All language subtitles for In.The.Dark.S03E09.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,260 --> 00:00:12,554 ♪ ♪ 2 00:00:23,524 --> 00:00:24,733 (door opens) 3 00:00:26,276 --> 00:00:27,444 (door closes) 4 00:00:27,528 --> 00:00:29,321 HOUSEKEEPER: Hi, Miss Lauren. 5 00:00:39,623 --> 00:00:40,791 Oh, no... 6 00:00:43,585 --> 00:00:46,380 Love how my first case as chief is a triple homicide 7 00:00:46,463 --> 00:00:48,465 tied up with the Mexican drug cartel. 8 00:00:48,549 --> 00:00:50,384 Guess Murphy was right about this Josiah guy 9 00:00:50,467 --> 00:00:52,135 taking over Nia's business. 10 00:00:52,219 --> 00:00:53,888 Maybe. 11 00:00:53,971 --> 00:00:56,974 Uh, you know, we could ask Josh what else Murphy told him 12 00:00:57,057 --> 00:00:59,100 if he'd return my texts. 13 00:00:59,184 --> 00:01:00,310 You texted him? 14 00:01:00,394 --> 00:01:01,979 Go to his house. Be a human. 15 00:01:02,062 --> 00:01:03,313 Apologize in person. 16 00:01:03,397 --> 00:01:04,982 Guys are so dumb. 17 00:01:05,065 --> 00:01:06,650 All right, you don't have to yell at me. 18 00:01:06,734 --> 00:01:08,027 TECH: Hey, Chief? 19 00:01:08,109 --> 00:01:09,904 Oh, hey. What you got? 20 00:01:09,987 --> 00:01:11,279 We found a trail of blood outside. 21 00:01:11,363 --> 00:01:12,865 Looks like someone got out of here alive. 22 00:01:12,948 --> 00:01:14,491 We'll see if the DNA's in our system. 23 00:01:14,575 --> 00:01:17,036 Also, there was a bullet lodged in the wall. 24 00:01:17,118 --> 00:01:19,162 The round is from a revolver, but all the guns we recovered 25 00:01:19,246 --> 00:01:21,040 are semiautomatics. 26 00:01:21,122 --> 00:01:24,334 SARAH: So whoever got out took that revolver with them. 27 00:01:26,169 --> 00:01:29,590 ♪ ♪ 28 00:01:35,345 --> 00:01:37,932 Well? What did you find? You're awfully quiet over there. 29 00:01:38,015 --> 00:01:39,516 Yeah, I don't know, Murphy. 30 00:01:39,600 --> 00:01:42,436 This Jennifer's uncle guy seems pretty innocent to me. 31 00:01:42,519 --> 00:01:44,312 What? You said he, 32 00:01:44,396 --> 00:01:46,105 he was arrested for Jennifer's kidnapping, though. 33 00:01:46,189 --> 00:01:47,399 Yeah, but he was never charged, 34 00:01:47,482 --> 00:01:49,735 and there was, like, no case against him. 35 00:01:49,818 --> 00:01:52,529 Well, maybe they got it wrong. 36 00:01:52,613 --> 00:01:55,407 Just see what else you can find, please. 37 00:02:00,746 --> 00:02:02,163 What are you doing? 38 00:02:02,247 --> 00:02:04,041 Hmm? What-- but what is-- what are you doing? 39 00:02:04,124 --> 00:02:05,626 Oh, sorry. Nothing. 40 00:02:05,709 --> 00:02:07,878 No, you had, like, crumbs or-- or lint or something. 41 00:02:07,962 --> 00:02:09,713 Oh. So I was just... 42 00:02:11,715 --> 00:02:13,092 (knocking on door) 43 00:02:13,174 --> 00:02:15,469 (barking) 44 00:02:15,552 --> 00:02:17,471 Oh, my God, shut up. 45 00:02:20,265 --> 00:02:22,935 No. Hey, hold on, man. Just give me two seconds. 46 00:02:23,018 --> 00:02:24,103 What are you doing here? 47 00:02:24,185 --> 00:02:26,063 You didn't answer my texts. I know. 48 00:02:26,187 --> 00:02:27,982 Look, just give me a second, alright? I drove all the way here 49 00:02:28,065 --> 00:02:30,025 through the worst traffic of my life. 50 00:02:30,109 --> 00:02:32,360 Fine. All right. 51 00:02:34,071 --> 00:02:37,116 Oof. Man. You reek. 52 00:02:37,198 --> 00:02:39,451 Yeah, well, my entire life fell apart thanks to you. 53 00:02:39,534 --> 00:02:41,369 But at least you got your big arrest, so... 54 00:02:41,453 --> 00:02:43,330 Wahoo. 55 00:02:43,413 --> 00:02:45,040 I'm guessing you saw the news. 56 00:02:45,124 --> 00:02:48,127 Uh, yeah. Congratulations on your promotion, too. 57 00:02:48,209 --> 00:02:51,379 I'm allocating all the resources I can to finding Murphy. 58 00:02:53,423 --> 00:02:54,424 Look. 59 00:02:56,135 --> 00:02:59,262 What I did to you, I'm really sorry, man. 60 00:03:00,764 --> 00:03:02,390 Let me get you Murphy. 61 00:03:02,474 --> 00:03:03,475 This time, no deals. 62 00:03:03,558 --> 00:03:05,853 Let's put her away forever. 63 00:03:05,936 --> 00:03:07,395 Why are you doing this? 64 00:03:09,148 --> 00:03:11,025 Because you're my friend. 65 00:03:12,567 --> 00:03:14,736 Don't ever lie to me again. 66 00:03:15,612 --> 00:03:17,489 I promise. 67 00:03:17,572 --> 00:03:19,407 Okay. 68 00:03:19,491 --> 00:03:22,036 All right, come here. Give me a hug. 69 00:03:22,119 --> 00:03:24,746 Come on. Come hold my body. 70 00:03:24,830 --> 00:03:26,123 Oh. 71 00:03:26,205 --> 00:03:28,207 Okay, here's another article, from, like, 72 00:03:28,291 --> 00:03:30,711 five years after the trial. What does it say? 73 00:03:30,794 --> 00:03:32,796 It says, "Redford Long, 74 00:03:32,880 --> 00:03:35,966 "after he was let go, then dedicated his life 75 00:03:36,050 --> 00:03:39,219 to finding out what actually happened to Jennifer." 76 00:03:39,302 --> 00:03:41,138 So, we should go talk to this uncle. 77 00:03:41,221 --> 00:03:42,890 What? Why? 78 00:03:42,973 --> 00:03:44,766 Because he knows a lot. I want to know what he knows. 79 00:03:44,850 --> 00:03:46,935 Or maybe he did have something to do with it. I-- I don't know. 80 00:03:47,019 --> 00:03:48,979 Nothing. Okay, we need a-- let's talk to this Redford. 81 00:03:49,063 --> 00:03:50,814 We need to find out where he lives. Oh, God. 82 00:03:50,898 --> 00:03:52,691 They're plowing the roads. 83 00:03:53,650 --> 00:03:54,943 Isn't that a good thing? 84 00:03:55,027 --> 00:03:57,196 No. Because now my sister will kick us out 85 00:03:57,278 --> 00:03:59,531 now that we can actually leave. 86 00:03:59,614 --> 00:04:01,867 Where are we gonna go? Like I know, Murphy. 87 00:04:01,950 --> 00:04:04,119 Hey. Yeah, I know, they're plowing the roads. 88 00:04:04,203 --> 00:04:07,164 We'll be out of your hair momentarily. 89 00:04:07,247 --> 00:04:09,041 Felix, can I talk to you? 90 00:04:09,875 --> 00:04:12,211 Nope. 91 00:04:12,293 --> 00:04:15,047 Hey, Murphy, I just put out a bunch of bagels and stuff. 92 00:04:16,631 --> 00:04:19,051 If you wanted to go get some. I'm not hungry. 93 00:04:19,134 --> 00:04:21,595 Oh, my God, can you give us, like, two seconds alone, please? 94 00:04:23,430 --> 00:04:24,973 (sighs) 95 00:04:26,349 --> 00:04:27,475 Did you feed my dog? 96 00:04:27,559 --> 00:04:29,519 No, I didn't feed your dog. 97 00:04:32,689 --> 00:04:34,775 (sighs) 98 00:04:34,858 --> 00:04:37,652 Look, I feel really bad about Dad's newspapers. 99 00:04:37,736 --> 00:04:38,987 Good. You should. 100 00:04:39,071 --> 00:04:40,697 Felix. What? I am busy, okay? 101 00:04:40,781 --> 00:04:42,449 I do not want to talk to you right now. Too bad. 102 00:04:42,532 --> 00:04:44,409 LESLEY: You're in my house, so we're talking about it! 103 00:04:44,492 --> 00:04:45,535 FELIX: Oh, okay. 104 00:04:45,619 --> 00:04:46,745 (indistinct shouting) Hey. 105 00:04:46,828 --> 00:04:48,747 Hi. 106 00:04:48,830 --> 00:04:50,207 Hi, did you find your phone? 107 00:04:50,290 --> 00:04:53,752 No, it's so weird. I have no idea where it went. 108 00:04:53,835 --> 00:04:55,212 Probably around here somewhere. 109 00:04:55,295 --> 00:04:57,089 Yeah, you'd think. 110 00:04:57,172 --> 00:04:58,381 Hmm? 111 00:05:01,718 --> 00:05:03,303 Hey, man. 112 00:05:03,386 --> 00:05:05,222 I'm gonna make some coffee. 113 00:05:05,305 --> 00:05:06,640 You guys want some? 114 00:05:07,557 --> 00:05:08,433 Sure. 115 00:05:08,516 --> 00:05:09,977 Cool. 116 00:05:12,562 --> 00:05:14,522 No, this is what you do. Okay? 117 00:05:14,606 --> 00:05:16,233 You-- you constantly treat me 118 00:05:16,316 --> 00:05:17,901 as if I'm not good enough 119 00:05:17,985 --> 00:05:19,861 to be part of this stupid family! 