Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,392 --> 00:00:18,727
Jess!
2
00:00:18,853 --> 00:00:21,188
MAX: Get back in the car, Murphy! Murphy...
3
00:00:21,313 --> 00:00:22,606
Jess!
4
00:00:22,731 --> 00:00:24,525
Murphy, we got to go!
5
00:00:24,650 --> 00:00:26,527
Jess! She's in there!
6
00:00:26,652 --> 00:00:28,028
(screams) Get her in the car!
7
00:00:28,153 --> 00:00:29,237
Get her in the car! Murphy.
8
00:00:29,363 --> 00:00:30,531
We have to go. Jess!
9
00:00:30,656 --> 00:00:31,907
She's in there! We have to go!
10
00:00:32,032 --> 00:00:33,784
Murphy, we have to go! I'm leaving, okay?
11
00:00:33,909 --> 00:00:35,911
Get off me! I'm not going anywhere! FELIX: What do I do?
12
00:00:36,036 --> 00:00:37,454
I don't care, but I'm leaving!
13
00:00:37,579 --> 00:00:38,747
Oh, God, Murph?
14
00:00:38,873 --> 00:00:40,916
Jess! Fine, wait.
15
00:00:41,041 --> 00:00:42,793
FELIX: Murph! MURPHY: Jess!
16
00:00:44,003 --> 00:00:45,253
(screams)
17
00:00:45,379 --> 00:00:48,340
No! Jess!
18
00:00:48,465 --> 00:00:50,091
Somebody help!
19
00:00:50,217 --> 00:00:52,093
Oh, Jess!
20
00:00:52,887 --> 00:00:54,596
(screaming)
21
00:00:56,473 --> 00:00:58,392
Take her to the car!
22
00:00:58,517 --> 00:01:00,394
Oh, my God! Do something!
23
00:01:00,519 --> 00:01:02,521
To the car! Jess is in there right now!
24
00:01:03,814 --> 00:01:05,065
Jess!
25
00:01:05,190 --> 00:01:06,692
Murphy Mason, you are under arrest
26
00:01:06,817 --> 00:01:08,151
for the murder of Nia Bailey.
27
00:01:08,276 --> 00:01:10,320
Go help her! Somebody help!
28
00:01:10,445 --> 00:01:12,489
♪ ♪
29
00:01:21,456 --> 00:01:22,499
That was a mess.
30
00:01:22,624 --> 00:01:23,625
Ah, you think?
31
00:01:23,751 --> 00:01:25,419
Yeah, she set us up.
32
00:01:25,544 --> 00:01:27,796
You know, I bet you anything she wanted us to die in that fire.
33
00:01:27,922 --> 00:01:29,297
Dude, doesn't even matter.
34
00:01:29,423 --> 00:01:30,966
All right, we have Murphy. And we still have
35
00:01:31,090 --> 00:01:32,467
a warrant to collect her DNA.
36
00:01:32,593 --> 00:01:33,886
Yeah, well, I wanted all of them.
37
00:01:34,011 --> 00:01:35,345
Yeah, okay.
38
00:01:35,470 --> 00:01:37,389
At this point, I'll take what I can get.
39
00:01:37,514 --> 00:01:38,390
Yeah, 'cause Murphy was
40
00:01:38,515 --> 00:01:39,975
who you really wanted.
41
00:01:40,099 --> 00:01:41,309
Like if you had to choose.
42
00:01:42,728 --> 00:01:44,688
Yeah, if I had to choose, then...
43
00:01:45,981 --> 00:01:47,315
(chuckles) Hell yeah.
44
00:01:47,441 --> 00:01:48,901
Hell yeah.
45
00:01:49,026 --> 00:01:51,070
FELIX: I still can't believe we just left her there.
46
00:01:51,194 --> 00:01:52,738
What were we supposed to do?
47
00:01:56,658 --> 00:01:57,451
Turn the lights off.
48
00:01:57,576 --> 00:01:59,078
Yeah, I know.
49
00:02:06,085 --> 00:02:07,419
What do we do now?
50
00:02:09,379 --> 00:02:10,547
I don't know.
51
00:02:12,132 --> 00:02:13,884
I say we just wait here,
52
00:02:14,009 --> 00:02:16,386
make sure there aren't any cops coming after us.
53
00:02:16,511 --> 00:02:17,805
(exhales)
54
00:02:18,430 --> 00:02:20,599
(groans)
55
00:02:20,724 --> 00:02:22,684
Felix, pull it together, all right?
56
00:02:23,560 --> 00:02:24,645
"Pull it together"?
57
00:02:24,770 --> 00:02:26,647
Murphy is done!
58
00:02:26,772 --> 00:02:30,275
Okay? She's going away for, like, ever.
59
00:02:30,400 --> 00:02:32,069
And I can't even...
60
00:02:32,193 --> 00:02:33,361
talk about Jess.
61
00:02:34,989 --> 00:02:37,240
I know we can't go back to the arcade, but...
62
00:02:37,365 --> 00:02:40,494
I need to know... if she was in there.
63
00:02:40,619 --> 00:02:42,746
I don't know how we're supposed to do that.
64
00:02:42,871 --> 00:02:45,666
We just have to sit here and wait it out.
65
00:02:49,962 --> 00:02:51,880
Darnell... What?
66
00:02:52,006 --> 00:02:53,674
...knows people that work with Josiah.
67
00:02:53,799 --> 00:02:55,467
Maybe they know if she was in there.
68
00:02:55,592 --> 00:02:57,886
Can we at least call him?
69
00:03:00,681 --> 00:03:02,223
Yeah.
70
00:03:02,349 --> 00:03:03,642
(phone vibrating)
71
00:03:03,767 --> 00:03:05,769
(groans)
72
00:03:09,397 --> 00:03:10,941
Hey.
73
00:03:11,066 --> 00:03:12,860
MAX: We got there.The arcade was on fire.
74
00:03:12,985 --> 00:03:14,528
Wait, what? Do you know anything?
75
00:03:14,653 --> 00:03:16,446
What do you mean it was on fire?
76
00:03:16,571 --> 00:03:17,865
Yeah, I don't know. We never got Jess.
77
00:03:17,990 --> 00:03:19,491
We're kind of freaking out over here.
78
00:03:19,616 --> 00:03:20,868
Have you heard anything?
79
00:03:20,993 --> 00:03:22,661
No, I...
80
00:03:24,163 --> 00:03:26,289
I think I might know what happened.
81
00:03:26,414 --> 00:03:29,501
I'll find out and call you back.
82
00:03:29,626 --> 00:03:31,503
Did he know anything?
83
00:03:31,628 --> 00:03:33,505
He thinks he might.
84
00:03:36,925 --> 00:03:38,552
Trey, it's me.
85
00:03:38,677 --> 00:03:40,095
I know what you did.
86
00:03:40,220 --> 00:03:41,763
Answer your phone.
87
00:03:47,811 --> 00:03:50,522
Officer... Officer?
88
00:03:51,481 --> 00:03:52,524
Hello?
89
00:03:52,649 --> 00:03:54,651
Murphy, it's Josh.
90
00:03:54,776 --> 00:03:56,444
Is Jess okay?
91
00:03:56,570 --> 00:03:57,905
GENE: We're finding that out.
92
00:03:58,030 --> 00:03:59,447
We need a sample of your DNA.
93
00:03:59,573 --> 00:04:01,324
Why? What are you talking about?
94
00:04:01,449 --> 00:04:02,784
Why, why are you guys here?
95
00:04:02,910 --> 00:04:04,119
You should be doing something.
96
00:04:04,244 --> 00:04:06,830
JOSH: We have a court order. Go ahead.
97
00:04:06,955 --> 00:04:08,707
WOMAN: Open your mouth, please.
98
00:04:15,005 --> 00:04:16,339
Thank you.
99
00:04:19,342 --> 00:04:21,011
MURPHY: Are you guys leaving?
100
00:04:21,136 --> 00:04:22,679
Where are you going?
101
00:04:22,804 --> 00:04:25,807
Look, we don't know anything yet, okay?
102
00:04:25,933 --> 00:04:27,642
They're still putting out the fire.
103
00:04:38,904 --> 00:04:40,989
FELIX: Still nothing from Darnell?
104
00:04:41,115 --> 00:04:42,574
No.
105
00:04:42,699 --> 00:04:45,786
I can't just sit here any longer.
106
00:04:45,911 --> 00:04:49,873
Well, it's not like we can just start driving around.
107
00:04:49,998 --> 00:04:52,084
The cops went past us half an hour ago.
108
00:04:52,209 --> 00:04:54,294
I think we're fine.
109
00:04:55,670 --> 00:04:57,172
There's got to be someone we know
110
00:04:57,297 --> 00:05:00,842
who can... find out what's going on.
111
00:05:00,968 --> 00:05:03,011
Someone who has access to cops.
112
00:05:03,137 --> 00:05:05,430
Fire department, the paramedics.
113
00:05:06,181 --> 00:05:07,557
Oh, my God!
114
00:05:07,682 --> 00:05:10,060
I'm such an idiot!
115
00:05:10,185 --> 00:05:11,561
My sister!
116
00:05:11,686 --> 00:05:13,480
She was a public defender-- she knows everyone.
117
00:05:13,605 --> 00:05:15,523
Wait, you have a sister?
