Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,178 --> 00:00:13,388
(phone buzzing)
2
00:00:17,726 --> 00:00:19,269
Hello? MICHAEL (over phone): Hi.
3
00:00:19,353 --> 00:00:21,730
Oh, thank God you answered. Who's this?
4
00:00:21,814 --> 00:00:23,816
Oh, um, my name's Michael,
5
00:00:23,899 --> 00:00:26,109
and, uh, I'm-- I'm a friend of, uh--
6
00:00:26,193 --> 00:00:27,736
sort of-- of-- of Lorri Benson's.
7
00:00:27,820 --> 00:00:29,154
I don't know a Lorri Benson.
8
00:00:29,237 --> 00:00:30,906
MICHAEL: Your number was in her phone.
9
00:00:30,990 --> 00:00:32,282
(phone vibrates)
10
00:00:32,366 --> 00:00:34,409
(sighs) Stop calling me.
11
00:00:34,493 --> 00:00:36,370
I said I don't know... TREY (over phone): Darnell. Darnell.
12
00:00:36,453 --> 00:00:38,288
Hey, man, it's Trey. I just spoke to Josiah.
13
00:00:38,372 --> 00:00:41,500
And he wants to see you right away. What?
14
00:00:44,503 --> 00:00:46,129
(sighs)
15
00:00:46,213 --> 00:00:47,965
All right. Yeah, yeah.
16
00:00:49,508 --> 00:00:51,301
You can go in.
17
00:00:51,385 --> 00:00:53,052
JOSIAH: Jessica claimsshe has no way
18
00:00:53,136 --> 00:00:54,555
of getting in touch withMurphy.
19
00:00:54,638 --> 00:00:55,806
So, that's where you come in.
20
00:00:55,890 --> 00:00:57,933
Can't you just...
21
00:00:58,017 --> 00:00:59,476
Please let her go.
22
00:00:59,560 --> 00:01:01,144
You promised me
23
00:01:01,228 --> 00:01:03,397
if I got you Nia's guys, you'd protect them.
24
00:01:03,480 --> 00:01:04,899
That was before I found out
25
00:01:04,982 --> 00:01:06,775
she skimmed 50 bricks off the stash.
26
00:01:06,859 --> 00:01:09,403
They didn't skim. They were in the middle of getting the stash,
27
00:01:09,486 --> 00:01:10,779
heard the sirens a-- and had to bail
28
00:01:10,863 --> 00:01:13,114
before they could get everything.
29
00:01:13,198 --> 00:01:15,075
All I know
30
00:01:15,158 --> 00:01:17,452
is that I'm out $300,000.
31
00:01:17,536 --> 00:01:20,539
And if your little friends don't compensate me, well, then,
32
00:01:21,665 --> 00:01:23,250
I kill the girl in the basement.
33
00:01:27,880 --> 00:01:28,923
Here you go.
34
00:01:32,217 --> 00:01:34,636
Come on. I'm supposed to make sure you eat.
35
00:01:42,728 --> 00:01:44,145
(door opens)
36
00:01:45,773 --> 00:01:47,983
(door closes, locks)
37
00:01:48,067 --> 00:01:50,360
♪ ♪
38
00:02:02,372 --> 00:02:03,791
(line rings)
39
00:02:03,874 --> 00:02:05,751
CINDY (over phone): Hello? Hey, Cindy.
40
00:02:05,834 --> 00:02:08,879
It's Darnell. Look, I sent you some people the other day.
41
00:02:08,963 --> 00:02:10,130
Can I get their new names?
42
00:02:10,213 --> 00:02:11,882
Why don't you ask Josiah?
43
00:02:11,966 --> 00:02:12,925
His guys held me
44
00:02:13,008 --> 00:02:14,217
at gunpoint for them.
45
00:02:14,301 --> 00:02:16,762
Oh, my God. I'm... I'm so sorry.
46
00:02:16,845 --> 00:02:18,179
Look, I just...
47
00:02:18,263 --> 00:02:19,765
I really need to find them,
48
00:02:19,848 --> 00:02:22,517
and I can't find them without the names they're using.
49
00:02:22,601 --> 00:02:25,479
Please, Cindy. Ugh, all right.
50
00:02:25,562 --> 00:02:26,772
Kyle Green,
51
00:02:26,855 --> 00:02:29,149
Jennifer Walker, Gordon Howard
52
00:02:29,232 --> 00:02:31,068
and Lorri Benson.
53
00:02:31,151 --> 00:02:33,194
Wait. Did you say Lorri Benson?
54
00:02:33,278 --> 00:02:34,780
Yeah.
55
00:02:34,863 --> 00:02:36,323
(sighs) Okay. Thank you.
56
00:02:36,406 --> 00:02:37,950
Thank you, thank you.
57
00:02:38,951 --> 00:02:40,368
(phone buzzing)
58
00:02:42,537 --> 00:02:44,331
Hello? DARNELL: Hey.
59
00:02:44,414 --> 00:02:47,250
Uh, you called me earlierabout Lorri?
60
00:02:47,334 --> 00:02:48,961
Yeah. I thought you said you didn't know her.
61
00:02:49,044 --> 00:02:51,005
Yeah. Well, uh, turns out I do.
62
00:02:51,088 --> 00:02:52,422
You know where she is?
63
00:02:52,506 --> 00:02:53,715
Yeah, that's what I was trying to tell you.
64
00:02:53,799 --> 00:02:55,134
She's stuck on the side of the road.
65
00:02:55,216 --> 00:02:56,468
What? Where?
66
00:02:56,551 --> 00:02:58,219
Um, on Route 11.
67
00:02:58,303 --> 00:02:59,471
Just outside of Rainy River.
68
00:02:59,554 --> 00:03:00,973
That is, if she hasn't already
69
00:03:01,056 --> 00:03:02,223
hitched a ride or something.
70
00:03:02,307 --> 00:03:04,183
Okay. I will go get her.
71
00:03:04,267 --> 00:03:06,979
You tell me exactly where she is.
72
00:03:07,062 --> 00:03:08,647
Okay.
73
00:03:08,730 --> 00:03:09,982
They fled to Canada.
74
00:03:10,065 --> 00:03:11,650
I can go there and get the money,
75
00:03:11,733 --> 00:03:14,028
but you got to give me another couple days.
76
00:03:14,111 --> 00:03:15,154
Fine.
77
00:03:16,071 --> 00:03:17,405
Trey, go with him.
78
00:03:17,489 --> 00:03:18,782
You said I could trust him.
79
00:03:18,866 --> 00:03:20,450
Let's see if you were right.
80
00:03:22,870 --> 00:03:24,830
(sighs) Seriously?
81
00:03:24,913 --> 00:03:27,916
What? You don't want to hang with me no more?
82
00:03:29,710 --> 00:03:31,252
(sighs)
83
00:03:31,336 --> 00:03:32,796
They don't have the money, do they?
84
00:03:32,880 --> 00:03:35,215
No, they don't. But I got a plan.
85
00:03:35,298 --> 00:03:37,467
Oh, you got a plan. Cool. 'Cause all your plans
86
00:03:37,551 --> 00:03:39,011
have turned out perfectly well in the past.
87
00:03:39,094 --> 00:03:40,679
Look, Murphy's friend Felix
88
00:03:40,762 --> 00:03:42,097
knows Nia's bank account numbers.
89
00:03:42,181 --> 00:03:43,765
I know her passwords.
90
00:03:43,849 --> 00:03:45,934
So, if we can get to Felix, we can empty her accounts.
91
00:03:46,018 --> 00:03:47,936
And how do we get to Felix? Murphy's stuck
92
00:03:48,020 --> 00:03:49,396
on the side of the road in Canada,
93
00:03:49,479 --> 00:03:50,898
so if we can get to her, we can get to him.
94
00:03:50,981 --> 00:03:52,232
Stuck on the side of the road?
95
00:03:52,315 --> 00:03:53,483
How do you know she's still there?
96
00:03:53,567 --> 00:03:54,985
I don't. But the kid Michael said
97
00:03:55,069 --> 00:03:57,029
it's a pretty abandoned road, so hopefully...
98
00:03:57,112 --> 00:03:59,073
Hopefully? You sound crazy right now.
99
00:03:59,156 --> 00:04:00,448
Look, you don't have to come.
100
00:04:00,532 --> 00:04:02,159
Actually, I do.
101
00:04:03,451 --> 00:04:04,870
You heard Josiah.
102
00:04:04,953 --> 00:04:06,705
I'm just as much on the hook for this as you are.
103
00:04:06,788 --> 00:04:08,415
Because I stupidly vouched for you.
104
00:04:08,498 --> 00:04:10,667
I know how much money Nia has. It's all good.
105
00:04:10,751 --> 00:04:12,044
Just figure out
106
00:04:12,127 --> 00:04:14,254
how to get to Rainy River, wherever that is.
107
00:04:14,337 --> 00:04:16,924
Come on. Let's go.
108
00:04:18,217 --> 00:04:20,135
(engine starts)
109
00:04:26,349 --> 00:04:28,185
(vehicle approaching)
110
00:04:34,566 --> 00:04:35,734
Hey!
111
00:04:35,817 --> 00:04:39,613
Please help me! Stop, please!
112
00:04:39,696 --> 00:04:41,115
(horn honks)
113
00:04:42,365 --> 00:04:43,283
Oh, thank God.
114
00:04:43,366 --> 00:04:45,326
It's me, Darnell.
115
00:04:45,410 --> 00:04:48,329
Darnell? It's about Jess.
116
00:04:48,413 --> 00:04:49,915
MURPHY: Is she okay?
