All language subtitles for Man.Up.27_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,560 --> 00:00:58,840 My warrior name is Nietzsche. I am the leader of the freedom fighters Mand Op. 2 00:00:58,920 --> 00:01:01,120 I've had to accept it all my life. 3 00:01:01,200 --> 00:01:06,040 that the more rights women have have got, the fewer there are for us men. 4 00:01:06,120 --> 00:01:10,760 That the woman has become exceptionally greedy and selfish. 5 00:01:10,840 --> 00:01:14,680 For seven years I had a boyfriend, which I loved. 6 00:01:14,760 --> 00:01:17,720 Our next natural step was to have a child, 7 00:01:17,800 --> 00:01:22,680 but suddenly one day out of the blue, Then she left me. Then she left me. 8 00:01:23,720 --> 00:01:26,800 We had just returned from a vacation. in Corsica, 9 00:01:26,880 --> 00:01:30,280 where we had eaten good food, we had drunk wine, 10 00:01:30,360 --> 00:01:33,480 We had made love on the beach one evening... 11 00:01:33,560 --> 00:01:35,880 Can I just stop you for two seconds? 12 00:01:35,960 --> 00:01:39,440 Rasmus, I don't think so. you should mention it with Corsica. 13 00:01:39,520 --> 00:01:41,880 No? Why? 14 00:01:41,960 --> 00:01:46,080 Because if Cecilie puts two and two together and see it, right? 15 00:01:46,160 --> 00:01:49,360 - But super cool. Mega cool! - Okay. 16 00:01:49,440 --> 00:01:52,760 Should we do it again? And a little bit more power. 17 00:01:52,840 --> 00:01:55,200 - Okay, more energy. - Yes. 18 00:01:59,960 --> 00:02:01,680 And be safe! 19 00:02:01,760 --> 00:02:04,880 My girlfriend left me, because she wanted to have a child. 20 00:02:04,960 --> 00:02:08,320 Not with me, not with another man, but alone, 21 00:02:08,400 --> 00:02:12,160 because she will be able to decide for herself. This is how the woman has become. 22 00:02:12,240 --> 00:02:17,720 They think they can do anything, even though nature has created them to be dependent on man. 23 00:02:17,800 --> 00:02:22,520 My warrior name is Nietzsche. I am the leader of the freedom fighters Mand Op. 24 00:02:22,600 --> 00:02:27,720 In Mand Op we fight to restore the natural balance between the sexes. 25 00:02:27,800 --> 00:02:31,400 {\an8} So don't ask who I am. 26 00:02:31,480 --> 00:02:35,760 Who are we? Man Up! 27 00:02:35,840 --> 00:02:39,440 Who are we? Man Up! 28 00:03:43,920 --> 00:03:46,120 Namely. Yes. 29 00:03:47,200 --> 00:03:49,000 Exactly. 30 00:03:49,080 --> 00:03:53,520 Your colleagues should respect, if it says "fetch" in the shared calendar, 31 00:03:53,600 --> 00:03:58,600 even if the work is not finished. Nothing is more important than picking up the kids. 32 00:04:30,080 --> 00:04:33,400 How foolish we are to go to Sabro to hear Thomas Løwert. 33 00:04:33,480 --> 00:04:38,320 - The femi-fascists will find us anyway. - That's exactly why we have to fight. 34 00:04:38,400 --> 00:04:42,880 Lasse, are you complaining just to hear? your own voice? Typically Danish teachers. 35 00:04:42,960 --> 00:04:45,600 Frederick, How many views has my speech received? 36 00:04:45,680 --> 00:04:48,120 - It's got 75. - Okay. 37 00:04:48,200 --> 00:04:51,640 - I've seen it 21 times. - Yes, so 54. 38 00:04:51,720 --> 00:04:54,280 Well, okay. 39 00:04:56,480 --> 00:04:59,680 Yes, yes, but we're not chasing likes either. 40 00:04:59,760 --> 00:05:04,200 Now people should also be allowed to to get to know us first. 41 00:05:06,160 --> 00:05:11,200 - That changes after tonight. - We only do it if we get a yes, right? 42 00:05:11,280 --> 00:05:14,000 - Are you scared? - No. 43 00:05:14,080 --> 00:05:17,760 If Thomas Løwert does not give the green light, So we don't do it, right? 44 00:05:17,840 --> 00:05:22,320 Of course. We need a complete A clear green light from him. 45 00:05:31,160 --> 00:05:36,960 They say about me that I am an extremist. It shows one thing: 46 00:05:37,040 --> 00:05:41,440 That you can be critical of everything in the world, but not towards women. 47 00:05:41,520 --> 00:05:44,800 If you are critical of women, Are you an extremist? 48 00:05:44,880 --> 00:05:50,680 The woman is the new political reality Holy cow. 49 00:05:53,480 --> 00:05:55,360 Yes, questions? 50 00:05:55,440 --> 00:05:58,760 What is the biggest lie? What have the femi-fascists said about you? 51 00:05:58,840 --> 00:06:03,840 That I hate women. I hate not women. I love women. 52 00:06:03,920 --> 00:06:08,280 With love and support from loyal women Men have built civilization. 53 00:06:08,360 --> 00:06:10,000 How beautiful she is, Nynne. 54 00:06:10,080 --> 00:06:14,720 A society should not be femininely deconstructed. 55 00:06:14,800 --> 00:06:18,760 It must be masculinely structured. 56 00:06:28,960 --> 00:06:34,760 Children, food, care and sex should be the woman's priority. 57 00:06:37,760 --> 00:06:41,320 - I love you, Nanny! - Jonas, sit down. 58 00:06:41,400 --> 00:06:44,960 And we love you real men too, brave men. 59 00:06:45,040 --> 00:06:49,400 Nature has created the world as a hierarchy, and we have to go back to that. 60 00:06:49,480 --> 00:06:52,240 Patriarchy, friends. It works. 61 00:06:52,320 --> 00:06:57,080 It has 10,000 years successful history of civilization behind it. 62 00:06:57,160 --> 00:07:00,280 Chaos can be tamed, and chaos must be tamed. 63 00:07:01,760 --> 00:07:04,840 Rasmus, I don't think so. We need to do it now. 64 00:07:04,920 --> 00:07:07,920 You insisted on asking, So now I ask. 65 00:07:08,000 --> 00:07:10,120 We have a question. 66 00:07:13,440 --> 00:07:16,040 - Thomas, my name is Rasmus. - Hello, Rasmus. 67 00:07:16,120 --> 00:07:21,280 Insanely inspiring to hear from you Talk about taming chaos. 68 00:07:23,200 --> 00:07:26,600 - But those are just words. - Just words? 69 00:07:27,640 --> 00:07:32,000 My books have taught thousands of men to realize their masculine potential. 70 00:07:32,080 --> 00:07:35,920 - I don't know if you've read them? - Yes, I've read your books. 71 00:07:36,000 --> 00:07:39,560 Stop then. Now let Rasmus speak. Let Rasmus have the floor. 72 00:07:40,640 --> 00:07:43,320 What I'm trying to say is just... 73 00:07:43,400 --> 00:07:47,800 We live in a society, which is completely run by women. 74 00:07:47,880 --> 00:07:53,320 And we all know the statistics. Women live longer than men. 75 00:07:53,400 --> 00:07:56,680 Women make their problems to the problems of society, 76 00:07:56,760 --> 00:07:59,600 while the man's problems are neglected. 77 00:07:59,680 --> 00:08:04,680 Maybe that's why, More men commit suicide because they are lonely. 78 00:08:04,760 --> 00:08:09,960 Men are chosen from, because women would rather have children alone. 79 00:08:11,280 --> 00:08:16,520 In my eyes, women have become drunk of their own power. 80 00:08:16,600 --> 00:08:18,680 Heard! 81 00:08:18,760 --> 00:08:24,560 And you take the eddermame Bad decisions when drunk. 82 00:08:31,200 --> 00:08:35,080 So my question, Thomas... My question to you is: 83 00:08:36,760 --> 00:08:40,720 Isn't it time we did something? That we act? 84 00:08:44,600 --> 00:08:46,840 That we do something? 85 00:08:55,200 --> 00:08:59,680 You should not storm the Folketing, just like our Finnish brothers stormed the Reichstag. 86 00:08:59,760 --> 00:09:03,680 - They must be released! - Set them free! 87 00:09:05,240 --> 00:09:08,880 Let's see. But... 88 00:09:08,960 --> 00:09:13,640 But... when society consistently turns his back on the masculine man 89 00:09:13,720 --> 00:09:19,000 Is it okay to have one foot straight across? on the so-called wrong side of the law. 90 00:09:38,240 --> 00:09:43,160 - Who should I write it to? - Jonas Busck, warrior king. 91 00:09:49,640 --> 00:09:52,920 Was it you who shouted that you loved me? 92 00:09:56,720 --> 00:09:58,840 Yes. It was also just... 93 00:10:00,200 --> 00:10:02,000 It was just for fun. 94 00:10:02,080 --> 00:10:05,280 And you are friends with him who said, That it was just words? 95 00:10:05,360 --> 00:10:07,960 Yes, it's Rasmus. He's my best friend. 96 00:10:08,040 --> 00:10:12,080 But it was also... He didn't mean it that way. 97 00:10:12,160 --> 00:10:15,800 I think so, that we understood what you meant. 98 00:10:15,880 --> 00:10:20,400 And I also believe that Thomas could think about talking to him more, 99 00:10:20,480 --> 00:10:23,640 So can I have your number? 100 00:10:23,720 --> 00:10:25,800 Yes, I would love to. 101 00:10:27,280 --> 00:10:29,400 - You can... - Yes. 102 00:10:32,000 --> 00:10:34,040 Not. 103 00:10:34,120 --> 00:10:36,480 - And what is your name? - Jonas Busck. 104 00:10:36,560 --> 00:10:38,320 - My name is Jonas. - Humming. 105 00:10:38,400 --> 00:10:41,160 Löwert, he's a piece of shit! 106 00:10:45,160 --> 00:10:47,480 Okay. Are we ready? 107 00:10:47,560 --> 00:10:51,880 - Humming asked for my phone number. - Well, she didn't. 108 00:10:51,960 --> 00:10:54,720 - Because. - No. 109 00:10:54,800 --> 00:10:56,720 She did. 110 00:10:56,800 --> 00:11:01,840 See what I said. The Femi-fascists still went to Sabro, huh? 111 00:11:04,320 --> 00:11:08,080 Well, let's find something to eat. on the way home? 112 00:11:08,160 --> 00:11:10,360 On your way home? 113 00:11:10,440 --> 00:11:13,480 We'll do it. We'll do it tonight. 