118
00:05:16,817 --> 00:05:18,735
Unfortunately.
119
00:05:18,860 --> 00:05:20,821
REPORTER: The fire beganaround 8:00 p.m. tonight.
120
00:05:20,946 --> 00:05:23,740
Firefighters are workingto control the deadly blaze,
121
00:05:23,865 --> 00:05:26,034
which has already burneda number of structures.
122
00:05:26,160 --> 00:05:28,245
Word on the streets...
123
00:05:28,369 --> 00:05:29,871
Just listen, man.
124
00:05:29,997 --> 00:05:32,791
You were the only person who knew the cops were coming.
125
00:05:32,916 --> 00:05:34,251
What'd you do?
126
00:05:34,375 --> 00:05:36,335
Tip off Josiah for a bonus?
127
00:05:36,461 --> 00:05:37,462
No.
128
00:05:42,592 --> 00:05:45,095
Look, I wanted to start my own thing.
129
00:05:45,220 --> 00:05:47,346
So I told Beau to snag as much as he could.
130
00:05:47,472 --> 00:05:50,225
You knew we promised those drugs to the cops.
131
00:05:50,349 --> 00:05:52,435
We didn't promise the cops anything.
132
00:05:52,560 --> 00:05:55,647
He was the only person I talked to, and Alex caught him.
133
00:05:55,772 --> 00:05:57,565
Great, so she told Josiah.
134
00:05:57,691 --> 00:05:59,484
And he blew up the arcade to get rid of the stash.
135
00:05:59,609 --> 00:06:02,196
With Jess inside.
136
00:06:10,453 --> 00:06:13,040
Look, if Alex did tell Josiah,
137
00:06:13,165 --> 00:06:15,917
I feel like she would have tried to get Jess out or something.
138
00:06:16,043 --> 00:06:18,086
They were, like, friends, I-- I don't know.
139
00:06:18,212 --> 00:06:19,754
Well, have you talked to her?
140
00:06:19,880 --> 00:06:21,798
No, she's not responding to my texts.
141
00:06:21,923 --> 00:06:24,134
(sighs)
142
00:06:24,259 --> 00:06:25,677
You know where she lives?
143
00:06:28,305 --> 00:06:30,974
(birds chirping)
144
00:06:31,099 --> 00:06:33,143
MAX: This is your sister's place?
145
00:06:33,268 --> 00:06:35,312
FELIX: Yep.
146
00:06:41,235 --> 00:06:43,278
(engine shuts off)
147
00:06:45,530 --> 00:06:47,574
(Pretzel whining)
148
00:06:49,117 --> 00:06:50,535
Oh.
149
00:06:52,954 --> 00:06:54,622
Come on, buddy.
150
00:06:54,748 --> 00:06:57,542
Okay, we can't tell my sister what's really going on.
151
00:06:57,667 --> 00:07:00,003
'Cause my first instinct is to tell strangers
152
00:07:00,128 --> 00:07:02,339
we murdered a drug lord. Shh!
153
00:07:02,463 --> 00:07:04,299
(whispers): She has one of those doorbell camera things.
154
00:07:04,423 --> 00:07:06,301
Oh. (doorbell rings)
155
00:07:12,140 --> 00:07:13,474
Lesley.
156
00:07:16,395 --> 00:07:18,230
Felix? Yep.
157
00:07:18,355 --> 00:07:20,607
(chuckles): It's me. You know,
158
00:07:20,732 --> 00:07:23,568
after three years, perhaps a text is
159
00:07:23,693 --> 00:07:25,320
a less intrusive way of creeping back into my life.
160
00:07:25,445 --> 00:07:28,448
Look, can we just come in, please?
161
00:07:32,244 --> 00:07:34,246
I'm Max. Hi.
162
00:07:34,371 --> 00:07:35,538
Hello.
163
00:07:35,663 --> 00:07:38,208
And who is this handsome gentleman?
164
00:07:38,333 --> 00:07:40,919
Pretzel. And does Pretzel shed?
165
00:07:41,044 --> 00:07:42,796
Sure does.
166
00:07:47,301 --> 00:07:50,262
Yeah, Murphy's here, in custody.
167
00:07:50,387 --> 00:07:53,098
SARAH: So, once you get word that theDNA matches, you'll charge her?
168
00:07:53,223 --> 00:07:54,975
Yeah, and then I'll cut her a deal in exchange
169
00:07:55,100 --> 00:07:56,768
for a statement against the chief.
170
00:07:56,893 --> 00:07:58,895
I can't believe that IRS guy signed off on a deal,
171
00:07:59,020 --> 00:08:00,939
given his history with Murphy.
172
00:08:02,816 --> 00:08:04,276
He doesn't knowabout it, does he?
173
00:08:04,401 --> 00:08:05,693
Not really.
174
00:08:05,819 --> 00:08:06,861
Wow.
175
00:08:06,987 --> 00:08:08,322
Hey, look, he would
176
00:08:08,447 --> 00:08:10,407
never agree to it. No, I know.
177
00:08:10,531 --> 00:08:12,784
I just, I didn't think you were that coldhearted.
178
00:08:12,909 --> 00:08:16,121
Oh, okay, she's still going to jail, just for less time.
179
00:08:16,246 --> 00:08:19,374
Look, my job is to get all the bad guys, not just one.
180
00:08:19,499 --> 00:08:21,042
Oh, I know.
181
00:08:21,168 --> 00:08:23,253
You're doing the right thing.
182
00:08:23,378 --> 00:08:25,464
Yeah, I know.
183
00:08:25,588 --> 00:08:28,383
Okay, I, uh, I should get back in there.
184
00:08:28,508 --> 00:08:30,551
Yeah. Okay, bye.
185
00:08:33,847 --> 00:08:37,058
♪ We wish youa Merry Christmas ♪
186
00:08:37,184 --> 00:08:39,186
♪ We wish you a MerryChristmas... ♪
187
00:08:39,311 --> 00:08:40,561
JOSH: It's the closest thing to champagne
188
00:08:40,687 --> 00:08:42,272
I could find in the vending machine.
189
00:08:42,397 --> 00:08:43,648
Don't open it now.
190
00:08:43,773 --> 00:08:45,859
Just, it's for when this is all over.
191
00:08:45,984 --> 00:08:48,362
Aw, thanks, man. Uh...
192
00:08:48,487 --> 00:08:50,530
(stammers) Thanks.
193
00:08:54,075 --> 00:08:55,743
I have a question.
194
00:08:55,869 --> 00:08:58,246
What if the DNA doesn't match?
195
00:08:59,039 --> 00:09:00,957
Aw, man...
196
00:09:01,082 --> 00:09:03,668
It's going to. I mean, that button came from her jacket.
197
00:09:03,793 --> 00:09:06,046
I just noticed that she had one missing.
198
00:09:06,171 --> 00:09:09,508
Okay, but that's enough to convict her, right?
199
00:09:09,632 --> 00:09:11,468
I mean, her blood was found right by the body.
200
00:09:11,592 --> 00:09:14,137
Yeah, I mean, with that evidence,
201
00:09:14,262 --> 00:09:16,306
there's...
202
00:09:16,431 --> 00:09:20,018
there's no way she can con-- convince a jury
203
00:09:20,143 --> 00:09:21,686
that she's innocent.
204
00:09:21,811 --> 00:09:23,563
But you know what, we're just sitting here. Maybe...
205
00:09:23,688 --> 00:09:26,024
maybe we can try to make this case
206
00:09:26,149 --> 00:09:27,608
against her bulletproof.
207
00:09:27,734 --> 00:09:28,902
How?
208
00:09:30,570 --> 00:09:32,155
Get a confession.
209
00:09:37,911 --> 00:09:39,496
Murphy, it's Gene Clemens.
210
00:09:42,541 --> 00:09:43,917
Did you find out about Jess yet?
211
00:09:44,042 --> 00:09:47,045
We, uh, we're still working on it.
212
00:09:48,505 --> 00:09:50,090
JOSH: Let's talk about Nia.
213
00:09:50,215 --> 00:09:51,716
You want to tell me
214
00:09:51,841 --> 00:09:53,676
what happened on November 24th?
215
00:09:53,801 --> 00:09:56,555
You guys really think I'm that stupid?
216
00:09:56,679 --> 00:09:58,098
What?
217
00:09:58,223 --> 00:10:00,267
Clearly, you're just waiting on the DNA results
218
00:10:00,392 --> 00:10:01,726
and you're trying to get a confession from me
219
00:10:01,851 --> 00:10:03,395
in the meantime.
220
00:10:03,520 --> 00:10:05,355
JOSH: Well, let's just talk for a second.
221
00:10:05,480 --> 00:10:08,066
We can talk once you find out if Jess is alive or not.
222
00:10:08,191 --> 00:10:09,943
Now I would like my phone call, please.
223
00:10:10,068 --> 00:10:13,447
GENE: Murphy... I have the right to a phone call.
224
00:10:15,656 --> 00:10:18,493
I saw that fire on the news-- your friend was
225
00:10:18,618 --> 00:10:20,078
in it?
226
00:10:20,203 --> 00:10:22,622
FELIX: Um... We're not sure.
227
00:10:22,747 --> 00:10:24,458
We know that she was babysitting
228
00:10:24,583 --> 00:10:26,585
and brought the kids there for mini golf.
