00:32:00,985
It's about a man
who kidnaps a woman
431
00:32:01,286 --> 00:32:03,021
and forces her
to fall in love with him.
432
00:32:05,623 --> 00:32:06,624
Fuck this.
433
00:32:05,623 --> 00:32:06,624
Fuck this.
434
00:32:07,258 --> 00:32:09,227
Fuck this shit. Huh.
435
00:32:13,631 --> 00:32:15,733
Hey. Hey, Sam.
436
00:32:15,800 --> 00:32:17,068
We are gonna get out of this.
437
00:32:17,135 --> 00:32:18,503
You hear me? We are.
438
00:32:17,135 --> 00:32:18,503
You hear me? We are.
439
00:32:19,137 --> 00:32:21,105
He... he probably
isn't even coming back.
440
00:32:21,172 --> 00:32:23,007
I mean, he's left us here.
Right?
441
00:32:23,074 --> 00:32:24,475
He's left us here.
442
00:32:23,074 --> 00:32:24,475
He's left us here.
443
00:32:24,809 --> 00:32:26,444
I mean, he's not... he's...
he's not gonna come back.
444
00:32:26,511 --> 00:32:28,513
- Maybe.
- Are you k... kidding me?
445
00:32:28,579 --> 00:32:29,747
Look around you.
446
00:32:29,814 --> 00:32:31,916
Somebody clearly
fucking lives here.
447
00:32:29,814 --> 00:32:31,916
Somebody clearly
fucking lives here.
448
00:32:32,984 --> 00:32:36,187
The girl in that book dies.
449
00:32:32,984 --> 00:32:36,187
The girl in that book dies.
450
00:32:36,254 --> 00:32:37,555
It's been a long time, okay?
451
00:32:37,622 --> 00:32:39,557
He's probably
on his way back now!
452
00:32:39,624 --> 00:32:41,592
- Sam...
- He could come back any minute!
453
00:32:41,659 --> 00:32:43,194
The police
are gonna be here, okay?
454
00:32:41,659 --> 00:32:43,194
The police
are gonna be here, okay?
455
00:32:43,494 --> 00:32:44,896
They're looking for us.
456
00:32:45,496 --> 00:32:46,764
Police? Yeah.
457
00:32:46,831 --> 00:32:48,032
Two brown girls go missing?
458
00:32:46,831 --> 00:32:48,032
Two brown girls go missing?
459
00:32:48,933 --> 00:32:51,235
We're on our fucking own.
460
00:32:51,302 --> 00:32:53,304
Yeah.
461
00:32:53,371 --> 00:32:54,339
Nah!
462
00:32:53,371 --> 00:32:54,339
Nah!
463
00:32:56,074 --> 00:32:57,041
I'm fine.
464
00:34:04,575 --> 00:34:05,743
What's that?
465
00:34:12,417 --> 00:34:13,384
What is it?
466
00:34:37,475 --> 00:34:38,943
Well, uh...
467
00:34:40,611 --> 00:34:42,814
I guess that answers, um...
468
00:34:40,611 --> 00:34:42,814
I guess that answers, um...
469
00:34:44,215 --> 00:34:46,350
our question about a phantom.
470
00:34:49,754 --> 00:34:51,889
The answer was
right under our fucking faces.
471
00:34:51,956 --> 00:34:53,658
We're gonna figure it out.
472
00:34:54,225 --> 00:34:56,294
Figure what out? We've been...
473
00:34:57,795 --> 00:35:00,198
kidnapped by
a fucking serial killer.
474
00:34:57,795 --> 00:35:00,198
kidnapped by
a fucking serial killer.
475
00:35:02,767 --> 00:35:03,968
What is there to figure out?
476
00:35:06,838 --> 00:35:08,005
Trisha.
477
00:35:09,407 --> 00:35:10,374
Trisha.
478
00:35:14,979 --> 00:35:16,948
Trisha.
479
00:35:17,915 --> 00:35:19,150
Um...
480
00:35:17,915 --> 00:35:19,150
Um...
481
00:35:21,219 --> 00:35:22,386
I'm... I'm sorry.
482
00:35:29,160 --> 00:35:30,795
We're trapped in here like...
483
00:35:29,160 --> 00:35:30,795
We're trapped in here like...
484
00:35:32,530 --> 00:35:35,333
mice in a cage
485
00:35:35,633 --> 00:35:37,835
waiting for a fucking snake.
486
00:35:35,633 --> 00:35:37,835
waiting for a fucking snake.
487
00:35:41,839 --> 00:35:43,274
Maybe not.
488
00:35:41,839 --> 00:35:43,274
Maybe not.
489
00:35:45,710 --> 00:35:47,011
Sam!
490
00:35:49,113 --> 00:35:50,848
Maybe not.
491
00:35:51,048 --> 00:35:53,017
Come on, Sam, come on!
492
00:35:53,484 --> 00:35:55,653
- Up, up, up!
- What, are we gonna dig?
493
00:35:53,484 --> 00:35:55,653
- Up, up, up!
- What, are we gonna dig?
494
00:36:06,063 --> 00:36:07,265
Look at this.
495
00:36:09,200 --> 00:36:11,068
We tunnel out under the house.
496
00:36:11,869 --> 00:36:13,204
Tunnel?
497
00:36:11,869 --> 00:36:13,204
Tunnel?
498
00:36:14,505 --> 00:36:15,506
Yeah.
499
00:36:18,309 --> 00:36:19,844
What? Yeah, all right.
500
00:36:19,911 --> 00:36:20,912
Uh, whatever.
501
00:36:21,546 --> 00:36:22,480
Let's do it!
502
00:36:24,448 --> 00:36:25,416
Sam.
503
00:36:26,684 --> 00:36:28,452
What? I... I love this plan.
504
00:36:28,519 --> 00:36:30,154
- Okay. No, no, no, no.
- Let's go.
505
00:36:28,519 --> 00:36:30,154
- Okay. No, no, no, no.
- Let's go.
506
00:36:30,421 --> 00:36:31,856
What if they come back
and we're digging
507
00:36:32,123 --> 00:36:33,424
and we don't have
a chance to hide [indistinct]?
508
00:36:33,691 --> 00:36:34,992
We would literally be
stuck in here.
509
00:36:35,059 --> 00:36:36,694
We'll be done
before they get back.
510
00:36:35,059 --> 00:36:36,694
We'll be done
before they get back.
511
00:36:36,761 --> 00:36:38,195
You just said they could be
coming back any second.
512
00:36:38,696 --> 00:36:40,331
Okay. Then do we chill here?
513
00:36:40,598 --> 00:36:42,099
I mean,
514
00:36:40,598 --> 00:36:42,099
I mean,
515
00:36:42,166 --> 00:36:43,701
where do you want to die?
516
00:37:03,254 --> 00:37:05,189
- It's too deep.
- Yes, yes, it's a little deeper.
517
00:37:05,256 --> 00:37:06,324
It's... it's a little deeper.
518
00:37:05,256 --> 00:37:06,324
It's... it's a little deeper.
519
00:37:08,192 --> 00:37:09,460
Okay.
520
00:37:13,164 --> 00:37:14,398
Fine, let's keep going.
521
00:37:21,372 --> 00:37:23,474
I... I'm...
522
00:37:23,541 --> 00:37:26,377
I need to get... I need to...
523
00:37:23,541 --> 00:37:26,377
I need to get... I need to...
524
00:37:26,444 --> 00:37:27,778
I need to get out of here.
525
00:37:28,079 --> 00:37:29,380
- I have to get out of here. I...
- Sam.
526
00:37:50,201 --> 00:37:51,569
Put pressure on it, Sam.
527
00:37:54,305 --> 00:37:55,272
Did you hear me?
528
00:37:55,506 --> 00:37:56,540
Yeah, I fucking heard you.
529
00:38:01,612 --> 00:38:02,546
It's really...
530
00:38:03,614 --> 00:38:05,983
It's nothing
to be ashamed of, okay?
531
00:38:06,651 --> 00:38:07,585
Ashamed?
532
00:38:09,153 --> 00:38:10,688
What the fuck does that mean?
533
00:38:11,422 --> 00:38:13,057
You know what? Leave me alone.
534
00:38:11,422 --> 00:38:13,057
You know what? Leave me alone.
535
00:38:13,290 --> 00:38:14,859
I don't need any more
of your know-it-all bullshit.
536
00:38:15,126 --> 00:38:16,527
You and this asshole
can go to hell.
537
00:38:19,764 --> 00:38:20,731
You know what, Sam?
538
00:38:21,699 --> 00:38:22,867
This.
539
00:38:23,267 --> 00:38:24,635
This is who we're fighting.
540
00:38:23,267 --> 00:38:24,635
This is who we're fighting.
541
00:38:25,169 --> 00:38:26,537
And if we keep
at each other's throats,
542
00:38:26,604 --> 00:38:27,872
then this fucker's
gonna kill us.
543
00:38:40,851 --> 00:38:43,287
- Something's not right.
- What?
544
00:38:40,851 --> 00:38:43,287
- Something's not right.
- What?
545
00:38:43,354 --> 00:38:44,855
There's three people
in this photo.
546
00:38:50,194 --> 00:38:51,796
This is a selfie.
547
00:38:52,029 --> 00:38:54,398
No, there's a third person
in the... in the window.
548
00:38:52,029 --> 00:38:54,398
No, there's a third person
in the... in the window.
549
00:38:59,637 --> 00:39:00,905
So, we're dealing with...
550
00:38:59,637 --> 00:39:00,905
So, we're dealing with...
551
00:39:01,906 --> 00:39:03,240
two people?
552
00:39:19,824 --> 00:39:21,492
What if [indistinct]?
553
00:39:24,528 --> 00:39:25,996
There's only one set
of tire tracks.
554
00:39:27,031 --> 00:39:28,232
So they're probably together.
555
00:39:33,437 --> 00:39:34,638
Sam?
556
00:39:35,940 --> 00:39:36,941
Are you okay?
557
00:39:35,940 --> 00:39:36,941
Are you okay?
558
00:39:39,110 --> 00:39:40,878
Oh.
559
00:39:41,412 --> 00:39:44,348
Oh, my God, Sam. Oh, my God.
560
00:39:41,412 --> 00:39:44,348
Oh, my God, Sam. Oh, my God.
561
00:39:45,483 --> 00:39:47,818
Oh.
562
00:39:48,352 --> 00:39:50,755
Oh, my God. Okay.
563
00:39:50,955 --> 00:39:52,490
Oh. Okay, okay.
564
00:39:52,923 --> 00:39:54,925
Stay with me,
stay with me.
565
00:39:52,923 --> 00:39:54,925
Stay with me,
stay with me.
566
00:40:11,542 --> 00:40:13,644
Sam, move your hands.
567
00:40:11,542 --> 00:40:13,644
Sam, move your hands.
568
00:40:16,480 --> 00:40:18,215
- Move your hands, Sam.
- Okay.
569
00:40:16,480 --> 00:40:18,215
- Move your hands, Sam.
- Okay.
570
00:40:35,432 --> 00:40:37,034
Oh, my God.
571
00:40:35,432 --> 00:40:37,034
Oh, my God.
572
00:40:44,175 --> 00:40:46,076
So sorry [indistinct].
573
00:40:46,777 --> 00:40:48,813
I'm so sorry.
574
00:40:46,777 --> 00:40:48,813
I'm so sorry.
575
00:41:37,628 --> 00:41:40,564
You know it's bad luck
to wear a dead person's shoes.
576
00:41:42,700 --> 00:41:43,868
I stopped the bleeding, okay?
577
00:41:44,068 --> 00:41:45,102
Just lay still.
578
00:41:46,036 --> 00:41:47,271
I'm going
to take care of everything.
579
00:41:51,475 --> 00:41:52,910
What time is it?
580
00:41:53,210 --> 00:41:54,345
Don't worry about that. Come on.
581
00:41:53,210 --> 00:41:54,345
Don't worry about that. Come on.
582
00:41:54,979 --> 00:41:55,980
This is gonna take the edge off.
583
00:41:56,247 --> 00:41:57,414
- Oh, I hate beer.
- Come on.
584
00:42:01,151 --> 00:42:03,254
- Okay.
- Oh, God.
585
00:42:05,522 --> 00:42:07,658
You spilt it on me
like a frat bro.