120 00:05:19,945 --> 00:05:21,571 Fine, I'm trash. I'm the worst person in the world. 121 00:05:21,655 --> 00:05:22,906 Oh, don't-- come on. 122 00:05:22,990 --> 00:05:24,407 What do you want from me? 123 00:05:24,491 --> 00:05:27,410 Nothing. I want nothing from you. 124 00:05:29,370 --> 00:05:30,747 (exhales) 125 00:05:32,124 --> 00:05:33,959 I never should have come here. 126 00:05:37,504 --> 00:05:39,464 Look, you're my brother. 127 00:05:40,548 --> 00:05:42,176 You're, um... 128 00:05:42,259 --> 00:05:43,802 you're my brother. 129 00:05:43,885 --> 00:05:45,428 Yes. I'm aware we share some genetic material. 130 00:05:45,512 --> 00:05:46,972 Can you just... 131 00:05:48,265 --> 00:05:50,184 And all I've wanted since Dad died 132 00:05:50,267 --> 00:05:52,144 is to have a relationship with you. 133 00:05:52,686 --> 00:05:53,687 (scoffs) 134 00:05:54,437 --> 00:05:55,814 Why? 135 00:05:55,897 --> 00:05:56,982 Because I love you. 136 00:05:57,065 --> 00:05:58,441 Don't believe it. 137 00:05:58,525 --> 00:06:00,152 Oh, come on. I'd take a bullet for you. 138 00:06:00,235 --> 00:06:02,737 Really? You would take a bullet... 139 00:06:02,821 --> 00:06:05,157 Okay, maybe not a bullet, because I have a crippling fear of dying. 140 00:06:05,240 --> 00:06:07,993 I wouldn't take a bullet for anyone, like, not even a baby. 141 00:06:08,076 --> 00:06:10,120 Wow. Such a cool person you are. 142 00:06:10,204 --> 00:06:11,997 The point is, I love you, and if there was a way for me 143 00:06:12,080 --> 00:06:15,750 to prove it to you, I would, but... 144 00:06:15,834 --> 00:06:17,336 Oh, there is. 145 00:06:17,878 --> 00:06:18,753 Okay. 146 00:06:18,837 --> 00:06:20,421 Um, let us stay here. 147 00:06:20,505 --> 00:06:22,216 I have been letting you stay here. 148 00:06:22,299 --> 00:06:23,675 Yeah, for, like, two days, but I'm talking about 149 00:06:23,758 --> 00:06:26,511 until we figure out where Jess is. 150 00:06:26,594 --> 00:06:29,264 Because we have nowhere to go, and it would be very helpful. 151 00:06:29,348 --> 00:06:31,266 You want me to house a bunch of criminals? 152 00:06:31,350 --> 00:06:33,434 Yeah, well, it's the kind of thing you'd do 153 00:06:33,518 --> 00:06:36,146 for somebody you really loved. 154 00:06:38,732 --> 00:06:40,192 Fine. 155 00:06:41,484 --> 00:06:42,527 What? 156 00:06:43,737 --> 00:06:44,905 Okay. 157 00:06:46,489 --> 00:06:48,033 Seriously? 158 00:06:48,116 --> 00:06:49,326 Yeah. 159 00:06:51,078 --> 00:06:53,580 Cool... Thank you. 160 00:06:57,584 --> 00:07:00,337 But clean up after yourselves. 161 00:07:00,419 --> 00:07:03,422 I refuse to be your housekeeper as well. 162 00:07:03,506 --> 00:07:04,591 Got it. 163 00:07:08,387 --> 00:07:09,804 Here. 164 00:07:09,888 --> 00:07:11,932 No, I'm good. I don't really like coffee. 165 00:07:12,015 --> 00:07:14,142 Oh, I-- I know. 166 00:07:14,226 --> 00:07:16,937 I, uh, put pop in yours. 167 00:07:20,899 --> 00:07:22,067 Thanks. 168 00:07:22,901 --> 00:07:24,152 Yeah. 169 00:07:26,405 --> 00:07:28,073 Where's Trey? This is-- this is his. 170 00:07:28,156 --> 00:07:32,077 He's looking for his phone again in the car, in the garage. 171 00:07:32,160 --> 00:07:33,453 Okay. 172 00:07:39,167 --> 00:07:41,628 JOSH: Okay, this is everything I have on Murphy, 173 00:07:41,711 --> 00:07:43,213 Guiding Hope, all of it. 174 00:07:43,297 --> 00:07:44,589 What's all this? 175 00:07:44,672 --> 00:07:46,300 Keith was so lazy, these are all the cases 176 00:07:46,383 --> 00:07:49,052 I inherited that he hadn't even assigned. 177 00:07:49,136 --> 00:07:50,678 Two days ago to two years ago. 178 00:07:50,762 --> 00:07:53,390 Wow. Eh, this is why people hate the police. 179 00:07:53,473 --> 00:07:55,725 I mean, I could think of a couple other reasons, but... 180 00:07:56,684 --> 00:07:58,728 Oh. Exactly what I wanted. 181 00:07:58,812 --> 00:07:59,980 More files. 182 00:08:00,063 --> 00:08:01,273 I'm not too sure if it'll even help. 183 00:08:01,356 --> 00:08:02,774 It's mostly just bank records. 184 00:08:02,857 --> 00:08:04,109 Oh, hey, 185 00:08:04,192 --> 00:08:06,903 uh, before I forget. Here you go, man. 186 00:08:06,987 --> 00:08:09,739 You are officially a forensic accounting specialist 187 00:08:09,823 --> 00:08:12,409 for Chicago PD, district 23. 188 00:08:12,492 --> 00:08:13,618 I don't get a badge? 189 00:08:13,701 --> 00:08:14,744 Yeah, that's a badge. 190 00:08:14,828 --> 00:08:16,788 This is a laminated ID card. 191 00:08:16,871 --> 00:08:18,123 Sarah! 192 00:08:18,206 --> 00:08:20,667 Hey, or I guess I should call you, uh, 193 00:08:20,750 --> 00:08:22,794 Detective Barnes now, right? 194 00:08:22,877 --> 00:08:24,879 Uh, what you got? Uh, not much. 195 00:08:24,963 --> 00:08:26,840 That phone that we found at Josiah's 196 00:08:26,923 --> 00:08:28,758 is registered to Trey Williams, but we can't find him. 197 00:08:28,842 --> 00:08:30,635 His neighbors haven't seen him in a couple of days. 198 00:08:30,718 --> 00:08:32,262 Hey, why don't you put a couple guys over there 199 00:08:32,346 --> 00:08:33,638 to stake his apartment out? I already did. 200 00:08:33,721 --> 00:08:35,265 But what about his call log? Texts? 201 00:08:35,349 --> 00:08:36,850 Nothing that suggests his whereabouts. 202 00:08:36,933 --> 00:08:38,810 The last number that called him was from a burner. 203 00:08:38,893 --> 00:08:39,811 Oh. Where did it ping? 204 00:08:39,894 --> 00:08:41,188 It's, uh, off the grid. 205 00:08:41,271 --> 00:08:43,482 Only 12 residences in the area. 206 00:08:43,564 --> 00:08:45,233 Patricia Rosen, Gary Norton, Lesley Bell, 207 00:08:45,317 --> 00:08:49,070 Nancy Hoffer... Wait, Lesley Bell? 208 00:08:49,154 --> 00:08:50,530 Yeah. Why? 209 00:08:52,115 --> 00:08:54,034 I wonder if she's related to Felix Bell. 210 00:08:54,117 --> 00:08:56,203 You still don't have an address? 211 00:08:56,286 --> 00:08:57,287 Murphy, I'm trying. 212 00:08:57,371 --> 00:08:59,164 Hey. You were out there forever. 213 00:08:59,247 --> 00:09:01,749 Did you find your phone? No. 214 00:09:01,833 --> 00:09:03,210 I might have left it at Beau's. 215 00:09:03,293 --> 00:09:04,752 That's the last place I remember using it. 216 00:09:04,836 --> 00:09:06,046 I'm gonna go check there. 217 00:09:06,129 --> 00:09:07,381 Okay. Hang on. 218 00:09:07,464 --> 00:09:08,923 I'll, um, walk you out. 219 00:09:12,302 --> 00:09:13,761 (whispers): Hi. 220 00:09:15,930 --> 00:09:18,225 Thanks again for helping. 221 00:09:18,308 --> 00:09:20,977 I didn't really do much besides steal your phone, 222 00:09:21,061 --> 00:09:23,188 keep everybody up all night looking for it. 223 00:09:23,271 --> 00:09:24,605 (laughs softly) 224 00:09:25,190 --> 00:09:26,274 Yeah. 225 00:09:26,858 --> 00:09:27,859 Hey. 226 00:09:29,236 --> 00:09:30,362 Come here. 227 00:09:32,697 --> 00:09:35,950 I'll call you. You know, when I've found my phone. 228 00:09:36,826 --> 00:09:38,370 You better. 229 00:09:38,453 --> 00:09:39,829 Maybe when this whole thing is over, 230 00:09:39,913 --> 00:09:44,292 I could try to live a regular, boring life. 231 00:09:44,376 --> 00:09:46,836 Take you out for brunch. 232 00:09:46,920 --> 00:09:48,755 Or something? Whatever. 233 00:09:48,838 --> 00:09:51,550 Like normal people? 234 00:09:51,632 --> 00:09:55,053 I don't really think either of us can do "normal." 235 00:09:56,555 --> 00:10:00,350 Yeah, but... we could try, right? 