229
00:10:26,709 --> 00:10:29,045
Now we can't get a hold of her. Anyway...
230
00:10:29,170 --> 00:10:31,381
um, we thought maybe you could call
231
00:10:31,506 --> 00:10:33,383
your old cop friends and see if you can find
232
00:10:33,508 --> 00:10:36,386
anything out for us, 'cause we're kind of freaking out here.
233
00:10:36,511 --> 00:10:38,472
You're unbelievable.
234
00:10:38,597 --> 00:10:40,474
Why? Look, I'm gonna do it,
235
00:10:40,599 --> 00:10:42,476
'cause I'm not a dick, but you don't even talk to me anymore
236
00:10:42,601 --> 00:10:44,102
and then you show up 'cause you need a favor.
237
00:10:44,227 --> 00:10:45,937
Um, you don't talk to me either.
238
00:10:46,062 --> 00:10:48,064
'Cause you called me a whore.
239
00:10:48,189 --> 00:10:49,690
Context, Lesley. (chuckles) Whatever.
240
00:10:49,816 --> 00:10:51,443
I'll get my computer.
241
00:10:52,527 --> 00:10:54,404
(scoffs)
242
00:10:54,529 --> 00:10:56,072
MAX: What was the context?
243
00:10:56,197 --> 00:10:58,950
Oh, I called her a capitalist sellout whore.
244
00:10:59,075 --> 00:11:01,495
Because she is. She was a public defender
245
00:11:01,620 --> 00:11:03,746
for, like, less than a year, then moved to corporate finance
246
00:11:03,871 --> 00:11:05,957
after flying coach once.
247
00:11:12,755 --> 00:11:14,799
(phone vibrating)
248
00:11:18,470 --> 00:11:19,554
Hello?
249
00:11:19,678 --> 00:11:20,930
It's me.
250
00:11:21,055 --> 00:11:22,516
Have you heard anything about Jess?
251
00:11:22,641 --> 00:11:26,353
No, not yet. How's it going, uh, there?
252
00:11:26,478 --> 00:11:28,980
They, um... (sniffles)
253
00:11:31,232 --> 00:11:33,151
They took my DNA.
254
00:11:36,571 --> 00:11:38,948
Look, um...
255
00:11:39,073 --> 00:11:40,534
it's gonna be okay.
256
00:11:41,951 --> 00:11:42,910
Felix, please find out
257
00:11:43,036 --> 00:11:44,287
what happened to Jess.
258
00:11:44,412 --> 00:11:45,830
They're not telling me anything here.
259
00:11:45,955 --> 00:11:47,999
I just feel like...
260
00:11:48,124 --> 00:11:50,251
I just feel like I can't breathe.
261
00:11:50,377 --> 00:11:52,711
I know, I know. Me, too.
262
00:11:52,837 --> 00:11:54,381
I'm trying.
263
00:11:54,506 --> 00:11:56,550
Darnell is also trying.
264
00:11:56,675 --> 00:11:57,884
Okay.
265
00:11:58,968 --> 00:12:00,428
Bye.
266
00:12:03,598 --> 00:12:05,684
LESLEY: Okay.
267
00:12:05,808 --> 00:12:07,519
This is gonna be
268
00:12:07,644 --> 00:12:09,896
super fun.
269
00:12:15,402 --> 00:12:17,571
Well, she's not gonna incriminate herself on a police line, is she?
270
00:12:17,696 --> 00:12:19,197
Do you really think if we could find out what happened to Jess,
271
00:12:19,322 --> 00:12:20,657
she'll talk to us? It's worth a shot.
272
00:12:20,781 --> 00:12:22,158
You just heard her. Yeah.
273
00:12:22,283 --> 00:12:23,993
Jess is the only thing she cares about right now.
274
00:12:24,118 --> 00:12:26,371
Okay. I'll make some phone calls, see what I can find out.
275
00:12:28,665 --> 00:12:31,376
(door opens, closes)
276
00:12:40,510 --> 00:12:46,349
JESS: You're not really gonna confess to them... are you?
277
00:12:46,474 --> 00:12:48,560
If they have information about you.
278
00:12:48,685 --> 00:12:49,977
Don't be an idiot.
279
00:12:50,103 --> 00:12:52,021
Look around, Jess... (stammers)
280
00:12:53,189 --> 00:12:54,274
It's over.
281
00:12:57,776 --> 00:13:01,822
If someone could give me anything about
282
00:13:01,948 --> 00:13:04,783
whether or not you're okay, I'll take it.
283
00:13:04,909 --> 00:13:07,454
JESS: Huh. What?
284
00:13:07,579 --> 00:13:11,040
JESS: I've just never seen you give up before.
285
00:13:11,165 --> 00:13:13,710
MURPHY: I'm not giving up. I got caught.
286
00:13:13,834 --> 00:13:15,878
JESS: Just don't say anything.
287
00:13:19,716 --> 00:13:21,884
I'd literally rather go to jail for the rest of my life
288
00:13:22,009 --> 00:13:23,303
than go one more second
289
00:13:23,428 --> 00:13:25,430
without knowing what happened to you.
290
00:13:27,766 --> 00:13:29,225
Wow.
291
00:13:32,771 --> 00:13:34,481
You really are an idiot.
292
00:13:35,523 --> 00:13:36,857
(exhales)
293
00:13:36,983 --> 00:13:39,026
Yeah, maybe.
294
00:13:42,196 --> 00:13:43,740
Hold on.
295
00:13:43,864 --> 00:13:45,659
What? Did she just say something?
296
00:13:45,784 --> 00:13:48,995
Uh, okay. Thanks, anyway.
297
00:13:49,120 --> 00:13:51,080
Uh, rewind it back?
298
00:13:56,877 --> 00:13:59,297
MURPHY (over device): Yeah, maybe.
299
00:13:59,422 --> 00:14:01,924
Eh. Think she's just losing it a bit.
300
00:14:02,049 --> 00:14:02,925
Yeah.
301
00:14:04,761 --> 00:14:06,095
Any word on Jess?
302
00:14:06,220 --> 00:14:08,014
Uh, CFD's still looking through the wreckage.
303
00:14:08,139 --> 00:14:09,848
Trying to get a preliminary report.
304
00:14:12,977 --> 00:14:14,479
LESLEY: Oh.
305
00:14:14,604 --> 00:14:16,105
He retired.
306
00:14:16,230 --> 00:14:18,525
Let me try... (sputters)
307
00:14:18,650 --> 00:14:20,443
Oh, no. He hates me.
308
00:14:20,568 --> 00:14:22,069
Oh... Hang on.
309
00:14:22,195 --> 00:14:23,488
Oh, my God. Go slower.
310
00:14:23,613 --> 00:14:25,114
Seriously. MAX: Stop.
311
00:14:25,239 --> 00:14:27,367
She's helping us. But she's doing it on purpose.
312
00:14:27,492 --> 00:14:29,452
Yes. I want to keep you here as long as possible
313
00:14:29,577 --> 00:14:31,579
so your B.O. can really seep into my couch.
314
00:14:31,705 --> 00:14:33,331
(stifled laugh)
315
00:14:33,456 --> 00:14:36,501
Have you called the kids' parents?
316
00:14:36,626 --> 00:14:37,960
What?
317
00:14:38,085 --> 00:14:40,129
The kids that your friend was babysitting?
318
00:14:40,254 --> 00:14:42,131
If anything happened, they would be the first to know.
319
00:14:42,256 --> 00:14:46,010
Oh, uh... I don't know them.
320
00:14:46,135 --> 00:14:48,429
Can you just find someone, please?
321
00:14:50,390 --> 00:14:53,518
Oh, wait. I helped this cop get out of a lawsuit,
322
00:14:53,643 --> 00:14:55,144
and he owes me a favor.
323
00:14:55,269 --> 00:14:56,896
Wow.
324
00:14:57,021 --> 00:14:59,482
Congratulations on helping a cop get out of a lawsuit.
325
00:14:59,607 --> 00:15:01,192
I'm sure you're super proud of that one.
326
00:15:01,317 --> 00:15:04,404
Oscar? It's Lesley Bell, how are you?
327
00:15:04,529 --> 00:15:05,697
GENE: All right, thanks, man.
328
00:15:05,822 --> 00:15:07,281
Yeah, I owe you a thousand beers.
329
00:15:07,407 --> 00:15:08,742
Okay, all right.
330
00:15:08,867 --> 00:15:10,702
They finished their initial survey.
331
00:15:10,827 --> 00:15:13,747
No bodies. No one died in that fire.
332
00:15:13,872 --> 00:15:15,832
Your friend wasn't in there.
333
00:15:15,956 --> 00:15:18,251
(sighs, chuckles)
334
00:15:18,376 --> 00:15:20,670
(exhales) Okay.
335
00:15:21,462 --> 00:15:22,505
Wait.
336
00:15:24,424 --> 00:15:26,008
Then where is she?
337
00:15:29,888 --> 00:15:31,264
FELIX: Max,we have to get out of here.
338
00:15:31,389 --> 00:15:32,682
We have to go find Jess.
339
00:15:32,807 --> 00:15:34,851
Felix, we can't just go find her.
340
00:15:34,975 --> 00:15:36,686
You guys are being so sketchy.