586
00:42:05,522 --> 00:42:07,658
You spilt it on me
like a frat bro.
587
00:42:09,059 --> 00:42:10,060
You're welcome.
588
00:42:12,096 --> 00:42:13,130
I need to sleep.
589
00:42:13,564 --> 00:42:15,699
Sam, you need
to stay awake, okay?
590
00:42:15,966 --> 00:42:17,067
- You have a fever.
- I'm tired.
591
00:42:17,334 --> 00:42:18,636
Leave me alone.
592
00:42:17,334 --> 00:42:18,636
Leave me alone.
593
00:42:19,703 --> 00:42:20,838
Okay, Sam.
594
00:42:21,605 --> 00:42:23,307
Can you just keep
talking to me, though?
595
00:42:23,374 --> 00:42:26,610
- Can you just keep talking?
- Mmm.
596
00:42:23,374 --> 00:42:26,610
- Can you just keep talking?
- Mmm.
597
00:42:29,647 --> 00:42:32,383
Sam?
598
00:42:29,647 --> 00:42:32,383
Sam?
599
00:42:32,449 --> 00:42:36,153
♪ Still trapped
in this creepy fucking house ♪
600
00:42:32,449 --> 00:42:36,153
♪ Still trapped
in this creepy fucking house ♪
601
00:42:37,922 --> 00:42:40,057
♪ And I'm still stabbed ♪
602
00:42:43,627 --> 00:42:44,628
You don't sing?
603
00:42:45,763 --> 00:42:48,365
I don't know that song.
604
00:42:45,763 --> 00:42:48,365
I don't know that song.
605
00:42:51,769 --> 00:42:53,337
Are you always
this much of a goody-two-shoes,
606
00:42:53,404 --> 00:42:55,439
or is that just
when you're kidnapped?
607
00:42:53,404 --> 00:42:55,439
or is that just
when you're kidnapped?
608
00:42:56,607 --> 00:42:57,641
What's your problem?
609
00:42:57,908 --> 00:43:00,311
I'm... just trying to help you.
610
00:42:57,908 --> 00:43:00,311
I'm... just trying to help you.
611
00:43:03,314 --> 00:43:05,316
You're actually getting
on my damn nerves.
612
00:43:06,350 --> 00:43:07,985
Wh... what's my problem?
613
00:43:08,285 --> 00:43:09,386
What's your problem?
614
00:43:09,453 --> 00:43:11,288
Why don't you feel things?
615
00:43:11,755 --> 00:43:13,324
Why don't...
why aren't you angry?
616
00:43:11,755 --> 00:43:13,324
Why don't...
why aren't you angry?
617
00:43:14,124 --> 00:43:16,160
Why don't you get mad
or something?
618
00:43:16,226 --> 00:43:19,263
Like, do something like
a normal human being.
619
00:43:16,226 --> 00:43:19,263
Like, do something like
a normal human being.
620
00:43:19,330 --> 00:43:21,365
Be a normal person.
621
00:43:21,432 --> 00:43:24,234
Okay, because the best thing
that we can do
622
00:43:21,432 --> 00:43:24,234
Okay, because the best thing
that we can do
623
00:43:24,301 --> 00:43:25,402
- in this situation...
- Ow!
624
00:43:25,636 --> 00:43:28,772
...would be to stay calm...
625
00:43:28,839 --> 00:43:30,808
so we can figure out
how to get out of this.
626
00:43:28,839 --> 00:43:30,808
so we can figure out
how to get out of this.
627
00:43:31,108 --> 00:43:33,644
And by the way, I'm just trying
to save your life, okay?
628
00:43:33,944 --> 00:43:36,880
And you're getting
on my damn nerves, too.
629
00:43:33,944 --> 00:43:36,880
And you're getting
on my damn nerves, too.
630
00:43:36,947 --> 00:43:38,515
Is that real enough for you?
631
00:43:38,816 --> 00:43:39,883
Huh?
632
00:43:46,724 --> 00:43:47,992
What are you doing?
633
00:43:48,359 --> 00:43:50,094
Looking for something.
634
00:43:50,160 --> 00:43:53,197
A key, uh, more cell phones,
I don't know.
635
00:43:59,203 --> 00:44:00,371
What?
636
00:43:59,203 --> 00:44:00,371
What?
637
00:44:09,046 --> 00:44:10,447
What the fuck?
638
00:44:10,514 --> 00:44:11,982
Why do they even have that?
639
00:44:14,785 --> 00:44:17,755
This must have been
some old lady's house.
640
00:44:17,821 --> 00:44:18,956
I wonder what happened to her.
641
00:44:17,821 --> 00:44:18,956
I wonder what happened to her.
642
00:44:23,193 --> 00:44:24,661
Those motherfuckers.
643
00:44:23,193 --> 00:44:24,661
Those motherfuckers.
644
00:44:24,728 --> 00:44:25,896
I know.
645
00:44:26,330 --> 00:44:27,498
Everything's okay.
646
00:44:28,198 --> 00:44:30,467
We're getting out of this.
We're getting out of here.
647
00:44:28,198 --> 00:44:30,467
We're getting out of this.
We're getting out of here.
648
00:44:30,534 --> 00:44:31,902
Okay? I promise you.
649
00:44:33,737 --> 00:44:35,005
You sound like my mother.
650
00:44:38,742 --> 00:44:41,078
Your mother?
651
00:44:41,145 --> 00:44:43,414
Yeah, she's always
trying to get me
652
00:44:41,145 --> 00:44:43,414
Yeah, she's always
trying to get me
653
00:44:43,714 --> 00:44:45,616
to see the world differently.
654
00:44:48,652 --> 00:44:50,621
I'm sure she's just trying
to protect you.
655
00:44:52,189 --> 00:44:53,924
But I don't need protection.
656
00:44:54,658 --> 00:44:56,760
- I'm fine.
- Yes.
657
00:44:57,027 --> 00:44:59,863
Tough guy like you,
Sam, obviously.
658
00:45:02,199 --> 00:45:03,967
But you know you're always
gonna be her baby.
659
00:45:06,036 --> 00:45:07,571
Yeah, but we haven't spoken...
660
00:45:08,739 --> 00:45:12,509
I mean, we haven't seen
each other in over a year.
661
00:45:08,739 --> 00:45:12,509
I mean, we haven't seen
each other in over a year.
662
00:45:12,576 --> 00:45:14,311
We speak, we speak all the time.
663
00:45:14,378 --> 00:45:18,015
She calls me every weekend,
like clockwork,
664
00:45:14,378 --> 00:45:18,015
She calls me every weekend,
like clockwork,
665
00:45:18,282 --> 00:45:21,919
to tell me about some vision
that she had or some dream or...
666
00:45:23,287 --> 00:45:26,990
to warn me about
some impending doom, uh...
667
00:45:23,287 --> 00:45:26,990
to warn me about
some impending doom, uh...
668
00:45:29,760 --> 00:45:31,161
You haven't seen your mother
in over a year?
669
00:45:29,760 --> 00:45:31,161
You haven't seen your mother
in over a year?
670
00:45:31,762 --> 00:45:32,996
It's complicated.
671
00:45:36,233 --> 00:45:37,267
You're starting to remember.
672
00:45:40,771 --> 00:45:42,206
Yeah, I'm starting
to remember that
673
00:45:40,771 --> 00:45:42,206
Yeah, I'm starting
to remember that
674
00:45:42,272 --> 00:45:43,974
I'll probably
never see her again.
675
00:45:44,775 --> 00:45:46,110
Don't say that, Sam.
676
00:45:46,376 --> 00:45:48,011
Don't say that.
Stay positive, okay?
677
00:45:46,376 --> 00:45:48,011
Don't say that.
Stay positive, okay?
678
00:45:52,483 --> 00:45:53,684
Why?
679
00:45:55,786 --> 00:45:57,321
Because what is the alternative?
680
00:45:58,155 --> 00:45:59,756
Seeing things
for actually how they are
681
00:46:00,023 --> 00:46:01,725
instead of through
rose-colored glasses?
682
00:46:02,493 --> 00:46:03,560
Okay.
683
00:46:03,627 --> 00:46:06,630
Well, I see this as two options.
684
00:46:03,627 --> 00:46:06,630
Well, I see this as two options.
685
00:46:07,030 --> 00:46:09,333
We sink or we swim,
and I'm going to do the latter.
686
00:46:16,073 --> 00:46:18,008
All right. What do we do?
687
00:46:16,073 --> 00:46:18,008
All right. What do we do?
688
00:46:22,846 --> 00:46:24,014
I don't know.
689
00:46:22,846 --> 00:46:24,014
I don't know.
690
00:46:24,248 --> 00:46:26,283
Just tell me more
about your mother.
691
00:46:26,350 --> 00:46:29,319
- Is she psychic?
- What? No. She's not.
692
00:46:29,586 --> 00:46:31,355
She j...
she honestly just does it
693
00:46:29,586 --> 00:46:31,355
She j...
she honestly just does it
694
00:46:31,655 --> 00:46:33,056
for attention ever since my...
695
00:46:38,362 --> 00:46:39,429
my brother died.
696
00:46:42,499 --> 00:46:48,405
Um, she's always claiming
to see him in visions and...
697
00:46:42,499 --> 00:46:48,405
Um, she's always claiming
to see him in visions and...
698
00:46:50,140 --> 00:46:52,075
dreams and shit.
699
00:46:52,943 --> 00:46:54,211
And you don't believe her.
700
00:46:52,943 --> 00:46:54,211
And you don't believe her.
701
00:46:55,345 --> 00:46:56,346
Would you?
702
00:46:59,583 --> 00:47:01,885
Impending doom.
703
00:46:59,583 --> 00:47:01,885
Impending doom.
704
00:47:01,952 --> 00:47:03,887
This all seems pretty terrible.
705
00:47:05,455 --> 00:47:08,258
Maybe she's on to something.
What else did she say?
706
00:47:05,455 --> 00:47:08,258
Maybe she's on to something.
What else did she say?
707
00:47:08,959 --> 00:47:10,961
What else did she say?
What else?
708
00:47:11,028 --> 00:47:14,765
That there was an evil
coming after me
709
00:47:11,028 --> 00:47:14,765
That there was an evil
coming after me
710
00:47:14,831 --> 00:47:17,868
and I needed to run from it.
711
00:47:18,168 --> 00:47:19,970
Yin and yang are bleeding.
712
00:47:20,804 --> 00:47:22,039
Blood everywhere.
713
00:47:22,272 --> 00:47:24,107
Blood, blood.
So much blood everywhere.
714
00:47:22,272 --> 00:47:24,107
Blood, blood.
So much blood everywhere.
715
00:47:27,077 --> 00:47:28,979
Yeah, and a clock
is right twice a day.
716
00:47:29,213 --> 00:47:30,714
It doesn't help us.
717
00:47:29,213 --> 00:47:30,714
It doesn't help us.
718
00:47:32,716 --> 00:47:35,285
Okay. I guess I'm just reaching.
719
00:47:41,892 --> 00:47:43,260
Tell me more about your mother.
720
00:47:41,892 --> 00:47:43,260
Tell me more about your mother.
721
00:47:44,528 --> 00:47:45,762
She hates me.
722
00:47:47,130 --> 00:47:48,532
Uh, no, she...
723
00:47:47,130 --> 00:47:48,532
Uh, no, she...
724
00:47:49,900 --> 00:47:51,068
she doesn't hate me.
725
00:47:53,971 --> 00:47:55,906
Um, she just...
726
00:47:53,971 --> 00:47:55,906
Um, she just...
727
00:47:59,610 --> 00:48:01,178
my mom is a good person.
728
00:47:59,610 --> 00:48:01,178
my mom is a good person.
729
00:48:01,445 --> 00:48:02,346
She's just...
730
00:48:03,914 --> 00:48:05,148
a smotherer.
731
00:48:09,219 --> 00:48:10,220
Yeah, I get that.
732
00:48:11,521 --> 00:48:13,123
What? You get that?
733
00:48:11,521 --> 00:48:13,123
What? You get that?
734
00:48:13,757 --> 00:48:16,126
Like, is your mom a smotherer?
735
00:48:16,426 --> 00:48:17,327
Are you remembering?
736
00:48:19,196 --> 00:48:20,163
Are you a mother?
737
00:48:25,702 --> 00:48:26,670
I have a daughter.
738
00:48:27,537 --> 00:48:28,772
You do?
