Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,260 --> 00:00:12,554
♪ ♪
2
00:00:23,524 --> 00:00:24,733
(door opens)
3
00:00:26,276 --> 00:00:27,444
(door closes)
4
00:00:27,528 --> 00:00:29,321
HOUSEKEEPER: Hi, Miss Lauren.
5
00:00:39,623 --> 00:00:40,791
Oh, no...
6
00:00:43,585 --> 00:00:46,380
Love how my first case as chief is a triple homicide
7
00:00:46,463 --> 00:00:48,465
tied up with the Mexican drug cartel.
8
00:00:48,549 --> 00:00:50,384
Guess Murphy was right about this Josiah guy
9
00:00:50,467 --> 00:00:52,135
taking over Nia's business.
10
00:00:52,219 --> 00:00:53,888
Maybe.
11
00:00:53,971 --> 00:00:56,974
Uh, you know, we could ask Josh what else Murphy told him
12
00:00:57,057 --> 00:00:59,100
if he'd return my texts.
13
00:00:59,184 --> 00:01:00,310
You texted him?
14
00:01:00,394 --> 00:01:01,979
Go to his house. Be a human.
15
00:01:02,062 --> 00:01:03,313
Apologize in person.
16
00:01:03,397 --> 00:01:04,982
Guys are so dumb.
17
00:01:05,065 --> 00:01:06,650
All right, you don't have to yell at me.
18
00:01:06,734 --> 00:01:08,027
TECH: Hey, Chief?
19
00:01:08,109 --> 00:01:09,904
Oh, hey. What you got?
20
00:01:09,987 --> 00:01:11,279
We found a trail of blood outside.
21
00:01:11,363 --> 00:01:12,865
Looks like someone got out of here alive.
22
00:01:12,948 --> 00:01:14,491
We'll see if the DNA's in our system.
23
00:01:14,575 --> 00:01:17,036
Also, there was a bullet lodged in the wall.
24
00:01:17,118 --> 00:01:19,162
The round is from a revolver,but all the guns we recovered
25
00:01:19,246 --> 00:01:21,040
are semiautomatics.
26
00:01:21,122 --> 00:01:24,334
SARAH: So whoever got out tookthat revolver with them.
27
00:01:26,169 --> 00:01:29,590
♪ ♪
28
00:01:35,345 --> 00:01:37,932
Well? What did you find? You're awfully quiet over there.
29
00:01:38,015 --> 00:01:39,516
Yeah, I don't know, Murphy.
30
00:01:39,600 --> 00:01:42,436
This Jennifer's uncle guy seems pretty innocent to me.
31
00:01:42,519 --> 00:01:44,312
What? You said he,
32
00:01:44,396 --> 00:01:46,105
he was arrested for Jennifer's kidnapping, though.
33
00:01:46,189 --> 00:01:47,399
Yeah, but he was never charged,
34
00:01:47,482 --> 00:01:49,735
and there was, like, no case against him.
35
00:01:49,818 --> 00:01:52,529
Well, maybe they got it wrong.
36
00:01:52,613 --> 00:01:55,407
Just see what else you can find, please.
37
00:02:00,746 --> 00:02:02,163
What are you doing?
38
00:02:02,247 --> 00:02:04,041
Hmm? What-- but what is-- what are you doing?
39
00:02:04,124 --> 00:02:05,626
Oh, sorry. Nothing.
40
00:02:05,709 --> 00:02:07,878
No, you had, like, crumbs or-- or lint or something.
41
00:02:07,962 --> 00:02:09,713
Oh. So I was just...
42
00:02:11,715 --> 00:02:13,092
(knocking on door)
43
00:02:13,174 --> 00:02:15,469
(barking)
44
00:02:15,552 --> 00:02:17,471
Oh, my God, shut up.
45
00:02:20,265 --> 00:02:22,935
No. Hey, hold on, man. Just give me two seconds.
46
00:02:23,018 --> 00:02:24,103
What are you doing here?
47
00:02:24,185 --> 00:02:26,063
You didn't answer my texts. I know.
48
00:02:26,187 --> 00:02:27,982
Look, just give me a second, alright? I drove all the way here
49
00:02:28,065 --> 00:02:30,025
through the worst traffic of my life.
50
00:02:30,109 --> 00:02:32,360
Fine. All right.
51
00:02:34,071 --> 00:02:37,116
Oof. Man. You reek.
52
00:02:37,198 --> 00:02:39,451
Yeah, well, my entire life fell apart thanks to you.
53
00:02:39,534 --> 00:02:41,369
But at least you got your big arrest, so...
54
00:02:41,453 --> 00:02:43,330
Wahoo.
55
00:02:43,413 --> 00:02:45,040
I'm guessing you saw the news.
56
00:02:45,124 --> 00:02:48,127
Uh, yeah. Congratulations on your promotion, too.
57
00:02:48,209 --> 00:02:51,379
I'm allocating all the resources I can to finding Murphy.
58
00:02:53,423 --> 00:02:54,424
Look.
59
00:02:56,135 --> 00:02:59,262
What I did to you, I'm really sorry, man.
60
00:03:00,764 --> 00:03:02,390
Let me get you Murphy.
61
00:03:02,474 --> 00:03:03,475
This time, no deals.
62
00:03:03,558 --> 00:03:05,853
Let's put her away forever.
63
00:03:05,936 --> 00:03:07,395
Why are you doing this?
64
00:03:09,148 --> 00:03:11,025
Because you're my friend.
65
00:03:12,567 --> 00:03:14,736
Don't ever lie to me again.
66
00:03:15,612 --> 00:03:17,489
I promise.
67
00:03:17,572 --> 00:03:19,407
Okay.
68
00:03:19,491 --> 00:03:22,036
All right, come here. Give me a hug.
69
00:03:22,119 --> 00:03:24,746
Come on. Come hold my body.
70
00:03:24,830 --> 00:03:26,123
Oh.
71
00:03:26,205 --> 00:03:28,207
Okay, here's another article, from, like,
72
00:03:28,291 --> 00:03:30,711
five years after the trial. What does it say?
73
00:03:30,794 --> 00:03:32,796
It says, "Redford Long,
74
00:03:32,880 --> 00:03:35,966
"after he was let go, then dedicated his life
75
00:03:36,050 --> 00:03:39,219
to finding out what actually happened to Jennifer."
76
00:03:39,302 --> 00:03:41,138
So, we should go talk to this uncle.
77
00:03:41,221 --> 00:03:42,890
What? Why?
78
00:03:42,973 --> 00:03:44,766
Because he knows a lot. I want to know what he knows.
79
00:03:44,850 --> 00:03:46,935
Or maybe he did have something to do with it. I-- I don't know.
80
00:03:47,019 --> 00:03:48,979
Nothing. Okay, we need a-- let's talk to this Redford.
81
00:03:49,063 --> 00:03:50,814
We need to find out where he lives. Oh, God.
82
00:03:50,898 --> 00:03:52,691
They're plowing the roads.
83
00:03:53,650 --> 00:03:54,943
Isn't that a good thing?
84
00:03:55,027 --> 00:03:57,196
No. Because now my sister will kick us out
85
00:03:57,278 --> 00:03:59,531
now that we can actually leave.
86
00:03:59,614 --> 00:04:01,867
Where are we gonna go? Like I know, Murphy.
87
00:04:01,950 --> 00:04:04,119
Hey. Yeah, I know, they're plowing the roads.
88
00:04:04,203 --> 00:04:07,164
We'll be out of your hair momentarily.
89
00:04:07,247 --> 00:04:09,041
Felix, can I talk to you?
90
00:04:09,875 --> 00:04:12,211
Nope.
91
00:04:12,293 --> 00:04:15,047
Hey, Murphy, I just put out a bunch of bagels and stuff.
92
00:04:16,631 --> 00:04:19,051
If you wanted to go get some. I'm not hungry.
93
00:04:19,134 --> 00:04:21,595
Oh, my God, can you give us, like, two seconds alone, please?
94
00:04:23,430 --> 00:04:24,973
(sighs)
95
00:04:26,349 --> 00:04:27,475
Did you feed my dog?
96
00:04:27,559 --> 00:04:29,519
No, I didn't feed your dog.
97
00:04:32,689 --> 00:04:34,775
(sighs)
98
00:04:34,858 --> 00:04:37,652
Look, I feel really bad about Dad's newspapers.
99
00:04:37,736 --> 00:04:38,987
Good. You should.
100
00:04:39,071 --> 00:04:40,697
Felix. What? I am busy, okay?
101
00:04:40,781 --> 00:04:42,449
I do not want to talk to you right now. Too bad.
102
00:04:42,532 --> 00:04:44,409
LESLEY: You're in my house, so we're talking about it!
103
00:04:44,492 --> 00:04:45,535
FELIX: Oh, okay.
104
00:04:45,619 --> 00:04:46,745
(indistinct shouting) Hey.
105
00:04:46,828 --> 00:04:48,747
Hi.
106
00:04:48,830 --> 00:04:50,207
Hi, did you find your phone?
107
00:04:50,290 --> 00:04:53,752
No, it's so weird. I have no idea where it went.
108
00:04:53,835 --> 00:04:55,212
Probably around here somewhere.
109
00:04:55,295 --> 00:04:57,089
Yeah, you'd think.
110
00:04:57,172 --> 00:04:58,381
Hmm?
111
00:05:01,718 --> 00:05:03,303
Hey, man.
112
00:05:03,386 --> 00:05:05,222
I'm gonna make some coffee.
113
00:05:05,305 --> 00:05:06,640
You guys want some?
114
00:05:07,557 --> 00:05:08,433
Sure.
115
00:05:08,516 --> 00:05:09,977
Cool.
116
00:05:12,562 --> 00:05:14,522
No, this is what you do. Okay?