341
00:15:36,811 --> 00:15:39,480
No, we're not. We just... are gonna go.
342
00:15:39,606 --> 00:15:41,482
Max?
343
00:15:41,608 --> 00:15:43,484
No. Your sister was a defense attorney.
344
00:15:43,610 --> 00:15:44,736
I think she could help.
345
00:15:44,861 --> 00:15:45,986
Dude. LESLEY: Felix,
346
00:15:46,112 --> 00:15:46,946
what's going on?
347
00:15:47,071 --> 00:15:48,114
Nothing. Nothing?
348
00:15:48,239 --> 00:15:49,198
Look around.
349
00:15:49,323 --> 00:15:50,408
I'm looking around.
350
00:15:50,533 --> 00:15:51,992
What a lovely display of, uh,
351
00:15:52,118 --> 00:15:53,870
floor-to-ceiling firewood you have.
352
00:15:53,994 --> 00:15:55,705
Let's go. We need help.
353
00:15:55,830 --> 00:15:57,665
We do not need help from her. Oh, oh, we don't?
354
00:15:57,791 --> 00:16:00,251
No. Are you forgetting that we made a deal to turn ourselves in?
355
00:16:00,376 --> 00:16:02,211
We need a lawyer. I'm a lawyer.
356
00:16:02,336 --> 00:16:04,338
No you're not. You didn't pass the bar.
357
00:16:04,464 --> 00:16:05,506
Shut up! Whoa, whoa, whoa, whoa.
358
00:16:05,632 --> 00:16:06,466
No.
359
00:16:06,591 --> 00:16:07,550
No, no.
360
00:16:07,675 --> 00:16:08,760
We are talking to your sister.
361
00:16:08,885 --> 00:16:10,094
Okay, what about Jess?
362
00:16:10,219 --> 00:16:11,387
Well, at least we know she's alive,
363
00:16:11,512 --> 00:16:12,847
because if we go back out there,
364
00:16:12,972 --> 00:16:14,223
we're gonna end up right where Murphy is.
365
00:16:14,348 --> 00:16:16,851
What is going on? Zero.
366
00:16:16,976 --> 00:16:19,145
Everything is cool-- Ow! Ow!
367
00:16:19,270 --> 00:16:21,188
No. Tell me what's going on.
368
00:16:21,314 --> 00:16:23,775
No. (grunts, screams)
369
00:16:23,900 --> 00:16:25,985
We were forced to launder money for a drug dealer
370
00:16:26,110 --> 00:16:27,654
and now the cops think we killed her!
371
00:16:27,779 --> 00:16:30,740
You were laundering money for a drug dealer?
372
00:16:30,865 --> 00:16:32,700
Yeah. That's what I just said.
373
00:16:33,993 --> 00:16:35,745
Why do the cops think you killed her?
374
00:16:35,870 --> 00:16:37,079
I have no idea. Ow!
375
00:16:37,204 --> 00:16:38,957
Because we did!
376
00:16:43,377 --> 00:16:46,046
She was gonna kill our friend. We had no choice.
377
00:16:49,843 --> 00:16:50,718
Wow.
378
00:16:52,386 --> 00:16:54,305
I know.
379
00:16:54,430 --> 00:16:55,932
I don't know what's more shocking,
380
00:16:56,056 --> 00:16:58,184
that you murdered someone or that you have friends.
381
00:17:03,773 --> 00:17:04,816
Okay.
382
00:17:06,484 --> 00:17:08,277
Every case has a defense.
383
00:17:08,402 --> 00:17:10,070
Even this one.
384
00:17:10,196 --> 00:17:11,489
Let me see what I can do.
385
00:17:20,790 --> 00:17:21,875
Well? Did you find her?
386
00:17:22,000 --> 00:17:23,334
We did.
387
00:17:24,711 --> 00:17:26,754
Are you ready to talk?
388
00:17:30,008 --> 00:17:30,884
Yes.
389
00:17:32,343 --> 00:17:33,761
Just tell me.
390
00:17:33,887 --> 00:17:35,889
Sure.
391
00:17:36,014 --> 00:17:37,974
Once you tell us what happened the night of November 24th.
392
00:17:38,098 --> 00:17:40,434
I swear, I'm-- I'll tell you everything you need,
393
00:17:40,560 --> 00:17:42,061
but I'm not doing that without finding out
394
00:17:42,186 --> 00:17:43,938
what happened to Jess first.
395
00:17:45,815 --> 00:17:47,483
Fine.
396
00:17:51,571 --> 00:17:53,031
She wasn't in the fire.
397
00:17:55,199 --> 00:17:57,076
She wasn't?
398
00:17:57,201 --> 00:17:58,703
No.
399
00:17:59,704 --> 00:18:01,372
Are you lying to me?
400
00:18:01,497 --> 00:18:03,165
I wouldn't do that.
401
00:18:03,290 --> 00:18:04,333
Then where is she?
402
00:18:04,458 --> 00:18:05,501
We don't know.
403
00:18:06,460 --> 00:18:08,295
All we can confirm
404
00:18:08,421 --> 00:18:10,840
is that there were no bodies found in the arcade wreckage.
405
00:18:15,845 --> 00:18:17,013
Now it's your turn.
406
00:18:19,348 --> 00:18:21,517
Tell us what you did to Nia Bailey.
407
00:18:24,395 --> 00:18:26,313
(laughs softly)
408
00:18:26,439 --> 00:18:27,565
No.
409
00:18:30,568 --> 00:18:32,653
No, that wasn't the deal.
410
00:18:33,446 --> 00:18:35,531
Mm-mm.
411
00:18:35,656 --> 00:18:37,617
I said I would confess if you found Jess.
412
00:18:37,742 --> 00:18:39,535
Oh, come on Murphy. Look, we found out Jess
413
00:18:39,660 --> 00:18:41,370
wasn't in the fire, now tell us what you did to...
414
00:18:41,495 --> 00:18:44,457
No. Find where she is-- The hell?
415
00:18:44,582 --> 00:18:47,043
I am so done negotiating with you!
416
00:18:47,167 --> 00:18:49,295
You're gonna rot in prison for the rest of your life,
417
00:18:49,420 --> 00:18:51,089
and you keep wondering what happened to your friend
418
00:18:51,213 --> 00:18:52,548
from behind bars.
419
00:18:52,673 --> 00:18:54,133
Good luck.
420
00:18:56,886 --> 00:18:58,805
You forgot your cane.
421
00:19:17,281 --> 00:19:19,158
Wow, so your friend
422
00:19:19,283 --> 00:19:22,870
was sleeping with the cop, the IRS dude and him?
423
00:19:22,996 --> 00:19:25,247
Yeah.
424
00:19:25,372 --> 00:19:27,583
Yeah. LESLEY: So you're the only guy in her life she hasn't boned?
425
00:19:27,708 --> 00:19:29,418
I mean, I guess that makes sense. Who would want to take
426
00:19:29,543 --> 00:19:30,920
a 33-year-old's virginity?
427
00:19:31,045 --> 00:19:32,630
(stifled laugh) FELIX: Mm.
428
00:19:32,755 --> 00:19:34,757
Funny joke. You do know that I had sex
429
00:19:34,882 --> 00:19:36,425
with Nikki Anderson at Brad Leventhal's Halloween party.
430
00:19:36,550 --> 00:19:37,844
Oh, my God.
431
00:19:37,969 --> 00:19:39,303
She doesn't remember that even happening.
432
00:19:39,428 --> 00:19:41,472
She was too drunk. No one believes you.
433
00:19:41,597 --> 00:19:43,182
Well, it happened.
434
00:19:43,307 --> 00:19:45,059
Why are you insisting that you had sex with a girl
435
00:19:45,184 --> 00:19:46,936
who was too drunk to remember?
436
00:19:47,061 --> 00:19:48,855
Because she wasn't, okay? I was with her all night,
437
00:19:48,980 --> 00:19:51,190
she had, like, half a beer, then she made up this whole lie
438
00:19:51,315 --> 00:19:52,900
about how she was too blacked out
439
00:19:53,026 --> 00:19:54,902
because she doesn't want to admit she had sex with me.
440
00:19:55,028 --> 00:19:56,654
Still not great.
441
00:19:56,779 --> 00:19:58,031
Can we just get back
442
00:19:58,156 --> 00:19:59,198
to Murphy, please? LESLEY: Mm, sure.
443
00:19:59,323 --> 00:20:01,034
If that DNA matches,
444
00:20:01,159 --> 00:20:03,452
uh, your girl's gonna go to prison for the rest of her life.
445
00:20:03,577 --> 00:20:05,204
What?
446
00:20:05,329 --> 00:20:06,622
Uh, can't you find
447
00:20:06,747 --> 00:20:08,207
some loophole or something?
448
00:20:08,332 --> 00:20:09,876
Isn't that what you do, you find loopholes?
449
00:20:10,001 --> 00:20:13,004
Find one. Uh, a loophole for finding her blood
450
00:20:13,129 --> 00:20:14,672
and the victim's blood at the scene of the crime?
451
00:20:14,797 --> 00:20:17,550
No. I can't do that. No one could.
452
00:20:19,385 --> 00:20:21,220
(sighs)
453
00:20:21,345 --> 00:20:22,763
JOSH: I'm sorry, man. I... GENE: It's okay.
