All language subtitles for Outer.Banks.S02E06.WEB-DLRip.RGzsRutracker.[Wentworth_Miller]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,009 --> 00:00:11,594
[soft instrumental music playing]
2
00:00:11,678 --> 00:00:13,304
[people speaking indistinctly]
3
00:00:15,557 --> 00:00:16,850
[alert buzzes]
4
00:00:17,642 --> 00:00:18,893
[door closes in distance]
5
00:00:19,853 --> 00:00:20,687
[door unlocking]
6
00:00:21,563 --> 00:00:23,982
[dramatic music playing]
7
00:00:24,065 --> 00:00:24,983
[Thomas] Let's go.
8
00:00:25,066 --> 00:00:28,111
[inmates yelling indistinctly]
9
00:00:29,154 --> 00:00:30,363
Where are we going?
10
00:00:30,905 --> 00:00:32,157
[inmate] Where you going?
11
00:00:32,240 --> 00:00:34,075
You're in luck, pretty boy.
12
00:00:34,159 --> 00:00:34,993
[alert buzzes]
13
00:00:46,129 --> 00:00:47,797
Mr. Routledge.
14
00:00:49,883 --> 00:00:50,967
Have a seat.
15
00:00:53,553 --> 00:00:55,930
Sheriff Department's gonna need
a statement from you.
16
00:00:56,014 --> 00:00:58,308
You can have a lawyer present
if you want to.
17
00:00:59,517 --> 00:01:01,436
-I don't… I don't--
-Charges have been dropped.
18
00:01:01,519 --> 00:01:02,520
You're free to go.
19
00:01:03,229 --> 00:01:04,981
When you give your statement,
20
00:01:05,065 --> 00:01:08,526
be prepared to tell everything you know
about Rafe and Ward Cameron.
21
00:01:10,779 --> 00:01:11,613
Rafe and Ward?
22
00:01:12,322 --> 00:01:14,365
Well, what you waiting on? Get on home.
23
00:01:15,533 --> 00:01:16,493
Yes, sir. Yep.
24
00:01:20,580 --> 00:01:21,873
One more thing.
25
00:01:30,131 --> 00:01:33,760
She isn't exactly street legal,
so make sure you get her home safely.
26
00:01:33,843 --> 00:01:37,138
["Man on Fire" by Edward Sharpe
and the Magnetic Zeros playing]
27
00:01:37,222 --> 00:01:38,348
Yeah. Yeah.
28
00:01:47,398 --> 00:01:49,526
[exhales deeply]
29
00:01:55,115 --> 00:01:56,825
[inhales deeply]
30
00:01:56,908 --> 00:01:58,076
I'm back, old girl.
31
00:01:58,743 --> 00:02:01,746
[engine starts, revs]
32
00:02:01,830 --> 00:02:03,164
[John B] Later, Thomas!
33
00:02:05,708 --> 00:02:09,003
♪ Everybody but me ♪
34
00:02:11,923 --> 00:02:16,052
♪ I'm a man on fire
Walking down your street ♪
35
00:02:17,971 --> 00:02:18,805
Hey, John B!
36
00:02:21,516 --> 00:02:22,392
[John B] What up?
37
00:02:22,475 --> 00:02:24,310
-Hey, John B!
-You're out!
38
00:02:24,394 --> 00:02:26,688
-I'm freakin' free!
-[woman] Whoo!
39
00:02:26,771 --> 00:02:28,898
♪ With one guitar
And two dancing feet ♪
40
00:02:30,233 --> 00:02:34,571
♪ Only one desire that's still in me ♪
41
00:02:35,280 --> 00:02:37,157
♪ I want the whole damn world… ♪
42
00:02:37,824 --> 00:02:41,286
-[John B] Yo, Jorge. What's up?
-Yo, JB. You out of your cage?
43
00:02:41,369 --> 00:02:43,121
You know they can't keep me in, boy.
44
00:02:43,621 --> 00:02:44,622
Whoo!
45
00:02:48,209 --> 00:02:50,503
I'm free!
46
00:02:50,587 --> 00:02:52,589
-[chickens clucking]
-[ukulele plucking]
47
00:02:52,672 --> 00:02:56,176
[Pope] That's a lot of wax on your board.
Put too much wax, it's gonna be slippery.
48
00:02:56,259 --> 00:02:59,429
-Are you telling me how to wax my board?
-[Pope] Just saying that's a lot of wax.
49
00:02:59,512 --> 00:03:01,639
[JJ] You're telling me
how to wax my board. You kidding?
50
00:03:01,723 --> 00:03:03,183
That's a colossal waste of wax.
51
00:03:03,266 --> 00:03:05,185
-[Kie] Guys, really?
-[car honking]
52
00:03:05,268 --> 00:03:06,561
[JJ] Did you hear that?
53
00:03:06,644 --> 00:03:10,690
-[car honking]
-[engine sputtering]
54
00:03:10,773 --> 00:03:11,691
[Kie] Are you serious?
55
00:03:11,774 --> 00:03:13,359
-Hold on. Am I dreaming?
-No!
56
00:03:13,443 --> 00:03:15,111
Guess who's out of the clink, boy!
57
00:03:15,195 --> 00:03:17,238
-No freaking way, man!
-[Kie screams]
58
00:03:17,322 --> 00:03:20,617
-[Pope laughs] Bro!
-[JJ] My boy's out of the can! [laughs]
59
00:03:20,700 --> 00:03:22,327
-[Pope] Come on!
-[Kie] We missed you.
60
00:03:22,410 --> 00:03:23,620
[John B] I missed you guys too.
61
00:03:23,703 --> 00:03:25,747
-[laughs]
-How'd you do it? You bust out?
62
00:03:25,830 --> 00:03:28,208
-Uh, they dropped the charges.
-They dropped the charges.
63
00:03:28,291 --> 00:03:29,250
[Kie] That's phenomenal!
64
00:03:29,334 --> 00:03:32,045
You're telling me
I did all that work for nothing?
65
00:03:32,128 --> 00:03:34,005
Oh, the most elaborate escape plan
of all time?
66
00:03:34,088 --> 00:03:35,840
-"Foolproof."
-[JJ] Yeah, it was, actually.
67
00:03:35,924 --> 00:03:36,966
Wait, where's Sarah?
68
00:03:40,053 --> 00:03:42,180
No, no, no. Where… where… where's Sarah?
69
00:03:43,389 --> 00:03:45,350
She went to go meet Wheezie last night.
70
00:03:45,433 --> 00:03:46,517
She didn't come back.
71
00:04:03,826 --> 00:04:04,661
[softly] Hey.
72
00:04:06,246 --> 00:04:07,455
How you feeling?
73
00:04:07,538 --> 00:04:08,373
[groans]
74
00:04:09,958 --> 00:04:12,794
-What time is it?
-I don't know. Why?
75
00:04:12,877 --> 00:04:14,295
-No, I need to go.
-Wait. No.
76
00:04:14,379 --> 00:04:17,215
You're not going out there where
your brother almost killed you. Okay?
77
00:04:17,298 --> 00:04:19,968
Just… You're safe here.
Have a little food.
78
00:04:21,094 --> 00:04:21,928
Okay.
79
00:04:22,011 --> 00:04:25,056
Oh, here's a phone so you can get
a hold of me and I can get a hold of you.
80
00:04:25,139 --> 00:04:26,766
I just wanna make sure you're safe.
81
00:04:27,642 --> 00:04:29,894
[inhales deeply] Thank you.
82
00:04:30,937 --> 00:04:34,065
I haven't had a phone
since, um, the storm. [sniffles]
83
00:04:36,734 --> 00:04:38,569
Sarah, I thought that you were…
84
00:04:40,738 --> 00:04:42,490
I thought I'd never see you again.
85
00:04:44,659 --> 00:04:46,661
It's so good to see you. [sniffles]
86
00:04:50,415 --> 00:04:52,959
I'm glad you're okay. [sniffles]
87
00:04:54,877 --> 00:04:57,338
Well, eat up.
88
00:04:57,422 --> 00:04:59,299
I'm gonna get the Malibu ready.
89
00:04:59,382 --> 00:05:01,592
Just let me know
if you need anything, okay?
90
00:05:04,304 --> 00:05:05,388
[sirens wailing]
91
00:05:05,471 --> 00:05:08,516
[Shoupe] Okay, people,
let's do it organized and thorough.
92
00:05:08,599 --> 00:05:10,101
I want two of you in every room.
93
00:05:10,184 --> 00:05:13,021
Papers, computers,
anything that don't look right.
94
00:05:13,104 --> 00:05:14,564
[officer] Yes, sir. Let's move.
95
00:05:14,647 --> 00:05:16,858
Vic, I want these people
out of my goddamn house.
96
00:05:16,941 --> 00:05:17,942
Do you understand me?
97
00:05:18,026 --> 00:05:19,861
This is Tannyhill.
You know what that means.
98
00:05:19,944 --> 00:05:21,988
I will not have
an invasion of 500 police in my house.