117
00:05:14,606 --> 00:05:16,233
You-- you constantly treat me
118
00:05:16,316 --> 00:05:17,901
as if I'm not good enough
119
00:05:17,985 --> 00:05:19,861
to be part of this stupid family!
120
00:05:19,945 --> 00:05:21,571
Fine, I'm trash. I'm the worst person in the world.
121
00:05:21,655 --> 00:05:22,906
Oh, don't-- come on.
122
00:05:22,990 --> 00:05:24,407
What do you want from me?
123
00:05:24,491 --> 00:05:27,410
Nothing. I want nothing from you.
124
00:05:29,370 --> 00:05:30,747
(exhales)
125
00:05:32,124 --> 00:05:33,959
I never should have come here.
126
00:05:37,504 --> 00:05:39,464
Look, you're my brother.
127
00:05:40,548 --> 00:05:42,176
You're, um...
128
00:05:42,259 --> 00:05:43,802
you're my brother.
129
00:05:43,885 --> 00:05:45,428
Yes. I'm aware we share some genetic material.
130
00:05:45,512 --> 00:05:46,972
Can you just...
131
00:05:48,265 --> 00:05:50,184
And all I've wanted since Dad died
132
00:05:50,267 --> 00:05:52,144
is to have a relationship with you.
133
00:05:52,686 --> 00:05:53,687
(scoffs)
134
00:05:54,437 --> 00:05:55,814
Why?
135
00:05:55,897 --> 00:05:56,982
Because I love you.
136
00:05:57,065 --> 00:05:58,441
Don't believe it.
137
00:05:58,525 --> 00:06:00,152
Oh, come on. I'd take a bullet for you.
138
00:06:00,235 --> 00:06:02,737
Really? You would take a bullet...
139
00:06:02,821 --> 00:06:05,157
Okay, maybe not a bullet, because I have a crippling fear of dying.
140
00:06:05,240 --> 00:06:07,993
I wouldn't take a bullet for anyone, like, not even a baby.
141
00:06:08,076 --> 00:06:10,120
Wow. Such a cool person you are.
142
00:06:10,204 --> 00:06:11,997
The point is, I love you, and if there was a way for me
143
00:06:12,080 --> 00:06:15,750
to prove it to you, I would, but...
144
00:06:15,834 --> 00:06:17,336
Oh, there is.
145
00:06:17,878 --> 00:06:18,753
Okay.
146
00:06:18,837 --> 00:06:20,421
Um, let us stay here.
147
00:06:20,505 --> 00:06:22,216
I have been letting you stay here.
148
00:06:22,299 --> 00:06:23,675
Yeah, for, like, two days, but I'm talking about
149
00:06:23,758 --> 00:06:26,511
until we figure out where Jess is.
150
00:06:26,594 --> 00:06:29,264
Because we have nowhere to go, and it would be very helpful.
151
00:06:29,348 --> 00:06:31,266
You want me to house a bunch of criminals?
152
00:06:31,350 --> 00:06:33,434
Yeah, well, it's the kind of thing you'd do
153
00:06:33,518 --> 00:06:36,146
for somebody you really loved.
154
00:06:38,732 --> 00:06:40,192
Fine.
155
00:06:41,484 --> 00:06:42,527
What?
156
00:06:43,737 --> 00:06:44,905
Okay.
157
00:06:46,489 --> 00:06:48,033
Seriously?
158
00:06:48,116 --> 00:06:49,326
Yeah.
159
00:06:51,078 --> 00:06:53,580
Cool... Thank you.
160
00:06:57,584 --> 00:07:00,337
But clean up after yourselves.
161
00:07:00,419 --> 00:07:03,422
I refuse to be your housekeeper as well.
162
00:07:03,506 --> 00:07:04,591
Got it.
163
00:07:08,387 --> 00:07:09,804
Here.
164
00:07:09,888 --> 00:07:11,932
No, I'm good. I don't really like coffee.
165
00:07:12,015 --> 00:07:14,142
Oh, I-- I know.
166
00:07:14,226 --> 00:07:16,937
I, uh, put pop in yours.
167
00:07:20,899 --> 00:07:22,067
Thanks.
168
00:07:22,901 --> 00:07:24,152
Yeah.
169
00:07:26,405 --> 00:07:28,073
Where's Trey? This is-- this is his.
170
00:07:28,156 --> 00:07:32,077
He's looking for his phone again in the car, in the garage.
171
00:07:32,160 --> 00:07:33,453
Okay.
172
00:07:39,167 --> 00:07:41,628
JOSH: Okay, this is everything I have on Murphy,
173
00:07:41,711 --> 00:07:43,213
Guiding Hope, all of it.
174
00:07:43,297 --> 00:07:44,589
What's all this?
175
00:07:44,672 --> 00:07:46,300
Keith was so lazy, these are all the cases
176
00:07:46,383 --> 00:07:49,052
I inherited that he hadn't even assigned.
177
00:07:49,136 --> 00:07:50,678
Two days ago to two years ago.
178
00:07:50,762 --> 00:07:53,390
Wow. Eh, this is why people hate the police.
179
00:07:53,473 --> 00:07:55,725
I mean, I could think of a couple other reasons, but...
180
00:07:56,684 --> 00:07:58,728
Oh. Exactly what I wanted.
181
00:07:58,812 --> 00:07:59,980
More files.
182
00:08:00,063 --> 00:08:01,273
I'm not too sure if it'll even help.
183
00:08:01,356 --> 00:08:02,774
It's mostly just bank records.
184
00:08:02,857 --> 00:08:04,109
Oh, hey,
185
00:08:04,192 --> 00:08:06,903
uh, before I forget. Here you go, man.
186
00:08:06,987 --> 00:08:09,739
You are officially a forensic accounting specialist
187
00:08:09,823 --> 00:08:12,409
for Chicago PD, district 23.
188
00:08:12,492 --> 00:08:13,618
I don't get a badge?
189
00:08:13,701 --> 00:08:14,744
Yeah, that's a badge.
190
00:08:14,828 --> 00:08:16,788
This is a laminated ID card.
191
00:08:16,871 --> 00:08:18,123
Sarah!
192
00:08:18,206 --> 00:08:20,667
Hey, or I guess I should call you, uh,
193
00:08:20,750 --> 00:08:22,794
Detective Barnes now, right?
194
00:08:22,877 --> 00:08:24,879
Uh, what you got? Uh, not much.
195
00:08:24,963 --> 00:08:26,840
That phone that we found at Josiah's
196
00:08:26,923 --> 00:08:28,758
is registered to Trey Williams, but we can't find him.
197
00:08:28,842 --> 00:08:30,635
His neighbors haven't seen him in a couple of days.
198
00:08:30,718 --> 00:08:32,262
Hey, why don't you put a couple guys over there
199
00:08:32,346 --> 00:08:33,638
to stake his apartment out? I already did.
200
00:08:33,721 --> 00:08:35,265
But what about his call log? Texts?
201
00:08:35,349 --> 00:08:36,850
Nothing that suggests his whereabouts.
202
00:08:36,933 --> 00:08:38,810
The last number that called him was from a burner.
203
00:08:38,893 --> 00:08:39,811
Oh. Where did it ping?
204
00:08:39,894 --> 00:08:41,188
It's, uh, off the grid.
205
00:08:41,271 --> 00:08:43,482
Only 12 residences in the area.
206
00:08:43,564 --> 00:08:45,233
Patricia Rosen, Gary Norton, Lesley Bell,
207
00:08:45,317 --> 00:08:49,070
Nancy Hoffer... Wait, Lesley Bell?
208
00:08:49,154 --> 00:08:50,530
Yeah. Why?
209
00:08:52,115 --> 00:08:54,034
I wonder if she's related to Felix Bell.
210
00:08:54,117 --> 00:08:56,203
You still don't have an address?
211
00:08:56,286 --> 00:08:57,287
Murphy, I'm trying.
212
00:08:57,371 --> 00:08:59,164
Hey. You were out there forever.
213
00:08:59,247 --> 00:09:01,749
Did you find your phone? No.
214
00:09:01,833 --> 00:09:03,210
I might have left it at Beau's.
215
00:09:03,293 --> 00:09:04,752
That's the last place I remember using it.
216
00:09:04,836 --> 00:09:06,046
I'm gonna go check there.
217
00:09:06,129 --> 00:09:07,381
Okay. Hang on.
218
00:09:07,464 --> 00:09:08,923
I'll, um, walk you out.
219
00:09:12,302 --> 00:09:13,761
(whispers): Hi.
220
00:09:15,930 --> 00:09:18,225
Thanks again for helping.
221
00:09:18,308 --> 00:09:20,977
I didn't really do much besides steal your phone,
222
00:09:21,061 --> 00:09:23,188
keep everybody up all night looking for it.
223
00:09:23,271 --> 00:09:24,605
(laughs softly)
224
00:09:25,190 --> 00:09:26,274
Yeah.
225
00:09:26,858 --> 00:09:27,859
Hey.
226
00:09:29,236 --> 00:09:30,362
Come here.
227
00:09:32,697 --> 00:09:35,950
I'll call you. You know, when I've found my phone.
228
00:09:36,826 --> 00:09:38,370
You better.
229
00:09:38,453 --> 00:09:39,829
Maybe when this whole thing is over,
230
00:09:39,913 --> 00:09:44,292
I could try to live a regular, boring life.
231
00:09:44,376 --> 00:09:46,836
Take you out for brunch.
232
00:09:46,920 --> 00:09:48,755
Or something? Whatever.
233
00:09:48,838 --> 00:09:51,550
Like normal people?
234
00:09:51,632 --> 00:09:55,053
I don't really think either of us can do "normal."
235
00:09:56,555 --> 00:10:00,350
Yeah, but... we could try, right?
236
00:10:02,519 --> 00:10:04,312
Sure.
237
00:10:04,396 --> 00:10:05,564
Sure.