114 00:11:13,560 --> 00:11:18,440 Strictly speaking, Thomas did not answer. We got not a green light. He probably didn't understand you. 115 00:11:18,520 --> 00:11:20,920 We cannot speak to the entire assembly. 116 00:11:21,000 --> 00:11:25,800 we are planning to do graffiti at The Social Democrats' equality spokesperson. 117 00:11:25,880 --> 00:11:29,760 - One foot above the law. That's what he said. - It's more than a foot. 118 00:11:29,840 --> 00:11:33,640 - Max. one little toe. - By the way, I'm not going with you anyway. 119 00:11:33,720 --> 00:11:35,600 What kind of thing? 120 00:11:35,680 --> 00:11:39,920 - It's easy for you without a wife and children. - Frederik, you must document the action. 121 00:11:40,000 --> 00:11:43,960 - Lise asks 1000 questions. - Maybe we should just sleep on it. 122 00:11:44,040 --> 00:11:48,080 No, no, no, boys. An agreement is an agreement. 123 00:11:48,160 --> 00:11:53,120 We got a clear green light there. It is now that we choose who we are. 124 00:11:53,200 --> 00:11:57,280 When the story is to be written, Are we then the ones who fought and acted? 125 00:11:57,360 --> 00:12:00,720 Or are we the ones who just watched? 126 00:12:03,560 --> 00:12:07,560 - Who are we? - Basket Up! 127 00:12:07,640 --> 00:12:10,560 - Who are we? - Basket Up. 128 00:12:10,640 --> 00:12:13,160 - Who are we? - Basket Up! 129 00:12:13,240 --> 00:12:15,640 Come on now, boys! 130 00:13:00,240 --> 00:13:03,040 Boys, phones. 131 00:13:10,400 --> 00:13:12,640 So what are you going to film with? 132 00:13:12,720 --> 00:13:17,360 I have this one too. I have removed it. All the antennas on it. Everything that can be tracked. 133 00:13:33,360 --> 00:13:37,920 - What should we write, Nietzsche? - I think you have to decide that for yourself. 134 00:13:38,000 --> 00:13:39,920 It's all here in the manifesto. 135 00:13:40,000 --> 00:13:43,800 Can't we decide? Otherwise, I might get writer's block. 136 00:13:43,880 --> 00:13:45,800 Because. 137 00:13:45,880 --> 00:13:49,040 So I think, that we should write "gender traitor". 138 00:13:49,120 --> 00:13:52,840 And so what, if lights automatically turn on in the garden? 139 00:13:54,280 --> 00:13:58,160 Then we write "gender traitor" once each, and then we run away. 140 00:13:58,240 --> 00:14:03,280 - It's just a very long word. - Lasse, grow some balls. 141 00:14:03,360 --> 00:14:06,800 If I were to call you Wolverine, You should also call me Leth. 142 00:14:06,880 --> 00:14:10,120 - Leth is a silly cover name. - No more silly than yours. 143 00:14:10,200 --> 00:14:12,240 - Oh my! - Off. 144 00:14:23,880 --> 00:14:27,480 We don't use each other's real names, when we are in battle. 145 00:15:14,960 --> 00:15:17,160 The door is open. 146 00:15:18,680 --> 00:15:21,200 The door is open. 147 00:15:30,080 --> 00:15:35,320 - That's not what we agreed on. - It's okay to improvise a little. Come on! 148 00:15:35,400 --> 00:15:38,560 Saxo, bring the camera! 149 00:16:13,000 --> 00:16:15,760 - What are you doing? - Shhh, damn it! 150 00:16:17,200 --> 00:16:20,640 Hello? Is anyone there? 151 00:16:27,680 --> 00:16:31,400 Yes! Yes, mand! 152 00:16:32,760 --> 00:16:36,600 - Yes! - How wild that was! 153 00:16:39,280 --> 00:16:41,520 - Did we come from the right or the left? - Left. 154 00:16:41,600 --> 00:16:43,280 - Right or left? - Right. 155 00:16:43,360 --> 00:16:44,440 Right or left? 156 00:16:44,520 --> 00:16:45,960 - Right. - Left. 157 00:16:46,040 --> 00:16:48,120 Now we just have to get out of here! 158 00:17:17,720 --> 00:17:21,800 In Masculine Pride 159 00:17:21,880 --> 00:17:26,599 We support him in a time when 160 00:17:26,680 --> 00:17:30,760 and where the man is shamed 161 00:17:30,840 --> 00:17:36,840 Year by year, loneliness increases, but it 162 00:17:36,920 --> 00:17:40,440 if the woman allowed 163 00:17:40,520 --> 00:17:44,680 Power of agency, management and leadership. 164 00:18:06,040 --> 00:18:07,600 - Hello? - Hello. 165 00:18:08,680 --> 00:18:10,480 Goddav. 166 00:18:10,560 --> 00:18:14,760 Sorry I'm calling so late, but I just saw you were online. 167 00:18:15,840 --> 00:18:18,080 Okay. It's been a long time. 168 00:18:18,160 --> 00:18:20,880 Why are you up so late? 169 00:18:21,880 --> 00:18:25,360 Uh... Why are you up so late? 170 00:18:25,440 --> 00:18:30,800 Well, I have... a son, who has been sick for three days. 171 00:18:30,880 --> 00:18:35,040 So I haven't gotten that much sleep. 172 00:18:35,120 --> 00:18:37,880 of lack of adult contact. 173 00:18:37,960 --> 00:18:40,800 - So it's nice of you to call. - Yes. 174 00:18:42,560 --> 00:18:46,360 - Are you drunk? - No. Why do you ask that? 175 00:18:47,560 --> 00:18:49,480 What? What time is it... 176 00:18:50,440 --> 00:18:53,480 ...3:30 a.m. Thursday night and you're awake. 177 00:18:53,560 --> 00:18:58,120 Yes. But I'm not. I actually have... 178 00:18:58,200 --> 00:19:01,720 I haven't drunk in almost a year. Didn't I say so? 179 00:19:01,800 --> 00:19:05,640 No. I feel completely cheated. 180 00:19:05,720 --> 00:19:07,960 What do you mean? 181 00:19:08,040 --> 00:19:13,120 I tried for years to get you to 182 00:19:15,040 --> 00:19:18,000 What are you doing up so late? 183 00:19:18,080 --> 00:19:21,280 - Do you watch porn on your computer? - No, I... 184 00:19:22,520 --> 00:19:24,560 I don't. 185 00:19:24,640 --> 00:19:27,800 No, I actually just stumbled upon it. 186 00:19:27,880 --> 00:19:31,880 some pictures from our last holiday together. Our Corsica trip. 187 00:19:33,160 --> 00:19:36,920 Then I came to think of you, and then I just wanted to say hello. 188 00:19:38,160 --> 00:19:40,440 Yes, Corsica... 189 00:19:42,680 --> 00:19:45,800 It was a wild ride. 190 00:19:45,880 --> 00:19:49,280 It was a really good trip, yes. 191 00:19:51,480 --> 00:19:54,080 Hello? Cecilie? 192 00:19:54,160 --> 00:19:56,920 Ole is crying. I have to go in to see him. 193 00:19:59,400 --> 00:20:02,880 Well, let's talk... Get well soon to him. 194 00:20:02,960 --> 00:20:06,000 - Yes. Hey. - Hello. 195 00:20:21,240 --> 00:20:24,960 - What are you doing? - Say "Corsica". 196 00:20:25,040 --> 00:20:28,720 - Say "Corsica". - I won't say "Corsica". 197 00:20:28,800 --> 00:20:32,080 - Are you making a film or a picture? - A movie. 198 00:20:33,120 --> 00:20:36,080 - Shut up, it's sharp. - Yes. 199 00:20:49,960 --> 00:20:54,120 {\an8} It was in here behind me that a group, 200 00:20:54,200 --> 00:20:57,840 sneaked into the equality spokesperson 201 00:20:57,920 --> 00:21:03,040 {\an8} After spray painting "gender traitor" 202 00:21:03,120 --> 00:21:05,560 {\an8} the four masked men broke in... 203 00:21:05,640 --> 00:21:07,440 Humming? Humming! 204 00:21:09,400 --> 00:21:11,520 - Humming! - And? 205 00:21:11,600 --> 00:21:13,160 - Humming! - And? 206 00:21:13,240 --> 00:21:15,480 Come in here! There's something you need to see. 207 00:21:15,560 --> 00:21:22,160 Mand Op recorded the whole thing and has posted it, 208 00:21:22,240 --> 00:21:23,720 What's happening? 209 00:21:23,800 --> 00:21:27,080 Is there anyone? who broke into Christian Tange's house. 210 00:21:27,160 --> 00:21:31,280 They wrote "gender traitor" all over his house. 211 00:21:31,360 --> 00:21:34,160 - It's him from yesterday. - God. 212 00:21:34,240 --> 00:21:36,520 I said so! 213 00:21:37,680 --> 00:21:42,440 - I got his friend's phone number. - We are not going to contact them. 214 00:21:42,520 --> 00:21:48,680 I have to understand their desperation, but I must distance themselves from their actions. 215 00:21:53,280 --> 00:21:56,360 - It's Thomas Løwert. - Andreas Berg, Radio 5. 216 00:21:56,440 --> 00:21:59,600 You are with us live. 217 00:21:59,680 --> 00:22:02,160 I have long warned about 218 00:22:02,240 --> 00:22:07,080 that Denmark is breaking down because of the woman's greed. 219 00:22:07,160 --> 00:22:11,240 It could be that it was time, that someone started listening. 220 00:22:11,320 --> 00:22:15,240 Are criminal acts okay? 221 00:22:15,320 --> 00:22:21,200 {\an8} No. The attack is an expression of the fact that 222 00:22:21,280 --> 00:22:24,200 Are you and your party distancing yourself? 223 00:22:24,280 --> 00:22:30,520 We do not advocate criminal acts, 224 00:22:30,600 --> 00:22:32,200 Calling all brothers. 225 00:22:32,280 --> 00:22:37,560 Gender Equality Spokesperson Christian Tange 226 00:22:37,640 --> 00:22:41,280 - No, honestly. - Seriously? 227 00:22:41,360 --> 00:22:44,120 That's completely crazy. 228 00:22:44,200 --> 00:22:48,960 We call for battle, so men's problems 229 00:22:49,040 --> 00:22:51,600 - Who are we? 230 00:22:51,680 --> 00:22:53,520 - Who are we? 231 00:23:07,640 --> 00:23:09,960 - Shut up! - The internet is boiling. 232 00:23:10,040 --> 00:23:13,720 Our enemies fear us, our brothers salute us. 233 00:23:14,760 --> 00:23:17,200 We don't talk to each other, if we meet civilly. 234 00:23:17,280 --> 00:23:20,440 - Not too far away. - Oh, fuck! 235 00:23:22,080 --> 00:23:24,680 - Hello. - Hello. 236 00:23:26,200 --> 00:23:30,120 Aren't you going to introduce us? 237 00:23:31,240 --> 00:23:34,320 Rasmus. I know Frederik from the running club. 238 00:23:34,400 --> 00:23:37,960 Well, hello. Lise, Frederik's wife. 239 00:23:38,040 --> 00:23:42,040 It's nice to finally meet one of them, who steals Frederik's time. 240 00:23:42,120 --> 00:23:44,320 - They're not stealing my time. - Honey. 