99
00:05:22,071 --> 00:05:24,198
It ain't an invasion, Ward.
100
00:05:24,282 --> 00:05:25,116
It's a warrant.
101
00:05:26,200 --> 00:05:28,745
Now, it would help
if you'd just let us know where Rafe is.
102
00:05:28,828 --> 00:05:32,290
I told you I don't know where Rafe is.
What does he have to do with any of this?
103
00:05:32,373 --> 00:05:34,625
-He has nothing--
-Would you read the goddamn warrant?
104
00:05:34,709 --> 00:05:36,127
[suspenseful music playing]
105
00:05:40,923 --> 00:05:42,133
[Ward] Jesus, Vic.
106
00:05:42,216 --> 00:05:46,721
Murder? Rafe?
You've known him his whole life.
107
00:05:46,804 --> 00:05:48,973
He did not do this.
John B is the one that did this.
108
00:05:49,057 --> 00:05:51,601
We got Rafe's fingerprints
on the bullet casings,
109
00:05:51,684 --> 00:05:53,478
and the gun was registered to you.
110
00:05:53,561 --> 00:05:54,771
John B was staying here.
111
00:05:54,854 --> 00:05:56,898
You know when I took him in,
he took the bullets--
112
00:05:56,981 --> 00:06:00,568
Yeah, well, we also have two eyewitnesses
that contradict your statements.
113
00:06:00,651 --> 00:06:02,028
-They're lying, all of them.
-Oh.
114
00:06:02,111 --> 00:06:04,697
John B did it.
I told you that. You know it too.
115
00:06:04,781 --> 00:06:07,241
Ward, you know what they say
about being in a hole?
116
00:06:07,325 --> 00:06:09,827
Best thing you can do is stop digging.
117
00:06:10,453 --> 00:06:12,330
This has implications for you as well.
118
00:06:12,955 --> 00:06:15,541
[Bratcher] Bottom line, Mr. Cameron.
You lied to us.
119
00:06:16,459 --> 00:06:17,418
We can prove it.
120
00:06:17,502 --> 00:06:19,462
[sirens wailing in the distance]
121
00:06:23,216 --> 00:06:24,717
I know this has gotta be tough for you,
122
00:06:24,801 --> 00:06:28,930
but your cooperation
would be taken into consideration.
123
00:06:29,514 --> 00:06:33,851
So, is there anything you wanna tell us
about who really killed Sheriff Peterkin?
124
00:06:33,935 --> 00:06:34,769
[Rose] Ward?
125
00:06:39,607 --> 00:06:41,359
I'd like to speak with my attorney.
126
00:06:41,442 --> 00:06:43,736
Yeah. That's what I figured.
127
00:06:45,571 --> 00:06:47,740
[Bratcher] All right.
Let's bag 'em and tag 'em.
128
00:06:47,824 --> 00:06:49,409
We got a lot of house to cover.
129
00:06:56,499 --> 00:06:59,502
[sighs] We should've pulled
a warrant for Ward.
130
00:06:59,585 --> 00:07:01,921
He could be an accessory in this,
and I think we both know
131
00:07:02,004 --> 00:07:05,007
he's the reason Gavin's missing.
And he's a flight risk.
132
00:07:05,883 --> 00:07:08,594
With the legal he's gonna have,
we need to be ironclad.
133
00:07:09,095 --> 00:07:12,306
So, let's roll this up one at a time,
because what I do know
134
00:07:12,390 --> 00:07:14,600
is that he's going to talk to his son.
135
00:07:15,184 --> 00:07:17,019
When he does, we'll be listening.
136
00:07:17,103 --> 00:07:17,937
Yeah.
137
00:07:22,817 --> 00:07:24,902
So, Sarah just dips and doesn't call?
138
00:07:24,986 --> 00:07:28,030
Yeah, man. She just left her bag.
Didn't tell anybody.
139
00:07:28,114 --> 00:07:30,158
Okay, dude,
I… I… I really think Ward got to her.
140
00:07:30,241 --> 00:07:32,535
I mean,
the dude tried to have me killed in jail.
141
00:07:32,618 --> 00:07:33,661
-[Kie] What?
-[John B] Yeah.
142
00:07:33,744 --> 00:07:36,581
He sent somebody to the prison
who yoked me up and almost killed me.
143
00:07:36,664 --> 00:07:37,748
-[Kie] You serious?
-Yes.
144
00:07:37,832 --> 00:07:40,001
-Do we know who this dude was?
-No, I have no idea.
145
00:07:40,084 --> 00:07:43,045
Dude, I just swear to God, one day
I'm gonna kill that son of a bitch.
146
00:07:43,129 --> 00:07:44,046
It's okay.
147
00:07:44,130 --> 00:07:46,174
No, Kie, it's not okay.
We gotta find Sarah.
148
00:07:46,257 --> 00:07:48,634
No, literally, it's okay.
She's right there.
149
00:07:48,718 --> 00:07:50,928
["Catamaran" by Allah-Las playing]
150
00:07:51,012 --> 00:07:51,971
John B?
151
00:07:52,889 --> 00:07:53,723
John B!
152
00:07:54,223 --> 00:07:56,434
[Kie] What the hell
is she doing with Topper?
153
00:07:56,517 --> 00:07:57,560
Oh my God, he's out.
154
00:08:00,021 --> 00:08:01,022
There he is.
155
00:08:06,652 --> 00:08:08,571
-[John B] Hi.
-Hey! [laughs]
156
00:08:08,654 --> 00:08:11,032
[John B] Oh my God.
I'm so glad you're okay. Hi.
157
00:08:11,115 --> 00:08:12,742
[Sarah] I didn't know
if I'd see you again.
158
00:08:13,242 --> 00:08:16,412
-What happened?
-Uh, they dropped all the charges.
159
00:08:16,496 --> 00:08:19,123
-[Sarah] What?
-Yeah, no, yeah, I'm a free man. Yeah.
160
00:08:19,207 --> 00:08:22,126
-[Sarah laughs] That's amazing.
-[John B] I know. It's great, but…
161
00:08:22,210 --> 00:08:25,421
But listen, Sarah,
they're coming after Rafe.
162
00:08:25,505 --> 00:08:27,340
Good. He's completely unhinged.
163
00:08:28,966 --> 00:08:30,301
He jumped me last night.
164
00:08:30,384 --> 00:08:33,054
-[Kie] What?
-[Sarah] That's why I didn't come back.
165
00:08:33,137 --> 00:08:36,766
Yeah, man. Rafe has lost his mind.
Literally almost drowned his own sister.
166
00:08:36,849 --> 00:08:40,353
Thankfully, I got there…
got there just in time.
167
00:08:41,312 --> 00:08:42,730
Yeah, he did.
168
00:08:43,439 --> 00:08:47,568
Uh, well, I guess
I owe you one, Topper, don't I?
169
00:08:47,652 --> 00:08:51,739
[scoffs] It's all good. I mean, somebody
had to rescue your girlfriend, right?
170
00:08:52,365 --> 00:08:56,744
Uh, that's funny because
she's not actually my girlfriend, right?
171
00:08:56,827 --> 00:08:58,955
Uh… [chuckles] Well, what is she then?
172
00:08:59,789 --> 00:09:00,790
Tell him.
173
00:09:04,293 --> 00:09:05,503
I'm… I'm with him.
174
00:09:06,254 --> 00:09:08,923
[Topper laughs] Gotcha.
You're with him. Okay, yeah.
175
00:09:09,006 --> 00:09:10,925
I just, like, needed
a little clarity there.
176
00:09:11,008 --> 00:09:11,926
You guys clear on that?
177
00:09:12,009 --> 00:09:13,803
I think it's clear you gotta go now.
178
00:09:13,886 --> 00:09:15,555
Think I'll head out. It's about that time.
179
00:09:15,638 --> 00:09:18,182
Topper. Thank you.
180
00:09:18,266 --> 00:09:21,435
Yeah, of course.
I'm just glad you're okay.
181
00:09:30,194 --> 00:09:32,697
-[grunting]
-[hip-hop music playing]
182
00:09:33,531 --> 00:09:35,992
-[phone dings, vibrates]
-[Barry grunts]
183
00:09:37,076 --> 00:09:39,620
Good morning, Country Club. How you sleep?
184
00:09:43,416 --> 00:09:45,167
[suspenseful music playing]
185
00:09:47,503 --> 00:09:48,713
Yo, you straight?
186
00:09:49,297 --> 00:09:50,298
Shit.
187
00:09:51,591 --> 00:09:54,468
-Goddamn, what's going on, bro?
-[Rafe] Just give me a sec, all right?
188
00:10:00,474 --> 00:10:02,810
[man whistling]
189
00:10:05,104 --> 00:10:08,107
[grunting and panting]
190
00:10:08,190 --> 00:10:09,025
Can I help you?
191
00:10:09,108 --> 00:10:12,236
Oh, uh… Oh, I think you can.
