All language subtitles for Persona.2026.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,676 --> 00:00:45,178 ♪ Hi, hello ♪ 2 00:00:46,546 --> 00:00:48,248 ♪ How do you do? ♪ 3 00:00:46,546 --> 00:00:48,248 ♪ How do you do? ♪ 4 00:00:49,649 --> 00:00:51,885 ♪ This is my house ♪ 5 00:00:53,186 --> 00:00:55,221 ♪ A refuge ♪ 6 00:00:53,186 --> 00:00:55,221 ♪ A refuge ♪ 7 00:01:17,477 --> 00:01:19,012 Again, you are looking at footage 8 00:01:17,477 --> 00:01:19,012 Again, you are looking at footage 9 00:01:19,279 --> 00:01:20,780 from what was a pretty heated scene 10 00:01:21,047 --> 00:01:22,515 outside of the West Covina Police Department 11 00:01:22,749 --> 00:01:24,584 this afternoon, 12 00:01:22,749 --> 00:01:24,584 this afternoon, 13 00:01:24,651 --> 00:01:27,086 where friends and family of eight missing women of color 14 00:01:27,320 --> 00:01:29,622 gathered to protest what they say 15 00:01:29,689 --> 00:01:31,925 is the inaction and the 16 00:01:29,689 --> 00:01:31,925 is the inaction and the 17 00:01:32,225 --> 00:01:33,860 of the detectives at the Department 18 00:01:34,093 --> 00:01:35,795 and Department as a whole. 19 00:01:36,095 --> 00:01:37,197 Take a look. 20 00:01:37,263 --> 00:01:39,232 We've been asking for help. 21 00:01:39,299 --> 00:01:41,034 We've been calling and showing up. 22 00:01:41,100 --> 00:01:42,602 We've been asking. 23 00:01:41,100 --> 00:01:42,602 We've been asking. 24 00:01:43,102 --> 00:01:44,838 If they were white girls, 25 00:01:45,071 --> 00:01:46,539 you know they'd be looking if they were white. 26 00:01:46,606 --> 00:01:48,341 That last plea, if you will, 27 00:01:46,606 --> 00:01:48,341 That last plea, if you will, 28 00:01:48,408 --> 00:01:50,109 was from Melissa Irby, 29 00:01:50,343 --> 00:01:52,812 mother of missing college student Samantha Irby, 30 00:01:53,079 --> 00:01:54,914 thought to possibly be a victim 31 00:01:53,079 --> 00:01:54,914 thought to possibly be a victim 32 00:01:54,981 --> 00:01:57,083 or one of eight missing women 33 00:01:57,150 --> 00:01:58,585 whose last known whereabouts, 34 00:01:58,651 --> 00:02:00,720 I... I guess that would be the [indistinct], 35 00:01:58,651 --> 00:02:00,720 I... I guess that would be the [indistinct], 36 00:02:00,787 --> 00:02:02,388 the last known whereabouts 37 00:02:02,455 --> 00:02:05,558 was the West Covina Motel parking lot. 38 00:02:05,825 --> 00:02:07,994 Now, long-term residents of that motel 39 00:02:05,825 --> 00:02:07,994 Now, long-term residents of that motel 40 00:02:08,061 --> 00:02:09,395 and those who live in nearby say 41 00:02:09,462 --> 00:02:11,965 they have been reporting strange goings on, 42 00:02:12,265 --> 00:02:14,801 like screams, and other odd sounds in the night, 43 00:02:15,068 --> 00:02:16,736 but they have been ignored by police. 44 00:02:17,003 --> 00:02:18,605 In fact, two neighbors 45 00:02:17,003 --> 00:02:18,605 In fact, two neighbors 46 00:02:18,872 --> 00:02:21,407 that wish to remain anonymous for fear of retribution 47 00:02:21,474 --> 00:02:23,243 say that they were threatened 48 00:02:23,309 --> 00:02:24,844 with nuisance tickets from police 49 00:02:23,309 --> 00:02:24,844 with nuisance tickets from police 50 00:02:24,911 --> 00:02:27,046 if they continue to call about [indistinct]. 51 00:02:27,280 --> 00:02:28,848 So they stopped. 52 00:02:29,115 --> 00:02:30,617 The friends and family that gathered today 53 00:02:29,115 --> 00:02:30,617 The friends and family that gathered today 54 00:02:30,683 --> 00:02:33,019 accused the Department of ignoring the victims 55 00:02:33,286 --> 00:02:36,523 because six of the eight were confirmed sex workers 56 00:02:33,286 --> 00:02:36,523 because six of the eight were confirmed sex workers 57 00:02:36,789 --> 00:02:38,558 and all were women of color. 58 00:02:38,625 --> 00:02:40,527 The Department denies those allegations 59 00:02:40,760 --> 00:02:43,329 but is providing little other information 60 00:02:40,760 --> 00:02:43,329 but is providing little other information 61 00:02:43,596 --> 00:02:46,032 on the potential of finding any of these women alive. 62 00:02:46,332 --> 00:02:48,234 And neighbors are terrified 63 00:02:46,332 --> 00:02:48,234 And neighbors are terrified 64 00:02:48,501 --> 00:02:50,870 because police are also not denying 65 00:02:51,137 --> 00:02:53,673 that there may be a danger to the community at large. 66 00:02:53,940 --> 00:02:56,676 Now, all of this came to a head yesterday afternoon 67 00:02:53,940 --> 00:02:56,676 Now, all of this came to a head yesterday afternoon 68 00:02:56,743 --> 00:02:58,711 when Samantha Irby was taken, 69 00:02:58,778 --> 00:03:01,915 and that is the word used by lead detective Michael Ho 70 00:02:58,778 --> 00:03:01,915 and that is the word used by lead detective Michael Ho 71 00:03:02,181 --> 00:03:03,850 at today's news conference. 72 00:03:04,117 --> 00:03:06,419 I quote, "Video evidence has surfaced 73 00:03:04,117 --> 00:03:06,419 I quote, "Video evidence has surfaced 74 00:03:06,486 --> 00:03:09,756 indicating that Samantha Irby was taken, 75 00:03:09,822 --> 00:03:11,424 not of her own free will, 76 00:03:11,491 --> 00:03:13,593 from a motel parking lot in West Covina." 77 00:03:11,491 --> 00:03:13,593 from a motel parking lot in West Covina." 78 00:03:13,660 --> 00:03:16,829 Again, this was one of many shocking revelations 79 00:03:17,096 --> 00:03:19,699 from today's sort of impromptu news conference 80 00:03:17,096 --> 00:03:19,699 from today's sort of impromptu news conference 81 00:03:19,966 --> 00:03:23,303 on the steps of the West Covina police station. 82 00:03:23,369 --> 00:03:26,172 Police say up to eight women are presumed 83 00:03:23,369 --> 00:03:26,172 Police say up to eight women are presumed 84 00:03:26,406 --> 00:03:27,807 to have been taken. 85 00:03:27,874 --> 00:03:29,542 Investigators did not comment 86 00:03:29,809 --> 00:03:32,412 on what kind of video evidence they had obtained, 87 00:03:29,809 --> 00:03:32,412 on what kind of video evidence they had obtained, 88 00:03:32,712 --> 00:03:34,380 or how or from what source, 89 00:03:34,447 --> 00:03:37,216 or whether that evidence would be made public. 90 00:03:34,447 --> 00:03:37,216 or whether that evidence would be made public. 91 00:03:37,483 --> 00:03:38,851 There was also no response 92 00:03:39,118 --> 00:03:40,653 when asked if they expected to find 93 00:03:40,720 --> 00:03:42,689 any of those missing women alive. 94 00:03:40,720 --> 00:03:42,689 any of those missing women alive. 95 00:03:42,922 --> 00:03:44,591 They answered very few questions, 96 00:03:44,657 --> 00:03:46,826 in fact, leaving many... 97 00:05:10,410 --> 00:05:11,544 Oh. 98 00:05:21,788 --> 00:05:23,022 No! 99 00:10:34,500 --> 00:10:35,968 Uh... 100 00:10:38,004 --> 00:10:39,939 9-1-1, what's your emergency? 101 00:10:40,172 --> 00:10:42,408 Hello, hello, I'm... I'm... I'm... I'm stuck in a house that... 102 00:10:40,172 --> 00:10:42,408 Hello, hello, I'm... I'm... I'm... I'm stuck in a house that... 103 00:12:49,902 --> 00:12:51,904 You all right? Yeah? Come here. 104 00:13:01,480 --> 00:13:02,515 What the hell? 105 00:13:03,549 --> 00:13:04,650 Must be for pigs or something. 106 00:13:04,717 --> 00:13:06,852 Something? Look. 107 00:13:04,717 --> 00:13:06,852 Something? Look. 108 00:13:09,021 --> 00:13:11,590 That was a close one. 109 00:13:11,657 --> 00:13:12,858 You telling me. 110 00:13:11,657 --> 00:13:12,858 You telling me. 111 00:13:14,426 --> 00:13:15,327 Let's get the hell out of here. 112 00:13:15,895 --> 00:13:17,730 Get the fuck out of here. 113 00:13:38,017 --> 00:13:42,087 Ow! Ow! 114 00:13:38,017 --> 00:13:42,087 Ow! Ow! 115 00:13:51,397 --> 00:13:52,464 Hello? 116 00:13:58,537 --> 00:13:59,905 Hey. 117 00:14:18,724 --> 00:14:19,925 Hey. 118 00:14:40,713 --> 00:14:43,048 Uh, h... hello? 119 00:14:40,713 --> 00:14:43,048 Uh, h... hello? 120 00:15:32,097 --> 00:15:33,232 Okay. 121 00:15:34,867 --> 00:15:36,669 - Hello? - Hello? 122 00:15:34,867 --> 00:15:36,669 - Hello? - Hello? 123 00:15:36,735 --> 00:15:39,238 O... okay. It's... it's okay. 124 00:15:39,505 --> 00:15:41,373 It's okay, it's okay. 125 00:15:42,474 --> 00:15:44,176 Okay. 126 00:15:46,545 --> 00:15:47,646 I'm not gonna hurt you. 127 00:15:55,921 --> 00:15:58,657 Okay. I'm not gonna... I'm not gonna hurt you. 128 00:16:02,127 --> 00:16:03,595 Okay, okay. 129 00:16:05,831 --> 00:16:07,700 - What happened? - I don't know. 130 00:16:05,831 --> 00:16:07,700 - What happened? - I don't know. 131 00:16:12,271 --> 00:16:14,340 Okay. 132 00:16:14,807 --> 00:16:16,041 Okay, [indistinct]. 133 00:16:19,044 --> 00:16:21,613 Okay. I'm gonna be right back. 134 00:16:42,534 --> 00:16:44,036 Mommy. 135 00:16:46,004 --> 00:16:48,073 Mommy. 136 00:16:46,004 --> 00:16:48,073 Mommy. 137 00:17:41,927 --> 00:17:44,897 I'm com... I'm coming! I'm coming! 138 00:17:41,927 --> 00:17:44,897 I'm com... I'm coming! I'm coming! 139 00:17:46,665 --> 00:17:48,700 Okay. 140 00:17:46,665 --> 00:17:48,700 Okay. 141 00:17:59,178 --> 00:18:01,547 Just... just relax, okay? 142 00:17:59,178 --> 00:18:01,547 Just... just relax, okay? 143 00:18:01,613 --> 00:18:03,015 Just breathe through your... your nose. 144 00:18:07,453 --> 00:18:10,022 Oh, I'm sorry. 145 00:18:10,088 --> 00:18:11,123 - Ow, ow, ow. - I'm sorry. I'm sorry. 146 00:18:11,390 --> 00:18:13,892 Ow, ow. 147 00:18:11,390 --> 00:18:13,892 Ow, ow. 148 00:18:13,959 --> 00:18:15,928 Oh, my God. I'm so sorry. 149 00:18:16,195 --> 00:18:17,563 Just breathe [indistinct]. 150 00:18:17,796 --> 00:18:21,066 Okay. 151 00:18:17,796 --> 00:18:21,066 Okay. 152 00:18:21,133 --> 00:18:22,968 Oh, my... 153 00:18:23,235 --> 00:18:25,037 Oh, my God. 154 00:18:23,235 --> 00:18:25,037 Oh, my God. 155 00:18:25,103 --> 00:18:26,805 What happened? Who did this to you? 156 00:18:27,039 --> 00:18:28,841 I don't know. 157 00:18:28,907 --> 00:18:30,242 I don't know. I don't remember. 158 00:18:28,907 --> 00:18:30,242 I don't know. I don't remember. 159 00:18:30,309 --> 00:18:31,376 I just remember walking to my car. 160 00:18:31,443 --> 00:18:32,611 That's the last thing I remember. 161 00:18:32,911 --> 00:18:33,879 I was at the mall. 162 00:18:34,913 --> 00:18:36,648 Okay. Okay. Okay. 163 00:18:34,913 --> 00:18:36,648 Okay. Okay. Okay. 164 00:18:37,216 --> 00:18:39,885 I know it hurts but I... I have to put pressure on you. 165 00:18:39,952 --> 00:18:42,688 I know. I know. 166 00:18:39,952 --> 00:18:42,688 I know. I know. 167 00:18:42,754 --> 00:18:44,189 I'm sorry, honey. I'm sorry. 168 00:18:44,456 --> 00:18:46,158 Shh. Shh. 169 00:18:46,425 --> 00:18:48,494 Shh. Shh. 170 00:18:46,425 --> 00:18:48,494 Shh. Shh. 171 00:18:48,794 --> 00:18:51,497 Shh. Shh. Okay. 172 00:18:52,130 --> 00:18:53,665 Okay. Okay. 173 00:18:53,732 --> 00:18:55,234 Yeah. Yeah. That's looking better. 174 00:18:53,732 --> 00:18:55,234 Yeah. Yeah. That's looking better. 175 00:18:55,300 --> 00:18:56,635 It's not as deep as I thought, okay? 176 00:18:56,902 --> 00:18:59,204 Good. Good. Yeah. 177 00:18:59,271 --> 00:19:00,906 Breathe in. You just relax. 178 00:18:59,271 --> 00:19:00,906 Breathe in. You just relax. 179 00:19:00,973 --> 00:19:02,241 What's your name? What's your name? 180 00:19:02,474 --> 00:19:04,276 - Huh? - Samantha. 181 00:19:04,343 --> 00:19:06,845 - Hi, Sam. - Yeah, you can call me Sam. 182 00:19:04,343 --> 00:19:06,845 - Hi, Sam. - Yeah, you can call me Sam. 183 00:19:07,112 --> 00:19:08,914 - Good. Good, Sam. - Ooh. 184 00:19:09,147 --> 00:19:11,984 Okay, so you're just gonna relax 185 00:19:12,284 --> 00:19:14,019 and breathe through your nose, okay? 186 00:19:14,319 --> 00:19:15,787 The calmer you are... the calmer you are, the better, okay? 187 00:19:16,021 --> 00:19:17,189 What are you? 188 00:19:17,256 --> 00:19:19,324 Are you a doctor or a nurse or something? 189 00:19:17,256 --> 00:19:19,324 Are you a doctor or a nurse or something? 190 00:19:22,961 --> 00:19:25,597 I don't know. I don't think so. 191 00:19:22,961 --> 00:19:25,597 I don't know. I don't think so. 192 00:19:25,664 --> 00:19:27,199 What... what does that mean? 193 00:19:27,499 --> 00:19:29,234 - How did you get here? - I don't know. 194 00:19:29,301 --> 00:19:30,235 I, um... 195 00:19:29,301 --> 00:19:30,235 I, um... 196 00:19:31,904 --> 00:19:32,938 I don't know. 197 00:19:33,205 --> 00:19:34,606 I don't remember 198 00:19:34,673 --> 00:19:35,641 anything. 