739
00:48:31,408 --> 00:48:32,376
Where is she?
740
00:48:45,656 --> 00:48:47,090
Oh, fuck.
741
00:48:48,058 --> 00:48:49,726
Are those dildos?
742
00:48:51,395 --> 00:48:53,096
You know what?
I think you're right.
743
00:48:53,330 --> 00:48:54,865
I think the only way
that we're getting out of here
744
00:48:53,330 --> 00:48:54,865
I think the only way
that we're getting out of here
745
00:48:54,931 --> 00:48:56,566
is if we break
the... the fucking wall!
746
00:48:56,633 --> 00:49:00,637
- Ow!
- Help! Help!
747
00:48:56,633 --> 00:49:00,637
- Ow!
- Help! Help!
748
00:49:12,516 --> 00:49:13,884
Trisha!
749
00:49:17,087 --> 00:49:18,555
It's... it's okay.
750
00:49:17,087 --> 00:49:18,555
It's... it's okay.
751
00:49:18,622 --> 00:49:22,025
No! Oh, it's okay, it's okay.
752
00:49:22,826 --> 00:49:24,528
How can we be okay?
753
00:49:22,826 --> 00:49:24,528
How can we be okay?
754
00:49:25,762 --> 00:49:27,097
We're stuck in this house
755
00:49:27,164 --> 00:49:28,865
and my kid
is out there somewhere!
756
00:49:34,338 --> 00:49:36,506
Help! Help!
757
00:49:34,338 --> 00:49:36,506
Help! Help!
758
00:49:51,488 --> 00:49:52,923
I feel like I've...
759
00:49:54,725 --> 00:49:56,893
I've been here before.
760
00:50:01,298 --> 00:50:03,133
Here?
761
00:50:03,200 --> 00:50:04,868
I just can't explain it, but...
762
00:50:07,003 --> 00:50:08,438
Like camping or something?
763
00:50:11,975 --> 00:50:13,977
I... I don't know, maybe.
764
00:50:11,975 --> 00:50:13,977
I... I don't know, maybe.
765
00:50:14,044 --> 00:50:15,178
Maybe.
766
00:50:15,445 --> 00:50:17,347
Oh, so that means
that there's houses.
767
00:50:17,881 --> 00:50:19,883
So we could probably start,
768
00:50:17,881 --> 00:50:19,883
So we could probably start,
769
00:50:19,950 --> 00:50:22,753
like, a smoke fire.
770
00:50:22,819 --> 00:50:24,454
You know? Smoke signal.
771
00:50:22,819 --> 00:50:24,454
You know? Smoke signal.
772
00:50:24,688 --> 00:50:26,456
- Outside the window.
- We're stuck in here.
773
00:50:26,990 --> 00:50:29,192
We'll burn ourselves up.
774
00:50:29,259 --> 00:50:31,561
No, the only way that
that door is opening
775
00:50:29,259 --> 00:50:31,561
No, the only way that
that door is opening
776
00:50:31,828 --> 00:50:34,297
is when they come back.
777
00:50:38,235 --> 00:50:40,370
Right.
778
00:50:40,437 --> 00:50:44,708
With whatever fucking weapons
that they use to...
779
00:50:40,437 --> 00:50:44,708
With whatever fucking weapons
that they use to...
780
00:50:44,975 --> 00:50:46,176
murder us.
781
00:50:49,413 --> 00:50:50,380
Sorry.
782
00:50:51,915 --> 00:50:53,316
So we get 'em first.
783
00:50:55,452 --> 00:50:56,353
How?
784
00:51:00,457 --> 00:51:02,125
We kill them
when they walk in the door.
785
00:51:10,534 --> 00:51:12,135
We'll start with these.
786
00:51:10,534 --> 00:51:12,135
We'll start with these.
787
00:51:12,369 --> 00:51:14,070
Catch them by surprise
when they walk through the door.
788
00:51:14,538 --> 00:51:15,806
We might get the first one,
789
00:51:16,039 --> 00:51:16,940
but the second one
could get away.
790
00:51:17,574 --> 00:51:19,676
We can't chance it, we need
to get them in the house.
791
00:51:17,574 --> 00:51:19,676
We can't chance it, we need
to get them in the house.
792
00:51:19,743 --> 00:51:21,111
- Then we bum-rush them.
- Wait, wait, wait, wait.
793
00:51:21,378 --> 00:51:22,312
Let's be smart.
794
00:51:23,947 --> 00:51:25,182
We draw them to us.
795
00:51:23,947 --> 00:51:25,182
We draw them to us.
796
00:51:26,249 --> 00:51:27,551
I need to be
in the same position
797
00:51:27,617 --> 00:51:28,785
I was when they left.
798
00:51:31,354 --> 00:51:33,623
Okay, so I'm lying
on the floor over there.
799
00:51:34,124 --> 00:51:35,225
Right?
800
00:51:36,726 --> 00:51:37,727
Okay.
801
00:51:38,762 --> 00:51:40,797
The first guy
comes through the door.
802
00:51:45,302 --> 00:51:47,170
And as he approaches me,
I'm gonna stab him in the foot.
803
00:51:48,438 --> 00:51:50,674
But why would he approach you
804
00:51:50,740 --> 00:51:52,943
if he already knows
to expect you there?
805
00:51:53,009 --> 00:51:54,778
Okay. Right.
806
00:51:53,009 --> 00:51:54,778
Okay. Right.
807
00:51:55,512 --> 00:51:58,348
I'm gonna make
a slight movement.
808
00:51:58,615 --> 00:51:59,416
A sound.
809
00:52:19,202 --> 00:52:20,737
What about the other guy?
810
00:52:20,804 --> 00:52:22,105
He's gonna be coming in
right behind his buddy,
811
00:52:22,172 --> 00:52:23,139
and this is where you come in.
812
00:52:23,406 --> 00:52:24,641
As soon as this guy goes down,
813
00:52:23,406 --> 00:52:24,641
As soon as this guy goes down,
814
00:52:24,908 --> 00:52:26,076
you just... you jump out
815
00:52:26,343 --> 00:52:27,811
and you kill
the motherfucker, okay?
816
00:52:33,617 --> 00:52:35,018
I had to really make sure
he was dead.
817
00:52:36,386 --> 00:52:37,387
Nice.
818
00:52:37,687 --> 00:52:39,589
Wait. What if they have guns?
819
00:53:00,710 --> 00:53:01,912
It's not gonna work.
820
00:53:02,979 --> 00:53:04,214
We have to disarm them.
821
00:53:04,781 --> 00:53:07,250
We have to get them
off balance and get their guns
822
00:53:04,781 --> 00:53:07,250
We have to get them
off balance and get their guns
823
00:53:07,317 --> 00:53:08,785
or we're never getting out
of this house.
824
00:53:09,452 --> 00:53:11,555
Sam, you okay?
825
00:53:11,855 --> 00:53:13,156
Yeah, I'm fine.
826
00:53:11,855 --> 00:53:13,156
Yeah, I'm fine.
827
00:53:14,524 --> 00:53:15,692
The baby's kicking.
828
00:53:24,067 --> 00:53:25,702
You ever wonder
what's really going on here?
829
00:53:30,073 --> 00:53:31,308
Why us?
830
00:53:32,676 --> 00:53:34,744
Did we do something
to deserve it?
831
00:53:37,981 --> 00:53:39,282
No one deserves this.
832
00:53:41,117 --> 00:53:42,519
Yeah, but like, why you?
833
00:53:41,117 --> 00:53:42,519
Yeah, but like, why you?
834
00:53:42,786 --> 00:53:43,653
Why me?
835
00:53:45,922 --> 00:53:47,357
Why anyone?
836
00:53:47,591 --> 00:53:49,559
Why a little, innocent kid
walking home from school?
837
00:53:47,591 --> 00:53:49,559
Why a little, innocent kid
walking home from school?
838
00:53:50,460 --> 00:53:51,461
I don't know.
839
00:53:55,732 --> 00:53:57,667
Maybe we're not so innocent.
840
00:54:09,813 --> 00:54:10,814
I don't know.
841
00:54:11,081 --> 00:54:12,882
I don't... I... I... you're right.
842
00:54:11,081 --> 00:54:12,882
I don't... I... I... you're right.
843
00:54:12,949 --> 00:54:14,951
All right, we should
really keep our heads on,
844
00:54:15,218 --> 00:54:16,586
um, if we're gonna
get through this thing.
845
00:54:16,653 --> 00:54:18,388
I must really be tired.
846
00:54:16,653 --> 00:54:18,388
I must really be tired.
847
00:54:20,924 --> 00:54:22,325
Oh, if only I could just sleep.
848
00:54:22,626 --> 00:54:23,560
No.
849
00:54:25,962 --> 00:54:27,030
You know you have to stay awake.
850
00:54:33,136 --> 00:54:35,071
And I have to pee.
851
00:54:35,138 --> 00:54:36,506
I can't hold it. I'm going.
852
00:54:35,138 --> 00:54:36,506
I can't hold it. I'm going.
853
00:54:48,985 --> 00:54:50,820
Oh, my God.
854
00:54:51,087 --> 00:54:53,323
The toilet is filthy!
855
00:54:54,157 --> 00:54:55,592
What did you expect?
856
00:54:55,659 --> 00:54:57,927
Put some toilet paper
on the seat.
857
00:54:58,628 --> 00:55:01,498
No. No,
I'm not sitting, I'm hovering.
858
00:54:58,628 --> 00:55:01,498
No. No,
I'm not sitting, I'm hovering.
859
00:55:06,036 --> 00:55:09,639
You know, maybe they...
we're worrying for nothing.
860
00:55:09,706 --> 00:55:12,275
I mean, how long has it been?
Like, like three or four hours.
861
00:55:09,706 --> 00:55:12,275
I mean, how long has it been?
Like, like three or four hours.
862
00:55:12,509 --> 00:55:13,677
Maybe no one's coming back.
863
00:55:13,743 --> 00:55:14,744
Maybe they left us here.
864
00:55:16,079 --> 00:55:17,313
They will.
865
00:55:19,683 --> 00:55:20,950
They will.
866
00:55:22,986 --> 00:55:24,888
And we don't have a plan yet.
867
00:55:22,986 --> 00:55:24,888
And we don't have a plan yet.
868
00:55:26,856 --> 00:55:28,058
What?
869
00:55:29,325 --> 00:55:32,062
The fucking mannequin
just scared the shit out of me.
870
00:55:29,325 --> 00:55:32,062
The fucking mannequin
just scared the shit out of me.
871
00:55:36,466 --> 00:55:37,634
Wait.
872
00:55:37,701 --> 00:55:39,135
Maybe there's a way
to get them both
873
00:55:39,202 --> 00:55:40,537
to rush into the bedroom.
874
00:55:42,739 --> 00:55:44,140
When they open the door,
875
00:55:44,207 --> 00:55:46,443
instead of seeing you
on the floor...
876
00:55:48,311 --> 00:55:49,579
they hear this door close.
877
00:55:49,646 --> 00:55:50,814
What if they go looking for me?
878
00:55:51,081 --> 00:55:52,415
We'll have bait.
879
00:55:53,683 --> 00:55:56,886
Then, you take the first one,
I'll take the second.
880
00:55:53,683 --> 00:55:56,886
Then, you take the first one,
I'll take the second.
881
00:56:13,403 --> 00:56:15,338
Oh, my God, that's gonna work.
882
00:56:15,405 --> 00:56:16,539
That's gonna work.
883
00:56:17,273 --> 00:56:19,042
We have to make this place
look exactly like it did
884
00:56:17,273 --> 00:56:19,042
We have to make this place
look exactly like it did
885
00:56:19,275 --> 00:56:20,176
when they left.
886
00:56:20,443 --> 00:56:22,712
But this is gonna work!
887
00:56:22,779 --> 00:56:24,280
You got him.
888
00:56:22,779 --> 00:56:24,280
You got him.
889
00:56:28,585 --> 00:56:30,086
I got him.
890
00:56:28,585 --> 00:56:30,086
I got him.
891
00:56:30,153 --> 00:56:31,421
I got him.
892
00:56:31,721 --> 00:56:33,056
There's not much we can do
about this chair.
893
00:56:33,590 --> 00:56:35,692
When they see it,
they're gonna panic.
894
00:56:35,759 --> 00:56:38,461
What if we use it
as part of the distraction?