236 00:10:02,519 --> 00:10:04,312 Sure. 237 00:10:04,396 --> 00:10:05,564 Sure. 238 00:10:06,606 --> 00:10:07,857 I'll see you later, shorty. 239 00:10:07,941 --> 00:10:09,234 Bye. Okay. 240 00:10:13,113 --> 00:10:16,283 Felix. Wait, wait, wait. I-- I think I got it. 241 00:10:16,366 --> 00:10:18,452 Seriously? Yeah. Redford Long. 242 00:10:18,535 --> 00:10:20,245 This is the same Redford Long. Allwood Avenue. 243 00:10:20,328 --> 00:10:21,538 Let's go. 244 00:10:21,621 --> 00:10:24,541 Okay. Come on, Pretzel. 245 00:10:24,624 --> 00:10:26,876 Gonna get dressed. 246 00:10:26,960 --> 00:10:29,254 "Good job, Felix. Thanks for doing that." 247 00:10:29,337 --> 00:10:31,381 I can't believe you're gonna let them all stay here, 248 00:10:31,465 --> 00:10:33,674 like... like, indefinitely? 249 00:10:33,758 --> 00:10:35,802 What choice did I have? 250 00:10:35,885 --> 00:10:38,263 (groans) God... 251 00:10:38,346 --> 00:10:40,557 You'll be fine living with Murphy for a little bit. 252 00:10:40,640 --> 00:10:42,601 I don't want to! 253 00:10:42,683 --> 00:10:44,269 (muffled grunt) 254 00:10:44,352 --> 00:10:45,770 You want to go grab some food? 255 00:10:45,853 --> 00:10:47,855 Yes! Yes, I do. 256 00:10:47,939 --> 00:10:50,108 I kind of want a cheeseburger. 257 00:10:50,191 --> 00:10:52,986 Oh, I don't know. Feeling kind of like tacos. 258 00:10:53,069 --> 00:10:56,948 (pounding on door) GENE: Chicago PD! Open up! 259 00:10:58,699 --> 00:11:01,828 How did they find us? We're dead, it's over. 260 00:11:01,911 --> 00:11:03,913 Hang on. Just go in the other room, all of you. 261 00:11:03,997 --> 00:11:06,500 I'll handle it. Hey, hey... Les-- 262 00:11:06,583 --> 00:11:08,293 Go, just go, go. 263 00:11:09,544 --> 00:11:11,630 Pretzel, come. (exhales) 264 00:11:15,425 --> 00:11:18,052 Chief Gene Clemens, Chicago PD. 265 00:11:18,136 --> 00:11:19,471 Hi. Lesley Bell. 266 00:11:19,554 --> 00:11:21,181 How can I help you? Yeah. We know who you are. 267 00:11:21,264 --> 00:11:22,974 Felix's sister. 268 00:11:23,057 --> 00:11:24,476 Uh, we're looking for your brother 269 00:11:24,559 --> 00:11:26,144 and his friends and we have reason 270 00:11:26,227 --> 00:11:27,562 to believe that they were here. 271 00:11:27,646 --> 00:11:29,939 Oh, yeah, of course this is about Felix. 272 00:11:30,023 --> 00:11:31,399 Yeah, he was here. 273 00:11:31,483 --> 00:11:33,568 Uh, he showed up and said he was in some trouble 274 00:11:33,652 --> 00:11:35,570 and that he needed a place to crash. 275 00:11:35,654 --> 00:11:37,489 But I said no, I didn't want any part of it. 276 00:11:37,572 --> 00:11:40,116 Uh, when was that? Yesterday. 277 00:11:40,200 --> 00:11:41,326 Was he with anyone? 278 00:11:41,409 --> 00:11:42,494 He was with some friends 279 00:11:42,577 --> 00:11:43,870 and then they all split to Canada. 280 00:11:43,953 --> 00:11:45,121 He wanted to tell me more, 281 00:11:45,205 --> 00:11:46,498 but I stopped him. 282 00:11:46,581 --> 00:11:47,999 I'm not about to be disbarred 283 00:11:48,082 --> 00:11:49,209 because of my brother's stupid decisions. 284 00:11:49,292 --> 00:11:50,709 Right, right. 285 00:11:50,793 --> 00:11:53,004 Uh, did he, uh, did he mention where in Canada? 286 00:11:53,087 --> 00:11:55,215 Like I said, I told him to keep me out of it. 287 00:11:55,298 --> 00:11:56,966 But if you have a card, I'll call you 288 00:11:57,050 --> 00:11:58,510 if he shows back up. Yeah. 289 00:11:58,593 --> 00:12:00,803 Absolutely. Thank you. Have a good one. 290 00:12:00,887 --> 00:12:02,847 Yeah, you, too. All right. 291 00:12:14,859 --> 00:12:16,611 You believe her? 292 00:12:16,695 --> 00:12:18,946 Yeah. You? 293 00:12:19,030 --> 00:12:20,114 Yeah. 294 00:12:23,868 --> 00:12:24,869 (both exhale) 295 00:12:24,952 --> 00:12:28,415 You okay, yeah? Mm-hmm. 296 00:12:28,498 --> 00:12:29,957 Are you okay? 297 00:12:31,418 --> 00:12:33,086 Thank you. That was... 298 00:12:33,752 --> 00:12:35,171 Thank you. 299 00:12:35,255 --> 00:12:36,172 It was nothing. 300 00:12:36,256 --> 00:12:37,424 It wasn't. 301 00:12:38,049 --> 00:12:39,092 But... 302 00:12:39,884 --> 00:12:41,135 Thanks, Lesley. 303 00:12:41,219 --> 00:12:42,345 Yeah, well, 304 00:12:42,429 --> 00:12:44,222 I wouldn't have wanted to get caught 305 00:12:44,305 --> 00:12:45,932 with all of you guys here, so... 306 00:12:46,015 --> 00:12:47,934 All right, we should go. 307 00:12:48,767 --> 00:12:50,478 Um... 308 00:12:50,562 --> 00:12:52,939 I sort of think maybe we should 309 00:12:53,022 --> 00:12:54,941 stay here, you know, until it's safe? 310 00:12:55,024 --> 00:12:56,109 Just lay low for a while? 311 00:12:56,192 --> 00:12:58,027 No, I have to find Jess. 312 00:12:58,111 --> 00:13:00,447 You shouldn't go back to the city. 313 00:13:00,530 --> 00:13:02,115 The cops are obviously still looking for you. 314 00:13:02,198 --> 00:13:03,408 For us. 315 00:13:03,491 --> 00:13:05,535 Yeah, and your girlfriend saved the day. 316 00:13:05,619 --> 00:13:07,786 Which is why maybe we should just stay here until it's safe. 317 00:13:07,870 --> 00:13:09,788 I'm not gonna stay here, Felix, I'm happy 318 00:13:09,872 --> 00:13:11,666 to call a cab and go talk to this dude by myself. 319 00:13:11,750 --> 00:13:13,293 Okay, obviously, I'll come with you. 320 00:13:13,376 --> 00:13:14,753 Murphy, you may want to wait for the cops 321 00:13:14,835 --> 00:13:18,298 to, you know, back out of the driveway first. 322 00:13:19,966 --> 00:13:21,884 Is that okay? 323 00:13:21,968 --> 00:13:23,928 (faint hip-hop music playing) 324 00:13:26,013 --> 00:13:28,266 Yo, you hear about Josiah's wife? 325 00:13:30,393 --> 00:13:33,187 Yeah. It's brutal. 326 00:13:34,272 --> 00:13:35,523 I could've sworn it was here. 327 00:13:35,607 --> 00:13:37,191 I-- I don't know, man. 328 00:13:37,816 --> 00:13:38,901 I'll just 329 00:13:38,985 --> 00:13:40,027 get a new phone, I guess. 330 00:13:40,111 --> 00:13:41,488 Anyway, I got to head to work. 331 00:13:43,072 --> 00:13:44,324 Work? 332 00:13:44,407 --> 00:13:46,660 Yeah, my cousin runs this sandwich shop. 333 00:13:46,743 --> 00:13:49,245 It's not ideal, but whatever. 334 00:13:49,329 --> 00:13:51,623 You think they're looking to hire anyone else? 335 00:13:51,706 --> 00:13:52,873 You want a regular job? 336 00:13:52,957 --> 00:13:54,584 What? Maybe I've changed. 337 00:13:54,668 --> 00:13:57,128 Well, he's looking for another dishwasher if you're interested. 338 00:13:58,421 --> 00:14:00,131 All right, let's go. 339 00:14:05,428 --> 00:14:07,472 (dog barking in distance) 340 00:14:07,555 --> 00:14:08,931 (knocking) 341 00:14:13,060 --> 00:14:14,688 (clears her throat) 342 00:14:17,774 --> 00:14:19,150 Hi, could I help you? 343 00:14:20,777 --> 00:14:23,279 Uh, we just have a... (clears her throat) 344 00:14:23,363 --> 00:14:26,282 ...a few questions, um... 345 00:14:26,366 --> 00:14:28,326 We're looking for Jennifer Walker? 346 00:14:29,703 --> 00:14:30,745 Oh. 347 00:14:32,121 --> 00:14:33,373 Oh, um... 348 00:14:34,749 --> 00:14:35,916 Why don't you come in? 349 00:14:37,836 --> 00:14:39,253 Sure. 350 00:14:39,337 --> 00:14:41,548 Forward, Pretzel. There's a ledge. 351 00:14:51,891 --> 00:14:53,518 Here you go. 352 00:14:57,814 --> 00:14:58,857 So... 353 00:15:00,066 --> 00:15:02,026 how did you guys know Jennifer? 