192
00:10:14,864 --> 00:10:16,324
[soft reggae music playing]
193
00:10:16,407 --> 00:10:17,283
[Sarah] John B.
194
00:10:18,784 --> 00:10:19,702
What's wrong?
195
00:10:20,286 --> 00:10:21,662
Nothing's wrong, Sarah.
196
00:10:23,122 --> 00:10:24,624
Is this about Topper?
197
00:10:30,755 --> 00:10:33,466
I literally had nowhere to go last night.
198
00:10:35,009 --> 00:10:36,135
Rafe almost…
199
00:10:38,512 --> 00:10:39,639
Rafe tried to kill me.
200
00:10:39,722 --> 00:10:43,851
Okay, I… I'm sorry. Okay?
I'm sorry I couldn't be there.
201
00:10:43,934 --> 00:10:45,519
I'm not blaming you for that.
202
00:10:45,603 --> 00:10:50,399
Listen, Sarah, I… I think your Dad
tried to get me killed in jail last night.
203
00:10:50,483 --> 00:10:51,567
That's twice.
204
00:10:53,027 --> 00:10:53,861
[sighs]
205
00:10:55,571 --> 00:10:58,741
-I'm sorry. I don't know what to say.
-[John B] Okay, but that's not the point.
206
00:10:59,408 --> 00:11:01,619
-Why didn't you tell Topper?
-I did.
207
00:11:01,702 --> 00:11:03,621
-Sarah, you're not just my girlfriend.
-I know.
208
00:11:03,704 --> 00:11:05,122
Okay, then why didn't you tell him?
209
00:11:07,917 --> 00:11:10,252
-Are you embarrassed?
-[Sarah] No, I'm not embarrassed.
210
00:11:10,336 --> 00:11:11,170
Okay, then why?
211
00:11:11,253 --> 00:11:13,339
I just felt weird to say it
after he saved my life.
212
00:11:13,422 --> 00:11:14,757
-You know what?
-[Sarah] It's not--
213
00:11:14,840 --> 00:11:17,301
Whatever. Whatever.
It's not important, all right?
214
00:11:17,968 --> 00:11:19,387
It's not a big deal, Sarah.
215
00:11:20,012 --> 00:11:20,846
[JJ] John B.
216
00:11:20,930 --> 00:11:23,557
You wanna shotgun one
in the name of freedom?
217
00:11:26,977 --> 00:11:28,562
-Sarah, you wanna--
-[Sarah] No!
218
00:11:30,272 --> 00:11:32,525
Hey, Kie,
can you look up the "island room,"
219
00:11:33,275 --> 00:11:35,569
the "Royal Merchant,"
and "Denmark Tanny," please?
220
00:11:35,653 --> 00:11:37,196
Have you thought about it?
221
00:11:37,279 --> 00:11:38,531
Uh, thought about what?
222
00:11:40,491 --> 00:11:43,661
Oh! I mean… [chuckles]
I mean, yeah, of course.
223
00:11:43,744 --> 00:11:45,746
I've thought about you
like every day for a year,
224
00:11:45,830 --> 00:11:47,998
so yeah,
I've definitely thought about it.
225
00:11:48,082 --> 00:11:50,334
I mean, it was perfect, right?
226
00:11:50,418 --> 00:11:55,297
Like, the moonlight
and the beach and the bonfire…
227
00:11:55,381 --> 00:11:56,632
Yeah, it was a great night.
228
00:11:56,716 --> 00:12:00,010
Like, there's nothing
that could've made that more perfect.
229
00:12:00,094 --> 00:12:04,181
Right? And the whole night leading up
to that was just so much fun, you know?
230
00:12:04,265 --> 00:12:06,267
-The beach, the stars…
-Yeah. The setting was--
231
00:12:06,350 --> 00:12:08,060
-It was nice.
-Yeah. Mm-hmm.
232
00:12:10,771 --> 00:12:13,649
So it should've been like… wow.
233
00:12:14,817 --> 00:12:20,656
But instead, it was,
like, kind of… kind of weird, right?
234
00:12:21,407 --> 00:12:23,534
What do you mean by weird? Like weird how?
235
00:12:24,076 --> 00:12:27,580
Um, after, you know, we did it,
236
00:12:28,956 --> 00:12:31,959
I didn't really know what to say.
237
00:12:33,085 --> 00:12:33,919
Okay.
238
00:12:34,420 --> 00:12:37,006
You know,
we've been best friends for so long,
239
00:12:37,089 --> 00:12:39,800
and so much has happened.
I mean, like, John B and Sarah "died."
240
00:12:39,884 --> 00:12:43,888
And my mom's threatening me
with boarding school.
241
00:12:43,971 --> 00:12:47,808
And I really can't stand the idea
of not being able to talk to you.
242
00:12:47,892 --> 00:12:50,936
No, right, I understand. You know,
like, we gotta keep the friendship.
243
00:12:51,437 --> 00:12:52,271
Yeah.
244
00:12:53,481 --> 00:12:54,565
Absolutely.
245
00:12:55,191 --> 00:12:57,401
Like, the last few days,
I just, like, wanted things
246
00:12:57,485 --> 00:12:59,945
to go back to the way that they were.
247
00:13:01,030 --> 00:13:03,574
I mean, didn't you?
Things used to be so good.
248
00:13:03,657 --> 00:13:04,492
[mouths]
249
00:13:06,827 --> 00:13:07,703
Yeah.
250
00:13:08,913 --> 00:13:12,416
And I… I really don't want to say it,
251
00:13:13,000 --> 00:13:15,336
but, you know, maybe we should just…
252
00:13:15,419 --> 00:13:17,505
-Maybe we should, you know, be--
-Friends?
253
00:13:18,005 --> 00:13:20,966
Yes, friends. I was--
That's what I was gonna say.
254
00:13:21,884 --> 00:13:22,718
-Yeah.
-Yeah.
255
00:13:23,427 --> 00:13:24,762
Yeah, we can be friends.
256
00:13:26,555 --> 00:13:27,765
Yeah, um…
257
00:13:29,809 --> 00:13:31,393
So we're good. Yeah.
258
00:13:31,477 --> 00:13:32,311
Yeah.
259
00:13:34,271 --> 00:13:35,564
I feel so much better.
260
00:13:36,190 --> 00:13:38,859
If we weren't Pogues,
we would be fighting right now.
261
00:13:38,943 --> 00:13:41,278
Well, it's a good thing we're Pogues.
262
00:13:41,362 --> 00:13:44,448
Pope! Pope! [panting]
263
00:13:44,532 --> 00:13:47,535
Just got a call from Guffy.
Something happened to your pops.
264
00:13:48,828 --> 00:13:49,829
What?
265
00:13:50,788 --> 00:13:53,457
[Kie] John B! Sarah! Come on!
266
00:13:54,166 --> 00:13:57,878
-[Sarah] Let me know if I'm hurting you.
-[Heyward] You're doing fine. [groans]
267
00:13:57,962 --> 00:13:59,630
-[Sarah] Okay.
-[winces] Thank you, darlin'.
268
00:13:59,713 --> 00:14:01,257
-Pop, what happened?
-Thank you.
269
00:14:01,340 --> 00:14:03,175
Oh, I should've known better.
270
00:14:03,259 --> 00:14:05,594
He came in just as I was about to lock up.
271
00:14:05,678 --> 00:14:07,304
Caught me by surprise.
272
00:14:07,388 --> 00:14:10,307
Once he had me down,
he put his knee in my chest,
273
00:14:10,391 --> 00:14:14,395
and he asked me about that… that… that key
from that… that drawing you showed me.
274
00:14:14,478 --> 00:14:17,523
And in case you're wondering,
I ain't tell him nothing.
275
00:14:18,983 --> 00:14:20,067
Now did you track it down?
276
00:14:27,032 --> 00:14:30,661
I found it in Mee-maw's old apartment
above the pharmacy just like you said.
277
00:14:30,744 --> 00:14:34,373
Shit, boy, you should've gave this to me.
I wouldn't have had to take a beating.
278
00:14:35,082 --> 00:14:37,960
What's the big deal? It ain't worth
anything. Why they want it so bad?
279
00:14:38,043 --> 00:14:40,004
I don't know.
First, I get this letter telling me
280
00:14:40,087 --> 00:14:41,589
that I need to go to Charleston.
281
00:14:41,672 --> 00:14:44,091
And then I meet a rich lady
who wants me to give her a key
282
00:14:44,174 --> 00:14:46,051
that I didn't even know was in my family.
283
00:14:46,135 --> 00:14:48,178
None of it makes any sense.
284
00:14:48,262 --> 00:14:51,348
Well, don't y'all just sit here
whining about it.
285
00:14:52,224 --> 00:14:53,350
Figure it out!
286
00:14:53,434 --> 00:14:56,979
No. I'm just gonna give the key
to that lady. It's not worth--
287
00:14:57,062 --> 00:14:59,773
No, no, no. Did I raise you
to back down from a fight, boy?
288
00:15:01,442 --> 00:15:02,276
No, sir.