117
00:04:49,998 --> 00:04:53,252
Yeah. As long as we get him the cash by Friday.
118
00:04:55,003 --> 00:04:56,713
That's tomorrow.
119
00:04:56,797 --> 00:04:59,466
Don't worry. Julian Assange over here
120
00:04:59,549 --> 00:05:01,009
is gonna hack into Nia's bank account
121
00:05:01,093 --> 00:05:02,261
and steal all the money.
122
00:05:02,343 --> 00:05:04,930
Which is obviously a great plan.
123
00:05:05,013 --> 00:05:06,723
We found Murphy, didn't we?
124
00:05:06,807 --> 00:05:09,893
Look, I just need to get Felix to give us the account numbers.
125
00:05:09,977 --> 00:05:11,645
I don't know where he is.
126
00:05:11,728 --> 00:05:13,396
Wait, what? I don't know where he is.
127
00:05:13,480 --> 00:05:15,857
We... (exhales) We agreed to split up
128
00:05:15,941 --> 00:05:17,317
so that if one of us got caught...
129
00:05:17,400 --> 00:05:19,153
Okay, do you have his number?
130
00:05:19,236 --> 00:05:21,071
No. It's in my phone.
131
00:05:21,155 --> 00:05:23,157
You have it memorized or... No. It's not...
132
00:05:23,240 --> 00:05:24,992
You heard the girl. She said it's in her phone.
133
00:05:25,075 --> 00:05:27,494
Don't call me "the girl." I have a name. TREY: I'm not really
134
00:05:27,577 --> 00:05:29,830
gonna get caught up in the pleasantries right now, shorty.
135
00:05:29,913 --> 00:05:31,706
What we're trying to do is figure... "Shorty"?
136
00:05:31,790 --> 00:05:32,666
Guys. Yes.
137
00:05:32,749 --> 00:05:33,917
I'm very tall. Guys!
138
00:05:34,001 --> 00:05:35,710
I'll text the kid and get the number.
139
00:05:35,794 --> 00:05:38,505
That's fine, but I still need to get my phone.
140
00:05:38,588 --> 00:05:39,881
Why? Why?
141
00:05:39,965 --> 00:05:41,842
I need it in case Jess tries to call me.
142
00:05:41,925 --> 00:05:43,760
Trust me, Jess is not gonna call you.
143
00:05:43,844 --> 00:05:45,137
I don't care. I need it.
144
00:05:45,220 --> 00:05:46,596
Okay. All right. Look...
145
00:05:48,140 --> 00:05:49,516
This is stupid.
146
00:05:49,599 --> 00:05:51,601
I'm-a need a break.
147
00:05:51,685 --> 00:05:52,811
Trey. What?
148
00:05:52,894 --> 00:05:54,353
Trey! (door closes)
149
00:05:54,437 --> 00:05:56,397
What is his problem? That guy sucks.
150
00:05:56,481 --> 00:05:58,025
Don't say that. That's my boy.
151
00:05:59,358 --> 00:06:02,029
I'm sorry, Darnell, but I need my phone.
152
00:06:02,112 --> 00:06:04,323
I need my phone. That's the only link that Jess has to me.
153
00:06:04,405 --> 00:06:07,951
All right, all right. I texted Michael.
154
00:06:08,035 --> 00:06:09,577
MURPHY: Okay, get in the car. You can have
155
00:06:09,661 --> 00:06:11,746
your temper tantrum in the car. We're leaving.
156
00:06:11,830 --> 00:06:14,499
Who you talking to? We're leaving. Ten.
157
00:06:14,582 --> 00:06:16,543
Nine. Eight. You talking to me?
158
00:06:24,592 --> 00:06:25,969
You Michael? Yeah.
159
00:06:26,594 --> 00:06:27,888
Hi.
160
00:06:27,971 --> 00:06:30,682
Lorri. Uh, listen, I am so sorry, okay?
161
00:06:30,765 --> 00:06:32,184
I didn't mean to leave you back there, okay?
162
00:06:32,267 --> 00:06:34,895
It's fine. Just... Can I just have my phone?
163
00:06:34,978 --> 00:06:37,522
It's just my mom was nice to me for, like, the first time
164
00:06:37,605 --> 00:06:41,151
ever, really, and-- and I just couldn't... Brah! Just give us the phone.
165
00:06:41,902 --> 00:06:43,737
Sorry. Um... Look.
166
00:06:43,820 --> 00:06:45,404
Look, there. Look, I put a new SIM card
167
00:06:45,488 --> 00:06:46,907
in it, so it should work here.
168
00:06:46,990 --> 00:06:48,242
TREY: Let's hope your boy Felix
169
00:06:48,325 --> 00:06:49,408
did the same thing.
170
00:06:50,911 --> 00:06:52,246
You're a good kid, Michael.
171
00:06:53,163 --> 00:06:54,164
See you.
172
00:07:01,838 --> 00:07:04,049
(slot machines chiming)
173
00:07:04,132 --> 00:07:05,175
(sighs)
174
00:07:05,259 --> 00:07:06,885
Still going to voice mail.
175
00:07:06,968 --> 00:07:08,427
Well, keep trying.
176
00:07:08,511 --> 00:07:10,097
And what are we even doing here? We're wasting time.
177
00:07:10,180 --> 00:07:11,723
We just need to regroup for a couple hours.
178
00:07:11,806 --> 00:07:13,558
Figure out a plan. Oh, why? 'Cause poor baby Trey
179
00:07:13,641 --> 00:07:15,727
was getting carsick? He didn't feel good? No. No, actually.
180
00:07:15,810 --> 00:07:17,562
Does your tummy hurt? I'm completely fine. I just don't think
181
00:07:17,645 --> 00:07:19,231
there's a point to driving around aimlessly.
182
00:07:19,314 --> 00:07:20,565
Do you think that's a good idea?
183
00:07:20,648 --> 00:07:22,192
If you think that's a good idea, I'm down.
184
00:07:22,276 --> 00:07:24,819
I'm gonna get us a room. Murphy, keep trying Felix.
185
00:07:29,032 --> 00:07:30,992
Call speed dial one.
186
00:07:49,886 --> 00:07:52,180
MAN: Head on within 50 feet of the premises.
187
00:07:53,223 --> 00:07:54,474
I'm on break.
188
00:08:05,610 --> 00:08:07,070
(chuckles)
189
00:08:10,490 --> 00:08:11,866
Hey. I thought
190
00:08:11,950 --> 00:08:14,119
we weren't supposed to be calling each other.
191
00:08:36,641 --> 00:08:38,893
Okay. Yeah, this could work.
192
00:08:38,977 --> 00:08:42,563
I mean, Guiding Hope moved at least $2 million last month.
193
00:08:42,647 --> 00:08:44,024
You have the passwords?
194
00:08:44,107 --> 00:08:45,650
Yeah. I have to try a few combos,
195
00:08:45,733 --> 00:08:46,818
but I know I can get it.
196
00:08:46,901 --> 00:08:48,195
Yeah? Okay. This could work.
197
00:08:48,278 --> 00:08:49,321
I think this could work.
198
00:08:49,404 --> 00:08:51,490
Why is your guy wearing tights?
199
00:08:52,407 --> 00:08:53,992
(chuckles)
200
00:08:54,075 --> 00:08:55,869
Felix? He-- He's wearing tights?
201
00:08:55,952 --> 00:08:58,413
I'm not wearing tights. I'm wearing leggings.
202
00:08:58,497 --> 00:09:01,124
Uh, I didn't have time to change out of my...
203
00:09:01,208 --> 00:09:04,294
co... uh, uniform. Okay? For work.
204
00:09:04,378 --> 00:09:05,712
MURPHY: Where are you working?
205
00:09:05,795 --> 00:09:07,088
And how did you already get a job?
206
00:09:07,172 --> 00:09:09,549
FELIX: It doesn't matter. Maybe we should
207
00:09:09,632 --> 00:09:11,843
have a little sidebar outside, Murphy?
208
00:09:11,926 --> 00:09:14,721
Just you and me? Just a little hallway sidebar?
209
00:09:14,804 --> 00:09:16,348
Right now? Yeah.
210
00:09:17,182 --> 00:09:18,392
Stay, Pretzel.
211
00:09:18,475 --> 00:09:20,935
FELIX: Sorry, guys. Back in two secs.
212
00:09:28,818 --> 00:09:30,111
Oh, you have a, uh...
213
00:09:30,195 --> 00:09:31,779
Oh! Sorry. I'm so sorry.
214
00:09:31,863 --> 00:09:33,740
I should've told you I was gonna... What is... What is it?
215
00:09:33,823 --> 00:09:35,658
You... you had a tendril. What's up?
216
00:09:36,784 --> 00:09:39,246
Uh... (chuckles)
217
00:09:39,329 --> 00:09:42,123
What? What do you mean? Oh, I mean...
218
00:09:42,207 --> 00:09:44,125
No, I just wanted to make sure, like, we're...
219
00:09:44,209 --> 00:09:46,336
Are we, like... You know, you and me, like, we're...
220
00:09:46,420 --> 00:09:48,129
Is it cool? Is everything fine?
221
00:09:48,213 --> 00:09:49,589
Between us? What do you mean?
222
00:09:49,672 --> 00:09:51,425
Uh...
223
00:09:51,508 --> 00:09:54,094
Like, last time we saw each other
224
00:09:54,177 --> 00:09:57,264
was at the motel.
225
00:09:58,473 --> 00:10:00,434
Together. (chuckles softly)
226
00:10:00,517 --> 00:10:03,270
Honestly, I haven't... I haven't even thought about it once.