199 00:19:37,175 --> 00:19:38,277 I don't know my name. 200 00:19:39,144 --> 00:19:41,146 You said... you said you were at a mall, though, right? 201 00:19:41,580 --> 00:19:42,681 - Yeah. - Yeah. 202 00:19:41,580 --> 00:19:42,681 - Yeah. - Yeah. 203 00:19:43,181 --> 00:19:45,017 Then I see, like, a motel. 204 00:19:46,351 --> 00:19:48,420 Yeah, there was... there was a motel 205 00:19:46,351 --> 00:19:48,420 Yeah, there was... there was a motel 206 00:19:48,487 --> 00:19:50,389 across the street from where I parked my car. 207 00:19:51,023 --> 00:19:52,891 Yeah. 208 00:19:54,026 --> 00:19:55,794 Yeah, that's... that's what I remember. 209 00:19:56,061 --> 00:19:57,829 - Ow! - Okay, pressure. 210 00:19:57,896 --> 00:19:59,932 Okay. 211 00:20:00,232 --> 00:20:01,400 Ow! 212 00:20:10,709 --> 00:20:11,677 What is it? 213 00:20:16,315 --> 00:20:17,282 Shoes. 214 00:20:19,585 --> 00:20:21,687 It's... it's women's shoes. 215 00:20:24,389 --> 00:20:26,224 We gotta get the hell out of here. 216 00:20:27,292 --> 00:20:30,762 We are trapped. 217 00:20:27,292 --> 00:20:30,762 We are trapped. 218 00:20:30,829 --> 00:20:32,764 All the doors are locked. 219 00:20:33,198 --> 00:20:35,067 There's wood on all the windows. 220 00:20:35,567 --> 00:20:37,469 Fuck that, there's gotta be a way out of here. 221 00:20:35,567 --> 00:20:37,469 Fuck that, there's gotta be a way out of here. 222 00:20:37,536 --> 00:20:39,771 No, I even... even screamed at the... 223 00:20:40,072 --> 00:20:41,640 some paintballers in the woods. 224 00:20:41,707 --> 00:20:43,308 - They can't hear us. - What? 225 00:20:41,707 --> 00:20:43,308 - They can't hear us. - What? 226 00:20:44,376 --> 00:20:45,510 They didn't hear me. 227 00:20:45,577 --> 00:20:46,878 One of them fell into, 228 00:20:47,079 --> 00:20:49,281 like, a dead fall and then... 229 00:20:47,079 --> 00:20:49,281 like, a dead fall and then... 230 00:20:52,684 --> 00:20:54,386 Sam. No. No, Sam. 231 00:20:52,684 --> 00:20:54,386 Sam. No. No, Sam. 232 00:20:54,453 --> 00:20:56,288 Sam, where are you going? 233 00:20:56,355 --> 00:20:58,290 Sam! Oh, no. 234 00:21:01,927 --> 00:21:03,595 Over there, in the living room. 235 00:21:04,129 --> 00:21:06,765 They're... Sam, they're gone. They're... 236 00:21:04,129 --> 00:21:06,765 They're... Sam, they're gone. They're... 237 00:21:07,633 --> 00:21:09,701 - They didn't hear me, Sam. - Hello? 238 00:21:09,768 --> 00:21:10,969 - Sam, Sam. - Hello? 239 00:21:11,269 --> 00:21:12,638 Okay, okay. 240 00:21:11,269 --> 00:21:12,638 Okay, okay. 241 00:21:13,105 --> 00:21:14,673 - Hello? - Okay. Come on. 242 00:21:15,307 --> 00:21:17,075 Come on. Please. 243 00:21:19,645 --> 00:21:21,513 Oh. 244 00:21:21,580 --> 00:21:23,281 Ow. 245 00:21:23,348 --> 00:21:24,616 - Sam, it doesn't work. - Ooh. 246 00:21:23,348 --> 00:21:24,616 - Sam, it doesn't work. - Ooh. 247 00:21:24,883 --> 00:21:26,318 It... Okay. 248 00:21:28,053 --> 00:21:29,254 It doesn't work. 249 00:21:29,488 --> 00:21:30,756 There's more in the drawer over there. 250 00:21:29,488 --> 00:21:30,756 There's more in the drawer over there. 251 00:21:30,822 --> 00:21:32,124 They don't work. 252 00:21:34,826 --> 00:21:36,328 They don't work, Sam. 253 00:21:34,826 --> 00:21:36,328 They don't work, Sam. 254 00:21:38,830 --> 00:21:41,066 - Okay. - This is mine. 255 00:21:43,068 --> 00:21:44,302 They don't work. They don't work! 256 00:21:44,603 --> 00:21:46,605 - They don't... Sam. - Come on. No! 257 00:21:46,672 --> 00:21:48,707 Okay, okay, okay, no. Done, done, done. 258 00:21:46,672 --> 00:21:48,707 Okay, okay, okay, no. Done, done, done. 259 00:21:48,774 --> 00:21:50,509 - Come on. Come on. - Okay. 260 00:21:52,844 --> 00:21:54,746 Okay. 261 00:21:52,844 --> 00:21:54,746 Okay. 262 00:22:11,329 --> 00:22:12,998 What are we in, a fucking time warp? 263 00:22:11,329 --> 00:22:12,998 What are we in, a fucking time warp? 264 00:22:19,404 --> 00:22:20,472 Was your phone in there? 265 00:22:24,276 --> 00:22:27,012 - What? - What happened to your neck? 266 00:22:29,781 --> 00:22:32,250 - Um, I don't... I don't... - What's that on your hands? 267 00:22:29,781 --> 00:22:32,250 - Um, I don't... I don't... - What's that on your hands? 268 00:22:34,186 --> 00:22:35,420 I don't know. 269 00:22:35,487 --> 00:22:37,789 Um... 270 00:22:35,487 --> 00:22:37,789 Um... 271 00:22:37,856 --> 00:22:38,990 you should elevate your feet, though. 272 00:22:39,057 --> 00:22:40,659 Okay. Let's... 273 00:22:41,226 --> 00:22:43,195 Sam, let's... 274 00:22:41,226 --> 00:22:43,195 Sam, let's... 275 00:22:44,496 --> 00:22:45,997 - Ow! - Oh, let's... 276 00:22:46,231 --> 00:22:47,432 let's elevate your feet. 277 00:22:49,067 --> 00:22:49,968 Okay. 278 00:23:05,484 --> 00:23:06,518 Help! 279 00:23:05,484 --> 00:23:06,518 Help! 280 00:23:14,860 --> 00:23:16,394 - What is it? - Nothing. 281 00:23:18,463 --> 00:23:19,598 What the fuck? 282 00:23:30,108 --> 00:23:31,476 Oh, is that blood? 283 00:23:44,990 --> 00:23:45,857 Jesus! 284 00:23:58,436 --> 00:24:00,105 What is that? 285 00:23:58,436 --> 00:24:00,105 What is that? 286 00:24:02,174 --> 00:24:03,141 What is that? 287 00:24:04,042 --> 00:24:06,678 Sam, it's too dull. That's not gonna work. 288 00:24:04,042 --> 00:24:06,678 Sam, it's too dull. That's not gonna work. 289 00:24:07,612 --> 00:24:08,680 Sam, you're gonna hurt yourself. 290 00:24:08,980 --> 00:24:11,116 Sam, it's... 291 00:24:11,183 --> 00:24:13,318 - It's... it's too dull, Sam. - Fine! 292 00:24:11,183 --> 00:24:13,318 - It's... it's too dull, Sam. - Fine! 293 00:24:13,618 --> 00:24:15,120 I'll try one of the other windows 294 00:24:15,353 --> 00:24:16,288 in the other room, then. 295 00:24:17,088 --> 00:24:18,557 What is that gonna do, Sam? 296 00:24:17,088 --> 00:24:18,557 What is that gonna do, Sam? 297 00:24:20,058 --> 00:24:21,026 Sam. 298 00:24:24,095 --> 00:24:25,397 Sam, listen, okay? Please. 299 00:24:32,771 --> 00:24:34,840 Sam, it's not gonna work! 300 00:24:43,381 --> 00:24:46,551 Hello? Hello? 301 00:24:47,452 --> 00:24:48,653 Hello? 302 00:24:47,452 --> 00:24:48,653 Hello? 303 00:24:49,120 --> 00:24:51,756 Help! Help! Help! Help! Hello! 304 00:24:54,226 --> 00:24:55,327 - Ow! - Sam! 305 00:24:56,394 --> 00:24:58,029 Sam! Sam, Sam! 306 00:24:58,330 --> 00:24:59,464 - Sam! - Okay! 307 00:24:59,965 --> 00:25:01,533 - I'll try the living room then. - No! 308 00:24:59,965 --> 00:25:01,533 - I'll try the living room then. - No! 309 00:25:01,800 --> 00:25:03,068 No, if whoever brought us here comes back, 310 00:25:03,335 --> 00:25:04,202 they will see you. 311 00:25:04,402 --> 00:25:05,637 There's glass everywhere! 312 00:25:05,704 --> 00:25:06,771 They're gonna see us! 313 00:25:05,704 --> 00:25:06,771 They're gonna see us! 314 00:25:08,206 --> 00:25:11,243 Yeah. Yeah. 315 00:25:11,309 --> 00:25:12,477 You're right, I'll cl... I'll clean it up. 316 00:25:11,309 --> 00:25:12,477 You're right, I'll cl... I'll clean it up. 317 00:25:12,711 --> 00:25:14,446 What is... what is with you? 318 00:25:15,280 --> 00:25:17,716 I'm fine. 319 00:25:19,217 --> 00:25:20,252 I'm fine. 320 00:25:42,674 --> 00:25:43,775 Those yours? 321 00:25:49,514 --> 00:25:50,782 I don't know. 322 00:25:52,651 --> 00:25:53,618 They fit. 323 00:25:56,087 --> 00:25:57,155 Maybe you should... 324 00:25:59,925 --> 00:26:00,959 I'm good. 325 00:25:59,925 --> 00:26:00,959 I'm good. 326 00:26:53,311 --> 00:26:55,146 Sam? Sam? 327 00:26:53,311 --> 00:26:55,146 Sam? Sam? 328 00:26:56,481 --> 00:26:58,149 What? What happened? 329 00:26:58,216 --> 00:27:00,385 - Sam, what... what happened? - I see it. 330 00:26:58,216 --> 00:27:00,385 - Sam, what... what happened? - I see it. 331 00:27:00,452 --> 00:27:02,087 I just need a... a rope or a hook. 332 00:27:02,153 --> 00:27:03,421 Sam, it's not working. 333 00:27:03,488 --> 00:27:04,622 Okay, fine. You do what you want. 334 00:27:04,823 --> 00:27:06,091 I'm gonna get the hell out of here. 335 00:27:04,823 --> 00:27:06,091 I'm gonna get the hell out of here. 336 00:27:11,830 --> 00:27:12,897 Oh, my God, that's not long enough. 337 00:27:11,830 --> 00:27:12,897 Oh, my God, that's not long enough. 338 00:27:12,964 --> 00:27:14,265 That's not gonna work, Sam. 339 00:27:16,001 --> 00:27:17,535 Look, okay, that's not... 340 00:27:18,737 --> 00:27:20,071 Sam. 341 00:27:23,475 --> 00:27:25,377 Sam. 342 00:27:23,475 --> 00:27:25,377 Sam. 343 00:27:27,178 --> 00:27:28,313 Goddammit! 344 00:27:29,080 --> 00:27:31,383 - Look what you made me do! - I'm sorry. 345 00:27:29,080 --> 00:27:31,383 - Look what you made me do! - I'm sorry. 346 00:27:32,517 --> 00:27:33,852 I'm sorry. 347 00:27:58,343 --> 00:28:00,378 - Trisha. - What? 348 00:27:58,343 --> 00:28:00,378 - Trisha. - What? 349 00:28:03,615 --> 00:28:04,883 I think that's my name. 350 00:28:05,517 --> 00:28:06,951 Trisha. 351 00:28:05,517 --> 00:28:06,951 Trisha. 352 00:28:07,819 --> 00:28:08,887 So now you remember your name. 353 00:28:09,854 --> 00:28:12,257 Sam, I just remember someone calling me that. 354 00:28:09,854 --> 00:28:12,257 Sam, I just remember someone calling me that. 355 00:28:12,724 --> 00:28:14,359 Okay, Trisha, well, why don't you go get a knife 356 00:28:14,559 --> 00:28:15,760 and help me with this door? 357 00:28:16,361 --> 00:28:18,029 That's not gonna work, Sam. 358 00:28:16,361 --> 00:28:18,029 That's not gonna work, Sam. 359 00:28:18,663 --> 00:28:20,365 Oh, so you remember your name, now you know everything? 360 00:28:20,432 --> 00:28:22,834 No, I've tried it before, it doesn't... 361 00:28:22,901 --> 00:28:24,836 that's... that's not gonna work, okay? 362 00:28:22,901 --> 00:28:24,836 that's... that's not gonna work, okay? 363 00:28:25,403 --> 00:28:27,005 Fine. Maybe this will. 364 00:28:29,574 --> 00:28:32,310 Sam, don't. 365 00:28:29,574 --> 00:28:32,310 Sam, don't. 366 00:28:32,377 --> 00:28:34,646 Sam, you have to control yourself. 367 00:28:34,712 --> 00:28:37,949 Sam! Stop, please. Stop. 368 00:28:34,712 --> 00:28:37,949 Sam! Stop, please. Stop. 369 00:28:38,216 --> 00:28:40,485 Okay? Stop. 370 00:28:41,719 --> 00:28:43,421 Sam! Sam, oh, my God! 371 00:28:41,719 --> 00:28:43,421 Sam! Sam, oh, my God! 372 00:28:43,721 --> 00:28:44,789 hiding inside a fucking wall 373 00:28:45,056 --> 00:28:46,057 in here for all I care! 374 00:29:21,826 --> 00:29:23,895 Let me see it. 375 00:29:29,501 --> 00:29:32,203 Oh, God. 376 00:29:29,501 --> 00:29:32,203 Oh, God. 377 00:29:42,313 --> 00:29:43,248 Are you ready? 378 00:29:46,484 --> 00:29:49,087 Fuck. 379 00:29:46,484 --> 00:29:49,087 Fuck. 380 00:29:54,726 --> 00:29:56,694 Okay. 381 00:30:08,406 --> 00:30:09,674 How you doing? 382 00:30:10,875 --> 00:30:12,243 Just peachy. 383 00:30:10,875 --> 00:30:12,243 Just peachy. 384 00:30:19,350 --> 00:30:20,418 How'd you get here? 385 00:30:21,819 --> 00:30:23,254 You said 386 00:30:23,321 --> 00:30:25,089 you were starting to remember things. 387 00:30:23,321 --> 00:30:25,089 you were starting to remember things. 388 00:30:26,624 --> 00:30:28,726 - Who brought you here? - I don't know, Sam. 389 00:30:28,793 --> 00:30:30,528 Look, if you're starting to remember things, 390 00:30:28,793 --> 00:30:30,528 Look, if you're starting to remember things, 391 00:30:30,795 --> 00:30:31,529 then you need to say something. 392 00:30:31,596 --> 00:30:32,864 Because sooner or later, 393 00:30:33,097 --> 00:30:34,465 someone is gonna come through that door, 394 00:30:34,532 --> 00:30:35,500 and I wanna know what we're up against. 395 00:30:35,567 --> 00:30:36,668 Yeah, so do I. 396 00:30:35,567 --> 00:30:36,668 Yeah, so do I. 397 00:30:36,935 --> 00:30:38,836 S... 398 00:30:40,638 --> 00:30:42,073 I remember driving in a car, Sam. 399 00:30:40,638 --> 00:30:42,073 I remember driving in a car, Sam. 400 00:30:44,008 --> 00:30:45,743 And pulling into a parking lot. 401 00:30:46,211 --> 00:30:47,312 How did you... 402 00:30:47,579 --> 00:30:48,513 how did you get there? 403 00:30:47,579 --> 00:30:48,513 how did you get there? 404 00:30:49,447 --> 00:30:51,849 - How did you get in the car? - I... I don't know! 405 00:30:51,916 --> 00:30:53,785 - Who was driving? - I don't know! 406 00:30:54,919 --> 00:30:56,354 - Well... - I don't know! 407 00:31:00,325 --> 00:31:01,759 - Trisha. - Mmm. 408 00:31:03,861 --> 00:31:06,064 What made you remember your name? 409 00:31:03,861 --> 00:31:06,064 What made you remember your name? 410 00:31:06,297 --> 00:31:10,268 I... I... I just remember someone saying it in a car. 411 00:31:12,070 --> 00:31:13,371 Trisha. 