289
00:15:03,319 --> 00:15:04,361
Well, all right.
290
00:15:05,154 --> 00:15:09,408
Now, I… I didn't think about it before.
I admit that. But now…
291
00:15:11,118 --> 00:15:12,161
Now?
292
00:15:12,995 --> 00:15:14,079
I'm interested.
293
00:15:15,039 --> 00:15:17,124
Well, did they say why they wanted it?
294
00:15:17,207 --> 00:15:19,793
Something about an old cross.
295
00:15:20,419 --> 00:15:22,963
I think it might be
some kind of lost treasure.
296
00:15:23,797 --> 00:15:25,257
You know who you should talk to?
297
00:15:26,300 --> 00:15:28,302
Your great-grandmother, Mee-maw.
298
00:15:36,185 --> 00:15:38,687
The Heyward guy wouldn't tell me
where the kid was…
299
00:15:41,315 --> 00:15:42,858
but I think he's got the key.
300
00:15:43,651 --> 00:15:45,110
You're pathetic. [scoffs]
301
00:15:45,653 --> 00:15:46,570
You think?
302
00:15:46,654 --> 00:15:50,616
No wonder Daddy didn't want anything
to do with you, didn't give you his name.
303
00:15:50,699 --> 00:15:54,286
After you slithered out of that tramp,
abandoned us for years…
304
00:15:56,705 --> 00:16:00,000
only to come crawling back,
looking for a payout.
305
00:16:01,418 --> 00:16:03,754
I was kind enough
to take you in… [scoffs]
306
00:16:03,837 --> 00:16:07,466
…and all you do is spite me.
307
00:16:07,549 --> 00:16:08,759
Enough, all right?
308
00:16:08,842 --> 00:16:11,845
-[grunts, groans]
-Easy, easy.
309
00:16:11,929 --> 00:16:14,974
-Oh.
-[grunting]
310
00:16:15,808 --> 00:16:17,393
[both sighing]
311
00:16:18,894 --> 00:16:20,896
I'm gonna die, Renfield.
312
00:16:22,314 --> 00:16:23,148
Die.
313
00:16:25,234 --> 00:16:26,235
And soon.
314
00:16:28,946 --> 00:16:30,656
Do you know what that feels like?
315
00:16:31,365 --> 00:16:32,199
[sighs]
316
00:16:33,701 --> 00:16:34,618
I'm sorry.
317
00:16:35,869 --> 00:16:37,246
We'll get the key.
318
00:16:37,329 --> 00:16:39,748
I don't have time for any more accidents.
319
00:16:42,751 --> 00:16:47,506
And stop making excuses, please.
320
00:16:47,589 --> 00:16:49,466
It's so weak.
321
00:16:50,134 --> 00:16:53,178
No key, no estate.
322
00:16:56,098 --> 00:16:58,934
["The Gunslinger"
by Tommy Guerrero playing]
323
00:17:03,981 --> 00:17:05,065
Where are you going, ma'am?
324
00:17:05,149 --> 00:17:08,068
Why do I have to tell you?
This is America last time I checked.
325
00:17:08,152 --> 00:17:09,361
Where's Mr. Cameron?
326
00:17:09,445 --> 00:17:11,864
He's at the house cleaning up
the mess you and your men left.
327
00:17:14,116 --> 00:17:15,075
May I go?
328
00:17:16,410 --> 00:17:17,411
God.
329
00:17:23,959 --> 00:17:24,877
Keep eyes on her.
330
00:17:26,003 --> 00:17:28,422
-[officer] Roger that.
-[indistinct chattering on police radio]
331
00:17:39,099 --> 00:17:41,185
[indistinct chattering on police radio]
332
00:17:49,651 --> 00:17:51,153
[chattering continues on police radio]
333
00:17:55,741 --> 00:17:56,575
[button clicks]
334
00:18:06,710 --> 00:18:08,337
[dramatic music playing]
335
00:18:13,801 --> 00:18:16,512
["Johnny Says Stay Cool"
by The Babe Rainbow playing]
336
00:18:23,352 --> 00:18:26,688
[Pope] Guys, the thing that Limbrey said,
I don't think she meant to let it slip.
337
00:18:27,314 --> 00:18:29,691
She said the key leads
to the Cross of Santo Domingo.
338
00:18:29,775 --> 00:18:30,901
[JJ] Wait. Can I see that?
339
00:18:31,401 --> 00:18:33,028
Are we supposed to know what that is?
340
00:18:33,112 --> 00:18:36,782
I'm guessing it's some sort of
historical artifact of great importance.
341
00:18:36,865 --> 00:18:39,368
Well, according to the interwebs,
it was a gift
342
00:18:39,451 --> 00:18:41,537
from New Spain to the Spanish king.
343
00:18:41,620 --> 00:18:43,622
New Spain? Is there an Old Spain?
344
00:18:43,705 --> 00:18:46,250
Shit, talk about over-gifting.
Look at that thing.
345
00:18:46,750 --> 00:18:48,710
Looks like a person standing next to it.
346
00:18:48,794 --> 00:18:50,003
[JJ] So it's a giant-ass cross.
347
00:18:50,087 --> 00:18:54,299
It was widely considered at the time
to be the most extravagant tribute ever
348
00:18:54,383 --> 00:18:55,676
from the provinces.
349
00:18:56,385 --> 00:18:59,388
It was lost
off the coast of Bermuda in 1829.
350
00:18:59,471 --> 00:19:01,598
-Did you just say Bermuda?
-Oh, no. Not the triangle.
351
00:19:01,682 --> 00:19:03,600
It always leads back
to the triangle, dude.
352
00:19:03,684 --> 00:19:06,228
Like every single time something's weird,
it's Bermuda.
353
00:19:06,311 --> 00:19:09,273
What does a key found
above your mee-maw's pharmacy have to do
354
00:19:09,356 --> 00:19:10,691
with any of this?
355
00:19:10,774 --> 00:19:12,943
-Yeah.
-Where do we come in?
356
00:19:14,319 --> 00:19:17,739
I don't know. That's a good question.
357
00:19:27,332 --> 00:19:29,418
Hey, actually, I think
I'm gonna do this one by myself.
358
00:19:30,711 --> 00:19:31,670
Are you sure?
359
00:19:31,753 --> 00:19:34,882
Yeah, I can handle it.
I don't really need you, so…
360
00:19:34,965 --> 00:19:38,093
Oh, we're just all
one big happy family today, aren't we?
361
00:19:41,805 --> 00:19:43,432
[John B] Hey, man, pick you up in a bit.
362
00:19:50,189 --> 00:19:52,441
[people speaking softly and indistinctly]
363
00:19:56,236 --> 00:19:58,113
[somber instrumental music playing]
364
00:20:04,036 --> 00:20:05,120
[Pope] Hey, Mee-maw.
365
00:20:06,455 --> 00:20:07,372
-Mee-maw.
-[groans]
366
00:20:08,040 --> 00:20:09,625
-[Pope] Hey.
-Oh. [chuckles]
367
00:20:10,417 --> 00:20:11,501
Bobby?
368
00:20:11,585 --> 00:20:15,172
No, Mee-maw,
it's… it's Pope, Heyward's son.
369
00:20:15,756 --> 00:20:19,843
I don't know how I'm supposed to know that
was you standing so far away like that.
370
00:20:19,927 --> 00:20:21,929
Come on, show me your face.
371
00:20:23,805 --> 00:20:26,516
-Oh yeah. [chuckles] Yeah.
-Hey, Mee-maw.
372
00:20:27,059 --> 00:20:29,353
-There you go. [laughs]
-It's good to see you.
373
00:20:29,436 --> 00:20:30,812
Hello, Bobby.
374
00:20:30,896 --> 00:20:34,274
Uh, it's… it's Pope, your great-grandson.
375
00:20:35,317 --> 00:20:36,235
Hey, um,
376
00:20:36,818 --> 00:20:39,655
do you mind if I talk to you
about something in private?
377
00:20:43,200 --> 00:20:44,743
Thank you, baby.
378
00:20:46,703 --> 00:20:48,455
-Mee-maw?
-Hmm?
379
00:20:48,538 --> 00:20:50,165
-Can I show you something?
-Sure.
380
00:20:52,209 --> 00:20:53,502
[Pope] Do you recognize this?
381
00:20:54,378 --> 00:20:56,505
Now, I'm supposed to see
that little thing?
382
00:20:57,172 --> 00:20:58,340
Hold it closer.
383
00:21:01,760 --> 00:21:04,721
-Now, what's this to?
-It used to belong to you.
384
00:21:05,555 --> 00:21:07,057
There's an inscription on it.
385
00:21:07,766 --> 00:21:10,435
It says, "The path to the tomb
begins in the island room."
386
00:21:11,103 --> 00:21:14,189
-"The path to the tomb"?
-"Begins in the island room."
387
00:21:16,858 --> 00:21:18,694
Do you know what the island room is
388
00:21:19,695 --> 00:21:21,697
or why our family has this key?