227
00:10:03,353 --> 00:10:04,854
(chuckles): Like, I-- I... forgot.
228
00:10:04,938 --> 00:10:06,565
We're fine. We're fine.
229
00:10:06,647 --> 00:10:07,857
Come on.
230
00:10:09,817 --> 00:10:11,069
Okay, cool.
231
00:10:11,736 --> 00:10:12,779
Good.
232
00:10:14,573 --> 00:10:16,533
DARNELL: I found a library a couple miles from here
233
00:10:16,616 --> 00:10:19,202
with computers. We can do the transfer there. (door closes)
234
00:10:19,286 --> 00:10:20,579
Let's go. FELIX: No need.
235
00:10:20,661 --> 00:10:23,039
I have a laptop in my car.
236
00:10:23,123 --> 00:10:25,625
DARNELL: Nah, we can't use that. Why?
237
00:10:25,708 --> 00:10:28,545
If the feds or Nia's people have eyes on the accounts,
238
00:10:28,628 --> 00:10:30,922
it shouldn't trace back to any of our devices.
239
00:10:31,839 --> 00:10:32,882
Hmm.
240
00:10:33,467 --> 00:10:34,634
What?
241
00:10:34,717 --> 00:10:36,970
Yeah, that's a good catch. (chuckles)
242
00:10:39,473 --> 00:10:41,933
I'm so sorry, I don't-- But I did-- (clears throat)
243
00:10:42,016 --> 00:10:44,603
I'm sorry, I don't mean that in, like, a...
244
00:10:44,685 --> 00:10:46,313
uh, like a patronizing way.
245
00:10:46,396 --> 00:10:48,064
It's fine, man, whatever. I just mean it as a compliment.
246
00:10:48,148 --> 00:10:50,150
Come on, Pretzel. Uh...
247
00:10:51,692 --> 00:10:53,445
Uh, no, Murphy, you-- you stay.
248
00:10:53,528 --> 00:10:55,489
Murphy stays, right? Why?
249
00:10:55,572 --> 00:10:57,574
You heard Darnell. The feds
250
00:10:57,657 --> 00:11:00,034
could be tracing Nia's account activity and if they trace it
251
00:11:00,118 --> 00:11:01,536
to this specific library and then they go
252
00:11:01,620 --> 00:11:03,246
and ask the employees about it,
253
00:11:03,330 --> 00:11:05,039
don't you think the employees are gonna remember a...
254
00:11:05,123 --> 00:11:07,667
a blind woman? Whatever.
255
00:11:07,750 --> 00:11:10,253
FELIX: Yeah.
256
00:11:10,337 --> 00:11:13,590
Oh, um... I'll just meet you guys in the lobby, okay?
257
00:11:13,672 --> 00:11:15,091
I forgot I have to...
258
00:11:16,009 --> 00:11:17,469
pee. (laughs)
259
00:11:18,512 --> 00:11:19,971
All right, hurry.
260
00:11:25,893 --> 00:11:27,187
What are you doing?
261
00:11:27,270 --> 00:11:28,313
Shh.
262
00:11:29,564 --> 00:11:31,608
I have to put my money in the safe.
263
00:11:31,690 --> 00:11:33,860
Oh, my God, and you waited until they left?
264
00:11:33,943 --> 00:11:36,779
No, I just... remembered just now.
265
00:11:39,740 --> 00:11:41,618
Fine, yes, I did wait, okay?
266
00:11:41,700 --> 00:11:45,163
But only because that Trey guy literally stole money
267
00:11:45,246 --> 00:11:47,415
from us once before. And, also, this thing
268
00:11:47,499 --> 00:11:49,083
about patronizing Darnell?
269
00:11:49,167 --> 00:11:50,751
I was not being patronizing to Darnell.
270
00:11:50,835 --> 00:11:54,005
I was simply impressed that he came up with something
271
00:11:54,088 --> 00:11:55,089
that I didn't.
272
00:11:55,173 --> 00:11:56,550
Which is the definition
273
00:11:56,633 --> 00:11:58,426
of "patronizing."
274
00:11:58,510 --> 00:11:59,844
Okay, are you seriously insinuating
275
00:11:59,927 --> 00:12:01,846
that I'm, like, racist or something?
276
00:12:01,929 --> 00:12:03,973
'Cause that's crazy. I'm not racist.
277
00:12:04,057 --> 00:12:06,017
Everyone knows I'm not racist. I'm the least racist person.
278
00:12:06,934 --> 00:12:08,311
(exhales)
279
00:12:08,395 --> 00:12:09,854
(buttons beeping)
280
00:12:09,937 --> 00:12:11,481
(mechanical whirring)
281
00:12:11,565 --> 00:12:13,900
(buttons beeping)
282
00:12:16,110 --> 00:12:17,320
What the hell are you doing?
283
00:12:17,404 --> 00:12:18,988
This is the last $2,000
284
00:12:19,072 --> 00:12:20,532
I have in the whole world, okay?
285
00:12:20,615 --> 00:12:23,451
I am making sure the safe is secure.
286
00:12:23,535 --> 00:12:26,204
(beeping, whirring) It's a safe.
287
00:12:26,287 --> 00:12:28,081
Okay.
288
00:12:28,164 --> 00:12:30,958
Do you really think Darnell thinks that I'm, like...?
289
00:12:31,042 --> 00:12:32,669
Ask him. I don't know. It doesn't matter,
290
00:12:32,751 --> 00:12:34,588
but you shouldn't keep them waiting.
291
00:12:34,671 --> 00:12:36,214
(car doors closing)
292
00:12:37,591 --> 00:12:39,676
Hey, thank you for meeting us.
293
00:12:39,758 --> 00:12:41,428
I'm Gene Clemens, this is Josh Wallace.
294
00:12:41,511 --> 00:12:43,096
Dennis Brandt. Nice to meet you guys.
295
00:12:43,179 --> 00:12:44,514
Uh, how long's this vehicle been here?
296
00:12:44,598 --> 00:12:46,307
Well, just got called in this morning.
297
00:12:46,391 --> 00:12:48,435
The commuter said he'd seen it for a couple days.
298
00:12:48,518 --> 00:12:50,395
Has there been any other suspicious activity in town?
299
00:12:50,478 --> 00:12:52,731
(laughs) No, pretty quiet, as usual.
300
00:12:52,855 --> 00:12:55,066
You guys still looking for that, uh, blind girl?
301
00:12:55,149 --> 00:12:56,984
I was on patrol the night the APB went out.
302
00:12:57,068 --> 00:12:59,112
Yeah... uh, has she been spotted?
303
00:12:59,195 --> 00:13:00,988
No. All right.
304
00:13:01,072 --> 00:13:03,032
Well, look, I'll give you these photos.
305
00:13:03,116 --> 00:13:04,825
You can post them in your station and, uh,
306
00:13:04,909 --> 00:13:05,993
keep an eye out.
307
00:13:06,077 --> 00:13:07,203
Uh, no, wait, wait.
308
00:13:07,287 --> 00:13:08,996
Uh, I-- I've seen this girl.
309
00:13:09,080 --> 00:13:10,331
Excuse me?
310
00:13:10,415 --> 00:13:12,959
Oh, so you did see a blind woman?
311
00:13:13,042 --> 00:13:14,961
Well, yeah, no, but she wasn't bl--
312
00:13:16,630 --> 00:13:18,214
Oh, God.
313
00:13:18,298 --> 00:13:19,382
Where did you see them?
314
00:13:19,466 --> 00:13:20,759
Uh, Blue Ridge motel
315
00:13:20,841 --> 00:13:22,385
off exit 22. When?
316
00:13:22,469 --> 00:13:23,886
That night, the night the APB went out.
317
00:13:23,970 --> 00:13:25,388
You must be joking!
318
00:13:25,472 --> 00:13:27,474
Yeah, that-- that-- that's fair... (stammers)
319
00:13:27,557 --> 00:13:29,142
GENE: It never occurred to you
320
00:13:29,225 --> 00:13:30,727
that a blind woman wanted for murder
321
00:13:30,809 --> 00:13:32,353
might be pretending not to be blind?
322
00:13:32,437 --> 00:13:34,481
You're not making us look good, man.
323
00:13:34,564 --> 00:13:35,814
Have a good day, guys.
324
00:13:36,566 --> 00:13:37,776
(car door shuts)
325
00:13:44,949 --> 00:13:45,950
(exhales)
326
00:13:47,243 --> 00:13:48,328
Okay.
327
00:14:08,181 --> 00:14:09,683
You said you know the password, man.
328
00:14:09,766 --> 00:14:11,142
She has a few, just...
329
00:14:11,934 --> 00:14:13,019
give me a sec.
330
00:14:20,943 --> 00:14:22,278
(groans)
331
00:14:28,785 --> 00:14:30,286
(exhales) Told you.
332
00:14:30,370 --> 00:14:32,372
Oh! (man clears throat)
333
00:14:32,455 --> 00:14:34,165
Sorry, sorry.
334
00:14:39,713 --> 00:14:42,131
(sighs) She was broke.
335
00:14:42,674 --> 00:14:43,883
Oh, man.
336
00:14:49,930 --> 00:14:52,141
Look, I'm sorry.
337
00:14:52,225 --> 00:14:54,310
We'll find another way to get the money.
338
00:14:54,394 --> 00:14:57,355
Maybe you forgot, maybe you weren't listening,
339
00:14:57,438 --> 00:14:59,023
but my ass is on the line, too.