454
00:20:22,889 --> 00:20:24,182
JOSH: No, I-- I blew it.
455
00:20:24,306 --> 00:20:27,393
It's fine. I-- She's just... maddening.
456
00:20:27,518 --> 00:20:29,770
She was probably never gonna confess to us anyway. Yeah.
457
00:20:29,896 --> 00:20:31,856
And, look, we know that DNA evidence will be enough
458
00:20:31,981 --> 00:20:33,733
for an arrest at least.
459
00:20:33,858 --> 00:20:35,193
Then we'll have all the time in the world
460
00:20:35,317 --> 00:20:36,652
to build a case against her.
461
00:20:36,777 --> 00:20:37,904
Don't worry.
462
00:20:38,029 --> 00:20:39,906
Okay. Uh... (sniffles)
463
00:20:40,031 --> 00:20:42,533
Uh, I'm gonna go get some fresh air.
464
00:20:42,658 --> 00:20:43,910
That's a good idea, man.
465
00:20:44,994 --> 00:20:46,579
Hey, it's gonna take a while.
466
00:20:46,704 --> 00:20:48,414
Why don't you go home, get some rest
467
00:20:48,539 --> 00:20:51,042
and come back in a couple hours? Yeah.
468
00:20:51,167 --> 00:20:55,129
("Non, Je Ne Regrette Rien" by Édith Piaf playing)
469
00:21:02,636 --> 00:21:04,847
♪ ♪
470
00:21:24,951 --> 00:21:27,327
♪ ♪
471
00:21:42,342 --> 00:21:44,220
Got your results. And?
472
00:21:44,344 --> 00:21:45,763
It's a match for Murphy Mason.
473
00:21:45,888 --> 00:21:47,974
♪ ♪
474
00:21:52,561 --> 00:21:54,772
I just got word the DNA matched.
475
00:21:58,985 --> 00:22:01,279
(takes deep breath)
476
00:22:03,072 --> 00:22:04,198
Okay.
477
00:22:06,617 --> 00:22:08,535
So, I guess that's it, then.
478
00:22:10,496 --> 00:22:12,581
They, like, take me to jail now?
479
00:22:12,706 --> 00:22:13,624
Do I get a lawyer?
480
00:22:13,749 --> 00:22:16,252
Well, before we book you,
481
00:22:16,376 --> 00:22:17,837
I need a statement about the chief.
482
00:22:17,962 --> 00:22:19,088
What?
483
00:22:19,213 --> 00:22:20,589
About how he helped Dean cover up
484
00:22:20,714 --> 00:22:22,300
the Tyson Parker murder.
485
00:22:22,424 --> 00:22:26,053
If you can do that for me, I can cut you a deal.
486
00:22:26,179 --> 00:22:28,181
And you'll still do the time, but I promise you
487
00:22:28,306 --> 00:22:30,266
it'll be a lot less.
488
00:22:30,390 --> 00:22:32,476
Can you do that for me?
489
00:22:34,061 --> 00:22:35,855
Um... Come on, Murphy, look.
490
00:22:35,980 --> 00:22:37,273
Just tell me what happened
491
00:22:37,439 --> 00:22:39,608
the night that Dean Riley got arrested.
492
00:22:39,733 --> 00:22:41,652
What happened at that hospital?
493
00:22:44,071 --> 00:22:46,490
How much less time are we talking?
494
00:22:46,615 --> 00:22:48,408
I'll-- I'll make sure it's under five.
495
00:22:48,534 --> 00:22:50,161
What about Josh?
496
00:22:50,286 --> 00:22:51,871
He-- he wouldn't agree to this. Don't worry about Josh.
497
00:22:51,996 --> 00:22:53,706
What's said between me and him is between me and him.
498
00:22:53,831 --> 00:22:56,625
Hmm. Or you didn't tell him.
499
00:22:56,750 --> 00:22:58,294
You want to make the deal or not?
500
00:23:01,839 --> 00:23:03,174
Yeah, I do.
501
00:23:04,424 --> 00:23:07,053
Yes, I do.
502
00:23:09,096 --> 00:23:12,390
Uh... Get your tape recorder.
503
00:23:12,516 --> 00:23:14,643
Well, everything in the room is already recorded,
504
00:23:14,768 --> 00:23:17,063
so, uh, when you're, when you're ready. Oh.
505
00:23:17,188 --> 00:23:19,232
(clears throat)
506
00:23:19,357 --> 00:23:21,275
Um...
507
00:23:21,399 --> 00:23:22,776
(sighs)
508
00:23:24,695 --> 00:23:29,575
Uh, Dean Riley was a detective here.
509
00:23:29,700 --> 00:23:34,163
And he told me that he killed Tyson Parker.
510
00:23:35,706 --> 00:23:39,293
Tyson was a 17-year-old boy
511
00:23:39,417 --> 00:23:41,337
who happened to be my friend.
512
00:23:43,505 --> 00:23:46,884
And Dean told me that he strangled him
513
00:23:47,009 --> 00:23:49,011
and shot him
514
00:23:49,136 --> 00:23:52,181
and threw his body in the river.
515
00:23:55,309 --> 00:23:57,061
And I recorded Dean's confession,
516
00:23:57,186 --> 00:24:00,022
but then he tried to kill me, too, um...
517
00:24:00,147 --> 00:24:03,109
We got in this crazy car accident,
518
00:24:03,234 --> 00:24:04,818
and...
519
00:24:04,944 --> 00:24:07,988
when we got to the hospital, I handed my phone
520
00:24:08,114 --> 00:24:10,366
over to the police with the confession,
521
00:24:10,490 --> 00:24:12,368
and...
522
00:24:12,492 --> 00:24:15,329
and they arrested Dean.
523
00:24:15,453 --> 00:24:17,331
But then the next time I saw him,
524
00:24:17,455 --> 00:24:19,875
the charges had been dropped and...
525
00:24:21,335 --> 00:24:24,255
and he was released back onto the Force.
526
00:24:24,380 --> 00:24:26,132
And do you know how that happened?
527
00:24:27,758 --> 00:24:28,759
Um...
528
00:24:29,676 --> 00:24:31,095
Well, I asked a nurse,
529
00:24:31,220 --> 00:24:34,056
and she said that Dean only had one visitor...
530
00:24:36,100 --> 00:24:39,686
his boss, the chief.
531
00:24:41,314 --> 00:24:43,607
And when he left, Dean was free.
532
00:24:44,400 --> 00:24:46,610
So...
533
00:24:46,735 --> 00:24:48,362
That's how I knew the police department was in
534
00:24:48,486 --> 00:24:49,989
on the cover-up.
535
00:24:53,700 --> 00:24:55,619
Thank you so much, Murphy.
536
00:24:57,037 --> 00:24:58,456
For that.
537
00:24:59,457 --> 00:25:01,292
I'm gonna book you now,
538
00:25:01,417 --> 00:25:03,252
but you have my word.
539
00:25:03,377 --> 00:25:05,503
Under five years.
540
00:25:06,880 --> 00:25:08,215
Wait, I think, uh...
541
00:25:08,341 --> 00:25:10,550
I think we should let Josh do this.
542
00:25:10,676 --> 00:25:12,678
And I know how badly he wanted me to go down,
543
00:25:12,803 --> 00:25:14,763
and I think we both owe it to him.
544
00:25:14,888 --> 00:25:16,765
(scoffs)
545
00:25:19,435 --> 00:25:21,687
You're right. (chuckles)
546
00:25:21,812 --> 00:25:24,106
You're right. Okay.
547
00:25:24,231 --> 00:25:26,442
I'll be back in a bit.
548
00:25:28,819 --> 00:25:30,863
♪ ♪
549
00:25:31,822 --> 00:25:33,866
(siren wailing)
550
00:25:35,201 --> 00:25:36,410
JOSH: All right, here I am.
551
00:25:36,534 --> 00:25:37,577
What's going on? Nothing.
552
00:25:37,703 --> 00:25:39,788
Just, uh, got the results back.
553
00:25:39,913 --> 00:25:41,332
And?
554
00:25:41,457 --> 00:25:42,875
Technically, these are for the Christmas party,
555
00:25:43,000 --> 00:25:44,126
but I snagged a couple.
556
00:25:44,251 --> 00:25:45,669
It matched with Murphy?
557
00:25:45,794 --> 00:25:47,338
This would be a really weird move if it didn't.
558
00:25:47,463 --> 00:25:49,215
(chuckles)
559
00:25:52,259 --> 00:25:53,927
Ah, I wish this actually got me drunk.
560
00:25:54,053 --> 00:25:55,595
Yeah, it might. I think the grape sodas
561
00:25:55,721 --> 00:25:57,473
have been in there since 1996. (chuckles)
562
00:25:59,099 --> 00:26:00,351
Did you book her?
563
00:26:00,476 --> 00:26:01,727
Uh...
564
00:26:01,852 --> 00:26:03,854
Thought that, uh,
565
00:26:03,979 --> 00:26:05,939
you'd want to do the honors.
566
00:26:08,317 --> 00:26:10,694
Ah. (laughs)
567
00:26:15,157 --> 00:26:16,367
(door closes)
568
00:26:23,457 --> 00:26:24,750
It's over, Murphy.