389
00:21:25,075 --> 00:21:26,034
Mee-maw?
390
00:21:26,118 --> 00:21:26,994
Take it away.
391
00:21:31,999 --> 00:21:33,041
Mee-maw.
392
00:21:34,084 --> 00:21:36,128
Mee-maw, please, you have to remember.
393
00:21:36,211 --> 00:21:37,796
Do you know whose key this is?
394
00:21:39,715 --> 00:21:41,258
Is this Denmark Tanny's key?
395
00:21:41,341 --> 00:21:42,926
How did we get it?
396
00:21:45,429 --> 00:21:47,347
Are we related to Denmark Tanny?
397
00:21:47,431 --> 00:21:49,308
Please, tell me.
398
00:21:51,018 --> 00:21:51,935
And his wife.
399
00:21:53,895 --> 00:21:54,771
Cecilia.
400
00:21:59,860 --> 00:22:02,154
Denmark and Cecilia
401
00:22:03,822 --> 00:22:07,075
are your great-grandfolks going way back.
402
00:22:10,037 --> 00:22:11,663
[JJ] Remember when life was simple?
403
00:22:11,747 --> 00:22:13,332
[John B] Yeah, like seven days ago.
404
00:22:13,415 --> 00:22:14,791
I mean, dude, think about it.
405
00:22:14,875 --> 00:22:16,918
Ward's still out there,
and he's got the gold.
406
00:22:17,002 --> 00:22:18,253
I know. I know.
407
00:22:18,337 --> 00:22:21,048
-He killed my Dad.
-John B, I know, and we won't let that go.
408
00:22:21,131 --> 00:22:24,885
But I'm worried about you, man.
It feels like it's either you or him.
409
00:22:24,968 --> 00:22:27,637
And you know who else
I'm worried about? Sarah.
410
00:22:28,638 --> 00:22:32,059
I mean, bro, like, it's her dad.
You see what I'm saying?
411
00:22:34,895 --> 00:22:36,188
She knows what he did.
412
00:22:37,981 --> 00:22:40,150
[John B] So what's the deal
with this Limbrey chick?
413
00:22:40,233 --> 00:22:43,320
Pope said she has evidence on tape
that could put Ward away, right?
414
00:22:43,403 --> 00:22:47,032
Mm-hmm. On the other hand, though,
she did just try to kidnap Pope, and--
415
00:22:47,115 --> 00:22:50,369
But think about it, all right?
If we can get that evidence, it's done.
416
00:22:50,452 --> 00:22:53,997
We could put Ward away for good
and finally get justice for my dad.
417
00:22:54,081 --> 00:22:56,375
This can all be over in one shot, J.
418
00:22:56,458 --> 00:22:58,043
I get it. It's dangerous.
419
00:22:58,126 --> 00:23:00,253
-Good thing your best friend's JJ Maybank.
-[John B] God.
420
00:23:00,337 --> 00:23:01,630
-[JJ] 'Cause I got a plan.
-[exhales]
421
00:23:01,713 --> 00:23:03,382
Hopefully it's better
than springing me out of jail.
422
00:23:03,465 --> 00:23:05,217
Nah, this is my best yet. Listen.
423
00:23:06,134 --> 00:23:07,928
Of course I thanked Topper.
424
00:23:08,011 --> 00:23:10,597
He saved my life,
and I'd put him through so much already.
425
00:23:10,680 --> 00:23:13,600
And you'd think that
that is the crime of the century.
426
00:23:13,683 --> 00:23:16,561
Tell me about it.
All of this crazy shit's happening,
427
00:23:16,645 --> 00:23:21,983
and Pope's giving me the silent treatment
for not being in love with him.
428
00:23:22,067 --> 00:23:23,777
And we're the dramatic ones.
429
00:23:23,860 --> 00:23:24,820
-Sure.
-[laughs]
430
00:23:26,738 --> 00:23:29,241
Why did you keep this a secret from us?
431
00:23:30,117 --> 00:23:33,578
Denmark Tanny is in our family.
That's a good thing.
432
00:23:33,662 --> 00:23:35,580
Do you know what happened?
433
00:23:36,248 --> 00:23:37,624
They hung him!
434
00:23:39,167 --> 00:23:42,504
[crying] I didn't want nobody going out
there avenging in his name.
435
00:23:43,296 --> 00:23:47,926
I didn't want what happened to Denmark
to happen to you or your daddy.
436
00:23:48,552 --> 00:23:51,263
[sniffles, crying] But we should've known.
437
00:23:52,013 --> 00:23:55,475
I was protecting you, baby.
It was better you didn't know.
438
00:23:55,559 --> 00:23:56,393
[sniffles]
439
00:23:57,936 --> 00:24:00,689
And I don't want you
to do nothing crazy now.
440
00:24:01,731 --> 00:24:03,567
No crazier than anything I normally do.
441
00:24:03,650 --> 00:24:06,111
[laughs] Oh, I love you, Pope.
442
00:24:06,778 --> 00:24:07,612
Oh.
443
00:24:08,655 --> 00:24:11,783
Oh. Family's all we got.
444
00:24:17,122 --> 00:24:18,123
[JJ] There he is.
445
00:24:18,832 --> 00:24:19,833
[door slides open]
446
00:24:21,710 --> 00:24:22,586
[Pope sighs]
447
00:24:24,379 --> 00:24:25,755
[door slides shut]
448
00:24:26,590 --> 00:24:27,924
[exhales deeply]
449
00:24:28,008 --> 00:24:30,010
So, how'd it go?
450
00:24:31,094 --> 00:24:33,305
Shit just got way more personal.
451
00:24:33,388 --> 00:24:35,515
["Pork Rind" by Blackfoot Gypsies playing]
452
00:24:37,684 --> 00:24:39,186
[engine revs]
453
00:24:45,650 --> 00:24:47,110
[suspenseful music playing]
454
00:24:52,824 --> 00:24:56,119
Wait here. You'll get
another one of these when I come back.
455
00:25:00,290 --> 00:25:03,001
-[Ward] Rafe. We need to talk.
-[knocks on door]
456
00:25:03,710 --> 00:25:05,086
They got me, right?
457
00:25:05,170 --> 00:25:07,631
-We heard it on the news. I'm… I'm done.
-Not yet.
458
00:25:07,714 --> 00:25:09,090
-[Rafe] Not yet?
-No.
459
00:25:09,174 --> 00:25:11,593
Yeah, listen to your daddy, Rafe.
460
00:25:11,676 --> 00:25:13,970
Ain't shit over till it's over,
ain't that right?
461
00:25:14,054 --> 00:25:15,472
Can we have a moment, please?
462
00:25:15,555 --> 00:25:17,766
Of course, bro! Yeah! What was I thinking?
463
00:25:17,849 --> 00:25:21,686
Shit, it's my house.
Y'all take as many minutes as y'all need.
464
00:25:33,073 --> 00:25:35,116
What happened here? Hmm?
465
00:25:36,409 --> 00:25:38,578
Rafe, I need you to listen to me
466
00:25:38,662 --> 00:25:40,830
if you've ever listened
to me before, okay?
467
00:25:40,914 --> 00:25:41,790
-Rafe.
-Yeah.
468
00:25:41,873 --> 00:25:45,043
Rafe, look, I want you to take this.
469
00:25:48,088 --> 00:25:51,132
Take this, all right?
Go to Wilmington tonight.
470
00:25:51,216 --> 00:25:54,636
I need a boat to get to Wilmington.
I don't have a boat.
471
00:25:54,719 --> 00:25:56,638
[Ward] You can find a boat.
You can figure it out.
472
00:25:56,721 --> 00:26:01,560
And you gotta stay hidden too.
So just… get to Wilmington, all right?
473
00:26:02,143 --> 00:26:04,729
[sighs] I want you to go to my old office.
474
00:26:04,813 --> 00:26:06,273
-Remember?
-Yeah.
475
00:26:06,356 --> 00:26:07,607
-Market Street? Yeah?
-Yeah.
476
00:26:07,691 --> 00:26:10,360
-Right out back, there's a car.
-Okay.
477
00:26:10,443 --> 00:26:12,279
Want you to drive it straight to Raleigh.
478
00:26:12,362 --> 00:26:14,864
-I want you to go to McClintock Aviation.
-Got it.
479
00:26:14,948 --> 00:26:16,157
I'll charter you a plane.
480
00:26:16,241 --> 00:26:18,285
-You're gonna get out of here.
-Charter me where?
481
00:26:18,368 --> 00:26:21,580
I don't know, Son. I mean, it's gonna be
somewhere safe. I'll figure that out.
482
00:26:21,663 --> 00:26:23,039
-Dad.
-The important thing is--
483
00:26:23,123 --> 00:26:24,749
-Dad.
-What?
484
00:26:30,714 --> 00:26:31,756
I'm sorry.
485
00:26:35,385 --> 00:26:37,470
-You don't have to be sorry, Son.
-No, no, no.