340
00:15:02,610 --> 00:15:03,862
Give me the keys.
341
00:15:03,944 --> 00:15:05,154
What? Where you going?
342
00:15:05,238 --> 00:15:07,240
Doesn't matter where I'm going.
343
00:15:07,323 --> 00:15:08,408
You're on your own.
344
00:15:08,491 --> 00:15:09,409
Come on, man.
345
00:15:09,492 --> 00:15:10,702
You're reckless, Darnell.
346
00:15:10,785 --> 00:15:12,370
That's why everyone around you
347
00:15:12,453 --> 00:15:13,788
ends up dead.
348
00:15:13,872 --> 00:15:15,540
And I'm not gonna be one of 'em.
349
00:15:17,834 --> 00:15:19,043
Give me the keys.
350
00:15:19,126 --> 00:15:21,421
♪ ♪
351
00:15:40,648 --> 00:15:43,943
Are you, uh, okay? Or...
352
00:15:44,026 --> 00:15:46,237
Yeah. Yeah.
353
00:15:46,320 --> 00:15:48,448
It's fine, let's just... (sighs)
354
00:15:48,531 --> 00:15:50,199
...figure out what to do next.
355
00:15:55,705 --> 00:15:57,457
Uh, okay, I-- I just, I do--
356
00:15:57,540 --> 00:15:59,667
I just want to clear the air about earlier
357
00:15:59,751 --> 00:16:02,086
between us, um... Earlier?
358
00:16:02,169 --> 00:16:04,923
The stupid thing I said in the hotel.
359
00:16:05,005 --> 00:16:06,633
I was just trying to pay you a compliment,
360
00:16:06,716 --> 00:16:08,426
and I know it came out like, "blah, blah." (chuckles)
361
00:16:08,509 --> 00:16:10,553
Oh, yeah, no. It was fine.
362
00:16:10,637 --> 00:16:12,221
Are you sure? Okay.
363
00:16:12,305 --> 00:16:14,515
'Cause, like, if you do want to talk about that to me,
364
00:16:14,599 --> 00:16:16,392
I can hear that. It's fine.
365
00:16:16,476 --> 00:16:17,936
I just... Let's just, let's just focus on the...
366
00:16:18,018 --> 00:16:19,813
Okay. Yeah. Put our heads together and think.
367
00:16:19,896 --> 00:16:21,314
Yeah, okay.
368
00:16:26,569 --> 00:16:27,987
JESS: You drank all the vodka?
369
00:16:31,908 --> 00:16:33,993
Is this just gonna be a thing now?
370
00:16:34,076 --> 00:16:37,037
Are you just gonna show up whenever you feel like it?
371
00:16:37,121 --> 00:16:39,707
Okay, whatever. I guess I'll just drink this.
372
00:16:39,791 --> 00:16:41,292
(sighs)
373
00:16:43,670 --> 00:16:44,712
Hi.
374
00:16:46,798 --> 00:16:48,591
Hey.
375
00:16:48,675 --> 00:16:50,885
This is fun. It's like a hotel party.
376
00:16:50,969 --> 00:16:52,261
(chuckling)
377
00:16:52,345 --> 00:16:53,805
(chuckles): Cheers.
378
00:16:53,888 --> 00:16:55,014
Cheers.
379
00:16:59,602 --> 00:17:00,812
(groans)
380
00:17:00,895 --> 00:17:02,814
(chuckles) (scoffs)
381
00:17:03,606 --> 00:17:04,607
(sighs)
382
00:17:04,691 --> 00:17:05,859
I miss the Linsmore.
383
00:17:06,985 --> 00:17:07,986
Me, too.
384
00:17:12,072 --> 00:17:13,366
I miss everything.
385
00:17:24,043 --> 00:17:25,085
(sighs)
386
00:17:26,754 --> 00:17:30,508
Do you think we will ever have,
387
00:17:31,759 --> 00:17:34,345
like, a somewhat normal life ever again?
388
00:17:38,474 --> 00:17:39,517
Yeah.
389
00:17:42,102 --> 00:17:43,229
How?
390
00:17:47,274 --> 00:17:48,442
Just trust me.
391
00:17:53,239 --> 00:17:54,657
Right, but...
392
00:17:54,741 --> 00:17:56,701
that hasn't really worked out for us.
393
00:18:04,918 --> 00:18:06,044
(door opens)
394
00:18:08,379 --> 00:18:09,255
(door slams shut)
395
00:18:09,338 --> 00:18:10,297
Hello?
396
00:18:10,381 --> 00:18:12,550
Just came to grab my stuff.
397
00:18:12,633 --> 00:18:13,760
Did we get the money?
398
00:18:13,843 --> 00:18:15,720
No. Nia's broke.
399
00:18:15,803 --> 00:18:16,971
(sighs)
400
00:18:18,264 --> 00:18:19,724
Where are Darnell and Felix?
401
00:18:19,807 --> 00:18:21,642
I left them there.
402
00:18:21,726 --> 00:18:23,603
You left them at the library? Yes.
403
00:18:23,686 --> 00:18:26,272
Why? What are we doing? What's next?
404
00:18:26,355 --> 00:18:27,732
I got nothing.
405
00:18:27,815 --> 00:18:28,900
And they're not gonna be able
406
00:18:28,983 --> 00:18:30,443
to come up with the money, so...
407
00:18:32,194 --> 00:18:34,154
I'm out of here. Where are you going?
408
00:18:34,238 --> 00:18:37,075
Anywhere but Chicago.
409
00:18:38,367 --> 00:18:39,744
What?
410
00:18:39,827 --> 00:18:41,788
Hang on, no. Don't do that.
411
00:18:41,871 --> 00:18:42,997
Don't do that. Come on.
412
00:18:43,915 --> 00:18:45,875
We can...
413
00:18:45,959 --> 00:18:48,086
we can figure out how to get the money.
414
00:18:48,168 --> 00:18:49,211
No.
415
00:18:49,837 --> 00:18:50,922
We can't.
416
00:18:53,466 --> 00:18:55,217
This is an impossible task,
417
00:18:56,594 --> 00:18:58,178
and Josiah knew it.
418
00:18:58,262 --> 00:18:59,973
And he's punishing all of us.
419
00:19:00,974 --> 00:19:03,476
Then let's prove him wrong.
420
00:19:03,559 --> 00:19:06,395
(scoffs softly) Trey, you don't want to be on the run.
421
00:19:06,479 --> 00:19:07,981
What are you gonna do?
422
00:19:08,064 --> 00:19:10,566
You're gonna never see your friends and family again?
423
00:19:10,650 --> 00:19:15,029
I'm three days in, and I can tell you that it sucks.
424
00:19:15,113 --> 00:19:18,783
If we figure out how to get the money, you can go home.
425
00:19:27,000 --> 00:19:28,835
And how do you plan on doing that?
426
00:19:34,173 --> 00:19:36,926
Felix put two grand in the safe.
427
00:19:37,010 --> 00:19:39,846
There's a casino downstairs. We can gamble.
428
00:19:39,929 --> 00:19:42,015
Oh, my God. It's worth a shot.
429
00:19:42,098 --> 00:19:43,474
No, that's stupid.
430
00:19:43,557 --> 00:19:44,809
It won't work.
431
00:19:44,892 --> 00:19:46,853
Neither will running away from Josiah.
432
00:19:48,646 --> 00:19:50,272
Okay.
433
00:19:50,356 --> 00:19:51,983
What's the code?
434
00:19:52,066 --> 00:19:54,360
I don't know, but I can figure it out.
435
00:19:54,443 --> 00:19:55,486
I remember the tune.
436
00:19:55,569 --> 00:19:56,737
He put it in, like, ten times.
437
00:19:56,821 --> 00:19:58,364
Tune? Yeah.
438
00:19:58,447 --> 00:20:00,033
(hums a tune)
439
00:20:00,116 --> 00:20:01,534
That was the tune. Okay.
440
00:20:02,451 --> 00:20:03,494
Right here.
441
00:20:06,998 --> 00:20:08,082
Okay.
442
00:20:08,166 --> 00:20:09,375
(keys beep)
443
00:20:09,458 --> 00:20:11,502
(hums) That's two.
444
00:20:11,585 --> 00:20:12,586
(hums two notes)
445
00:20:12,670 --> 00:20:13,796
(keys beep)
446
00:20:13,880 --> 00:20:15,506
Two, three. (hums)
447
00:20:15,589 --> 00:20:17,008
(keys beep)
448
00:20:17,091 --> 00:20:18,134
(hums)
449
00:20:20,803 --> 00:20:22,763
(safe unlocks and buzzes)
450
00:20:22,847 --> 00:20:24,057
Okay, that was good.
451
00:20:24,891 --> 00:20:25,933
All good.
452
00:20:29,020 --> 00:20:31,271
♪ I try to be patient ♪
453
00:20:31,355 --> 00:20:33,649
♪ Let it be ♪
454
00:20:33,733 --> 00:20:35,568
♪ Let it happen ♪
455
00:20:35,651 --> 00:20:37,945
♪ Naturally ♪
456
00:20:38,029 --> 00:20:40,406
♪ Got me begging ♪
457
00:20:40,489 --> 00:20:42,533
♪ On my knees ♪
458
00:20:42,616 --> 00:20:44,077
♪ Oh, no ♪
459
00:20:44,160 --> 00:20:45,078
Yeah, let's go.
460
00:20:45,161 --> 00:20:46,954
♪ Oh, no ♪
461
00:20:47,038 --> 00:20:49,123
♪ My excitement ♪ Follow.
