All language subtitles for In.The.Dark.S03E04.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,178 --> 00:00:13,388 (phone buzzing) 2 00:00:17,726 --> 00:00:19,269 Hello? MICHAEL (over phone): Hi. 3 00:00:19,353 --> 00:00:21,730 Oh, thank God you answered. Who's this? 4 00:00:21,814 --> 00:00:23,816 Oh, um, my name's Michael, 5 00:00:23,899 --> 00:00:26,109 and, uh, I'm-- I'm a friend of, uh-- 6 00:00:26,193 --> 00:00:27,736 sort of-- of-- of Lorri Benson's. 7 00:00:27,820 --> 00:00:29,154 I don't know a Lorri Benson. 8 00:00:29,237 --> 00:00:30,906 MICHAEL: Your number was in her phone. 9 00:00:30,990 --> 00:00:32,282 (phone vibrates) 10 00:00:32,366 --> 00:00:34,409 (sighs) Stop calling me. 11 00:00:34,493 --> 00:00:36,370 I said I don't know... TREY (over phone): Darnell. Darnell. 12 00:00:36,453 --> 00:00:38,288 Hey, man, it's Trey. I just spoke to Josiah. 13 00:00:38,372 --> 00:00:41,500 And he wants to see you right away. What? 14 00:00:44,503 --> 00:00:46,129 (sighs) 15 00:00:46,213 --> 00:00:47,965 All right. Yeah, yeah. 16 00:00:49,508 --> 00:00:51,301 You can go in. 17 00:00:51,385 --> 00:00:53,052 JOSIAH: Jessica claims she has no way 18 00:00:53,136 --> 00:00:54,555 of getting in touch with Murphy. 19 00:00:54,638 --> 00:00:55,806 So, that's where you come in. 20 00:00:55,890 --> 00:00:57,933 Can't you just... 21 00:00:58,017 --> 00:00:59,476 Please let her go. 22 00:00:59,560 --> 00:01:01,144 You promised me 23 00:01:01,228 --> 00:01:03,397 if I got you Nia's guys, you'd protect them. 24 00:01:03,480 --> 00:01:04,899 That was before I found out 25 00:01:04,982 --> 00:01:06,775 she skimmed 50 bricks off the stash. 26 00:01:06,859 --> 00:01:09,403 They didn't skim. They were in the middle of getting the stash, 27 00:01:09,486 --> 00:01:10,779 heard the sirens a-- and had to bail 28 00:01:10,863 --> 00:01:13,114 before they could get everything. 29 00:01:13,198 --> 00:01:15,075 All I know 30 00:01:15,158 --> 00:01:17,452 is that I'm out $300,000. 31 00:01:17,536 --> 00:01:20,539 And if your little friends don't compensate me, well, then, 32 00:01:21,665 --> 00:01:23,250 I kill the girl in the basement. 33 00:01:27,880 --> 00:01:28,923 Here you go. 34 00:01:32,217 --> 00:01:34,636 Come on. I'm supposed to make sure you eat. 35 00:01:42,728 --> 00:01:44,145 (door opens) 36 00:01:45,773 --> 00:01:47,983 (door closes, locks) 37 00:01:48,067 --> 00:01:50,360 ♪ ♪ 38 00:02:02,372 --> 00:02:03,791 (line rings) 39 00:02:03,874 --> 00:02:05,751 CINDY (over phone): Hello? Hey, Cindy. 40 00:02:05,834 --> 00:02:08,879 It's Darnell. Look, I sent you some people the other day. 41 00:02:08,963 --> 00:02:10,130 Can I get their new names? 42 00:02:10,213 --> 00:02:11,882 Why don't you ask Josiah? 43 00:02:11,966 --> 00:02:12,925 His guys held me 44 00:02:13,008 --> 00:02:14,217 at gunpoint for them. 45 00:02:14,301 --> 00:02:16,762 Oh, my God. I'm... I'm so sorry. 46 00:02:16,845 --> 00:02:18,179 Look, I just... 47 00:02:18,263 --> 00:02:19,765 I really need to find them, 48 00:02:19,848 --> 00:02:22,517 and I can't find them without the names they're using. 49 00:02:22,601 --> 00:02:25,479 Please, Cindy. Ugh, all right. 50 00:02:25,562 --> 00:02:26,772 Kyle Green, 51 00:02:26,855 --> 00:02:29,149 Jennifer Walker, Gordon Howard 52 00:02:29,232 --> 00:02:31,068 and Lorri Benson. 53 00:02:31,151 --> 00:02:33,194 Wait. Did you say Lorri Benson? 54 00:02:33,278 --> 00:02:34,780 Yeah. 55 00:02:34,863 --> 00:02:36,323 (sighs) Okay. Thank you. 56 00:02:36,406 --> 00:02:37,950 Thank you, thank you. 57 00:02:38,951 --> 00:02:40,368 (phone buzzing) 58 00:02:42,537 --> 00:02:44,331 Hello? DARNELL: Hey. 59 00:02:44,414 --> 00:02:47,250 Uh, you called me earlier about Lorri? 60 00:02:47,334 --> 00:02:48,961 Yeah. I thought you said you didn't know her. 61 00:02:49,044 --> 00:02:51,005 Yeah. Well, uh, turns out I do. 62 00:02:51,088 --> 00:02:52,422 You know where she is? 63 00:02:52,506 --> 00:02:53,715 Yeah, that's what I was trying to tell you. 64 00:02:53,799 --> 00:02:55,134 She's stuck on the side of the road. 65 00:02:55,216 --> 00:02:56,468 What? Where? 66 00:02:56,551 --> 00:02:58,219 Um, on Route 11. 67 00:02:58,303 --> 00:02:59,471 Just outside of Rainy River. 68 00:02:59,554 --> 00:03:00,973 That is, if she hasn't already 69 00:03:01,056 --> 00:03:02,223 hitched a ride or something. 70 00:03:02,307 --> 00:03:04,183 Okay. I will go get her. 71 00:03:04,267 --> 00:03:06,979 You tell me exactly where she is. 72 00:03:07,062 --> 00:03:08,647 Okay. 73 00:03:08,730 --> 00:03:09,982 They fled to Canada. 74 00:03:10,065 --> 00:03:11,650 I can go there and get the money, 75 00:03:11,733 --> 00:03:14,028 but you got to give me another couple days. 76 00:03:14,111 --> 00:03:15,154 Fine. 77 00:03:16,071 --> 00:03:17,405 Trey, go with him. 78 00:03:17,489 --> 00:03:18,782 You said I could trust him. 79 00:03:18,866 --> 00:03:20,450 Let's see if you were right. 80 00:03:22,870 --> 00:03:24,830 (sighs) Seriously? 81 00:03:24,913 --> 00:03:27,916 What? You don't want to hang with me no more? 82 00:03:29,710 --> 00:03:31,252 (sighs) 83 00:03:31,336 --> 00:03:32,796 They don't have the money, do they? 84 00:03:32,880 --> 00:03:35,215 No, they don't. But I got a plan. 85 00:03:35,298 --> 00:03:37,467 Oh, you got a plan. Cool. 'Cause all your plans 86 00:03:37,551 --> 00:03:39,011 have turned out perfectly well in the past. 87 00:03:39,094 --> 00:03:40,679 Look, Murphy's friend Felix 88 00:03:40,762 --> 00:03:42,097 knows Nia's bank account numbers. 89 00:03:42,181 --> 00:03:43,765 I know her passwords. 90 00:03:43,849 --> 00:03:45,934 So, if we can get to Felix, we can empty her accounts. 91 00:03:46,018 --> 00:03:47,936 And how do we get to Felix? Murphy's stuck 92 00:03:48,020 --> 00:03:49,396 on the side of the road in Canada, 93 00:03:49,479 --> 00:03:50,898 so if we can get to her, we can get to him. 94 00:03:50,981 --> 00:03:52,232 Stuck on the side of the road? 95 00:03:52,315 --> 00:03:53,483 How do you know she's still there? 96 00:03:53,567 --> 00:03:54,985 I don't. But the kid Michael said 97 00:03:55,069 --> 00:03:57,029 it's a pretty abandoned road, so hopefully... 98 00:03:57,112 --> 00:03:59,073 Hopefully? You sound crazy right now. 99 00:03:59,156 --> 00:04:00,448 Look, you don't have to come. 100 00:04:00,532 --> 00:04:02,159 Actually, I do. 101 00:04:03,451 --> 00:04:04,870 You heard Josiah. 102 00:04:04,953 --> 00:04:06,705 I'm just as much on the hook for this as you are. 103 00:04:06,788 --> 00:04:08,415 Because I stupidly vouched for you. 104 00:04:08,498 --> 00:04:10,667 I know how much money Nia has. It's all good. 105 00:04:10,751 --> 00:04:12,044 Just figure out 106 00:04:12,127 --> 00:04:14,254 how to get to Rainy River, wherever that is. 107 00:04:14,337 --> 00:04:16,924 Come on. Let's go. 108 00:04:18,217 --> 00:04:20,135 (engine starts) 109 00:04:26,349 --> 00:04:28,185 (vehicle approaching) 110 00:04:34,566 --> 00:04:35,734 Hey! 111 00:04:35,817 --> 00:04:39,613 Please help me! Stop, please! 112 00:04:39,696 --> 00:04:41,115 (horn honks) 113 00:04:42,365 --> 00:04:43,283 Oh, thank God. 114 00:04:43,366 --> 00:04:45,326 It's me, Darnell. 