354 00:15:02,109 --> 00:15:04,779 I didn't know her, but, um... 355 00:15:06,030 --> 00:15:07,198 we were just reading about 356 00:15:07,281 --> 00:15:09,701 her case in some old newspapers, 357 00:15:09,784 --> 00:15:10,993 and... I don't know. 358 00:15:11,077 --> 00:15:12,746 You know, we just felt 359 00:15:12,829 --> 00:15:14,955 compelled to-- to find her. 360 00:15:17,458 --> 00:15:19,419 Well, at least somebody does. 361 00:15:19,502 --> 00:15:21,838 Yeah, uh, I do want to ask... 362 00:15:21,921 --> 00:15:24,507 uh... just when we were, 363 00:15:24,591 --> 00:15:26,259 when we were reading about the case, um-- 364 00:15:26,342 --> 00:15:30,054 You want to know why I was arrested in the first place? 365 00:15:32,056 --> 00:15:34,434 Yes. If-- Yes. (chuckles) 366 00:15:34,517 --> 00:15:35,769 Please. 367 00:15:36,352 --> 00:15:37,520 Hmm. 368 00:15:39,439 --> 00:15:42,191 It's okay. I can talk about it. 369 00:15:44,235 --> 00:15:46,571 Um, I had just married 370 00:15:46,654 --> 00:15:48,615 my ex-wife, Jenny's aunt. 371 00:15:48,698 --> 00:15:52,159 Uh, this one Saturday I was on my way to a camping trip, 372 00:15:52,243 --> 00:15:54,746 and I saw Jenny walking home from swim practice. 373 00:15:54,829 --> 00:15:58,249 Mm-hmm. I offered her a ride. 374 00:15:58,332 --> 00:16:00,334 Her brother was supposed to pick her up, 375 00:16:00,418 --> 00:16:03,087 but he never showed, so... 376 00:16:03,170 --> 00:16:06,424 I just drove her home and went on my trip. 377 00:16:08,301 --> 00:16:10,970 When I got home... 378 00:16:11,053 --> 00:16:13,932 my house was swamped with police. 379 00:16:14,014 --> 00:16:15,767 And before I know it, 380 00:16:15,850 --> 00:16:18,311 I'm being arrested for... 381 00:16:18,394 --> 00:16:20,730 kidnapping my niece. 382 00:16:21,648 --> 00:16:24,943 I'm... so sorry. 383 00:16:25,025 --> 00:16:27,111 You said her brother was supposed to pick her up? 384 00:16:27,194 --> 00:16:29,071 Yeah. 385 00:16:29,155 --> 00:16:31,741 He was probably just getting high or something. 386 00:16:33,743 --> 00:16:35,077 Anyway... 387 00:16:35,161 --> 00:16:37,288 uh, I was released right away. 388 00:16:37,371 --> 00:16:40,541 After that, I dedicated all my time to finding 389 00:16:40,625 --> 00:16:43,461 who was really responsible for Jenny's disappearance. 390 00:16:51,302 --> 00:16:52,428 And... anything? 391 00:16:52,512 --> 00:16:53,930 Did you find anything? 392 00:16:54,013 --> 00:16:56,766 Yeah, she suffered from pretty severe depression. 393 00:16:56,850 --> 00:16:58,392 And... 394 00:17:01,061 --> 00:17:03,147 I came to the conclusion that... 395 00:17:04,357 --> 00:17:06,025 she killed herself. 396 00:17:06,108 --> 00:17:08,611 But her body was never found. 397 00:17:08,695 --> 00:17:10,279 And she got a new identity. 398 00:17:10,363 --> 00:17:12,072 So she was running from someone. 399 00:17:12,156 --> 00:17:13,324 REDFORD: Yeah. 400 00:17:14,283 --> 00:17:16,035 Well, I think that, um... 401 00:17:17,578 --> 00:17:20,373 I think that she was running from herself. 402 00:17:22,583 --> 00:17:23,960 I don't think so. 403 00:17:25,670 --> 00:17:27,881 I mean, that's just your theory, but... 404 00:17:27,964 --> 00:17:30,550 it's pretty possible that she never returned home 405 00:17:30,633 --> 00:17:32,886 because she was too scared of someone. 406 00:17:33,720 --> 00:17:34,971 I don't think so. 407 00:17:35,054 --> 00:17:36,472 Do you know where her brother lives? 408 00:17:36,556 --> 00:17:38,933 I haven't heard anything about him in years. 409 00:17:39,017 --> 00:17:41,519 Where's her-- what about her parents, where are they? 410 00:17:41,602 --> 00:17:44,605 Her dad was never really there. 411 00:17:44,689 --> 00:17:46,607 And, yeah, her mom's still here. 412 00:17:46,691 --> 00:17:49,235 We wouldn't want to bother her. Okay, what's her address? Where is she? 413 00:17:49,318 --> 00:17:50,862 I send her a holiday card every year. 414 00:17:50,945 --> 00:17:52,655 Would you like me to grab it? 415 00:17:52,739 --> 00:17:54,032 Please. 416 00:17:57,911 --> 00:17:59,787 Thanks for your help in there. 417 00:17:59,871 --> 00:18:01,581 What was the noise you were making? 418 00:18:01,664 --> 00:18:04,667 The noise that was coming from-- from your general area? 419 00:18:04,751 --> 00:18:06,085 "Noise"? Yes! 420 00:18:06,168 --> 00:18:07,628 Right in the middle of when he was talking. 421 00:18:07,712 --> 00:18:09,047 It was like... (vocalizing) 422 00:18:09,129 --> 00:18:11,799 Oh, I was, uh... It's rude. 423 00:18:11,883 --> 00:18:14,218 I was solving a Rubik's cube. 424 00:18:14,301 --> 00:18:15,469 A Rubik's cube? 425 00:18:15,553 --> 00:18:17,346 Yes! I was solving a Rubik's cube. 426 00:18:17,430 --> 00:18:20,016 Because I was uncomfortable-- you made that poor guy relive 427 00:18:20,099 --> 00:18:22,727 what was probably, like, the worst experience of his life. 428 00:18:22,810 --> 00:18:24,437 Oh, I'm sorry you were uncomfortable, Felix, 429 00:18:24,520 --> 00:18:26,064 while we were trying to find our kidnapped friend. 430 00:18:26,146 --> 00:18:28,524 Well... 431 00:18:28,608 --> 00:18:31,110 don't think this girl had anything to do with that. 432 00:18:31,193 --> 00:18:32,403 It sounds like she killed herself. 433 00:18:32,486 --> 00:18:33,738 We should go back to Canada. 434 00:18:33,821 --> 00:18:34,864 I'm not going anywhere 435 00:18:34,948 --> 00:18:36,156 until I figure this out. 436 00:18:36,240 --> 00:18:37,575 I want to talk to the mom. 437 00:18:37,658 --> 00:18:39,493 Murphy, I don't think 438 00:18:39,577 --> 00:18:41,370 we should go barging in on some grieving mother. 439 00:18:41,454 --> 00:18:42,914 We're trying to find her daughter. No, we're not! 440 00:18:42,997 --> 00:18:44,498 Yeah, we are! No, we are not! 441 00:18:44,582 --> 00:18:46,292 According to you, we're trying to find 442 00:18:46,375 --> 00:18:48,294 the person who was after her daughter, 443 00:18:48,377 --> 00:18:50,463 who maybe mistook our friend for her daughter 444 00:18:50,546 --> 00:18:52,924 and now has her... hostage? 445 00:18:53,007 --> 00:18:54,801 Yes, which could be Jennifer's brother. 446 00:18:54,884 --> 00:18:57,011 I just want to know if the mom knows where he is. 447 00:18:57,095 --> 00:18:58,679 Murphy... I need to ask her. 448 00:18:58,763 --> 00:19:01,849 That doesn't even line up with your own theory. 449 00:19:01,933 --> 00:19:02,850 Why? 450 00:19:02,934 --> 00:19:03,977 Because you said 451 00:19:04,060 --> 00:19:05,770 you think whoever took Jess 452 00:19:05,853 --> 00:19:07,187 thought she was Jennifer Walker. 453 00:19:07,271 --> 00:19:08,439 Don't you think the brother would know 454 00:19:08,522 --> 00:19:09,816 he didn't take his actual sister? 455 00:19:09,899 --> 00:19:11,317 No, it's been ten years. 456 00:19:11,400 --> 00:19:13,235 He probably doesn't even recognize her. 457 00:19:15,113 --> 00:19:17,740 No. Murphy, that's not... 458 00:19:17,824 --> 00:19:19,408 how that works, I'm sorry. 459 00:19:19,492 --> 00:19:21,535 But... 460 00:19:21,619 --> 00:19:23,788 you would know it wasn't your sister. 461 00:19:26,916 --> 00:19:30,210 Well... I mean... 462 00:19:30,294 --> 00:19:32,088 apparently he does drugs and stuff, so, I mean, 463 00:19:32,171 --> 00:19:34,007 he could-- I don't know, Felix! 464 00:19:34,090 --> 00:19:37,010 I know it sounds crazy to you, but I know it's right. 465 00:19:37,093 --> 00:19:38,344 I do, I just know it! 466 00:19:38,427 --> 00:19:40,179 I-- I know it. 467 00:19:40,262 --> 00:19:42,098 Can you just drive us to Jennifer's mom's, please? 468 00:19:42,181 --> 00:19:44,100 No. Please, please, Felix? 469 00:19:44,183 --> 00:19:47,145 Please? No. 470 00:19:47,227 --> 00:19:48,479 Okay? No. 471 00:19:48,562 --> 00:19:50,564 I'm drawing the line right here, right now. 472 00:19:50,648 --> 00:19:52,692 Absolutely not, no. 473 00:19:53,860 --> 00:19:55,486 BONNIE: Are you guys reporters? 