462
00:20:49,207 --> 00:20:51,042
♪ Gets the better of me ♪
463
00:20:51,125 --> 00:20:52,376
MURPHY: Swear you're good?
464
00:20:52,459 --> 00:20:54,087
One time in the third grade,
465
00:20:54,170 --> 00:20:55,880
I was playing blackjack against my teacher. Third grade?
466
00:20:55,963 --> 00:20:57,006
I won, so...
467
00:20:57,090 --> 00:20:58,132
Chair.
468
00:20:59,299 --> 00:21:00,885
Hey.
469
00:21:00,968 --> 00:21:02,261
How you doing? You good?
470
00:21:03,262 --> 00:21:04,304
Hi.
471
00:21:05,681 --> 00:21:07,433
♪ One thing ♪
472
00:21:07,516 --> 00:21:09,185
♪ On my brain ♪
473
00:21:09,268 --> 00:21:13,439
♪ Gotta work ♪♪ Work, work, work, work ♪
474
00:21:13,522 --> 00:21:14,982
♪ To get by... ♪
475
00:21:15,066 --> 00:21:16,692
We just won 200 bucks.
476
00:21:17,610 --> 00:21:18,945
Good.
477
00:21:19,028 --> 00:21:21,488
Just another $299,800 to go.
478
00:21:21,572 --> 00:21:22,281
Don't jinx it.
479
00:21:22,364 --> 00:21:25,325
♪ Work no more ♪
480
00:21:25,409 --> 00:21:27,745
♪ No more ♪
481
00:21:27,828 --> 00:21:29,622
♪ No more ♪ ♪ No more ♪
482
00:21:29,705 --> 00:21:31,082
♪ No work ♪
483
00:21:31,165 --> 00:21:33,918
(cheering) Okay. (clears throat)
484
00:21:34,001 --> 00:21:35,502
How you feeling? You feeling good?
485
00:21:35,586 --> 00:21:37,088
I... Sure. You feeling lucky?
486
00:21:37,171 --> 00:21:39,423
A little luck? Huh? Okay. Yeah. No. Yeah.
487
00:21:39,506 --> 00:21:40,925
I think we should go all in.
488
00:21:41,634 --> 00:21:42,551
What?
489
00:21:42,635 --> 00:21:43,677
Seriously?
490
00:21:43,761 --> 00:21:45,471
Yeah.
491
00:21:45,554 --> 00:21:47,098
I mean, we're not gonna get to 300 grand
492
00:21:47,181 --> 00:21:48,933
by betting a couple hundred bucks.
493
00:21:49,016 --> 00:21:52,019
Plus, we're on a roll right now.
494
00:21:52,103 --> 00:21:54,272
You know what I mean? You got to feel that...
495
00:21:54,354 --> 00:21:55,898
that wave, you know?
496
00:21:56,649 --> 00:21:58,109
(exhales)
497
00:21:58,192 --> 00:21:59,693
(sputters)
498
00:22:00,778 --> 00:22:03,072
♪ ♪
499
00:22:09,245 --> 00:22:10,621
(people groan)
500
00:22:12,331 --> 00:22:13,540
What happened?
501
00:22:15,751 --> 00:22:18,212
GENE: Do you recognize this woman? Uh, yes.
502
00:22:18,296 --> 00:22:20,589
She... she stayed here with her boyfriend.
503
00:22:20,673 --> 00:22:22,508
Uh... Why? Oh. She was here with him?
504
00:22:22,591 --> 00:22:23,759
HANNAH: No. Who's that?
505
00:22:23,843 --> 00:22:25,678
Uh, her dude had,
506
00:22:25,761 --> 00:22:27,471
like, longish hair.
507
00:22:27,554 --> 00:22:28,681
This tall.
508
00:22:28,764 --> 00:22:29,765
Him?
509
00:22:29,849 --> 00:22:31,767
HANNAH: Yeah, him.
510
00:22:31,851 --> 00:22:33,477
Did you, did you get their names, by chance?
511
00:22:33,560 --> 00:22:36,814
Not hers, but his was, uh, Gordon Howard.
512
00:22:36,897 --> 00:22:38,191
And were they with anyone else?
513
00:22:38,274 --> 00:22:39,357
No, I... they booked two rooms,
514
00:22:39,441 --> 00:22:40,400
but I didn't see their friends.
515
00:22:40,484 --> 00:22:41,319
Any form of ID?
516
00:22:41,401 --> 00:22:42,444
Passport? Anything?
517
00:22:42,528 --> 00:22:43,737
No, they paid in cash.
518
00:22:43,821 --> 00:22:45,156
Did they say where they were going?
519
00:22:45,239 --> 00:22:46,406
No. Like, that dude's name
520
00:22:46,490 --> 00:22:47,783
is seriously all I know about them.
521
00:22:47,867 --> 00:22:49,243
Are they, like, criminals or something?
522
00:22:49,327 --> 00:22:51,037
Yes. Wow.
523
00:22:51,120 --> 00:22:51,912
But thank you.
524
00:22:51,996 --> 00:22:53,039
We appreciate you.
525
00:22:53,122 --> 00:22:54,207
You were very helpful. Anytime.
526
00:22:54,290 --> 00:22:55,624
Of course they paid in cash.
527
00:22:55,708 --> 00:22:57,375
We need to call Canadian authorities,
528
00:22:57,459 --> 00:22:59,253
have them put a APB out on Gordon Howard.
529
00:22:59,337 --> 00:23:01,005
Hopefully, he's still using that name.
530
00:23:06,927 --> 00:23:11,974
Okay, what if we fake a GoFundMe account,
531
00:23:12,058 --> 00:23:14,310
but for, like, a dying kid?
532
00:23:15,602 --> 00:23:17,437
(whispers): A dying kid?
533
00:23:17,521 --> 00:23:20,774
I don't know, man. I'm sorry, okay? (sighs)
534
00:23:20,858 --> 00:23:22,693
There's got to be another way.
535
00:23:22,776 --> 00:23:24,070
There isn't.
536
00:23:25,112 --> 00:23:27,281
Look, we tried.
537
00:23:28,824 --> 00:23:30,368
I'm gonna go.
538
00:23:30,450 --> 00:23:32,410
Don't go. Don't do that.
539
00:23:32,494 --> 00:23:35,331
I told you, you don't want to be on the run.
540
00:23:35,413 --> 00:23:38,500
That's why I think I'm gonna go back and tell Josiah everything.
541
00:23:38,584 --> 00:23:40,669
Hopefully, he understands that it wasn't my fault.
542
00:23:40,753 --> 00:23:43,047
Yeah, that'll work. He's so, uh, reasonable.
543
00:23:43,130 --> 00:23:45,049
Nice guy. Yeah, good idea.
544
00:23:45,132 --> 00:23:46,342
It's worth a shot.
545
00:23:46,424 --> 00:23:47,885
And then what, you're just gonna let
546
00:23:47,968 --> 00:23:49,553
Darnell take the hit?
547
00:23:51,889 --> 00:23:52,932
I have to.
548
00:23:53,766 --> 00:23:54,767
(sighs)
549
00:23:56,352 --> 00:23:57,519
God, we have a...
550
00:23:58,562 --> 00:24:00,356
totally different view on...
551
00:24:00,480 --> 00:24:02,149
how friendship works.
552
00:24:02,233 --> 00:24:03,734
Okay, yeah, that's cute.
553
00:24:03,817 --> 00:24:05,736
But I don't need your advice. I gotta do me.
554
00:24:05,819 --> 00:24:08,114
Why are guys so annoying? You're...
555
00:24:08,197 --> 00:24:10,699
you're clearly trying to be a dick.
556
00:24:11,742 --> 00:24:13,077
You want to be a dick.
557
00:24:13,160 --> 00:24:14,494
You're just gonna leave Darnell here
558
00:24:14,578 --> 00:24:16,454
and hope that your psychotic boss
559
00:24:16,538 --> 00:24:18,374
doesn't find him and kill him?
560
00:24:21,043 --> 00:24:22,211
Yeah, do you, Trey.
561
00:24:22,295 --> 00:24:23,461
Do you.
562
00:24:24,380 --> 00:24:25,839
But I'm not giving up.
563
00:24:28,717 --> 00:24:30,970
And I don't care if I have to rob this casino.
564
00:24:32,512 --> 00:24:33,931
I'm gonna get that money.
565
00:24:36,392 --> 00:24:37,851
I'm gonna get that money.
566
00:24:40,729 --> 00:24:42,231
Another 20, gentlemen.
567
00:24:44,358 --> 00:24:45,943
Are you serious about that?
568
00:24:47,403 --> 00:24:49,029
About what?
569
00:24:49,113 --> 00:24:50,948
Actually stealing it?
570
00:24:51,031 --> 00:24:52,825
Yeah, I am. Why?
571
00:24:52,908 --> 00:24:55,328
'Cause there's this guy...
572
00:24:55,411 --> 00:24:57,913
and he's got about a million chips on his table.
573
00:24:57,997 --> 00:24:59,915
Definitely more than 300k.
574
00:25:03,794 --> 00:25:04,586
Seriously?
575
00:25:04,670 --> 00:25:07,089
Is he alone? Mm-hmm.
576
00:25:10,634 --> 00:25:11,718
Okay.
577
00:25:12,761 --> 00:25:14,263
Um...
578
00:25:14,347 --> 00:25:16,432
okay, I could, uh...
579
00:25:16,514 --> 00:25:18,516
I could, um... I could pretend
580
00:25:18,600 --> 00:25:20,686
I want to go home with him, and I can.