115 00:04:45,410 --> 00:04:48,329 Darnell? It's about Jess. 116 00:04:48,413 --> 00:04:49,915 MURPHY: Is she okay? 117 00:04:49,998 --> 00:04:53,252 Yeah. As long as we get him the cash by Friday. 118 00:04:55,003 --> 00:04:56,713 That's tomorrow. 119 00:04:56,797 --> 00:04:59,466 Don't worry. Julian Assange over here 120 00:04:59,549 --> 00:05:01,009 is gonna hack into Nia's bank account 121 00:05:01,093 --> 00:05:02,261 and steal all the money. 122 00:05:02,343 --> 00:05:04,930 Which is obviously a great plan. 123 00:05:05,013 --> 00:05:06,723 We found Murphy, didn't we? 124 00:05:06,807 --> 00:05:09,893 Look, I just need to get Felix to give us the account numbers. 125 00:05:09,977 --> 00:05:11,645 I don't know where he is. 126 00:05:11,728 --> 00:05:13,396 Wait, what? I don't know where he is. 127 00:05:13,480 --> 00:05:15,857 We... (exhales) We agreed to split up 128 00:05:15,941 --> 00:05:17,317 so that if one of us got caught... 129 00:05:17,400 --> 00:05:19,153 Okay, do you have his number? 130 00:05:19,236 --> 00:05:21,071 No. It's in my phone. 131 00:05:21,155 --> 00:05:23,157 You have it memorized or... No. It's not... 132 00:05:23,240 --> 00:05:24,992 You heard the girl. She said it's in her phone. 133 00:05:25,075 --> 00:05:27,494 Don't call me "the girl." I have a name. TREY: I'm not really 134 00:05:27,577 --> 00:05:29,830 gonna get caught up in the pleasantries right now, shorty. 135 00:05:29,913 --> 00:05:31,706 What we're trying to do is figure... "Shorty"? 136 00:05:31,790 --> 00:05:32,666 Guys. Yes. 137 00:05:32,749 --> 00:05:33,917 I'm very tall. Guys! 138 00:05:34,001 --> 00:05:35,710 I'll text the kid and get the number. 139 00:05:35,794 --> 00:05:38,505 That's fine, but I still need to get my phone. 140 00:05:38,588 --> 00:05:39,881 Why? Why? 141 00:05:39,965 --> 00:05:41,842 I need it in case Jess tries to call me. 142 00:05:41,925 --> 00:05:43,760 Trust me, Jess is not gonna call you. 143 00:05:43,844 --> 00:05:45,137 I don't care. I need it. 144 00:05:45,220 --> 00:05:46,596 Okay. All right. Look... 145 00:05:48,140 --> 00:05:49,516 This is stupid. 146 00:05:49,599 --> 00:05:51,601 I'm-a need a break. 147 00:05:51,685 --> 00:05:52,811 Trey. What? 148 00:05:52,894 --> 00:05:54,353 Trey! (door closes) 149 00:05:54,437 --> 00:05:56,397 What is his problem? That guy sucks. 150 00:05:56,481 --> 00:05:58,025 Don't say that. That's my boy. 151 00:05:59,358 --> 00:06:02,029 I'm sorry, Darnell, but I need my phone. 152 00:06:02,112 --> 00:06:04,323 I need my phone. That's the only link that Jess has to me. 153 00:06:04,405 --> 00:06:07,951 All right, all right. I texted Michael. 154 00:06:08,035 --> 00:06:09,577 MURPHY: Okay, get in the car. You can have 155 00:06:09,661 --> 00:06:11,746 your temper tantrum in the car. We're leaving. 156 00:06:11,830 --> 00:06:14,499 Who you talking to? We're leaving. Ten. 157 00:06:14,582 --> 00:06:16,543 Nine. Eight. You talking to me? 158 00:06:24,592 --> 00:06:25,969 You Michael? Yeah. 159 00:06:26,594 --> 00:06:27,888 Hi. 160 00:06:27,971 --> 00:06:30,682 Lorri. Uh, listen, I am so sorry, okay? 161 00:06:30,765 --> 00:06:32,184 I didn't mean to leave you back there, okay? 162 00:06:32,267 --> 00:06:34,895 It's fine. Just... Can I just have my phone? 163 00:06:34,978 --> 00:06:37,522 It's just my mom was nice to me for, like, the first time 164 00:06:37,605 --> 00:06:41,151 ever, really, and-- and I just couldn't... Brah! Just give us the phone. 165 00:06:41,902 --> 00:06:43,737 Sorry. Um... Look. 166 00:06:43,820 --> 00:06:45,404 Look, there. Look, I put a new SIM card 167 00:06:45,488 --> 00:06:46,907 in it, so it should work here. 168 00:06:46,990 --> 00:06:48,242 TREY: Let's hope your boy Felix 169 00:06:48,325 --> 00:06:49,408 did the same thing. 170 00:06:50,911 --> 00:06:52,246 You're a good kid, Michael. 171 00:06:53,163 --> 00:06:54,164 See you. 172 00:07:01,838 --> 00:07:04,049 (slot machines chiming) 173 00:07:04,132 --> 00:07:05,175 (sighs) 174 00:07:05,259 --> 00:07:06,885 Still going to voice mail. 175 00:07:06,968 --> 00:07:08,427 Well, keep trying. 176 00:07:08,511 --> 00:07:10,097 And what are we even doing here? We're wasting time. 177 00:07:10,180 --> 00:07:11,723 We just need to regroup for a couple hours. 178 00:07:11,806 --> 00:07:13,558 Figure out a plan. Oh, why? 'Cause poor baby Trey 179 00:07:13,641 --> 00:07:15,727 was getting carsick? He didn't feel good? No. No, actually. 180 00:07:15,810 --> 00:07:17,562 Does your tummy hurt? I'm completely fine. I just don't think 181 00:07:17,645 --> 00:07:19,231 there's a point to driving around aimlessly. 182 00:07:19,314 --> 00:07:20,565 Do you think that's a good idea? 183 00:07:20,648 --> 00:07:22,192 If you think that's a good idea, I'm down. 184 00:07:22,276 --> 00:07:24,819 I'm gonna get us a room. Murphy, keep trying Felix. 185 00:07:29,032 --> 00:07:30,992 Call speed dial one. 186 00:07:49,886 --> 00:07:52,180 MAN: Head on within 50 feet of the premises. 187 00:07:53,223 --> 00:07:54,474 I'm on break. 188 00:08:05,610 --> 00:08:07,070 (chuckles) 189 00:08:10,490 --> 00:08:11,866 Hey. I thought 190 00:08:11,950 --> 00:08:14,119 we weren't supposed to be calling each other. 191 00:08:36,641 --> 00:08:38,893 Okay. Yeah, this could work. 192 00:08:38,977 --> 00:08:42,563 I mean, Guiding Hope moved at least $2 million last month. 193 00:08:42,647 --> 00:08:44,024 You have the passwords? 194 00:08:44,107 --> 00:08:45,650 Yeah. I have to try a few combos, 195 00:08:45,733 --> 00:08:46,818 but I know I can get it. 196 00:08:46,901 --> 00:08:48,195 Yeah? Okay. This could work. 197 00:08:48,278 --> 00:08:49,321 I think this could work. 198 00:08:49,404 --> 00:08:51,490 Why is your guy wearing tights? 199 00:08:52,407 --> 00:08:53,992 (chuckles) 200 00:08:54,075 --> 00:08:55,869 Felix? He-- He's wearing tights? 201 00:08:55,952 --> 00:08:58,413 I'm not wearing tights. I'm wearing leggings. 202 00:08:58,497 --> 00:09:01,124 Uh, I didn't have time to change out of my... 203 00:09:01,208 --> 00:09:04,294 co... uh, uniform. Okay? For work. 204 00:09:04,378 --> 00:09:05,712 MURPHY: Where are you working? 205 00:09:05,795 --> 00:09:07,088 And how did you already get a job? 206 00:09:07,172 --> 00:09:09,549 FELIX: It doesn't matter. Maybe we should 207 00:09:09,632 --> 00:09:11,843 have a little sidebar outside, Murphy? 208 00:09:11,926 --> 00:09:14,721 Just you and me? Just a little hallway sidebar? 209 00:09:14,804 --> 00:09:16,348 Right now? Yeah. 210 00:09:17,182 --> 00:09:18,392 Stay, Pretzel. 211 00:09:18,475 --> 00:09:20,935 FELIX: Sorry, guys. Back in two secs. 212 00:09:28,818 --> 00:09:30,111 Oh, you have a, uh... 213 00:09:30,195 --> 00:09:31,779 Oh! Sorry. I'm so sorry. 214 00:09:31,863 --> 00:09:33,740 I should've told you I was gonna... What is... What is it? 215 00:09:33,823 --> 00:09:35,658 You... you had a tendril. What's up? 216 00:09:36,784 --> 00:09:39,246 Uh... (chuckles) 217 00:09:39,329 --> 00:09:42,123 What? What do you mean? Oh, I mean... 218 00:09:42,207 --> 00:09:44,125 No, I just wanted to make sure, like, we're... 219 00:09:44,209 --> 00:09:46,336 Are we, like... You know, you and me, like, we're... 220 00:09:46,420 --> 00:09:48,129 Is it cool? Is everything fine? 221 00:09:48,213 --> 00:09:49,589 Between us? What do you mean? 222 00:09:49,672 --> 00:09:51,425 Uh... 223 00:09:51,508 --> 00:09:54,094 Like, last time we saw each other 224 00:09:54,177 --> 00:09:57,264 was at the motel. 