241 00:23:44,400 --> 00:23:48,320 - You see the running club more than I do. - You work all the time. 242 00:23:48,400 --> 00:23:51,960 I started running, because Lise said I had gotten fat. 243 00:23:52,040 --> 00:23:56,560 - I said there was more to you. - That's the same thing! 244 00:23:56,640 --> 00:23:59,240 Can't you just get hold of the boys? 245 00:24:00,200 --> 00:24:03,960 - See you at the running club, Frederik. - Yes. 246 00:24:04,040 --> 00:24:06,840 It was good to meet you. 247 00:24:06,920 --> 00:24:10,160 Is Frederik talking to you about...? 248 00:24:11,240 --> 00:24:15,000 Yes, so... He was fired seven months ago. 249 00:24:15,080 --> 00:24:18,040 Is that something he talks to you about? 250 00:24:20,360 --> 00:24:23,280 We rarely talk about private things. 251 00:24:23,360 --> 00:24:25,160 Where are typically men? 252 00:24:25,240 --> 00:24:29,280 - He was otherwise such a skilled lawyer. - No, come here. 253 00:24:29,360 --> 00:24:32,760 - Now he's pursuing a film hobby. - Now? 254 00:24:32,840 --> 00:24:35,280 It's very sweet. 255 00:24:36,320 --> 00:24:40,080 - I don't want to go home! - We don't want to go home, Dad! 256 00:24:40,160 --> 00:24:43,600 If Frederik speaks about, how is he doing... 257 00:24:44,560 --> 00:24:48,040 I would be happy, if you would tell me what he says. 258 00:24:48,120 --> 00:24:51,480 He has such a hard time. to talk to me about it. 259 00:24:51,560 --> 00:24:55,080 Vice President within Operational Excellence. 260 00:24:55,160 --> 00:24:57,120 It's just a title. 261 00:24:57,200 --> 00:25:00,360 - It was good to meet you, Rasmus. - In a straight way. 262 00:25:00,440 --> 00:25:03,200 Are you coming, boys? We're leaving now. 263 00:25:06,240 --> 00:25:08,280 Coming now! 264 00:25:12,200 --> 00:25:14,800 With the seat belts on in the back seat. 265 00:25:45,280 --> 00:25:47,800 Me too! 266 00:25:53,480 --> 00:25:57,040 - How many are we up to? - 72,000 have watched the Tange video. 267 00:25:57,120 --> 00:26:01,760 - 51,000 have seen Rasmus' speech. - Shut up, man! 268 00:26:01,840 --> 00:26:03,960 We speak for those who dare not. 269 00:26:04,040 --> 00:26:07,320 - When people admire us, aren't you afraid? - I wasn't scared. 270 00:26:07,400 --> 00:26:12,720 We wouldn't have gotten the attention if We just wrote it on the outside of the house. 271 00:26:12,800 --> 00:26:15,440 - Ready again? - Yes. 272 00:26:15,520 --> 00:26:19,240 - Lise asked me to spy on you. - Did she do it? 273 00:26:19,320 --> 00:26:23,000 Yes. I should let her know, if you were talking about your privacy. 274 00:26:23,080 --> 00:26:27,560 Don't marry an ambitious woman. She will never respect you. Go! 275 00:26:27,640 --> 00:26:32,160 At least I have a wife, Jonas, and get pussy regularly! 276 00:26:34,520 --> 00:26:36,600 But what...? You are...? 277 00:26:37,840 --> 00:26:40,800 Are you okay or...? 278 00:26:40,880 --> 00:26:44,920 - Yes. Yes. Perfect... perfect. 279 00:26:45,000 --> 00:26:47,920 Come on. We're going to meet him in a little while. 280 00:27:11,320 --> 00:27:14,880 Boys, this is Noah. 281 00:27:14,960 --> 00:27:20,560 Noa has been active on ALPHA under the username Krigerkonge-Åbyhøj. 282 00:27:20,640 --> 00:27:23,600 Now he is ready to to take the fight out into the real world. 283 00:27:23,680 --> 00:27:27,160 - Yes, if you want me to come with you. - Isn't he too young? 284 00:27:27,240 --> 00:27:32,080 - I'm 21. - Plus we have a mentoring responsibility. 285 00:27:32,160 --> 00:27:36,160 Personal experience with women's betrayal is a mainstay in Mand Op. 286 00:27:36,240 --> 00:27:39,600 - I've never been kissed. - Isn't that the biggest fraud? 287 00:27:39,680 --> 00:27:44,600 Not the greatest. My ex got a job in Norway. She took my children from me. 288 00:27:44,680 --> 00:27:47,800 I have them every other weekend, but it's a long way to Tromsø. 289 00:27:47,880 --> 00:27:52,000 - My ex stabbed me with a vegetable knife. - It's not a competition. 290 00:27:52,080 --> 00:27:54,680 Before, women would stand in line for someone like Noa. 291 00:27:54,760 --> 00:27:57,880 I am ready to die for the cause. 292 00:27:59,800 --> 00:28:03,800 No one is going to die, Noah, but your spirit is noted. 293 00:28:03,880 --> 00:28:07,760 Can we hear your warrior name? 294 00:28:07,840 --> 00:28:11,760 Warrior name? I didn't know I had to have that ready. 295 00:28:11,840 --> 00:28:17,920 - Can I get some help with that? - You have to choose something that inspires you. 296 00:28:18,000 --> 00:28:23,000 I am Nietzsche, because we kill women as idols. 297 00:28:23,080 --> 00:28:26,040 I am Saxo, because Saxo wrote the History of Denmark. 298 00:28:26,120 --> 00:28:29,320 I document our contribution to the story with my camera. 299 00:28:29,400 --> 00:28:33,480 Leth after Jørgen, Denmark's well enough greatest poet of modern times. 300 00:28:33,560 --> 00:28:36,840 I am Wolverine. 301 00:28:38,120 --> 00:28:41,080 You just have to trust your gut feeling. 302 00:28:42,760 --> 00:28:45,160 Casanova? 303 00:28:46,160 --> 00:28:49,040 Welcome to the front, Casanova. 304 00:28:49,120 --> 00:28:52,480 - Welcome to the front. - Welcome to. 305 00:28:55,360 --> 00:28:58,120 - Then the light is ready for you. - It's your turn. 306 00:28:58,200 --> 00:29:01,560 Aren't you also getting warm? 307 00:29:02,960 --> 00:29:04,800 Do you feel ready? 308 00:29:04,880 --> 00:29:07,280 - Checkmate. - No! 309 00:29:09,880 --> 00:29:14,200 - How the hell do you do that? - There are lots of possibilities. 310 00:29:14,280 --> 00:29:16,760 No. Didn't you see the tower? 311 00:29:16,840 --> 00:29:19,320 Smoothies. 312 00:29:19,400 --> 00:29:22,520 - Smoothie. - It's good. 313 00:29:22,600 --> 00:29:25,760 - Now, boys. - Noah, come on! 314 00:29:25,840 --> 00:29:27,560 Alrighty. 315 00:29:27,640 --> 00:29:31,280 - Are you ready? Go ahead! - Yes. 316 00:29:39,920 --> 00:29:44,360 My code name is Casanova, and I am a warrior in Mand Up. 317 00:29:45,720 --> 00:29:47,680 Women, they have... 318 00:29:49,080 --> 00:29:53,480 - ...forced me into a life of solitude. - Casanova, you're not in a hurry. 319 00:29:53,560 --> 00:29:58,320 A little bit more energy, A little bit more oomph, right? 320 00:30:01,800 --> 00:30:04,560 Fuck! If you're not fucking beautiful, 321 00:30:04,640 --> 00:30:10,400 unless you are rich and beautiful, then girls just don't care about you! 322 00:30:12,680 --> 00:30:15,440 You know what? I can also... 323 00:30:15,520 --> 00:30:20,320 If I do it first, you can see how you do. Frederik, I'll do it first. 324 00:30:20,400 --> 00:30:23,320 - That's a good idea. - It's also cooler. 325 00:30:24,920 --> 00:30:26,960 Be well! 326 00:30:29,000 --> 00:30:30,280 Be well. 327 00:30:32,520 --> 00:30:34,440 Be well. 328 00:30:35,840 --> 00:30:38,080 I am Wolverine, warrior in Man Up. 329 00:30:38,160 --> 00:30:43,920 In the old days, love was between man and woman. 330 00:30:44,000 --> 00:30:46,880 Like the bees, 331 00:30:46,960 --> 00:30:52,080 Humans have survived for millions of years 332 00:30:52,160 --> 00:30:54,680 Women think they can opt out of the man. 333 00:30:54,760 --> 00:30:58,480 But the flower cannot refuse the bee, 334 00:30:58,560 --> 00:31:02,320 It is a fact. 335 00:31:18,960 --> 00:31:19,960 11. 336 00:31:23,520 --> 00:31:25,280 12. 337 00:31:29,800 --> 00:31:32,560 Rasmus? 338 00:31:32,640 --> 00:31:36,360 - No! Cecilie. Hello. - Hello. 339 00:31:36,440 --> 00:31:39,240 - Hello. Good to see you. - In a straight way. 340 00:31:39,320 --> 00:31:41,960 Hello, Ole. What the hell? What are you doing here? 341 00:31:42,040 --> 00:31:46,160 I live 200 meters from here. You know that very well. 342 00:31:46,240 --> 00:31:52,240 - It's more you who are far from home. - This is my running route. 343 00:31:52,320 --> 00:31:55,400 - Is Ole feeling better? - Yes. 344 00:31:56,520 --> 00:31:58,760 And what about you? How are you? 345 00:32:00,480 --> 00:32:02,880 I'm fine. 346 00:32:02,960 --> 00:32:07,480 - I'm very nauseous at the moment. - Well, are you sick now? 347 00:32:07,560 --> 00:32:09,920 No, I'm pregnant. 348 00:32:12,680 --> 00:32:15,240 - Congratulations. - No. 349 00:32:16,400 --> 00:32:19,560 - Is it a boy? - I don't know yet. 350 00:32:20,440 --> 00:32:23,600 - I'm not that far from her. - Is it the same father? 351 00:32:23,680 --> 00:32:28,000 - Same donor, but it's not their father. - No. 352 00:32:30,400 --> 00:32:33,440 - Congratulations. - No. 353 00:32:33,520 --> 00:32:37,120 - How are you? - Fine. I have to run. 354 00:32:37,200 --> 00:32:42,280 Otherwise I'll get cold and get injured. It Not going. Well, but see you later. Huge congratulations. 355 00:32:42,360 --> 00:32:47,200 - Hey, by the way, Rasmus. I'm moving. - Yes? Now, where to? 356 00:32:47,280 --> 00:32:50,280 Have you heard of Folkvang? 357 00:32:50,360 --> 00:32:54,400 - Yes, the collective for single mothers. - Yes, or for single mothers. 358 00:32:54,480 --> 00:32:57,520 Fat. You can't get enough of women's solidarity. 