895
00:56:35,759 --> 00:56:38,461
What if we use it
as part of the distraction?
896
00:56:39,996 --> 00:56:41,030
Like we set it up...
897
00:56:41,297 --> 00:56:42,999
Um, I got it, I got it.
898
00:56:41,297 --> 00:56:42,999
Um, I got it, I got it.
899
00:56:43,066 --> 00:56:44,601
Like we set it up over here.
900
00:56:47,070 --> 00:56:49,472
Yeah, and that draws them
towards the mannequin.
901
00:56:47,070 --> 00:56:49,472
Yeah, and that draws them
towards the mannequin.
902
00:56:52,475 --> 00:56:53,676
Yeah.
903
00:56:54,477 --> 00:56:55,645
I'll clean the utensils.
904
00:56:57,080 --> 00:56:58,515
Yeah, okay. Uh...
905
00:57:17,500 --> 00:57:18,735
Hey, you okay?
906
00:57:17,500 --> 00:57:18,735
Hey, you okay?
907
00:57:18,802 --> 00:57:19,836
I'm fine.
908
00:57:28,144 --> 00:57:29,512
Let's see.
909
00:57:29,779 --> 00:57:30,680
It's okay.
910
00:57:29,779 --> 00:57:30,680
It's okay.
911
00:57:38,421 --> 00:57:39,956
Okay, okay, pressure. Pressure.
912
00:57:48,464 --> 00:57:49,599
Is it bad?
913
00:57:57,607 --> 00:58:00,410
Okay, I'll be right...
be right back.
914
00:57:57,607 --> 00:58:00,410
Okay, I'll be right...
be right back.
915
00:58:20,663 --> 00:58:21,698
I'm coming, Sam.
916
00:58:28,037 --> 00:58:29,138
Okay. You ready?
917
00:58:29,372 --> 00:58:32,508
- Yeah.
- One, two, three.
918
00:58:29,372 --> 00:58:32,508
- Yeah.
- One, two, three.
919
00:58:38,548 --> 00:58:39,649
You're getting better at this.
920
00:58:42,218 --> 00:58:43,653
Yeah, yeah.
921
00:58:43,887 --> 00:58:45,922
I heard somewhere
that if I stay calm,
922
00:58:45,989 --> 00:58:47,257
the pain is less intense.
923
00:58:55,064 --> 00:58:56,633
Okay. We have to do this.
924
00:58:58,101 --> 00:58:59,936
Sam, are you gonna be able
to do this?
925
00:59:04,207 --> 00:59:05,608
Give me that.
926
00:59:13,249 --> 00:59:14,250
Let's go.
927
00:59:22,091 --> 00:59:23,359
Let me help.
928
00:59:23,426 --> 00:59:24,227
- You ready?
- Yeah.
929
00:59:23,426 --> 00:59:24,227
- You ready?
- Yeah.
930
00:59:26,229 --> 00:59:27,363
- One more.
- Yeah.
931
00:59:27,597 --> 00:59:29,098
One more.
932
00:59:29,365 --> 00:59:31,434
Okay.
933
00:59:29,365 --> 00:59:31,434
Okay.
934
00:59:41,577 --> 00:59:43,146
You're a fucking superwoman,
you know that?
935
00:59:41,577 --> 00:59:43,146
You're a fucking superwoman,
you know that?
936
00:59:44,914 --> 00:59:45,848
Thanks.
937
00:59:49,285 --> 00:59:50,720
We gotta hurry, okay?
938
01:00:12,575 --> 01:00:14,277
That's good.
939
01:00:14,344 --> 01:00:16,713
Turn the mannequin head
a little bit away from me.
940
01:00:34,697 --> 01:00:36,099
Yeah, that should work.
941
01:00:34,697 --> 01:00:36,099
Yeah, that should work.
942
01:00:41,871 --> 01:00:43,639
Is that them?
943
01:00:41,871 --> 01:00:43,639
Is that them?
944
01:01:00,923 --> 01:01:02,892
What is that?
945
01:01:43,800 --> 01:01:44,867
What is that?
946
01:01:57,046 --> 01:01:58,981
Oh, no!
947
01:02:41,090 --> 01:02:42,058
I can't hear anything.
948
01:02:41,090 --> 01:02:42,058
I can't hear anything.
949
01:02:42,325 --> 01:02:43,793
I don't see anything.
950
01:02:44,060 --> 01:02:45,862
I don't see any lights,
I don't see any tracks.
951
01:02:54,971 --> 01:02:56,472
Oh, my God, Sam.
952
01:02:57,540 --> 01:02:59,876
I'm okay. I'm okay.
953
01:03:37,880 --> 01:03:38,981
Oh.
954
01:03:39,048 --> 01:03:40,750
It's a fucking branch.
955
01:04:29,031 --> 01:04:30,666
- No, I don't want it.
- Okay, you can do it.
956
01:04:29,031 --> 01:04:30,666
- No, I don't want it.
- Okay, you can do it.
957
01:04:31,500 --> 01:04:33,369
- No.
- You're okay.
958
01:04:33,603 --> 01:04:35,204
- Okay.
- No.
959
01:04:35,271 --> 01:04:36,272
Leave me alone.
960
01:04:35,271 --> 01:04:36,272
Leave me alone.
961
01:04:38,374 --> 01:04:40,476
No! No!
962
01:04:40,743 --> 01:04:43,012
No! No, no! Leave me alone!
963
01:04:40,743 --> 01:04:43,012
No! No, no! Leave me alone!
964
01:04:43,246 --> 01:04:45,514
Leave me alone!
Just let me die!
965
01:04:45,581 --> 01:04:46,782
Just let me die, please!
966
01:04:47,049 --> 01:04:48,718
I didn't save him!
967
01:04:47,049 --> 01:04:48,718
I didn't save him!
968
01:04:48,784 --> 01:04:50,519
- Him?
- Just let me go.
969
01:04:50,586 --> 01:04:52,021
Please let me go.
970
01:04:52,088 --> 01:04:53,689
I deserve to die.
971
01:04:53,756 --> 01:04:55,524
What are you talking about?
972
01:04:53,756 --> 01:04:55,524
What are you talking about?
973
01:04:55,591 --> 01:04:57,560
No. Sam.
974
01:04:57,627 --> 01:04:58,828
I let him die.
975
01:05:06,936 --> 01:05:08,037
My brother.
976
01:05:15,745 --> 01:05:17,546
He fell into a drainage pipe
977
01:05:17,613 --> 01:05:19,782
when we were walking home
from school.
978
01:05:17,613 --> 01:05:19,782
when we were walking home
from school.
979
01:05:22,785 --> 01:05:24,220
I was on my phone.
980
01:05:22,785 --> 01:05:24,220
I was on my phone.
981
01:05:24,453 --> 01:05:26,022
I wasn't paying attention.
982
01:05:27,957 --> 01:05:29,358
- That's an accident.
- No.
983
01:05:29,425 --> 01:05:30,993
I froze.
984
01:05:29,425 --> 01:05:30,993
I froze.
985
01:05:31,260 --> 01:05:32,361
I froze.
986
01:05:33,362 --> 01:05:35,531
All I had to do was reach out.
987
01:05:38,034 --> 01:05:39,735
Okay, that's panicking.
988
01:05:39,802 --> 01:05:41,837
I freaking froze.
989
01:05:47,109 --> 01:05:48,077
How old were you?
990
01:05:47,109 --> 01:05:48,077
How old were you?
991
01:05:49,078 --> 01:05:50,413
I was 13.
992
01:05:50,479 --> 01:05:51,947
I was old enough.
993
01:05:55,051 --> 01:05:56,485
Please just...
994
01:05:56,752 --> 01:05:58,688
- Trisha, please just let me die.
- Please don't.
995
01:05:58,988 --> 01:06:02,291
- Please don't.
- I want to die.
996
01:05:58,988 --> 01:06:02,291
- Please don't.
- I want to die.
997
01:06:02,358 --> 01:06:04,360
Listen to me.
No, you're gonna make it.
998
01:06:04,627 --> 01:06:07,596
No! Trisha!
Just let me die, please!
999
01:06:04,627 --> 01:06:07,596
No! Trisha!
Just let me die, please!
1000
01:06:07,863 --> 01:06:09,498
Just let me fucking die!
1001
01:06:09,565 --> 01:06:12,168
Shut the fuck up!
Shut the fuck up, bitch!
1002
01:06:09,565 --> 01:06:12,168
Shut the fuck up!
Shut the fuck up, bitch!
1003
01:06:12,435 --> 01:06:13,636
Shut the fuck up!
1004
01:06:13,703 --> 01:06:15,404
No!
1005
01:06:15,471 --> 01:06:18,374
Let go of me! Let go of me!
1006
01:06:15,471 --> 01:06:18,374
Let go of me! Let go of me!
1007
01:06:19,342 --> 01:06:20,643
Please, you have
to forgive yourself.
1008
01:06:20,710 --> 01:06:21,677
You have to.
1009
01:06:21,911 --> 01:06:23,479
Let go of me!
1010
01:06:25,414 --> 01:06:26,816
- Just let me go.
- No!
1011
01:06:27,049 --> 01:06:28,084
I wanna die.
1012
01:06:30,686 --> 01:06:33,923
I have so much sadness
inside of me.
1013
01:06:39,729 --> 01:06:40,696
I hate myself.
1014
01:06:43,632 --> 01:06:46,202
Listen to me.
You're gonna make it, okay?
1015
01:06:46,402 --> 01:06:47,803
You can make it.
1016
01:06:47,870 --> 01:06:49,472
You're gonna forgive yourself.
1017
01:06:47,870 --> 01:06:49,472
You're gonna forgive yourself.
1018
01:06:49,538 --> 01:06:53,109
Okay? You're gonna
forgive yourself.
1019
01:06:53,175 --> 01:06:54,577
Please don't leave me
in this house alone.
1020
01:06:53,175 --> 01:06:54,577
Please don't leave me
in this house alone.
1021
01:06:54,643 --> 01:06:55,644
Please don't leave me
in this house alone.
1022
01:06:55,711 --> 01:06:57,847
Please, please.
1023
01:06:58,080 --> 01:06:59,181
Please don't leave me
in this house alone.
1024
01:06:59,248 --> 01:07:01,884
Please don't leave me
here alone, Sam.
1025
01:06:59,248 --> 01:07:01,884
Please don't leave me
here alone, Sam.
1026
01:07:02,518 --> 01:07:04,653
Please, you have to fight.
You have to stay.
1027
01:07:04,720 --> 01:07:06,122
Please, Sam. Please.
1028
01:07:04,720 --> 01:07:06,122
Please, Sam. Please.
1029
01:07:07,056 --> 01:07:08,424
Okay.
1030
01:07:08,491 --> 01:07:09,458
Yeah?
1031
01:07:09,759 --> 01:07:11,727
Okay.
1032
01:07:11,794 --> 01:07:13,562
Okay, please bite this.
1033
01:07:11,794 --> 01:07:13,562
Okay, please bite this.
1034
01:07:20,469 --> 01:07:22,138
Okay. Okay, here we go.
1035
01:07:24,840 --> 01:07:26,275
Oh, yeah.
1036
01:07:26,575 --> 01:07:28,911
Yeah. That's a good one.
1037
01:07:29,178 --> 01:07:30,312
That's a good one.
1038
01:07:29,178 --> 01:07:30,312
That's a good one.
1039
01:07:34,417 --> 01:07:36,685
Okay, okay.
Here we go, here we go.
1040
01:07:34,417 --> 01:07:36,685
Okay, okay.
Here we go, here we go.
1041
01:07:36,752 --> 01:07:39,288
Oh, my God!
1042
01:07:51,967 --> 01:07:53,335
Sam?
1043
01:07:59,308 --> 01:08:00,309
Sam?
1044
01:07:59,308 --> 01:08:00,309
Sam?
1045
01:08:01,710 --> 01:08:02,645
Yeah...
1046
01:08:03,779 --> 01:08:06,449
Hey, Sam? Sam? No.
1047
01:08:03,779 --> 01:08:06,449
Hey, Sam? Sam? No.
1048
01:09:03,472 --> 01:09:04,406
She's back.
1049
01:09:08,611 --> 01:09:09,745
You just lay there, okay?
1050
01:09:09,812 --> 01:09:11,413
I'm gonna take care of you.