225 00:09:58,473 --> 00:10:00,434 Together. (chuckles softly) 226 00:10:00,517 --> 00:10:03,270 Honestly, I haven't... I haven't even thought about it once. 227 00:10:03,353 --> 00:10:04,854 (chuckles): Like, I-- I... forgot. 228 00:10:04,938 --> 00:10:06,565 We're fine. We're fine. 229 00:10:06,647 --> 00:10:07,857 Come on. 230 00:10:09,817 --> 00:10:11,069 Okay, cool. 231 00:10:11,736 --> 00:10:12,779 Good. 232 00:10:14,573 --> 00:10:16,533 DARNELL: I found a library a couple miles from here 233 00:10:16,616 --> 00:10:19,202 with computers. We can do the transfer there. (door closes) 234 00:10:19,286 --> 00:10:20,579 Let's go. FELIX: No need. 235 00:10:20,661 --> 00:10:23,039 I have a laptop in my car. 236 00:10:23,123 --> 00:10:25,625 DARNELL: Nah, we can't use that. Why? 237 00:10:25,708 --> 00:10:28,545 If the feds or Nia's people have eyes on the accounts, 238 00:10:28,628 --> 00:10:30,922 it shouldn't trace back to any of our devices. 239 00:10:31,839 --> 00:10:32,882 Hmm. 240 00:10:33,467 --> 00:10:34,634 What? 241 00:10:34,717 --> 00:10:36,970 Yeah, that's a good catch. (chuckles) 242 00:10:39,473 --> 00:10:41,933 I'm so sorry, I don't-- But I did-- (clears throat) 243 00:10:42,016 --> 00:10:44,603 I'm sorry, I don't mean that in, like, a... 244 00:10:44,685 --> 00:10:46,313 uh, like a patronizing way. 245 00:10:46,396 --> 00:10:48,064 It's fine, man, whatever. I just mean it as a compliment. 246 00:10:48,148 --> 00:10:50,150 Come on, Pretzel. Uh... 247 00:10:51,692 --> 00:10:53,445 Uh, no, Murphy, you-- you stay. 248 00:10:53,528 --> 00:10:55,489 Murphy stays, right? Why? 249 00:10:55,572 --> 00:10:57,574 You heard Darnell. The feds 250 00:10:57,657 --> 00:11:00,034 could be tracing Nia's account activity and if they trace it 251 00:11:00,118 --> 00:11:01,536 to this specific library and then they go 252 00:11:01,620 --> 00:11:03,246 and ask the employees about it, 253 00:11:03,330 --> 00:11:05,039 don't you think the employees are gonna remember a... 254 00:11:05,123 --> 00:11:07,667 a blind woman? Whatever. 255 00:11:07,750 --> 00:11:10,253 FELIX: Yeah. 256 00:11:10,337 --> 00:11:13,590 Oh, um... I'll just meet you guys in the lobby, okay? 257 00:11:13,672 --> 00:11:15,091 I forgot I have to... 258 00:11:16,009 --> 00:11:17,469 pee. (laughs) 259 00:11:18,512 --> 00:11:19,971 All right, hurry. 260 00:11:25,893 --> 00:11:27,187 What are you doing? 261 00:11:27,270 --> 00:11:28,313 Shh. 262 00:11:29,564 --> 00:11:31,608 I have to put my money in the safe. 263 00:11:31,690 --> 00:11:33,860 Oh, my God, and you waited until they left? 264 00:11:33,943 --> 00:11:36,779 No, I just... remembered just now. 265 00:11:39,740 --> 00:11:41,618 Fine, yes, I did wait, okay? 266 00:11:41,700 --> 00:11:45,163 But only because that Trey guy literally stole money 267 00:11:45,246 --> 00:11:47,415 from us once before. And, also, this thing 268 00:11:47,499 --> 00:11:49,083 about patronizing Darnell? 269 00:11:49,167 --> 00:11:50,751 I was not being patronizing to Darnell. 270 00:11:50,835 --> 00:11:54,005 I was simply impressed that he came up with something 271 00:11:54,088 --> 00:11:55,089 that I didn't. 272 00:11:55,173 --> 00:11:56,550 Which is the definition 273 00:11:56,633 --> 00:11:58,426 of "patronizing." 274 00:11:58,510 --> 00:11:59,844 Okay, are you seriously insinuating 275 00:11:59,927 --> 00:12:01,846 that I'm, like, racist or something? 276 00:12:01,929 --> 00:12:03,973 'Cause that's crazy. I'm not racist. 277 00:12:04,057 --> 00:12:06,017 Everyone knows I'm not racist. I'm the least racist person. 278 00:12:06,934 --> 00:12:08,311 (exhales) 279 00:12:08,395 --> 00:12:09,854 (buttons beeping) 280 00:12:09,937 --> 00:12:11,481 (mechanical whirring) 281 00:12:11,565 --> 00:12:13,900 (buttons beeping) 282 00:12:16,110 --> 00:12:17,320 What the hell are you doing? 283 00:12:17,404 --> 00:12:18,988 This is the last $2,000 284 00:12:19,072 --> 00:12:20,532 I have in the whole world, okay? 285 00:12:20,615 --> 00:12:23,451 I am making sure the safe is secure. 286 00:12:23,535 --> 00:12:26,204 (beeping, whirring) It's a safe. 287 00:12:26,287 --> 00:12:28,081 Okay. 288 00:12:28,164 --> 00:12:30,958 Do you really think Darnell thinks that I'm, like...? 289 00:12:31,042 --> 00:12:32,669 Ask him. I don't know. It doesn't matter, 290 00:12:32,751 --> 00:12:34,588 but you shouldn't keep them waiting. 291 00:12:34,671 --> 00:12:36,214 (car doors closing) 292 00:12:37,591 --> 00:12:39,676 Hey, thank you for meeting us. 293 00:12:39,758 --> 00:12:41,428 I'm Gene Clemens, this is Josh Wallace. 294 00:12:41,511 --> 00:12:43,096 Dennis Brandt. Nice to meet you guys. 295 00:12:43,179 --> 00:12:44,514 Uh, how long's this vehicle been here? 296 00:12:44,598 --> 00:12:46,307 Well, just got called in this morning. 297 00:12:46,391 --> 00:12:48,435 The commuter said he'd seen it for a couple days. 298 00:12:48,518 --> 00:12:50,395 Has there been any other suspicious activity in town? 299 00:12:50,478 --> 00:12:52,731 (laughs) No, pretty quiet, as usual. 300 00:12:52,855 --> 00:12:55,066 You guys still looking for that, uh, blind girl? 301 00:12:55,149 --> 00:12:56,984 I was on patrol the night the APB went out. 302 00:12:57,068 --> 00:12:59,112 Yeah... uh, has she been spotted? 303 00:12:59,195 --> 00:13:00,988 No. All right. 304 00:13:01,072 --> 00:13:03,032 Well, look, I'll give you these photos. 305 00:13:03,116 --> 00:13:04,825 You can post them in your station and, uh, 306 00:13:04,909 --> 00:13:05,993 keep an eye out. 307 00:13:06,077 --> 00:13:07,203 Uh, no, wait, wait. 308 00:13:07,287 --> 00:13:08,996 Uh, I-- I've seen this girl. 309 00:13:09,080 --> 00:13:10,331 Excuse me? 310 00:13:10,415 --> 00:13:12,959 Oh, so you did see a blind woman? 311 00:13:13,042 --> 00:13:14,961 Well, yeah, no, but she wasn't bl-- 312 00:13:16,630 --> 00:13:18,214 Oh, God. 313 00:13:18,298 --> 00:13:19,382 Where did you see them? 314 00:13:19,466 --> 00:13:20,759 Uh, Blue Ridge motel 315 00:13:20,841 --> 00:13:22,385 off exit 22. When? 316 00:13:22,469 --> 00:13:23,886 That night, the night the APB went out. 317 00:13:23,970 --> 00:13:25,388 You must be joking! 318 00:13:25,472 --> 00:13:27,474 Yeah, that-- that-- that's fair... (stammers) 319 00:13:27,557 --> 00:13:29,142 GENE: It never occurred to you 320 00:13:29,225 --> 00:13:30,727 that a blind woman wanted for murder 321 00:13:30,809 --> 00:13:32,353 might be pretending not to be blind? 322 00:13:32,437 --> 00:13:34,481 You're not making us look good, man. 323 00:13:34,564 --> 00:13:35,814 Have a good day, guys. 324 00:13:36,566 --> 00:13:37,776 (car door shuts) 325 00:13:44,949 --> 00:13:45,950 (exhales) 326 00:13:47,243 --> 00:13:48,328 Okay. 327 00:14:08,181 --> 00:14:09,683 You said you know the password, man. 328 00:14:09,766 --> 00:14:11,142 She has a few, just... 329 00:14:11,934 --> 00:14:13,019 give me a sec. 330 00:14:20,943 --> 00:14:22,278 (groans) 331 00:14:28,785 --> 00:14:30,286 (exhales) Told you. 332 00:14:30,370 --> 00:14:32,372 Oh! (man clears throat) 333 00:14:32,455 --> 00:14:34,165 Sorry, sorry. 