359 00:32:57,600 --> 00:33:00,080 - No. See you later. - See you. 360 00:33:00,160 --> 00:33:02,040 Yes, it's here. 361 00:33:02,120 --> 00:33:04,400 - Take care of yourself. - Yes, in the same way. 362 00:33:19,920 --> 00:33:22,600 Have a good day. 363 00:33:22,680 --> 00:33:25,360 My code name is Leth. 364 00:33:25,440 --> 00:33:28,360 In ancient times, the world was organized 365 00:33:28,440 --> 00:33:30,680 There was no imbalance between the genders. 366 00:33:30,760 --> 00:33:33,120 - Can we turn that shit off? - No. 367 00:33:33,200 --> 00:33:38,480 Back then, children were the man's property. 368 00:33:38,560 --> 00:33:42,400 We must make it difficult for the woman 369 00:33:42,480 --> 00:33:46,080 - Only a few men can feel this way. - There are more than we think. 370 00:33:46,160 --> 00:33:48,280 That's not there. 371 00:33:48,360 --> 00:33:51,280 Do you know anyone? who sympathizes with Mand Up? 372 00:33:51,360 --> 00:33:53,240 No, I don't. 373 00:33:53,320 --> 00:33:58,360 - These are unskilled men from the Outlying Denmark. - Teenage boys who can't get pussy. 374 00:33:58,440 --> 00:34:04,000 - Little ridiculous men. - Pissing delicious. They must have such small dicks. 375 00:34:04,080 --> 00:34:08,159 Lonely losers sitting in front of the computer down in mom's basement. 376 00:34:08,239 --> 00:34:11,000 Well, I do, by the way. 377 00:34:11,080 --> 00:34:14,040 I know someone, who sympathizes with Mand Op. 378 00:34:15,280 --> 00:34:17,840 What? 379 00:34:19,440 --> 00:34:23,040 - I sympathize with them. - What are you talking about? 380 00:34:23,120 --> 00:34:25,760 Yes, I do. That's right. 381 00:34:30,480 --> 00:34:34,719 I definitely think that men, women and children can be happier 382 00:34:34,800 --> 00:34:38,360 if we return to a more natural order. 383 00:34:38,440 --> 00:34:40,679 - A natural order? - Yes. 384 00:34:43,560 --> 00:34:46,000 I can't work with you anymore. 385 00:34:46,080 --> 00:34:49,239 I have never received a complaint. for my work. 386 00:34:49,320 --> 00:34:52,120 You work with member advice in a trade union. 387 00:34:52,199 --> 00:34:55,080 Good luck avoiding complaints. 388 00:34:57,960 --> 00:35:03,240 - No, that's too much. - I'm in shock. The man is sick in the head. 389 00:35:16,320 --> 00:35:18,960 - Where was it taken? - What kind of thing? 390 00:35:19,040 --> 00:35:21,040 The picture with you and Cecilie. 391 00:35:21,120 --> 00:35:23,960 - It's Corsica. - Wow, she's so beautiful. 392 00:35:26,160 --> 00:35:29,040 Well, Lasse, won't you sit down? 393 00:35:33,320 --> 00:35:36,320 - Now. Are you ready? - Yes. 394 00:35:40,440 --> 00:35:44,760 - Talbo Clinic in Odense. - What is it? 395 00:35:44,840 --> 00:35:48,280 - It's a sperm bank. - A sperm bank? 396 00:35:52,320 --> 00:35:55,800 Very basic. Why are men being chosen out? 397 00:35:56,720 --> 00:36:01,360 Because women can go into a sperm bank and choose sperm from sex traitors. 398 00:36:01,440 --> 00:36:07,160 We attack the clinic and put them to account for crimes against nature. 399 00:36:08,520 --> 00:36:10,280 Frederick? 400 00:36:28,320 --> 00:36:31,280 Last time we just wanted to Do some graffiti. 401 00:36:31,360 --> 00:36:35,880 - It's not real, but a movie prop. - It's a dummy. 402 00:36:35,960 --> 00:36:40,520 People's expectations of us have changed. It will have to get bigger. 403 00:36:40,600 --> 00:36:43,920 and better every time. Otherwise they lose interest. 404 00:36:44,000 --> 00:36:46,600 104,000 people have watched Rasmus' speech. 405 00:36:46,680 --> 00:36:50,200 96,000 people have seen the Tange film. It obliges. 406 00:36:50,280 --> 00:36:54,120 We cannot just attack with words. There must be some power behind it. 407 00:36:54,200 --> 00:36:59,120 Imagine we are standing in the clinic, giving them the sentence and points the gun at them. 408 00:36:59,200 --> 00:37:01,880 I think that would be pretty strong. 409 00:37:01,960 --> 00:37:05,560 But can people who know something about weapons, Can't you see that it's a dummy? 410 00:37:05,640 --> 00:37:08,160 Let me see. 411 00:37:11,360 --> 00:37:14,320 - Only very close. - Good. 412 00:37:14,400 --> 00:37:16,600 - Can someone get some pepper spray? - Yes. 413 00:37:16,680 --> 00:37:22,120 - Wouldn't it be better to use tear gas? - No, no. Pepper spray is plenty. 414 00:37:22,200 --> 00:37:26,840 It would be an anticlimax if we just points at them without anything happening. 415 00:37:26,920 --> 00:37:31,240 We will have to to have some kind of punishment or judgment. 416 00:37:31,320 --> 00:37:35,600 I agree with Rasmus. Dramaturgical It wouldn't make sense without it. 417 00:37:35,680 --> 00:37:39,800 You would miss a climax. simply on the action. 418 00:37:46,720 --> 00:37:47,840 And? 419 00:37:50,800 --> 00:37:53,280 - Okay. - Okay? 420 00:37:53,360 --> 00:37:55,120 - And? - It'll probably be good. 421 00:37:55,200 --> 00:37:57,720 - Yes! - Yes! 422 00:37:57,800 --> 00:38:01,360 - Cheers, damn it. - Cheers. 423 00:38:01,440 --> 00:38:05,200 - Who are we? - Basket Up! 424 00:38:05,280 --> 00:38:06,960 - Who are we? - Basket Up! 425 00:38:07,040 --> 00:38:08,960 - Who are we? - Basket Up! 426 00:38:24,040 --> 00:38:26,640 - If you fill in here and there. - No. 427 00:38:26,720 --> 00:38:29,240 You need to bring this. Yes. 428 00:38:35,960 --> 00:38:39,000 Stay calm! Where is your boss? 429 00:38:39,080 --> 00:38:41,120 - Boss. Where is your boss? - Yes. 430 00:38:41,200 --> 00:38:46,000 - He is in... - Call him. Come in and see... 431 00:38:46,080 --> 00:38:49,680 Damn it! Come here. 432 00:38:51,760 --> 00:38:55,120 - Up the wall! - Can you come here? 433 00:38:55,200 --> 00:39:00,440 - Hey, you! You need to come in here! - Hey, hey, hey! 434 00:39:00,520 --> 00:39:02,440 Up the wall! 435 00:39:02,520 --> 00:39:05,480 This is a sperm bank. We have no money. 436 00:39:05,560 --> 00:39:09,320 - We know that. We're not idiots. - We have nothing of value. 437 00:39:09,400 --> 00:39:11,640 No! That's so true. 438 00:39:11,720 --> 00:39:15,640 You have nothing of value in here. You actually have negative value. 439 00:39:15,720 --> 00:39:18,200 We help women get pregnant. 440 00:39:18,280 --> 00:39:22,560 It's pure gender fascism. and crimes against nature. 441 00:39:22,640 --> 00:39:26,320 - Would you mind taking your pants off? - Get them out! 442 00:39:26,400 --> 00:39:31,840 You know there's a place in Hell for men who don't help other men? 443 00:39:31,920 --> 00:39:35,680 I am a student. I only do it for the money. 444 00:39:35,760 --> 00:39:38,080 - Pivskid! - You can get an SU loan. 445 00:39:38,160 --> 00:39:43,440 You are all found guilty. in crimes against humanity! 446 00:39:43,520 --> 00:39:46,040 - In... - Shall we do it on "three" or "now"? 447 00:39:46,120 --> 00:39:47,320 - "Three". - "No." 448 00:39:47,400 --> 00:39:50,000 - Wasn't it "three"? - We agreed then "now". 449 00:39:50,080 --> 00:39:53,320 - "Now". So everyone knows... - No! 450 00:39:56,280 --> 00:40:01,080 This... That was the unconditional best experience in my life. 451 00:40:01,160 --> 00:40:05,240 I think you can count on it, it only gets bigger. 452 00:40:05,320 --> 00:40:08,400 - Can't we just watch it? - Yeah. Like that. 453 00:40:14,240 --> 00:40:15,800 Stay calm! 454 00:40:27,160 --> 00:40:31,680 {\an8} You are all found guilty 455 00:40:36,400 --> 00:40:41,680 Stop! Nietzsche, stop! 456 00:40:51,880 --> 00:40:55,960 - It's a masterpiece, Frederik. - No. 457 00:40:58,240 --> 00:41:03,560 Let's also give a hand to Noah, who entered into character as a warrior today. 458 00:41:03,640 --> 00:41:06,560 Not. 459 00:41:08,880 --> 00:41:12,760 I think... I just... A small reservation regarding the film. 460 00:41:12,840 --> 00:41:15,800 - Is it the music? - No, it's really cool. 461 00:41:15,880 --> 00:41:20,720 - We should not expose our mistakes. - What mistakes? Your own? 462 00:41:20,800 --> 00:41:24,320 No, your mistakes. You rebuke me in front of the prisoners. 463 00:41:24,400 --> 00:41:27,040 You kicked them in the crotch! 464 00:41:27,120 --> 00:41:31,240 There must be room for improvisation, as long as you stay within the circle. 465 00:41:31,320 --> 00:41:33,920 - Isn't that right, Rasmus? - I don't think... 466 00:41:34,000 --> 00:41:38,960 It is important that we have a common front externally. Then we take the disagreements internally. 467 00:41:39,040 --> 00:41:42,840 - And? - It's unfair, I'm always criticized. 468 00:41:42,920 --> 00:41:47,960 If you are always criticized, consider, if there is something wrong with your behavior. 469 00:41:48,040 --> 00:41:51,400 - I'm just putting a beam on. - A beam? 470 00:41:52,600 --> 00:41:56,840 And... like that. 471 00:41:56,920 --> 00:42:00,640 - No, but damn it! - That's nice. 472 00:42:04,560 --> 00:42:08,080 A sperm bank. A fucking sperm bank. With techno music. 473 00:42:08,160 --> 00:42:10,520 I'm trying to fight a political battle, 474 00:42:10,600 --> 00:42:13,960 and then Man Up gives me an attack at a sperm bank. 475 00:42:14,040 --> 00:42:19,560 Should I go to the national media? and say "sperm bank"? A ridiculous word. 476 00:42:19,640 --> 00:42:23,120 In Finland they occupied the Parliament. They held the police for nine days. 477 00:42:23,200 --> 00:42:27,720 It gave pictures of the political system forced to their knees, and they attack a sperm bank! 478 00:42:27,800 --> 00:42:30,720 Maybe they don't understand, how they contribute to the cause. 