238
00:10:06,606 --> 00:10:07,857
I'll see you later, shorty.
239
00:10:07,941 --> 00:10:09,234
Bye. Okay.
240
00:10:13,113 --> 00:10:16,283
Felix. Wait, wait, wait. I-- I think I got it.
241
00:10:16,366 --> 00:10:18,452
Seriously? Yeah. Redford Long.
242
00:10:18,535 --> 00:10:20,245
This is the same Redford Long. Allwood Avenue.
243
00:10:20,328 --> 00:10:21,538
Let's go.
244
00:10:21,621 --> 00:10:24,541
Okay. Come on, Pretzel.
245
00:10:24,624 --> 00:10:26,876
Gonna get dressed.
246
00:10:26,960 --> 00:10:29,254
"Good job, Felix. Thanks for doing that."
247
00:10:29,337 --> 00:10:31,381
I can't believe you're gonna let them all stay here,
248
00:10:31,465 --> 00:10:33,674
like... like, indefinitely?
249
00:10:33,758 --> 00:10:35,802
What choice did I have?
250
00:10:35,885 --> 00:10:38,263
(groans) God...
251
00:10:38,346 --> 00:10:40,557
You'll be fine living with Murphy for a little bit.
252
00:10:40,640 --> 00:10:42,601
I don't want to!
253
00:10:42,683 --> 00:10:44,269
(muffled grunt)
254
00:10:44,352 --> 00:10:45,770
You want to go grab some food?
255
00:10:45,853 --> 00:10:47,855
Yes! Yes, I do.
256
00:10:47,939 --> 00:10:50,108
I kind of want a cheeseburger.
257
00:10:50,191 --> 00:10:52,986
Oh, I don't know. Feeling kind of like tacos.
258
00:10:53,069 --> 00:10:56,948
(pounding on door) GENE: Chicago PD! Open up!
259
00:10:58,699 --> 00:11:01,828
How did they find us? We're dead, it's over.
260
00:11:01,911 --> 00:11:03,913
Hang on. Just go in the other room, all of you.
261
00:11:03,997 --> 00:11:06,500
I'll handle it. Hey, hey... Les--
262
00:11:06,583 --> 00:11:08,293
Go, just go, go.
263
00:11:09,544 --> 00:11:11,630
Pretzel, come. (exhales)
264
00:11:15,425 --> 00:11:18,052
Chief Gene Clemens, Chicago PD.
265
00:11:18,136 --> 00:11:19,471
Hi. Lesley Bell.
266
00:11:19,554 --> 00:11:21,181
How can I help you? Yeah. We know who you are.
267
00:11:21,264 --> 00:11:22,974
Felix's sister.
268
00:11:23,057 --> 00:11:24,476
Uh, we're looking for your brother
269
00:11:24,559 --> 00:11:26,144
and his friends and we have reason
270
00:11:26,227 --> 00:11:27,562
to believe that they were here.
271
00:11:27,646 --> 00:11:29,939
Oh, yeah, of course this is about Felix.
272
00:11:30,023 --> 00:11:31,399
Yeah, he was here.
273
00:11:31,483 --> 00:11:33,568
Uh, he showed up and said he was in some trouble
274
00:11:33,652 --> 00:11:35,570
and that he needed a place to crash.
275
00:11:35,654 --> 00:11:37,489
But I said no, I didn't want any part of it.
276
00:11:37,572 --> 00:11:40,116
Uh, when was that? Yesterday.
277
00:11:40,200 --> 00:11:41,326
Was he with anyone?
278
00:11:41,409 --> 00:11:42,494
He was with some friends
279
00:11:42,577 --> 00:11:43,870
and then they all split to Canada.
280
00:11:43,953 --> 00:11:45,121
He wanted to tell me more,
281
00:11:45,205 --> 00:11:46,498
but I stopped him.
282
00:11:46,581 --> 00:11:47,999
I'm not about to be disbarred
283
00:11:48,082 --> 00:11:49,209
because of my brother's stupid decisions.
284
00:11:49,292 --> 00:11:50,709
Right, right.
285
00:11:50,793 --> 00:11:53,004
Uh, did he, uh, did he mention where in Canada?
286
00:11:53,087 --> 00:11:55,215
Like I said, I told him to keep me out of it.
287
00:11:55,298 --> 00:11:56,966
But if you have a card, I'll call you
288
00:11:57,050 --> 00:11:58,510
if he shows back up. Yeah.
289
00:11:58,593 --> 00:12:00,803
Absolutely. Thank you. Have a good one.
290
00:12:00,887 --> 00:12:02,847
Yeah, you, too. All right.
291
00:12:14,859 --> 00:12:16,611
You believe her?
292
00:12:16,695 --> 00:12:18,946
Yeah. You?
293
00:12:19,030 --> 00:12:20,114
Yeah.
294
00:12:23,868 --> 00:12:24,869
(both exhale)
295
00:12:24,952 --> 00:12:28,415
You okay, yeah? Mm-hmm.
296
00:12:28,498 --> 00:12:29,957
Are you okay?
297
00:12:31,418 --> 00:12:33,086
Thank you. That was...
298
00:12:33,752 --> 00:12:35,171
Thank you.
299
00:12:35,255 --> 00:12:36,172
It was nothing.
300
00:12:36,256 --> 00:12:37,424
It wasn't.
301
00:12:38,049 --> 00:12:39,092
But...
302
00:12:39,884 --> 00:12:41,135
Thanks, Lesley.
303
00:12:41,219 --> 00:12:42,345
Yeah, well,
304
00:12:42,429 --> 00:12:44,222
I wouldn't have wanted to get caught
305
00:12:44,305 --> 00:12:45,932
with all of you guys here, so...
306
00:12:46,015 --> 00:12:47,934
All right, we should go.
307
00:12:48,767 --> 00:12:50,478
Um...
308
00:12:50,562 --> 00:12:52,939
I sort of think maybe we should
309
00:12:53,022 --> 00:12:54,941
stay here, you know, until it's safe?
310
00:12:55,024 --> 00:12:56,109
Just lay low for a while?
311
00:12:56,192 --> 00:12:58,027
No, I have to find Jess.
312
00:12:58,111 --> 00:13:00,447
You shouldn't go back to the city.
313
00:13:00,530 --> 00:13:02,115
The cops are obviously still looking for you.
314
00:13:02,198 --> 00:13:03,408
For us.
315
00:13:03,491 --> 00:13:05,535
Yeah, and your girlfriend saved the day.
316
00:13:05,619 --> 00:13:07,786
Which is why maybe we should just stay here until it's safe.
317
00:13:07,870 --> 00:13:09,788
I'm not gonna stay here, Felix, I'm happy
318
00:13:09,872 --> 00:13:11,666
to call a cab and go talk to this dude by myself.
319
00:13:11,750 --> 00:13:13,293
Okay, obviously, I'll come with you.
320
00:13:13,376 --> 00:13:14,753
Murphy, you may want to wait for the cops
321
00:13:14,835 --> 00:13:18,298
to, you know, back out of the driveway first.
322
00:13:19,966 --> 00:13:21,884
Is that okay?
323
00:13:21,968 --> 00:13:23,928
(faint hip-hop music playing)
324
00:13:26,013 --> 00:13:28,266
Yo, you hear about Josiah's wife?
325
00:13:30,393 --> 00:13:33,187
Yeah. It's brutal.
326
00:13:34,272 --> 00:13:35,523
I could've sworn it was here.
327
00:13:35,607 --> 00:13:37,191
I-- I don't know, man.
328
00:13:37,816 --> 00:13:38,901
I'll just
329
00:13:38,985 --> 00:13:40,027
get a new phone, I guess.
330
00:13:40,111 --> 00:13:41,488
Anyway, I got to head to work.
331
00:13:43,072 --> 00:13:44,324
Work?
332
00:13:44,407 --> 00:13:46,660
Yeah, my cousin runs this sandwich shop.
333
00:13:46,743 --> 00:13:49,245
It's not ideal, but whatever.
334
00:13:49,329 --> 00:13:51,623
You think they're looking to hire anyone else?
335
00:13:51,706 --> 00:13:52,873
You want a regular job?
336
00:13:52,957 --> 00:13:54,584
What? Maybe I've changed.
337
00:13:54,668 --> 00:13:57,128
Well, he's looking for another dishwasher if you're interested.
338
00:13:58,421 --> 00:14:00,131
All right, let's go.
339
00:14:05,428 --> 00:14:07,472
(dog barking in distance)
340
00:14:07,555 --> 00:14:08,931
(knocking)
341
00:14:13,060 --> 00:14:14,688
(clears her throat)
342
00:14:17,774 --> 00:14:19,150
Hi, could I help you?
343
00:14:20,777 --> 00:14:23,279
Uh, we just have a... (clears her throat)
344
00:14:23,363 --> 00:14:26,282
...a few questions, um...
345
00:14:26,366 --> 00:14:28,326
We're looking for Jennifer Walker?
346
00:14:29,703 --> 00:14:30,745
Oh.
347
00:14:32,121 --> 00:14:33,373
Oh, um...
348
00:14:34,749 --> 00:14:35,916
Why don't you come in?
349
00:14:37,836 --> 00:14:39,253
Sure.
350
00:14:39,337 --> 00:14:41,548
Forward, Pretzel. There's a ledge.
351
00:14:51,891 --> 00:14:53,518
Here you go.
352
00:14:57,814 --> 00:14:58,857
So...
353
00:15:00,066 --> 00:15:02,026
how did you guys know Jennifer?
354
00:15:02,109 --> 00:15:04,779
I didn't know her, but, um...
355
00:15:06,030 --> 00:15:07,198
we were just reading about
356
00:15:07,281 --> 00:15:09,701
her case in some old newspapers,
357
00:15:09,784 --> 00:15:10,993
and... I don't know.