474 00:19:55,569 --> 00:19:57,030 No. No, no. No. 475 00:19:57,113 --> 00:19:59,657 We just, we're just trying to figure out 476 00:19:59,740 --> 00:20:01,784 what happened to your daughter. 477 00:20:01,868 --> 00:20:04,328 Nobody's come around asking about her in a long time. 478 00:20:04,411 --> 00:20:06,956 Feels like everybody's forgotten about her but me. 479 00:20:07,040 --> 00:20:08,833 But I know that she's, um, she's out there 480 00:20:08,916 --> 00:20:11,878 still somewhere. I actually keep that light on 481 00:20:11,961 --> 00:20:14,588 in the window every night just in case she comes home. 482 00:20:15,798 --> 00:20:18,258 Can I ask, um... 483 00:20:18,342 --> 00:20:19,719 was your daughter depressed 484 00:20:19,802 --> 00:20:22,013 at all? I mean... 485 00:20:22,096 --> 00:20:24,057 what teenager is happy? 486 00:20:24,140 --> 00:20:25,975 But, I mean, did she have 487 00:20:26,059 --> 00:20:28,435 any friends or...? Yes. 488 00:20:28,519 --> 00:20:30,521 Of course she had friends. 489 00:20:30,604 --> 00:20:33,315 Uh, there was Susannah Jenkins. 490 00:20:33,399 --> 00:20:36,527 MURPHY: Mm-hmm. And, um... 491 00:20:36,610 --> 00:20:38,071 I know that there were others, 492 00:20:38,154 --> 00:20:39,321 but she was always with Suzie. 493 00:20:39,405 --> 00:20:40,865 And where is your son these days? 494 00:20:40,948 --> 00:20:43,450 BONNIE: Oh, who knows? 495 00:20:43,534 --> 00:20:45,619 MURPHY: You don't know where your son is? 496 00:20:45,703 --> 00:20:47,496 No, I don't. 497 00:20:47,580 --> 00:20:48,748 Well... (stammers) 498 00:20:48,831 --> 00:20:50,249 ...do you think it's a possibility 499 00:20:50,332 --> 00:20:52,168 that Jennifer was... 500 00:20:52,251 --> 00:20:54,128 running from him? 501 00:20:54,212 --> 00:20:56,005 Or from someone? Because she bought a new identity. 502 00:20:56,089 --> 00:20:58,549 So that's the only thing that makes sense. 503 00:20:59,800 --> 00:21:02,344 BONNIE: You see? 504 00:21:02,428 --> 00:21:04,805 I knew that she didn't kill herself. 505 00:21:07,808 --> 00:21:10,310 Just-- just hang on. Uh, my phone is charging upstairs. 506 00:21:10,394 --> 00:21:12,188 I'm gonna call the detective on this case. 507 00:21:12,271 --> 00:21:15,233 I want you guys to tell him everything that you know. Okay? 508 00:21:16,025 --> 00:21:18,194 Yeah! Sounds good. 509 00:21:18,277 --> 00:21:20,362 (chuckles) We're leaving. 510 00:21:20,446 --> 00:21:22,115 What? No. Felix. That's it. Come on. 511 00:21:22,198 --> 00:21:24,158 Murphy, she's calling the cops. We're leaving. 512 00:21:24,242 --> 00:21:25,743 I want to know what she knows about the brother. 513 00:21:25,826 --> 00:21:27,245 They're not gonna be here for, like, five minutes. 514 00:21:27,327 --> 00:21:28,204 We have some time. 515 00:21:28,287 --> 00:21:30,039 A few mi-- Are you insane? 516 00:21:30,123 --> 00:21:32,666 I didn't get to ask her... Murphy, I don't care. Go. 517 00:21:32,750 --> 00:21:34,085 For-- forward, Pretzel. 518 00:21:34,168 --> 00:21:35,878 Felix. (shushes) 519 00:21:35,962 --> 00:21:37,337 What are... (shushes) 520 00:21:40,674 --> 00:21:41,926 (exhales) 521 00:21:45,805 --> 00:21:47,181 (door closes) 522 00:21:54,105 --> 00:21:57,275 Ah, Mrs. Walker, hi. This is Detective Miller. 523 00:21:57,357 --> 00:21:59,235 What can I do for you? 524 00:21:59,318 --> 00:22:02,071 There were some people here with information about Jenny. 525 00:22:02,155 --> 00:22:04,031 They said that she bought a fake identity. 526 00:22:04,115 --> 00:22:07,076 That right? And who were these people? 527 00:22:07,160 --> 00:22:08,368 I didn't get their names, but, 528 00:22:08,452 --> 00:22:10,496 um, they were a couple of kids, 529 00:22:10,579 --> 00:22:12,331 they were in their 20s, probably. 530 00:22:12,414 --> 00:22:15,668 Uh, the girl, she was blind. 531 00:22:17,419 --> 00:22:19,713 Wait, what? 532 00:22:19,797 --> 00:22:22,549 They're looking for a girl named Jennifer Walker. 533 00:22:22,633 --> 00:22:24,760 Now, she was reported missing ten years ago. 534 00:22:24,844 --> 00:22:27,345 Jennifer Walker? 535 00:22:27,429 --> 00:22:28,764 That doesn't make any sense. 536 00:22:28,848 --> 00:22:30,724 Why do I recognize that name? 537 00:22:32,893 --> 00:22:34,352 Oh, my God. Uh... 538 00:22:34,436 --> 00:22:36,480 Wait, I just saw her case file. 539 00:22:37,564 --> 00:22:38,899 Uh-huh. Here it is. 540 00:22:38,983 --> 00:22:40,693 Jennifer Walker, reported kidnapped 541 00:22:40,776 --> 00:22:42,444 from Northern Presbyterian Hospital yesterday. 542 00:22:42,528 --> 00:22:44,030 Let me see that. 543 00:22:45,031 --> 00:22:46,282 Why wasn't I notified? 544 00:22:46,364 --> 00:22:47,491 'Cause Keith sucked at his job. 545 00:22:47,574 --> 00:22:49,118 Wait, wait, wait. 546 00:22:49,202 --> 00:22:50,953 Was hospitalized for smoke inhalation 547 00:22:51,037 --> 00:22:52,913 the night of the fire at Downtown Empire Arcade. 548 00:22:52,997 --> 00:22:55,415 That wasn't Jennifer Walker. That had to have been Jess. 549 00:22:55,499 --> 00:22:58,460 I'll find out what I can from the hospital. 550 00:22:58,544 --> 00:23:00,504 So she must have bought that girl's identity, 551 00:23:00,587 --> 00:23:02,715 and Murphy thinks that Jess's disappearance 552 00:23:02,798 --> 00:23:04,884 has something to do with the real Jennifer Walker, 553 00:23:04,967 --> 00:23:06,760 and that's why she's trying to find out what happened to her. 554 00:23:06,844 --> 00:23:09,930 I guess that we should find out what happened to her, too. 555 00:23:10,014 --> 00:23:11,598 Might lead us right to Murphy and them. 556 00:23:11,682 --> 00:23:14,101 (scoffs) Good luck. The mother's a real piece of work. 557 00:23:14,185 --> 00:23:15,978 I've found nothing in ten years. 558 00:23:16,062 --> 00:23:17,604 SARAH: Get this. The only visitor 559 00:23:17,688 --> 00:23:19,357 she had at the hospital was Darnell James. 560 00:23:19,481 --> 00:23:21,817 Hmm? Come on. 561 00:23:24,486 --> 00:23:27,114 Oh. Hey. 562 00:23:27,198 --> 00:23:30,408 Thanks for meeting me on such short notice. 563 00:23:30,492 --> 00:23:32,661 Ooh. Little early for whiskey. 564 00:23:32,745 --> 00:23:35,748 Yeah, well, wasn't hungry. 565 00:23:35,831 --> 00:23:37,666 In the mood for a drink. 566 00:23:37,750 --> 00:23:38,959 Fair enough. 567 00:23:40,961 --> 00:23:42,462 So what's this about? 568 00:23:42,546 --> 00:23:44,798 I know we only met once, at, uh, Jules's funeral, 569 00:23:44,882 --> 00:23:46,759 but I had some questions that I wanted to ask you, 570 00:23:46,842 --> 00:23:48,510 and bringing you into the station 571 00:23:48,594 --> 00:23:50,263 felt weird, so... 572 00:23:51,389 --> 00:23:52,556 I don't know. 573 00:23:52,639 --> 00:23:53,807 Long-winded way 574 00:23:53,891 --> 00:23:55,768 of explaining the random call. 575 00:23:56,727 --> 00:23:58,229 Anyhow, how are you? 576 00:23:59,939 --> 00:24:00,981 I'm fine. 577 00:24:01,899 --> 00:24:02,942 Just... 578 00:24:04,568 --> 00:24:05,611 Life? 579 00:24:07,405 --> 00:24:08,739 Yeah, pretty much. 580 00:24:10,074 --> 00:24:12,159 Yeah. 581 00:24:12,243 --> 00:24:14,745 I saw your chief, uh, got arrested. 582 00:24:14,828 --> 00:24:16,747 (clears throat) Yeah. 583 00:24:17,748 --> 00:24:19,499 By me. (chuckles) 584 00:24:19,583 --> 00:24:20,876 Hmm. 585 00:24:20,960 --> 00:24:23,379 Wish Jules would've been there to see that. 586 00:24:24,504 --> 00:24:26,464 Yeah. 587 00:24:26,548 --> 00:24:29,176 Can I get you a beer before the questioning begins? 588 00:24:29,260 --> 00:24:31,304 Sure, yeah. 589 00:24:32,221 --> 00:24:34,265 (door closes) 590 00:24:34,348 --> 00:24:35,391 Hey, how'd it go? 591 00:24:35,473 --> 00:24:37,977 Oh, yeah, just great, actually. 