581
00:25:20,769 --> 00:25:23,521
And then I could, um...
582
00:25:23,605 --> 00:25:25,399
You don't need to do all that.
583
00:25:27,318 --> 00:25:29,945
But if you can get him to cash out and meet me
584
00:25:30,029 --> 00:25:32,365
in the parking lot, I'll hold him up.
585
00:25:33,240 --> 00:25:35,533
Really? Mm-hmm.
586
00:25:38,204 --> 00:25:39,246
Where is he?
587
00:25:40,956 --> 00:25:42,749
At the table we were at earlier.
588
00:25:47,671 --> 00:25:49,382
Meet you in the parking lot.
589
00:25:50,590 --> 00:25:51,758
Come on, Pretzel.
590
00:26:00,558 --> 00:26:04,021
Ha-ha! Don't take it personally, my friend.
591
00:26:04,104 --> 00:26:04,980
Sometimes you just...
592
00:26:05,064 --> 00:26:07,441
Oh, sorry, my dog is...
593
00:26:07,525 --> 00:26:10,361
drunk. (laughs)
594
00:26:10,444 --> 00:26:11,987
Does your dog have a name?
595
00:26:12,071 --> 00:26:14,740
Uh, Pretzel. That's cute.
596
00:26:14,823 --> 00:26:16,200
Do you have a name?
597
00:26:16,283 --> 00:26:17,743
Sean.
598
00:26:17,826 --> 00:26:19,328
(pats chair)
599
00:26:24,833 --> 00:26:27,336
Let's see what kind of luck you bring me tonight.
600
00:26:31,131 --> 00:26:32,925
(cheering) (whoops)
601
00:26:33,008 --> 00:26:34,343
(Sean laughing)
602
00:26:34,427 --> 00:26:35,593
Let me get you another drink.
603
00:26:35,677 --> 00:26:37,012
Maybe you should cash in those chips,
604
00:26:37,096 --> 00:26:38,138
and we can get out of here.
605
00:26:38,222 --> 00:26:40,516
Aw, come on, couple more hands.
606
00:26:40,598 --> 00:26:42,268
♪ I could get used to this ♪
607
00:26:42,351 --> 00:26:44,686
♪ Whoo, ooh, ooh ♪
608
00:26:46,230 --> 00:26:47,898
♪ Whoo, ooh, ooh ♪
609
00:26:47,981 --> 00:26:50,776
(laughs) Sorry, ladies and gentlemen,
610
00:26:50,859 --> 00:26:53,487
we're gonna be, uh, taking this to the cashier.
611
00:26:53,571 --> 00:26:56,282
♪ In with the new ♪
612
00:26:56,365 --> 00:26:58,867
♪ Forget everythingthat you thought you knew... ♪
613
00:27:01,870 --> 00:27:06,959
WOMAN: That's $423,745, Mr. Bryce. Congratulations.
614
00:27:07,042 --> 00:27:09,378
Thanks. Keep $200 for yourself.
615
00:27:09,462 --> 00:27:11,964
(clears throat) Would you like your winnings sent to your room?
616
00:27:12,047 --> 00:27:13,549
That would be terrific.
617
00:27:15,675 --> 00:27:17,511
You-- you have a room here?
618
00:27:17,595 --> 00:27:21,098
Yeah. I don't like to drink and drive.
619
00:27:21,181 --> 00:27:24,059
I'm a model citizen.
620
00:27:26,312 --> 00:27:27,396
Shall we?
621
00:27:28,272 --> 00:27:29,523
Yeah.
622
00:27:30,232 --> 00:27:31,275
Yeah.
623
00:27:33,944 --> 00:27:36,029
It's nothing glamorous, but...
624
00:27:36,738 --> 00:27:38,198
come on in.
625
00:27:42,244 --> 00:27:44,746
Uh, right, so...
626
00:27:44,830 --> 00:27:46,081
(knocking)
627
00:27:46,165 --> 00:27:47,541
Mr. Bryce? Yeah. Come on in.
628
00:27:47,625 --> 00:27:49,667
Your winnings, sir. Yeah. Oops. Sorry.
629
00:27:49,751 --> 00:27:50,794
Right this way.
630
00:27:50,877 --> 00:27:52,630
You can, uh, put it in the safe.
631
00:27:52,712 --> 00:27:53,713
Okay.
632
00:28:07,060 --> 00:28:09,647
SEAN: All right, I'll lock it up, my friend.
633
00:28:09,729 --> 00:28:12,525
Okay, and, uh, this is for you.
634
00:28:12,608 --> 00:28:14,610
Go get yourself a drink, okay? Thank you.
635
00:28:14,692 --> 00:28:17,112
Have a great night. You, too, sir.
636
00:28:22,868 --> 00:28:24,911
(keys beeping)
637
00:28:24,995 --> 00:28:27,914
(safe whirrs, clicks) Okay...
638
00:28:27,998 --> 00:28:29,583
Sorry about that.
639
00:28:29,667 --> 00:28:30,792
Come here.
640
00:28:34,630 --> 00:28:36,256
You good? Yeah. Sorry.
641
00:28:36,340 --> 00:28:38,676
No, you just got really serious there all of a sudden.
642
00:28:38,758 --> 00:28:40,219
Um...
643
00:28:40,302 --> 00:28:43,847
No, yeah, I'm good. Really good. Yeah. Okay.
644
00:28:43,930 --> 00:28:45,558
Uh, actually, I'm just gonna need...
645
00:28:45,641 --> 00:28:47,726
I think I should take out my dog real fast,
646
00:28:47,809 --> 00:28:49,478
um, to pee, just 'cause he...
647
00:28:49,562 --> 00:28:50,896
he'll be annoying during...
648
00:28:52,314 --> 00:28:53,857
(sighs): All right.
649
00:28:53,940 --> 00:28:54,692
Sounds good.
650
00:28:54,774 --> 00:28:56,276
Hurry back. Okay.
651
00:28:56,360 --> 00:28:57,444
Okay.
652
00:28:57,528 --> 00:28:59,863
Um, what's the room number?
653
00:28:59,946 --> 00:29:01,323
(sighs): 901.
654
00:29:02,449 --> 00:29:04,159
Okay.
655
00:29:04,243 --> 00:29:06,286
Can I actually get a room key, just...?
656
00:29:07,705 --> 00:29:10,416
Yeah, it's on the table by the, uh, lamp.
657
00:29:22,761 --> 00:29:23,803
Got it.
658
00:29:25,931 --> 00:29:27,391
(door opens)
659
00:29:42,239 --> 00:29:44,908
What the hell happened? He has a room here.
660
00:29:44,991 --> 00:29:47,661
It's room 901, and he put all the money in the safe.
661
00:29:47,745 --> 00:29:49,538
Mm-hmm. I don't know what the code is, but I know
662
00:29:49,622 --> 00:29:51,873
it's all the same number, so just try all of them, okay?
663
00:29:51,957 --> 00:29:53,333
I'll get him in the shower.
664
00:29:53,417 --> 00:29:55,294
You come in the room, steal it.
665
00:29:55,377 --> 00:29:57,671
Okay. Okay. Okay, here's the room key.
666
00:29:57,755 --> 00:29:59,923
Try all the numbers, okay? Take me back. Let's go.
667
00:30:00,006 --> 00:30:01,508
Mm-hmm. Hurry.
668
00:30:03,510 --> 00:30:04,553
Pretzel.
669
00:30:05,220 --> 00:30:06,096
Forward.
670
00:30:06,179 --> 00:30:08,599
♪ I could feel ♪
671
00:30:08,682 --> 00:30:09,849
(clears throat)
672
00:30:11,977 --> 00:30:14,730
Hi. Thought you took the key.
673
00:30:14,813 --> 00:30:16,940
Um, yeah, I lost it.
674
00:30:17,023 --> 00:30:19,359
Uh, I think I dropped it. Sorry.
675
00:30:19,443 --> 00:30:21,903
♪ I've come so far so fast ♪
676
00:30:21,987 --> 00:30:24,740
♪ And it feels likea hundred years ♪
677
00:30:24,823 --> 00:30:28,619
(muffled voices inside room)
678
00:30:28,702 --> 00:30:30,496
Just 'cause I, I smell like...
679
00:30:30,579 --> 00:30:31,955
I feel like I smell like casino.
680
00:30:32,038 --> 00:30:33,957
I kind of want to take a shower.
681
00:30:34,040 --> 00:30:35,501
You want to join me?
682
00:30:37,043 --> 00:30:38,170
I sure do.
683
00:30:39,921 --> 00:30:41,214
(door closes inside room)
684
00:30:42,924 --> 00:30:44,510
(shower running)
685
00:30:44,593 --> 00:30:47,137
♪ I know you thinkyou could do too ♪
686
00:30:47,220 --> 00:30:51,433
♪ I know you thinkyou feel it's true ♪
687
00:30:51,517 --> 00:30:54,936
♪ It's the little things ♪
688
00:30:55,020 --> 00:30:57,815
♪ In life ♪
689
00:30:57,897 --> 00:30:59,899
♪ That I feel ♪
690
00:30:59,983 --> 00:31:02,736
♪ ♪
691
00:31:04,154 --> 00:31:06,448
♪ 'Cause I can feel it ♪
692
00:31:06,532 --> 00:31:08,200
♪ Feel it ♪
693
00:31:08,283 --> 00:31:10,160
(beeping)
694
00:31:10,243 --> 00:31:13,747
♪ 'Cause I can feel it,feel it ♪
695
00:31:13,831 --> 00:31:17,751
♪ It's the little things ♪
696
00:31:17,835 --> 00:31:20,003
♪ In life ♪
697
00:31:20,086 --> 00:31:22,798
♪ That I feel. ♪
698
00:31:33,266 --> 00:31:34,393
Are you good?