1051
01:09:12,681 --> 01:09:13,682
No, you...
1052
01:09:14,717 --> 01:09:15,918
you need me too.
1053
01:09:17,653 --> 01:09:18,621
You need us both.
1054
01:09:17,653 --> 01:09:18,621
You need us both.
1055
01:09:22,324 --> 01:09:23,959
So we'll just go back
to our original plan.
1056
01:09:26,395 --> 01:09:28,063
No, but we already
talked about it.
1057
01:09:28,330 --> 01:09:30,432
How are you going to be able
to take both of the guys?
1058
01:09:28,330 --> 01:09:30,432
How are you going to be able
to take both of the guys?
1059
01:09:39,041 --> 01:09:40,409
We'll have two diversions.
1060
01:09:47,550 --> 01:09:48,450
Sam.
1061
01:09:47,550 --> 01:09:48,450
Sam.
1062
01:09:52,755 --> 01:09:55,724
We'll set up the second body
in the living room.
1063
01:09:52,755 --> 01:09:55,724
We'll set up the second body
in the living room.
1064
01:09:56,225 --> 01:09:57,660
How do you know
they're still going to split up?
1065
01:09:57,726 --> 01:09:59,562
They won't go
into two separate rooms.
1066
01:10:03,766 --> 01:10:05,167
I kill the first guy.
1067
01:10:05,401 --> 01:10:07,303
Then you create
a diversion out there.
1068
01:10:05,401 --> 01:10:07,303
Then you create
a diversion out there.
1069
01:10:08,070 --> 01:10:09,672
And I kill that motherfucker.
1070
01:10:10,506 --> 01:10:12,308
Then we'll walk out of
here together.
1071
01:10:10,506 --> 01:10:12,308
Then we'll walk out of
here together.
1072
01:10:16,078 --> 01:10:17,313
Fuck yeah.
1073
01:10:32,595 --> 01:10:34,496
Yeah. I'm gonna move you.
1074
01:10:38,467 --> 01:10:40,469
You got it. Here we go.
1075
01:10:40,536 --> 01:10:42,304
Ready?
1076
01:10:40,536 --> 01:10:42,304
Ready?
1077
01:10:42,371 --> 01:10:43,539
As soon as
I kill the first guy...
1078
01:10:44,573 --> 01:10:46,508
you're hiding behind that chair
and you make a noise.
1079
01:10:47,076 --> 01:10:48,877
Then I should bring
the second guy to you
1080
01:10:47,076 --> 01:10:48,877
Then I should bring
the second guy to you
1081
01:10:49,111 --> 01:10:50,379
and I pop out and I kill him.
1082
01:10:50,446 --> 01:10:51,513
Okay?
1083
01:10:52,915 --> 01:10:53,916
Sam.
1084
01:10:54,583 --> 01:10:55,718
Yeah. Yeah. Okay.
1085
01:10:55,784 --> 01:10:57,353
Let's do it.
1086
01:10:58,821 --> 01:11:00,055
Sam.
1087
01:10:58,821 --> 01:11:00,055
Sam.
1088
01:11:00,289 --> 01:11:01,390
Don't panic.
1089
01:11:01,457 --> 01:11:03,158
Don't panic, okay?
1090
01:11:03,425 --> 01:11:05,194
I promise this is going to
work out just like we think.
1091
01:11:14,603 --> 01:11:15,771
Let me get it.
1092
01:11:16,005 --> 01:11:17,072
Let me get it.
1093
01:11:17,139 --> 01:11:18,474
- Oh, no.
- Let me get it.
1094
01:11:17,139 --> 01:11:18,474
- Oh, no.
- Let me get it.
1095
01:11:30,019 --> 01:11:31,520
Dim the lights.
1096
01:11:31,587 --> 01:11:32,354
Dim the lights.
Sam, dim the lights.
1097
01:11:32,621 --> 01:11:34,089
- Dim lights.
- Okay.
1098
01:11:40,429 --> 01:11:41,430
You can do it.
1099
01:11:41,497 --> 01:11:42,631
Stay low. Stay low.
1100
01:11:41,497 --> 01:11:42,631
Stay low. Stay low.
1101
01:11:42,698 --> 01:11:43,699
Oh, my God.
1102
01:11:44,833 --> 01:11:46,402
Fuck. Fucking crap.
1103
01:11:52,508 --> 01:11:53,575
Oh, my God. Where's the knife?
1104
01:11:59,314 --> 01:12:01,150
I'm so sorry. I'm so sorry.
1105
01:11:59,314 --> 01:12:01,150
I'm so sorry. I'm so sorry.
1106
01:12:01,216 --> 01:12:03,452
I'm sorry. I'm so sorry.
1107
01:12:12,127 --> 01:12:14,730
As soon as he comes in,
as soon as you hear that door.
1108
01:12:14,963 --> 01:12:16,065
Okay?
1109
01:12:16,331 --> 01:12:17,566
You're going to go in that room
1110
01:12:17,633 --> 01:12:18,534
and you're going to
break a window.
1111
01:12:17,633 --> 01:12:18,534
and you're going to
break a window.
1112
01:12:18,600 --> 01:12:19,935
And then you hear the fucking...
1113
01:12:20,002 --> 01:12:21,670
Sam, break the window
and fucking hide.
1114
01:12:21,737 --> 01:12:23,672
Hide in the closet.
Hide in the closet, Sam.
1115
01:12:23,739 --> 01:12:24,840
Go!
1116
01:12:23,739 --> 01:12:24,840
Go!
1117
01:12:25,040 --> 01:12:26,341
- Sam!
- Okay. Okay. Okay.
1118
01:12:26,408 --> 01:12:27,743
Go!
1119
01:12:27,810 --> 01:12:28,777
Yeah. Yeah. Yeah.
1120
01:12:37,886 --> 01:12:39,188
Okay.
1121
01:14:21,990 --> 01:14:23,292
No, wait!
1122
01:14:24,626 --> 01:14:27,796
Please!
1123
01:14:27,863 --> 01:14:30,833
Where's the other guy, huh?
Where's the other guy?
1124
01:14:27,863 --> 01:14:30,833
Where's the other guy, huh?
Where's the other guy?
1125
01:14:31,099 --> 01:14:32,434
What other guy?
1126
01:14:32,701 --> 01:14:33,735
Where's your
fucking partner, asshole?
1127
01:14:33,802 --> 01:14:35,204
Where's your
fucking partner, huh?
1128
01:14:35,470 --> 01:14:36,772
Is he waiting for us?
He's waiting?
1129
01:14:35,470 --> 01:14:36,772
Is he waiting for us?
He's waiting?
1130
01:14:37,039 --> 01:14:38,707
Where's your
fucking partner, asshole?
1131
01:14:38,774 --> 01:14:40,242
You're my partner, baby.
1132
01:14:40,509 --> 01:14:42,077
You're my fucking partner.
1133
01:14:40,509 --> 01:14:42,077
You're my fucking partner.
1134
01:14:42,144 --> 01:14:43,245
You're my hope and devotion.
1135
01:14:43,312 --> 01:14:45,747
We're lifers, baby. It's me.
1136
01:14:46,014 --> 01:14:48,483
It's me. It's me.
1137
01:14:46,014 --> 01:14:48,483
It's me. It's me.
1138
01:14:48,550 --> 01:14:49,251
What is he talking about?
1139
01:14:49,518 --> 01:14:50,786
He's fucking full of shit.
1140
01:14:51,019 --> 01:14:52,688
He's trying to trick us.
Don't go out there.
1141
01:14:52,754 --> 01:14:53,956
Hey. Hey. Hey.
1142
01:14:54,223 --> 01:14:56,525
I went to get your meds.
1143
01:14:56,592 --> 01:14:58,427
We had sex on the piano.
1144
01:14:58,694 --> 01:15:00,028
- Hey.
- You fucking liar.
1145
01:14:58,694 --> 01:15:00,028
- Hey.
- You fucking liar.
1146
01:15:00,762 --> 01:15:03,732
Where did we fuck?
Where did we fuck?
1147
01:15:03,799 --> 01:15:05,601
, remember?
1148
01:15:05,667 --> 01:15:08,704
We... we came so hard
in each other.
1149
01:15:05,667 --> 01:15:08,704
We... we came so hard
in each other.
1150
01:15:08,770 --> 01:15:10,405
We were so beautiful.
1151
01:15:10,472 --> 01:15:12,808
And I went to get your meds.
You forget sometimes.
1152
01:15:10,472 --> 01:15:12,808
And I went to get your meds.
You forget sometimes.
1153
01:15:13,041 --> 01:15:15,978
You forget because
all your brain is mushed up.
1154
01:15:46,842 --> 01:15:48,143
How was that for you?
1155
01:15:46,842 --> 01:15:48,143
How was that for you?
1156
01:15:49,411 --> 01:15:50,345
I don't feel good, baby.
1157
01:15:50,412 --> 01:15:51,546
I need my...
1158
01:15:51,613 --> 01:15:53,916
I need my pills, baby.
1159
01:15:54,216 --> 01:15:55,117
Where is it at?
1160
01:15:55,384 --> 01:15:56,251
In my purse.
1161
01:15:59,254 --> 01:16:00,989
I'll be your Dr. Feelgood.
1162
01:15:59,254 --> 01:16:00,989
I'll be your Dr. Feelgood.
1163
01:16:06,094 --> 01:16:07,029
Oh, baby.
1164
01:16:07,262 --> 01:16:09,097
Baby, it's empty.
1165
01:16:11,500 --> 01:16:13,335
Why are you doing this to me?
1166
01:16:11,500 --> 01:16:13,335
Why are you doing this to me?
1167
01:16:14,369 --> 01:16:15,704
I know.
1168
01:16:15,771 --> 01:16:17,639
I'm sorry, I forgot
to fill my prescription.
1169
01:16:17,706 --> 01:16:19,408
- Okay.
- Hey.
1170
01:16:17,706 --> 01:16:19,408
- Okay.
- Hey.
1171
01:16:19,474 --> 01:16:21,310
Come here, come here.
1172
01:16:21,610 --> 01:16:23,078
Huh?
1173
01:16:23,145 --> 01:16:25,113
Do you know how far we are
from the fucking town?
1174
01:16:23,145 --> 01:16:25,113
Do you know how far we are
from the fucking town?
1175
01:16:25,747 --> 01:16:27,282
Can you do anything?
I'll get it.
1176
01:16:27,482 --> 01:16:28,850
- I'll get it myself.
- Yeah, you'll get it?
1177
01:16:28,917 --> 01:16:30,052
- I'll get it.
- You'll get it yourself.
1178
01:16:28,917 --> 01:16:30,052
- I'll get it.
- You'll get it yourself.
1179
01:16:34,289 --> 01:16:36,425
Oh, I'm sorry.
I don't mean to hurt you.
1180
01:16:34,289 --> 01:16:36,425
Oh, I'm sorry.
I don't mean to hurt you.
1181
01:16:36,692 --> 01:16:39,494
I'm sorry, baby. I'm so sorry.
1182
01:16:39,795 --> 01:16:43,598
I'm so sorry.
like this.
1183
01:16:39,795 --> 01:16:43,598
I'm so sorry.
like this.
1184
01:16:43,665 --> 01:16:46,301
I'm not letting you
go back into town.
1185
01:16:46,902 --> 01:16:49,204
Not letting
this gorgeous baby ass.
1186
01:16:46,902 --> 01:16:49,204
Not letting
this gorgeous baby ass.
1187
01:16:49,271 --> 01:16:51,673
Huh?
1188
01:16:51,740 --> 01:16:53,742
You're not gonna
go anywhere, baby.
1189
01:16:53,809 --> 01:16:55,677
No, you ain't
going anywhere, baby.
1190
01:16:53,809 --> 01:16:55,677
No, you ain't
going anywhere, baby.
1191
01:16:55,744 --> 01:16:58,113
No, you're not gonna
go anywhere.
1192
01:16:58,180 --> 01:16:59,748
No.
1193
01:17:00,015 --> 01:17:01,216
I'm not letting you
go into fucking town.
1194
01:17:14,296 --> 01:17:15,697
Where's the money?
1195
01:17:19,634 --> 01:17:21,236
- Skeleton.
- Where's the money?
1196
01:17:21,503 --> 01:17:22,604
It's in the skeleton's head.