358
00:15:11,077 --> 00:15:12,746
You know, we just felt
359
00:15:12,829 --> 00:15:14,955
compelled to-- to find her.
360
00:15:17,458 --> 00:15:19,419
Well, at least somebody does.
361
00:15:19,502 --> 00:15:21,838
Yeah, uh, I do want to ask...
362
00:15:21,921 --> 00:15:24,507
uh... just when we were,
363
00:15:24,591 --> 00:15:26,259
when we were reading about the case, um--
364
00:15:26,342 --> 00:15:30,054
You want to know why I was arrested in the first place?
365
00:15:32,056 --> 00:15:34,434
Yes. If-- Yes. (chuckles)
366
00:15:34,517 --> 00:15:35,769
Please.
367
00:15:36,352 --> 00:15:37,520
Hmm.
368
00:15:39,439 --> 00:15:42,191
It's okay. I can talk about it.
369
00:15:44,235 --> 00:15:46,571
Um, I had just married
370
00:15:46,654 --> 00:15:48,615
my ex-wife, Jenny's aunt.
371
00:15:48,698 --> 00:15:52,159
Uh, this one Saturday I was on my way to a camping trip,
372
00:15:52,243 --> 00:15:54,746
and I saw Jenny walking home from swim practice.
373
00:15:54,829 --> 00:15:58,249
Mm-hmm. I offered her a ride.
374
00:15:58,332 --> 00:16:00,334
Her brother was supposed to pick her up,
375
00:16:00,418 --> 00:16:03,087
but he never showed, so...
376
00:16:03,170 --> 00:16:06,424
I just drove her home and went on my trip.
377
00:16:08,301 --> 00:16:10,970
When I got home...
378
00:16:11,053 --> 00:16:13,932
my house was swamped with police.
379
00:16:14,014 --> 00:16:15,767
And before I know it,
380
00:16:15,850 --> 00:16:18,311
I'm being arrested for...
381
00:16:18,394 --> 00:16:20,730
kidnapping my niece.
382
00:16:21,648 --> 00:16:24,943
I'm... so sorry.
383
00:16:25,025 --> 00:16:27,111
You said her brother was supposed to pick her up?
384
00:16:27,194 --> 00:16:29,071
Yeah.
385
00:16:29,155 --> 00:16:31,741
He was probably just getting high or something.
386
00:16:33,743 --> 00:16:35,077
Anyway...
387
00:16:35,161 --> 00:16:37,288
uh, I was released right away.
388
00:16:37,371 --> 00:16:40,541
After that, I dedicated all my time to finding
389
00:16:40,625 --> 00:16:43,461
who was really responsible for Jenny's disappearance.
390
00:16:51,302 --> 00:16:52,428
And... anything?
391
00:16:52,512 --> 00:16:53,930
Did you find anything?
392
00:16:54,013 --> 00:16:56,766
Yeah, she suffered from pretty severe depression.
393
00:16:56,850 --> 00:16:58,392
And...
394
00:17:01,061 --> 00:17:03,147
I came to the conclusion that...
395
00:17:04,357 --> 00:17:06,025
she killed herself.
396
00:17:06,108 --> 00:17:08,611
But her body was never found.
397
00:17:08,695 --> 00:17:10,279
And she got a new identity.
398
00:17:10,363 --> 00:17:12,072
So she was running from someone.
399
00:17:12,156 --> 00:17:13,324
REDFORD: Yeah.
400
00:17:14,283 --> 00:17:16,035
Well, I think that, um...
401
00:17:17,578 --> 00:17:20,373
I think that she was running from herself.
402
00:17:22,583 --> 00:17:23,960
I don't think so.
403
00:17:25,670 --> 00:17:27,881
I mean, that's just your theory, but...
404
00:17:27,964 --> 00:17:30,550
it's pretty possible that she never returned home
405
00:17:30,633 --> 00:17:32,886
because she was too scared of someone.
406
00:17:33,720 --> 00:17:34,971
I don't think so.
407
00:17:35,054 --> 00:17:36,472
Do you know where her brother lives?
408
00:17:36,556 --> 00:17:38,933
I haven't heard anything about him in years.
409
00:17:39,017 --> 00:17:41,519
Where's her-- what about her parents, where are they?
410
00:17:41,602 --> 00:17:44,605
Her dad was never really there.
411
00:17:44,689 --> 00:17:46,607
And, yeah, her mom's still here.
412
00:17:46,691 --> 00:17:49,235
We wouldn't want to bother her. Okay, what's her address? Where is she?
413
00:17:49,318 --> 00:17:50,862
I send her a holiday card every year.
414
00:17:50,945 --> 00:17:52,655
Would you like me to grab it?
415
00:17:52,739 --> 00:17:54,032
Please.
416
00:17:57,911 --> 00:17:59,787
Thanks for your help in there.
417
00:17:59,871 --> 00:18:01,581
What was the noise you were making?
418
00:18:01,664 --> 00:18:04,667
The noise that was coming from-- from your general area?
419
00:18:04,751 --> 00:18:06,085
"Noise"? Yes!
420
00:18:06,168 --> 00:18:07,628
Right in the middle of when he was talking.
421
00:18:07,712 --> 00:18:09,047
It was like... (vocalizing)
422
00:18:09,129 --> 00:18:11,799
Oh, I was, uh... It's rude.
423
00:18:11,883 --> 00:18:14,218
I was solving a Rubik's cube.
424
00:18:14,301 --> 00:18:15,469
A Rubik's cube?
425
00:18:15,553 --> 00:18:17,346
Yes! I was solving a Rubik's cube.
426
00:18:17,430 --> 00:18:20,016
Because I was uncomfortable-- you made that poor guy relive
427
00:18:20,099 --> 00:18:22,727
what was probably, like, the worst experience of his life.
428
00:18:22,810 --> 00:18:24,437
Oh, I'm sorry you were uncomfortable, Felix,
429
00:18:24,520 --> 00:18:26,064
while we were trying to find our kidnapped friend.
430
00:18:26,146 --> 00:18:28,524
Well...
431
00:18:28,608 --> 00:18:31,110
don't think this girl had anything to do with that.
432
00:18:31,193 --> 00:18:32,403
It sounds like she killed herself.
433
00:18:32,486 --> 00:18:33,738
We should go back to Canada.
434
00:18:33,821 --> 00:18:34,864
I'm not going anywhere
435
00:18:34,948 --> 00:18:36,156
until I figure this out.
436
00:18:36,240 --> 00:18:37,575
I want to talk to the mom.
437
00:18:37,658 --> 00:18:39,493
Murphy, I don't think
438
00:18:39,577 --> 00:18:41,370
we should go barging in on some grieving mother.
439
00:18:41,454 --> 00:18:42,914
We're trying to find her daughter. No, we're not!
440
00:18:42,997 --> 00:18:44,498
Yeah, we are! No, we are not!
441
00:18:44,582 --> 00:18:46,292
According to you, we're trying to find
442
00:18:46,375 --> 00:18:48,294
the person who was after her daughter,
443
00:18:48,377 --> 00:18:50,463
who maybe mistook our friend for her daughter
444
00:18:50,546 --> 00:18:52,924
and now has her... hostage?
445
00:18:53,007 --> 00:18:54,801
Yes, which could be Jennifer's brother.
446
00:18:54,884 --> 00:18:57,011
I just want to know if the mom knows where he is.
447
00:18:57,095 --> 00:18:58,679
Murphy... I need to ask her.
448
00:18:58,763 --> 00:19:01,849
That doesn't even line up with your own theory.
449
00:19:01,933 --> 00:19:02,850
Why?
450
00:19:02,934 --> 00:19:03,977
Because you said
451
00:19:04,060 --> 00:19:05,770
you think whoever took Jess
452
00:19:05,853 --> 00:19:07,187
thought she was Jennifer Walker.
453
00:19:07,271 --> 00:19:08,439
Don't you think the brother would know
454
00:19:08,522 --> 00:19:09,816
he didn't take his actual sister?
455
00:19:09,899 --> 00:19:11,317
No, it's been ten years.
456
00:19:11,400 --> 00:19:13,235
He probably doesn't even recognize her.
457
00:19:15,113 --> 00:19:17,740
No. Murphy, that's not...
458
00:19:17,824 --> 00:19:19,408
how that works, I'm sorry.
459
00:19:19,492 --> 00:19:21,535
But...
460
00:19:21,619 --> 00:19:23,788
you would know it wasn't your sister.
461
00:19:26,916 --> 00:19:30,210
Well... I mean...
462
00:19:30,294 --> 00:19:32,088
apparently he does drugs and stuff, so, I mean,
463
00:19:32,171 --> 00:19:34,007
he could-- I don't know, Felix!
464
00:19:34,090 --> 00:19:37,010
I know it sounds crazy to you, but I know it's right.
465
00:19:37,093 --> 00:19:38,344
I do, I just know it!
466
00:19:38,427 --> 00:19:40,179
I-- I know it.
467
00:19:40,262 --> 00:19:42,098
Can you just drive us to Jennifer's mom's, please?
468
00:19:42,181 --> 00:19:44,100
No. Please, please, Felix?
469
00:19:44,183 --> 00:19:47,145
Please? No.
470
00:19:47,227 --> 00:19:48,479
Okay? No.
471
00:19:48,562 --> 00:19:50,564
I'm drawing the line right here, right now.
472
00:19:50,648 --> 00:19:52,692
Absolutely not, no.
473
00:19:53,860 --> 00:19:55,486
BONNIE: Are you guys reporters?
474
00:19:55,569 --> 00:19:57,030
No. No, no. No.
475
00:19:57,113 --> 00:19:59,657
We just, we're just trying to figure out
476
00:19:59,740 --> 00:20:01,784
what happened to your daughter.
477
00:20:01,868 --> 00:20:04,328
Nobody's come around asking about her in a long time.
478
00:20:04,411 --> 00:20:06,956
Feels like everybody's forgotten about her but me.