334 00:14:39,713 --> 00:14:42,131 (sighs) She was broke. 335 00:14:42,674 --> 00:14:43,883 Oh, man. 336 00:14:49,930 --> 00:14:52,141 Look, I'm sorry. 337 00:14:52,225 --> 00:14:54,310 We'll find another way to get the money. 338 00:14:54,394 --> 00:14:57,355 Maybe you forgot, maybe you weren't listening, 339 00:14:57,438 --> 00:14:59,023 but my ass is on the line, too. 340 00:15:02,610 --> 00:15:03,862 Give me the keys. 341 00:15:03,944 --> 00:15:05,154 What? Where you going? 342 00:15:05,238 --> 00:15:07,240 Doesn't matter where I'm going. 343 00:15:07,323 --> 00:15:08,408 You're on your own. 344 00:15:08,491 --> 00:15:09,409 Come on, man. 345 00:15:09,492 --> 00:15:10,702 You're reckless, Darnell. 346 00:15:10,785 --> 00:15:12,370 That's why everyone around you 347 00:15:12,453 --> 00:15:13,788 ends up dead. 348 00:15:13,872 --> 00:15:15,540 And I'm not gonna be one of 'em. 349 00:15:17,834 --> 00:15:19,043 Give me the keys. 350 00:15:19,126 --> 00:15:21,421 ♪ ♪ 351 00:15:40,648 --> 00:15:43,943 Are you, uh, okay? Or... 352 00:15:44,026 --> 00:15:46,237 Yeah. Yeah. 353 00:15:46,320 --> 00:15:48,448 It's fine, let's just... (sighs) 354 00:15:48,531 --> 00:15:50,199 ...figure out what to do next. 355 00:15:55,705 --> 00:15:57,457 Uh, okay, I-- I just, I do-- 356 00:15:57,540 --> 00:15:59,667 I just want to clear the air about earlier 357 00:15:59,751 --> 00:16:02,086 between us, um... Earlier? 358 00:16:02,169 --> 00:16:04,923 The stupid thing I said in the hotel. 359 00:16:05,005 --> 00:16:06,633 I was just trying to pay you a compliment, 360 00:16:06,716 --> 00:16:08,426 and I know it came out like, "blah, blah." (chuckles) 361 00:16:08,509 --> 00:16:10,553 Oh, yeah, no. It was fine. 362 00:16:10,637 --> 00:16:12,221 Are you sure? Okay. 363 00:16:12,305 --> 00:16:14,515 'Cause, like, if you do want to talk about that to me, 364 00:16:14,599 --> 00:16:16,392 I can hear that. It's fine. 365 00:16:16,476 --> 00:16:17,936 I just... Let's just, let's just focus on the... 366 00:16:18,018 --> 00:16:19,813 Okay. Yeah. Put our heads together and think. 367 00:16:19,896 --> 00:16:21,314 Yeah, okay. 368 00:16:26,569 --> 00:16:27,987 JESS: You drank all the vodka? 369 00:16:31,908 --> 00:16:33,993 Is this just gonna be a thing now? 370 00:16:34,076 --> 00:16:37,037 Are you just gonna show up whenever you feel like it? 371 00:16:37,121 --> 00:16:39,707 Okay, whatever. I guess I'll just drink this. 372 00:16:39,791 --> 00:16:41,292 (sighs) 373 00:16:43,670 --> 00:16:44,712 Hi. 374 00:16:46,798 --> 00:16:48,591 Hey. 375 00:16:48,675 --> 00:16:50,885 This is fun. It's like a hotel party. 376 00:16:50,969 --> 00:16:52,261 (chuckling) 377 00:16:52,345 --> 00:16:53,805 (chuckles): Cheers. 378 00:16:53,888 --> 00:16:55,014 Cheers. 379 00:16:59,602 --> 00:17:00,812 (groans) 380 00:17:00,895 --> 00:17:02,814 (chuckles) (scoffs) 381 00:17:03,606 --> 00:17:04,607 (sighs) 382 00:17:04,691 --> 00:17:05,859 I miss the Linsmore. 383 00:17:06,985 --> 00:17:07,986 Me, too. 384 00:17:12,072 --> 00:17:13,366 I miss everything. 385 00:17:24,043 --> 00:17:25,085 (sighs) 386 00:17:26,754 --> 00:17:30,508 Do you think we will ever have, 387 00:17:31,759 --> 00:17:34,345 like, a somewhat normal life ever again? 388 00:17:38,474 --> 00:17:39,517 Yeah. 389 00:17:42,102 --> 00:17:43,229 How? 390 00:17:47,274 --> 00:17:48,442 Just trust me. 391 00:17:53,239 --> 00:17:54,657 Right, but... 392 00:17:54,741 --> 00:17:56,701 that hasn't really worked out for us. 393 00:18:04,918 --> 00:18:06,044 (door opens) 394 00:18:08,379 --> 00:18:09,255 (door slams shut) 395 00:18:09,338 --> 00:18:10,297 Hello? 396 00:18:10,381 --> 00:18:12,550 Just came to grab my stuff. 397 00:18:12,633 --> 00:18:13,760 Did we get the money? 398 00:18:13,843 --> 00:18:15,720 No. Nia's broke. 399 00:18:15,803 --> 00:18:16,971 (sighs) 400 00:18:18,264 --> 00:18:19,724 Where are Darnell and Felix? 401 00:18:19,807 --> 00:18:21,642 I left them there. 402 00:18:21,726 --> 00:18:23,603 You left them at the library? Yes. 403 00:18:23,686 --> 00:18:26,272 Why? What are we doing? What's next? 404 00:18:26,355 --> 00:18:27,732 I got nothing. 405 00:18:27,815 --> 00:18:28,900 And they're not gonna be able 406 00:18:28,983 --> 00:18:30,443 to come up with the money, so... 407 00:18:32,194 --> 00:18:34,154 I'm out of here. Where are you going? 408 00:18:34,238 --> 00:18:37,075 Anywhere but Chicago. 409 00:18:38,367 --> 00:18:39,744 What? 410 00:18:39,827 --> 00:18:41,788 Hang on, no. Don't do that. 411 00:18:41,871 --> 00:18:42,997 Don't do that. Come on. 412 00:18:43,915 --> 00:18:45,875 We can... 413 00:18:45,959 --> 00:18:48,086 we can figure out how to get the money. 414 00:18:48,168 --> 00:18:49,211 No. 415 00:18:49,837 --> 00:18:50,922 We can't. 416 00:18:53,466 --> 00:18:55,217 This is an impossible task, 417 00:18:56,594 --> 00:18:58,178 and Josiah knew it. 418 00:18:58,262 --> 00:18:59,973 And he's punishing all of us. 419 00:19:00,974 --> 00:19:03,476 Then let's prove him wrong. 420 00:19:03,559 --> 00:19:06,395 (scoffs softly) Trey, you don't want to be on the run. 421 00:19:06,479 --> 00:19:07,981 What are you gonna do? 422 00:19:08,064 --> 00:19:10,566 You're gonna never see your friends and family again? 423 00:19:10,650 --> 00:19:15,029 I'm three days in, and I can tell you that it sucks. 424 00:19:15,113 --> 00:19:18,783 If we figure out how to get the money, you can go home. 425 00:19:27,000 --> 00:19:28,835 And how do you plan on doing that? 426 00:19:34,173 --> 00:19:36,926 Felix put two grand in the safe. 427 00:19:37,010 --> 00:19:39,846 There's a casino downstairs. We can gamble. 428 00:19:39,929 --> 00:19:42,015 Oh, my God. It's worth a shot. 429 00:19:42,098 --> 00:19:43,474 No, that's stupid. 430 00:19:43,557 --> 00:19:44,809 It won't work. 431 00:19:44,892 --> 00:19:46,853 Neither will running away from Josiah. 432 00:19:48,646 --> 00:19:50,272 Okay. 433 00:19:50,356 --> 00:19:51,983 What's the code? 434 00:19:52,066 --> 00:19:54,360 I don't know, but I can figure it out. 435 00:19:54,443 --> 00:19:55,486 I remember the tune. 436 00:19:55,569 --> 00:19:56,737 He put it in, like, ten times. 437 00:19:56,821 --> 00:19:58,364 Tune? Yeah. 438 00:19:58,447 --> 00:20:00,033 (hums a tune) 439 00:20:00,116 --> 00:20:01,534 That was the tune. Okay. 440 00:20:02,451 --> 00:20:03,494 Right here. 441 00:20:06,998 --> 00:20:08,082 Okay. 442 00:20:08,166 --> 00:20:09,375 (keys beep) 443 00:20:09,458 --> 00:20:11,502 (hums) That's two. 444 00:20:11,585 --> 00:20:12,586 (hums two notes) 445 00:20:12,670 --> 00:20:13,796 (keys beep) 446 00:20:13,880 --> 00:20:15,506 Two, three. (hums) 447 00:20:15,589 --> 00:20:17,008 (keys beep) 448 00:20:17,091 --> 00:20:18,134 (hums) 449 00:20:20,803 --> 00:20:22,763 (safe unlocks and buzzes) 450 00:20:22,847 --> 00:20:24,057 Okay, that was good. 451 00:20:24,891 --> 00:20:25,933 All good. 452 00:20:29,020 --> 00:20:31,271 ♪ I try to be patient ♪ 453 00:20:31,355 --> 00:20:33,649 ♪ Let it be ♪ 454 00:20:33,733 --> 00:20:35,568 ♪ Let it happen ♪ 455 00:20:35,651 --> 00:20:37,945 ♪ Naturally ♪ 456 00:20:38,029 --> 00:20:40,406 ♪ Got me begging ♪ 457 00:20:40,489 --> 00:20:42,533 ♪ On my knees ♪ 458 00:20:42,616 --> 00:20:44,077 ♪ Oh, no ♪ 459 00:20:44,160 --> 00:20:45,078 Yeah, let's go. 460 00:20:45,161 --> 00:20:46,954 ♪ Oh, no ♪ 461 00:20:47,038 --> 00:20:49,123 ♪ My excitement ♪ Follow. 