412 00:31:13,438 --> 00:31:15,340 It's a whisper, okay? 413 00:31:17,208 --> 00:31:18,376 It's a voice. 414 00:31:17,208 --> 00:31:18,376 It's a voice. 415 00:31:19,844 --> 00:31:23,281 Yeah, a phantom shadow that neither of us can remember, 416 00:31:23,348 --> 00:31:24,849 so maybe we were drugged. 417 00:31:23,348 --> 00:31:24,849 so maybe we were drugged. 418 00:31:32,457 --> 00:31:34,959 Fucking asshole! 419 00:31:35,893 --> 00:31:39,264 - Sam... - Fuck you, fucking asshole! 420 00:31:35,893 --> 00:31:39,264 - Sam... - Fuck you, fucking asshole! 421 00:31:39,831 --> 00:31:41,833 Fuck you, you fucking pervert! 422 00:31:42,600 --> 00:31:44,836 Probably watching us right now. 423 00:31:45,403 --> 00:31:46,838 Probably watching this! 424 00:31:46,904 --> 00:31:48,573 You're probably recording this! 425 00:31:46,904 --> 00:31:48,573 You're probably recording this! 426 00:31:51,109 --> 00:31:52,210 Son of a bitch. 427 00:31:54,846 --> 00:31:55,947 Ha! 428 00:31:56,347 --> 00:31:58,583 The Collection. I know this book. 429 00:31:59,117 --> 00:32:00,985 It's about a man who kidnaps a woman 430 00:31:59,117 --> 00:32:00,985 It's about a man who kidnaps a woman 431 00:32:01,286 --> 00:32:03,021 and forces her to fall in love with him. 432 00:32:05,623 --> 00:32:06,624 Fuck this. 433 00:32:05,623 --> 00:32:06,624 Fuck this. 434 00:32:07,258 --> 00:32:09,227 Fuck this shit. Huh. 435 00:32:13,631 --> 00:32:15,733 Hey. Hey, Sam. 436 00:32:15,800 --> 00:32:17,068 We are gonna get out of this. 437 00:32:17,135 --> 00:32:18,503 You hear me? We are. 438 00:32:17,135 --> 00:32:18,503 You hear me? We are. 439 00:32:19,137 --> 00:32:21,105 He... he probably isn't even coming back. 440 00:32:21,172 --> 00:32:23,007 I mean, he's left us here. Right? 441 00:32:23,074 --> 00:32:24,475 He's left us here. 442 00:32:23,074 --> 00:32:24,475 He's left us here. 443 00:32:24,809 --> 00:32:26,444 I mean, he's not... he's... he's not gonna come back. 444 00:32:26,511 --> 00:32:28,513 - Maybe. - Are you k... kidding me? 445 00:32:28,579 --> 00:32:29,747 Look around you. 446 00:32:29,814 --> 00:32:31,916 Somebody clearly fucking lives here. 447 00:32:29,814 --> 00:32:31,916 Somebody clearly fucking lives here. 448 00:32:32,984 --> 00:32:36,187 The girl in that book dies. 449 00:32:32,984 --> 00:32:36,187 The girl in that book dies. 450 00:32:36,254 --> 00:32:37,555 It's been a long time, okay? 451 00:32:37,622 --> 00:32:39,557 He's probably on his way back now! 452 00:32:39,624 --> 00:32:41,592 - Sam... - He could come back any minute! 453 00:32:41,659 --> 00:32:43,194 The police are gonna be here, okay? 454 00:32:41,659 --> 00:32:43,194 The police are gonna be here, okay? 455 00:32:43,494 --> 00:32:44,896 They're looking for us. 456 00:32:45,496 --> 00:32:46,764 Police? Yeah. 457 00:32:46,831 --> 00:32:48,032 Two brown girls go missing? 458 00:32:46,831 --> 00:32:48,032 Two brown girls go missing? 459 00:32:48,933 --> 00:32:51,235 We're on our fucking own. 460 00:32:51,302 --> 00:32:53,304 Yeah. 461 00:32:53,371 --> 00:32:54,339 Nah! 462 00:32:53,371 --> 00:32:54,339 Nah! 463 00:32:56,074 --> 00:32:57,041 I'm fine. 464 00:34:04,575 --> 00:34:05,743 What's that? 465 00:34:12,417 --> 00:34:13,384 What is it? 466 00:34:37,475 --> 00:34:38,943 Well, uh... 467 00:34:40,611 --> 00:34:42,814 I guess that answers, um... 468 00:34:40,611 --> 00:34:42,814 I guess that answers, um... 469 00:34:44,215 --> 00:34:46,350 our question about a phantom. 470 00:34:49,754 --> 00:34:51,889 The answer was right under our fucking faces. 471 00:34:51,956 --> 00:34:53,658 We're gonna figure it out. 472 00:34:54,225 --> 00:34:56,294 Figure what out? We've been... 473 00:34:57,795 --> 00:35:00,198 kidnapped by a fucking serial killer. 474 00:34:57,795 --> 00:35:00,198 kidnapped by a fucking serial killer. 475 00:35:02,767 --> 00:35:03,968 What is there to figure out? 476 00:35:06,838 --> 00:35:08,005 Trisha. 477 00:35:09,407 --> 00:35:10,374 Trisha. 478 00:35:14,979 --> 00:35:16,948 Trisha. 479 00:35:17,915 --> 00:35:19,150 Um... 480 00:35:17,915 --> 00:35:19,150 Um... 481 00:35:21,219 --> 00:35:22,386 I'm... I'm sorry. 482 00:35:29,160 --> 00:35:30,795 We're trapped in here like... 483 00:35:29,160 --> 00:35:30,795 We're trapped in here like... 484 00:35:32,530 --> 00:35:35,333 mice in a cage 485 00:35:35,633 --> 00:35:37,835 waiting for a fucking snake. 486 00:35:35,633 --> 00:35:37,835 waiting for a fucking snake. 487 00:35:41,839 --> 00:35:43,274 Maybe not. 488 00:35:41,839 --> 00:35:43,274 Maybe not. 489 00:35:45,710 --> 00:35:47,011 Sam! 490 00:35:49,113 --> 00:35:50,848 Maybe not. 491 00:35:51,048 --> 00:35:53,017 Come on, Sam, come on! 492 00:35:53,484 --> 00:35:55,653 - Up, up, up! - What, are we gonna dig? 493 00:35:53,484 --> 00:35:55,653 - Up, up, up! - What, are we gonna dig? 494 00:36:06,063 --> 00:36:07,265 Look at this. 495 00:36:09,200 --> 00:36:11,068 We tunnel out under the house. 496 00:36:11,869 --> 00:36:13,204 Tunnel? 497 00:36:11,869 --> 00:36:13,204 Tunnel? 498 00:36:14,505 --> 00:36:15,506 Yeah. 499 00:36:18,309 --> 00:36:19,844 What? Yeah, all right. 500 00:36:19,911 --> 00:36:20,912 Uh, whatever. 501 00:36:21,546 --> 00:36:22,480 Let's do it! 502 00:36:24,448 --> 00:36:25,416 Sam. 503 00:36:26,684 --> 00:36:28,452 What? I... I love this plan. 504 00:36:28,519 --> 00:36:30,154 - Okay. No, no, no, no. - Let's go. 505 00:36:28,519 --> 00:36:30,154 - Okay. No, no, no, no. - Let's go. 506 00:36:30,421 --> 00:36:31,856 What if they come back and we're digging 507 00:36:32,123 --> 00:36:33,424 and we don't have a chance to hide [indistinct]? 508 00:36:33,691 --> 00:36:34,992 We would literally be stuck in here. 509 00:36:35,059 --> 00:36:36,694 We'll be done before they get back. 510 00:36:35,059 --> 00:36:36,694 We'll be done before they get back. 511 00:36:36,761 --> 00:36:38,195 You just said they could be coming back any second. 512 00:36:38,696 --> 00:36:40,331 Okay. Then do we chill here? 513 00:36:40,598 --> 00:36:42,099 I mean, 514 00:36:40,598 --> 00:36:42,099 I mean, 515 00:36:42,166 --> 00:36:43,701 where do you want to die? 516 00:37:03,254 --> 00:37:05,189 - It's too deep. - Yes, yes, it's a little deeper. 517 00:37:05,256 --> 00:37:06,324 It's... it's a little deeper. 518 00:37:05,256 --> 00:37:06,324 It's... it's a little deeper. 519 00:37:08,192 --> 00:37:09,460 Okay. 520 00:37:13,164 --> 00:37:14,398 Fine, let's keep going. 521 00:37:21,372 --> 00:37:23,474 I... I'm... 522 00:37:23,541 --> 00:37:26,377 I need to get... I need to... 523 00:37:23,541 --> 00:37:26,377 I need to get... I need to... 524 00:37:26,444 --> 00:37:27,778 I need to get out of here. 525 00:37:28,079 --> 00:37:29,380 - I have to get out of here. I... - Sam. 526 00:37:50,201 --> 00:37:51,569 Put pressure on it, Sam. 527 00:37:54,305 --> 00:37:55,272 Did you hear me? 528 00:37:55,506 --> 00:37:56,540 Yeah, I fucking heard you. 529 00:38:01,612 --> 00:38:02,546 It's really... 530 00:38:03,614 --> 00:38:05,983 It's nothing to be ashamed of, okay? 531 00:38:06,651 --> 00:38:07,585 Ashamed? 532 00:38:09,153 --> 00:38:10,688 What the fuck does that mean? 533 00:38:11,422 --> 00:38:13,057 You know what? Leave me alone. 534 00:38:11,422 --> 00:38:13,057 You know what? Leave me alone. 535 00:38:13,290 --> 00:38:14,859 I don't need any more of your know-it-all bullshit. 536 00:38:15,126 --> 00:38:16,527 You and this asshole can go to hell. 537 00:38:19,764 --> 00:38:20,731 You know what, Sam? 538 00:38:21,699 --> 00:38:22,867 This. 539 00:38:23,267 --> 00:38:24,635 This is who we're fighting. 540 00:38:23,267 --> 00:38:24,635 This is who we're fighting. 541 00:38:25,169 --> 00:38:26,537 And if we keep at each other's throats, 542 00:38:26,604 --> 00:38:27,872 then this fucker's gonna kill us. 543 00:38:40,851 --> 00:38:43,287 - Something's not right. - What? 544 00:38:40,851 --> 00:38:43,287 - Something's not right. - What? 545 00:38:43,354 --> 00:38:44,855 There's three people in this photo. 546 00:38:50,194 --> 00:38:51,796 This is a selfie. 547 00:38:52,029 --> 00:38:54,398 No, there's a third person in the... in the window. 548 00:38:52,029 --> 00:38:54,398 No, there's a third person in the... in the window. 549 00:38:59,637 --> 00:39:00,905 So, we're dealing with... 550 00:38:59,637 --> 00:39:00,905 So, we're dealing with... 551 00:39:01,906 --> 00:39:03,240 two people? 552 00:39:19,824 --> 00:39:21,492 What if [indistinct]? 553 00:39:24,528 --> 00:39:25,996 There's only one set of tire tracks. 554 00:39:27,031 --> 00:39:28,232 So they're probably together. 555 00:39:33,437 --> 00:39:34,638 Sam? 556 00:39:35,940 --> 00:39:36,941 Are you okay? 557 00:39:35,940 --> 00:39:36,941 Are you okay? 558 00:39:39,110 --> 00:39:40,878 Oh. 559 00:39:41,412 --> 00:39:44,348 Oh, my God, Sam. Oh, my God. 560 00:39:41,412 --> 00:39:44,348 Oh, my God, Sam. Oh, my God. 561 00:39:45,483 --> 00:39:47,818 Oh. 562 00:39:48,352 --> 00:39:50,755 Oh, my God. Okay. 563 00:39:50,955 --> 00:39:52,490 Oh. Okay, okay. 564 00:39:52,923 --> 00:39:54,925 Stay with me, stay with me. 565 00:39:52,923 --> 00:39:54,925 Stay with me, stay with me. 566 00:40:11,542 --> 00:40:13,644 Sam, move your hands. 567 00:40:11,542 --> 00:40:13,644 Sam, move your hands. 568 00:40:16,480 --> 00:40:18,215 - Move your hands, Sam. - Okay. 569 00:40:16,480 --> 00:40:18,215 - Move your hands, Sam. - Okay. 570 00:40:35,432 --> 00:40:37,034 Oh, my God. 571 00:40:35,432 --> 00:40:37,034 Oh, my God. 572 00:40:44,175 --> 00:40:46,076 So sorry [indistinct]. 573 00:40:46,777 --> 00:40:48,813 I'm so sorry. 574 00:40:46,777 --> 00:40:48,813 I'm so sorry. 575 00:41:37,628 --> 00:41:40,564 You know it's bad luck to wear a dead person's shoes. 576 00:41:42,700 --> 00:41:43,868 I stopped the bleeding, okay? 577 00:41:44,068 --> 00:41:45,102 Just lay still. 578 00:41:46,036 --> 00:41:47,271 I'm going to take care of everything. 579 00:41:51,475 --> 00:41:52,910 What time is it? 580 00:41:53,210 --> 00:41:54,345 Don't worry about that. Come on. 581 00:41:53,210 --> 00:41:54,345 Don't worry about that. Come on. 582 00:41:54,979 --> 00:41:55,980 This is gonna take the edge off. 583 00:41:56,247 --> 00:41:57,414 - Oh, I hate beer. - Come on. 584 00:42:01,151 --> 00:42:03,254 - Okay. - Oh, God. 585 00:42:05,522 --> 00:42:07,658 You spilt it on me like a frat bro. 586 00:42:05,522 --> 00:42:07,658 You spilt it on me like a frat bro. 587 00:42:09,059 --> 00:42:10,060 You're welcome. 588 00:42:12,096 --> 00:42:13,130 I need to sleep. 589 00:42:13,564 --> 00:42:15,699 Sam, you need to stay awake, okay? 590 00:42:15,966 --> 00:42:17,067 - You have a fever. - I'm tired. 591 00:42:17,334 --> 00:42:18,636 Leave me alone. 592 00:42:17,334 --> 00:42:18,636 Leave me alone. 593 00:42:19,703 --> 00:42:20,838 Okay, Sam. 594 00:42:21,605 --> 00:42:23,307 Can you just keep talking to me, though? 595 00:42:23,374 --> 00:42:26,610 - Can you just keep talking? - Mmm. 596 00:42:23,374 --> 00:42:26,610 - Can you just keep talking? - Mmm. 597 00:42:29,647 --> 00:42:32,383 Sam? 598 00:42:29,647 --> 00:42:32,383 Sam? 599 00:42:32,449 --> 00:42:36,153 ♪ Still trapped in this creepy fucking house ♪ 600 00:42:32,449 --> 00:42:36,153 ♪ Still trapped in this creepy fucking house ♪ 601 00:42:37,922 --> 00:42:40,057 ♪ And I'm still stabbed ♪ 602 00:42:43,627 --> 00:42:44,628 You don't sing? 603 00:42:45,763 --> 00:42:48,365 I don't know that song. 604 00:42:45,763 --> 00:42:48,365 I don't know that song. 605 00:42:51,769 --> 00:42:53,337 Are you always this much of a goody-two-shoes, 606 00:42:53,404 --> 00:42:55,439 or is that just when you're kidnapped? 607 00:42:53,404 --> 00:42:55,439 or is that just when you're kidnapped? 608 00:42:56,607 --> 00:42:57,641 What's your problem? 609 00:42:57,908 --> 00:43:00,311 I'm... just trying to help you. 610 00:42:57,908 --> 00:43:00,311 I'm... just trying to help you. 611 00:43:03,314 --> 00:43:05,316 You're actually getting on my damn nerves. 612 00:43:06,350 --> 00:43:07,985 Wh... what's my problem? 613 00:43:08,285 --> 00:43:09,386 What's your problem? 614 00:43:09,453 --> 00:43:11,288 Why don't you feel things? 615 00:43:11,755 --> 00:43:13,324 Why don't... why aren't you angry? 616 00:43:11,755 --> 00:43:13,324 Why don't... why aren't you angry? 617 00:43:14,124 --> 00:43:16,160 Why don't you get mad or something? 618 00:43:16,226 --> 00:43:19,263 Like, do something like a normal human being. 619 00:43:16,226 --> 00:43:19,263 Like, do something like a normal human being. 