479 00:42:30,800 --> 00:42:33,280 Maybe you should guide them, as you guide me? 480 00:42:33,360 --> 00:42:36,400 You don't just get in touch with a secret terrorist group. 481 00:42:36,480 --> 00:42:40,480 I have Jonas's number. I think... It's him who calls himself Wolverine. 482 00:42:40,560 --> 00:42:44,000 - Should we ask if he is a terrorist? - Freedom fighter. 483 00:42:44,080 --> 00:42:48,440 Wolverine! Sperm bank. You'd think, These were children and not adult men. 484 00:42:48,520 --> 00:42:52,400 Maybe you should contact them. Be discreet, but help them a little. 485 00:42:52,480 --> 00:42:55,440 It's too dangerous. Sperm bank! 486 00:42:55,520 --> 00:42:58,640 - I can do that too? - No, it's too dangerous. 487 00:42:58,720 --> 00:43:02,640 - What if I promise to be discreet? - I said no, Nynne! 488 00:43:02,720 --> 00:43:05,520 It's Thomas Løwert. 489 00:43:30,080 --> 00:43:32,640 - Hello. - Hello. 490 00:43:36,720 --> 00:43:40,480 - Thank you for wanting to meet with me. - Yes, of course. 491 00:43:42,040 --> 00:43:46,920 What was so important? that you couldn't say it on the phone? 492 00:43:47,000 --> 00:43:50,840 I would like to meet. with one of my heroes. 493 00:43:55,600 --> 00:43:58,360 So me? 494 00:43:58,440 --> 00:44:00,560 You don't know me at all. 495 00:44:03,520 --> 00:44:06,120 I think you know what I mean. 496 00:44:07,240 --> 00:44:08,680 Wolverine. 497 00:44:11,680 --> 00:44:14,680 Who is Wolverine? I know... 498 00:44:14,760 --> 00:44:17,000 I know... 499 00:44:19,680 --> 00:44:21,680 What? 500 00:44:21,760 --> 00:44:24,760 - No, it's...? - And... 501 00:44:27,160 --> 00:44:30,960 - What will you do next time? - We haven't planned anything. 502 00:44:32,400 --> 00:44:36,120 It must torment a warrior like you, that the femi-fascists are laughing at you. 503 00:44:36,200 --> 00:44:38,120 Laughing? 504 00:44:38,200 --> 00:44:41,320 I mostly feel that they fear us. 505 00:44:41,400 --> 00:44:46,360 Thomas says you have put your credibility at stake because of the sperm bank thing. 506 00:44:46,440 --> 00:44:49,320 So, the word itself is pretty silly. Sperm bank. 507 00:44:50,280 --> 00:44:51,560 Sperm bank. 508 00:44:51,640 --> 00:44:56,080 Freedom fighters need a political wing. Otherwise it seems like noise. 509 00:44:56,160 --> 00:45:00,320 Thomas needs you. You need for Thomas. You are not fighting alone. 510 00:45:00,400 --> 00:45:05,120 - I'll talk to Rasmus about it. - Do you ask Rasmus for permission to do everything? 511 00:45:05,200 --> 00:45:10,080 - He is our leader. - I think you're the natural leader. 512 00:45:10,160 --> 00:45:13,960 You're going to create chaos. Thomas is setting the storm. 513 00:45:14,040 --> 00:45:19,080 Chaos. Not those childish actions in sperm banks. 514 00:45:19,160 --> 00:45:22,880 Do something with a bang. Not with a whimper, Wolverine. 515 00:45:22,960 --> 00:45:25,760 You must not lose Thomas' support. 516 00:45:26,920 --> 00:45:30,400 A bang? Not a whimper. 517 00:45:32,800 --> 00:45:35,560 Have you had your sperm checked? 518 00:45:35,640 --> 00:45:38,840 I think, All men should have their sperm checked. 519 00:45:38,920 --> 00:45:42,200 According to my doctor, I have the perfect oven for a baby. 520 00:45:42,280 --> 00:45:47,680 Thomas has so few sperm that if I If I got pregnant, it would be a miracle. 521 00:45:47,760 --> 00:45:51,960 And I can't go to a sperm bank. 522 00:45:52,040 --> 00:45:55,760 I have excellent swimmers. 523 00:46:09,800 --> 00:46:11,720 So... 524 00:46:14,160 --> 00:46:16,760 I'm ovulating today. 525 00:46:18,720 --> 00:46:21,880 Can I have your hero semen? 526 00:46:24,880 --> 00:46:26,760 What about Thomas? 527 00:46:26,840 --> 00:46:31,240 You give him what he wants. most of all in the whole world. A child. 528 00:46:33,080 --> 00:46:36,160 And you won't tell anyone, will you? 529 00:46:39,520 --> 00:46:42,120 Can I trust you? 530 00:47:25,920 --> 00:47:30,960 - Do you need a hand? - No, I have it. Otherwise, thank you. 531 00:47:35,560 --> 00:47:38,080 - So. That was the last one. - No, great! 532 00:47:38,160 --> 00:47:41,960 - Where do you want it? - I'll probably take that one. 533 00:47:42,040 --> 00:47:45,640 - Me. Okay. - So we need some food. 534 00:47:45,720 --> 00:47:49,160 Nina, could you maybe bring some chairs in? from next door? 535 00:47:49,240 --> 00:47:53,400 Come and sit down. It was without. 536 00:47:53,480 --> 00:47:56,720 I... I'm going to run away now, Cecilie. 537 00:47:56,800 --> 00:48:00,120 - Why? - I have an appointment. 538 00:48:00,200 --> 00:48:02,960 With the running club. 539 00:48:03,040 --> 00:48:05,960 Okay? Can't you just burn them? 540 00:48:06,040 --> 00:48:10,760 No, no. A deal is a deal, but thank you for today. 541 00:48:10,840 --> 00:48:14,680 - No, I'll follow you right out. - Thanks for the help, Rasmus. 542 00:48:16,640 --> 00:48:20,640 I know, It's stupid to realize it today. 543 00:48:20,720 --> 00:48:24,720 that you need more muscle power, when you have to move an entire apartment. 544 00:48:24,800 --> 00:48:28,880 It's so typical of you. Planning has never been your strong point. 545 00:48:28,960 --> 00:48:30,840 No, okay. 546 00:48:31,840 --> 00:48:34,400 I am so happy, You came on short notice. 547 00:48:34,480 --> 00:48:38,640 Or thank you for coming at all. 548 00:48:41,560 --> 00:48:43,080 Of course. 549 00:48:45,720 --> 00:48:48,680 - So, there's mom. - Mother! 550 00:48:48,760 --> 00:48:51,640 - Hi, honey. Hi. - So. Here. 551 00:48:51,720 --> 00:48:55,000 No, thank you very much for the help. Huge help. 552 00:48:55,080 --> 00:48:58,880 - Did you enjoy yourself? - Hi, Ole. 553 00:49:01,360 --> 00:49:05,040 - I have to run now. - Yes. 554 00:49:06,040 --> 00:49:09,280 Thanks for the help anyway. Can you wave to Rasmus? 555 00:49:10,560 --> 00:49:13,280 Hey, hey. 556 00:49:41,000 --> 00:49:42,280 Great. 557 00:49:49,680 --> 00:49:51,000 Yes, come in. 558 00:49:54,360 --> 00:49:58,160 You are sure you don't want to your union representative with? 559 00:49:58,240 --> 00:50:00,480 That sounds serious. 560 00:50:00,560 --> 00:50:03,560 - Is there a layoff round? - Rasmus... 561 00:50:04,560 --> 00:50:09,040 Have you told young female members with stress-related problems 562 00:50:09,120 --> 00:50:14,320 that they should quit, find themselves a husband, Stay home and have some kids? 563 00:50:15,040 --> 00:50:17,760 That sounds very simplistic. 564 00:50:19,240 --> 00:50:22,240 I don't know. how I have formulated it. 565 00:50:23,600 --> 00:50:28,000 But when I'm worried about a member health, I give the best possible advice. 566 00:50:28,080 --> 00:50:32,560 You would never give that advice to a man. Can't you hear how crazy that sounds? 567 00:50:32,640 --> 00:50:36,320 Henrik, we both know very well, that most stress cases are about 568 00:50:36,400 --> 00:50:39,840 that women have difficulty to balance private life and career. 569 00:50:39,920 --> 00:50:42,920 I was just trying to help them. 570 00:50:43,000 --> 00:50:48,760 Several of your colleagues have told you that you sympathizes with Mand Up. Is that correct? 571 00:50:48,840 --> 00:50:50,800 It's a private matter. 572 00:50:50,880 --> 00:50:55,840 You are hired to do your job. Not to promote your own agenda. 573 00:51:00,800 --> 00:51:01,920 Are you firing me? 574 00:51:06,440 --> 00:51:08,120 Yes. 575 00:51:10,240 --> 00:51:13,760 - Shut up, it's going to be embarrassing for you. - Embarrassing for me? 576 00:51:13,840 --> 00:51:16,920 It is political persecution. in a trade union. 577 00:51:17,000 --> 00:51:21,040 We have played football together. What's going on? Your misogyny is pathetic. 578 00:51:21,120 --> 00:51:24,960 I don't hate women, but they have been given too many rights. 579 00:51:26,160 --> 00:51:30,600 It's not a cake where you take a piece, and then there is less for others. 580 00:51:30,680 --> 00:51:36,120 Yes, that's exactly what it is. It's a layer cake and they eat it all. 581 00:51:36,200 --> 00:51:39,200 They eat all the shit. Right in front of us, you. 582 00:51:53,080 --> 00:51:58,000 {\an8} Thomas Løwert, your popularity is rising, 583 00:51:58,080 --> 00:52:03,080 {\an8} No, it increases because men are tired 584 00:52:03,160 --> 00:52:07,640 The videos have been viewed hundreds of thousands of times. 585 00:52:07,720 --> 00:52:11,360 Sperm banks and balaclavas have not 586 00:52:11,440 --> 00:52:14,200 - Let me ask you another way. 587 00:52:14,280 --> 00:52:18,480 {\an8} Masculine Pride's popularity speaks 588 00:52:18,560 --> 00:52:24,680 This was said by Thomas Løwert, founder 589 00:52:24,760 --> 00:52:28,480 In Finland, a sensational appeal case has 590 00:52:36,400 --> 00:52:41,360 Rasmus, I was thinking of something. Our credibility is at stake. 591 00:52:41,440 --> 00:52:44,600 We are losing Løwert's support. 592 00:52:45,480 --> 00:52:50,480 We need to do something with a bang. Think larger, attack political opponents. 593 00:52:50,560 --> 00:52:55,280 Not sperm banks. Just the word sperm bank sounds ridiculous. 594 00:52:55,360 --> 00:52:57,960 You clearly have something on your mind, Jonas. 595 00:52:59,040 --> 00:53:02,440 The femi-fascists from Sammen. The Youth Club in Copenhagen. 