486
00:26:37,554 --> 00:26:39,889
-You were right about a lot of things.
-No.
487
00:26:41,516 --> 00:26:42,559
A lot of things.
488
00:26:46,146 --> 00:26:51,234
I was gonna be better, you know?
I was… I was planning on getting clean.
489
00:26:51,860 --> 00:26:52,694
I know.
490
00:26:53,445 --> 00:26:56,114
No, but I… I…
but I know you don't believe me.
491
00:26:56,197 --> 00:26:58,074
-I do.
-No, it's fine.
492
00:26:58,158 --> 00:26:59,701
Hey, hey. Look at me.
493
00:27:01,328 --> 00:27:02,746
I believe you.
494
00:27:04,539 --> 00:27:07,250
You're gonna have all the time
in the world to show me too, all right?
495
00:27:08,877 --> 00:27:12,547
'Cause you're not going to jail
for something you did for me.
496
00:27:13,465 --> 00:27:14,299
[sniffles]
497
00:27:15,508 --> 00:27:16,926
-Okay?
-Yeah.
498
00:27:17,927 --> 00:27:18,762
I guarantee it.
499
00:27:26,019 --> 00:27:26,978
You be safe.
500
00:27:33,026 --> 00:27:36,279
[exhales] You know how
you're always asking me who I'd choose,
501
00:27:36,363 --> 00:27:38,865
if I'd choose you
or if I'd choose Sarah? All that?
502
00:27:38,948 --> 00:27:42,369
No, that's…
that's not important anymore, okay?
503
00:27:42,452 --> 00:27:44,913
I… I don't… I don't care.
504
00:27:45,997 --> 00:27:46,831
I choose you.
505
00:27:48,917 --> 00:27:50,126
I just want you to know.
506
00:27:54,798 --> 00:27:55,882
I choose you, Son.
507
00:28:03,640 --> 00:28:04,599
[Barry] Bye, now.
508
00:28:18,321 --> 00:28:20,323
[upbeat instrumental music playing]
509
00:28:22,033 --> 00:28:23,535
Hey, don't be looking at me, bro.
510
00:28:23,618 --> 00:28:26,121
The answer is no.
I'm not getting involved, Rafe.
511
00:28:26,204 --> 00:28:28,957
-It's not freaking happening.
-No, you are getting involved, Barry.
512
00:28:29,040 --> 00:28:30,667
-It's not happening.
-You wanna know why?
513
00:28:31,668 --> 00:28:33,545
'Cause you'll do anything for money.
514
00:28:35,547 --> 00:28:38,007
Let's get the hell out of here, all right?
Let's go.
515
00:28:42,887 --> 00:28:46,015
I still can't believe
that you're related to Denmark Tanny.
516
00:28:46,099 --> 00:28:46,933
Uh-huh.
517
00:28:47,517 --> 00:28:49,853
-Are we in the presence of a royal?
-[JJ] A king?
518
00:28:49,936 --> 00:28:52,981
[in British accent] We shall crown him.
All hail the lord of Tannyhill!
519
00:28:53,064 --> 00:28:54,399
We're not worthy!
520
00:28:54,482 --> 00:28:56,276
Everybody relax. Can we relax, please?
521
00:28:56,359 --> 00:28:58,862
-Relocate to Cat's Ass, question mark?
-[JJ] I'm with that.
522
00:28:58,945 --> 00:29:01,948
-How soon can we move in?
-[JJ] 'Cause I don't have a place to stay.
523
00:29:02,031 --> 00:29:05,285
-[Kie] Me either. Bunk beds?
-Bunk beds. Cheers to that.
524
00:29:05,368 --> 00:29:09,372
I just keep thinking about the letter,
the one that Limbrey sent.
525
00:29:09,456 --> 00:29:10,832
It had the wheat symbol on it.
526
00:29:10,915 --> 00:29:13,626
That must mean it has something to do
with the Royal Merchant.
527
00:29:13,710 --> 00:29:15,378
[JJ] Yeah. Something seems fishy.
528
00:29:15,462 --> 00:29:18,923
But if we find that cross, we can split it
like we were gonna split the gold.
529
00:29:19,007 --> 00:29:22,051
-[JJ] Yeah. I'm with that.
-And live happily ever after?
530
00:29:22,135 --> 00:29:24,471
[suspenseful music playing]
531
00:29:26,139 --> 00:29:28,308
You assaulted my father.
532
00:29:28,391 --> 00:29:30,059
Oh, I didn't assault anybody.
533
00:29:30,143 --> 00:29:32,353
He can identify the psycho
from a mile away.
534
00:29:32,979 --> 00:29:36,024
Why would my employee
a… a… assault your father?
535
00:29:36,107 --> 00:29:39,027
That's absurd. [laughs]
536
00:29:39,903 --> 00:29:44,365
Listen, we can keep on negotiating,
but the fact is that I want the key.
537
00:29:44,449 --> 00:29:45,325
-[Kie] Hey!
-Easy.
538
00:29:45,408 --> 00:29:47,744
And I won't stop until I have it.
I don't have a choice,
539
00:29:47,827 --> 00:29:49,287
which means you don't either.
540
00:29:52,457 --> 00:29:54,626
It's Limbrey, right? Is that right?
541
00:29:55,877 --> 00:29:56,711
Yes.
542
00:29:56,795 --> 00:30:00,048
-[John B] Is this what you're looking for?
-Yes, it is.
543
00:30:00,131 --> 00:30:03,760
Looking at the tide right now,
I'd say it's about 20 feet deep out there.
544
00:30:03,843 --> 00:30:06,888
So, if I just threw it in the channel,
545
00:30:06,971 --> 00:30:09,474
the probability
of you finding it again is slim to none.
546
00:30:09,557 --> 00:30:11,810
-You wanna give it a shot? Ready?
-No! Hey!
547
00:30:11,893 --> 00:30:13,102
-[gasps]
-[Limbrey gasps]
548
00:30:14,103 --> 00:30:16,856
[sighs] Please don't do that.
549
00:30:19,776 --> 00:30:21,194
Get him to back the hell up.
550
00:30:21,277 --> 00:30:23,029
Of course.
551
00:30:23,822 --> 00:30:24,697
Back up.
552
00:30:30,995 --> 00:30:34,874
As I have told you from the beginning,
I am willing to be reasonable.
553
00:30:37,627 --> 00:30:38,628
Okay.
554
00:30:40,547 --> 00:30:41,422
Okay?
555
00:30:41,506 --> 00:30:44,008
I'll give you the key,
but I want the tape.
556
00:30:44,092 --> 00:30:46,719
-Of course. Of course.
-Pope. Hey, hey, hey, hey.
557
00:30:48,054 --> 00:30:50,557
-You don't have to do this, okay?
-[Pope] No, it's okay.
558
00:30:50,640 --> 00:30:53,476
-No, dude, this is your family.
-Hey, it's fine. It's okay.
559
00:30:53,560 --> 00:30:55,103
It's about your dad.
560
00:30:55,186 --> 00:30:56,813
That's way more important.
561
00:31:01,109 --> 00:31:03,111
[Limbrey] Oh, you're a good friend.
562
00:31:04,904 --> 00:31:07,240
-The tape.
-Yes, give him the tape.
563
00:31:13,746 --> 00:31:15,123
[Limbrey sighs]
564
00:31:15,874 --> 00:31:19,752
You know, I wish
that you'd come to this decision earlier.
565
00:31:19,836 --> 00:31:22,088
We could have avoided
all this unpleasantness.
566
00:31:24,299 --> 00:31:26,175
-[John B] Nice to meet you.
-[Limbrey groans]
567
00:31:27,552 --> 00:31:28,970
See you around, Pope.
568
00:31:29,053 --> 00:31:30,221
[Kie] Just go.
569
00:31:35,894 --> 00:31:38,897
How long do you think we have until she
realizes she has your father's old key?
570
00:31:38,980 --> 00:31:40,023
Ten minutes.
571
00:31:41,733 --> 00:31:44,485
-Whose idea was the fake key?
-Shockingly, not mine.
572
00:31:45,111 --> 00:31:47,822
-Hmm, I don't know. Should we tell him?
-[Kie] Wow.
573
00:31:47,906 --> 00:31:49,032
I'm impressed.
574
00:31:49,115 --> 00:31:51,659
-Maybe you are good for something.
-[Pope] Did hell freeze over?
575
00:31:51,743 --> 00:31:54,120
Even a blind pig
can find an acorn at times.
576
00:31:54,704 --> 00:31:57,081
I actually don't know what that means,
but I saw it on Reddit.
577
00:31:57,165 --> 00:31:58,958
We gotta take the tape to Shoupe.
578
00:31:59,042 --> 00:32:01,961
[JJ] Yes, sir. Ward Cameron,
we're coming for you, big boy.
579
00:32:02,045 --> 00:32:04,756
-Shotgun!