620 00:43:19,330 --> 00:43:21,365 Be a normal person. 621 00:43:21,432 --> 00:43:24,234 Okay, because the best thing that we can do 622 00:43:21,432 --> 00:43:24,234 Okay, because the best thing that we can do 623 00:43:24,301 --> 00:43:25,402 - in this situation... - Ow! 624 00:43:25,636 --> 00:43:28,772 ...would be to stay calm... 625 00:43:28,839 --> 00:43:30,808 so we can figure out how to get out of this. 626 00:43:28,839 --> 00:43:30,808 so we can figure out how to get out of this. 627 00:43:31,108 --> 00:43:33,644 And by the way, I'm just trying to save your life, okay? 628 00:43:33,944 --> 00:43:36,880 And you're getting on my damn nerves, too. 629 00:43:33,944 --> 00:43:36,880 And you're getting on my damn nerves, too. 630 00:43:36,947 --> 00:43:38,515 Is that real enough for you? 631 00:43:38,816 --> 00:43:39,883 Huh? 632 00:43:46,724 --> 00:43:47,992 What are you doing? 633 00:43:48,359 --> 00:43:50,094 Looking for something. 634 00:43:50,160 --> 00:43:53,197 A key, uh, more cell phones, I don't know. 635 00:43:59,203 --> 00:44:00,371 What? 636 00:43:59,203 --> 00:44:00,371 What? 637 00:44:09,046 --> 00:44:10,447 What the fuck? 638 00:44:10,514 --> 00:44:11,982 Why do they even have that? 639 00:44:14,785 --> 00:44:17,755 This must have been some old lady's house. 640 00:44:17,821 --> 00:44:18,956 I wonder what happened to her. 641 00:44:17,821 --> 00:44:18,956 I wonder what happened to her. 642 00:44:23,193 --> 00:44:24,661 Those motherfuckers. 643 00:44:23,193 --> 00:44:24,661 Those motherfuckers. 644 00:44:24,728 --> 00:44:25,896 I know. 645 00:44:26,330 --> 00:44:27,498 Everything's okay. 646 00:44:28,198 --> 00:44:30,467 We're getting out of this. We're getting out of here. 647 00:44:28,198 --> 00:44:30,467 We're getting out of this. We're getting out of here. 648 00:44:30,534 --> 00:44:31,902 Okay? I promise you. 649 00:44:33,737 --> 00:44:35,005 You sound like my mother. 650 00:44:38,742 --> 00:44:41,078 Your mother? 651 00:44:41,145 --> 00:44:43,414 Yeah, she's always trying to get me 652 00:44:41,145 --> 00:44:43,414 Yeah, she's always trying to get me 653 00:44:43,714 --> 00:44:45,616 to see the world differently. 654 00:44:48,652 --> 00:44:50,621 I'm sure she's just trying to protect you. 655 00:44:52,189 --> 00:44:53,924 But I don't need protection. 656 00:44:54,658 --> 00:44:56,760 - I'm fine. - Yes. 657 00:44:57,027 --> 00:44:59,863 Tough guy like you, Sam, obviously. 658 00:45:02,199 --> 00:45:03,967 But you know you're always gonna be her baby. 659 00:45:06,036 --> 00:45:07,571 Yeah, but we haven't spoken... 660 00:45:08,739 --> 00:45:12,509 I mean, we haven't seen each other in over a year. 661 00:45:08,739 --> 00:45:12,509 I mean, we haven't seen each other in over a year. 662 00:45:12,576 --> 00:45:14,311 We speak, we speak all the time. 663 00:45:14,378 --> 00:45:18,015 She calls me every weekend, like clockwork, 664 00:45:14,378 --> 00:45:18,015 She calls me every weekend, like clockwork, 665 00:45:18,282 --> 00:45:21,919 to tell me about some vision that she had or some dream or... 666 00:45:23,287 --> 00:45:26,990 to warn me about some impending doom, uh... 667 00:45:23,287 --> 00:45:26,990 to warn me about some impending doom, uh... 668 00:45:29,760 --> 00:45:31,161 You haven't seen your mother in over a year? 669 00:45:29,760 --> 00:45:31,161 You haven't seen your mother in over a year? 670 00:45:31,762 --> 00:45:32,996 It's complicated. 671 00:45:36,233 --> 00:45:37,267 You're starting to remember. 672 00:45:40,771 --> 00:45:42,206 Yeah, I'm starting to remember that 673 00:45:40,771 --> 00:45:42,206 Yeah, I'm starting to remember that 674 00:45:42,272 --> 00:45:43,974 I'll probably never see her again. 675 00:45:44,775 --> 00:45:46,110 Don't say that, Sam. 676 00:45:46,376 --> 00:45:48,011 Don't say that. Stay positive, okay? 677 00:45:46,376 --> 00:45:48,011 Don't say that. Stay positive, okay? 678 00:45:52,483 --> 00:45:53,684 Why? 679 00:45:55,786 --> 00:45:57,321 Because what is the alternative? 680 00:45:58,155 --> 00:45:59,756 Seeing things for actually how they are 681 00:46:00,023 --> 00:46:01,725 instead of through rose-colored glasses? 682 00:46:02,493 --> 00:46:03,560 Okay. 683 00:46:03,627 --> 00:46:06,630 Well, I see this as two options. 684 00:46:03,627 --> 00:46:06,630 Well, I see this as two options. 685 00:46:07,030 --> 00:46:09,333 We sink or we swim, and I'm going to do the latter. 686 00:46:16,073 --> 00:46:18,008 All right. What do we do? 687 00:46:16,073 --> 00:46:18,008 All right. What do we do? 688 00:46:22,846 --> 00:46:24,014 I don't know. 689 00:46:22,846 --> 00:46:24,014 I don't know. 690 00:46:24,248 --> 00:46:26,283 Just tell me more about your mother. 691 00:46:26,350 --> 00:46:29,319 - Is she psychic? - What? No. She's not. 692 00:46:29,586 --> 00:46:31,355 She j... she honestly just does it 693 00:46:29,586 --> 00:46:31,355 She j... she honestly just does it 694 00:46:31,655 --> 00:46:33,056 for attention ever since my... 695 00:46:38,362 --> 00:46:39,429 my brother died. 696 00:46:42,499 --> 00:46:48,405 Um, she's always claiming to see him in visions and... 697 00:46:42,499 --> 00:46:48,405 Um, she's always claiming to see him in visions and... 698 00:46:50,140 --> 00:46:52,075 dreams and shit. 699 00:46:52,943 --> 00:46:54,211 And you don't believe her. 700 00:46:52,943 --> 00:46:54,211 And you don't believe her. 701 00:46:55,345 --> 00:46:56,346 Would you? 702 00:46:59,583 --> 00:47:01,885 Impending doom. 703 00:46:59,583 --> 00:47:01,885 Impending doom. 704 00:47:01,952 --> 00:47:03,887 This all seems pretty terrible. 705 00:47:05,455 --> 00:47:08,258 Maybe she's on to something. What else did she say? 706 00:47:05,455 --> 00:47:08,258 Maybe she's on to something. What else did she say? 707 00:47:08,959 --> 00:47:10,961 What else did she say? What else? 708 00:47:11,028 --> 00:47:14,765 That there was an evil coming after me 709 00:47:11,028 --> 00:47:14,765 That there was an evil coming after me 710 00:47:14,831 --> 00:47:17,868 and I needed to run from it. 711 00:47:18,168 --> 00:47:19,970 Yin and yang are bleeding. 712 00:47:20,804 --> 00:47:22,039 Blood everywhere. 713 00:47:22,272 --> 00:47:24,107 Blood, blood. So much blood everywhere. 714 00:47:22,272 --> 00:47:24,107 Blood, blood. So much blood everywhere. 715 00:47:27,077 --> 00:47:28,979 Yeah, and a clock is right twice a day. 716 00:47:29,213 --> 00:47:30,714 It doesn't help us. 717 00:47:29,213 --> 00:47:30,714 It doesn't help us. 718 00:47:32,716 --> 00:47:35,285 Okay. I guess I'm just reaching. 719 00:47:41,892 --> 00:47:43,260 Tell me more about your mother. 720 00:47:41,892 --> 00:47:43,260 Tell me more about your mother. 721 00:47:44,528 --> 00:47:45,762 She hates me. 722 00:47:47,130 --> 00:47:48,532 Uh, no, she... 723 00:47:47,130 --> 00:47:48,532 Uh, no, she... 724 00:47:49,900 --> 00:47:51,068 she doesn't hate me. 725 00:47:53,971 --> 00:47:55,906 Um, she just... 726 00:47:53,971 --> 00:47:55,906 Um, she just... 727 00:47:59,610 --> 00:48:01,178 my mom is a good person. 728 00:47:59,610 --> 00:48:01,178 my mom is a good person. 729 00:48:01,445 --> 00:48:02,346 She's just... 730 00:48:03,914 --> 00:48:05,148 a smotherer. 731 00:48:09,219 --> 00:48:10,220 Yeah, I get that. 732 00:48:11,521 --> 00:48:13,123 What? You get that? 733 00:48:11,521 --> 00:48:13,123 What? You get that? 734 00:48:13,757 --> 00:48:16,126 Like, is your mom a smotherer? 735 00:48:16,426 --> 00:48:17,327 Are you remembering? 736 00:48:19,196 --> 00:48:20,163 Are you a mother? 737 00:48:25,702 --> 00:48:26,670 I have a daughter. 738 00:48:27,537 --> 00:48:28,772 You do? 739 00:48:31,408 --> 00:48:32,376 Where is she? 740 00:48:45,656 --> 00:48:47,090 Oh, fuck. 741 00:48:48,058 --> 00:48:49,726 Are those dildos? 742 00:48:51,395 --> 00:48:53,096 You know what? I think you're right. 743 00:48:53,330 --> 00:48:54,865 I think the only way that we're getting out of here 744 00:48:53,330 --> 00:48:54,865 I think the only way that we're getting out of here 745 00:48:54,931 --> 00:48:56,566 is if we break the... the fucking wall! 746 00:48:56,633 --> 00:49:00,637 - Ow! - Help! Help! 747 00:48:56,633 --> 00:49:00,637 - Ow! - Help! Help! 748 00:49:12,516 --> 00:49:13,884 Trisha! 749 00:49:17,087 --> 00:49:18,555 It's... it's okay. 750 00:49:17,087 --> 00:49:18,555 It's... it's okay. 751 00:49:18,622 --> 00:49:22,025 No! Oh, it's okay, it's okay. 752 00:49:22,826 --> 00:49:24,528 How can we be okay? 753 00:49:22,826 --> 00:49:24,528 How can we be okay? 754 00:49:25,762 --> 00:49:27,097 We're stuck in this house 755 00:49:27,164 --> 00:49:28,865 and my kid is out there somewhere! 756 00:49:34,338 --> 00:49:36,506 Help! Help! 757 00:49:34,338 --> 00:49:36,506 Help! Help! 758 00:49:51,488 --> 00:49:52,923 I feel like I've... 759 00:49:54,725 --> 00:49:56,893 I've been here before. 760 00:50:01,298 --> 00:50:03,133 Here? 761 00:50:03,200 --> 00:50:04,868 I just can't explain it, but... 762 00:50:07,003 --> 00:50:08,438 Like camping or something? 763 00:50:11,975 --> 00:50:13,977 I... I don't know, maybe. 764 00:50:11,975 --> 00:50:13,977 I... I don't know, maybe. 765 00:50:14,044 --> 00:50:15,178 Maybe. 766 00:50:15,445 --> 00:50:17,347 Oh, so that means that there's houses. 767 00:50:17,881 --> 00:50:19,883 So we could probably start, 768 00:50:17,881 --> 00:50:19,883 So we could probably start, 769 00:50:19,950 --> 00:50:22,753 like, a smoke fire. 770 00:50:22,819 --> 00:50:24,454 You know? Smoke signal. 771 00:50:22,819 --> 00:50:24,454 You know? Smoke signal. 772 00:50:24,688 --> 00:50:26,456 - Outside the window. - We're stuck in here. 773 00:50:26,990 --> 00:50:29,192 We'll burn ourselves up. 774 00:50:29,259 --> 00:50:31,561 No, the only way that that door is opening 775 00:50:29,259 --> 00:50:31,561 No, the only way that that door is opening 776 00:50:31,828 --> 00:50:34,297 is when they come back. 777 00:50:38,235 --> 00:50:40,370 Right. 778 00:50:40,437 --> 00:50:44,708 With whatever fucking weapons that they use to... 779 00:50:40,437 --> 00:50:44,708 With whatever fucking weapons that they use to... 780 00:50:44,975 --> 00:50:46,176 murder us. 781 00:50:49,413 --> 00:50:50,380 Sorry. 782 00:50:51,915 --> 00:50:53,316 So we get 'em first. 783 00:50:55,452 --> 00:50:56,353 How? 784 00:51:00,457 --> 00:51:02,125 We kill them when they walk in the door. 785 00:51:10,534 --> 00:51:12,135 We'll start with these. 786 00:51:10,534 --> 00:51:12,135 We'll start with these. 787 00:51:12,369 --> 00:51:14,070 Catch them by surprise when they walk through the door. 788 00:51:14,538 --> 00:51:15,806 We might get the first one, 789 00:51:16,039 --> 00:51:16,940 but the second one could get away. 790 00:51:17,574 --> 00:51:19,676 We can't chance it, we need to get them in the house. 791 00:51:17,574 --> 00:51:19,676 We can't chance it, we need to get them in the house. 792 00:51:19,743 --> 00:51:21,111 - Then we bum-rush them. - Wait, wait, wait, wait. 793 00:51:21,378 --> 00:51:22,312 Let's be smart. 794 00:51:23,947 --> 00:51:25,182 We draw them to us. 795 00:51:23,947 --> 00:51:25,182 We draw them to us. 796 00:51:26,249 --> 00:51:27,551 I need to be in the same position 797 00:51:27,617 --> 00:51:28,785 I was when they left. 798 00:51:31,354 --> 00:51:33,623 Okay, so I'm lying on the floor over there. 799 00:51:34,124 --> 00:51:35,225 Right? 800 00:51:36,726 --> 00:51:37,727 Okay. 801 00:51:38,762 --> 00:51:40,797 The first guy comes through the door. 802 00:51:45,302 --> 00:51:47,170 And as he approaches me, I'm gonna stab him in the foot. 803 00:51:48,438 --> 00:51:50,674 But why would he approach you 804 00:51:50,740 --> 00:51:52,943 if he already knows to expect you there? 805 00:51:53,009 --> 00:51:54,778 Okay. Right. 806 00:51:53,009 --> 00:51:54,778 Okay. Right. 807 00:51:55,512 --> 00:51:58,348 I'm gonna make a slight movement. 808 00:51:58,615 --> 00:51:59,416 A sound. 809 00:52:19,202 --> 00:52:20,737 What about the other guy? 810 00:52:20,804 --> 00:52:22,105 He's gonna be coming in right behind his buddy, 811 00:52:22,172 --> 00:52:23,139 and this is where you come in. 812 00:52:23,406 --> 00:52:24,641 As soon as this guy goes down, 813 00:52:23,406 --> 00:52:24,641 As soon as this guy goes down, 814 00:52:24,908 --> 00:52:26,076 you just... you jump out 815 00:52:26,343 --> 00:52:27,811 and you kill the motherfucker, okay? 816 00:52:33,617 --> 00:52:35,018 I had to really make sure he was dead. 817 00:52:36,386 --> 00:52:37,387 Nice. 818 00:52:37,687 --> 00:52:39,589 Wait. What if they have guns? 819 00:53:00,710 --> 00:53:01,912 It's not gonna work. 820 00:53:02,979 --> 00:53:04,214 We have to disarm them. 821 00:53:04,781 --> 00:53:07,250 We have to get them off balance and get their guns 822 00:53:04,781 --> 00:53:07,250 We have to get them off balance and get their guns 823 00:53:07,317 --> 00:53:08,785 or we're never getting out of this house. 