596 00:53:02,520 --> 00:53:05,720 As revenge for all those times, They have thrown paint. 597 00:53:05,800 --> 00:53:08,240 I think we should bomb them. 598 00:53:09,280 --> 00:53:11,440 Bomb him? 599 00:53:11,520 --> 00:53:13,520 - So, a real bomb? - Yes. 600 00:53:13,600 --> 00:53:16,600 Just a little bomb. We are not psychopaths. 601 00:53:16,680 --> 00:53:20,680 We'll have them evacuated, no one's coming. damage, we only destroy tables and chairs. 602 00:53:20,760 --> 00:53:23,080 But it sends a clear signal. 603 00:53:23,160 --> 00:53:28,200 Sorry to ask, but where did you get it? Are you planning to purchase a bomb from? 604 00:53:28,280 --> 00:53:32,080 It's not difficult. I've built a lot of bombs. 605 00:53:32,160 --> 00:53:35,120 and jumped them in the forest in my cabin out in the country. 606 00:53:35,200 --> 00:53:39,680 - We can hide there after the operation. - Rasmus, say something to him. 607 00:53:41,000 --> 00:53:43,120 Rasmus? 608 00:53:44,000 --> 00:53:48,920 I think Jonas is right. I think, it's the next natural step for us. 609 00:53:49,000 --> 00:53:52,760 - One foot above the law, said Thomas Løwert. - It's 10,000 meters from the law. 610 00:53:52,840 --> 00:53:56,520 It's basically just vandalism. with a big bang. 611 00:53:56,600 --> 00:53:58,680 Yes. Tables and chairs. 612 00:53:59,920 --> 00:54:03,920 Yes, tables and chairs, Rasmus, if everything goes according to plan. 613 00:54:04,000 --> 00:54:07,080 - Why wouldn't it? - Why don't you ever listen? 614 00:54:07,160 --> 00:54:09,080 We evacuate before. 615 00:54:13,280 --> 00:54:18,320 In 100 years, people will be talking about it, we have accomplished. 616 00:54:18,400 --> 00:54:21,080 About our courage and our struggle. 617 00:54:22,080 --> 00:54:24,320 I am proud of us. 618 00:54:27,000 --> 00:54:31,040 - Basket Up! - Basket Up! 619 00:54:56,880 --> 00:55:02,920 I don't understand how you can sleep, while we cross the country with a bomb. 620 00:55:03,000 --> 00:55:04,960 It's just a small bomb. 621 00:55:05,040 --> 00:55:08,360 But if it blew up now, we would all be kaput. 622 00:55:08,440 --> 00:55:10,240 It doesn't. 623 00:55:10,320 --> 00:55:14,040 Only when calling the trigger. I have it under control. 624 00:55:17,480 --> 00:55:22,080 Unless there is someone, Wrong number is calling. 625 00:55:51,800 --> 00:55:54,640 What do you do when you get in there? 626 00:55:54,720 --> 00:55:57,080 I put the bag under a table. 627 00:55:57,160 --> 00:56:01,760 Then I sit far away from it and close to the exit so I can get out. 628 00:56:01,840 --> 00:56:05,040 - Far away from the bag. - Just try to get in there! 629 00:56:05,120 --> 00:56:07,120 Good luck. 630 00:56:09,960 --> 00:56:12,240 - Be careful! - Hov. 631 00:56:18,360 --> 00:56:21,920 - Just get out. - The phone. 632 00:56:22,000 --> 00:56:24,720 - Off! - Yeah, sorry. 633 00:56:32,840 --> 00:56:34,800 - And it can't be traced? - Absolutely sure. 634 00:56:38,920 --> 00:56:43,080 Wolverine, We'll just have to switch places. 635 00:56:58,200 --> 00:57:00,880 I'm just passing by. 636 00:57:00,960 --> 00:57:04,880 - Whoops, sorry. If you'll just hold on there. - I'm stuck. 637 00:57:04,960 --> 00:57:07,600 - Be careful! - Yes, like that. 638 00:57:09,880 --> 00:57:12,640 - Are you ready? Yes. - Yes, are you ready? 639 00:57:12,720 --> 00:57:15,760 - Shouldn't we wear hats? - Well, yes. 640 00:57:21,160 --> 00:57:25,960 - Good. Are you driving? - Not yet. Be good. 641 00:57:26,040 --> 00:57:28,520 We are now calling the organization Together 642 00:57:28,600 --> 00:57:32,680 to let them know that we have placed a bomb in their clubhouse. 643 00:57:38,160 --> 00:57:42,760 - Yes, it's Tanya. - Hello. Is this Tanja Nørbo Petersen? 644 00:57:42,840 --> 00:57:46,360 Vice-chairman of the feminist youth organization Together? 645 00:57:46,440 --> 00:57:51,320 - Deputy Chairperson. Who am I speaking to? - It is important that you listen carefully. 646 00:57:54,200 --> 00:57:57,320 From bottom to top Our society favors women. 647 00:57:57,400 --> 00:58:00,960 - Is it a phone prank? - No, it's not. Listen. 648 00:58:01,040 --> 00:58:05,880 If the man is to find a place in it society, it requires us to assimilate. 649 00:58:05,960 --> 00:58:08,440 - I'm hanging up now. - No, Tanya! 650 00:58:14,280 --> 00:58:16,720 I'll try again. 651 00:58:22,080 --> 00:58:24,520 Yes, hello? It's Tanja. 652 00:58:24,600 --> 00:58:27,200 We at Mand Op no longer want to just talk. 653 00:58:27,280 --> 00:58:31,760 You still don't listen to what we say. says, because we are the rabid ones, you say. 654 00:58:31,840 --> 00:58:34,240 But ha ha, we say. Ha ha. 655 00:58:34,320 --> 00:58:38,400 "Ha ha". Excuse me, seriously? 656 00:58:38,480 --> 00:58:42,840 It's completely irrelevant. I'm much older than you, little vice president. 657 00:58:42,920 --> 00:58:44,600 Deputy Chairperson! 658 00:58:44,680 --> 00:58:48,600 Tanja, listen up. We have placed a bomb in your lecture hall, 659 00:58:48,680 --> 00:58:52,480 and we can trigger it by calling to it. Have the hall evacuated now! 660 00:58:52,560 --> 00:58:55,640 Stop it! 661 00:59:01,160 --> 00:59:03,280 What should we do with the bomb? 662 00:59:03,360 --> 00:59:06,880 - Now we're calling the police. - No, no, no! 663 00:59:06,960 --> 00:59:09,600 Nietzsche, Should I try to convince her? 664 00:59:09,680 --> 00:59:15,240 - Why should she listen to you? - People say I have a pretty deep voice. 665 00:59:24,400 --> 00:59:26,680 No, no, no! 666 00:59:26,760 --> 00:59:29,280 - What the hell was that? - No, no, no! 667 00:59:33,200 --> 00:59:35,040 No! 668 00:59:35,120 --> 00:59:38,000 - No! - It was just a tiny bomb. 669 00:59:38,080 --> 00:59:41,240 No, that was a huge bomb! 670 00:59:41,320 --> 00:59:44,760 - We need to bring Noah! - No, no, no! 671 00:59:44,840 --> 00:59:47,640 No! Stay here! 672 00:59:48,720 --> 00:59:50,560 Stay here! 673 00:59:50,640 --> 00:59:54,080 Noah! He's there! Noah! He's here. 674 00:59:54,160 --> 00:59:57,200 Noah, are you okay? 675 00:59:57,280 --> 01:00:00,080 - Are you okay? - What are you saying? 676 01:00:00,160 --> 01:00:04,400 I can't hear what you're saying. The bomb exploded too soon. 677 01:00:04,480 --> 01:00:06,640 - Does he have any other injuries? - He has gone deaf! 678 01:00:06,720 --> 01:00:08,480 Rasmus, those films! 679 01:00:11,200 --> 01:00:12,440 Come on, damn it! 680 01:00:13,440 --> 01:00:18,080 - In! - Run! Fast! 681 01:01:03,840 --> 01:01:06,680 Rasmus? 682 01:01:15,560 --> 01:01:20,200 - Deputy Chairperson Tanja didn't hear... - Shut up, Jonas! 683 01:02:40,160 --> 01:02:45,080 Do you think they filmed your face? And the license plate? 684 01:02:45,160 --> 01:02:47,480 I don't know. 685 01:02:49,040 --> 01:02:52,720 If we get away with this, So it ends now. 686 01:02:58,160 --> 01:03:01,160 It's Amalie's birthday today. 687 01:03:02,800 --> 01:03:04,720 Congratulations. 688 01:03:05,680 --> 01:03:08,480 - How old will she be? - 11. 689 01:03:09,920 --> 01:03:12,200 But I can't call her. 690 01:03:12,280 --> 01:03:14,880 I can't do without my children. 691 01:03:24,320 --> 01:03:26,640 It tastes good, Jonas. 692 01:03:34,360 --> 01:03:36,040 It's 3 p.m. 693 01:03:36,120 --> 01:03:41,440 The number of seriously injured after 694 01:03:41,520 --> 01:03:47,160 They have all been taken for emergency treatment, 695 01:03:47,240 --> 01:03:49,080 - What's happening? - Ssh. 696 01:03:49,160 --> 01:03:52,160 Police have identified a 697 01:03:52,240 --> 01:03:58,320 This is Rasmus Brønnum, 39 years old. 698 01:03:58,400 --> 01:04:01,200 Do you have information, 699 01:04:01,280 --> 01:04:04,600 and do not contact 700 01:04:04,680 --> 01:04:08,520 It is expected that 701 01:04:08,600 --> 01:04:12,960 I'll never see my children again. We're going to die from this! 702 01:04:13,040 --> 01:04:17,440 Lasse, no one is going to die. I claim that I acted alone. 703 01:04:17,520 --> 01:04:20,680 Noah has not been recognized, and the rest of you were wearing hats. 704 01:04:20,760 --> 01:04:23,680 They know we are a group. They filmed us all. 705 01:04:23,760 --> 01:04:27,440 If you are wanted, Then the rest of us will be too in a little while. 706 01:04:27,520 --> 01:04:31,200 - I can imagine what Lise is saying. - It doesn't matter if your wife is mad! 707 01:04:31,280 --> 01:04:34,000 - We are terrorists! - Only if you do it intentionally. 708 01:04:34,080 --> 01:04:38,520 - It was an accident that the bomb exploded. - It wasn't an accident that we made the bomb. 709 01:04:38,600 --> 01:04:42,560 - We fall under the terrorism clause. - I'm having a little trouble following along! 710 01:04:42,640 --> 01:04:46,680 - I said we shouldn't do it. - Why are you always so clueless? 711 01:04:46,760 --> 01:04:50,000 - I'm smart, but you never listen! - I listened... 712 01:04:50,080 --> 01:04:52,320 Shut up! 713 01:05:28,280 --> 01:05:32,200 We're going to have to go out with a bang. Not a whimper. 714 01:05:33,560 --> 01:05:37,400 People will listen to us, if we create chaos. 715 01:05:37,480 --> 01:05:41,760 We will have to think about, how we can best promote the cause. 716 01:05:43,360 --> 01:05:46,160 Think, if we helped Thomas Løwert to power. 