1197
01:17:25,140 --> 01:17:26,708
The last [indistinct].
1198
01:17:28,710 --> 01:17:30,479
Cheers. Nice.
1199
01:17:28,710 --> 01:17:30,479
Cheers. Nice.
1200
01:17:30,545 --> 01:17:32,848
I am totally parched.
1201
01:17:39,821 --> 01:17:40,756
Oh, my God.
1202
01:17:48,764 --> 01:17:50,899
Ugh. Refreshing.
1203
01:18:00,142 --> 01:18:01,109
Oh, hey.
1204
01:18:02,677 --> 01:18:04,813
While I'm gone, my darling,
1205
01:18:05,080 --> 01:18:06,648
do not forget,
1206
01:18:05,080 --> 01:18:06,648
do not forget,
1207
01:18:06,715 --> 01:18:08,917
there's a dead whore
1208
01:18:09,184 --> 01:18:11,119
bleeding out right there, okay?
1209
01:18:12,421 --> 01:18:14,523
Just keep tabs, okay?
1210
01:18:16,024 --> 01:18:16,958
Spit spot.
1211
01:18:22,431 --> 01:18:24,099
Home sweet home.
1212
01:18:22,431 --> 01:18:24,099
Home sweet home.
1213
01:18:24,366 --> 01:18:26,635
Keep a fucking eye on things!
1214
01:18:26,701 --> 01:18:27,969
Love you.
1215
01:18:59,901 --> 01:19:01,236
Your memory isn't so good,
1216
01:18:59,901 --> 01:19:01,236
Your memory isn't so good,
1217
01:19:01,303 --> 01:19:03,038
that's why I had to go
get your meds.
1218
01:19:03,305 --> 01:19:06,041
Shut up! No, shut up!
Where is he?
1219
01:19:03,305 --> 01:19:06,041
Shut up! No, shut up!
Where is he?
1220
01:19:06,108 --> 01:19:07,843
What the hell
is he talking about?
1221
01:19:08,110 --> 01:19:09,444
What the hell
is he talking about?
1222
01:19:09,511 --> 01:19:10,579
No, no, no.
1223
01:19:10,812 --> 01:19:12,013
- Don't fucking move.
- No!
1224
01:19:10,812 --> 01:19:12,013
- Don't fucking move.
- No!
1225
01:19:12,314 --> 01:19:13,582
No, don't fucking move.
1226
01:19:13,648 --> 01:19:15,917
My back pocket.
Check my back pocket.
1227
01:19:16,151 --> 01:19:17,619
Fuck him. Fuck him. Let's go.
1228
01:19:17,686 --> 01:19:19,554
Please, I beg you. My ass.
1229
01:19:17,686 --> 01:19:19,554
Please, I beg you. My ass.
1230
01:19:19,621 --> 01:19:21,022
- Back of my ass.
- Don't fucking move.
1231
01:19:21,289 --> 01:19:22,824
I swear to God,
I will fucking kill you.
1232
01:19:23,058 --> 01:19:24,493
I'll prove it to you.
I'll prove it to you, baby.
1233
01:19:23,058 --> 01:19:24,493
I'll prove it to you.
I'll prove it to you, baby.
1234
01:19:24,759 --> 01:19:26,495
My back pocket.
1235
01:19:28,196 --> 01:19:30,899
Open the... open the phone.
Hit redial.
1236
01:19:28,196 --> 01:19:30,899
Open the... open the phone.
Hit redial.
1237
01:19:35,303 --> 01:19:36,271
What's that noise?
1238
01:19:35,303 --> 01:19:36,271
What's that noise?
1239
01:19:37,606 --> 01:19:39,074
That's your phone.
1240
01:19:39,975 --> 01:19:41,276
In the purse.
1241
01:19:41,343 --> 01:19:43,945
I took the purse
with me to the store.
1242
01:19:41,343 --> 01:19:43,945
I took the purse
with me to the store.
1243
01:19:44,012 --> 01:19:45,847
Trisha, what the hell
is he talking about?
1244
01:19:46,114 --> 01:19:47,449
- Call the police.
- This isn't me.
1245
01:19:47,716 --> 01:19:48,416
Call the police.
1246
01:19:47,716 --> 01:19:48,416
Call the police.
1247
01:19:48,483 --> 01:19:50,352
She's not Trisha.
1248
01:19:50,619 --> 01:19:52,020
You're not Trisha!
1249
01:19:52,220 --> 01:19:53,822
You're Val.
1250
01:19:53,889 --> 01:19:55,457
You're Valerie.
1251
01:19:53,889 --> 01:19:55,457
You're Valerie.
1252
01:19:56,057 --> 01:19:56,958
You're Val.
1253
01:19:57,826 --> 01:20:00,295
You're Valerie, baby.
1254
01:19:57,826 --> 01:20:00,295
You're Valerie, baby.
1255
01:20:00,362 --> 01:20:01,296
Don't you remember?
1256
01:20:02,664 --> 01:20:03,865
The memories.
1257
01:20:04,533 --> 01:20:06,434
- You found her.
- No.
1258
01:20:04,533 --> 01:20:06,434
- You found her.
- No.
1259
01:20:06,868 --> 01:20:07,869
- Yeah, baby.
- No.
1260
01:20:08,170 --> 01:20:09,638
I don't know you.
1261
01:20:09,704 --> 01:20:11,540
No, baby, please.
1262
01:20:11,806 --> 01:20:13,775
Trisha's that little whore
1263
01:20:11,806 --> 01:20:13,775
Trisha's that little whore
1264
01:20:13,842 --> 01:20:17,312
you picked up for me
at the bar last month.
1265
01:20:17,379 --> 01:20:18,747
Remember?
1266
01:20:17,379 --> 01:20:18,747
Remember?
1267
01:20:18,813 --> 01:20:19,981
Remembers.
1268
01:20:24,052 --> 01:20:26,121
Hey, what's your name,
baby doll?
1269
01:20:27,389 --> 01:20:28,590
I'm Trisha.
1270
01:20:28,657 --> 01:20:29,691
Trisha.
1271
01:20:31,893 --> 01:20:34,462
She was a little cutie
whoresy whores.
1272
01:20:34,529 --> 01:20:35,997
Trisha, fuck him.
1273
01:20:36,231 --> 01:20:38,166
Shut up, you cunt!
1274
01:20:38,733 --> 01:20:41,136
- No.
- Please put the knife down.
1275
01:20:42,237 --> 01:20:43,838
Don't fucking move.
1276
01:20:44,039 --> 01:20:47,409
I... I'm just... I'm gonna get
a picture from my wallet.
1277
01:20:48,376 --> 01:20:49,311
Look.
1278
01:20:51,413 --> 01:20:52,614
Look.
1279
01:20:53,582 --> 01:20:54,783
It's Nana.
1280
01:20:53,582 --> 01:20:54,783
It's Nana.
1281
01:20:55,417 --> 01:20:57,319
Hey, hey.
1282
01:20:57,385 --> 01:20:59,621
It's Nana.
1283
01:20:59,688 --> 01:21:00,722
Nana, me and you.
1284
01:20:59,688 --> 01:21:00,722
Nana, me and you.
1285
01:21:00,789 --> 01:21:02,424
Happy families.
1286
01:21:02,490 --> 01:21:06,161
Be-before she died,
left us the house.
1287
01:21:02,490 --> 01:21:06,161
Be-before she died,
left us the house.
1288
01:21:06,428 --> 01:21:09,030
How many legs does she have?
Just the one.
1289
01:21:09,264 --> 01:21:10,599
Poor Nana.
1290
01:21:10,665 --> 01:21:12,100
I miss her so much.
1291
01:21:10,665 --> 01:21:12,100
I miss her so much.
1292
01:21:12,367 --> 01:21:13,335
Baby.
1293
01:21:14,970 --> 01:21:16,171
Val.
1294
01:21:24,012 --> 01:21:25,614
Ray.
1295
01:21:25,680 --> 01:21:27,048
Ray, baby, that's right.
1296
01:21:28,083 --> 01:21:29,351
You remember.
1297
01:21:30,318 --> 01:21:31,253
Huh?
1298
01:21:33,121 --> 01:21:34,556
It was me and you, baby.
1299
01:21:36,858 --> 01:21:38,627
Me and you against the world.
1300
01:21:39,861 --> 01:21:41,162
I took you away from
1301
01:21:41,429 --> 01:21:43,932
all the bedpans
and bullshit, right?
1302
01:21:41,429 --> 01:21:43,932
all the bedpans
and bullshit, right?
1303
01:21:43,999 --> 01:21:45,133
What about your daughter?
1304
01:21:45,600 --> 01:21:46,801
"What about your daughter?"
1305
01:21:47,636 --> 01:21:49,070
I saved you.
1306
01:21:47,636 --> 01:21:49,070
I saved you.
1307
01:21:50,272 --> 01:21:53,174
I saved you, my love.
1308
01:21:53,241 --> 01:21:55,243
Because you
and your little fantasies...
1309
01:21:53,241 --> 01:21:55,243
Because you
and your little fantasies...
1310
01:21:55,310 --> 01:21:56,778
We're both in fantasies.
1311
01:21:56,845 --> 01:21:59,114
Both of us, baby doll.
1312
01:21:59,748 --> 01:22:01,950
But how do we get out
of our fantasies?
1313
01:21:59,748 --> 01:22:01,950
But how do we get out
of our fantasies?
1314
01:22:02,217 --> 01:22:03,485
How do we release them?
1315
01:22:05,353 --> 01:22:06,721
Daddy's got...
1316
01:22:05,353 --> 01:22:06,721
Daddy's got...
1317
01:22:13,295 --> 01:22:16,031
When everything gets too much,
look what Daddy's got.
1318
01:22:17,932 --> 01:22:20,001
Look what Daddy's got.
1319
01:22:17,932 --> 01:22:20,001
Look what Daddy's got.
1320
01:22:20,835 --> 01:22:24,639
To get you straightened out.
1321
01:22:20,835 --> 01:22:24,639
To get you straightened out.
1322
01:22:31,212 --> 01:22:33,014
Where do you want to go?
1323
01:22:33,315 --> 01:22:34,683
Where do you want to go?
1324
01:22:34,983 --> 01:22:36,685
Okay, go.
1325
01:22:34,983 --> 01:22:36,685
Okay, go.
1326
01:22:51,866 --> 01:22:54,069
Well, looky, looky.
1327
01:22:51,866 --> 01:22:54,069
Well, looky, looky.
1328
01:22:54,336 --> 01:22:58,006
We created quite the scene
here today, didn't we?
1329
01:22:58,073 --> 01:23:01,710
It's possibly outrageous.
1330
01:22:58,073 --> 01:23:01,710
It's possibly outrageous.
1331
01:23:02,243 --> 01:23:04,879
Quite the party scene,
like a baby shower.
1332
01:23:05,180 --> 01:23:07,615
A dead baby shower,
don't you know?
1333
01:23:05,180 --> 01:23:07,615
A dead baby shower,
don't you know?
1334
01:23:16,591 --> 01:23:18,593
It's a curse.
We don't need a fucking baby.
1335
01:23:16,591 --> 01:23:18,593
It's a curse.
We don't need a fucking baby.
1336
01:23:18,893 --> 01:23:19,861
It's a curse, it's a curse.
1337
01:23:19,928 --> 01:23:22,330
, please.
1338
01:23:25,133 --> 01:23:26,735
Just get on with it!
1339
01:23:29,704 --> 01:23:31,106
Get on with it!
1340
01:23:29,704 --> 01:23:31,106
Get on with it!
1341
01:24:03,805 --> 01:24:04,906
I got you, baby.
1342
01:24:05,140 --> 01:24:07,609
Trisha! Trisha!
1343
01:24:05,140 --> 01:24:07,609
Trisha! Trisha!
1344
01:24:07,842 --> 01:24:09,511
"Trisha! Trisha!"
1345
01:24:13,715 --> 01:24:14,816
Me and you, baby.
1346
01:24:15,984 --> 01:24:17,218
Me and you.
1347
01:24:18,453 --> 01:24:20,188
Me and you against the world.
1348
01:24:21,856 --> 01:24:24,392
We are team number one.
1349
01:24:21,856 --> 01:24:24,392
We are team number one.
1350
01:24:24,459 --> 01:24:25,493
Right?
1351
01:24:49,784 --> 01:24:51,686
Where you going?