824 00:53:09,452 --> 00:53:11,555 Sam, you okay? 825 00:53:11,855 --> 00:53:13,156 Yeah, I'm fine. 826 00:53:11,855 --> 00:53:13,156 Yeah, I'm fine. 827 00:53:14,524 --> 00:53:15,692 The baby's kicking. 828 00:53:24,067 --> 00:53:25,702 You ever wonder what's really going on here? 829 00:53:30,073 --> 00:53:31,308 Why us? 830 00:53:32,676 --> 00:53:34,744 Did we do something to deserve it? 831 00:53:37,981 --> 00:53:39,282 No one deserves this. 832 00:53:41,117 --> 00:53:42,519 Yeah, but like, why you? 833 00:53:41,117 --> 00:53:42,519 Yeah, but like, why you? 834 00:53:42,786 --> 00:53:43,653 Why me? 835 00:53:45,922 --> 00:53:47,357 Why anyone? 836 00:53:47,591 --> 00:53:49,559 Why a little, innocent kid walking home from school? 837 00:53:47,591 --> 00:53:49,559 Why a little, innocent kid walking home from school? 838 00:53:50,460 --> 00:53:51,461 I don't know. 839 00:53:55,732 --> 00:53:57,667 Maybe we're not so innocent. 840 00:54:09,813 --> 00:54:10,814 I don't know. 841 00:54:11,081 --> 00:54:12,882 I don't... I... I... you're right. 842 00:54:11,081 --> 00:54:12,882 I don't... I... I... you're right. 843 00:54:12,949 --> 00:54:14,951 All right, we should really keep our heads on, 844 00:54:15,218 --> 00:54:16,586 um, if we're gonna get through this thing. 845 00:54:16,653 --> 00:54:18,388 I must really be tired. 846 00:54:16,653 --> 00:54:18,388 I must really be tired. 847 00:54:20,924 --> 00:54:22,325 Oh, if only I could just sleep. 848 00:54:22,626 --> 00:54:23,560 No. 849 00:54:25,962 --> 00:54:27,030 You know you have to stay awake. 850 00:54:33,136 --> 00:54:35,071 And I have to pee. 851 00:54:35,138 --> 00:54:36,506 I can't hold it. I'm going. 852 00:54:35,138 --> 00:54:36,506 I can't hold it. I'm going. 853 00:54:48,985 --> 00:54:50,820 Oh, my God. 854 00:54:51,087 --> 00:54:53,323 The toilet is filthy! 855 00:54:54,157 --> 00:54:55,592 What did you expect? 856 00:54:55,659 --> 00:54:57,927 Put some toilet paper on the seat. 857 00:54:58,628 --> 00:55:01,498 No. No, I'm not sitting, I'm hovering. 858 00:54:58,628 --> 00:55:01,498 No. No, I'm not sitting, I'm hovering. 859 00:55:06,036 --> 00:55:09,639 You know, maybe they... we're worrying for nothing. 860 00:55:09,706 --> 00:55:12,275 I mean, how long has it been? Like, like three or four hours. 861 00:55:09,706 --> 00:55:12,275 I mean, how long has it been? Like, like three or four hours. 862 00:55:12,509 --> 00:55:13,677 Maybe no one's coming back. 863 00:55:13,743 --> 00:55:14,744 Maybe they left us here. 864 00:55:16,079 --> 00:55:17,313 They will. 865 00:55:19,683 --> 00:55:20,950 They will. 866 00:55:22,986 --> 00:55:24,888 And we don't have a plan yet. 867 00:55:22,986 --> 00:55:24,888 And we don't have a plan yet. 868 00:55:26,856 --> 00:55:28,058 What? 869 00:55:29,325 --> 00:55:32,062 The fucking mannequin just scared the shit out of me. 870 00:55:29,325 --> 00:55:32,062 The fucking mannequin just scared the shit out of me. 871 00:55:36,466 --> 00:55:37,634 Wait. 872 00:55:37,701 --> 00:55:39,135 Maybe there's a way to get them both 873 00:55:39,202 --> 00:55:40,537 to rush into the bedroom. 874 00:55:42,739 --> 00:55:44,140 When they open the door, 875 00:55:44,207 --> 00:55:46,443 instead of seeing you on the floor... 876 00:55:48,311 --> 00:55:49,579 they hear this door close. 877 00:55:49,646 --> 00:55:50,814 What if they go looking for me? 878 00:55:51,081 --> 00:55:52,415 We'll have bait. 879 00:55:53,683 --> 00:55:56,886 Then, you take the first one, I'll take the second. 880 00:55:53,683 --> 00:55:56,886 Then, you take the first one, I'll take the second. 881 00:56:13,403 --> 00:56:15,338 Oh, my God, that's gonna work. 882 00:56:15,405 --> 00:56:16,539 That's gonna work. 883 00:56:17,273 --> 00:56:19,042 We have to make this place look exactly like it did 884 00:56:17,273 --> 00:56:19,042 We have to make this place look exactly like it did 885 00:56:19,275 --> 00:56:20,176 when they left. 886 00:56:20,443 --> 00:56:22,712 But this is gonna work! 887 00:56:22,779 --> 00:56:24,280 You got him. 888 00:56:22,779 --> 00:56:24,280 You got him. 889 00:56:28,585 --> 00:56:30,086 I got him. 890 00:56:28,585 --> 00:56:30,086 I got him. 891 00:56:30,153 --> 00:56:31,421 I got him. 892 00:56:31,721 --> 00:56:33,056 There's not much we can do about this chair. 893 00:56:33,590 --> 00:56:35,692 When they see it, they're gonna panic. 894 00:56:35,759 --> 00:56:38,461 What if we use it as part of the distraction? 895 00:56:35,759 --> 00:56:38,461 What if we use it as part of the distraction? 896 00:56:39,996 --> 00:56:41,030 Like we set it up... 897 00:56:41,297 --> 00:56:42,999 Um, I got it, I got it. 898 00:56:41,297 --> 00:56:42,999 Um, I got it, I got it. 899 00:56:43,066 --> 00:56:44,601 Like we set it up over here. 900 00:56:47,070 --> 00:56:49,472 Yeah, and that draws them towards the mannequin. 901 00:56:47,070 --> 00:56:49,472 Yeah, and that draws them towards the mannequin. 902 00:56:52,475 --> 00:56:53,676 Yeah. 903 00:56:54,477 --> 00:56:55,645 I'll clean the utensils. 904 00:56:57,080 --> 00:56:58,515 Yeah, okay. Uh... 905 00:57:17,500 --> 00:57:18,735 Hey, you okay? 906 00:57:17,500 --> 00:57:18,735 Hey, you okay? 907 00:57:18,802 --> 00:57:19,836 I'm fine. 908 00:57:28,144 --> 00:57:29,512 Let's see. 909 00:57:29,779 --> 00:57:30,680 It's okay. 910 00:57:29,779 --> 00:57:30,680 It's okay. 911 00:57:38,421 --> 00:57:39,956 Okay, okay, pressure. Pressure. 912 00:57:48,464 --> 00:57:49,599 Is it bad? 913 00:57:57,607 --> 00:58:00,410 Okay, I'll be right... be right back. 914 00:57:57,607 --> 00:58:00,410 Okay, I'll be right... be right back. 915 00:58:20,663 --> 00:58:21,698 I'm coming, Sam. 916 00:58:28,037 --> 00:58:29,138 Okay. You ready? 917 00:58:29,372 --> 00:58:32,508 - Yeah. - One, two, three. 918 00:58:29,372 --> 00:58:32,508 - Yeah. - One, two, three. 919 00:58:38,548 --> 00:58:39,649 You're getting better at this. 920 00:58:42,218 --> 00:58:43,653 Yeah, yeah. 921 00:58:43,887 --> 00:58:45,922 I heard somewhere that if I stay calm, 922 00:58:45,989 --> 00:58:47,257 the pain is less intense. 923 00:58:55,064 --> 00:58:56,633 Okay. We have to do this. 924 00:58:58,101 --> 00:58:59,936 Sam, are you gonna be able to do this? 925 00:59:04,207 --> 00:59:05,608 Give me that. 926 00:59:13,249 --> 00:59:14,250 Let's go. 927 00:59:22,091 --> 00:59:23,359 Let me help. 928 00:59:23,426 --> 00:59:24,227 - You ready? - Yeah. 929 00:59:23,426 --> 00:59:24,227 - You ready? - Yeah. 930 00:59:26,229 --> 00:59:27,363 - One more. - Yeah. 931 00:59:27,597 --> 00:59:29,098 One more. 932 00:59:29,365 --> 00:59:31,434 Okay. 933 00:59:29,365 --> 00:59:31,434 Okay. 934 00:59:41,577 --> 00:59:43,146 You're a fucking superwoman, you know that? 935 00:59:41,577 --> 00:59:43,146 You're a fucking superwoman, you know that? 936 00:59:44,914 --> 00:59:45,848 Thanks. 937 00:59:49,285 --> 00:59:50,720 We gotta hurry, okay? 938 01:00:12,575 --> 01:00:14,277 That's good. 939 01:00:14,344 --> 01:00:16,713 Turn the mannequin head a little bit away from me. 940 01:00:34,697 --> 01:00:36,099 Yeah, that should work. 941 01:00:34,697 --> 01:00:36,099 Yeah, that should work. 942 01:00:41,871 --> 01:00:43,639 Is that them? 943 01:00:41,871 --> 01:00:43,639 Is that them? 944 01:01:00,923 --> 01:01:02,892 What is that? 945 01:01:43,800 --> 01:01:44,867 What is that? 946 01:01:57,046 --> 01:01:58,981 Oh, no! 947 01:02:41,090 --> 01:02:42,058 I can't hear anything. 948 01:02:41,090 --> 01:02:42,058 I can't hear anything. 949 01:02:42,325 --> 01:02:43,793 I don't see anything. 950 01:02:44,060 --> 01:02:45,862 I don't see any lights, I don't see any tracks. 951 01:02:54,971 --> 01:02:56,472 Oh, my God, Sam. 952 01:02:57,540 --> 01:02:59,876 I'm okay. I'm okay. 953 01:03:37,880 --> 01:03:38,981 Oh. 954 01:03:39,048 --> 01:03:40,750 It's a fucking branch. 955 01:04:29,031 --> 01:04:30,666 - No, I don't want it. - Okay, you can do it. 956 01:04:29,031 --> 01:04:30,666 - No, I don't want it. - Okay, you can do it. 957 01:04:31,500 --> 01:04:33,369 - No. - You're okay. 958 01:04:33,603 --> 01:04:35,204 - Okay. - No. 959 01:04:35,271 --> 01:04:36,272 Leave me alone. 960 01:04:35,271 --> 01:04:36,272 Leave me alone. 961 01:04:38,374 --> 01:04:40,476 No! No! 962 01:04:40,743 --> 01:04:43,012 No! No, no! Leave me alone! 963 01:04:40,743 --> 01:04:43,012 No! No, no! Leave me alone! 964 01:04:43,246 --> 01:04:45,514 Leave me alone! Just let me die! 965 01:04:45,581 --> 01:04:46,782 Just let me die, please! 966 01:04:47,049 --> 01:04:48,718 I didn't save him! 967 01:04:47,049 --> 01:04:48,718 I didn't save him! 968 01:04:48,784 --> 01:04:50,519 - Him? - Just let me go. 969 01:04:50,586 --> 01:04:52,021 Please let me go. 970 01:04:52,088 --> 01:04:53,689 I deserve to die. 971 01:04:53,756 --> 01:04:55,524 What are you talking about? 972 01:04:53,756 --> 01:04:55,524 What are you talking about? 973 01:04:55,591 --> 01:04:57,560 No. Sam. 974 01:04:57,627 --> 01:04:58,828 I let him die. 975 01:05:06,936 --> 01:05:08,037 My brother. 976 01:05:15,745 --> 01:05:17,546 He fell into a drainage pipe 977 01:05:17,613 --> 01:05:19,782 when we were walking home from school. 978 01:05:17,613 --> 01:05:19,782 when we were walking home from school. 979 01:05:22,785 --> 01:05:24,220 I was on my phone. 980 01:05:22,785 --> 01:05:24,220 I was on my phone. 981 01:05:24,453 --> 01:05:26,022 I wasn't paying attention. 982 01:05:27,957 --> 01:05:29,358 - That's an accident. - No. 983 01:05:29,425 --> 01:05:30,993 I froze. 984 01:05:29,425 --> 01:05:30,993 I froze. 985 01:05:31,260 --> 01:05:32,361 I froze. 986 01:05:33,362 --> 01:05:35,531 All I had to do was reach out. 987 01:05:38,034 --> 01:05:39,735 Okay, that's panicking. 988 01:05:39,802 --> 01:05:41,837 I freaking froze. 989 01:05:47,109 --> 01:05:48,077 How old were you? 990 01:05:47,109 --> 01:05:48,077 How old were you? 991 01:05:49,078 --> 01:05:50,413 I was 13. 992 01:05:50,479 --> 01:05:51,947 I was old enough. 993 01:05:55,051 --> 01:05:56,485 Please just... 994 01:05:56,752 --> 01:05:58,688 - Trisha, please just let me die. - Please don't. 995 01:05:58,988 --> 01:06:02,291 - Please don't. - I want to die. 996 01:05:58,988 --> 01:06:02,291 - Please don't. - I want to die. 997 01:06:02,358 --> 01:06:04,360 Listen to me. No, you're gonna make it. 998 01:06:04,627 --> 01:06:07,596 No! Trisha! Just let me die, please! 999 01:06:04,627 --> 01:06:07,596 No! Trisha! Just let me die, please! 1000 01:06:07,863 --> 01:06:09,498 Just let me fucking die! 1001 01:06:09,565 --> 01:06:12,168 Shut the fuck up! Shut the fuck up, bitch! 1002 01:06:09,565 --> 01:06:12,168 Shut the fuck up! Shut the fuck up, bitch! 1003 01:06:12,435 --> 01:06:13,636 Shut the fuck up! 1004 01:06:13,703 --> 01:06:15,404 No! 1005 01:06:15,471 --> 01:06:18,374 Let go of me! Let go of me! 1006 01:06:15,471 --> 01:06:18,374 Let go of me! Let go of me! 1007 01:06:19,342 --> 01:06:20,643 Please, you have to forgive yourself. 1008 01:06:20,710 --> 01:06:21,677 You have to. 1009 01:06:21,911 --> 01:06:23,479 Let go of me! 1010 01:06:25,414 --> 01:06:26,816 - Just let me go. - No! 1011 01:06:27,049 --> 01:06:28,084 I wanna die. 1012 01:06:30,686 --> 01:06:33,923 I have so much sadness inside of me. 1013 01:06:39,729 --> 01:06:40,696 I hate myself. 1014 01:06:43,632 --> 01:06:46,202 Listen to me. You're gonna make it, okay? 1015 01:06:46,402 --> 01:06:47,803 You can make it. 1016 01:06:47,870 --> 01:06:49,472 You're gonna forgive yourself. 1017 01:06:47,870 --> 01:06:49,472 You're gonna forgive yourself. 1018 01:06:49,538 --> 01:06:53,109 Okay? You're gonna forgive yourself. 1019 01:06:53,175 --> 01:06:54,577 Please don't leave me in this house alone. 1020 01:06:53,175 --> 01:06:54,577 Please don't leave me in this house alone. 1021 01:06:54,643 --> 01:06:55,644 Please don't leave me in this house alone. 1022 01:06:55,711 --> 01:06:57,847 Please, please. 1023 01:06:58,080 --> 01:06:59,181 Please don't leave me in this house alone. 