479
00:20:07,040 --> 00:20:08,833
But I know that she's, um, she's out there
480
00:20:08,916 --> 00:20:11,878
still somewhere. I actually keep that light on
481
00:20:11,961 --> 00:20:14,588
in the window every night just in case she comes home.
482
00:20:15,798 --> 00:20:18,258
Can I ask, um...
483
00:20:18,342 --> 00:20:19,719
was your daughter depressed
484
00:20:19,802 --> 00:20:22,013
at all? I mean...
485
00:20:22,096 --> 00:20:24,057
what teenager is happy?
486
00:20:24,140 --> 00:20:25,975
But, I mean, did she have
487
00:20:26,059 --> 00:20:28,435
any friends or...? Yes.
488
00:20:28,519 --> 00:20:30,521
Of course she had friends.
489
00:20:30,604 --> 00:20:33,315
Uh, there was Susannah Jenkins.
490
00:20:33,399 --> 00:20:36,527
MURPHY: Mm-hmm. And, um...
491
00:20:36,610 --> 00:20:38,071
I know that there were others,
492
00:20:38,154 --> 00:20:39,321
but she was always with Suzie.
493
00:20:39,405 --> 00:20:40,865
And where is your son these days?
494
00:20:40,948 --> 00:20:43,450
BONNIE: Oh, who knows?
495
00:20:43,534 --> 00:20:45,619
MURPHY: You don't know where your son is?
496
00:20:45,703 --> 00:20:47,496
No, I don't.
497
00:20:47,580 --> 00:20:48,748
Well... (stammers)
498
00:20:48,831 --> 00:20:50,249
...do you think it's a possibility
499
00:20:50,332 --> 00:20:52,168
that Jennifer was...
500
00:20:52,251 --> 00:20:54,128
running from him?
501
00:20:54,212 --> 00:20:56,005
Or from someone? Because she bought a new identity.
502
00:20:56,089 --> 00:20:58,549
So that's the only thing that makes sense.
503
00:20:59,800 --> 00:21:02,344
BONNIE: You see?
504
00:21:02,428 --> 00:21:04,805
I knew that she didn't kill herself.
505
00:21:07,808 --> 00:21:10,310
Just-- just hang on. Uh, my phone is charging upstairs.
506
00:21:10,394 --> 00:21:12,188
I'm gonna call the detective on this case.
507
00:21:12,271 --> 00:21:15,233
I want you guys to tell him everything that you know. Okay?
508
00:21:16,025 --> 00:21:18,194
Yeah! Sounds good.
509
00:21:18,277 --> 00:21:20,362
(chuckles) We're leaving.
510
00:21:20,446 --> 00:21:22,115
What? No. Felix. That's it. Come on.
511
00:21:22,198 --> 00:21:24,158
Murphy, she's calling the cops. We're leaving.
512
00:21:24,242 --> 00:21:25,743
I want to know what she knows about the brother.
513
00:21:25,826 --> 00:21:27,245
They're not gonna be here for, like, five minutes.
514
00:21:27,327 --> 00:21:28,204
We have some time.
515
00:21:28,287 --> 00:21:30,039
A few mi-- Are you insane?
516
00:21:30,123 --> 00:21:32,666
I didn't get to ask her... Murphy, I don't care. Go.
517
00:21:32,750 --> 00:21:34,085
For-- forward, Pretzel.
518
00:21:34,168 --> 00:21:35,878
Felix. (shushes)
519
00:21:35,962 --> 00:21:37,337
What are... (shushes)
520
00:21:40,674 --> 00:21:41,926
(exhales)
521
00:21:45,805 --> 00:21:47,181
(door closes)
522
00:21:54,105 --> 00:21:57,275
Ah, Mrs. Walker, hi. This is Detective Miller.
523
00:21:57,357 --> 00:21:59,235
What can I do for you?
524
00:21:59,318 --> 00:22:02,071
There were some people here with information about Jenny.
525
00:22:02,155 --> 00:22:04,031
They said that she bought a fake identity.
526
00:22:04,115 --> 00:22:07,076
That right? And who were these people?
527
00:22:07,160 --> 00:22:08,368
I didn't get their names, but,
528
00:22:08,452 --> 00:22:10,496
um, they were a couple of kids,
529
00:22:10,579 --> 00:22:12,331
they were in their 20s, probably.
530
00:22:12,414 --> 00:22:15,668
Uh, the girl, she was blind.
531
00:22:17,419 --> 00:22:19,713
Wait, what?
532
00:22:19,797 --> 00:22:22,549
They're looking for a girl named Jennifer Walker.
533
00:22:22,633 --> 00:22:24,760
Now, she was reported missing ten years ago.
534
00:22:24,844 --> 00:22:27,345
Jennifer Walker?
535
00:22:27,429 --> 00:22:28,764
That doesn't make any sense.
536
00:22:28,848 --> 00:22:30,724
Why do I recognize that name?
537
00:22:32,893 --> 00:22:34,352
Oh, my God. Uh...
538
00:22:34,436 --> 00:22:36,480
Wait, I just saw her case file.
539
00:22:37,564 --> 00:22:38,899
Uh-huh. Here it is.
540
00:22:38,983 --> 00:22:40,693
Jennifer Walker, reported kidnapped
541
00:22:40,776 --> 00:22:42,444
from Northern Presbyterian Hospital yesterday.
542
00:22:42,528 --> 00:22:44,030
Let me see that.
543
00:22:45,031 --> 00:22:46,282
Why wasn't I notified?
544
00:22:46,364 --> 00:22:47,491
'Cause Keith sucked at his job.
545
00:22:47,574 --> 00:22:49,118
Wait, wait, wait.
546
00:22:49,202 --> 00:22:50,953
Was hospitalized for smoke inhalation
547
00:22:51,037 --> 00:22:52,913
the night of the fire at Downtown Empire Arcade.
548
00:22:52,997 --> 00:22:55,415
That wasn't Jennifer Walker. That had to have been Jess.
549
00:22:55,499 --> 00:22:58,460
I'll find out what I can from the hospital.
550
00:22:58,544 --> 00:23:00,504
So she must have bought that girl's identity,
551
00:23:00,587 --> 00:23:02,715
and Murphy thinks that Jess's disappearance
552
00:23:02,798 --> 00:23:04,884
has something to do with the real Jennifer Walker,
553
00:23:04,967 --> 00:23:06,760
and that's why she's trying to find out what happened to her.
554
00:23:06,844 --> 00:23:09,930
I guess that we should find out what happened to her, too.
555
00:23:10,014 --> 00:23:11,598
Might lead us right to Murphy and them.
556
00:23:11,682 --> 00:23:14,101
(scoffs) Good luck. The mother's a real piece of work.
557
00:23:14,185 --> 00:23:15,978
I've found nothing in ten years.
558
00:23:16,062 --> 00:23:17,604
SARAH: Get this. The only visitor
559
00:23:17,688 --> 00:23:19,357
she had at the hospital was Darnell James.
560
00:23:19,481 --> 00:23:21,817
Hmm? Come on.
561
00:23:24,486 --> 00:23:27,114
Oh. Hey.
562
00:23:27,198 --> 00:23:30,408
Thanks for meeting me on such short notice.
563
00:23:30,492 --> 00:23:32,661
Ooh. Little early for whiskey.
564
00:23:32,745 --> 00:23:35,748
Yeah, well, wasn't hungry.
565
00:23:35,831 --> 00:23:37,666
In the mood for a drink.
566
00:23:37,750 --> 00:23:38,959
Fair enough.
567
00:23:40,961 --> 00:23:42,462
So what's this about?
568
00:23:42,546 --> 00:23:44,798
I know we only met once, at, uh, Jules's funeral,
569
00:23:44,882 --> 00:23:46,759
but I had some questions that I wanted to ask you,
570
00:23:46,842 --> 00:23:48,510
and bringing you into the station
571
00:23:48,594 --> 00:23:50,263
felt weird, so...
572
00:23:51,389 --> 00:23:52,556
I don't know.
573
00:23:52,639 --> 00:23:53,807
Long-winded way
574
00:23:53,891 --> 00:23:55,768
of explaining the random call.
575
00:23:56,727 --> 00:23:58,229
Anyhow, how are you?
576
00:23:59,939 --> 00:24:00,981
I'm fine.
577
00:24:01,899 --> 00:24:02,942
Just...
578
00:24:04,568 --> 00:24:05,611
Life?
579
00:24:07,405 --> 00:24:08,739
Yeah, pretty much.
580
00:24:10,074 --> 00:24:12,159
Yeah.
581
00:24:12,243 --> 00:24:14,745
I saw your chief, uh, got arrested.
582
00:24:14,828 --> 00:24:16,747
(clears throat) Yeah.
583
00:24:17,748 --> 00:24:19,499
By me. (chuckles)
584
00:24:19,583 --> 00:24:20,876
Hmm.
585
00:24:20,960 --> 00:24:23,379
Wish Jules would've been there to see that.
586
00:24:24,504 --> 00:24:26,464
Yeah.
587
00:24:26,548 --> 00:24:29,176
Can I get you a beer before the questioning begins?
588
00:24:29,260 --> 00:24:31,304
Sure, yeah.
589
00:24:32,221 --> 00:24:34,265
(door closes)
590
00:24:34,348 --> 00:24:35,391
Hey, how'd it go?
591
00:24:35,473 --> 00:24:37,977
Oh, yeah, just great, actually.
592
00:24:38,060 --> 00:24:39,937
Jess, come on in! We were actually
593
00:24:40,020 --> 00:24:41,772
getting somewhere until he dragged me out of there.
594
00:24:41,855 --> 00:24:43,732
Really, Murphy? She was calling the cops.
595
00:24:43,816 --> 00:24:44,942
Wait, who was calling the cops?
596
00:24:45,025 --> 00:24:46,193
Jennifer Walker's mother.