569
00:26:26,001 --> 00:26:28,295
♪ ♪
570
00:26:31,257 --> 00:26:33,842
Oh, you know, I thought you'd be smarter than this. Let's go.
571
00:26:33,967 --> 00:26:35,511
Just after everything I did to you,
572
00:26:35,635 --> 00:26:37,012
I figured you'd stop trusting people.
573
00:26:37,137 --> 00:26:38,722
Okay, you know what?
574
00:26:38,847 --> 00:26:40,640
I'll just, uh, I'll just take her. Yeah, of course.
575
00:26:40,766 --> 00:26:42,476
You wouldn't want me to tell Josh our little secret.
576
00:26:42,600 --> 00:26:44,144
Oh, what's she talking about? Nothing.
577
00:26:44,270 --> 00:26:45,854
Nothing. (laughs) No, no. Whoa-whoa.
578
00:26:45,979 --> 00:26:47,940
Ah... What's going on?
579
00:26:48,065 --> 00:26:49,358
Gene cut me a deal.
580
00:26:49,483 --> 00:26:51,651
I'm only gonna serve five years.
581
00:26:51,777 --> 00:26:54,447
He actually just used you to get to me to give a statement
582
00:26:54,572 --> 00:26:57,366
against the chief.
583
00:26:57,491 --> 00:26:58,616
I told you, you're way too trusting.
584
00:26:58,742 --> 00:26:59,785
GENE: Hey, that's not true.
585
00:26:59,910 --> 00:27:00,994
Okay? She's lying. (chuckles)
586
00:27:01,120 --> 00:27:02,871
Come on, Josh. All right?
587
00:27:02,996 --> 00:27:04,582
She lies about everything. Oh, so you didn't cut her a deal?
588
00:27:04,706 --> 00:27:06,500
GENE: No. No.
589
00:27:06,624 --> 00:27:08,461
You're-- you're seriously gonna believe
590
00:27:08,586 --> 00:27:10,379
anything that comes out of her mouth?
591
00:27:10,504 --> 00:27:12,839
I mean, you said everything in here is recorded, right?
592
00:27:12,965 --> 00:27:15,801
So, you could go listen for yourself.
593
00:27:15,926 --> 00:27:18,596
Josh. Josh.
594
00:27:19,805 --> 00:27:22,057
Josh, come on, man. Yo, Josh?
595
00:27:22,182 --> 00:27:23,309
Josh.
596
00:27:25,769 --> 00:27:27,229
(exhales)
597
00:27:28,981 --> 00:27:30,648
Listen, man. I'm listening to something else right now.
598
00:27:30,774 --> 00:27:32,234
Come on, man. This is stupid!
599
00:27:32,359 --> 00:27:33,902
Oh, I'll find out for myself if it's stupid or not.
600
00:27:34,027 --> 00:27:35,404
Uh, can we please just go back in there?
601
00:27:35,529 --> 00:27:38,532
(grunts) (muffled chatter)
602
00:27:38,656 --> 00:27:41,659
GENE (over device): About how he helped Dean coverup the Tyson Parker murder.
603
00:27:41,785 --> 00:27:44,163
If you can do that for me,I can cut you a deal.
604
00:27:44,288 --> 00:27:45,872
And you'll still have to dothe time, but I promise you
605
00:27:45,998 --> 00:27:47,665
it'll be a lot less.
606
00:27:47,791 --> 00:27:49,001
And there it is.
607
00:27:49,126 --> 00:27:50,461
You have no idea how corrupt my chief is.
608
00:27:50,586 --> 00:27:52,921
Oh, yeah, your chief is the corrupt one.
609
00:27:53,046 --> 00:27:54,714
This entire time, you let me believe
610
00:27:54,840 --> 00:27:56,674
that we were gonna put Murphy away for the rest of her life.
611
00:27:56,800 --> 00:27:59,052
She's still going to jail. For five years!
612
00:27:59,178 --> 00:28:00,929
Five years for murder.
613
00:28:01,054 --> 00:28:02,889
The tax evaders get longer than that!
614
00:28:03,015 --> 00:28:03,974
All right, can you please calm down?
615
00:28:04,099 --> 00:28:05,267
Don't tell me to calm down.
616
00:28:05,392 --> 00:28:07,394
(muffled arguing)
617
00:28:11,231 --> 00:28:13,526
♪ Oh, what fun it is to ride ♪
618
00:28:13,651 --> 00:28:15,235
♪ In a one-horse open sleigh ♪
619
00:28:15,361 --> 00:28:17,196
Excuse me, where's the closest exit?
620
00:28:17,321 --> 00:28:19,072
Oh, just straight ahead to the right.
621
00:28:19,198 --> 00:28:20,991
Great. Thank you. Happy holidays. Yeah.
622
00:28:21,116 --> 00:28:22,576
Yeah, you, too.
623
00:28:22,700 --> 00:28:24,744
(indistinct chatter)
624
00:28:27,623 --> 00:28:29,333
You could have told me. You would've never gone for it.
625
00:28:29,458 --> 00:28:30,668
Yeah, you're absolutely right.
626
00:28:30,792 --> 00:28:32,670
Okay, look, I never put it in writing.
627
00:28:32,794 --> 00:28:34,880
Okay? So let's just book her,
628
00:28:35,005 --> 00:28:36,923
then we can figure out something that works for the both of us.
629
00:28:37,049 --> 00:28:39,176
Whatever. Fine. Okay.
630
00:28:41,637 --> 00:28:43,681
JOSH: No. God.
631
00:28:49,811 --> 00:28:51,855
♪ ♪
632
00:28:57,194 --> 00:28:59,071
We've got a fugitive on the run.
633
00:28:59,196 --> 00:29:00,656
Lock down the building now.
634
00:29:04,159 --> 00:29:06,786
Uh, excuse me, could you hail a cab for me?
635
00:29:06,912 --> 00:29:09,789
Uh, uh, yeah, of course. Yeah?
636
00:29:09,915 --> 00:29:11,333
Taxi!
637
00:29:11,458 --> 00:29:12,792
GENE: We're lookingfor a blind woman.
638
00:29:12,918 --> 00:29:15,170
Five-ten. Light brown hair.
639
00:29:15,295 --> 00:29:16,589
Thanks so much. No problem. Have a good one.
640
00:29:16,714 --> 00:29:18,090
Just drive straight,
641
00:29:18,215 --> 00:29:20,509
and if I could borrow your phone just real fast.
642
00:29:24,137 --> 00:29:26,014
MAN (over radio): Suspect is a blind woman.
643
00:29:26,139 --> 00:29:28,392
Approximately five-foot-ten,still in the vicinity.
644
00:29:28,517 --> 00:29:29,393
Over.
645
00:29:34,814 --> 00:29:36,400
(phone vibrates)
646
00:29:38,110 --> 00:29:39,445
Hello?
647
00:29:39,570 --> 00:29:40,820
MURPHY: Hey, it's me.
648
00:29:40,946 --> 00:29:42,239
Hey. I'm in a cab.
649
00:29:42,364 --> 00:29:43,865
Did you find Jess?
650
00:29:43,990 --> 00:29:45,534
Not yet. Wait, you're in a cab?
651
00:29:45,659 --> 00:29:47,035
Yes, I left where I was,
652
00:29:47,160 --> 00:29:48,662
and I wasn't supposed to,
653
00:29:48,787 --> 00:29:50,372
so just please tell mewhere I should go.
654
00:29:50,497 --> 00:29:52,124
Now, please. Okay. Uh...
655
00:29:52,249 --> 00:29:55,001
I'm at my sister's. 6321 North Temple Lane.
656
00:29:55,127 --> 00:29:56,754
TREY: Why are you still so pissed?
657
00:29:56,878 --> 00:29:58,380
Max told you Jess wasn't even in there.
658
00:29:58,505 --> 00:30:00,257
It's all good. It's not all good.
659
00:30:00,382 --> 00:30:02,301
What else do you want me to say? Nothing you can say.
660
00:30:02,426 --> 00:30:04,094
Cool.
661
00:30:09,182 --> 00:30:11,101
Hi, are you Margie? Yeah.
662
00:30:11,226 --> 00:30:13,562
I'm a friend of your niece Alex. We're trying to find her,
663
00:30:13,687 --> 00:30:15,147
and Lola told us she came here last night?
664
00:30:15,272 --> 00:30:16,732
It's sort of an emergency.
665
00:30:16,898 --> 00:30:18,484
Yeah, no kidding.
666
00:30:18,609 --> 00:30:20,611
That girl she was with was in bad shape.
667
00:30:20,736 --> 00:30:22,780
With a girl? Brown hair, brown eyes?
668
00:30:22,904 --> 00:30:24,864
Yeah, she'd been hurt in a fire.
669
00:30:24,990 --> 00:30:27,075
Alex thought that I could help 'cause I'm a nurse.
670
00:30:27,200 --> 00:30:28,702
But there was nothing I could do.
671
00:30:28,827 --> 00:30:30,496
That child needed a hospital.
672
00:30:30,621 --> 00:30:31,913
So, did they go?
673
00:30:32,038 --> 00:30:33,415
Yeah, I made sure.
674
00:30:33,540 --> 00:30:35,875
I drove them to Northern Presbyterian.