699
00:31:34,476 --> 00:31:36,895
Um... I just forgot
700
00:31:36,978 --> 00:31:38,063
I'm on my period.
701
00:31:38,146 --> 00:31:39,189
(laughs)
702
00:31:39,272 --> 00:31:40,273
I don't care.
703
00:31:40,357 --> 00:31:41,525
We're in the shower.
704
00:31:42,067 --> 00:31:43,026
Okay?
705
00:31:43,109 --> 00:31:44,444
(laughs) (laughs softly)
706
00:31:44,528 --> 00:31:45,362
Okay.
707
00:31:45,445 --> 00:31:46,864
(beeping)
708
00:31:46,946 --> 00:31:48,907
(beeps, clicks)
709
00:31:55,330 --> 00:31:59,125
Sorry. I'm kind of weird about it. But...
710
00:31:59,209 --> 00:32:00,669
All right. One sec. Sorry.
711
00:32:00,753 --> 00:32:03,338
Yeah. Yeah, yeah, I get it. I get it. Um...
712
00:32:03,422 --> 00:32:05,549
Yeah, okay. Wait.
713
00:32:05,632 --> 00:32:11,263
Wait. No, seriously, wait. Get back in. Come on.
714
00:32:11,346 --> 00:32:13,265
If I'd have known I wasn't gonna have sex tonight,
715
00:32:13,348 --> 00:32:15,267
I would've just gone home to my wife.
716
00:32:15,350 --> 00:32:16,727
MURPHY: No, I want to. I...
717
00:32:16,810 --> 00:32:18,562
SEAN: No, it's all right. It's all right.
718
00:32:18,645 --> 00:32:21,064
It's okay. No hard feelings, okay?
719
00:32:21,147 --> 00:32:23,024
Just, uh, get changed.
720
00:32:23,108 --> 00:32:24,860
But, um...
721
00:32:24,943 --> 00:32:27,529
No, hang on. Hang on. Just...
722
00:32:29,281 --> 00:32:31,241
(sighs) Wait. Where are you going?
723
00:32:31,324 --> 00:32:32,409
Back to the casino.
724
00:32:32,492 --> 00:32:33,660
You should get your clothes on.
725
00:32:33,744 --> 00:32:34,953
I'm gonna do the same.
726
00:32:35,036 --> 00:32:36,496
Why? You already made so much money.
727
00:32:36,580 --> 00:32:39,499
Let's just get back in shower. Come on.
728
00:32:39,583 --> 00:32:40,876
Yeah. Sorry. I'm good.
729
00:32:40,959 --> 00:32:42,878
Yeah, okay. Babe, do me a favor.
730
00:32:42,961 --> 00:32:43,837
Get out of my way.
731
00:32:43,921 --> 00:32:45,881
Wait, wait. Just...
732
00:32:47,173 --> 00:32:49,092
I said, get your clothes on.
733
00:32:50,761 --> 00:32:52,805
(beeping, clicks)
734
00:32:54,264 --> 00:32:55,641
Where the hell's my money?
735
00:32:56,892 --> 00:32:57,935
It's not there?
736
00:32:58,017 --> 00:32:58,977
Where'd it go?
737
00:32:59,060 --> 00:33:01,313
Where the hell's my money?
738
00:33:01,396 --> 00:33:02,898
I don't know. Calm down.
739
00:33:02,981 --> 00:33:04,274
I don't know what happened. I said,
740
00:33:04,357 --> 00:33:07,110
where the hell is my money? (groans)
741
00:33:07,193 --> 00:33:09,028
Who the...? Oh!
742
00:33:12,866 --> 00:33:15,494
He's out. We got to go.
743
00:33:15,577 --> 00:33:17,036
(panting): Oh, my God.
744
00:33:18,497 --> 00:33:20,499
Come on. Come on. Pretzel! Pretzel.
745
00:33:21,458 --> 00:33:22,542
(door opens)
746
00:33:24,002 --> 00:33:26,922
(panting) Okay. Let's... Let's go.
747
00:33:30,383 --> 00:33:31,885
MURPHY: Come on.
748
00:33:34,805 --> 00:33:36,515
Oh! Here you go. Steps.
749
00:33:36,598 --> 00:33:38,016
Here you go. Steps. Steps.
750
00:33:38,099 --> 00:33:39,810
Oh, my... Okay, you're good, you're good.
751
00:33:39,893 --> 00:33:42,312
Okay, okay, okay. We're good, we're good.
752
00:33:45,774 --> 00:33:47,192
MURPHY: Ah.
753
00:33:47,275 --> 00:33:49,903
(groans softly)
754
00:33:49,987 --> 00:33:52,614
(groaning)
755
00:33:54,616 --> 00:33:55,617
(panting)
756
00:33:55,701 --> 00:33:57,661
(pained groan)
757
00:34:00,956 --> 00:34:02,081
Okay. We're good.
758
00:34:02,165 --> 00:34:04,459
We're good. Go. (car beeps)
759
00:34:05,627 --> 00:34:07,754
Give me the leash.
760
00:34:07,838 --> 00:34:10,215
Get the cash. Cash, cash, cash.
761
00:34:10,799 --> 00:34:12,091
Get in.
762
00:34:12,175 --> 00:34:13,844
Okay, Pretzel, there you go.
763
00:34:13,927 --> 00:34:15,846
Good boy. Good boy.
764
00:34:15,929 --> 00:34:17,597
Get back here! Hey, you!
765
00:34:18,306 --> 00:34:20,392
Get back here!
766
00:34:20,475 --> 00:34:22,895
(Murphy shrieks, screams) Give me back my money!
767
00:34:22,978 --> 00:34:24,354
Open the door!
768
00:34:24,437 --> 00:34:26,231
MURPHY: Oh, my God. Hey.
769
00:34:26,314 --> 00:34:27,941
Come back! (engine revving)
770
00:34:28,025 --> 00:34:30,402
Get out of that car! MURPHY: Go, go, go, go, go!
771
00:34:30,485 --> 00:34:32,195
Get out! Get back here! (tires squealing)
772
00:34:32,278 --> 00:34:34,740
(tires squealing) I'm gonna kill you!
773
00:34:41,538 --> 00:34:43,540
(sighs)
774
00:34:44,457 --> 00:34:45,625
We're good.
775
00:34:46,334 --> 00:34:48,045
(gasps) What?
776
00:34:48,127 --> 00:34:49,337
(gasps)
777
00:34:49,421 --> 00:34:51,965
Oh, my God, that was insane.
778
00:34:56,011 --> 00:34:57,888
Thank you for helping me, um...
779
00:34:57,971 --> 00:34:59,347
Yeah. It's nothing.
780
00:34:59,431 --> 00:35:00,599
Yeah. (laughs)
781
00:35:01,224 --> 00:35:02,392
I got you.
782
00:35:06,813 --> 00:35:09,232
I'm gonna call Darnell and find out where they are. Yeah, call him.
783
00:35:09,315 --> 00:35:10,191
(laughs)
784
00:35:10,275 --> 00:35:11,234
(phone buzzing)
785
00:35:11,317 --> 00:35:12,778
How did I get here, man?
786
00:35:12,861 --> 00:35:15,113
I just wanted to start a guide dog school,
787
00:35:15,196 --> 00:35:18,450
do a little good in the world, and-- and then...
788
00:35:19,743 --> 00:35:20,827
And then...
789
00:35:20,911 --> 00:35:23,371
And then you trafficked heroin.
790
00:35:23,455 --> 00:35:25,624
Not by choice. I'm not like...
791
00:35:25,707 --> 00:35:27,125
Like me? 'Cause, you know,
792
00:35:27,208 --> 00:35:29,002
I didn't really have a choice, either.
793
00:35:29,086 --> 00:35:31,004
No. Oh, my God, no.
794
00:35:31,088 --> 00:35:32,338
That's not what I was about to say.
795
00:35:32,422 --> 00:35:33,381
What were you gonna say?
796
00:35:33,465 --> 00:35:34,674
I was about to say...
797
00:35:34,758 --> 00:35:36,384
WOMAN: Hi. Excuse me, sir?
798
00:35:36,468 --> 00:35:38,511
Yeah? I was actually talking to him.
799
00:35:38,595 --> 00:35:41,598
Your time limit for the computer is up.
800
00:35:41,681 --> 00:35:43,516
(laughing): Well, there's a time limit?
801
00:35:43,600 --> 00:35:45,060
There is.
802
00:35:45,143 --> 00:35:46,895
Fine. Whatever.
803
00:35:48,730 --> 00:35:51,316
No, no, no, I'm... Um, ma'am, I'm sorry.
804
00:35:51,399 --> 00:35:53,902
Excuse me. Uh, this woman
805
00:35:53,986 --> 00:35:57,114
has been here at her computer long before my friend came,
806
00:35:57,196 --> 00:35:59,574
so, are you kicking her off, too, or...?
807
00:35:59,658 --> 00:36:04,203
Sir, I don't know when she arrived, but I know when he did.
808
00:36:04,287 --> 00:36:06,081
Oh, interesting.
809
00:36:06,164 --> 00:36:08,083
Do you know when I arrived? Because I came with him,
810
00:36:08,166 --> 00:36:09,793
and you're not kicking me off the computer, are you?
811
00:36:09,876 --> 00:36:11,377
You're welcome to leave, too. It's fine.