597
00:24:46,277 --> 00:24:47,820
We also went and visited her
598
00:24:47,903 --> 00:24:50,072
and it wasn't at all invasive or extremely sad.
599
00:24:50,156 --> 00:24:51,782
MURPHY: Okay, I'm gonna lie down,
600
00:24:51,865 --> 00:24:53,742
and then we'll figure out next steps.
601
00:24:54,285 --> 00:24:55,619
Sure.
602
00:25:03,085 --> 00:25:04,502
(whimpers softly)
603
00:25:06,546 --> 00:25:09,425
Don't. You're the last person I want to talk to right now.
604
00:25:09,507 --> 00:25:11,344
I thought you desperately wanted to find me.
605
00:25:11,427 --> 00:25:13,095
The real you, the real one.
606
00:25:13,179 --> 00:25:15,473
Not this in my head, not this stupid...
607
00:25:15,555 --> 00:25:16,849
Just leave me alone.
608
00:25:18,892 --> 00:25:20,060
God...
609
00:25:21,561 --> 00:25:23,230
You don't really want that. Yes, I do.
610
00:25:23,314 --> 00:25:25,983
You don't.
611
00:25:26,066 --> 00:25:29,069
This might be the only version you see of me again.
612
00:25:29,153 --> 00:25:30,696
You know that.
613
00:25:30,779 --> 00:25:32,239
Don't say that.
614
00:25:36,076 --> 00:25:37,077
No.
615
00:25:40,122 --> 00:25:41,248
No.
616
00:25:43,501 --> 00:25:44,542
Jess.
617
00:25:44,626 --> 00:25:46,170
She stole the keys from my purse
618
00:25:46,253 --> 00:25:48,339
and-- and parked my car
619
00:25:48,422 --> 00:25:52,009
down the street and then put the keys back in my purse
620
00:25:52,092 --> 00:25:54,761
and watched me report my own car being stolen.
621
00:25:54,845 --> 00:25:57,681
(both laugh) You know, she did the same thing to me
622
00:25:57,764 --> 00:25:59,892
in high school? (chuckles)
623
00:25:59,975 --> 00:26:01,601
And I cannot tell you how many times
624
00:26:01,685 --> 00:26:04,146
I'd be peacefully taking a shower and she'd sneak in
625
00:26:04,230 --> 00:26:07,316
and dump, like, a bucket of ice water on me.
626
00:26:07,400 --> 00:26:09,068
She thought she was hilarious.
627
00:26:09,151 --> 00:26:10,736
I know, right?
628
00:26:12,238 --> 00:26:15,282
(phone buzzes)
629
00:26:15,366 --> 00:26:17,535
I should-- I should get back to work.
630
00:26:17,617 --> 00:26:19,912
Yeah, I got to go home and feed Miles anyway.
631
00:26:19,995 --> 00:26:22,706
Oh, wait, you still have Jules's cat?
632
00:26:22,789 --> 00:26:27,336
Yeah, I, uh, thought it would be a nice reminder of her.
633
00:26:27,420 --> 00:26:29,296
But now I'm just a single guy with a cat.
634
00:26:29,380 --> 00:26:30,797
(chuckles)
635
00:26:32,132 --> 00:26:33,884
No, no, you're good. I got it.
636
00:26:33,967 --> 00:26:36,095
You sure? Yeah. Yeah.
637
00:26:36,720 --> 00:26:38,431
Thanks.
638
00:26:38,514 --> 00:26:39,681
Sorry I couldn't
639
00:26:39,765 --> 00:26:41,683
be of more help with the Jess thing.
640
00:26:41,767 --> 00:26:42,684
It's all good.
641
00:26:42,768 --> 00:26:45,729
I had a nice time anyway.
642
00:26:45,812 --> 00:26:47,773
Yeah. So did I.
643
00:26:47,856 --> 00:26:49,775
(exhales)
644
00:26:49,858 --> 00:26:52,069
The train's this way. (clears throat)
645
00:26:52,152 --> 00:26:55,613
You, uh, you want me to walk you there?
646
00:26:56,823 --> 00:26:59,076
Uh, no, that's all right.
647
00:26:59,659 --> 00:27:00,578
Okay.
648
00:27:00,660 --> 00:27:02,788
Well, uh... (chuckles)
649
00:27:03,789 --> 00:27:04,498
Bye.
650
00:27:04,582 --> 00:27:06,292
Yeah. Yeah.
651
00:27:06,375 --> 00:27:10,045
♪ In the heart of the city ♪
652
00:27:10,129 --> 00:27:16,009
♪ Ain't no lovein the heart of town ♪
653
00:27:16,093 --> 00:27:21,890
♪ Ain't no love,it sure is a pity ♪
654
00:27:21,974 --> 00:27:26,686
♪ Ain't no love,'cause you ain't around... ♪
655
00:27:28,688 --> 00:27:32,401
(exhales): Oh, wow, that was, um...
656
00:27:32,485 --> 00:27:34,778
I know. (chuckles)
657
00:27:34,861 --> 00:27:36,155
(laughs softly)
658
00:27:38,240 --> 00:27:41,201
It's a little bit out of order, but...
659
00:27:41,285 --> 00:27:42,786
you want to grab dinner?
660
00:27:42,869 --> 00:27:44,997
What? No... Never got that lunch.
661
00:27:45,080 --> 00:27:46,915
No, my God, I'm still on the clock.
662
00:27:46,999 --> 00:27:49,335
Are you kidding? I'm literally still working. So?
663
00:27:49,418 --> 00:27:52,171
(phone buzzing) Oh. Hang on. I have to,
664
00:27:52,254 --> 00:27:53,839
I have to get this. Hello?
665
00:27:53,922 --> 00:27:56,342
GENE: Hey, how'd it go with Darnell?
666
00:27:56,425 --> 00:27:58,885
Uh, sort of a waste of time.
667
00:27:58,969 --> 00:28:01,347
(quietly): A waste of time?
668
00:28:01,430 --> 00:28:03,015
I'm on my way back now, though.
669
00:28:03,098 --> 00:28:05,601
Actually, can you go checkon the guys at Trey's place?
670
00:28:05,683 --> 00:28:06,935
Make sure they're not sleeping?
671
00:28:07,019 --> 00:28:08,895
They've been there for hoursand, uh,
672
00:28:08,979 --> 00:28:10,606
I haven't heard anything.
673
00:28:10,688 --> 00:28:13,275
Yeah, okay. Bye.
674
00:28:14,234 --> 00:28:15,152
Wait, Trey?
675
00:28:15,235 --> 00:28:16,778
Huh? Yeah. Trey Williams?
676
00:28:16,862 --> 00:28:20,324
How do you... Why are the cops at Trey's place?
677
00:28:21,450 --> 00:28:23,118
Sarah, what did he do?
678
00:28:23,202 --> 00:28:24,453
He murdered three people.
679
00:28:24,537 --> 00:28:27,373
What? No, he didn't.
680
00:28:27,456 --> 00:28:30,708
Trust me, I would know if he murdered three people.
681
00:28:30,792 --> 00:28:33,711
Whoa, whoa, whoa. Stop. What-- What are you doing?
682
00:28:33,795 --> 00:28:35,922
What do you think I'm doing? Trey's my boy,
683
00:28:36,006 --> 00:28:37,633
I'm not gonna let him go down for something he didn't do.
684
00:28:37,715 --> 00:28:40,844
No, hey... Hey! Sarah, I'm sorry. I'm sorry.
685
00:28:40,927 --> 00:28:42,388
Whoa... (door closes)
686
00:28:46,099 --> 00:28:48,060
(siren wailing)
687
00:28:48,143 --> 00:28:49,645
(horn honks)
688
00:28:49,728 --> 00:28:52,105
(tires screeching)
689
00:29:02,241 --> 00:29:03,701
Trey. Thank God I caught you.
690
00:29:03,783 --> 00:29:05,285
What the hell are you doing here, man?
691
00:29:05,369 --> 00:29:07,037
Turn left. You can't get any closer to your place.
692
00:29:07,120 --> 00:29:09,081
Why? It's surrounded by cops. Just go. Go, go, go.
693
00:29:09,164 --> 00:29:10,624
DARNELL: Go, go.
694
00:29:18,798 --> 00:29:20,217
Oh, my God.
695
00:29:21,218 --> 00:29:22,844
I... I got it.
696
00:29:24,179 --> 00:29:26,806
I could've gotten it. Sure.
697
00:29:34,523 --> 00:29:36,233
(exhales)
698
00:29:37,693 --> 00:29:38,736
What?
699
00:29:39,653 --> 00:29:41,655
Can we talk?
700
00:29:41,739 --> 00:29:43,574
You want to talk?
701
00:29:43,657 --> 00:29:46,118
Yes, Felix. I talk.
702
00:29:46,201 --> 00:29:48,328
What do you want to talk about?
703
00:29:49,037 --> 00:29:50,289
Jess.
704
00:29:50,372 --> 00:29:51,582
(scoffs)
705
00:29:51,665 --> 00:29:54,460
Okay, well, what-- what about, uh...
706
00:29:55,669 --> 00:29:56,836
What about Jess?
707
00:29:56,920 --> 00:29:58,130
I mean, what do you think?
708
00:29:58,213 --> 00:30:01,091
Do you think Murphy's right?
709
00:30:01,174 --> 00:30:02,760
No. (scoffs)
710
00:30:04,219 --> 00:30:06,263
I don't think this Jennifer Walker girl
711
00:30:06,346 --> 00:30:07,681
has anything to do with Jess.
712
00:30:07,765 --> 00:30:09,057
It sounds a lot like she killed herself.
713
00:30:09,141 --> 00:30:10,476
I don't think there's some big mystery,
714
00:30:10,559 --> 00:30:11,851
I think Jess is...