592 00:24:38,060 --> 00:24:39,937 Jess, come on in! We were actually 593 00:24:40,020 --> 00:24:41,772 getting somewhere until he dragged me out of there. 594 00:24:41,855 --> 00:24:43,732 Really, Murphy? She was calling the cops. 595 00:24:43,816 --> 00:24:44,942 Wait, who was calling the cops? 596 00:24:45,025 --> 00:24:46,193 Jennifer Walker's mother. 597 00:24:46,277 --> 00:24:47,820 We also went and visited her 598 00:24:47,903 --> 00:24:50,072 and it wasn't at all invasive or extremely sad. 599 00:24:50,156 --> 00:24:51,782 MURPHY: Okay, I'm gonna lie down, 600 00:24:51,865 --> 00:24:53,742 and then we'll figure out next steps. 601 00:24:54,285 --> 00:24:55,619 Sure. 602 00:25:03,085 --> 00:25:04,502 (whimpers softly) 603 00:25:06,546 --> 00:25:09,425 Don't. You're the last person I want to talk to right now. 604 00:25:09,507 --> 00:25:11,344 I thought you desperately wanted to find me. 605 00:25:11,427 --> 00:25:13,095 The real you, the real one. 606 00:25:13,179 --> 00:25:15,473 Not this in my head, not this stupid... 607 00:25:15,555 --> 00:25:16,849 Just leave me alone. 608 00:25:18,892 --> 00:25:20,060 God... 609 00:25:21,561 --> 00:25:23,230 You don't really want that. Yes, I do. 610 00:25:23,314 --> 00:25:25,983 You don't. 611 00:25:26,066 --> 00:25:29,069 This might be the only version you see of me again. 612 00:25:29,153 --> 00:25:30,696 You know that. 613 00:25:30,779 --> 00:25:32,239 Don't say that. 614 00:25:36,076 --> 00:25:37,077 No. 615 00:25:40,122 --> 00:25:41,248 No. 616 00:25:43,501 --> 00:25:44,542 Jess. 617 00:25:44,626 --> 00:25:46,170 She stole the keys from my purse 618 00:25:46,253 --> 00:25:48,339 and-- and parked my car 619 00:25:48,422 --> 00:25:52,009 down the street and then put the keys back in my purse 620 00:25:52,092 --> 00:25:54,761 and watched me report my own car being stolen. 621 00:25:54,845 --> 00:25:57,681 (both laugh) You know, she did the same thing to me 622 00:25:57,764 --> 00:25:59,892 in high school? (chuckles) 623 00:25:59,975 --> 00:26:01,601 And I cannot tell you how many times 624 00:26:01,685 --> 00:26:04,146 I'd be peacefully taking a shower and she'd sneak in 625 00:26:04,230 --> 00:26:07,316 and dump, like, a bucket of ice water on me. 626 00:26:07,400 --> 00:26:09,068 She thought she was hilarious. 627 00:26:09,151 --> 00:26:10,736 I know, right? 628 00:26:12,238 --> 00:26:15,282 (phone buzzes) 629 00:26:15,366 --> 00:26:17,535 I should-- I should get back to work. 630 00:26:17,617 --> 00:26:19,912 Yeah, I got to go home and feed Miles anyway. 631 00:26:19,995 --> 00:26:22,706 Oh, wait, you still have Jules's cat? 632 00:26:22,789 --> 00:26:27,336 Yeah, I, uh, thought it would be a nice reminder of her. 633 00:26:27,420 --> 00:26:29,296 But now I'm just a single guy with a cat. 634 00:26:29,380 --> 00:26:30,797 (chuckles) 635 00:26:32,132 --> 00:26:33,884 No, no, you're good. I got it. 636 00:26:33,967 --> 00:26:36,095 You sure? Yeah. Yeah. 637 00:26:36,720 --> 00:26:38,431 Thanks. 638 00:26:38,514 --> 00:26:39,681 Sorry I couldn't 639 00:26:39,765 --> 00:26:41,683 be of more help with the Jess thing. 640 00:26:41,767 --> 00:26:42,684 It's all good. 641 00:26:42,768 --> 00:26:45,729 I had a nice time anyway. 642 00:26:45,812 --> 00:26:47,773 Yeah. So did I. 643 00:26:47,856 --> 00:26:49,775 (exhales) 644 00:26:49,858 --> 00:26:52,069 The train's this way. (clears throat) 645 00:26:52,152 --> 00:26:55,613 You, uh, you want me to walk you there? 646 00:26:56,823 --> 00:26:59,076 Uh, no, that's all right. 647 00:26:59,659 --> 00:27:00,578 Okay. 648 00:27:00,660 --> 00:27:02,788 Well, uh... (chuckles) 649 00:27:03,789 --> 00:27:04,498 Bye. 650 00:27:04,582 --> 00:27:06,292 Yeah. Yeah. 651 00:27:06,375 --> 00:27:10,045 ♪ In the heart of the city ♪ 652 00:27:10,129 --> 00:27:16,009 ♪ Ain't no love in the heart of town ♪ 653 00:27:16,093 --> 00:27:21,890 ♪ Ain't no love, it sure is a pity ♪ 654 00:27:21,974 --> 00:27:26,686 ♪ Ain't no love, 'cause you ain't around... ♪ 655 00:27:28,688 --> 00:27:32,401 (exhales): Oh, wow, that was, um... 656 00:27:32,485 --> 00:27:34,778 I know. (chuckles) 657 00:27:34,861 --> 00:27:36,155 (laughs softly) 658 00:27:38,240 --> 00:27:41,201 It's a little bit out of order, but... 659 00:27:41,285 --> 00:27:42,786 you want to grab dinner? 660 00:27:42,869 --> 00:27:44,997 What? No... Never got that lunch. 661 00:27:45,080 --> 00:27:46,915 No, my God, I'm still on the clock. 662 00:27:46,999 --> 00:27:49,335 Are you kidding? I'm literally still working. So? 663 00:27:49,418 --> 00:27:52,171 (phone buzzing) Oh. Hang on. I have to, 664 00:27:52,254 --> 00:27:53,839 I have to get this. Hello? 665 00:27:53,922 --> 00:27:56,342 GENE: Hey, how'd it go with Darnell? 666 00:27:56,425 --> 00:27:58,885 Uh, sort of a waste of time. 667 00:27:58,969 --> 00:28:01,347 (quietly): A waste of time? 668 00:28:01,430 --> 00:28:03,015 I'm on my way back now, though. 669 00:28:03,098 --> 00:28:05,601 Actually, can you go check on the guys at Trey's place? 670 00:28:05,683 --> 00:28:06,935 Make sure they're not sleeping? 671 00:28:07,019 --> 00:28:08,895 They've been there for hours and, uh, 672 00:28:08,979 --> 00:28:10,606 I haven't heard anything. 673 00:28:10,688 --> 00:28:13,275 Yeah, okay. Bye. 674 00:28:14,234 --> 00:28:15,152 Wait, Trey? 675 00:28:15,235 --> 00:28:16,778 Huh? Yeah. Trey Williams? 676 00:28:16,862 --> 00:28:20,324 How do you... Why are the cops at Trey's place? 677 00:28:21,450 --> 00:28:23,118 Sarah, what did he do? 678 00:28:23,202 --> 00:28:24,453 He murdered three people. 679 00:28:24,537 --> 00:28:27,373 What? No, he didn't. 680 00:28:27,456 --> 00:28:30,708 Trust me, I would know if he murdered three people. 681 00:28:30,792 --> 00:28:33,711 Whoa, whoa, whoa. Stop. What-- What are you doing? 682 00:28:33,795 --> 00:28:35,922 What do you think I'm doing? Trey's my boy, 683 00:28:36,006 --> 00:28:37,633 I'm not gonna let him go down for something he didn't do. 684 00:28:37,715 --> 00:28:40,844 No, hey... Hey! Sarah, I'm sorry. I'm sorry. 685 00:28:40,927 --> 00:28:42,388 Whoa... (door closes) 686 00:28:46,099 --> 00:28:48,060 (siren wailing) 687 00:28:48,143 --> 00:28:49,645 (horn honks) 688 00:28:49,728 --> 00:28:52,105 (tires screeching) 689 00:29:02,241 --> 00:29:03,701 Trey. Thank God I caught you. 690 00:29:03,783 --> 00:29:05,285 What the hell are you doing here, man? 691 00:29:05,369 --> 00:29:07,037 Turn left. You can't get any closer to your place. 692 00:29:07,120 --> 00:29:09,081 Why? It's surrounded by cops. Just go. Go, go, go. 693 00:29:09,164 --> 00:29:10,624 DARNELL: Go, go. 694 00:29:18,798 --> 00:29:20,217 Oh, my God. 695 00:29:21,218 --> 00:29:22,844 I... I got it. 696 00:29:24,179 --> 00:29:26,806 I could've gotten it. Sure. 697 00:29:34,523 --> 00:29:36,233 (exhales) 698 00:29:37,693 --> 00:29:38,736 What? 699 00:29:39,653 --> 00:29:41,655 Can we talk? 700 00:29:41,739 --> 00:29:43,574 You want to talk? 701 00:29:43,657 --> 00:29:46,118 Yes, Felix. I talk. 702 00:29:46,201 --> 00:29:48,328 What do you want to talk about? 703 00:29:49,037 --> 00:29:50,289 Jess. 704 00:29:50,372 --> 00:29:51,582 (scoffs) 705 00:29:51,665 --> 00:29:54,460 Okay, well, what-- what about, uh... 706 00:29:55,669 --> 00:29:56,836 What about Jess? 707 00:29:56,920 --> 00:29:58,130 I mean, what do you think? 708 00:29:58,213 --> 00:30:01,091 Do you think Murphy's right? 