675
00:30:36,001 --> 00:30:37,919
Thank you so much. Sorry to bother you.
676
00:30:38,044 --> 00:30:39,212
Good luck.
677
00:30:39,338 --> 00:30:41,423
I hope she's okay.
678
00:30:41,548 --> 00:30:42,549
Thank you.
679
00:30:45,010 --> 00:30:46,428
(door closes) You coming?
680
00:30:46,553 --> 00:30:47,929
Nah, I'm getting an Uber.
681
00:30:48,054 --> 00:30:49,807
I can drive you there. No, you've done enough.
682
00:30:49,931 --> 00:30:51,183
I'll see you around. Darnell.
683
00:30:51,308 --> 00:30:53,143
Dude, I'm done with you.
684
00:30:53,268 --> 00:30:55,145
Look, I know you're selfish, but this was...
685
00:30:55,270 --> 00:30:56,605
Just go, man.
686
00:30:57,731 --> 00:30:58,898
Go.
687
00:31:07,157 --> 00:31:09,201
(indistinct announcement over P.A.)
688
00:31:11,286 --> 00:31:12,954
I'm here to visit Jessica Damon.
689
00:31:17,292 --> 00:31:19,252
Sorry, there's no Jessica Damon.
690
00:31:19,378 --> 00:31:21,547
Uh, uh, what about her...
691
00:31:21,672 --> 00:31:23,173
Uh, Jennifer Walker.
692
00:31:27,177 --> 00:31:29,513
There is a Jennifer Walker. (sighs)
693
00:31:29,638 --> 00:31:30,848
Sign in.
694
00:31:33,475 --> 00:31:35,310
Hey, is she okay?
695
00:31:35,435 --> 00:31:36,770
Oh, hey.
696
00:31:36,895 --> 00:31:38,689
Yeah, she just fell asleep.
697
00:31:38,814 --> 00:31:40,858
They said she's gonna be fine.
698
00:31:42,317 --> 00:31:43,777
(sighs)
699
00:31:43,902 --> 00:31:46,363
Please don't tell... I'm not gonna say anything
700
00:31:46,488 --> 00:31:48,323
to Josiah.
701
00:31:48,448 --> 00:31:50,409
No one even knows where he is, anyway.
702
00:31:52,786 --> 00:31:54,621
Yo, thank you, for real.
703
00:31:54,747 --> 00:31:56,915
But I can take it from here.
704
00:31:57,040 --> 00:31:58,958
You sure? Yeah, yeah.
705
00:31:59,084 --> 00:32:01,086
Go home.
706
00:32:21,981 --> 00:32:23,400
All right. Thanks, Darnell.
707
00:32:23,525 --> 00:32:25,485
We'll talk soon. Bye.
708
00:32:27,821 --> 00:32:30,323
Thank God. Oh...
709
00:32:33,159 --> 00:32:35,120
Okay, uh, we should get to the hospital.
710
00:32:35,245 --> 00:32:36,914
I'll, uh, call that cab driver
711
00:32:37,038 --> 00:32:38,415
and tell Murphy I'll meet her outside.
712
00:32:41,126 --> 00:32:43,169
Well, it was...
713
00:32:43,295 --> 00:32:45,672
weird to see you.
714
00:32:45,798 --> 00:32:47,424
You, too.
715
00:32:48,759 --> 00:32:50,844
And I guess you won, Lesley.
716
00:32:50,969 --> 00:32:53,012
Look at your life.
717
00:32:53,138 --> 00:32:55,474
And look at mine.
718
00:32:57,559 --> 00:32:58,894
Yeah.
719
00:32:59,018 --> 00:33:00,186
(chuckles)
720
00:33:00,312 --> 00:33:01,647
I hate you.
721
00:33:01,772 --> 00:33:03,273
Makes sense.
722
00:33:11,239 --> 00:33:13,074
Seriously, what happened?
723
00:33:13,199 --> 00:33:15,285
You used to be, like, a compulsive showerer. I've been living
724
00:33:15,410 --> 00:33:16,411
out of my car.
725
00:33:16,536 --> 00:33:17,579
Leave me alone.
726
00:33:17,704 --> 00:33:19,790
Just...
727
00:33:19,915 --> 00:33:21,708
Nice to meet you. Thanks for the pasta.
728
00:33:21,834 --> 00:33:24,503
Mm. It was... really good.
729
00:33:25,545 --> 00:33:27,130
Yeah, no problem.
730
00:33:28,757 --> 00:33:30,175
Well...
731
00:33:30,300 --> 00:33:31,176
see you around.
732
00:33:37,390 --> 00:33:38,976
Actually, do you mind driving?
733
00:33:39,100 --> 00:33:40,519
Oh, sure. Yeah.
734
00:33:40,644 --> 00:33:42,061
Sorry, I would've offered.
735
00:33:42,187 --> 00:33:43,480
I just thought, 'cause it's your car...
736
00:33:43,605 --> 00:33:45,941
No, you can have it. I don't need it.
737
00:33:46,065 --> 00:33:48,401
I'm gonna head back to Canada.
738
00:33:48,527 --> 00:33:50,696
Just drop me at the train station.
739
00:33:50,821 --> 00:33:51,989
Oh.
740
00:33:52,113 --> 00:33:53,866
Um... sure.
741
00:33:53,991 --> 00:33:55,784
I mean, you know, we're heading to Canada, too,
742
00:33:55,909 --> 00:33:56,952
after we get Jess.
743
00:33:57,076 --> 00:33:58,370
Yeah, I know. I just...
744
00:33:58,495 --> 00:34:00,372
just want to get out of here, so...
745
00:34:00,497 --> 00:34:02,165
Just drop me if you don't mind.
746
00:34:02,290 --> 00:34:04,501
Sure, yeah. Yeah. Cool.
747
00:34:04,626 --> 00:34:06,628
Thanks.
748
00:34:06,753 --> 00:34:12,300
Uh, just so I know, like, what do you want me to tell Murphy?
749
00:34:12,425 --> 00:34:13,719
Whatever. I don't care.
750
00:34:16,471 --> 00:34:18,056
I'll be sure to sugarcoat that.
751
00:34:19,057 --> 00:34:20,058
(car door closes)
752
00:34:22,644 --> 00:34:24,437
We checked all the security cameras, man, and everything.
753
00:34:24,563 --> 00:34:26,565
She got away.
754
00:34:26,690 --> 00:34:28,274
Hey, look, I'm sorry, okay?
755
00:34:28,400 --> 00:34:30,777
But we're gonna find her. No. We won't.
756
00:34:30,903 --> 00:34:33,405
See you around. Josh. Josh, come...
757
00:34:33,530 --> 00:34:35,991
Clemens. A word. My office.
758
00:34:36,115 --> 00:34:37,325
(sighs)
759
00:34:40,161 --> 00:34:41,872
You arrested Mason for murder, handcuffed her,
760
00:34:41,997 --> 00:34:44,416
and then she escaped?
761
00:34:44,541 --> 00:34:46,292
A blind woman somehow manages
762
00:34:46,418 --> 00:34:49,462
to get out of your interrogation room?
763
00:34:49,588 --> 00:34:51,840
I know. I know. I don't... I don't even know what to say.
764
00:34:51,965 --> 00:34:54,885
I just... Look, I couldn't fire you for going against my orders
765
00:34:55,010 --> 00:34:57,054
and digging Nia Bailey's body up, but...
766
00:34:57,178 --> 00:34:58,722
I sure as hell can fire you
767
00:34:58,847 --> 00:35:01,391
for letting her killer walk out these doors.
768
00:35:01,516 --> 00:35:02,893
Sir, please, I...
769
00:35:03,018 --> 00:35:05,437
Give me your badge and gun.
770
00:35:05,562 --> 00:35:07,313
Now. Give me your badge and gun.
771
00:35:07,439 --> 00:35:10,567
♪ ♪
772
00:35:25,958 --> 00:35:27,709
(siren wailing in distance)
773
00:35:27,834 --> 00:35:29,127
Thank you.
774
00:35:30,587 --> 00:35:31,546
Murph.
775
00:35:31,671 --> 00:35:33,214
Hi.
776
00:35:33,339 --> 00:35:35,008
Hey. Hey.
777
00:35:37,469 --> 00:35:39,012
All right. Hi, buddy!
778
00:35:39,137 --> 00:35:42,265
(Pretzel squeaks happily) Hi! Hi, baby!
779
00:35:42,390 --> 00:35:43,642
Hi.
780
00:35:43,767 --> 00:35:45,226
Oh, my God.
781
00:35:45,351 --> 00:35:47,062
What'd you do, break out? Can you get these off?
782
00:35:47,186 --> 00:35:49,064
Oh, my God. How did...? You left in cuffs?
783
00:35:49,188 --> 00:35:51,316
How did you...? It doesn't really matter, but I can't go
784
00:35:51,441 --> 00:35:53,443
in there with these, so can you get 'em off?
785
00:35:53,568 --> 00:35:55,361
I, uh...
786
00:35:55,487 --> 00:35:57,614
Yeah. Let me go see if I can...
787
00:35:57,739 --> 00:35:59,992
find a pin or something from inside. Okay. Hurry.
788
00:36:00,117 --> 00:36:01,451
Give me a second.
789
00:36:01,576 --> 00:36:03,328
Oh, uh, before I forget. I have your phone.