717 01:05:46,240 --> 01:05:48,840 Then we had one, who fought for us, in the center of power. 718 01:05:48,920 --> 01:05:51,920 Jonas, you don't sound like yourself. 719 01:05:53,880 --> 01:05:56,360 This is how I've always spoken. 720 01:05:56,440 --> 01:06:01,360 You know as well as I do, that we need Løwert's support. 721 01:06:06,680 --> 01:06:12,240 We are probably already have been labeled as terrorists now, 722 01:06:12,320 --> 01:06:16,240 so we might as well go out with a bang instead of a whimper. 723 01:06:16,320 --> 01:06:19,920 - Haven't we had enough fun? - Not a bang that way. 724 01:06:20,000 --> 01:06:24,200 But an action like in Finland. Something that will be talked about for many years. 725 01:06:24,280 --> 01:06:28,120 So Man Up has not just been in vain. So we're going into the history books. 726 01:06:28,200 --> 01:06:32,760 History is now being written with your camera, Frederick. 727 01:06:34,240 --> 01:06:39,640 I suggest we attack. the very symbol of female selfishness. 728 01:06:39,720 --> 01:06:42,800 A society for women only... Folkvang. 729 01:06:42,880 --> 01:06:46,280 The women's collective? It's only women and children. 730 01:06:46,360 --> 01:06:50,840 We only take the women hostage. We must get the children to safety. 731 01:06:50,920 --> 01:06:55,320 - No one is going to get anything done. - Like the last time we blew up a bomb! 732 01:06:55,400 --> 01:06:59,080 It will be to our advantage. Then they listen after this time. 733 01:06:59,160 --> 01:07:02,200 - I refuse. - We also took hostages at the sperm bank. 734 01:07:02,280 --> 01:07:05,440 Now just let Rasmus finish speaking. 735 01:07:08,840 --> 01:07:10,560 Thank you, Frederick. 736 01:07:10,640 --> 01:07:15,000 We are negotiating with Løwert to get a reduction our punishment like our Finnish brothers. 737 01:07:15,080 --> 01:07:20,360 Rasmus, that's pure nonsense. And you know that very well yourself! 738 01:07:36,760 --> 01:07:41,400 I know, it's crazy. But I have been recognized. 739 01:07:41,480 --> 01:07:44,880 So I do it. I complete it. 740 01:07:48,560 --> 01:07:51,760 And I really hope you're there. 741 01:07:56,160 --> 01:08:00,680 We'll have to give it a shot. We are freedom fighters. Not terrorists. 742 01:08:02,080 --> 01:08:05,520 - So who's in? - I am. All too man up. 743 01:08:06,640 --> 01:08:09,160 Frederick? 744 01:08:14,880 --> 01:08:17,359 Lasse? 745 01:08:17,439 --> 01:08:21,080 - What wouldn't my kids say? - Hey! I have kids too! 746 01:08:21,160 --> 01:08:26,760 That's why I'm here. Now we do this together. Come on, Lasse. 747 01:08:28,240 --> 01:08:30,000 We have forgotten Noah. 748 01:08:43,279 --> 01:08:45,640 Come on. Sit here. 749 01:08:49,439 --> 01:08:51,240 Who are we? 750 01:08:51,319 --> 01:08:53,000 Basket Up. 751 01:08:53,080 --> 01:08:56,600 - Who are we? - Basket Up. 752 01:08:56,680 --> 01:08:59,000 - Who are we? - Basket Up. 753 01:08:59,080 --> 01:09:03,439 What do we do to avoid the police storming us? We only have a toy gun. 754 01:09:03,520 --> 01:09:07,560 - In catch. - The police can see that it's not real. 755 01:09:08,479 --> 01:09:11,800 I want to show you something. Come on. 756 01:09:26,439 --> 01:09:29,240 Are they real? 757 01:09:31,160 --> 01:09:33,439 Beretta. 758 01:09:33,520 --> 01:09:35,720 Rasmus must have it. 759 01:09:41,680 --> 01:09:44,319 No, Lasse should have it. 760 01:09:44,399 --> 01:09:46,439 I'll keep the dummy. 761 01:09:46,520 --> 01:09:49,160 - Hey, watch out. It's loaded. - Is it loaded?! 762 01:09:49,240 --> 01:09:52,920 Yes, but it is completely harmless, as long as the fuse is on. 763 01:09:53,000 --> 01:09:54,640 That's it now. 764 01:09:58,920 --> 01:10:02,640 - I don't know if I'm comfortable with it. - No, but I am. 765 01:10:02,720 --> 01:10:06,280 - You must be our conscience. - What do we need weapons for? 766 01:10:06,360 --> 01:10:11,960 - Should we bring a deaf hostage taker? - He can hear you. Just speak loudly. 767 01:10:12,040 --> 01:10:15,080 - We are attacking Folkvang! - Ssh. 768 01:10:15,160 --> 01:10:20,440 Now we do this, and we do it with a bang. Right? 769 01:10:20,520 --> 01:10:23,840 Let's go, boys. 770 01:10:31,280 --> 01:10:33,400 - Lasse. - No. 771 01:10:33,480 --> 01:10:35,600 - Jonas. - Yes. So. 772 01:10:35,680 --> 01:10:37,240 Noah. 773 01:10:37,320 --> 01:10:39,560 Noah? 774 01:10:39,640 --> 01:10:45,040 I am Saxo, warrior in Mand Op. This is a message to my children. 775 01:10:45,120 --> 01:10:51,120 Maybe you won't see this for many years, because mom won't show it to you. 776 01:10:53,640 --> 01:10:56,600 But you should know, that dad does this for you. 777 01:10:56,680 --> 01:10:59,640 So that you don't grow up in a world, where men are inferior to women. 778 01:11:01,400 --> 01:11:04,600 - Be well. - Thank you. 779 01:11:06,360 --> 01:11:08,440 - Let's get going. - Frederick! 780 01:11:08,520 --> 01:11:10,840 Yes, I'm coming now. 781 01:11:10,920 --> 01:11:14,880 And you should know, that father is a man of action, 782 01:11:14,960 --> 01:11:17,760 no matter what mom says. 783 01:12:53,360 --> 01:12:55,840 We are live. 784 01:12:55,920 --> 01:13:00,280 My name is Rasmus Brønnum, warrior name Nietzsche. 785 01:13:00,360 --> 01:13:03,080 Head of Man Up. 786 01:13:08,320 --> 01:13:11,840 There are probably many of you, sitting out there thinking... 787 01:13:12,960 --> 01:13:16,160 ...that I'm a loser. But I have a savings account. 788 01:13:16,240 --> 01:13:18,200 I have had a good job for a long time. 789 01:13:18,280 --> 01:13:22,080 as a member advisor in a trade union with a high pension. 790 01:13:22,160 --> 01:13:28,600 But I also, like most others, here in Mand Op, lost most of it. 791 01:13:28,680 --> 01:13:30,800 Rasmus... 792 01:13:30,880 --> 01:13:34,560 And I've lost most of it because of the tyranny of women, 793 01:13:34,640 --> 01:13:39,040 - so we in Mand Op will no longer sit on our hands and tolerate... 794 01:13:39,120 --> 01:13:42,920 - Cecilie, wait. I'm working on something! - I don't want to wait. 795 01:13:43,000 --> 01:13:47,000 - You've taken us hostage. - You shut up! 796 01:13:47,080 --> 01:13:52,120 - Otherwise I'll blow... - Don't threaten Cecilie. Go away. 797 01:13:52,200 --> 01:13:54,400 Go away. Go away! 798 01:13:56,200 --> 01:13:59,480 - Women... Women have become... - Rasmus! 799 01:13:59,560 --> 01:14:02,240 - What is it? - What are you doing? 800 01:14:02,320 --> 01:14:04,320 - What am I doing? - Yes. 801 01:14:04,400 --> 01:14:09,480 Cecilie, my name is Lasse. Excuse me, I'm interrupting. I want to talk to you. 802 01:14:09,560 --> 01:14:13,120 - No, wait a minute. - You should be glad Ole isn't here. 803 01:14:13,200 --> 01:14:15,520 Go away! You're not filming this! 804 01:14:17,360 --> 01:14:20,880 - And? - Did you know that Cecilie would be here? 805 01:14:21,920 --> 01:14:23,960 - Does she live in Folkvang? - Yes. 806 01:14:24,040 --> 01:14:27,960 - That's a lie. - No. Why is that a problem? 807 01:14:28,040 --> 01:14:32,960 Our personal experience with women's Fraud is the crucial motivation for us. 808 01:14:33,040 --> 01:14:35,600 - You should have told us that. - Why? 809 01:14:35,680 --> 01:14:38,560 It has had no effect. for my decision. 810 01:14:38,640 --> 01:14:41,600 No, but it would have meant something. for my decision. 811 01:14:41,680 --> 01:14:44,680 This is your operation, not Man Ops. 812 01:14:44,760 --> 01:14:48,320 Why was it Talbo Clinic, Should we take action against? 813 01:14:48,400 --> 01:14:51,080 Is that where Cecilie was inseminated? 814 01:14:51,160 --> 01:14:55,400 - Someone is about to faint. - Then give her some water. 815 01:14:55,480 --> 01:15:01,440 I don't know about you, Rasmus, but for me A friend is a person you can trust. 816 01:15:01,520 --> 01:15:05,760 I brought you for the sake of our friendship, not to let you down. 817 01:15:05,840 --> 01:15:10,240 Rasmus, are you nice to look at me? when we talk together? 818 01:15:10,320 --> 01:15:12,160 Rasmus! 819 01:15:12,240 --> 01:15:15,520 - Rasmus. - Just check what's happening outside. 820 01:15:24,680 --> 01:15:27,360 Damn it. They're already here. 821 01:15:30,280 --> 01:15:32,800 What's going on, Rasmus? 822 01:15:34,640 --> 01:15:36,600 Hello there. 823 01:15:36,680 --> 01:15:39,240 You can just come out. 824 01:15:40,760 --> 01:15:44,040 - Come on! - Mother. 825 01:15:53,120 --> 01:15:54,560 What are you doing? 826 01:15:59,840 --> 01:16:02,840 - I'm taking the hostages with me. - No. 827 01:16:02,920 --> 01:16:05,200 - Because. - We need those hostages. 828 01:16:05,280 --> 01:16:08,960 We are here because you like it. wanted to see Cecilie one last time. 829 01:16:09,040 --> 01:16:13,440 - Put the gun down. Put the gun down. - No. 830 01:16:27,720 --> 01:16:30,600 So take two hostages and get going. 831 01:16:32,440 --> 01:16:34,800 Slip! 832 01:16:41,040 --> 01:16:45,080 - Standby. - You... and you. 833 01:16:46,800 --> 01:16:48,600 You're coming with me. 834 01:16:48,680 --> 01:16:50,960 - It's the police! - Rasmus, what do we do? 835 01:16:51,040 --> 01:16:53,760 Send the hostages out, or we break down the door. 836 01:16:53,840 --> 01:16:57,080 And you. You... 837 01:16:57,160 --> 01:17:00,720 You, you, you and you. You're coming with me. 838 01:17:00,800 --> 01:17:04,520 - Lasse! Look at me. Lasse! - You have to remove the barricade. 