462 00:20:49,207 --> 00:20:51,042 ♪ Gets the better of me ♪ 463 00:20:51,125 --> 00:20:52,376 MURPHY: Swear you're good? 464 00:20:52,459 --> 00:20:54,087 One time in the third grade, 465 00:20:54,170 --> 00:20:55,880 I was playing blackjack against my teacher. Third grade? 466 00:20:55,963 --> 00:20:57,006 I won, so... 467 00:20:57,090 --> 00:20:58,132 Chair. 468 00:20:59,299 --> 00:21:00,885 Hey. 469 00:21:00,968 --> 00:21:02,261 How you doing? You good? 470 00:21:03,262 --> 00:21:04,304 Hi. 471 00:21:05,681 --> 00:21:07,433 ♪ One thing ♪ 472 00:21:07,516 --> 00:21:09,185 ♪ On my brain ♪ 473 00:21:09,268 --> 00:21:13,439 ♪ Gotta work ♪ ♪ Work, work, work, work ♪ 474 00:21:13,522 --> 00:21:14,982 ♪ To get by... ♪ 475 00:21:15,066 --> 00:21:16,692 We just won 200 bucks. 476 00:21:17,610 --> 00:21:18,945 Good. 477 00:21:19,028 --> 00:21:21,488 Just another $299,800 to go. 478 00:21:21,572 --> 00:21:22,281 Don't jinx it. 479 00:21:22,364 --> 00:21:25,325 ♪ Work no more ♪ 480 00:21:25,409 --> 00:21:27,745 ♪ No more ♪ 481 00:21:27,828 --> 00:21:29,622 ♪ No more ♪ No more ♪ 482 00:21:29,705 --> 00:21:31,082 ♪ No work ♪ 483 00:21:31,165 --> 00:21:33,918 (cheering) Okay. (clears throat) 484 00:21:34,001 --> 00:21:35,502 How you feeling? You feeling good? 485 00:21:35,586 --> 00:21:37,088 I... Sure. You feeling lucky? 486 00:21:37,171 --> 00:21:39,423 A little luck? Huh? Okay. Yeah. No. Yeah. 487 00:21:39,506 --> 00:21:40,925 I think we should go all in. 488 00:21:41,634 --> 00:21:42,551 What? 489 00:21:42,635 --> 00:21:43,677 Seriously? 490 00:21:43,761 --> 00:21:45,471 Yeah. 491 00:21:45,554 --> 00:21:47,098 I mean, we're not gonna get to 300 grand 492 00:21:47,181 --> 00:21:48,933 by betting a couple hundred bucks. 493 00:21:49,016 --> 00:21:52,019 Plus, we're on a roll right now. 494 00:21:52,103 --> 00:21:54,272 You know what I mean? You got to feel that... 495 00:21:54,354 --> 00:21:55,898 that wave, you know? 496 00:21:56,649 --> 00:21:58,109 (exhales) 497 00:21:58,192 --> 00:21:59,693 (sputters) 498 00:22:00,778 --> 00:22:03,072 ♪ ♪ 499 00:22:09,245 --> 00:22:10,621 (people groan) 500 00:22:12,331 --> 00:22:13,540 What happened? 501 00:22:15,751 --> 00:22:18,212 GENE: Do you recognize this woman? Uh, yes. 502 00:22:18,296 --> 00:22:20,589 She... she stayed here with her boyfriend. 503 00:22:20,673 --> 00:22:22,508 Uh... Why? Oh. She was here with him? 504 00:22:22,591 --> 00:22:23,759 HANNAH: No. Who's that? 505 00:22:23,843 --> 00:22:25,678 Uh, her dude had, 506 00:22:25,761 --> 00:22:27,471 like, longish hair. 507 00:22:27,554 --> 00:22:28,681 This tall. 508 00:22:28,764 --> 00:22:29,765 Him? 509 00:22:29,849 --> 00:22:31,767 HANNAH: Yeah, him. 510 00:22:31,851 --> 00:22:33,477 Did you, did you get their names, by chance? 511 00:22:33,560 --> 00:22:36,814 Not hers, but his was, uh, Gordon Howard. 512 00:22:36,897 --> 00:22:38,191 And were they with anyone else? 513 00:22:38,274 --> 00:22:39,357 No, I... they booked two rooms, 514 00:22:39,441 --> 00:22:40,400 but I didn't see their friends. 515 00:22:40,484 --> 00:22:41,319 Any form of ID? 516 00:22:41,401 --> 00:22:42,444 Passport? Anything? 517 00:22:42,528 --> 00:22:43,737 No, they paid in cash. 518 00:22:43,821 --> 00:22:45,156 Did they say where they were going? 519 00:22:45,239 --> 00:22:46,406 No. Like, that dude's name 520 00:22:46,490 --> 00:22:47,783 is seriously all I know about them. 521 00:22:47,867 --> 00:22:49,243 Are they, like, criminals or something? 522 00:22:49,327 --> 00:22:51,037 Yes. Wow. 523 00:22:51,120 --> 00:22:51,912 But thank you. 524 00:22:51,996 --> 00:22:53,039 We appreciate you. 525 00:22:53,122 --> 00:22:54,207 You were very helpful. Anytime. 526 00:22:54,290 --> 00:22:55,624 Of course they paid in cash. 527 00:22:55,708 --> 00:22:57,375 We need to call Canadian authorities, 528 00:22:57,459 --> 00:22:59,253 have them put a APB out on Gordon Howard. 529 00:22:59,337 --> 00:23:01,005 Hopefully, he's still using that name. 530 00:23:06,927 --> 00:23:11,974 Okay, what if we fake a GoFundMe account, 531 00:23:12,058 --> 00:23:14,310 but for, like, a dying kid? 532 00:23:15,602 --> 00:23:17,437 (whispers): A dying kid? 533 00:23:17,521 --> 00:23:20,774 I don't know, man. I'm sorry, okay? (sighs) 534 00:23:20,858 --> 00:23:22,693 There's got to be another way. 535 00:23:22,776 --> 00:23:24,070 There isn't. 536 00:23:25,112 --> 00:23:27,281 Look, we tried. 537 00:23:28,824 --> 00:23:30,368 I'm gonna go. 538 00:23:30,450 --> 00:23:32,410 Don't go. Don't do that. 539 00:23:32,494 --> 00:23:35,331 I told you, you don't want to be on the run. 540 00:23:35,413 --> 00:23:38,500 That's why I think I'm gonna go back and tell Josiah everything. 541 00:23:38,584 --> 00:23:40,669 Hopefully, he understands that it wasn't my fault. 542 00:23:40,753 --> 00:23:43,047 Yeah, that'll work. He's so, uh, reasonable. 543 00:23:43,130 --> 00:23:45,049 Nice guy. Yeah, good idea. 544 00:23:45,132 --> 00:23:46,342 It's worth a shot. 545 00:23:46,424 --> 00:23:47,885 And then what, you're just gonna let 546 00:23:47,968 --> 00:23:49,553 Darnell take the hit? 547 00:23:51,889 --> 00:23:52,932 I have to. 548 00:23:53,766 --> 00:23:54,767 (sighs) 549 00:23:56,352 --> 00:23:57,519 God, we have a... 550 00:23:58,562 --> 00:24:00,356 totally different view on... 551 00:24:00,480 --> 00:24:02,149 how friendship works. 552 00:24:02,233 --> 00:24:03,734 Okay, yeah, that's cute. 553 00:24:03,817 --> 00:24:05,736 But I don't need your advice. I gotta do me. 554 00:24:05,819 --> 00:24:08,114 Why are guys so annoying? You're... 555 00:24:08,197 --> 00:24:10,699 you're clearly trying to be a dick. 556 00:24:11,742 --> 00:24:13,077 You want to be a dick. 557 00:24:13,160 --> 00:24:14,494 You're just gonna leave Darnell here 558 00:24:14,578 --> 00:24:16,454 and hope that your psychotic boss 559 00:24:16,538 --> 00:24:18,374 doesn't find him and kill him? 560 00:24:21,043 --> 00:24:22,211 Yeah, do you, Trey. 561 00:24:22,295 --> 00:24:23,461 Do you. 562 00:24:24,380 --> 00:24:25,839 But I'm not giving up. 563 00:24:28,717 --> 00:24:30,970 And I don't care if I have to rob this casino. 564 00:24:32,512 --> 00:24:33,931 I'm gonna get that money. 565 00:24:36,392 --> 00:24:37,851 I'm gonna get that money. 566 00:24:40,729 --> 00:24:42,231 Another 20, gentlemen. 567 00:24:44,358 --> 00:24:45,943 Are you serious about that? 568 00:24:47,403 --> 00:24:49,029 About what? 569 00:24:49,113 --> 00:24:50,948 Actually stealing it? 570 00:24:51,031 --> 00:24:52,825 Yeah, I am. Why? 571 00:24:52,908 --> 00:24:55,328 'Cause there's this guy... 572 00:24:55,411 --> 00:24:57,913 and he's got about a million chips on his table. 573 00:24:57,997 --> 00:24:59,915 Definitely more than 300k. 574 00:25:03,794 --> 00:25:04,586 Seriously? 