709 00:30:01,174 --> 00:30:02,760 No. (scoffs) 710 00:30:04,219 --> 00:30:06,263 I don't think this Jennifer Walker girl 711 00:30:06,346 --> 00:30:07,681 has anything to do with Jess. 712 00:30:07,765 --> 00:30:09,057 It sounds a lot like she killed herself. 713 00:30:09,141 --> 00:30:10,476 I don't think there's some big mystery, 714 00:30:10,559 --> 00:30:11,851 I think Jess is... 715 00:30:15,147 --> 00:30:18,692 Hey, look, man, Felix, I'm-- I'm really sorry, okay? 716 00:30:18,776 --> 00:30:20,902 This whole thing, I just, I don't know. 717 00:30:20,986 --> 00:30:23,947 Now we're all gonna go to prison, so... 718 00:30:24,030 --> 00:30:26,116 Oh, uh, hang on a second. 719 00:30:26,199 --> 00:30:27,618 Maybe not. 720 00:30:28,910 --> 00:30:31,079 Our DNA isn't at the gravesite, 721 00:30:31,163 --> 00:30:32,998 and your sister said everything else they have on us 722 00:30:33,081 --> 00:30:34,416 is circumstantial. 723 00:30:35,167 --> 00:30:36,001 But Murphy? 724 00:30:36,084 --> 00:30:37,210 Is screwed, I know. 725 00:30:37,294 --> 00:30:38,629 She won't go back to Canada. 726 00:30:38,712 --> 00:30:39,630 All she cares about 727 00:30:39,713 --> 00:30:40,964 is Jennifer Walker. 728 00:30:41,047 --> 00:30:42,299 Yeah, well, you and I both know 729 00:30:42,382 --> 00:30:43,592 that's just a stall tactic, okay? 730 00:30:43,676 --> 00:30:44,968 Eventually, 731 00:30:45,051 --> 00:30:46,595 Murphy's gonna come to terms with the fact 732 00:30:46,679 --> 00:30:47,846 that Jess is... 733 00:30:49,889 --> 00:30:52,392 That Jess is gone. 734 00:30:52,476 --> 00:30:54,436 Yeah, well, why don't you go tell her that, Max? 735 00:30:54,520 --> 00:30:57,314 I'm sure it'll go over great. 736 00:30:57,397 --> 00:31:01,026 (exhales) Look, this is moot 737 00:31:01,109 --> 00:31:04,112 because she's never gonna agree to go. 738 00:31:04,196 --> 00:31:06,323 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 739 00:31:06,406 --> 00:31:08,325 Maybe she doesn't need to. 740 00:31:20,587 --> 00:31:22,756 Jess, you can come back now, please. 741 00:31:22,840 --> 00:31:24,007 Come back. 742 00:31:25,175 --> 00:31:26,802 I don't know. 743 00:31:26,885 --> 00:31:30,096 I mean, it could work. It's... brutal, though. 744 00:31:30,180 --> 00:31:32,140 I can't think of any other way. 745 00:31:33,475 --> 00:31:34,518 Well? 746 00:31:36,645 --> 00:31:38,313 I guess. 747 00:31:38,397 --> 00:31:42,484 Listen, you got this, man. Okay? 748 00:31:42,568 --> 00:31:43,569 (bottles clink) 749 00:31:43,652 --> 00:31:44,986 Okay. 750 00:31:53,370 --> 00:31:55,372 FELIX: Murph? 751 00:31:55,455 --> 00:31:57,290 I think I found something. 752 00:32:00,126 --> 00:32:02,588 I stole Jennifer's yearbook 753 00:32:02,671 --> 00:32:04,256 from her mom's house. Yeah? 754 00:32:04,339 --> 00:32:07,801 And apparently, she had a boyfriend. 755 00:32:07,885 --> 00:32:09,511 Seriously? Yeah. 756 00:32:09,595 --> 00:32:12,848 And he left this whole heartfelt message 757 00:32:12,931 --> 00:32:14,015 and his number, 758 00:32:14,099 --> 00:32:15,350 so I called it. 759 00:32:15,434 --> 00:32:16,894 He sounded super shady, so... 760 00:32:16,976 --> 00:32:18,645 I think we should go talk to him. 761 00:32:18,729 --> 00:32:19,897 He lives in Detroit. 762 00:32:19,979 --> 00:32:21,273 Oh, my God, Felix. 763 00:32:22,107 --> 00:32:23,358 I love you. 764 00:32:23,442 --> 00:32:25,277 Thank you. Let's go. 765 00:32:25,360 --> 00:32:26,779 Let's go, let's go, let's go. 766 00:32:30,365 --> 00:32:32,701 MAX: Hey. Hi. Where's, uh, Felix? 767 00:32:32,785 --> 00:32:34,620 MAX: Oh, he's just, uh, he's just waiting in the car. 768 00:32:34,703 --> 00:32:37,497 Okay. Well, I'll see you later. Yeah. Yeah. 769 00:32:40,834 --> 00:32:43,378 (chuckles softly) Relax, we'll-- we'll be back soon. 770 00:32:43,462 --> 00:32:44,713 Yeah. Just, um... 771 00:32:44,797 --> 00:32:47,173 Take care of yourself. Yeah. 772 00:32:48,007 --> 00:32:49,384 Always do. 773 00:32:49,468 --> 00:32:51,845 Find the car, Pretzel. Go. 774 00:32:51,929 --> 00:32:53,221 Find the car. (car door closes) 775 00:32:53,305 --> 00:32:54,389 Good boy. 776 00:32:55,849 --> 00:32:57,267 (grunts) You have the address? 777 00:32:57,350 --> 00:32:58,936 Yeah. 778 00:32:59,018 --> 00:33:00,813 Where'd you get it? 779 00:33:00,896 --> 00:33:02,021 The Internet. 780 00:33:03,231 --> 00:33:04,983 (mockingly): "The Internet." 781 00:33:05,066 --> 00:33:06,318 (scoffs) 782 00:33:07,945 --> 00:33:10,113 Hello? What? 783 00:33:10,196 --> 00:33:12,115 Nothing. Usually just when I mock you, 784 00:33:12,198 --> 00:33:14,326 you usually get all pissy. 785 00:33:14,409 --> 00:33:15,994 Oh, yeah, no. Sorry. I'm... 786 00:33:16,077 --> 00:33:18,037 uh... I was putting the address in my phone. 787 00:33:18,121 --> 00:33:21,207 But I'm... I was putting the address in my phone. (chuckles) 788 00:33:22,167 --> 00:33:22,918 Okay. 789 00:33:23,001 --> 00:33:24,252 Ready? Let's go. 790 00:33:24,336 --> 00:33:26,045 Okay. (engine starts) 791 00:33:26,880 --> 00:33:28,214 (sniffles) 792 00:33:31,885 --> 00:33:33,553 How you doing? 793 00:33:33,637 --> 00:33:35,388 I'm okay. 794 00:33:35,472 --> 00:33:37,390 You need some alone time? 795 00:33:37,474 --> 00:33:39,893 The opposite. (chuckles) 796 00:33:47,233 --> 00:33:49,110 (inhales) 797 00:33:49,862 --> 00:33:51,822 That, um... 798 00:33:51,905 --> 00:33:53,448 What? 799 00:33:53,532 --> 00:33:54,783 Nothing. 800 00:33:54,867 --> 00:33:56,117 Just, uh... 801 00:33:56,785 --> 00:33:58,119 Feels nice. 802 00:34:01,373 --> 00:34:02,457 Oh. 803 00:34:03,333 --> 00:34:06,545 Oh? Okay. 804 00:34:06,628 --> 00:34:08,046 (grunts softly) 805 00:34:16,054 --> 00:34:18,557 (tires squeal) 806 00:34:26,732 --> 00:34:28,107 MURPHY: What are you doing? 807 00:34:28,191 --> 00:34:30,610 Why are... Why are we stopped? So, 808 00:34:30,694 --> 00:34:33,613 I'm staring at, like, a million cops right now. 809 00:34:34,614 --> 00:34:36,241 Okay. So? 810 00:34:36,324 --> 00:34:37,784 So? (scoffs) 811 00:34:37,868 --> 00:34:39,285 You're wanted for murder, Murphy. Don't you think 812 00:34:39,369 --> 00:34:40,537 there's a couple cops looking for you? 813 00:34:40,620 --> 00:34:42,121 Miles from Chicago, Felix. 814 00:34:42,205 --> 00:34:44,041 Yeah, well, I don't know. 815 00:34:44,123 --> 00:34:46,209 You know, I think you should get in the trunk 816 00:34:46,292 --> 00:34:47,502 just till we pass them. 817 00:34:47,586 --> 00:34:49,004 Okay? Here, I'll help you. What? 818 00:34:49,087 --> 00:34:50,672 You want me to get in the trunk? Yes. 819 00:34:50,756 --> 00:34:51,757 Are you crazy? 820 00:34:51,840 --> 00:34:53,425 No, I'm not crazy. 821 00:34:53,508 --> 00:34:55,427 (car door closes) Okay? I know you didn't see, 822 00:34:55,510 --> 00:34:57,846 but there's, like, a blockade of police. (car door closes) 823 00:34:57,930 --> 00:35:00,849 Wait, why... Why can't I just pull my seat down in the car? 824 00:35:00,933 --> 00:35:03,351 Because it's not as safe, okay? I'm gonna put you in the trunk, 825 00:35:03,435 --> 00:35:04,895 and I'm gonna cover you with coats. 826 00:35:04,978 --> 00:35:07,272 Yeah, man. I was really hoping to talk to him. 827 00:35:07,355 --> 00:35:08,815 Ex... Hey, excuse me? 828 00:35:08,899 --> 00:35:10,358 Excuse me. Wh... Sorry. Hang on a sec. 829 00:35:10,442 --> 00:35:13,070 What's with the... all the cops everywhere? 830 00:35:13,152 --> 00:35:15,948 Uh, up where? I don't see anything. Yeah, no, they're not... 831 00:35:16,031 --> 00:35:17,490 Where are we? 832 00:35:17,574 --> 00:35:19,659 In a parking lot. 833 00:35:19,743 --> 00:35:20,953 Got it. And are we close 834 00:35:21,036 --> 00:35:22,537 to the Canadian border, by any chance? 