715
00:30:15,147 --> 00:30:18,692
Hey, look, man, Felix, I'm-- I'm really sorry, okay?
716
00:30:18,776 --> 00:30:20,902
This whole thing, I just, I don't know.
717
00:30:20,986 --> 00:30:23,947
Now we're all gonna go to prison, so...
718
00:30:24,030 --> 00:30:26,116
Oh, uh, hang on a second.
719
00:30:26,199 --> 00:30:27,618
Maybe not.
720
00:30:28,910 --> 00:30:31,079
Our DNA isn't at the gravesite,
721
00:30:31,163 --> 00:30:32,998
and your sister said everything else they have on us
722
00:30:33,081 --> 00:30:34,416
is circumstantial.
723
00:30:35,167 --> 00:30:36,001
But Murphy?
724
00:30:36,084 --> 00:30:37,210
Is screwed, I know.
725
00:30:37,294 --> 00:30:38,629
She won't go back to Canada.
726
00:30:38,712 --> 00:30:39,630
All she cares about
727
00:30:39,713 --> 00:30:40,964
is Jennifer Walker.
728
00:30:41,047 --> 00:30:42,299
Yeah, well, you and I both know
729
00:30:42,382 --> 00:30:43,592
that's just a stall tactic, okay?
730
00:30:43,676 --> 00:30:44,968
Eventually,
731
00:30:45,051 --> 00:30:46,595
Murphy's gonna come to terms with the fact
732
00:30:46,679 --> 00:30:47,846
that Jess is...
733
00:30:49,889 --> 00:30:52,392
That Jess is gone.
734
00:30:52,476 --> 00:30:54,436
Yeah, well, why don't you go tell her that, Max?
735
00:30:54,520 --> 00:30:57,314
I'm sure it'll go over great.
736
00:30:57,397 --> 00:31:01,026
(exhales) Look, this is moot
737
00:31:01,109 --> 00:31:04,112
because she's never gonna agree to go.
738
00:31:04,196 --> 00:31:06,323
Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait.
739
00:31:06,406 --> 00:31:08,325
Maybe she doesn't need to.
740
00:31:20,587 --> 00:31:22,756
Jess, you can come back now, please.
741
00:31:22,840 --> 00:31:24,007
Come back.
742
00:31:25,175 --> 00:31:26,802
I don't know.
743
00:31:26,885 --> 00:31:30,096
I mean, it could work. It's... brutal, though.
744
00:31:30,180 --> 00:31:32,140
I can't think of any other way.
745
00:31:33,475 --> 00:31:34,518
Well?
746
00:31:36,645 --> 00:31:38,313
I guess.
747
00:31:38,397 --> 00:31:42,484
Listen, you got this, man. Okay?
748
00:31:42,568 --> 00:31:43,569
(bottles clink)
749
00:31:43,652 --> 00:31:44,986
Okay.
750
00:31:53,370 --> 00:31:55,372
FELIX: Murph?
751
00:31:55,455 --> 00:31:57,290
I think I found something.
752
00:32:00,126 --> 00:32:02,588
I stole Jennifer's yearbook
753
00:32:02,671 --> 00:32:04,256
from her mom's house. Yeah?
754
00:32:04,339 --> 00:32:07,801
And apparently, she had a boyfriend.
755
00:32:07,885 --> 00:32:09,511
Seriously? Yeah.
756
00:32:09,595 --> 00:32:12,848
And he left this whole heartfelt message
757
00:32:12,931 --> 00:32:14,015
and his number,
758
00:32:14,099 --> 00:32:15,350
so I called it.
759
00:32:15,434 --> 00:32:16,894
He sounded super shady, so...
760
00:32:16,976 --> 00:32:18,645
I think we should go talk to him.
761
00:32:18,729 --> 00:32:19,897
He lives in Detroit.
762
00:32:19,979 --> 00:32:21,273
Oh, my God, Felix.
763
00:32:22,107 --> 00:32:23,358
I love you.
764
00:32:23,442 --> 00:32:25,277
Thank you. Let's go.
765
00:32:25,360 --> 00:32:26,779
Let's go, let's go, let's go.
766
00:32:30,365 --> 00:32:32,701
MAX: Hey. Hi. Where's, uh, Felix?
767
00:32:32,785 --> 00:32:34,620
MAX: Oh, he's just, uh, he's just waiting in the car.
768
00:32:34,703 --> 00:32:37,497
Okay. Well, I'll see you later. Yeah. Yeah.
769
00:32:40,834 --> 00:32:43,378
(chuckles softly) Relax, we'll-- we'll be back soon.
770
00:32:43,462 --> 00:32:44,713
Yeah. Just, um...
771
00:32:44,797 --> 00:32:47,173
Take care of yourself. Yeah.
772
00:32:48,007 --> 00:32:49,384
Always do.
773
00:32:49,468 --> 00:32:51,845
Find the car, Pretzel. Go.
774
00:32:51,929 --> 00:32:53,221
Find the car. (car door closes)
775
00:32:53,305 --> 00:32:54,389
Good boy.
776
00:32:55,849 --> 00:32:57,267
(grunts) You have the address?
777
00:32:57,350 --> 00:32:58,936
Yeah.
778
00:32:59,018 --> 00:33:00,813
Where'd you get it?
779
00:33:00,896 --> 00:33:02,021
The Internet.
780
00:33:03,231 --> 00:33:04,983
(mockingly): "The Internet."
781
00:33:05,066 --> 00:33:06,318
(scoffs)
782
00:33:07,945 --> 00:33:10,113
Hello? What?
783
00:33:10,196 --> 00:33:12,115
Nothing. Usually just when I mock you,
784
00:33:12,198 --> 00:33:14,326
you usually get all pissy.
785
00:33:14,409 --> 00:33:15,994
Oh, yeah, no. Sorry. I'm...
786
00:33:16,077 --> 00:33:18,037
uh... I was putting the address in my phone.
787
00:33:18,121 --> 00:33:21,207
But I'm... I was putting the address in my phone. (chuckles)
788
00:33:22,167 --> 00:33:22,918
Okay.
789
00:33:23,001 --> 00:33:24,252
Ready? Let's go.
790
00:33:24,336 --> 00:33:26,045
Okay. (engine starts)
791
00:33:26,880 --> 00:33:28,214
(sniffles)
792
00:33:31,885 --> 00:33:33,553
How you doing?
793
00:33:33,637 --> 00:33:35,388
I'm okay.
794
00:33:35,472 --> 00:33:37,390
You need some alone time?
795
00:33:37,474 --> 00:33:39,893
The opposite. (chuckles)
796
00:33:47,233 --> 00:33:49,110
(inhales)
797
00:33:49,862 --> 00:33:51,822
That, um...
798
00:33:51,905 --> 00:33:53,448
What?
799
00:33:53,532 --> 00:33:54,783
Nothing.
800
00:33:54,867 --> 00:33:56,117
Just, uh...
801
00:33:56,785 --> 00:33:58,119
Feels nice.
802
00:34:01,373 --> 00:34:02,457
Oh.
803
00:34:03,333 --> 00:34:06,545
Oh? Okay.
804
00:34:06,628 --> 00:34:08,046
(grunts softly)
805
00:34:16,054 --> 00:34:18,557
(tires squeal)
806
00:34:26,732 --> 00:34:28,107
MURPHY: What are you doing?
807
00:34:28,191 --> 00:34:30,610
Why are... Why are we stopped? So,
808
00:34:30,694 --> 00:34:33,613
I'm staring at, like, a million cops right now.
809
00:34:34,614 --> 00:34:36,241
Okay. So?
810
00:34:36,324 --> 00:34:37,784
So? (scoffs)
811
00:34:37,868 --> 00:34:39,285
You're wanted for murder, Murphy. Don't you think
812
00:34:39,369 --> 00:34:40,537
there's a couple cops looking for you?
813
00:34:40,620 --> 00:34:42,121
Miles from Chicago, Felix.
814
00:34:42,205 --> 00:34:44,041
Yeah, well, I don't know.
815
00:34:44,123 --> 00:34:46,209
You know, I think you should get in the trunk
816
00:34:46,292 --> 00:34:47,502
just till we pass them.
817
00:34:47,586 --> 00:34:49,004
Okay? Here, I'll help you. What?
818
00:34:49,087 --> 00:34:50,672
You want me to get in the trunk? Yes.
819
00:34:50,756 --> 00:34:51,757
Are you crazy?
820
00:34:51,840 --> 00:34:53,425
No, I'm not crazy.
821
00:34:53,508 --> 00:34:55,427
(car door closes) Okay? I know you didn't see,
822
00:34:55,510 --> 00:34:57,846
but there's, like, a blockade of police. (car door closes)
823
00:34:57,930 --> 00:35:00,849
Wait, why... Why can't I just pull my seat down in the car?
824
00:35:00,933 --> 00:35:03,351
Because it's not as safe, okay? I'm gonna put you in the trunk,
825
00:35:03,435 --> 00:35:04,895
and I'm gonna cover you with coats.
826
00:35:04,978 --> 00:35:07,272
Yeah, man. I was really hoping to talk to him.
827
00:35:07,355 --> 00:35:08,815
Ex... Hey, excuse me?
828
00:35:08,899 --> 00:35:10,358
Excuse me. Wh... Sorry. Hang on a sec.
829
00:35:10,442 --> 00:35:13,070
What's with the... all the cops everywhere?
830
00:35:13,152 --> 00:35:15,948
Uh, up where? I don't see anything. Yeah, no, they're not...
831
00:35:16,031 --> 00:35:17,490
Where are we?
832
00:35:17,574 --> 00:35:19,659
In a parking lot.
833
00:35:19,743 --> 00:35:20,953
Got it. And are we close
834
00:35:21,036 --> 00:35:22,537
to the Canadian border, by any chance?