1024 01:06:59,248 --> 01:07:01,884 Please don't leave me here alone, Sam. 1025 01:06:59,248 --> 01:07:01,884 Please don't leave me here alone, Sam. 1026 01:07:02,518 --> 01:07:04,653 Please, you have to fight. You have to stay. 1027 01:07:04,720 --> 01:07:06,122 Please, Sam. Please. 1028 01:07:04,720 --> 01:07:06,122 Please, Sam. Please. 1029 01:07:07,056 --> 01:07:08,424 Okay. 1030 01:07:08,491 --> 01:07:09,458 Yeah? 1031 01:07:09,759 --> 01:07:11,727 Okay. 1032 01:07:11,794 --> 01:07:13,562 Okay, please bite this. 1033 01:07:11,794 --> 01:07:13,562 Okay, please bite this. 1034 01:07:20,469 --> 01:07:22,138 Okay. Okay, here we go. 1035 01:07:24,840 --> 01:07:26,275 Oh, yeah. 1036 01:07:26,575 --> 01:07:28,911 Yeah. That's a good one. 1037 01:07:29,178 --> 01:07:30,312 That's a good one. 1038 01:07:29,178 --> 01:07:30,312 That's a good one. 1039 01:07:34,417 --> 01:07:36,685 Okay, okay. Here we go, here we go. 1040 01:07:34,417 --> 01:07:36,685 Okay, okay. Here we go, here we go. 1041 01:07:36,752 --> 01:07:39,288 Oh, my God! 1042 01:07:51,967 --> 01:07:53,335 Sam? 1043 01:07:59,308 --> 01:08:00,309 Sam? 1044 01:07:59,308 --> 01:08:00,309 Sam? 1045 01:08:01,710 --> 01:08:02,645 Yeah... 1046 01:08:03,779 --> 01:08:06,449 Hey, Sam? Sam? No. 1047 01:08:03,779 --> 01:08:06,449 Hey, Sam? Sam? No. 1048 01:09:03,472 --> 01:09:04,406 She's back. 1049 01:09:08,611 --> 01:09:09,745 You just lay there, okay? 1050 01:09:09,812 --> 01:09:11,413 I'm gonna take care of you. 1051 01:09:12,681 --> 01:09:13,682 No, you... 1052 01:09:14,717 --> 01:09:15,918 you need me too. 1053 01:09:17,653 --> 01:09:18,621 You need us both. 1054 01:09:17,653 --> 01:09:18,621 You need us both. 1055 01:09:22,324 --> 01:09:23,959 So we'll just go back to our original plan. 1056 01:09:26,395 --> 01:09:28,063 No, but we already talked about it. 1057 01:09:28,330 --> 01:09:30,432 How are you going to be able to take both of the guys? 1058 01:09:28,330 --> 01:09:30,432 How are you going to be able to take both of the guys? 1059 01:09:39,041 --> 01:09:40,409 We'll have two diversions. 1060 01:09:47,550 --> 01:09:48,450 Sam. 1061 01:09:47,550 --> 01:09:48,450 Sam. 1062 01:09:52,755 --> 01:09:55,724 We'll set up the second body in the living room. 1063 01:09:52,755 --> 01:09:55,724 We'll set up the second body in the living room. 1064 01:09:56,225 --> 01:09:57,660 How do you know they're still going to split up? 1065 01:09:57,726 --> 01:09:59,562 They won't go into two separate rooms. 1066 01:10:03,766 --> 01:10:05,167 I kill the first guy. 1067 01:10:05,401 --> 01:10:07,303 Then you create a diversion out there. 1068 01:10:05,401 --> 01:10:07,303 Then you create a diversion out there. 1069 01:10:08,070 --> 01:10:09,672 And I kill that motherfucker. 1070 01:10:10,506 --> 01:10:12,308 Then we'll walk out of here together. 1071 01:10:10,506 --> 01:10:12,308 Then we'll walk out of here together. 1072 01:10:16,078 --> 01:10:17,313 Fuck yeah. 1073 01:10:32,595 --> 01:10:34,496 Yeah. I'm gonna move you. 1074 01:10:38,467 --> 01:10:40,469 You got it. Here we go. 1075 01:10:40,536 --> 01:10:42,304 Ready? 1076 01:10:40,536 --> 01:10:42,304 Ready? 1077 01:10:42,371 --> 01:10:43,539 As soon as I kill the first guy... 1078 01:10:44,573 --> 01:10:46,508 you're hiding behind that chair and you make a noise. 1079 01:10:47,076 --> 01:10:48,877 Then I should bring the second guy to you 1080 01:10:47,076 --> 01:10:48,877 Then I should bring the second guy to you 1081 01:10:49,111 --> 01:10:50,379 and I pop out and I kill him. 1082 01:10:50,446 --> 01:10:51,513 Okay? 1083 01:10:52,915 --> 01:10:53,916 Sam. 1084 01:10:54,583 --> 01:10:55,718 Yeah. Yeah. Okay. 1085 01:10:55,784 --> 01:10:57,353 Let's do it. 1086 01:10:58,821 --> 01:11:00,055 Sam. 1087 01:10:58,821 --> 01:11:00,055 Sam. 1088 01:11:00,289 --> 01:11:01,390 Don't panic. 1089 01:11:01,457 --> 01:11:03,158 Don't panic, okay? 1090 01:11:03,425 --> 01:11:05,194 I promise this is going to work out just like we think. 1091 01:11:14,603 --> 01:11:15,771 Let me get it. 1092 01:11:16,005 --> 01:11:17,072 Let me get it. 1093 01:11:17,139 --> 01:11:18,474 - Oh, no. - Let me get it. 1094 01:11:17,139 --> 01:11:18,474 - Oh, no. - Let me get it. 1095 01:11:30,019 --> 01:11:31,520 Dim the lights. 1096 01:11:31,587 --> 01:11:32,354 Dim the lights. Sam, dim the lights. 1097 01:11:32,621 --> 01:11:34,089 - Dim lights. - Okay. 1098 01:11:40,429 --> 01:11:41,430 You can do it. 1099 01:11:41,497 --> 01:11:42,631 Stay low. Stay low. 1100 01:11:41,497 --> 01:11:42,631 Stay low. Stay low. 1101 01:11:42,698 --> 01:11:43,699 Oh, my God. 1102 01:11:44,833 --> 01:11:46,402 Fuck. Fucking crap. 1103 01:11:52,508 --> 01:11:53,575 Oh, my God. Where's the knife? 1104 01:11:59,314 --> 01:12:01,150 I'm so sorry. I'm so sorry. 1105 01:11:59,314 --> 01:12:01,150 I'm so sorry. I'm so sorry. 1106 01:12:01,216 --> 01:12:03,452 I'm sorry. I'm so sorry. 1107 01:12:12,127 --> 01:12:14,730 As soon as he comes in, as soon as you hear that door. 1108 01:12:14,963 --> 01:12:16,065 Okay? 1109 01:12:16,331 --> 01:12:17,566 You're going to go in that room 1110 01:12:17,633 --> 01:12:18,534 and you're going to break a window. 1111 01:12:17,633 --> 01:12:18,534 and you're going to break a window. 1112 01:12:18,600 --> 01:12:19,935 And then you hear the fucking... 1113 01:12:20,002 --> 01:12:21,670 Sam, break the window and fucking hide. 1114 01:12:21,737 --> 01:12:23,672 Hide in the closet. Hide in the closet, Sam. 1115 01:12:23,739 --> 01:12:24,840 Go! 1116 01:12:23,739 --> 01:12:24,840 Go! 1117 01:12:25,040 --> 01:12:26,341 - Sam! - Okay. Okay. Okay. 1118 01:12:26,408 --> 01:12:27,743 Go! 1119 01:12:27,810 --> 01:12:28,777 Yeah. Yeah. Yeah. 1120 01:12:37,886 --> 01:12:39,188 Okay. 1121 01:14:21,990 --> 01:14:23,292 No, wait! 1122 01:14:24,626 --> 01:14:27,796 Please! 1123 01:14:27,863 --> 01:14:30,833 Where's the other guy, huh? Where's the other guy? 1124 01:14:27,863 --> 01:14:30,833 Where's the other guy, huh? Where's the other guy? 1125 01:14:31,099 --> 01:14:32,434 What other guy? 1126 01:14:32,701 --> 01:14:33,735 Where's your fucking partner, asshole? 1127 01:14:33,802 --> 01:14:35,204 Where's your fucking partner, huh? 1128 01:14:35,470 --> 01:14:36,772 Is he waiting for us? He's waiting? 1129 01:14:35,470 --> 01:14:36,772 Is he waiting for us? He's waiting? 1130 01:14:37,039 --> 01:14:38,707 Where's your fucking partner, asshole? 1131 01:14:38,774 --> 01:14:40,242 You're my partner, baby. 1132 01:14:40,509 --> 01:14:42,077 You're my fucking partner. 1133 01:14:40,509 --> 01:14:42,077 You're my fucking partner. 1134 01:14:42,144 --> 01:14:43,245 You're my hope and devotion. 1135 01:14:43,312 --> 01:14:45,747 We're lifers, baby. It's me. 1136 01:14:46,014 --> 01:14:48,483 It's me. It's me. 1137 01:14:46,014 --> 01:14:48,483 It's me. It's me. 1138 01:14:48,550 --> 01:14:49,251 What is he talking about? 1139 01:14:49,518 --> 01:14:50,786 He's fucking full of shit. 1140 01:14:51,019 --> 01:14:52,688 He's trying to trick us. Don't go out there. 1141 01:14:52,754 --> 01:14:53,956 Hey. Hey. Hey. 1142 01:14:54,223 --> 01:14:56,525 I went to get your meds. 1143 01:14:56,592 --> 01:14:58,427 We had sex on the piano. 1144 01:14:58,694 --> 01:15:00,028 - Hey. - You fucking liar. 1145 01:14:58,694 --> 01:15:00,028 - Hey. - You fucking liar. 1146 01:15:00,762 --> 01:15:03,732 Where did we fuck? Where did we fuck? 1147 01:15:03,799 --> 01:15:05,601 , remember? 1148 01:15:05,667 --> 01:15:08,704 We... we came so hard in each other. 1149 01:15:05,667 --> 01:15:08,704 We... we came so hard in each other. 1150 01:15:08,770 --> 01:15:10,405 We were so beautiful. 1151 01:15:10,472 --> 01:15:12,808 And I went to get your meds. You forget sometimes. 1152 01:15:10,472 --> 01:15:12,808 And I went to get your meds. You forget sometimes. 1153 01:15:13,041 --> 01:15:15,978 You forget because all your brain is mushed up. 1154 01:15:46,842 --> 01:15:48,143 How was that for you? 1155 01:15:46,842 --> 01:15:48,143 How was that for you? 1156 01:15:49,411 --> 01:15:50,345 I don't feel good, baby. 1157 01:15:50,412 --> 01:15:51,546 I need my... 1158 01:15:51,613 --> 01:15:53,916 I need my pills, baby. 1159 01:15:54,216 --> 01:15:55,117 Where is it at? 1160 01:15:55,384 --> 01:15:56,251 In my purse. 1161 01:15:59,254 --> 01:16:00,989 I'll be your Dr. Feelgood. 1162 01:15:59,254 --> 01:16:00,989 I'll be your Dr. Feelgood. 1163 01:16:06,094 --> 01:16:07,029 Oh, baby. 1164 01:16:07,262 --> 01:16:09,097 Baby, it's empty. 1165 01:16:11,500 --> 01:16:13,335 Why are you doing this to me? 1166 01:16:11,500 --> 01:16:13,335 Why are you doing this to me? 1167 01:16:14,369 --> 01:16:15,704 I know. 1168 01:16:15,771 --> 01:16:17,639 I'm sorry, I forgot to fill my prescription. 1169 01:16:17,706 --> 01:16:19,408 - Okay. - Hey. 1170 01:16:17,706 --> 01:16:19,408 - Okay. - Hey. 1171 01:16:19,474 --> 01:16:21,310 Come here, come here. 1172 01:16:21,610 --> 01:16:23,078 Huh? 1173 01:16:23,145 --> 01:16:25,113 Do you know how far we are from the fucking town? 1174 01:16:23,145 --> 01:16:25,113 Do you know how far we are from the fucking town? 1175 01:16:25,747 --> 01:16:27,282 Can you do anything? I'll get it. 1176 01:16:27,482 --> 01:16:28,850 - I'll get it myself. - Yeah, you'll get it? 1177 01:16:28,917 --> 01:16:30,052 - I'll get it. - You'll get it yourself. 1178 01:16:28,917 --> 01:16:30,052 - I'll get it. - You'll get it yourself. 1179 01:16:34,289 --> 01:16:36,425 Oh, I'm sorry. I don't mean to hurt you. 1180 01:16:34,289 --> 01:16:36,425 Oh, I'm sorry. I don't mean to hurt you. 1181 01:16:36,692 --> 01:16:39,494 I'm sorry, baby. I'm so sorry. 1182 01:16:39,795 --> 01:16:43,598 I'm so sorry. like this. 1183 01:16:39,795 --> 01:16:43,598 I'm so sorry. like this. 1184 01:16:43,665 --> 01:16:46,301 I'm not letting you go back into town. 1185 01:16:46,902 --> 01:16:49,204 Not letting this gorgeous baby ass. 1186 01:16:46,902 --> 01:16:49,204 Not letting this gorgeous baby ass. 1187 01:16:49,271 --> 01:16:51,673 Huh? 1188 01:16:51,740 --> 01:16:53,742 You're not gonna go anywhere, baby. 1189 01:16:53,809 --> 01:16:55,677 No, you ain't going anywhere, baby. 1190 01:16:53,809 --> 01:16:55,677 No, you ain't going anywhere, baby. 1191 01:16:55,744 --> 01:16:58,113 No, you're not gonna go anywhere. 1192 01:16:58,180 --> 01:16:59,748 No. 1193 01:17:00,015 --> 01:17:01,216 I'm not letting you go into fucking town. 1194 01:17:14,296 --> 01:17:15,697 Where's the money? 1195 01:17:19,634 --> 01:17:21,236 - Skeleton. - Where's the money? 1196 01:17:21,503 --> 01:17:22,604 It's in the skeleton's head. 1197 01:17:25,140 --> 01:17:26,708 The last [indistinct]. 1198 01:17:28,710 --> 01:17:30,479 Cheers. Nice. 1199 01:17:28,710 --> 01:17:30,479 Cheers. Nice. 1200 01:17:30,545 --> 01:17:32,848 I am totally parched. 1201 01:17:39,821 --> 01:17:40,756 Oh, my God. 1202 01:17:48,764 --> 01:17:50,899 Ugh. Refreshing. 1203 01:18:00,142 --> 01:18:01,109 Oh, hey. 1204 01:18:02,677 --> 01:18:04,813 While I'm gone, my darling, 1205 01:18:05,080 --> 01:18:06,648 do not forget, 1206 01:18:05,080 --> 01:18:06,648 do not forget, 1207 01:18:06,715 --> 01:18:08,917 there's a dead whore 1208 01:18:09,184 --> 01:18:11,119 bleeding out right there, okay? 1209 01:18:12,421 --> 01:18:14,523 Just keep tabs, okay? 1210 01:18:16,024 --> 01:18:16,958 Spit spot. 1211 01:18:22,431 --> 01:18:24,099 Home sweet home. 1212 01:18:22,431 --> 01:18:24,099 Home sweet home. 1213 01:18:24,366 --> 01:18:26,635 Keep a fucking eye on things! 1214 01:18:26,701 --> 01:18:27,969 Love you. 1215 01:18:59,901 --> 01:19:01,236 Your memory isn't so good, 1216 01:18:59,901 --> 01:19:01,236 Your memory isn't so good, 1217 01:19:01,303 --> 01:19:03,038 that's why I had to go get your meds. 1218 01:19:03,305 --> 01:19:06,041 Shut up! No, shut up! Where is he? 1219 01:19:03,305 --> 01:19:06,041 Shut up! No, shut up! Where is he? 1220 01:19:06,108 --> 01:19:07,843 What the hell is he talking about? 1221 01:19:08,110 --> 01:19:09,444 What the hell is he talking about? 1222 01:19:09,511 --> 01:19:10,579 No, no, no. 1223 01:19:10,812 --> 01:19:12,013 - Don't fucking move. - No! 1224 01:19:10,812 --> 01:19:12,013 - Don't fucking move. - No! 1225 01:19:12,314 --> 01:19:13,582 No, don't fucking move. 1226 01:19:13,648 --> 01:19:15,917 My back pocket. Check my back pocket. 