575 00:25:04,670 --> 00:25:07,089 Is he alone? Mm-hmm. 576 00:25:10,634 --> 00:25:11,718 Okay. 577 00:25:12,761 --> 00:25:14,263 Um... 578 00:25:14,347 --> 00:25:16,432 okay, I could, uh... 579 00:25:16,514 --> 00:25:18,516 I could, um... I could pretend 580 00:25:18,600 --> 00:25:20,686 I want to go home with him, and I can. 581 00:25:20,769 --> 00:25:23,521 And then I could, um... 582 00:25:23,605 --> 00:25:25,399 You don't need to do all that. 583 00:25:27,318 --> 00:25:29,945 But if you can get him to cash out and meet me 584 00:25:30,029 --> 00:25:32,365 in the parking lot, I'll hold him up. 585 00:25:33,240 --> 00:25:35,533 Really? Mm-hmm. 586 00:25:38,204 --> 00:25:39,246 Where is he? 587 00:25:40,956 --> 00:25:42,749 At the table we were at earlier. 588 00:25:47,671 --> 00:25:49,382 Meet you in the parking lot. 589 00:25:50,590 --> 00:25:51,758 Come on, Pretzel. 590 00:26:00,558 --> 00:26:04,021 Ha-ha! Don't take it personally, my friend. 591 00:26:04,104 --> 00:26:04,980 Sometimes you just... 592 00:26:05,064 --> 00:26:07,441 Oh, sorry, my dog is... 593 00:26:07,525 --> 00:26:10,361 drunk. (laughs) 594 00:26:10,444 --> 00:26:11,987 Does your dog have a name? 595 00:26:12,071 --> 00:26:14,740 Uh, Pretzel. That's cute. 596 00:26:14,823 --> 00:26:16,200 Do you have a name? 597 00:26:16,283 --> 00:26:17,743 Sean. 598 00:26:17,826 --> 00:26:19,328 (pats chair) 599 00:26:24,833 --> 00:26:27,336 Let's see what kind of luck you bring me tonight. 600 00:26:31,131 --> 00:26:32,925 (cheering) (whoops) 601 00:26:33,008 --> 00:26:34,343 (Sean laughing) 602 00:26:34,427 --> 00:26:35,593 Let me get you another drink. 603 00:26:35,677 --> 00:26:37,012 Maybe you should cash in those chips, 604 00:26:37,096 --> 00:26:38,138 and we can get out of here. 605 00:26:38,222 --> 00:26:40,516 Aw, come on, couple more hands. 606 00:26:40,598 --> 00:26:42,268 ♪ I could get used to this ♪ 607 00:26:42,351 --> 00:26:44,686 ♪ Whoo, ooh, ooh ♪ 608 00:26:46,230 --> 00:26:47,898 ♪ Whoo, ooh, ooh ♪ 609 00:26:47,981 --> 00:26:50,776 (laughs) Sorry, ladies and gentlemen, 610 00:26:50,859 --> 00:26:53,487 we're gonna be, uh, taking this to the cashier. 611 00:26:53,571 --> 00:26:56,282 ♪ In with the new ♪ 612 00:26:56,365 --> 00:26:58,867 ♪ Forget everything that you thought you knew... ♪ 613 00:27:01,870 --> 00:27:06,959 WOMAN: That's $423,745, Mr. Bryce. Congratulations. 614 00:27:07,042 --> 00:27:09,378 Thanks. Keep $200 for yourself. 615 00:27:09,462 --> 00:27:11,964 (clears throat) Would you like your winnings sent to your room? 616 00:27:12,047 --> 00:27:13,549 That would be terrific. 617 00:27:15,675 --> 00:27:17,511 You-- you have a room here? 618 00:27:17,595 --> 00:27:21,098 Yeah. I don't like to drink and drive. 619 00:27:21,181 --> 00:27:24,059 I'm a model citizen. 620 00:27:26,312 --> 00:27:27,396 Shall we? 621 00:27:28,272 --> 00:27:29,523 Yeah. 622 00:27:30,232 --> 00:27:31,275 Yeah. 623 00:27:33,944 --> 00:27:36,029 It's nothing glamorous, but... 624 00:27:36,738 --> 00:27:38,198 come on in. 625 00:27:42,244 --> 00:27:44,746 Uh, right, so... 626 00:27:44,830 --> 00:27:46,081 (knocking) 627 00:27:46,165 --> 00:27:47,541 Mr. Bryce? Yeah. Come on in. 628 00:27:47,625 --> 00:27:49,667 Your winnings, sir. Yeah. Oops. Sorry. 629 00:27:49,751 --> 00:27:50,794 Right this way. 630 00:27:50,877 --> 00:27:52,630 You can, uh, put it in the safe. 631 00:27:52,712 --> 00:27:53,713 Okay. 632 00:28:07,060 --> 00:28:09,647 SEAN: All right, I'll lock it up, my friend. 633 00:28:09,729 --> 00:28:12,525 Okay, and, uh, this is for you. 634 00:28:12,608 --> 00:28:14,610 Go get yourself a drink, okay? Thank you. 635 00:28:14,692 --> 00:28:17,112 Have a great night. You, too, sir. 636 00:28:22,868 --> 00:28:24,911 (keys beeping) 637 00:28:24,995 --> 00:28:27,914 (safe whirrs, clicks) Okay... 638 00:28:27,998 --> 00:28:29,583 Sorry about that. 639 00:28:29,667 --> 00:28:30,792 Come here. 640 00:28:34,630 --> 00:28:36,256 You good? Yeah. Sorry. 641 00:28:36,340 --> 00:28:38,676 No, you just got really serious there all of a sudden. 642 00:28:38,758 --> 00:28:40,219 Um... 643 00:28:40,302 --> 00:28:43,847 No, yeah, I'm good. Really good. Yeah. Okay. 644 00:28:43,930 --> 00:28:45,558 Uh, actually, I'm just gonna need... 645 00:28:45,641 --> 00:28:47,726 I think I should take out my dog real fast, 646 00:28:47,809 --> 00:28:49,478 um, to pee, just 'cause he... 647 00:28:49,562 --> 00:28:50,896 he'll be annoying during... 648 00:28:52,314 --> 00:28:53,857 (sighs): All right. 649 00:28:53,940 --> 00:28:54,692 Sounds good. 650 00:28:54,774 --> 00:28:56,276 Hurry back. Okay. 651 00:28:56,360 --> 00:28:57,444 Okay. 652 00:28:57,528 --> 00:28:59,863 Um, what's the room number? 653 00:28:59,946 --> 00:29:01,323 (sighs): 901. 654 00:29:02,449 --> 00:29:04,159 Okay. 655 00:29:04,243 --> 00:29:06,286 Can I actually get a room key, just...? 656 00:29:07,705 --> 00:29:10,416 Yeah, it's on the table by the, uh, lamp. 657 00:29:22,761 --> 00:29:23,803 Got it. 658 00:29:25,931 --> 00:29:27,391 (door opens) 659 00:29:42,239 --> 00:29:44,908 What the hell happened? He has a room here. 660 00:29:44,991 --> 00:29:47,661 It's room 901, and he put all the money in the safe. 661 00:29:47,745 --> 00:29:49,538 Mm-hmm. I don't know what the code is, but I know 662 00:29:49,622 --> 00:29:51,873 it's all the same number, so just try all of them, okay? 663 00:29:51,957 --> 00:29:53,333 I'll get him in the shower. 664 00:29:53,417 --> 00:29:55,294 You come in the room, steal it. 665 00:29:55,377 --> 00:29:57,671 Okay. Okay. Okay, here's the room key. 666 00:29:57,755 --> 00:29:59,923 Try all the numbers, okay? Take me back. Let's go. 667 00:30:00,006 --> 00:30:01,508 Mm-hmm. Hurry. 668 00:30:03,510 --> 00:30:04,553 Pretzel. 669 00:30:05,220 --> 00:30:06,096 Forward. 670 00:30:06,179 --> 00:30:08,599 ♪ I could feel ♪ 671 00:30:08,682 --> 00:30:09,849 (clears throat) 672 00:30:11,977 --> 00:30:14,730 Hi. Thought you took the key. 673 00:30:14,813 --> 00:30:16,940 Um, yeah, I lost it. 674 00:30:17,023 --> 00:30:19,359 Uh, I think I dropped it. Sorry. 675 00:30:19,443 --> 00:30:21,903 ♪ I've come so far so fast ♪ 676 00:30:21,987 --> 00:30:24,740 ♪ And it feels like a hundred years ♪ 677 00:30:24,823 --> 00:30:28,619 (muffled voices inside room) 678 00:30:28,702 --> 00:30:30,496 Just 'cause I, I smell like... 679 00:30:30,579 --> 00:30:31,955 I feel like I smell like casino. 680 00:30:32,038 --> 00:30:33,957 I kind of want to take a shower. 681 00:30:34,040 --> 00:30:35,501 You want to join me? 682 00:30:37,043 --> 00:30:38,170 I sure do. 683 00:30:39,921 --> 00:30:41,214 (door closes inside room) 684 00:30:42,924 --> 00:30:44,510 (shower running) 685 00:30:44,593 --> 00:30:47,137 ♪ I know you think you could do too ♪ 686 00:30:47,220 --> 00:30:51,433 ♪ I know you think you feel it's true ♪ 687 00:30:51,517 --> 00:30:54,936 ♪ It's the little things ♪ 688 00:30:55,020 --> 00:30:57,815 ♪ In life ♪ 689 00:30:57,897 --> 00:30:59,899 ♪ That I feel ♪ 690 00:30:59,983 --> 00:31:02,736 ♪ ♪ 691 00:31:04,154 --> 00:31:06,448 ♪ 'Cause I can feel it ♪ 692 00:31:06,532 --> 00:31:08,200 ♪ Feel it ♪ 693 00:31:08,283 --> 00:31:10,160 (beeping) 694 00:31:10,243 --> 00:31:13,747 ♪ 'Cause I can feel it, feel it ♪ 695 00:31:13,831 --> 00:31:17,751 ♪ It's the little things ♪ 696 00:31:17,835 --> 00:31:20,003 ♪ In life ♪ 697 00:31:20,086 --> 00:31:22,798 ♪ That I feel. ♪ 698 00:31:33,266 --> 00:31:34,393 Are you good? 699 00:31:34,476 --> 00:31:36,895 Um... I just forgot 700 00:31:36,978 --> 00:31:38,063 I'm on my period. 