1352
01:24:51,753 --> 01:24:53,221
Come on, baby.
1353
01:24:53,288 --> 01:24:55,290
- Yeah, come on.
- No.
1354
01:24:53,288 --> 01:24:55,290
- Yeah, come on.
- No.
1355
01:24:55,356 --> 01:24:57,292
Yeah.
1356
01:25:00,228 --> 01:25:01,796
Oh, yes, baby.
1357
01:25:05,500 --> 01:25:06,701
Is that what you want?
1358
01:25:05,500 --> 01:25:06,701
Is that what you want?
1359
01:25:06,768 --> 01:25:08,670
Mmm. Yeah, I fucking want it.
1360
01:25:09,604 --> 01:25:11,139
Let's go out there, okay?
1361
01:25:11,372 --> 01:25:12,340
Let's go out there.
1362
01:25:11,372 --> 01:25:12,340
Let's go out there.
1363
01:25:14,642 --> 01:25:16,211
You're my baby, me and you.
1364
01:25:17,278 --> 01:25:19,214
Me and you against
all the bullshit.
1365
01:25:17,278 --> 01:25:19,214
Me and you against
all the bullshit.
1366
01:25:25,119 --> 01:25:26,654
Fuck.
1367
01:25:26,721 --> 01:25:29,657
I can't fucking get it off.
It's your fault!
1368
01:25:29,724 --> 01:25:31,860
I didn't like it.
I told you I didn't like it.
1369
01:25:29,724 --> 01:25:31,860
I didn't like it.
I told you I didn't like it.
1370
01:25:32,160 --> 01:25:34,195
I didn't like it.
It's not my choice.
1371
01:25:34,262 --> 01:25:36,731
It's your choice.
1372
01:25:34,262 --> 01:25:36,731
It's your choice.
1373
01:25:38,500 --> 01:25:40,068
Kill.
1374
01:25:43,571 --> 01:25:45,039
You're a fucking dead weight.
1375
01:25:45,306 --> 01:25:46,674
You're gonna be
a real dead weight in a minute.
1376
01:25:46,741 --> 01:25:48,510
A real dead weight.
1377
01:25:46,741 --> 01:25:48,510
A real dead weight.
1378
01:25:48,576 --> 01:25:49,844
I'm coming to get ya.
I'm coming to get ya.
1379
01:25:49,911 --> 01:25:50,745
I'm coming to get ya.
1380
01:25:51,980 --> 01:25:53,081
Bye.
1381
01:25:53,848 --> 01:25:55,850
Where's the fucking knife?
1382
01:25:53,848 --> 01:25:55,850
Where's the fucking knife?
1383
01:26:05,693 --> 01:26:08,062
But, Ray, we just got this one.
1384
01:26:05,693 --> 01:26:08,062
But, Ray, we just got this one.
1385
01:26:08,329 --> 01:26:10,098
Mm-mm. That was a mistake.
1386
01:26:10,365 --> 01:26:12,133
I don't like it.
1387
01:26:10,365 --> 01:26:12,133
I don't like it.
1388
01:26:12,367 --> 01:26:13,434
You chose it.
1389
01:26:13,501 --> 01:26:14,903
I'm gonna get rid of it.
1390
01:26:18,940 --> 01:26:21,643
Let me do it.
1391
01:26:21,709 --> 01:26:23,177
- You wanna do it?
- I wanna do it, baby.
1392
01:26:23,444 --> 01:26:24,312
Mmm.
1393
01:26:23,444 --> 01:26:24,312
Mmm.
1394
01:26:24,946 --> 01:26:26,281
This hot?
1395
01:26:27,448 --> 01:26:28,750
Let's just take a little time.
1396
01:26:37,792 --> 01:26:40,328
Go do your business.
1397
01:26:40,395 --> 01:26:41,629
I'm gonna take a shit.
1398
01:26:51,439 --> 01:26:52,974
I'm sorry.
1399
01:26:56,978 --> 01:26:58,179
Shh.
1400
01:26:59,647 --> 01:27:00,582
Shh.
1401
01:26:59,647 --> 01:27:00,582
Shh.
1402
01:27:02,450 --> 01:27:03,451
Now kill her.
1403
01:27:04,852 --> 01:27:06,721
- Yeah.
- No.
1404
01:27:04,852 --> 01:27:06,721
- Yeah.
- No.
1405
01:27:06,788 --> 01:27:08,323
- What?
- Fucking kill her.
1406
01:27:09,090 --> 01:27:10,124
Now!
1407
01:27:11,459 --> 01:27:12,827
You can't stab her, right?
1408
01:27:11,459 --> 01:27:12,827
You can't stab her, right?
1409
01:27:12,894 --> 01:27:13,861
So...
1410
01:27:21,769 --> 01:27:22,770
so why not shoot her?
1411
01:27:34,349 --> 01:27:36,117
We don't have time
to muck about, though.
1412
01:27:34,349 --> 01:27:36,117
We don't have time
to muck about, though.
1413
01:27:36,384 --> 01:27:37,619
It's all over the news, right?
1414
01:27:38,853 --> 01:27:40,121
It's all over the news.
1415
01:27:40,355 --> 01:27:41,689
Little Miss Prissy's been
1416
01:27:41,756 --> 01:27:43,491
spreading fucking
vicious gossip.
1417
01:27:41,756 --> 01:27:43,491
spreading fucking
vicious gossip.
1418
01:27:43,758 --> 01:27:45,994
Now they're looking for
all these fucking girls.
1419
01:27:46,928 --> 01:27:47,996
It's okay.
1420
01:28:03,978 --> 01:28:05,546
Baby...
1421
01:28:05,813 --> 01:28:07,682
Baby, go pack what you can, my love.
1422
01:28:05,813 --> 01:28:07,682
Baby, go pack what you can, my love.
1423
01:28:15,223 --> 01:28:18,860
I'm gonna take care of
little Miss Prissy.
1424
01:28:15,223 --> 01:28:18,860
I'm gonna take care of
little Miss Prissy.
1425
01:28:21,529 --> 01:28:23,031
- Move.
- Move.
1426
01:28:23,297 --> 01:28:26,401
Oh. Ouchie.
1427
01:28:23,297 --> 01:28:26,401
Oh. Ouchie.
1428
01:28:26,467 --> 01:28:27,869
That's all we got?
Come on, then.
1429
01:28:28,169 --> 01:28:29,337
Hey!
1430
01:28:29,570 --> 01:28:31,039
Have a fucking party,
you stupid bitch.
1431
01:28:29,570 --> 01:28:31,039
Have a fucking party,
you stupid bitch.
1432
01:28:31,272 --> 01:28:33,174
Ooh.
1433
01:28:33,408 --> 01:28:34,842
Good job, baby.
1434
01:28:41,849 --> 01:28:42,784
Pervert!
1435
01:28:41,849 --> 01:28:42,784
Pervert!
1436
01:28:47,021 --> 01:28:48,423
Go get her!
1437
01:28:47,021 --> 01:28:48,423
Go get her!
1438
01:28:55,763 --> 01:28:57,131
Wait!
1439
01:28:57,398 --> 01:28:59,233
Come here, you piece of shit.
1440
01:29:04,706 --> 01:29:06,407
Where y'all going?
1441
01:29:04,706 --> 01:29:06,407
Where y'all going?
1442
01:29:07,208 --> 01:29:09,644
Come here.
I will get you.
1443
01:29:11,913 --> 01:29:12,980
Fuck.
1444
01:29:11,913 --> 01:29:12,980
Fuck.
1445
01:29:27,628 --> 01:29:28,596
Where you at?
1446
01:29:29,263 --> 01:29:30,465
Where you at?
1447
01:29:29,263 --> 01:29:30,465
Where you at?
1448
01:29:35,303 --> 01:29:36,404
I'm coming to get ya.
1449
01:29:35,303 --> 01:29:36,404
I'm coming to get ya.
1450
01:29:36,471 --> 01:29:38,072
I'm coming to get ya.
1451
01:29:38,139 --> 01:29:39,140
I'm coming to get ya!
1452
01:29:42,977 --> 01:29:44,746
I'm coming to get ya.
1453
01:29:45,446 --> 01:29:47,348
I'm coming to get ya!
1454
01:29:49,884 --> 01:29:51,185
Fuck!
1455
01:29:51,252 --> 01:29:52,820
Don't you stop her!
1456
01:30:02,196 --> 01:30:04,632
Run away, little Miss Prissy.
1457
01:30:06,134 --> 01:30:07,769
Hey!
1458
01:30:07,835 --> 01:30:09,871
Coming! Coming!
1459
01:30:13,307 --> 01:30:14,408
Let's split up now.
1460
01:30:15,042 --> 01:30:17,178
You go that way.
Hey, fucking give me that.
1461
01:30:17,612 --> 01:30:19,080
I can't trust you with that.
1462
01:30:17,612 --> 01:30:19,080
I can't trust you with that.
1463
01:30:19,347 --> 01:30:20,481
Go on, then!
1464
01:30:20,715 --> 01:30:22,116
It's your fucking mate!
1465
01:30:42,003 --> 01:30:43,404
Sam. Sam.
1466
01:30:45,640 --> 01:30:47,508
I'm not gonna hurt you.
Where are you?
1467
01:30:48,309 --> 01:30:50,144
I'm coming for you, bitch!
1468
01:30:50,344 --> 01:30:52,346
I'm coming for you, bitch!
1469
01:30:57,351 --> 01:30:58,553
Where are you?
1470
01:31:01,055 --> 01:31:03,224
I'm gonna find you,
little Miss Prissy!
1471
01:31:17,171 --> 01:31:18,372
Samantha!
1472
01:31:17,171 --> 01:31:18,372
Samantha!
1473
01:31:32,687 --> 01:31:34,055
Sam.
1474
01:31:37,291 --> 01:31:38,793
Oi!
1475
01:31:40,061 --> 01:31:41,229
What you got there?
1476
01:31:43,064 --> 01:31:44,699
It's just blood.
1477
01:31:44,765 --> 01:31:46,200
- Blood?
- It's blood.
1478
01:31:46,467 --> 01:31:47,501
She's not here, though.
1479
01:31:49,537 --> 01:31:50,638
It's fucking blood, though.
1480
01:31:55,276 --> 01:31:56,744
Circle back.
1481
01:31:56,811 --> 01:31:58,179
Fu... fuck off.
1482
01:32:04,886 --> 01:32:06,621
Looks like half an abortion.
1483
01:32:04,886 --> 01:32:06,621
Looks like half an abortion.
1484
01:32:06,687 --> 01:32:08,222
Huh. Huh.
1485
01:32:08,489 --> 01:32:11,759
Huh, Sa... Samantha Irby!
1486
01:32:12,526 --> 01:32:14,128
2719,
1487
01:32:14,195 --> 01:32:17,465
West Oakland Avenue,
Californi-a.
1488
01:32:21,068 --> 01:32:23,771
Which is weird, because, uh,
1489
01:32:24,038 --> 01:32:26,007
I perused
, right?
1490
01:32:26,073 --> 01:32:27,975
It says you live in a flat.
1491
01:32:28,209 --> 01:32:29,443
A flat!
1492
01:32:30,177 --> 01:32:32,847
In West Covina!
1493
01:32:36,050 --> 01:32:38,085
How'd you work
that one out, then?
1494
01:32:38,152 --> 01:32:40,855
Oh, wait, I know. I know.
1495
01:32:40,922 --> 01:32:43,724
Maybe... maybe
you didn't change your address
1496
01:32:40,922 --> 01:32:43,724
Maybe... maybe
you didn't change your address
1497
01:32:43,791 --> 01:32:45,626
when you left
the family abode, right?
1498
01:32:45,927 --> 01:32:48,162
Yeah! So now I know
where your mama lives!
1499
01:32:45,927 --> 01:32:48,162
Yeah! So now I know
where your mama lives!
1500
01:32:48,396 --> 01:32:49,797
Eh? Eh?
1501
01:32:50,031 --> 01:32:51,699
And I'm fucking
going to your mama, right?
1502
01:32:51,766 --> 01:32:53,801
Yeah!
Fucking get stuck in there!
1503
01:32:54,068 --> 01:32:56,804
I love moms!
I love an old bird!
1504
01:32:57,104 --> 01:32:58,806
Knows a thing or two
about a thing or two,
1505
01:32:59,106 --> 01:33:01,542
and they know
their fucking goddamn place!