812
00:36:11,461 --> 00:36:12,879
Let's go. No, no, no, no, no.
813
00:36:12,963 --> 00:36:15,132
No, no. No, no, no. Hang on. I'm sorry.
814
00:36:15,214 --> 00:36:18,259
Uh, time out, everybody. Hang on.
815
00:36:18,343 --> 00:36:21,888
Is anyone else a little... little disturbed by this
816
00:36:21,972 --> 00:36:23,765
blatant display of discrimination
817
00:36:23,849 --> 00:36:25,391
that is happening right before your eyes?
818
00:36:25,475 --> 00:36:27,352
Because, frankly, I find it very disturbing.
819
00:36:27,435 --> 00:36:29,104
Sir, one more outburst,
820
00:36:29,187 --> 00:36:31,481
and I will have security escort you out.
821
00:36:31,564 --> 00:36:34,985
Oh, I get a warning. I wonder why!
822
00:36:35,068 --> 00:36:37,236
I'm just doing my job, and he's over the time limit.
823
00:36:37,320 --> 00:36:39,656
No, no, no, no, no. No. Let me handle this. Stop. Stop.
824
00:36:39,739 --> 00:36:41,533
Time limit? We did not get a time limit
825
00:36:41,616 --> 00:36:42,993
when we came in here, okay?
826
00:36:43,076 --> 00:36:44,327
Did you get a time limit?
827
00:36:44,410 --> 00:36:46,746
Hey. Excuse me? Yeah?
828
00:36:46,830 --> 00:36:48,874
I don't know who got a time limit. Did you get a time limit?
829
00:36:48,957 --> 00:36:51,626
How about you, sir? Did you receive a time limit?
830
00:36:51,710 --> 00:36:53,753
Didn't think so. Oh.
831
00:36:53,837 --> 00:36:55,922
Look. A list of library rules.
832
00:36:56,006 --> 00:36:57,090
Perhaps we should review them.
833
00:36:57,174 --> 00:36:59,217
What do you think? Let's see
834
00:36:59,300 --> 00:37:02,804
if there's anything about a time limit.
835
00:37:02,888 --> 00:37:06,683
Rule number one. "Use a whisper voice." Oopsie.
836
00:37:06,766 --> 00:37:08,226
Rule number two.
837
00:37:08,309 --> 00:37:10,687
"Treat books with respect." Books. WOMAN: Security?
838
00:37:10,770 --> 00:37:12,605
Not human beings, but books.
839
00:37:12,689 --> 00:37:15,150
Interesting. Oh. That's it. We're calling the cops.
840
00:37:15,233 --> 00:37:17,777
No, no. I'm so sorry. We're trying to...
841
00:37:19,612 --> 00:37:21,823
(sighs)
842
00:37:24,743 --> 00:37:27,162
Can you do me a favor,
843
00:37:27,245 --> 00:37:29,455
and just do exactly what this cop says?
844
00:37:30,957 --> 00:37:32,084
Yeah, of course.
845
00:37:32,167 --> 00:37:34,419
I'm so sorry about this.
846
00:37:34,502 --> 00:37:35,962
I am gonna get us out of this.
847
00:37:36,046 --> 00:37:38,048
Don't do anything. Just,
848
00:37:39,091 --> 00:37:41,300
like I said,
849
00:37:41,384 --> 00:37:43,428
do what the cop says, please.
850
00:37:45,263 --> 00:37:48,016
I just got off the phone with a couple of detectives.
851
00:37:49,726 --> 00:37:50,727
Gordon Howard?
852
00:37:52,020 --> 00:37:53,438
Yes?
853
00:37:53,521 --> 00:37:54,898
Are you aware that you're wanted
854
00:37:54,981 --> 00:37:56,608
by the Chicago Police Department?
855
00:37:56,691 --> 00:37:59,236
Uh... I don't think so.
856
00:37:59,318 --> 00:38:01,154
That... No, I don't...
857
00:38:01,238 --> 00:38:03,031
Um, no, that-- that's...
858
00:38:03,115 --> 00:38:05,324
That must be a misundersta-- standing.
859
00:38:05,408 --> 00:38:06,451
Hmm.
860
00:38:07,410 --> 00:38:09,204
Oh, my God. What?
861
00:38:09,287 --> 00:38:10,329
Stay here.
862
00:38:10,413 --> 00:38:12,207
What's going on? The cops got them.
863
00:38:13,125 --> 00:38:14,793
Why? I don't know.
864
00:38:14,876 --> 00:38:16,086
Stay here.
865
00:38:16,920 --> 00:38:18,171
Uh, why him?
866
00:38:18,255 --> 00:38:19,338
Aiding and abetting a fugitive.
867
00:38:19,422 --> 00:38:20,632
MURPHY: Oh, my God.
868
00:38:22,134 --> 00:38:24,136
(garbled radio transmission)
869
00:38:24,844 --> 00:38:25,887
Hey.
870
00:38:26,846 --> 00:38:27,973
Back up, sir.
871
00:38:29,141 --> 00:38:30,767
(grunts)
872
00:38:30,850 --> 00:38:32,602
(garbled radio transmission)
873
00:38:34,271 --> 00:38:36,606
How much to let them go?
874
00:38:36,689 --> 00:38:39,484
Are you seriously offering me a bribe right now?
875
00:38:39,567 --> 00:38:40,944
How's 50K?
876
00:38:42,862 --> 00:38:43,905
How about a hundred?
877
00:38:46,783 --> 00:38:50,162
Huh? 'Cause I mean, I've got it with me right now. Cash.
878
00:38:50,245 --> 00:38:51,746
POLICEMAN: Let me see. Where is it?
879
00:38:51,830 --> 00:38:55,083
Hold on... Just-- just hold on.
880
00:39:05,426 --> 00:39:06,678
Give me the bag.
881
00:39:07,887 --> 00:39:09,264
Why? What are you doing?
882
00:39:09,347 --> 00:39:11,349
I'm gonna get them out of this mess.
883
00:39:12,558 --> 00:39:13,434
Please.
884
00:39:13,518 --> 00:39:14,477
Don't worry.
885
00:39:14,560 --> 00:39:15,812
We'll have enough for Jess.
886
00:39:22,277 --> 00:39:23,278
Told you.
887
00:39:23,361 --> 00:39:24,487
Got it all right here,
888
00:39:24,570 --> 00:39:26,405
so, I mean...
889
00:39:31,577 --> 00:39:32,704
Let me see the bag.
890
00:39:32,787 --> 00:39:33,997
What?
891
00:39:39,044 --> 00:39:40,628
This is way more than that.
892
00:39:43,256 --> 00:39:46,051
Yeah, just take the hundred and let them go.
893
00:39:53,683 --> 00:39:56,644
TREY: Where you going? I didn't say you could take all of it.
894
00:39:56,728 --> 00:39:58,104
(police car door closes)
895
00:39:58,188 --> 00:39:59,605
Dude, what are you doing? That's my...
896
00:39:59,689 --> 00:40:00,732
Get up.
897
00:40:01,900 --> 00:40:05,403
(softly groaning)
898
00:40:06,071 --> 00:40:07,364
Get up.
899
00:40:12,285 --> 00:40:14,162
(police car door opens, closes)
900
00:40:14,246 --> 00:40:15,955
(engine starts)
901
00:40:16,039 --> 00:40:18,166
(engine revs)
902
00:40:25,215 --> 00:40:26,216
Let's go.
903
00:40:29,635 --> 00:40:33,306
(garbled radio transmission)
904
00:40:33,390 --> 00:40:34,891
It wasn't Felix?
905
00:40:34,974 --> 00:40:36,351
No, it was a false alarm.
906
00:40:36,434 --> 00:40:37,852
Just someone else with that name
907
00:40:37,936 --> 00:40:40,063
that matched his description.
908
00:40:40,146 --> 00:40:41,606
Oh! I'm such an idiot!
909
00:40:41,689 --> 00:40:45,402
I knew. I knew I wasn't gonna get them that easily.
910
00:40:45,484 --> 00:40:48,029
All right, look, Josh, relax, man.
911
00:40:48,113 --> 00:40:50,156
We'll... we'll get 'em.
912
00:40:51,866 --> 00:40:52,742
How's it going?
913
00:40:52,825 --> 00:40:55,328
Uh, not good.
914
00:40:55,412 --> 00:40:56,662
Back at square one.
915
00:40:56,746 --> 00:40:58,539
Too bad.
916
00:40:58,623 --> 00:40:59,707
Well, I'm headed home.
917
00:40:59,791 --> 00:41:01,376
You guys should do the same.
918
00:41:02,335 --> 00:41:03,420
Good night.
919
00:41:08,133 --> 00:41:09,801
Let's call it, man.
920
00:41:18,726 --> 00:41:21,520
You guys, I think we should just do what I suggested.
921
00:41:21,604 --> 00:41:24,065
We've been sitting here for two hours.
922
00:41:24,149 --> 00:41:25,900
We can't waste any more time.
923
00:41:26,734 --> 00:41:28,027
Give me the phone.
924
00:41:29,779 --> 00:41:32,157
Make sure the number we're calling from is blocked.
925
00:41:45,837 --> 00:41:48,589
(phone buzzing)
926
00:41:48,673 --> 00:41:50,300
This is Josh Wallace.
927
00:41:50,383 --> 00:41:53,428
MURPHY: Josh, it's me.I'm ready to cooperate,
928
00:41:53,511 --> 00:41:55,805
but I need somethingfrom you first.
929
00:41:58,308 --> 00:42:00,268
You have to help me get Jess.
62841
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.