-[Pope] It's Ward's turn now! [laughs]
580
00:32:04,839 --> 00:32:06,507
[suspenseful music playing]
581
00:32:15,683 --> 00:32:18,353
-[birds cawing]
-[insects buzzing]
582
00:32:21,606 --> 00:32:23,149
[suspenseful music playing]
583
00:32:26,736 --> 00:32:29,906
Hey, I'm all for a man's right
to defend himself, Rafe, but, uh,
584
00:32:30,782 --> 00:32:32,575
your ass is gonna get shot
carrying that thing.
585
00:32:32,659 --> 00:32:35,453
They ain't gonna take me alive.
I can tell you that much right now.
586
00:32:36,371 --> 00:32:38,665
[birds fluttering, cawing]
587
00:32:39,540 --> 00:32:41,501
I've never been back here before.
588
00:32:43,753 --> 00:32:45,838
[Barry] You don't wanna be seen,
now, do you?
589
00:32:46,965 --> 00:32:50,927
You know, everybody thinks
nature's all chill, right?
590
00:32:51,010 --> 00:32:52,637
That's such bullshit.
591
00:32:52,720 --> 00:32:55,974
Everything trying to kill everything else
all the time, and… and…
592
00:32:59,185 --> 00:33:02,271
and every single thing
has to kill to live.
593
00:33:10,989 --> 00:33:12,240
Killing is nature.
594
00:33:18,371 --> 00:33:20,707
I don't particularly dislike you, Rafe.
595
00:33:21,499 --> 00:33:24,502
But I ain't gonna forget
about how your father punked my ass.
596
00:33:27,380 --> 00:33:29,924
It's long been due
y'all pay me some respect.
597
00:33:30,008 --> 00:33:32,135
Hey, where you taking-- Hey, hey.
598
00:33:32,218 --> 00:33:35,638
-He's got a gun!
-[Shoupe] Rafe, stay where you are!
599
00:33:35,722 --> 00:33:39,559
Keep your hands where we can see them!
Do not move, or we will shoot!
600
00:33:40,268 --> 00:33:41,602
Don't go for that bag!
601
00:33:41,686 --> 00:33:42,562
[panting]
602
00:33:43,896 --> 00:33:45,606
-[guns firing]
-[officers shouting]
603
00:33:48,943 --> 00:33:50,486
[panting]
604
00:33:50,570 --> 00:33:52,697
[Shoupe] Hold your fire! Hold your fire!
605
00:33:55,158 --> 00:33:56,117
You hit?
606
00:33:57,118 --> 00:34:00,163
We don't wanna kill you, son,
but you're making it damn hard.
607
00:34:01,080 --> 00:34:03,958
That pistol ain't gonna work
now that it's been wet.
608
00:34:04,042 --> 00:34:06,669
[officer] Don't be a fool, boy.
Get rid of it.
609
00:34:06,753 --> 00:34:09,964
[Shoupe] Why don't you throw that gun
on out where we can see it?
610
00:34:12,425 --> 00:34:14,594
-[officer] Nowhere for you to go, Rafe.
-[panting]
611
00:34:14,677 --> 00:34:15,678
[Shoupe] All right?
612
00:34:15,762 --> 00:34:17,346
[Rafe] All right. All right.
613
00:34:17,430 --> 00:34:18,389
[Shoupe] Attaboy.
614
00:34:18,473 --> 00:34:22,268
Now, just ease on out away from the boat.
We'll come to you.
615
00:34:22,351 --> 00:34:24,103
[panting]
616
00:34:24,187 --> 00:34:26,147
[Shoupe] Stop! Damn it, Rafe!
617
00:34:26,981 --> 00:34:28,232
[Rafe grunts]
618
00:34:28,316 --> 00:34:31,152
[officer] Go! Move! Move! Move!
Freeze! Damn it, freeze!
619
00:34:33,279 --> 00:34:34,447
Go get him, boys!
620
00:34:35,740 --> 00:34:37,366
[grunting]
621
00:34:37,992 --> 00:34:40,661
Stay right there! Stay put. He's unarmed.
622
00:34:41,621 --> 00:34:44,248
-That turn out like you thought it would?
-All right.
623
00:34:44,332 --> 00:34:45,583
[Shoupe] Are you injured?
624
00:34:46,959 --> 00:34:49,045
Okay. Whoa.
625
00:34:49,712 --> 00:34:51,547
[handcuffs clicking]
626
00:34:53,966 --> 00:34:56,135
[Rose] They arrested him, Ward.
Do the math.
627
00:34:56,219 --> 00:34:59,555
The Druthers is right out there. We could
be in international water in a few hours.
628
00:34:59,639 --> 00:35:02,767
And I don't think it's just Rafe.
I think they have something on you.
629
00:35:03,351 --> 00:35:06,479
We'll take as much fuel as we can.
We will deactivate the tracking device.
630
00:35:06,562 --> 00:35:07,772
Rafe's lawyers can help him.
631
00:35:07,855 --> 00:35:11,067
It is not gonna do him any good
if now, all of a sudden, you're--
632
00:35:13,486 --> 00:35:14,320
Ward!
633
00:35:16,864 --> 00:35:17,740
Where are you?
634
00:35:20,118 --> 00:35:21,160
It's gonna be okay.
635
00:35:21,244 --> 00:35:24,122
Yeah, it's gonna be okay
because we're gonna get out of here, Ward.
636
00:35:24,956 --> 00:35:28,084
We can still save ourselves.
You have to think of Wheezie. You have--
637
00:35:28,167 --> 00:35:30,711
-I am. [shushes]
-Ward, we can do it. We can--
638
00:35:30,795 --> 00:35:31,712
-I am.
-Ward!
639
00:35:31,796 --> 00:35:36,384
It's gonna be okay, Rose,
but you gotta trust me, okay?
640
00:35:36,467 --> 00:35:37,552
-Yeah.
-Good.
641
00:35:42,223 --> 00:35:44,350
-It's okay. It's okay.
-[whimpering]
642
00:35:44,433 --> 00:35:46,018
[Gavin on tape] When I got to the tarmac,
643
00:35:46,102 --> 00:35:48,479
I saw the sheriff lying dead
on the ground.
644
00:35:48,563 --> 00:35:52,400
And then Ward asked me to fly the gold
to Nassau and dispose of the gun.
645
00:35:52,483 --> 00:35:56,821
He's protecting his son. It was
Rafe Cameron who killed Sheriff Peterkin.
646
00:35:56,904 --> 00:35:59,407
I… I gotta be honest with you.
I'm terrified.
647
00:35:59,490 --> 00:36:02,368
If anything happens to me,
I'm telling you, it was Ward Cameron.
648
00:36:02,451 --> 00:36:03,870
He's the one who did it!
649
00:36:04,662 --> 00:36:08,875
I told you, Shoupe.
Ward killed my father and Gavin,
650
00:36:08,958 --> 00:36:10,960
and now you know Rafe killed Peterkin.
651
00:36:12,295 --> 00:36:14,422
Yeah. I know, kid.
652
00:36:14,922 --> 00:36:16,007
I know.
653
00:36:17,633 --> 00:36:19,886
[suspenseful music playing]
654
00:36:19,969 --> 00:36:22,180
Judge Holden.
Sorry to interrupt, Your Honor.
655
00:36:22,263 --> 00:36:25,183
-You realize it's Sunday.
-I do, sir, but this couldn't wait.
656
00:36:29,145 --> 00:36:31,606
[Holden] Oh boy. Ward Cameron.
657
00:36:34,108 --> 00:36:35,234
What is this, Grandpa?
658
00:36:35,318 --> 00:36:37,278
[Holden] I'll be with you
in a second, Topper.
659
00:36:37,361 --> 00:36:38,863
This is Judge Holden.
660
00:36:39,906 --> 00:36:41,616
Yeah, I've got it.
661
00:36:41,699 --> 00:36:44,535
[JJ trilling]
Ladies and gentlemen, Ward Cameron,
662
00:36:44,619 --> 00:36:47,038
king of the Kooks, is going to jail!
663
00:36:47,121 --> 00:36:48,039
[Pope cheers]
664
00:36:48,122 --> 00:36:49,582
[John B] Goodbye! Goodbye!
665
00:36:49,665 --> 00:36:52,919
Adios! He out of there! Adios!
666
00:36:53,628 --> 00:36:55,046
-[JJ] Whoa, whoa!
-Do you regret it?
667
00:36:55,129 --> 00:36:56,214
No.
668
00:36:56,714 --> 00:37:00,009
He deserves all of it, and I know that.
669
00:37:00,885 --> 00:37:02,428
He's your dad. I get it.
670
00:37:03,930 --> 00:37:05,848
I'm sure it sucks to be in the middle.
671
00:37:05,932 --> 00:37:07,642
[phone ringing]
672
00:37:11,062 --> 00:37:12,688
-Sorry.
-Yeah.
673
00:37:13,898 --> 00:37:15,358
-Hello?
-[Topper] Hey, Sarah.