1227 01:19:16,151 --> 01:19:17,619 Fuck him. Fuck him. Let's go. 1228 01:19:17,686 --> 01:19:19,554 Please, I beg you. My ass. 1229 01:19:17,686 --> 01:19:19,554 Please, I beg you. My ass. 1230 01:19:19,621 --> 01:19:21,022 - Back of my ass. - Don't fucking move. 1231 01:19:21,289 --> 01:19:22,824 I swear to God, I will fucking kill you. 1232 01:19:23,058 --> 01:19:24,493 I'll prove it to you. I'll prove it to you, baby. 1233 01:19:23,058 --> 01:19:24,493 I'll prove it to you. I'll prove it to you, baby. 1234 01:19:24,759 --> 01:19:26,495 My back pocket. 1235 01:19:28,196 --> 01:19:30,899 Open the... open the phone. Hit redial. 1236 01:19:28,196 --> 01:19:30,899 Open the... open the phone. Hit redial. 1237 01:19:35,303 --> 01:19:36,271 What's that noise? 1238 01:19:35,303 --> 01:19:36,271 What's that noise? 1239 01:19:37,606 --> 01:19:39,074 That's your phone. 1240 01:19:39,975 --> 01:19:41,276 In the purse. 1241 01:19:41,343 --> 01:19:43,945 I took the purse with me to the store. 1242 01:19:41,343 --> 01:19:43,945 I took the purse with me to the store. 1243 01:19:44,012 --> 01:19:45,847 Trisha, what the hell is he talking about? 1244 01:19:46,114 --> 01:19:47,449 - Call the police. - This isn't me. 1245 01:19:47,716 --> 01:19:48,416 Call the police. 1246 01:19:47,716 --> 01:19:48,416 Call the police. 1247 01:19:48,483 --> 01:19:50,352 She's not Trisha. 1248 01:19:50,619 --> 01:19:52,020 You're not Trisha! 1249 01:19:52,220 --> 01:19:53,822 You're Val. 1250 01:19:53,889 --> 01:19:55,457 You're Valerie. 1251 01:19:53,889 --> 01:19:55,457 You're Valerie. 1252 01:19:56,057 --> 01:19:56,958 You're Val. 1253 01:19:57,826 --> 01:20:00,295 You're Valerie, baby. 1254 01:19:57,826 --> 01:20:00,295 You're Valerie, baby. 1255 01:20:00,362 --> 01:20:01,296 Don't you remember? 1256 01:20:02,664 --> 01:20:03,865 The memories. 1257 01:20:04,533 --> 01:20:06,434 - You found her. - No. 1258 01:20:04,533 --> 01:20:06,434 - You found her. - No. 1259 01:20:06,868 --> 01:20:07,869 - Yeah, baby. - No. 1260 01:20:08,170 --> 01:20:09,638 I don't know you. 1261 01:20:09,704 --> 01:20:11,540 No, baby, please. 1262 01:20:11,806 --> 01:20:13,775 Trisha's that little whore 1263 01:20:11,806 --> 01:20:13,775 Trisha's that little whore 1264 01:20:13,842 --> 01:20:17,312 you picked up for me at the bar last month. 1265 01:20:17,379 --> 01:20:18,747 Remember? 1266 01:20:17,379 --> 01:20:18,747 Remember? 1267 01:20:18,813 --> 01:20:19,981 Remembers. 1268 01:20:24,052 --> 01:20:26,121 Hey, what's your name, baby doll? 1269 01:20:27,389 --> 01:20:28,590 I'm Trisha. 1270 01:20:28,657 --> 01:20:29,691 Trisha. 1271 01:20:31,893 --> 01:20:34,462 She was a little cutie whoresy whores. 1272 01:20:34,529 --> 01:20:35,997 Trisha, fuck him. 1273 01:20:36,231 --> 01:20:38,166 Shut up, you cunt! 1274 01:20:38,733 --> 01:20:41,136 - No. - Please put the knife down. 1275 01:20:42,237 --> 01:20:43,838 Don't fucking move. 1276 01:20:44,039 --> 01:20:47,409 I... I'm just... I'm gonna get a picture from my wallet. 1277 01:20:48,376 --> 01:20:49,311 Look. 1278 01:20:51,413 --> 01:20:52,614 Look. 1279 01:20:53,582 --> 01:20:54,783 It's Nana. 1280 01:20:53,582 --> 01:20:54,783 It's Nana. 1281 01:20:55,417 --> 01:20:57,319 Hey, hey. 1282 01:20:57,385 --> 01:20:59,621 It's Nana. 1283 01:20:59,688 --> 01:21:00,722 Nana, me and you. 1284 01:20:59,688 --> 01:21:00,722 Nana, me and you. 1285 01:21:00,789 --> 01:21:02,424 Happy families. 1286 01:21:02,490 --> 01:21:06,161 Be-before she died, left us the house. 1287 01:21:02,490 --> 01:21:06,161 Be-before she died, left us the house. 1288 01:21:06,428 --> 01:21:09,030 How many legs does she have? Just the one. 1289 01:21:09,264 --> 01:21:10,599 Poor Nana. 1290 01:21:10,665 --> 01:21:12,100 I miss her so much. 1291 01:21:10,665 --> 01:21:12,100 I miss her so much. 1292 01:21:12,367 --> 01:21:13,335 Baby. 1293 01:21:14,970 --> 01:21:16,171 Val. 1294 01:21:24,012 --> 01:21:25,614 Ray. 1295 01:21:25,680 --> 01:21:27,048 Ray, baby, that's right. 1296 01:21:28,083 --> 01:21:29,351 You remember. 1297 01:21:30,318 --> 01:21:31,253 Huh? 1298 01:21:33,121 --> 01:21:34,556 It was me and you, baby. 1299 01:21:36,858 --> 01:21:38,627 Me and you against the world. 1300 01:21:39,861 --> 01:21:41,162 I took you away from 1301 01:21:41,429 --> 01:21:43,932 all the bedpans and bullshit, right? 1302 01:21:41,429 --> 01:21:43,932 all the bedpans and bullshit, right? 1303 01:21:43,999 --> 01:21:45,133 What about your daughter? 1304 01:21:45,600 --> 01:21:46,801 "What about your daughter?" 1305 01:21:47,636 --> 01:21:49,070 I saved you. 1306 01:21:47,636 --> 01:21:49,070 I saved you. 1307 01:21:50,272 --> 01:21:53,174 I saved you, my love. 1308 01:21:53,241 --> 01:21:55,243 Because you and your little fantasies... 1309 01:21:53,241 --> 01:21:55,243 Because you and your little fantasies... 1310 01:21:55,310 --> 01:21:56,778 We're both in fantasies. 1311 01:21:56,845 --> 01:21:59,114 Both of us, baby doll. 1312 01:21:59,748 --> 01:22:01,950 But how do we get out of our fantasies? 1313 01:21:59,748 --> 01:22:01,950 But how do we get out of our fantasies? 1314 01:22:02,217 --> 01:22:03,485 How do we release them? 1315 01:22:05,353 --> 01:22:06,721 Daddy's got... 1316 01:22:05,353 --> 01:22:06,721 Daddy's got... 1317 01:22:13,295 --> 01:22:16,031 When everything gets too much, look what Daddy's got. 1318 01:22:17,932 --> 01:22:20,001 Look what Daddy's got. 1319 01:22:17,932 --> 01:22:20,001 Look what Daddy's got. 1320 01:22:20,835 --> 01:22:24,639 To get you straightened out. 1321 01:22:20,835 --> 01:22:24,639 To get you straightened out. 1322 01:22:31,212 --> 01:22:33,014 Where do you want to go? 1323 01:22:33,315 --> 01:22:34,683 Where do you want to go? 1324 01:22:34,983 --> 01:22:36,685 Okay, go. 1325 01:22:34,983 --> 01:22:36,685 Okay, go. 1326 01:22:51,866 --> 01:22:54,069 Well, looky, looky. 1327 01:22:51,866 --> 01:22:54,069 Well, looky, looky. 1328 01:22:54,336 --> 01:22:58,006 We created quite the scene here today, didn't we? 1329 01:22:58,073 --> 01:23:01,710 It's possibly outrageous. 1330 01:22:58,073 --> 01:23:01,710 It's possibly outrageous. 1331 01:23:02,243 --> 01:23:04,879 Quite the party scene, like a baby shower. 1332 01:23:05,180 --> 01:23:07,615 A dead baby shower, don't you know? 1333 01:23:05,180 --> 01:23:07,615 A dead baby shower, don't you know? 1334 01:23:16,591 --> 01:23:18,593 It's a curse. We don't need a fucking baby. 1335 01:23:16,591 --> 01:23:18,593 It's a curse. We don't need a fucking baby. 1336 01:23:18,893 --> 01:23:19,861 It's a curse, it's a curse. 1337 01:23:19,928 --> 01:23:22,330 , please. 1338 01:23:25,133 --> 01:23:26,735 Just get on with it! 1339 01:23:29,704 --> 01:23:31,106 Get on with it! 1340 01:23:29,704 --> 01:23:31,106 Get on with it! 1341 01:24:03,805 --> 01:24:04,906 I got you, baby. 1342 01:24:05,140 --> 01:24:07,609 Trisha! Trisha! 1343 01:24:05,140 --> 01:24:07,609 Trisha! Trisha! 1344 01:24:07,842 --> 01:24:09,511 "Trisha! Trisha!" 1345 01:24:13,715 --> 01:24:14,816 Me and you, baby. 1346 01:24:15,984 --> 01:24:17,218 Me and you. 1347 01:24:18,453 --> 01:24:20,188 Me and you against the world. 1348 01:24:21,856 --> 01:24:24,392 We are team number one. 1349 01:24:21,856 --> 01:24:24,392 We are team number one. 1350 01:24:24,459 --> 01:24:25,493 Right? 1351 01:24:49,784 --> 01:24:51,686 Where you going? 1352 01:24:51,753 --> 01:24:53,221 Come on, baby. 1353 01:24:53,288 --> 01:24:55,290 - Yeah, come on. - No. 1354 01:24:53,288 --> 01:24:55,290 - Yeah, come on. - No. 1355 01:24:55,356 --> 01:24:57,292 Yeah. 1356 01:25:00,228 --> 01:25:01,796 Oh, yes, baby. 1357 01:25:05,500 --> 01:25:06,701 Is that what you want? 1358 01:25:05,500 --> 01:25:06,701 Is that what you want? 1359 01:25:06,768 --> 01:25:08,670 Mmm. Yeah, I fucking want it. 1360 01:25:09,604 --> 01:25:11,139 Let's go out there, okay? 1361 01:25:11,372 --> 01:25:12,340 Let's go out there. 1362 01:25:11,372 --> 01:25:12,340 Let's go out there. 1363 01:25:14,642 --> 01:25:16,211 You're my baby, me and you. 1364 01:25:17,278 --> 01:25:19,214 Me and you against all the bullshit. 1365 01:25:17,278 --> 01:25:19,214 Me and you against all the bullshit. 1366 01:25:25,119 --> 01:25:26,654 Fuck. 1367 01:25:26,721 --> 01:25:29,657 I can't fucking get it off. It's your fault! 1368 01:25:29,724 --> 01:25:31,860 I didn't like it. I told you I didn't like it. 1369 01:25:29,724 --> 01:25:31,860 I didn't like it. I told you I didn't like it. 1370 01:25:32,160 --> 01:25:34,195 I didn't like it. It's not my choice. 1371 01:25:34,262 --> 01:25:36,731 It's your choice. 1372 01:25:34,262 --> 01:25:36,731 It's your choice. 1373 01:25:38,500 --> 01:25:40,068 Kill. 1374 01:25:43,571 --> 01:25:45,039 You're a fucking dead weight. 1375 01:25:45,306 --> 01:25:46,674 You're gonna be a real dead weight in a minute. 1376 01:25:46,741 --> 01:25:48,510 A real dead weight. 1377 01:25:46,741 --> 01:25:48,510 A real dead weight. 1378 01:25:48,576 --> 01:25:49,844 I'm coming to get ya. I'm coming to get ya. 1379 01:25:49,911 --> 01:25:50,745 I'm coming to get ya. 1380 01:25:51,980 --> 01:25:53,081 Bye. 1381 01:25:53,848 --> 01:25:55,850 Where's the fucking knife? 1382 01:25:53,848 --> 01:25:55,850 Where's the fucking knife? 1383 01:26:05,693 --> 01:26:08,062 But, Ray, we just got this one. 1384 01:26:05,693 --> 01:26:08,062 But, Ray, we just got this one. 1385 01:26:08,329 --> 01:26:10,098 Mm-mm. That was a mistake. 1386 01:26:10,365 --> 01:26:12,133 I don't like it. 1387 01:26:10,365 --> 01:26:12,133 I don't like it. 1388 01:26:12,367 --> 01:26:13,434 You chose it. 1389 01:26:13,501 --> 01:26:14,903 I'm gonna get rid of it. 1390 01:26:18,940 --> 01:26:21,643 Let me do it. 1391 01:26:21,709 --> 01:26:23,177 - You wanna do it? - I wanna do it, baby. 1392 01:26:23,444 --> 01:26:24,312 Mmm. 1393 01:26:23,444 --> 01:26:24,312 Mmm. 1394 01:26:24,946 --> 01:26:26,281 This hot? 1395 01:26:27,448 --> 01:26:28,750 Let's just take a little time. 1396 01:26:37,792 --> 01:26:40,328 Go do your business. 1397 01:26:40,395 --> 01:26:41,629 I'm gonna take a shit. 1398 01:26:51,439 --> 01:26:52,974 I'm sorry. 1399 01:26:56,978 --> 01:26:58,179 Shh. 1400 01:26:59,647 --> 01:27:00,582 Shh. 1401 01:26:59,647 --> 01:27:00,582 Shh. 1402 01:27:02,450 --> 01:27:03,451 Now kill her. 1403 01:27:04,852 --> 01:27:06,721 - Yeah. - No. 1404 01:27:04,852 --> 01:27:06,721 - Yeah. - No. 1405 01:27:06,788 --> 01:27:08,323 - What? - Fucking kill her. 1406 01:27:09,090 --> 01:27:10,124 Now! 1407 01:27:11,459 --> 01:27:12,827 You can't stab her, right? 1408 01:27:11,459 --> 01:27:12,827 You can't stab her, right? 1409 01:27:12,894 --> 01:27:13,861 So... 1410 01:27:21,769 --> 01:27:22,770 so why not shoot her? 1411 01:27:34,349 --> 01:27:36,117 We don't have time to muck about, though. 1412 01:27:34,349 --> 01:27:36,117 We don't have time to muck about, though. 1413 01:27:36,384 --> 01:27:37,619 It's all over the news, right? 1414 01:27:38,853 --> 01:27:40,121 It's all over the news. 1415 01:27:40,355 --> 01:27:41,689 Little Miss Prissy's been 1416 01:27:41,756 --> 01:27:43,491 spreading fucking vicious gossip. 1417 01:27:41,756 --> 01:27:43,491 spreading fucking vicious gossip. 1418 01:27:43,758 --> 01:27:45,994 Now they're looking for all these fucking girls. 1419 01:27:46,928 --> 01:27:47,996 It's okay. 1420 01:28:03,978 --> 01:28:05,546 Baby... 1421 01:28:05,813 --> 01:28:07,682 Baby, go pack what you can, my love. 1422 01:28:05,813 --> 01:28:07,682 Baby, go pack what you can, my love. 1423 01:28:15,223 --> 01:28:18,860 I'm gonna take care of little Miss Prissy. 1424 01:28:15,223 --> 01:28:18,860 I'm gonna take care of little Miss Prissy. 1425 01:28:21,529 --> 01:28:23,031 - Move. - Move. 1426 01:28:23,297 --> 01:28:26,401 Oh. Ouchie. 1427 01:28:23,297 --> 01:28:26,401 Oh. Ouchie. 1428 01:28:26,467 --> 01:28:27,869 That's all we got? Come on, then. 1429 01:28:28,169 --> 01:28:29,337 Hey! 1430 01:28:29,570 --> 01:28:31,039 Have a fucking party, you stupid bitch. 1431 01:28:29,570 --> 01:28:31,039 Have a fucking party, you stupid bitch. 1432 01:28:31,272 --> 01:28:33,174 Ooh. 1433 01:28:33,408 --> 01:28:34,842 Good job, baby. 1434 01:28:41,849 --> 01:28:42,784 Pervert! 1435 01:28:41,849 --> 01:28:42,784 Pervert! 1436 01:28:47,021 --> 01:28:48,423 Go get her! 1437 01:28:47,021 --> 01:28:48,423 Go get her! 1438 01:28:55,763 --> 01:28:57,131 Wait! 1439 01:28:57,398 --> 01:28:59,233 Come here, you piece of shit. 1440 01:29:04,706 --> 01:29:06,407 Where y'all going? 1441 01:29:04,706 --> 01:29:06,407 Where y'all going? 