1506
01:32:59,106 --> 01:33:01,542
and they know
their fucking goddamn place!
1507
01:33:01,609 --> 01:33:04,612
Not some prissy
little fucking bitch like you!
1508
01:33:04,679 --> 01:33:06,080
Stuck-up cunt!
1509
01:33:04,679 --> 01:33:06,080
Stuck-up cunt!
1510
01:33:09,917 --> 01:33:10,918
Yeah!
1511
01:33:10,985 --> 01:33:12,320
Yeah, oh!
1512
01:33:10,985 --> 01:33:12,320
Yeah, oh!
1513
01:33:12,553 --> 01:33:14,755
I told Val, I said, "Valerie,
1514
01:33:14,989 --> 01:33:17,024
I do not want that girl!
1515
01:33:17,658 --> 01:33:19,060
I don't want her!"
1516
01:33:17,658 --> 01:33:19,060
I don't want her!"
1517
01:33:21,996 --> 01:33:23,264
Oh, Sammy!
1518
01:33:26,367 --> 01:33:28,970
Sammy! Oh! Oh!
1519
01:33:29,337 --> 01:33:31,706
Oh, it's gonna fucking suck
1520
01:33:29,337 --> 01:33:31,706
Oh, it's gonna fucking suck
1521
01:33:31,772 --> 01:33:33,874
when I finally get
my hands on you, baby!
1522
01:33:34,475 --> 01:33:36,043
It's gonna fucking suck!
1523
01:33:34,475 --> 01:33:36,043
It's gonna fucking suck!
1524
01:33:39,747 --> 01:33:42,450
Oh, baby.
1525
01:33:39,747 --> 01:33:42,450
Oh, baby.
1526
01:33:42,516 --> 01:33:44,719
You're making it
too fucking easy, huh?
1527
01:33:53,794 --> 01:33:54,795
Baby, let's go.
1528
01:33:53,794 --> 01:33:54,795
Baby, let's go.
1529
01:33:55,029 --> 01:33:56,197
Let's fucking go.
Let's leave her.
1530
01:33:56,263 --> 01:33:58,933
- Let's...
- No!
1531
01:33:59,000 --> 01:34:02,136
I'm not going anywhere
until that bitch is dead.
1532
01:33:59,000 --> 01:34:02,136
I'm not going anywhere
until that bitch is dead.
1533
01:34:03,471 --> 01:34:04,839
She dies.
1534
01:34:05,072 --> 01:34:07,975
She fucking dies tonight!
1535
01:34:05,072 --> 01:34:07,975
She fucking dies tonight!
1536
01:34:50,084 --> 01:34:51,152
Gotcha!
1537
01:34:51,685 --> 01:34:52,820
Yeah.
1538
01:34:54,255 --> 01:34:55,322
We got her, baby.
1539
01:34:56,924 --> 01:34:58,125
Come here, darling.
1540
01:34:59,760 --> 01:35:01,996
Isn't that the kind of
piece of shit
1541
01:34:59,760 --> 01:35:01,996
Isn't that the kind of
piece of shit
1542
01:35:02,263 --> 01:35:05,433
that always kept you down,
made you feel small?
1543
01:35:07,902 --> 01:35:08,936
Now it's your turn.
1544
01:35:09,203 --> 01:35:10,938
No, no, Valerie, I...
1545
01:35:11,405 --> 01:35:12,907
Your turn, baby.
1546
01:35:11,405 --> 01:35:12,907
Your turn, baby.
1547
01:35:14,375 --> 01:35:15,709
Finish it.
1548
01:35:15,976 --> 01:35:17,178
- I never hurt you, remember?
- Do it.
1549
01:35:18,813 --> 01:35:20,881
- Come on, baby.
- Please, don't.
1550
01:35:21,115 --> 01:35:23,050
No. Don't.
1551
01:35:23,317 --> 01:35:24,185
Do it.
1552
01:35:23,317 --> 01:35:24,185
Do it.
1553
01:35:27,655 --> 01:35:29,690
I remember.
1554
01:35:29,757 --> 01:35:31,358
I fucking remember everything.
1555
01:35:29,757 --> 01:35:31,358
I fucking remember everything.
1556
01:35:31,425 --> 01:35:32,793
Of course you do.
1557
01:35:33,694 --> 01:35:34,995
Being used.
1558
01:35:36,097 --> 01:35:38,999
Being treated,
fucking made to feel like trash.
1559
01:35:41,469 --> 01:35:43,571
To feel like fucking nothing!
1560
01:35:41,469 --> 01:35:43,571
To feel like fucking nothing!
1561
01:35:46,807 --> 01:35:48,309
Not human.
1562
01:35:46,807 --> 01:35:48,309
Not human.
1563
01:35:48,375 --> 01:35:49,643
No.
1564
01:35:52,947 --> 01:35:54,014
- Ray?
- Yeah.
1565
01:35:52,947 --> 01:35:54,014
- Ray?
- Yeah.
1566
01:35:55,516 --> 01:35:56,517
Are you mad?
1567
01:35:57,351 --> 01:35:58,652
Not anymore.
1568
01:36:03,657 --> 01:36:05,893
You made me kill my baby.
1569
01:36:41,595 --> 01:36:44,331
Oh, I got you, I got you.
1570
01:36:41,595 --> 01:36:44,331
Oh, I got you, I got you.
1571
01:36:44,532 --> 01:36:46,267
- Are you okay?
- I'm fine.
1572
01:36:46,333 --> 01:36:47,768
It's you I'm worried about.
1573
01:36:49,803 --> 01:36:50,604
What? But we're together.
1574
01:36:50,871 --> 01:36:52,072
I'm not leaving you.
1575
01:36:53,007 --> 01:36:54,542
You remember
what Mom used to say?
1576
01:36:53,007 --> 01:36:54,542
You remember
what Mom used to say?
1577
01:36:55,876 --> 01:36:57,811
"Wherever you are, be there."
1578
01:36:58,379 --> 01:37:00,281
I'm where
I'm supposed to be, sis.
1579
01:36:58,379 --> 01:37:00,281
I'm where
I'm supposed to be, sis.
1580
01:37:01,549 --> 01:37:02,650
It's not your fault.
1581
01:37:02,716 --> 01:37:03,951
And it's not your time.
1582
01:38:17,658 --> 01:38:19,126
Sam.
1583
01:38:17,658 --> 01:38:19,126
Sam.
1584
01:38:38,512 --> 01:38:40,648
No. No.
1585
01:38:43,183 --> 01:38:44,118
No.
1586
01:38:45,719 --> 01:38:48,022
Is he gone? Is he gone?
1587
01:38:45,719 --> 01:38:48,022
Is he gone? Is he gone?
1588
01:38:52,493 --> 01:38:55,029
You can make it.
1589
01:38:52,493 --> 01:38:55,029
You can make it.
1590
01:38:57,164 --> 01:38:59,133
You have to make it, okay?
1591
01:38:59,199 --> 01:39:01,468
Okay.
1592
01:38:59,199 --> 01:39:01,468
Okay.
1593
01:39:11,078 --> 01:39:12,313
Come with me.
1594
01:39:11,078 --> 01:39:12,313
Come with me.
1595
01:39:13,681 --> 01:39:14,882
Come with me.
1596
01:39:15,115 --> 01:39:16,216
No.
1597
01:39:16,717 --> 01:39:17,885
Come on.
1598
01:39:19,920 --> 01:39:21,155
No.
1599
01:39:26,360 --> 01:39:28,062
Go. Go!
1600
01:40:19,546 --> 01:40:21,014
Hello?
1601
01:40:21,081 --> 01:40:23,283
You're calling from Box 633.
1602
01:40:23,350 --> 01:40:24,852
- Yeah.
- Oh,
1603
01:40:23,350 --> 01:40:24,852
- Yeah.
- Oh,
1604
01:40:24,918 --> 01:40:26,387
you're pretty far out there.
1605
01:40:26,620 --> 01:40:29,623
Is this an emergency?
1606
01:40:29,690 --> 01:40:31,058
Hello?
1607
01:40:29,690 --> 01:40:31,058
Hello?
1608
01:40:32,092 --> 01:40:33,927
Okay, help is on the way.
1609
01:40:34,962 --> 01:40:36,163
Can you tell me what happened?
1610
01:40:34,962 --> 01:40:36,163
Can you tell me what happened?
1611
01:41:03,123 --> 01:41:04,892
♪ Hi, hello ♪
1612
01:41:16,303 --> 01:41:19,440
♪ Hi, hello, and who are you? ♪
1613
01:41:16,303 --> 01:41:19,440
♪ Hi, hello, and who are you? ♪
1614
01:41:19,506 --> 01:41:22,609
♪ Is this your house,
a refuge ♪
1615
01:41:22,676 --> 01:41:25,979
♪ What force do you
belong to? ♪
1616
01:41:22,676 --> 01:41:25,979
♪ What force do you
belong to? ♪
1617
01:41:26,213 --> 01:41:28,515
♪ Oh, please, I need to start ♪
1618
01:41:28,582 --> 01:41:32,453
♪ A new foundation for
a sturdy home ♪
1619
01:41:28,582 --> 01:41:32,453
♪ A new foundation for
a sturdy home ♪
1620
01:41:32,519 --> 01:41:35,756
♪ A place
I'm proud to call my own ♪
1621
01:41:35,989 --> 01:41:39,026
♪ I'll build the walls
and over stone ♪
1622
01:41:35,989 --> 01:41:39,026
♪ I'll build the walls
and over stone ♪
1623
01:41:39,293 --> 01:41:42,429
♪ Oh, please,
I can't stay here alone ♪
1624
01:41:39,293 --> 01:41:42,429
♪ Oh, please,
I can't stay here alone ♪
1625
01:41:42,496 --> 01:41:45,632
♪ She listens close
when you don't know ♪
1626
01:41:45,699 --> 01:41:48,735
♪ And you're behind
a haunted door ♪
1627
01:41:45,699 --> 01:41:48,735
♪ And you're behind
a haunted door ♪
1628
01:41:48,802 --> 01:41:51,905
♪ It's not my soul
she's looking for ♪
1629
01:41:52,139 --> 01:41:55,876
♪ The one
who lived here long before ♪
1630
01:41:52,139 --> 01:41:55,876
♪ The one
who lived here long before ♪
1631
01:42:08,856 --> 01:42:11,792
♪ Hi, hello, we meet again ♪
1632
01:42:11,859 --> 01:42:15,162
♪ Inside the box
that you sent ♪
1633
01:42:11,859 --> 01:42:15,162
♪ Inside the box
that you sent ♪
1634
01:42:15,229 --> 01:42:18,665
♪ An old address, an accident ♪
1635
01:42:15,229 --> 01:42:18,665
♪ An old address, an accident ♪
1636
01:42:18,732 --> 01:42:21,568
♪ You're half alive
without a vent ♪
1637
01:42:21,635 --> 01:42:23,470
♪ My heart, it aches ♪
1638
01:42:23,537 --> 01:42:25,172
♪ I feel it last ♪
1639
01:42:23,537 --> 01:42:25,172
♪ I feel it last ♪
1640
01:42:25,405 --> 01:42:28,509
♪ A love was here
and made to last ♪
1641
01:42:28,575 --> 01:42:31,512
♪ A trauma spread
like broken glass ♪
1642
01:42:28,575 --> 01:42:31,512
♪ A trauma spread
like broken glass ♪
1643
01:42:31,745 --> 01:42:34,915
♪ I still find
pieces in the grass ♪
1644
01:42:35,182 --> 01:42:38,051
♪ You listen
close when we don't know ♪
1645
01:42:35,182 --> 01:42:38,051
♪ You listen
close when we don't know ♪
1646
01:42:38,352 --> 01:42:41,355
♪ And you're
behind a haunted door ♪
1647
01:42:41,622 --> 01:42:44,758
♪ And in our dreams,
you're screaming for ♪
1648
01:42:41,622 --> 01:42:44,758
♪ And in our dreams,
you're screaming for ♪
1649
01:42:45,058 --> 01:42:49,263
♪ The bedroom
that you once adored ♪
1650
01:42:45,058 --> 01:42:49,263
♪ The bedroom
that you once adored ♪
1651
01:42:54,868 --> 01:42:56,169
♪ Hi, hello ♪
102041
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.