674
00:37:15,942 --> 00:37:18,402
Hey, sorry
to be the, uh, bearer of bad news here,
675
00:37:18,486 --> 00:37:20,738
but they're… they're coming for your dad.
676
00:37:21,614 --> 00:37:23,074
Grandpa just signed the warrant.
677
00:37:23,157 --> 00:37:25,785
And, um, if you have
anything you want to say to him,
678
00:37:25,868 --> 00:37:27,787
I would do it now.
Just wanted you to know.
679
00:37:27,870 --> 00:37:30,539
-Thanks.
-I'll be here if you need anything, okay?
680
00:37:30,623 --> 00:37:34,085
[group cheering, laughing]
681
00:37:36,754 --> 00:37:39,465
You gotta be kidding me.
I mean, how is this happening?
682
00:37:39,548 --> 00:37:41,884
It's like this whole thing is a joke!
683
00:37:42,551 --> 00:37:45,638
[sighs] Looks like you're gonna be getting
a cellmate here in a minute, Rafe.
684
00:37:46,973 --> 00:37:47,807
Your father.
685
00:37:48,766 --> 00:37:49,892
He'll be here soon.
686
00:37:51,519 --> 00:37:53,104
What do you mean by that?
687
00:37:53,187 --> 00:37:54,605
[door opens and closes]
688
00:37:54,689 --> 00:37:57,316
What do you mean, my father?
Hey, talk to me!
689
00:37:57,400 --> 00:37:58,401
[sirens wailing]
690
00:38:05,074 --> 00:38:06,075
[Kie] Shit.
691
00:38:09,161 --> 00:38:12,164
Oh my God. Can you please hurry?
I need to be there for Wheezie.
692
00:38:12,248 --> 00:38:13,791
You think I wanna miss this?
693
00:38:13,874 --> 00:38:15,334
[sirens wailing]
694
00:38:23,718 --> 00:38:24,844
[tires screeching]
695
00:38:28,848 --> 00:38:31,225
[Bratcher] All right, ma'am,
just hold it right there.
696
00:38:31,309 --> 00:38:33,561
-[guns cock]
-Hold on. Hold on. Hold on.
697
00:38:33,644 --> 00:38:34,645
Shoupe.
698
00:38:35,438 --> 00:38:38,399
He's out on the Druthers.
Please get out there.
699
00:38:38,482 --> 00:38:40,192
All right. Stay put. Come on!
700
00:38:40,276 --> 00:38:42,486
You two, inside!
Everybody else, on me. Let's move.
701
00:38:42,570 --> 00:38:44,947
-[officer 1] Yes, sir. Let's move.
-[officer 2] Move. Come on.
702
00:38:46,157 --> 00:38:48,409
[indistinct chattering on police radio]
703
00:38:55,249 --> 00:38:57,001
-[Sarah] Holy shit.
-[JJ] I can't see, bro.
704
00:38:57,084 --> 00:38:58,461
Okay, well, now I can't see.
705
00:38:58,544 --> 00:39:00,338
[yelling indistinctly]
706
00:39:00,963 --> 00:39:03,174
Screw it. I'm going over. [grunts]
707
00:39:03,257 --> 00:39:04,383
[JJ] Right behind you.
708
00:39:06,093 --> 00:39:09,430
-All right. Three, two, one, go.
-[Kie] Help me up. Yep. Thank you.
709
00:39:09,930 --> 00:39:11,057
Oh, shit.
710
00:39:14,143 --> 00:39:15,144
Ward!
711
00:39:15,227 --> 00:39:16,896
-Hello, Shoupe!
-[Shoupe] Ah.
712
00:39:17,897 --> 00:39:19,899
Why don't you just come on in?
713
00:39:19,982 --> 00:39:21,275
[Ward] Ah, come on, Vic!
714
00:39:21,359 --> 00:39:23,736
A good captain goes down with his ship!
715
00:39:23,819 --> 00:39:25,071
You know that.
716
00:39:25,154 --> 00:39:26,864
Let me get some units
out here by the point.
717
00:39:26,947 --> 00:39:28,991
-What's going on? Why are the police here?
-Wheezie.
718
00:39:29,075 --> 00:39:31,077
-Wheeze. Wheezie.
-[Wheezie] What's going on?
719
00:39:31,160 --> 00:39:32,912
Why are the police here again?
720
00:39:32,995 --> 00:39:36,165
[inhales shakily]
Go inside. Don't come out.
721
00:39:38,125 --> 00:39:39,043
[Wheezie cries]
722
00:39:39,126 --> 00:39:41,545
Listen, buddy! I know you're upset.
723
00:39:42,296 --> 00:39:44,298
[Ward] Yeah, I guess I am. [chuckles]
724
00:39:44,965 --> 00:39:49,178
They're sure as hell gonna make
you sheriff now, though. [laughs]
725
00:39:49,261 --> 00:39:51,347
-Yeah.
-[Ward] You deserve it!
726
00:39:51,430 --> 00:39:53,682
You caught my ass fair and square.
727
00:39:58,229 --> 00:39:59,271
'Cause I did it.
728
00:40:03,484 --> 00:40:04,610
Did all of it.
729
00:40:07,154 --> 00:40:09,615
[voice breaks] Trying to protect
my family, you know?
730
00:40:14,245 --> 00:40:15,454
Look at us now.
731
00:40:15,538 --> 00:40:16,372
[Sarah] Dad!
732
00:40:17,373 --> 00:40:18,332
[Ward] Sarah.
733
00:40:19,667 --> 00:40:21,460
[John B] Hey, hey.
You gotta let us through.
734
00:40:21,544 --> 00:40:24,880
-That's Sarah Cameron. Let her through!
-What are you doing here, Sarah?
735
00:40:25,714 --> 00:40:27,341
Dad! What are you doing?
736
00:40:27,425 --> 00:40:30,886
Vic, you gotta get her out of here!
She can't be here right now!
737
00:40:30,970 --> 00:40:34,557
Just come on in,
and you… you… you can talk to her!
738
00:40:34,640 --> 00:40:37,518
Sarah, I'm so sorry, baby. I can't!
739
00:40:38,185 --> 00:40:40,020
What are you doing? Dad, no, no, no!
740
00:40:40,104 --> 00:40:41,147
All right, move. Move.
741
00:40:41,230 --> 00:40:43,607
[Shoupe] Ward, this ain't gonna end
the way you want it to!
742
00:40:43,691 --> 00:40:44,775
[sirens wailing]
743
00:40:45,693 --> 00:40:47,570
[Shoupe] You don't need her seeing this.
744
00:40:48,654 --> 00:40:50,906
-Dad, don't leave! Where are you going?
-[Ward] I love you!
745
00:40:50,990 --> 00:40:52,992
-[Shoupe] Hey! Damn it, Ward!
-[Sarah] Dad! No!
746
00:40:53,075 --> 00:40:55,911
-[Shoupe] Turn around and get back here!
-Please don't leave!
747
00:40:55,995 --> 00:40:57,204
[sirens wailing]
748
00:41:00,624 --> 00:41:01,667
[gasps]
749
00:41:02,793 --> 00:41:04,128
[Shoupe] Holy shit!
750
00:41:13,804 --> 00:41:15,806
["Strange" by Celeste playing]
751
00:41:15,890 --> 00:41:17,892
[gasping, crying]
752
00:41:20,102 --> 00:41:22,354
[voice breaks] No. No.
753
00:41:23,814 --> 00:41:27,485
Dad. [crying] Dad!
754
00:41:31,280 --> 00:41:34,325
[gasps] No!
755
00:41:34,408 --> 00:41:37,870
[sobbing] No! Dad!
756
00:41:38,454 --> 00:41:39,747
♪ Into my hand ♪
757
00:41:39,830 --> 00:41:43,834
♪ But now I can't ♪
758
00:41:45,419 --> 00:41:50,591
♪ Say isn't it strange ♪
759
00:41:50,674 --> 00:41:52,134
[sobbing]
760
00:41:52,885 --> 00:41:58,432
♪ How people can change ♪
761
00:41:59,975 --> 00:42:03,521
♪ From strangers to friends ♪
762
00:42:03,604 --> 00:42:06,815
♪ Friends into lovers ♪
763
00:42:06,899 --> 00:42:09,527
♪ And strangers again? ♪
764
00:42:13,989 --> 00:42:17,284
♪ You look at me ♪
765
00:42:17,368 --> 00:42:20,621
♪ I look at you ♪
766
00:42:20,704 --> 00:42:25,960
♪ With nothing to say ♪
767
00:42:27,545 --> 00:42:32,841
♪ Isn't it strange ♪
768
00:42:33,968 --> 00:42:39,723
♪ How people can change ♪
769
00:42:41,100 --> 00:42:44,645
♪ From strangers to friends ♪
770
00:42:44,728 --> 00:42:48,065
♪ Friends into lovers ♪
771
00:42:48,148 --> 00:42:53,862
♪ And strangers again? ♪
772
00:45:11,149 --> 00:45:13,151
[dramatic instrumental music playing]
59245
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.