1442 01:29:07,208 --> 01:29:09,644 Come here. I will get you. 1443 01:29:11,913 --> 01:29:12,980 Fuck. 1444 01:29:11,913 --> 01:29:12,980 Fuck. 1445 01:29:27,628 --> 01:29:28,596 Where you at? 1446 01:29:29,263 --> 01:29:30,465 Where you at? 1447 01:29:29,263 --> 01:29:30,465 Where you at? 1448 01:29:35,303 --> 01:29:36,404 I'm coming to get ya. 1449 01:29:35,303 --> 01:29:36,404 I'm coming to get ya. 1450 01:29:36,471 --> 01:29:38,072 I'm coming to get ya. 1451 01:29:38,139 --> 01:29:39,140 I'm coming to get ya! 1452 01:29:42,977 --> 01:29:44,746 I'm coming to get ya. 1453 01:29:45,446 --> 01:29:47,348 I'm coming to get ya! 1454 01:29:49,884 --> 01:29:51,185 Fuck! 1455 01:29:51,252 --> 01:29:52,820 Don't you stop her! 1456 01:30:02,196 --> 01:30:04,632 Run away, little Miss Prissy. 1457 01:30:06,134 --> 01:30:07,769 Hey! 1458 01:30:07,835 --> 01:30:09,871 Coming! Coming! 1459 01:30:13,307 --> 01:30:14,408 Let's split up now. 1460 01:30:15,042 --> 01:30:17,178 You go that way. Hey, fucking give me that. 1461 01:30:17,612 --> 01:30:19,080 I can't trust you with that. 1462 01:30:17,612 --> 01:30:19,080 I can't trust you with that. 1463 01:30:19,347 --> 01:30:20,481 Go on, then! 1464 01:30:20,715 --> 01:30:22,116 It's your fucking mate! 1465 01:30:42,003 --> 01:30:43,404 Sam. Sam. 1466 01:30:45,640 --> 01:30:47,508 I'm not gonna hurt you. Where are you? 1467 01:30:48,309 --> 01:30:50,144 I'm coming for you, bitch! 1468 01:30:50,344 --> 01:30:52,346 I'm coming for you, bitch! 1469 01:30:57,351 --> 01:30:58,553 Where are you? 1470 01:31:01,055 --> 01:31:03,224 I'm gonna find you, little Miss Prissy! 1471 01:31:17,171 --> 01:31:18,372 Samantha! 1472 01:31:17,171 --> 01:31:18,372 Samantha! 1473 01:31:32,687 --> 01:31:34,055 Sam. 1474 01:31:37,291 --> 01:31:38,793 Oi! 1475 01:31:40,061 --> 01:31:41,229 What you got there? 1476 01:31:43,064 --> 01:31:44,699 It's just blood. 1477 01:31:44,765 --> 01:31:46,200 - Blood? - It's blood. 1478 01:31:46,467 --> 01:31:47,501 She's not here, though. 1479 01:31:49,537 --> 01:31:50,638 It's fucking blood, though. 1480 01:31:55,276 --> 01:31:56,744 Circle back. 1481 01:31:56,811 --> 01:31:58,179 Fu... fuck off. 1482 01:32:04,886 --> 01:32:06,621 Looks like half an abortion. 1483 01:32:04,886 --> 01:32:06,621 Looks like half an abortion. 1484 01:32:06,687 --> 01:32:08,222 Huh. Huh. 1485 01:32:08,489 --> 01:32:11,759 Huh, Sa... Samantha Irby! 1486 01:32:12,526 --> 01:32:14,128 2719, 1487 01:32:14,195 --> 01:32:17,465 West Oakland Avenue, Californi-a. 1488 01:32:21,068 --> 01:32:23,771 Which is weird, because, uh, 1489 01:32:24,038 --> 01:32:26,007 I perused , right? 1490 01:32:26,073 --> 01:32:27,975 It says you live in a flat. 1491 01:32:28,209 --> 01:32:29,443 A flat! 1492 01:32:30,177 --> 01:32:32,847 In West Covina! 1493 01:32:36,050 --> 01:32:38,085 How'd you work that one out, then? 1494 01:32:38,152 --> 01:32:40,855 Oh, wait, I know. I know. 1495 01:32:40,922 --> 01:32:43,724 Maybe... maybe you didn't change your address 1496 01:32:40,922 --> 01:32:43,724 Maybe... maybe you didn't change your address 1497 01:32:43,791 --> 01:32:45,626 when you left the family abode, right? 1498 01:32:45,927 --> 01:32:48,162 Yeah! So now I know where your mama lives! 1499 01:32:45,927 --> 01:32:48,162 Yeah! So now I know where your mama lives! 1500 01:32:48,396 --> 01:32:49,797 Eh? Eh? 1501 01:32:50,031 --> 01:32:51,699 And I'm fucking going to your mama, right? 1502 01:32:51,766 --> 01:32:53,801 Yeah! Fucking get stuck in there! 1503 01:32:54,068 --> 01:32:56,804 I love moms! I love an old bird! 1504 01:32:57,104 --> 01:32:58,806 Knows a thing or two about a thing or two, 1505 01:32:59,106 --> 01:33:01,542 and they know their fucking goddamn place! 1506 01:32:59,106 --> 01:33:01,542 and they know their fucking goddamn place! 1507 01:33:01,609 --> 01:33:04,612 Not some prissy little fucking bitch like you! 1508 01:33:04,679 --> 01:33:06,080 Stuck-up cunt! 1509 01:33:04,679 --> 01:33:06,080 Stuck-up cunt! 1510 01:33:09,917 --> 01:33:10,918 Yeah! 1511 01:33:10,985 --> 01:33:12,320 Yeah, oh! 1512 01:33:10,985 --> 01:33:12,320 Yeah, oh! 1513 01:33:12,553 --> 01:33:14,755 I told Val, I said, "Valerie, 1514 01:33:14,989 --> 01:33:17,024 I do not want that girl! 1515 01:33:17,658 --> 01:33:19,060 I don't want her!" 1516 01:33:17,658 --> 01:33:19,060 I don't want her!" 1517 01:33:21,996 --> 01:33:23,264 Oh, Sammy! 1518 01:33:26,367 --> 01:33:28,970 Sammy! Oh! Oh! 1519 01:33:29,337 --> 01:33:31,706 Oh, it's gonna fucking suck 1520 01:33:29,337 --> 01:33:31,706 Oh, it's gonna fucking suck 1521 01:33:31,772 --> 01:33:33,874 when I finally get my hands on you, baby! 1522 01:33:34,475 --> 01:33:36,043 It's gonna fucking suck! 1523 01:33:34,475 --> 01:33:36,043 It's gonna fucking suck! 1524 01:33:39,747 --> 01:33:42,450 Oh, baby. 1525 01:33:39,747 --> 01:33:42,450 Oh, baby. 1526 01:33:42,516 --> 01:33:44,719 You're making it too fucking easy, huh? 1527 01:33:53,794 --> 01:33:54,795 Baby, let's go. 1528 01:33:53,794 --> 01:33:54,795 Baby, let's go. 1529 01:33:55,029 --> 01:33:56,197 Let's fucking go. Let's leave her. 1530 01:33:56,263 --> 01:33:58,933 - Let's... - No! 1531 01:33:59,000 --> 01:34:02,136 I'm not going anywhere until that bitch is dead. 1532 01:33:59,000 --> 01:34:02,136 I'm not going anywhere until that bitch is dead. 1533 01:34:03,471 --> 01:34:04,839 She dies. 1534 01:34:05,072 --> 01:34:07,975 She fucking dies tonight! 1535 01:34:05,072 --> 01:34:07,975 She fucking dies tonight! 1536 01:34:50,084 --> 01:34:51,152 Gotcha! 1537 01:34:51,685 --> 01:34:52,820 Yeah. 1538 01:34:54,255 --> 01:34:55,322 We got her, baby. 1539 01:34:56,924 --> 01:34:58,125 Come here, darling. 1540 01:34:59,760 --> 01:35:01,996 Isn't that the kind of piece of shit 1541 01:34:59,760 --> 01:35:01,996 Isn't that the kind of piece of shit 1542 01:35:02,263 --> 01:35:05,433 that always kept you down, made you feel small? 1543 01:35:07,902 --> 01:35:08,936 Now it's your turn. 1544 01:35:09,203 --> 01:35:10,938 No, no, Valerie, I... 1545 01:35:11,405 --> 01:35:12,907 Your turn, baby. 1546 01:35:11,405 --> 01:35:12,907 Your turn, baby. 1547 01:35:14,375 --> 01:35:15,709 Finish it. 1548 01:35:15,976 --> 01:35:17,178 - I never hurt you, remember? - Do it. 1549 01:35:18,813 --> 01:35:20,881 - Come on, baby. - Please, don't. 1550 01:35:21,115 --> 01:35:23,050 No. Don't. 1551 01:35:23,317 --> 01:35:24,185 Do it. 1552 01:35:23,317 --> 01:35:24,185 Do it. 1553 01:35:27,655 --> 01:35:29,690 I remember. 1554 01:35:29,757 --> 01:35:31,358 I fucking remember everything. 1555 01:35:29,757 --> 01:35:31,358 I fucking remember everything. 1556 01:35:31,425 --> 01:35:32,793 Of course you do. 1557 01:35:33,694 --> 01:35:34,995 Being used. 1558 01:35:36,097 --> 01:35:38,999 Being treated, fucking made to feel like trash. 1559 01:35:41,469 --> 01:35:43,571 To feel like fucking nothing! 1560 01:35:41,469 --> 01:35:43,571 To feel like fucking nothing! 1561 01:35:46,807 --> 01:35:48,309 Not human. 1562 01:35:46,807 --> 01:35:48,309 Not human. 1563 01:35:48,375 --> 01:35:49,643 No. 1564 01:35:52,947 --> 01:35:54,014 - Ray? - Yeah. 1565 01:35:52,947 --> 01:35:54,014 - Ray? - Yeah. 1566 01:35:55,516 --> 01:35:56,517 Are you mad? 1567 01:35:57,351 --> 01:35:58,652 Not anymore. 1568 01:36:03,657 --> 01:36:05,893 You made me kill my baby. 1569 01:36:41,595 --> 01:36:44,331 Oh, I got you, I got you. 1570 01:36:41,595 --> 01:36:44,331 Oh, I got you, I got you. 1571 01:36:44,532 --> 01:36:46,267 - Are you okay? - I'm fine. 1572 01:36:46,333 --> 01:36:47,768 It's you I'm worried about. 1573 01:36:49,803 --> 01:36:50,604 What? But we're together. 1574 01:36:50,871 --> 01:36:52,072 I'm not leaving you. 1575 01:36:53,007 --> 01:36:54,542 You remember what Mom used to say? 1576 01:36:53,007 --> 01:36:54,542 You remember what Mom used to say? 1577 01:36:55,876 --> 01:36:57,811 "Wherever you are, be there." 1578 01:36:58,379 --> 01:37:00,281 I'm where I'm supposed to be, sis. 1579 01:36:58,379 --> 01:37:00,281 I'm where I'm supposed to be, sis. 1580 01:37:01,549 --> 01:37:02,650 It's not your fault. 1581 01:37:02,716 --> 01:37:03,951 And it's not your time. 1582 01:38:17,658 --> 01:38:19,126 Sam. 1583 01:38:17,658 --> 01:38:19,126 Sam. 1584 01:38:38,512 --> 01:38:40,648 No. No. 1585 01:38:43,183 --> 01:38:44,118 No. 1586 01:38:45,719 --> 01:38:48,022 Is he gone? Is he gone? 1587 01:38:45,719 --> 01:38:48,022 Is he gone? Is he gone? 1588 01:38:52,493 --> 01:38:55,029 You can make it. 1589 01:38:52,493 --> 01:38:55,029 You can make it. 1590 01:38:57,164 --> 01:38:59,133 You have to make it, okay? 1591 01:38:59,199 --> 01:39:01,468 Okay. 1592 01:38:59,199 --> 01:39:01,468 Okay. 1593 01:39:11,078 --> 01:39:12,313 Come with me. 1594 01:39:11,078 --> 01:39:12,313 Come with me. 1595 01:39:13,681 --> 01:39:14,882 Come with me. 1596 01:39:15,115 --> 01:39:16,216 No. 1597 01:39:16,717 --> 01:39:17,885 Come on. 1598 01:39:19,920 --> 01:39:21,155 No. 1599 01:39:26,360 --> 01:39:28,062 Go. Go! 1600 01:40:19,546 --> 01:40:21,014 Hello? 1601 01:40:21,081 --> 01:40:23,283 You're calling from Box 633. 1602 01:40:23,350 --> 01:40:24,852 - Yeah. - Oh, 1603 01:40:23,350 --> 01:40:24,852 - Yeah. - Oh, 1604 01:40:24,918 --> 01:40:26,387 you're pretty far out there. 1605 01:40:26,620 --> 01:40:29,623 Is this an emergency? 1606 01:40:29,690 --> 01:40:31,058 Hello? 1607 01:40:29,690 --> 01:40:31,058 Hello? 1608 01:40:32,092 --> 01:40:33,927 Okay, help is on the way. 1609 01:40:34,962 --> 01:40:36,163 Can you tell me what happened? 1610 01:40:34,962 --> 01:40:36,163 Can you tell me what happened? 1611 01:41:03,123 --> 01:41:04,892 ♪ Hi, hello ♪ 1612 01:41:16,303 --> 01:41:19,440 ♪ Hi, hello, and who are you? ♪ 1613 01:41:16,303 --> 01:41:19,440 ♪ Hi, hello, and who are you? ♪ 1614 01:41:19,506 --> 01:41:22,609 ♪ Is this your house, a refuge ♪ 1615 01:41:22,676 --> 01:41:25,979 ♪ What force do you belong to? ♪ 1616 01:41:22,676 --> 01:41:25,979 ♪ What force do you belong to? ♪ 1617 01:41:26,213 --> 01:41:28,515 ♪ Oh, please, I need to start ♪ 1618 01:41:28,582 --> 01:41:32,453 ♪ A new foundation for a sturdy home ♪ 1619 01:41:28,582 --> 01:41:32,453 ♪ A new foundation for a sturdy home ♪ 1620 01:41:32,519 --> 01:41:35,756 ♪ A place I'm proud to call my own ♪ 1621 01:41:35,989 --> 01:41:39,026 ♪ I'll build the walls and over stone ♪ 1622 01:41:35,989 --> 01:41:39,026 ♪ I'll build the walls and over stone ♪ 1623 01:41:39,293 --> 01:41:42,429 ♪ Oh, please, I can't stay here alone ♪ 1624 01:41:39,293 --> 01:41:42,429 ♪ Oh, please, I can't stay here alone ♪ 1625 01:41:42,496 --> 01:41:45,632 ♪ She listens close when you don't know ♪ 1626 01:41:45,699 --> 01:41:48,735 ♪ And you're behind a haunted door ♪ 1627 01:41:45,699 --> 01:41:48,735 ♪ And you're behind a haunted door ♪ 1628 01:41:48,802 --> 01:41:51,905 ♪ It's not my soul she's looking for ♪ 1629 01:41:52,139 --> 01:41:55,876 ♪ The one who lived here long before ♪ 1630 01:41:52,139 --> 01:41:55,876 ♪ The one who lived here long before ♪ 1631 01:42:08,856 --> 01:42:11,792 ♪ Hi, hello, we meet again ♪ 1632 01:42:11,859 --> 01:42:15,162 ♪ Inside the box that you sent ♪ 1633 01:42:11,859 --> 01:42:15,162 ♪ Inside the box that you sent ♪ 1634 01:42:15,229 --> 01:42:18,665 ♪ An old address, an accident ♪ 1635 01:42:15,229 --> 01:42:18,665 ♪ An old address, an accident ♪ 1636 01:42:18,732 --> 01:42:21,568 ♪ You're half alive without a vent ♪ 1637 01:42:21,635 --> 01:42:23,470 ♪ My heart, it aches ♪ 1638 01:42:23,537 --> 01:42:25,172 ♪ I feel it last ♪ 1639 01:42:23,537 --> 01:42:25,172 ♪ I feel it last ♪ 1640 01:42:25,405 --> 01:42:28,509 ♪ A love was here and made to last ♪ 1641 01:42:28,575 --> 01:42:31,512 ♪ A trauma spread like broken glass ♪ 1642 01:42:28,575 --> 01:42:31,512 ♪ A trauma spread like broken glass ♪ 1643 01:42:31,745 --> 01:42:34,915 ♪ I still find pieces in the grass ♪ 1644 01:42:35,182 --> 01:42:38,051 ♪ You listen close when we don't know ♪ 1645 01:42:35,182 --> 01:42:38,051 ♪ You listen close when we don't know ♪ 1646 01:42:38,352 --> 01:42:41,355 ♪ And you're behind a haunted door ♪ 1647 01:42:41,622 --> 01:42:44,758 ♪ And in our dreams, you're screaming for ♪ 1648 01:42:41,622 --> 01:42:44,758 ♪ And in our dreams, you're screaming for ♪ 1649 01:42:45,058 --> 01:42:49,263 ♪ The bedroom that you once adored ♪ 1650 01:42:45,058 --> 01:42:49,263 ♪ The bedroom that you once adored ♪ 1651 01:42:54,868 --> 01:42:56,169 ♪ Hi, hello ♪ 102041

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.