835
00:35:22,621 --> 00:35:23,663
Wait. Oh, yeah. The bridge is,
836
00:35:23,747 --> 00:35:24,957
like, a block that way. Okay.
837
00:35:25,040 --> 00:35:26,875
Thank you so much. Yeah, for sure.
838
00:35:27,960 --> 00:35:28,794
I don't know.
839
00:35:28,877 --> 00:35:31,379
Some guy. Anyway...
840
00:35:31,463 --> 00:35:32,505
Look, Murphy...
841
00:35:32,589 --> 00:35:34,674
Are you kidding me, Felix? Murphy,
842
00:35:34,758 --> 00:35:36,093
we have to get to Canada.
843
00:35:36,175 --> 00:35:37,385
Otherwise, you're gonna go to jail
844
00:35:37,469 --> 00:35:39,012
for, like, the rest of your life. No!
845
00:35:39,096 --> 00:35:41,723
We have to find Jess, Felix!
846
00:35:42,432 --> 00:35:43,308
(sighs)
847
00:35:43,391 --> 00:35:45,060
What?
848
00:35:45,852 --> 00:35:47,312
Nothing.
849
00:35:47,395 --> 00:35:48,438
Oh, my God.
850
00:35:50,398 --> 00:35:52,191
What are you doing? Come on, Pretzel.
851
00:35:55,821 --> 00:35:58,323
Have fun in Canada, you dick!
852
00:36:01,200 --> 00:36:02,702
(phone buzzing)
853
00:36:04,746 --> 00:36:05,747
Hey.
854
00:36:05,831 --> 00:36:07,082
GENE: Hey. Where are you?
855
00:36:07,165 --> 00:36:08,458
I'm at Trey's.
856
00:36:08,541 --> 00:36:10,585
I didn't mean that you had to wait there.
857
00:36:10,669 --> 00:36:13,171
That's way below your pay grade. No, I know. I just thought...
858
00:36:13,254 --> 00:36:16,299
I figured an extra set of eyes wouldn't hurt.
859
00:36:16,382 --> 00:36:18,635
Thank you, but you should go home.
860
00:36:18,718 --> 00:36:20,345
Get some rest.
861
00:36:21,138 --> 00:36:23,682
Yeah. Okay.
862
00:36:24,223 --> 00:36:25,183
Okay.
863
00:36:25,266 --> 00:36:26,434
Night.
864
00:36:29,688 --> 00:36:31,189
(phone buzzes)
865
00:36:43,910 --> 00:36:45,745
(sighs)
866
00:36:45,829 --> 00:36:46,997
(thunder rumbling)
867
00:36:47,080 --> 00:36:49,916
Murphy! Just go to Canada, Felix.
868
00:36:50,000 --> 00:36:52,544
I'm not letting you go to prison.
869
00:36:52,627 --> 00:36:54,713
I don't need some dude's help, thank you very much.
870
00:36:54,796 --> 00:36:57,215
I'll find Jennifer's boyfriend by myself.
871
00:37:00,301 --> 00:37:01,553
Oh, my God.
872
00:37:04,056 --> 00:37:07,266
Of course, there is no boyfriend.
873
00:37:08,309 --> 00:37:09,853
God, I'm such an idiot!
874
00:37:09,936 --> 00:37:12,397
Listen, I only did what I did
875
00:37:12,480 --> 00:37:15,775
because you don't listen to anyone. All right?
876
00:37:15,859 --> 00:37:17,569
And where was Max in all this?
877
00:37:19,529 --> 00:37:21,740
It was his stupid idea, huh?
878
00:37:21,823 --> 00:37:23,449
So what?
879
00:37:23,533 --> 00:37:25,994
So he could bone your sister in peace while you abduct me?
880
00:37:26,078 --> 00:37:27,871
(chuckles): It's not like that.
881
00:37:27,954 --> 00:37:30,832
Then what's it like, Felix? What is it like? God, you're so...
882
00:37:30,916 --> 00:37:33,085
stubborn sometimes. I...
883
00:37:33,168 --> 00:37:35,795
We had nothing but good intentions,
884
00:37:35,879 --> 00:37:38,673
okay? Whatever.
885
00:37:38,757 --> 00:37:41,218
You know what really sucks? You know what really sucks?
886
00:37:42,635 --> 00:37:44,054
Ever since I've known you,
887
00:37:44,137 --> 00:37:47,140
even when I, like, hated your guts, I never felt...
888
00:37:47,224 --> 00:37:50,102
I-- I never felt disabled around you.
889
00:37:51,728 --> 00:37:53,146
What?
890
00:37:53,230 --> 00:37:54,564
You were a dick to me
891
00:37:54,647 --> 00:37:56,649
just like you were to everyone else.
892
00:37:58,193 --> 00:37:59,778
Oh. Thanks.
893
00:37:59,861 --> 00:38:01,238
I'm saying you weren't...
894
00:38:01,320 --> 00:38:03,489
nice to me just...
895
00:38:04,532 --> 00:38:06,451
because I can't see.
896
00:38:08,787 --> 00:38:10,080
Okay.
897
00:38:10,163 --> 00:38:11,706
Well...
898
00:38:11,790 --> 00:38:14,375
So, what's your point?
899
00:38:14,459 --> 00:38:18,255
(crying): That you just used it against me.
900
00:38:18,337 --> 00:38:22,926
You knew I wasn't gonna be able to see where we were going.
901
00:38:23,009 --> 00:38:26,596
Do you have any idea how worthless that makes me feel?
902
00:38:29,766 --> 00:38:31,392
Just please go.
903
00:38:31,476 --> 00:38:32,811
I can't do that. Why?
904
00:38:32,894 --> 00:38:34,437
Because!
905
00:38:34,520 --> 00:38:37,023
Because why, Felix? Because I'll make sure you don't go
906
00:38:37,107 --> 00:38:38,399
to prison for the rest of your life!
907
00:38:38,483 --> 00:38:39,651
What about Jess?
908
00:38:39,734 --> 00:38:40,860
You're just gonna let her get killed?
909
00:38:40,944 --> 00:38:43,071
Jess is already dead, Murphy!
910
00:38:47,951 --> 00:38:49,161
She's already...
911
00:38:50,662 --> 00:38:51,913
You take that back.
912
00:38:51,997 --> 00:38:53,957
Sorry. I'm sorry. I'm sorry. Take it back.
913
00:38:54,040 --> 00:38:56,417
I-- I didn't mean...
914
00:38:56,501 --> 00:38:58,295
for that to come out like that, okay?
915
00:38:58,377 --> 00:39:01,047
But, Murphy,
916
00:39:01,131 --> 00:39:04,550
whoever took Jess from the hospital...
917
00:39:05,760 --> 00:39:07,762
killed her.
918
00:39:07,846 --> 00:39:09,806
I didn't want to accept it, either.
919
00:39:09,889 --> 00:39:11,474
She called me.
920
00:39:11,557 --> 00:39:12,851
You don't know that that was her.
921
00:39:12,934 --> 00:39:15,520
I do. I do know. I heard her.
922
00:39:16,271 --> 00:39:17,814
Breathing.
923
00:39:19,899 --> 00:39:21,985
You heard her breathing, Murphy.
924
00:39:22,861 --> 00:39:24,112
Come on.
925
00:39:27,657 --> 00:39:28,741
Listen, I can't
926
00:39:28,825 --> 00:39:31,536
just keep following your gut
927
00:39:31,619 --> 00:39:33,205
because she was your best friend, okay?
928
00:39:33,288 --> 00:39:35,290
She was my best friend, too.
929
00:39:36,415 --> 00:39:39,085
And you know what my gut says?
930
00:39:39,169 --> 00:39:41,963
That she was wanted dead
931
00:39:42,047 --> 00:39:44,216
by a very dangerous drug dealer,
932
00:39:44,299 --> 00:39:48,136
and now she's nowhere to be found, so...
933
00:40:04,319 --> 00:40:05,403
We tried.
934
00:40:05,486 --> 00:40:07,572
Just go, Felix.
935
00:40:07,655 --> 00:40:10,367
I'm serious. (breathes shakily)
936
00:40:10,449 --> 00:40:12,410
I can't leave you.
937
00:40:16,497 --> 00:40:19,125
What did you think? You just thought I was gonna...
938
00:40:20,877 --> 00:40:24,256
go to Canada and, like, fall in love with you? (scoffs)
939
00:40:25,048 --> 00:40:27,050
(laughing)
940
00:40:29,594 --> 00:40:32,722
You're so pathetic!
941
00:40:33,973 --> 00:40:35,100
(laughing)
942
00:40:38,436 --> 00:40:40,063
I'm so sorry I slept with you once
943
00:40:40,146 --> 00:40:42,357
because Max wasn't around.
944
00:40:58,331 --> 00:41:00,792
♪ ♪
945
00:41:06,631 --> 00:41:07,840
Felix?
946
00:41:11,052 --> 00:41:12,220
Felix!
947
00:41:13,388 --> 00:41:14,472
Hey.
948
00:41:18,143 --> 00:41:19,352
Come here!
949
00:41:21,646 --> 00:41:22,772
Felix?
950
00:41:25,150 --> 00:41:26,401
Hey!
951
00:41:28,153 --> 00:41:29,195
Felix!
952
00:41:31,823 --> 00:41:33,699
(car door opens) What are you doing?
953
00:41:33,783 --> 00:41:35,827
(car door closes) (engine starts)
954
00:41:37,370 --> 00:41:39,205
Hey.
955
00:41:39,289 --> 00:41:40,581
Felix!
956
00:41:41,874 --> 00:41:44,043
Fel... Felix!
957
00:41:44,127 --> 00:41:47,046
(tires squeal)
958
00:41:47,130 --> 00:41:48,881
Felix, you can't leave me here!
959
00:41:48,965 --> 00:41:50,383
Felix!
960
00:41:52,093 --> 00:41:53,678
Felix!
65557
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.