835 00:35:22,621 --> 00:35:23,663 Wait. Oh, yeah. The bridge is, 836 00:35:23,747 --> 00:35:24,957 like, a block that way. Okay. 837 00:35:25,040 --> 00:35:26,875 Thank you so much. Yeah, for sure. 838 00:35:27,960 --> 00:35:28,794 I don't know. 839 00:35:28,877 --> 00:35:31,379 Some guy. Anyway... 840 00:35:31,463 --> 00:35:32,505 Look, Murphy... 841 00:35:32,589 --> 00:35:34,674 Are you kidding me, Felix? Murphy, 842 00:35:34,758 --> 00:35:36,093 we have to get to Canada. 843 00:35:36,175 --> 00:35:37,385 Otherwise, you're gonna go to jail 844 00:35:37,469 --> 00:35:39,012 for, like, the rest of your life. No! 845 00:35:39,096 --> 00:35:41,723 We have to find Jess, Felix! 846 00:35:42,432 --> 00:35:43,308 (sighs) 847 00:35:43,391 --> 00:35:45,060 What? 848 00:35:45,852 --> 00:35:47,312 Nothing. 849 00:35:47,395 --> 00:35:48,438 Oh, my God. 850 00:35:50,398 --> 00:35:52,191 What are you doing? Come on, Pretzel. 851 00:35:55,821 --> 00:35:58,323 Have fun in Canada, you dick! 852 00:36:01,200 --> 00:36:02,702 (phone buzzing) 853 00:36:04,746 --> 00:36:05,747 Hey. 854 00:36:05,831 --> 00:36:07,082 GENE: Hey. Where are you? 855 00:36:07,165 --> 00:36:08,458 I'm at Trey's. 856 00:36:08,541 --> 00:36:10,585 I didn't mean that you had to wait there. 857 00:36:10,669 --> 00:36:13,171 That's way below your pay grade. No, I know. I just thought... 858 00:36:13,254 --> 00:36:16,299 I figured an extra set of eyes wouldn't hurt. 859 00:36:16,382 --> 00:36:18,635 Thank you, but you should go home. 860 00:36:18,718 --> 00:36:20,345 Get some rest. 861 00:36:21,138 --> 00:36:23,682 Yeah. Okay. 862 00:36:24,223 --> 00:36:25,183 Okay. 863 00:36:25,266 --> 00:36:26,434 Night. 864 00:36:29,688 --> 00:36:31,189 (phone buzzes) 865 00:36:43,910 --> 00:36:45,745 (sighs) 866 00:36:45,829 --> 00:36:46,997 (thunder rumbling) 867 00:36:47,080 --> 00:36:49,916 Murphy! Just go to Canada, Felix. 868 00:36:50,000 --> 00:36:52,544 I'm not letting you go to prison. 869 00:36:52,627 --> 00:36:54,713 I don't need some dude's help, thank you very much. 870 00:36:54,796 --> 00:36:57,215 I'll find Jennifer's boyfriend by myself. 871 00:37:00,301 --> 00:37:01,553 Oh, my God. 872 00:37:04,056 --> 00:37:07,266 Of course, there is no boyfriend. 873 00:37:08,309 --> 00:37:09,853 God, I'm such an idiot! 874 00:37:09,936 --> 00:37:12,397 Listen, I only did what I did 875 00:37:12,480 --> 00:37:15,775 because you don't listen to anyone. All right? 876 00:37:15,859 --> 00:37:17,569 And where was Max in all this? 877 00:37:19,529 --> 00:37:21,740 It was his stupid idea, huh? 878 00:37:21,823 --> 00:37:23,449 So what? 879 00:37:23,533 --> 00:37:25,994 So he could bone your sister in peace while you abduct me? 880 00:37:26,078 --> 00:37:27,871 (chuckles): It's not like that. 881 00:37:27,954 --> 00:37:30,832 Then what's it like, Felix? What is it like? God, you're so... 882 00:37:30,916 --> 00:37:33,085 stubborn sometimes. I... 883 00:37:33,168 --> 00:37:35,795 We had nothing but good intentions, 884 00:37:35,879 --> 00:37:38,673 okay? Whatever. 885 00:37:38,757 --> 00:37:41,218 You know what really sucks? You know what really sucks? 886 00:37:42,635 --> 00:37:44,054 Ever since I've known you, 887 00:37:44,137 --> 00:37:47,140 even when I, like, hated your guts, I never felt... 888 00:37:47,224 --> 00:37:50,102 I-- I never felt disabled around you. 889 00:37:51,728 --> 00:37:53,146 What? 890 00:37:53,230 --> 00:37:54,564 You were a dick to me 891 00:37:54,647 --> 00:37:56,649 just like you were to everyone else. 892 00:37:58,193 --> 00:37:59,778 Oh. Thanks. 893 00:37:59,861 --> 00:38:01,238 I'm saying you weren't... 894 00:38:01,320 --> 00:38:03,489 nice to me just... 895 00:38:04,532 --> 00:38:06,451 because I can't see. 896 00:38:08,787 --> 00:38:10,080 Okay. 897 00:38:10,163 --> 00:38:11,706 Well... 898 00:38:11,790 --> 00:38:14,375 So, what's your point? 899 00:38:14,459 --> 00:38:18,255 (crying): That you just used it against me. 900 00:38:18,337 --> 00:38:22,926 You knew I wasn't gonna be able to see where we were going. 901 00:38:23,009 --> 00:38:26,596 Do you have any idea how worthless that makes me feel? 902 00:38:29,766 --> 00:38:31,392 Just please go. 903 00:38:31,476 --> 00:38:32,811 I can't do that. Why? 904 00:38:32,894 --> 00:38:34,437 Because! 905 00:38:34,520 --> 00:38:37,023 Because why, Felix? Because I'll make sure you don't go 906 00:38:37,107 --> 00:38:38,399 to prison for the rest of your life! 907 00:38:38,483 --> 00:38:39,651 What about Jess? 908 00:38:39,734 --> 00:38:40,860 You're just gonna let her get killed? 909 00:38:40,944 --> 00:38:43,071 Jess is already dead, Murphy! 910 00:38:47,951 --> 00:38:49,161 She's already... 911 00:38:50,662 --> 00:38:51,913 You take that back. 912 00:38:51,997 --> 00:38:53,957 Sorry. I'm sorry. I'm sorry. Take it back. 913 00:38:54,040 --> 00:38:56,417 I-- I didn't mean... 914 00:38:56,501 --> 00:38:58,295 for that to come out like that, okay? 915 00:38:58,377 --> 00:39:01,047 But, Murphy, 916 00:39:01,131 --> 00:39:04,550 whoever took Jess from the hospital... 917 00:39:05,760 --> 00:39:07,762 killed her. 918 00:39:07,846 --> 00:39:09,806 I didn't want to accept it, either. 919 00:39:09,889 --> 00:39:11,474 She called me. 920 00:39:11,557 --> 00:39:12,851 You don't know that that was her. 921 00:39:12,934 --> 00:39:15,520 I do. I do know. I heard her. 922 00:39:16,271 --> 00:39:17,814 Breathing. 923 00:39:19,899 --> 00:39:21,985 You heard her breathing, Murphy. 924 00:39:22,861 --> 00:39:24,112 Come on. 925 00:39:27,657 --> 00:39:28,741 Listen, I can't 926 00:39:28,825 --> 00:39:31,536 just keep following your gut 927 00:39:31,619 --> 00:39:33,205 because she was your best friend, okay? 928 00:39:33,288 --> 00:39:35,290 She was my best friend, too. 929 00:39:36,415 --> 00:39:39,085 And you know what my gut says? 930 00:39:39,169 --> 00:39:41,963 That she was wanted dead 931 00:39:42,047 --> 00:39:44,216 by a very dangerous drug dealer, 932 00:39:44,299 --> 00:39:48,136 and now she's nowhere to be found, so... 933 00:40:04,319 --> 00:40:05,403 We tried. 934 00:40:05,486 --> 00:40:07,572 Just go, Felix. 935 00:40:07,655 --> 00:40:10,367 I'm serious. (breathes shakily) 936 00:40:10,449 --> 00:40:12,410 I can't leave you. 937 00:40:16,497 --> 00:40:19,125 What did you think? You just thought I was gonna... 938 00:40:20,877 --> 00:40:24,256 go to Canada and, like, fall in love with you? (scoffs) 939 00:40:25,048 --> 00:40:27,050 (laughing) 940 00:40:29,594 --> 00:40:32,722 You're so pathetic! 941 00:40:33,973 --> 00:40:35,100 (laughing) 942 00:40:38,436 --> 00:40:40,063 I'm so sorry I slept with you once 943 00:40:40,146 --> 00:40:42,357 because Max wasn't around. 944 00:40:58,331 --> 00:41:00,792 ♪ ♪ 945 00:41:06,631 --> 00:41:07,840 Felix? 946 00:41:11,052 --> 00:41:12,220 Felix! 947 00:41:13,388 --> 00:41:14,472 Hey. 948 00:41:18,143 --> 00:41:19,352 Come here! 949 00:41:21,646 --> 00:41:22,772 Felix? 950 00:41:25,150 --> 00:41:26,401 Hey! 951 00:41:28,153 --> 00:41:29,195 Felix! 952 00:41:31,823 --> 00:41:33,699 (car door opens) What are you doing? 953 00:41:33,783 --> 00:41:35,827 (car door closes) (engine starts) 954 00:41:37,370 --> 00:41:39,205 Hey. 955 00:41:39,289 --> 00:41:40,581 Felix! 956 00:41:41,874 --> 00:41:44,043 Fel... Felix! 957 00:41:44,127 --> 00:41:47,046 (tires squeal) 958 00:41:47,130 --> 00:41:48,881 Felix, you can't leave me here! 959 00:41:48,965 --> 00:41:50,383 Felix! 960 00:41:52,093 --> 00:41:53,678 Felix! 65557

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.