839 01:17:04,600 --> 01:17:07,320 Remove the barricade! 840 01:17:08,560 --> 01:17:11,000 Just get out of here. 841 01:17:12,800 --> 01:17:16,280 Lasse! You are our friend. 842 01:17:23,680 --> 01:17:26,400 Coward. Traitor. 843 01:17:26,480 --> 01:17:29,320 Fucking Danish teacher. 844 01:17:29,400 --> 01:17:33,160 Send the hostages out. Then we'll make a deal. 845 01:17:39,160 --> 01:17:45,160 Hello! I'm coming out with some hostages. I surrender, so don't shoot! 846 01:17:45,240 --> 01:17:49,160 - Send the hostages out first. - Come out with me. 847 01:17:49,240 --> 01:17:51,560 Just come. 848 01:17:52,440 --> 01:17:54,520 - Just keep going. - Come on. Go on. 849 01:17:54,600 --> 01:17:59,560 Come out with your hands above your head! Drop the gun! Over here! Go on! 850 01:17:59,640 --> 01:18:01,800 Get down on your knees! 851 01:18:17,440 --> 01:18:20,960 Who are we? Man Up! Who are we? Man Up! 852 01:18:21,040 --> 01:18:23,160 Noah, not now. 853 01:18:24,200 --> 01:18:28,160 Rasmus, we just want to talk to you. 854 01:18:28,240 --> 01:18:31,240 We're not talking to you... Frederik, film me. Come on. 855 01:18:31,320 --> 01:18:33,440 - No? - Yes. 856 01:18:36,040 --> 01:18:39,200 It's Rasmus Brønnum from Mand Op. I'm calling from Folkvang. 857 01:18:39,280 --> 01:18:42,480 I would like to be put through to the police. 858 01:18:43,760 --> 01:18:45,520 Yes, I'm waiting. 859 01:18:46,720 --> 01:18:49,280 It's Rasmus. I'm calling to tell you. 860 01:18:49,360 --> 01:18:54,440 that we in Mand Up will neither speak or negotiate with you at the police station. 861 01:18:54,520 --> 01:18:59,400 Because the tyranny of women whispers to you 862 01:18:59,480 --> 01:19:04,720 The only one we want to talk to, 863 01:19:05,800 --> 01:19:10,240 Yes. You have to get Thomas in here. Yes, that 864 01:19:36,880 --> 01:19:39,760 - Who is it? - Thomas Løwert. 865 01:19:41,040 --> 01:19:42,680 Are you alone? 866 01:19:42,760 --> 01:19:46,760 There are some officers standing on the stairs. They have promised to keep their distance. 867 01:19:46,840 --> 01:19:49,520 If they come closer, We're picking up the hostages! 868 01:19:49,600 --> 01:19:52,200 Yes, it's received. They heard you. 869 01:19:54,240 --> 01:19:55,800 Quick! In! 870 01:19:57,680 --> 01:20:00,920 It's fine now, Jonas. It's fine. 871 01:20:03,280 --> 01:20:05,360 - Hi, Thomas. - Hello. 872 01:20:06,280 --> 01:20:07,920 - Hi, Thomas. - Hello. 873 01:20:08,000 --> 01:20:11,200 - It's in here, Thomas. - Wait a minute. 874 01:20:12,400 --> 01:20:16,760 - Well... Do they treat you well? - No. 875 01:20:17,880 --> 01:20:21,320 Is it you who has deceived Rasmus, that women are evil? 876 01:20:21,400 --> 01:20:23,720 I'm not saying women are evil. 877 01:20:23,800 --> 01:20:25,840 - Just a moment. - No. 878 01:20:25,920 --> 01:20:29,960 Women have become greedy and selfish. There is a big difference. 879 01:20:30,040 --> 01:20:32,880 - You are a terrorist. - No, I'm a freedom fighter. 880 01:20:32,960 --> 01:20:37,680 So. Soon this one will unfortunate situation be resolved, 881 01:20:37,760 --> 01:20:42,800 and then we can all go home... and sleep safely in our own bed. 882 01:20:44,520 --> 01:20:48,440 - Shut up, he's so annoying. - He's a real scoundrel. 883 01:20:48,520 --> 01:20:50,760 Thomas? 884 01:20:50,840 --> 01:20:53,520 - Thomas! - He's sterile. 885 01:20:53,600 --> 01:20:55,960 I'll take over from here. 886 01:20:59,600 --> 01:21:03,240 - Did you hear what I said? He's sterile. - What? 887 01:21:03,320 --> 01:21:05,080 Nynne told me that. 888 01:21:05,160 --> 01:21:07,920 She grabbed me a month ago. 889 01:21:08,000 --> 01:21:11,440 She was ovulating that day. and then we had sex in the woods. 890 01:21:11,520 --> 01:21:16,080 She wanted my hero sperm. I'm her hero. Not Thomas. 891 01:21:18,400 --> 01:21:20,920 - Your hero sperm? - Yes. 892 01:21:21,000 --> 01:21:26,280 Don't you remember I told you, that she asked for my number? 893 01:21:33,520 --> 01:21:34,800 The most... 894 01:21:37,920 --> 01:21:38,960 The best. 895 01:21:45,600 --> 01:21:49,600 Did we come here because there was someone, Who wanted to fuck you? 896 01:21:49,680 --> 01:21:52,680 - No. - Jonas... 897 01:21:56,840 --> 01:21:58,920 Not only. 898 01:22:00,760 --> 01:22:02,520 Damn it! 899 01:22:04,600 --> 01:22:07,520 What about yourself and Cecilie? 900 01:22:23,640 --> 01:22:25,920 Thank you for coming. 901 01:22:30,800 --> 01:22:34,600 - I have two demands of you. - I would like to listen to your demands. 902 01:22:34,680 --> 01:22:40,240 If you can guarantee me that I can leave here with the hostages safe. 903 01:22:40,320 --> 01:22:42,560 Yes, you can. 904 01:22:44,360 --> 01:22:48,000 - Is there a guarantee? - Yes. 905 01:22:48,080 --> 01:22:51,040 You can take all the hostages out with you. 906 01:22:52,800 --> 01:22:58,000 Everyone except Cecilie. Hers. The blonde you were talking to. She's staying here. 907 01:23:02,720 --> 01:23:05,480 - Then it's a deal. - Yes. 908 01:23:09,840 --> 01:23:11,920 Well. 909 01:23:13,160 --> 01:23:16,080 Then I would like in return, that you are looking into the camera. 910 01:23:16,160 --> 01:23:17,160 Movie here! 911 01:23:17,240 --> 01:23:19,400 Then I want you to promise me 912 01:23:19,480 --> 01:23:25,200 that Mand Op will have their sentence reduced, when you come to power. 913 01:23:25,280 --> 01:23:29,120 Because our actions are that the world needs now, 914 01:23:29,200 --> 01:23:34,520 and what you have asked for. I will do that. garden, you look into the camera and say. 915 01:23:41,680 --> 01:23:46,840 You owe us this. We've done... all this for our cause. 916 01:23:46,920 --> 01:23:49,880 - What kind of thing? Ours? - Our common cause. 917 01:23:51,080 --> 01:23:54,080 There's nothing ours, Rasmus. 918 01:23:55,200 --> 01:23:58,000 You have run your own race. 919 01:23:58,080 --> 01:24:00,880 Your very own race, right? 920 01:24:03,680 --> 01:24:07,040 You are just kids, Rasmus. 921 01:24:07,120 --> 01:24:12,680 What did you imagine? First a sperm bank and now something with reduced sentence. 922 01:24:12,760 --> 01:24:18,520 - I'm going now and taking the hostages with me. - No, you don't. You stay sitting there. 923 01:24:21,440 --> 01:24:26,080 - Acknowledge what we have done. - Rasmus, it looks like a toy gun. 924 01:24:26,160 --> 01:24:28,960 - I'm leaving now. - Hummingbird has been having sex with Wolverine! 925 01:24:29,800 --> 01:24:34,440 That's nonsense, Rasmus. 926 01:24:44,800 --> 01:24:47,840 Stop filming, Frederik. 927 01:24:55,720 --> 01:24:59,880 - He promised me that when I leave... - What's happening? 928 01:24:59,960 --> 01:25:03,320 - Rasmus has given the green light. - Then I can take the hostages with me. 929 01:25:03,400 --> 01:25:04,760 Except Cecilia. 930 01:25:04,840 --> 01:25:05,920 Come on, girls. 931 01:25:09,400 --> 01:25:13,880 Yes, it's Løwert. I'm coming out with the hostages now. 932 01:25:13,960 --> 01:25:15,680 Continue. 933 01:25:15,760 --> 01:25:20,600 There is still one hostage left, so you must not attack yet. 934 01:25:27,720 --> 01:25:29,680 What's happening? 935 01:25:30,760 --> 01:25:33,000 What is the plan? 936 01:25:34,000 --> 01:25:37,240 Rasmus? What's the plan? 937 01:25:53,280 --> 01:25:55,720 Look what you've done. 938 01:25:56,720 --> 01:25:58,120 What have I done? 939 01:26:01,240 --> 01:26:02,920 What have I done? 940 01:26:07,360 --> 01:26:10,480 I would have been a good father. 941 01:26:13,880 --> 01:26:16,600 We didn't want the same thing. I wanted to have children, 942 01:26:16,680 --> 01:26:20,200 and I couldn't continue waiting for you. 943 01:26:20,280 --> 01:26:21,720 And I... 944 01:26:23,120 --> 01:26:25,480 I didn't love you anymore. 945 01:26:43,960 --> 01:26:48,240 - Rasmus, I'm leaving now. - We had just been to Corsica. 946 01:26:48,320 --> 01:26:51,040 We had made love on the beach. 947 01:26:51,120 --> 01:26:53,000 I'm leaving now. 948 01:26:56,520 --> 01:26:58,240 And you should... 949 01:26:59,560 --> 01:27:02,520 You must never contact me again. 950 01:27:18,560 --> 01:27:20,400 I'm coming out now. 951 01:27:20,480 --> 01:27:24,680 One million views. Rasmus' speech has now been viewed a million times. 952 01:27:24,760 --> 01:27:27,680 A million times? 953 01:27:27,760 --> 01:27:31,520 That's a lot. Did you hear that, Noa? One million views! 954 01:28:10,040 --> 01:28:12,120 Thomas! 955 01:28:12,880 --> 01:28:15,880 Congratulations, Thomas! 956 01:28:45,120 --> 01:28:47,440 Congratulations on the election. Are you surprised? 957 01:28:47,520 --> 01:28:52,920 {\an8} No, I always knew people would find 958 01:28:53,000 --> 01:28:56,000 {\an8} But nine mandates. 959 01:28:56,080 --> 01:28:59,280 Yes. I had believed in much more. 960 01:28:59,360 --> 01:29:03,040 Can you use your mandates? 961 01:29:03,120 --> 01:29:06,400 Now let's see. 962 01:29:06,480 --> 01:29:10,440 and we are ready to put it all 963 01:29:10,520 --> 01:29:14,880 - And you believe they do? 964 01:33:01,200 --> 01:33:04,120 Lyrics: Rasmus Holst Danish Video Text 79162

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.