701 00:31:38,146 --> 00:31:39,189 (laughs) 702 00:31:39,272 --> 00:31:40,273 I don't care. 703 00:31:40,357 --> 00:31:41,525 We're in the shower. 704 00:31:42,067 --> 00:31:43,026 Okay? 705 00:31:43,109 --> 00:31:44,444 (laughs) (laughs softly) 706 00:31:44,528 --> 00:31:45,362 Okay. 707 00:31:45,445 --> 00:31:46,864 (beeping) 708 00:31:46,946 --> 00:31:48,907 (beeps, clicks) 709 00:31:55,330 --> 00:31:59,125 Sorry. I'm kind of weird about it. But... 710 00:31:59,209 --> 00:32:00,669 All right. One sec. Sorry. 711 00:32:00,753 --> 00:32:03,338 Yeah. Yeah, yeah, I get it. I get it. Um... 712 00:32:03,422 --> 00:32:05,549 Yeah, okay. Wait. 713 00:32:05,632 --> 00:32:11,263 Wait. No, seriously, wait. Get back in. Come on. 714 00:32:11,346 --> 00:32:13,265 If I'd have known I wasn't gonna have sex tonight, 715 00:32:13,348 --> 00:32:15,267 I would've just gone home to my wife. 716 00:32:15,350 --> 00:32:16,727 MURPHY: No, I want to. I... 717 00:32:16,810 --> 00:32:18,562 SEAN: No, it's all right. It's all right. 718 00:32:18,645 --> 00:32:21,064 It's okay. No hard feelings, okay? 719 00:32:21,147 --> 00:32:23,024 Just, uh, get changed. 720 00:32:23,108 --> 00:32:24,860 But, um... 721 00:32:24,943 --> 00:32:27,529 No, hang on. Hang on. Just... 722 00:32:29,281 --> 00:32:31,241 (sighs) Wait. Where are you going? 723 00:32:31,324 --> 00:32:32,409 Back to the casino. 724 00:32:32,492 --> 00:32:33,660 You should get your clothes on. 725 00:32:33,744 --> 00:32:34,953 I'm gonna do the same. 726 00:32:35,036 --> 00:32:36,496 Why? You already made so much money. 727 00:32:36,580 --> 00:32:39,499 Let's just get back in shower. Come on. 728 00:32:39,583 --> 00:32:40,876 Yeah. Sorry. I'm good. 729 00:32:40,959 --> 00:32:42,878 Yeah, okay. Babe, do me a favor. 730 00:32:42,961 --> 00:32:43,837 Get out of my way. 731 00:32:43,921 --> 00:32:45,881 Wait, wait. Just... 732 00:32:47,173 --> 00:32:49,092 I said, get your clothes on. 733 00:32:50,761 --> 00:32:52,805 (beeping, clicks) 734 00:32:54,264 --> 00:32:55,641 Where the hell's my money? 735 00:32:56,892 --> 00:32:57,935 It's not there? 736 00:32:58,017 --> 00:32:58,977 Where'd it go? 737 00:32:59,060 --> 00:33:01,313 Where the hell's my money? 738 00:33:01,396 --> 00:33:02,898 I don't know. Calm down. 739 00:33:02,981 --> 00:33:04,274 I don't know what happened. I said, 740 00:33:04,357 --> 00:33:07,110 where the hell is my money? (groans) 741 00:33:07,193 --> 00:33:09,028 Who the...? Oh! 742 00:33:12,866 --> 00:33:15,494 He's out. We got to go. 743 00:33:15,577 --> 00:33:17,036 (panting): Oh, my God. 744 00:33:18,497 --> 00:33:20,499 Come on. Come on. Pretzel! Pretzel. 745 00:33:21,458 --> 00:33:22,542 (door opens) 746 00:33:24,002 --> 00:33:26,922 (panting) Okay. Let's... Let's go. 747 00:33:30,383 --> 00:33:31,885 MURPHY: Come on. 748 00:33:34,805 --> 00:33:36,515 Oh! Here you go. Steps. 749 00:33:36,598 --> 00:33:38,016 Here you go. Steps. Steps. 750 00:33:38,099 --> 00:33:39,810 Oh, my... Okay, you're good, you're good. 751 00:33:39,893 --> 00:33:42,312 Okay, okay, okay. We're good, we're good. 752 00:33:45,774 --> 00:33:47,192 MURPHY: Ah. 753 00:33:47,275 --> 00:33:49,903 (groans softly) 754 00:33:49,987 --> 00:33:52,614 (groaning) 755 00:33:54,616 --> 00:33:55,617 (panting) 756 00:33:55,701 --> 00:33:57,661 (pained groan) 757 00:34:00,956 --> 00:34:02,081 Okay. We're good. 758 00:34:02,165 --> 00:34:04,459 We're good. Go. (car beeps) 759 00:34:05,627 --> 00:34:07,754 Give me the leash. 760 00:34:07,838 --> 00:34:10,215 Get the cash. Cash, cash, cash. 761 00:34:10,799 --> 00:34:12,091 Get in. 762 00:34:12,175 --> 00:34:13,844 Okay, Pretzel, there you go. 763 00:34:13,927 --> 00:34:15,846 Good boy. Good boy. 764 00:34:15,929 --> 00:34:17,597 Get back here! Hey, you! 765 00:34:18,306 --> 00:34:20,392 Get back here! 766 00:34:20,475 --> 00:34:22,895 (Murphy shrieks, screams) Give me back my money! 767 00:34:22,978 --> 00:34:24,354 Open the door! 768 00:34:24,437 --> 00:34:26,231 MURPHY: Oh, my God. Hey. 769 00:34:26,314 --> 00:34:27,941 Come back! (engine revving) 770 00:34:28,025 --> 00:34:30,402 Get out of that car! MURPHY: Go, go, go, go, go! 771 00:34:30,485 --> 00:34:32,195 Get out! Get back here! (tires squealing) 772 00:34:32,278 --> 00:34:34,740 (tires squealing) I'm gonna kill you! 773 00:34:41,538 --> 00:34:43,540 (sighs) 774 00:34:44,457 --> 00:34:45,625 We're good. 775 00:34:46,334 --> 00:34:48,045 (gasps) What? 776 00:34:48,127 --> 00:34:49,337 (gasps) 777 00:34:49,421 --> 00:34:51,965 Oh, my God, that was insane. 778 00:34:56,011 --> 00:34:57,888 Thank you for helping me, um... 779 00:34:57,971 --> 00:34:59,347 Yeah. It's nothing. 780 00:34:59,431 --> 00:35:00,599 Yeah. (laughs) 781 00:35:01,224 --> 00:35:02,392 I got you. 782 00:35:06,813 --> 00:35:09,232 I'm gonna call Darnell and find out where they are. Yeah, call him. 783 00:35:09,315 --> 00:35:10,191 (laughs) 784 00:35:10,275 --> 00:35:11,234 (phone buzzing) 785 00:35:11,317 --> 00:35:12,778 How did I get here, man? 786 00:35:12,861 --> 00:35:15,113 I just wanted to start a guide dog school, 787 00:35:15,196 --> 00:35:18,450 do a little good in the world, and-- and then... 788 00:35:19,743 --> 00:35:20,827 And then... 789 00:35:20,911 --> 00:35:23,371 And then you trafficked heroin. 790 00:35:23,455 --> 00:35:25,624 Not by choice. I'm not like... 791 00:35:25,707 --> 00:35:27,125 Like me? 'Cause, you know, 792 00:35:27,208 --> 00:35:29,002 I didn't really have a choice, either. 793 00:35:29,086 --> 00:35:31,004 No. Oh, my God, no. 794 00:35:31,088 --> 00:35:32,338 That's not what I was about to say. 795 00:35:32,422 --> 00:35:33,381 What were you gonna say? 796 00:35:33,465 --> 00:35:34,674 I was about to say... 797 00:35:34,758 --> 00:35:36,384 WOMAN: Hi. Excuse me, sir? 798 00:35:36,468 --> 00:35:38,511 Yeah? I was actually talking to him. 799 00:35:38,595 --> 00:35:41,598 Your time limit for the computer is up. 800 00:35:41,681 --> 00:35:43,516 (laughing): Well, there's a time limit? 801 00:35:43,600 --> 00:35:45,060 There is. 802 00:35:45,143 --> 00:35:46,895 Fine. Whatever. 803 00:35:48,730 --> 00:35:51,316 No, no, no, I'm... Um, ma'am, I'm sorry. 804 00:35:51,399 --> 00:35:53,902 Excuse me. Uh, this woman 805 00:35:53,986 --> 00:35:57,114 has been here at her computer long before my friend came, 806 00:35:57,196 --> 00:35:59,574 so, are you kicking her off, too, or...? 807 00:35:59,658 --> 00:36:04,203 Sir, I don't know when she arrived, but I know when he did. 808 00:36:04,287 --> 00:36:06,081 Oh, interesting. 809 00:36:06,164 --> 00:36:08,083 Do you know when I arrived? Because I came with him, 810 00:36:08,166 --> 00:36:09,793 and you're not kicking me off the computer, are you? 811 00:36:09,876 --> 00:36:11,377 You're welcome to leave, too. It's fine. 812 00:36:11,461 --> 00:36:12,879 Let's go. No, no, no, no, no. 813 00:36:12,963 --> 00:36:15,132 No, no. No, no, no. Hang on. I'm sorry. 