790
00:36:03,453 --> 00:36:05,246
I-- I don't care. Okay.
791
00:36:12,754 --> 00:36:13,755
Hey.
792
00:36:13,880 --> 00:36:15,423
Hey.
793
00:36:16,675 --> 00:36:19,719
I, uh, got her some soup.
794
00:36:19,845 --> 00:36:21,721
Soup?
795
00:36:21,847 --> 00:36:23,515
Yeah.
796
00:36:33,692 --> 00:36:35,777
I didn't know what to get someone to properly apologize
797
00:36:35,902 --> 00:36:37,696
after almost getting them killed in a fire
798
00:36:37,821 --> 00:36:40,281
'cause I was trying to steal a bunch of heroin.
799
00:36:43,743 --> 00:36:45,244
(chuckling)
800
00:36:51,001 --> 00:36:52,169
Okay, here.
801
00:36:52,293 --> 00:36:54,629
I think this'll work. What is it?
802
00:36:54,754 --> 00:36:56,173
Needle for a blood draw.
803
00:36:56,297 --> 00:36:58,091
Swiped it from one of those little nurse drawers.
804
00:36:58,216 --> 00:36:59,801
You stole a needle? Yeah.
805
00:36:59,926 --> 00:37:01,178
Nice.
806
00:37:01,302 --> 00:37:02,804
Well, you escaped the police department
807
00:37:02,929 --> 00:37:04,973
after being charged with murder, so I think you win.
808
00:37:05,098 --> 00:37:07,517
(chuckles)
809
00:37:07,642 --> 00:37:09,394
You're, like, an actual fugitive now.
810
00:37:09,519 --> 00:37:11,021
I-- I... Yeah, I am.
811
00:37:11,146 --> 00:37:12,731
I know. I'm aware. So we need to leave immediately.
812
00:37:12,856 --> 00:37:14,107
Yep. Take longer.
813
00:37:14,273 --> 00:37:15,525
Shut up.
814
00:37:17,694 --> 00:37:18,987
Where's Max?
815
00:37:20,947 --> 00:37:22,448
He, um...
816
00:37:24,492 --> 00:37:26,786
What? He went back to Canada.
817
00:37:29,998 --> 00:37:30,957
Oh.
818
00:37:31,917 --> 00:37:33,668
Yeah.
819
00:37:33,793 --> 00:37:36,088
He told me to... say goodbye, though,
820
00:37:36,213 --> 00:37:38,590
and... and to give you one of these.
821
00:37:38,715 --> 00:37:40,299
(clears throat)
822
00:37:42,719 --> 00:37:45,180
I know he didn't, but...
823
00:37:45,304 --> 00:37:46,598
thank you.
824
00:37:48,433 --> 00:37:49,726
I needed this.
825
00:37:51,853 --> 00:37:53,146
All right,
826
00:37:53,271 --> 00:37:54,564
can you, uh...? Yeah.
827
00:37:54,689 --> 00:37:56,108
I should get these off. Yeah.
828
00:37:56,233 --> 00:37:58,151
So that we can go inside. I'm trying.
829
00:37:58,276 --> 00:37:59,819
(clears throat) Okay.
830
00:38:02,906 --> 00:38:04,032
Boom! You got it?
831
00:38:04,157 --> 00:38:06,576
Ha-ha! Oh, my God.
832
00:38:06,701 --> 00:38:07,827
DARNELL: Trey was just here.
833
00:38:07,953 --> 00:38:09,246
He actually helped me find her.
834
00:38:09,370 --> 00:38:10,914
MURPHY: Least he could do.
835
00:38:11,039 --> 00:38:12,457
DARNELL: Yeah, well, anyway, uh, Jess is good.
836
00:38:12,582 --> 00:38:14,167
I was just in there.
837
00:38:14,292 --> 00:38:15,961
She woke up.
838
00:38:16,086 --> 00:38:18,337
We talked for a bit.
839
00:38:18,463 --> 00:38:20,215
Thank you.
840
00:38:20,339 --> 00:38:23,176
Um, when do, uh, visiting hours open up again?
841
00:38:23,301 --> 00:38:24,552
7:00 a.m.
842
00:38:24,677 --> 00:38:25,887
(sighs heavily)
843
00:38:26,012 --> 00:38:27,597
Okay, we'll just wait, then.
844
00:38:27,722 --> 00:38:29,307
I wouldn't wait in here if I were you,
845
00:38:29,432 --> 00:38:30,683
just to be safe. Yeah, we know.
846
00:38:30,809 --> 00:38:32,811
I guess we'll sleep in the car.
847
00:38:32,936 --> 00:38:34,771
Yeah.
848
00:38:36,940 --> 00:38:38,608
Okay. Uh...
849
00:38:38,733 --> 00:38:40,777
I keep doing this. Yeah.
850
00:38:42,237 --> 00:38:43,321
Good luck.
851
00:38:43,446 --> 00:38:45,157
Bye. Thank you.
852
00:38:45,282 --> 00:38:46,574
Yeah, I'll, uh,
853
00:38:46,699 --> 00:38:49,286
look you guys up if I'm ever back in Canada.
854
00:38:49,410 --> 00:38:51,163
Please. I have your names.
855
00:38:51,288 --> 00:38:53,539
Well, I should probably change mine from, uh, Gordon Howard.
856
00:38:53,665 --> 00:38:55,583
Yeah, I would do that.
857
00:38:55,708 --> 00:38:57,543
All right. (sighs)
858
00:39:01,089 --> 00:39:03,716
♪ Ah, ah, ah, ooh ♪
859
00:39:03,842 --> 00:39:07,095
♪ Who's sorry now? ♪
860
00:39:07,220 --> 00:39:09,555
(whispers): Kitty cat.
861
00:39:09,681 --> 00:39:13,185
♪ Who's sorry now? ♪
862
00:39:13,310 --> 00:39:14,853
(sighs)
863
00:39:14,978 --> 00:39:18,731
♪ Whose heart is aching ♪
864
00:39:18,857 --> 00:39:21,818
♪ For breaking ♪
865
00:39:21,943 --> 00:39:24,279
♪ Each vow? ♪ (sighs heavily)
866
00:39:25,822 --> 00:39:30,994
♪ Who's sad and blue? ♪
867
00:39:31,119 --> 00:39:35,581
♪ Who's crying, too? ♪
868
00:39:35,707 --> 00:39:40,753
♪ Just like I cried ♪
869
00:39:40,879 --> 00:39:44,341
♪ Over you ♪
870
00:39:44,465 --> 00:39:47,093
♪ Ah, ah, ah, ah ♪
871
00:39:47,219 --> 00:39:51,097
♪ Right to the end ♪
872
00:39:51,223 --> 00:39:52,473
♪ Ah, ah ♪
873
00:39:52,598 --> 00:39:56,644
♪ Just like a friend ♪
874
00:39:56,769 --> 00:39:57,812
♪ Ah, ah ♪
875
00:39:57,937 --> 00:40:00,023
♪ I tried ♪
876
00:40:00,148 --> 00:40:02,650
♪ To warn you ♪
877
00:40:02,775 --> 00:40:04,777
♪ Somehow ♪
878
00:40:04,903 --> 00:40:08,489
♪ Ah, ah ♪
879
00:40:08,614 --> 00:40:14,620
♪ You had your way ♪
880
00:40:14,746 --> 00:40:19,417
♪ Now you must pay... ♪
881
00:40:19,542 --> 00:40:21,460
MURPHY (recorded): Well, I asked a nurse,
882
00:40:21,586 --> 00:40:24,130
and she said that Deanonly had one visitor,
883
00:40:24,256 --> 00:40:26,632
his boss, the chief.
884
00:40:26,758 --> 00:40:28,634
And when he left,Dean was free.
885
00:40:28,760 --> 00:40:30,636
That's how I knewthe police department
886
00:40:30,762 --> 00:40:32,264
was in on the cover-up.
887
00:40:32,389 --> 00:40:33,556
♪ ♪
888
00:40:33,681 --> 00:40:34,599
(song ends)
889
00:40:34,724 --> 00:40:37,227
(electronic chiming)
890
00:40:37,352 --> 00:40:39,979
FELIX (chuckles): Alarm.
891
00:40:40,105 --> 00:40:42,274
That was wishful thinking.
892
00:40:43,275 --> 00:40:44,692
Did you sleep at all?
893
00:40:44,817 --> 00:40:46,278
Not a wink.
894
00:40:46,403 --> 00:40:47,570
Look out. Me neither.
895
00:40:47,695 --> 00:40:48,905
(groaning yawn)
896
00:40:49,030 --> 00:40:50,990
(yawns)
897
00:40:51,116 --> 00:40:52,658
I'll go grab Jess. Okay.
898
00:40:52,784 --> 00:40:54,660
I'll be right back.
899
00:41:03,753 --> 00:41:05,588
(knocking) Knock, knock.
900
00:41:05,713 --> 00:41:07,757
(low, rapid beeping)
901
00:41:18,893 --> 00:41:19,936
Jess?
902
00:41:29,028 --> 00:41:30,155
Jess!
903
00:41:32,031 --> 00:41:32,907
Jess!
904
00:41:33,032 --> 00:41:35,076
♪ ♪
61545
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.