814 00:36:15,214 --> 00:36:18,259 Uh, time out, everybody. Hang on. 815 00:36:18,343 --> 00:36:21,888 Is anyone else a little... little disturbed by this 816 00:36:21,972 --> 00:36:23,765 blatant display of discrimination 817 00:36:23,849 --> 00:36:25,391 that is happening right before your eyes? 818 00:36:25,475 --> 00:36:27,352 Because, frankly, I find it very disturbing. 819 00:36:27,435 --> 00:36:29,104 Sir, one more outburst, 820 00:36:29,187 --> 00:36:31,481 and I will have security escort you out. 821 00:36:31,564 --> 00:36:34,985 Oh, I get a warning. I wonder why! 822 00:36:35,068 --> 00:36:37,236 I'm just doing my job, and he's over the time limit. 823 00:36:37,320 --> 00:36:39,656 No, no, no, no, no. No. Let me handle this. Stop. Stop. 824 00:36:39,739 --> 00:36:41,533 Time limit? We did not get a time limit 825 00:36:41,616 --> 00:36:42,993 when we came in here, okay? 826 00:36:43,076 --> 00:36:44,327 Did you get a time limit? 827 00:36:44,410 --> 00:36:46,746 Hey. Excuse me? Yeah? 828 00:36:46,830 --> 00:36:48,874 I don't know who got a time limit. Did you get a time limit? 829 00:36:48,957 --> 00:36:51,626 How about you, sir? Did you receive a time limit? 830 00:36:51,710 --> 00:36:53,753 Didn't think so. Oh. 831 00:36:53,837 --> 00:36:55,922 Look. A list of library rules. 832 00:36:56,006 --> 00:36:57,090 Perhaps we should review them. 833 00:36:57,174 --> 00:36:59,217 What do you think? Let's see 834 00:36:59,300 --> 00:37:02,804 if there's anything about a time limit. 835 00:37:02,888 --> 00:37:06,683 Rule number one. "Use a whisper voice." Oopsie. 836 00:37:06,766 --> 00:37:08,226 Rule number two. 837 00:37:08,309 --> 00:37:10,687 "Treat books with respect." Books. WOMAN: Security? 838 00:37:10,770 --> 00:37:12,605 Not human beings, but books. 839 00:37:12,689 --> 00:37:15,150 Interesting. Oh. That's it. We're calling the cops. 840 00:37:15,233 --> 00:37:17,777 No, no. I'm so sorry. We're trying to... 841 00:37:19,612 --> 00:37:21,823 (sighs) 842 00:37:24,743 --> 00:37:27,162 Can you do me a favor, 843 00:37:27,245 --> 00:37:29,455 and just do exactly what this cop says? 844 00:37:30,957 --> 00:37:32,084 Yeah, of course. 845 00:37:32,167 --> 00:37:34,419 I'm so sorry about this. 846 00:37:34,502 --> 00:37:35,962 I am gonna get us out of this. 847 00:37:36,046 --> 00:37:38,048 Don't do anything. Just, 848 00:37:39,091 --> 00:37:41,300 like I said, 849 00:37:41,384 --> 00:37:43,428 do what the cop says, please. 850 00:37:45,263 --> 00:37:48,016 I just got off the phone with a couple of detectives. 851 00:37:49,726 --> 00:37:50,727 Gordon Howard? 852 00:37:52,020 --> 00:37:53,438 Yes? 853 00:37:53,521 --> 00:37:54,898 Are you aware that you're wanted 854 00:37:54,981 --> 00:37:56,608 by the Chicago Police Department? 855 00:37:56,691 --> 00:37:59,236 Uh... I don't think so. 856 00:37:59,318 --> 00:38:01,154 That... No, I don't... 857 00:38:01,238 --> 00:38:03,031 Um, no, that-- that's... 858 00:38:03,115 --> 00:38:05,324 That must be a misundersta-- standing. 859 00:38:05,408 --> 00:38:06,451 Hmm. 860 00:38:07,410 --> 00:38:09,204 Oh, my God. What? 861 00:38:09,287 --> 00:38:10,329 Stay here. 862 00:38:10,413 --> 00:38:12,207 What's going on? The cops got them. 863 00:38:13,125 --> 00:38:14,793 Why? I don't know. 864 00:38:14,876 --> 00:38:16,086 Stay here. 865 00:38:16,920 --> 00:38:18,171 Uh, why him? 866 00:38:18,255 --> 00:38:19,338 Aiding and abetting a fugitive. 867 00:38:19,422 --> 00:38:20,632 MURPHY: Oh, my God. 868 00:38:22,134 --> 00:38:24,136 (garbled radio transmission) 869 00:38:24,844 --> 00:38:25,887 Hey. 870 00:38:26,846 --> 00:38:27,973 Back up, sir. 871 00:38:29,141 --> 00:38:30,767 (grunts) 872 00:38:30,850 --> 00:38:32,602 (garbled radio transmission) 873 00:38:34,271 --> 00:38:36,606 How much to let them go? 874 00:38:36,689 --> 00:38:39,484 Are you seriously offering me a bribe right now? 875 00:38:39,567 --> 00:38:40,944 How's 50K? 876 00:38:42,862 --> 00:38:43,905 How about a hundred? 877 00:38:46,783 --> 00:38:50,162 Huh? 'Cause I mean, I've got it with me right now. Cash. 878 00:38:50,245 --> 00:38:51,746 POLICEMAN: Let me see. Where is it? 879 00:38:51,830 --> 00:38:55,083 Hold on... Just-- just hold on. 880 00:39:05,426 --> 00:39:06,678 Give me the bag. 881 00:39:07,887 --> 00:39:09,264 Why? What are you doing? 882 00:39:09,347 --> 00:39:11,349 I'm gonna get them out of this mess. 883 00:39:12,558 --> 00:39:13,434 Please. 884 00:39:13,518 --> 00:39:14,477 Don't worry. 885 00:39:14,560 --> 00:39:15,812 We'll have enough for Jess. 886 00:39:22,277 --> 00:39:23,278 Told you. 887 00:39:23,361 --> 00:39:24,487 Got it all right here, 888 00:39:24,570 --> 00:39:26,405 so, I mean... 889 00:39:31,577 --> 00:39:32,704 Let me see the bag. 890 00:39:32,787 --> 00:39:33,997 What? 891 00:39:39,044 --> 00:39:40,628 This is way more than that. 892 00:39:43,256 --> 00:39:46,051 Yeah, just take the hundred and let them go. 893 00:39:53,683 --> 00:39:56,644 TREY: Where you going? I didn't say you could take all of it. 894 00:39:56,728 --> 00:39:58,104 (police car door closes) 895 00:39:58,188 --> 00:39:59,605 Dude, what are you doing? That's my... 896 00:39:59,689 --> 00:40:00,732 Get up. 897 00:40:01,900 --> 00:40:05,403 (softly groaning) 898 00:40:06,071 --> 00:40:07,364 Get up. 899 00:40:12,285 --> 00:40:14,162 (police car door opens, closes) 900 00:40:14,246 --> 00:40:15,955 (engine starts) 901 00:40:16,039 --> 00:40:18,166 (engine revs) 902 00:40:25,215 --> 00:40:26,216 Let's go. 903 00:40:29,635 --> 00:40:33,306 (garbled radio transmission) 904 00:40:33,390 --> 00:40:34,891 It wasn't Felix? 905 00:40:34,974 --> 00:40:36,351 No, it was a false alarm. 906 00:40:36,434 --> 00:40:37,852 Just someone else with that name 907 00:40:37,936 --> 00:40:40,063 that matched his description. 908 00:40:40,146 --> 00:40:41,606 Oh! I'm such an idiot! 909 00:40:41,689 --> 00:40:45,402 I knew. I knew I wasn't gonna get them that easily. 910 00:40:45,484 --> 00:40:48,029 All right, look, Josh, relax, man. 911 00:40:48,113 --> 00:40:50,156 We'll... we'll get 'em. 912 00:40:51,866 --> 00:40:52,742 How's it going? 913 00:40:52,825 --> 00:40:55,328 Uh, not good. 914 00:40:55,412 --> 00:40:56,662 Back at square one. 915 00:40:56,746 --> 00:40:58,539 Too bad. 916 00:40:58,623 --> 00:40:59,707 Well, I'm headed home. 917 00:40:59,791 --> 00:41:01,376 You guys should do the same. 918 00:41:02,335 --> 00:41:03,420 Good night. 919 00:41:08,133 --> 00:41:09,801 Let's call it, man. 920 00:41:18,726 --> 00:41:21,520 You guys, I think we should just do what I suggested. 921 00:41:21,604 --> 00:41:24,065 We've been sitting here for two hours. 922 00:41:24,149 --> 00:41:25,900 We can't waste any more time. 923 00:41:26,734 --> 00:41:28,027 Give me the phone. 924 00:41:29,779 --> 00:41:32,157 Make sure the number we're calling from is blocked. 925 00:41:45,837 --> 00:41:48,589 (phone buzzing) 926 00:41:48,673 --> 00:41:50,300 This is Josh Wallace. 927 00:41:50,383 --> 00:41:53,428 MURPHY: Josh, it's me. I'm ready to cooperate, 928 00:41:53,511 --> 00:41:55,805 but I need something from you first. 929 00:41:58,308 --> 00:42:00,268 You have to help me get Jess. 62841

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.