Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,596 --> 00:00:14,556
(birds singing)
2
00:00:14,640 --> 00:00:16,642
(engine revving)
3
00:00:16,725 --> 00:00:18,853
(wind blowing)
4
00:00:21,062 --> 00:00:22,272
♪ ♪
5
00:00:28,028 --> 00:00:29,697
JESS: You don't have to do this.
6
00:00:32,366 --> 00:00:34,493
You can just say you didn't find me. Please.
7
00:00:34,576 --> 00:00:37,245
Please just call whoever... (crying)
8
00:00:37,329 --> 00:00:39,665
Please just say you didn't find me.
9
00:00:49,132 --> 00:00:51,050
Call speed dial two.
10
00:00:51,134 --> 00:00:52,594
WOMAN (over PA): Attention, passengers...
11
00:00:52,678 --> 00:00:53,721
(beeping)
12
00:00:53,804 --> 00:00:55,222
Redial.
13
00:00:56,640 --> 00:00:57,683
(beeping)
14
00:00:57,766 --> 00:00:58,809
Call... Is someone there?
15
00:00:58,893 --> 00:01:00,686
I need help. I need help.
16
00:01:00,769 --> 00:01:03,022
WOMAN: What's up? Hey. I'm sorry, my, uh...
17
00:01:03,146 --> 00:01:05,190
I don't know what's wrong with my phone.
18
00:01:05,273 --> 00:01:07,985
Something's wrong. It's not letting me dial out. Here. Let me see.
19
00:01:08,652 --> 00:01:09,737
Uh...
20
00:01:09,820 --> 00:01:11,279
Oh, you're out of cell range.
21
00:01:11,363 --> 00:01:13,156
Where'd you get here from? Uh, Minnesota.
22
00:01:13,240 --> 00:01:14,408
Yeah, it must not work internationally.
23
00:01:14,491 --> 00:01:15,826
Sorry, I got to go. Okay, could you...
24
00:01:15,910 --> 00:01:17,285
Oh, it's kind of an emergency.
25
00:01:17,369 --> 00:01:19,038
My friend is supposed to meet me here, and she...
26
00:01:19,120 --> 00:01:21,289
I don't... she's not, like, she's over two hours late,
27
00:01:21,373 --> 00:01:23,166
so I don't know where she is. Oh. Okay...
28
00:01:23,250 --> 00:01:24,835
So, could you try from your phone?
29
00:01:24,919 --> 00:01:27,046
If you put, uh, the speed dial two into your phone,
30
00:01:27,128 --> 00:01:28,589
and then if you'd try it?
31
00:01:28,672 --> 00:01:30,007
Sure, sure, yeah, of course.
32
00:01:30,089 --> 00:01:31,383
Um...
33
00:01:31,466 --> 00:01:33,928
"Jennifer Walker"? Yeah.
34
00:01:34,887 --> 00:01:36,388
Okay.
35
00:01:36,471 --> 00:01:39,934
(rings, beeping) Oh. It's not going through.
36
00:01:40,017 --> 00:01:42,603
Listen, I'm so sorry, but I've really got to go.
37
00:01:42,686 --> 00:01:45,439
I got to catch my bus. Here. Okay. Um...
38
00:01:45,522 --> 00:01:46,982
Well...
39
00:01:47,066 --> 00:01:49,860
I'm really sorry I couldn't help more.
40
00:01:57,284 --> 00:01:59,620
(breath trembling): Oh...
41
00:01:59,703 --> 00:02:01,747
(exhales, sniffles)
42
00:02:02,957 --> 00:02:04,792
(whispers): Oh, God.
43
00:02:09,379 --> 00:02:11,423
♪ ♪
44
00:02:17,471 --> 00:02:19,598
Call Gordon Howard, speed dial one.
45
00:02:19,681 --> 00:02:20,975
(toilet flushing nearby)
46
00:02:21,058 --> 00:02:22,392
(beeping)
47
00:02:22,476 --> 00:02:24,853
Call Jennifer Walker, speed dial two.
48
00:02:27,606 --> 00:02:29,775
(beeping) (frustrated grunt)
49
00:02:32,653 --> 00:02:34,279
(exhales)
50
00:02:36,615 --> 00:02:38,617
(door creaks open)
51
00:02:42,121 --> 00:02:44,247
(indistinct chatter, PA announcements)
52
00:02:46,333 --> 00:02:48,418
(muffled music playing)
53
00:02:49,628 --> 00:02:52,547
Excuse me? (clears throat)
54
00:02:52,631 --> 00:02:55,009
Yeah? Is there somewhere I could check
55
00:02:55,092 --> 00:02:57,845
if a bus is running late or didn't arrive or something?
56
00:02:57,928 --> 00:02:59,972
I don't know.
57
00:03:00,055 --> 00:03:02,975
Uh, I'd probably try the ticket booth.
58
00:03:03,058 --> 00:03:04,643
Okay, and where is that?
59
00:03:04,726 --> 00:03:06,854
Just, that's just the way you're going,
60
00:03:06,937 --> 00:03:08,856
just all the way down.
61
00:03:08,939 --> 00:03:10,398
Okay.
62
00:03:10,482 --> 00:03:11,775
Forward.
63
00:03:11,859 --> 00:03:13,861
MAN: Yeah, it came inabout an hour ago.
64
00:03:13,944 --> 00:03:15,696
My friend was on that bus, and I can't...
65
00:03:15,779 --> 00:03:16,989
I can't find her.
66
00:03:17,072 --> 00:03:18,365
Could you... Maybe you can help.
67
00:03:18,448 --> 00:03:19,658
Sure. Could you help me?
68
00:03:19,741 --> 00:03:22,036
Yeah. Uh, what does she look like?
69
00:03:22,119 --> 00:03:23,495
Um...
70
00:03:23,578 --> 00:03:25,706
she's shorter than me,
71
00:03:25,789 --> 00:03:27,582
uh, and she's, uh...
72
00:03:27,666 --> 00:03:29,877
she has...
73
00:03:29,960 --> 00:03:31,252
um...
74
00:03:32,420 --> 00:03:35,256
She has brown hair...
75
00:03:35,340 --> 00:03:39,678
and she has, uh, she has...
76
00:03:39,761 --> 00:03:42,181
she has brown eyes.
77
00:03:42,263 --> 00:03:43,598
Um...
78
00:03:46,601 --> 00:03:48,770
My age.
79
00:03:48,854 --> 00:03:50,939
(laughs softly)
80
00:03:51,023 --> 00:03:53,150
Uh, that's...
81
00:03:53,233 --> 00:03:54,735
that's all I got.
82
00:03:56,403 --> 00:03:58,697
MAN: I'll let you know if I see her.
83
00:03:59,531 --> 00:04:00,824
MURPHY: Thanks.
84
00:04:00,908 --> 00:04:02,951
♪ ♪
85
00:04:04,036 --> 00:04:05,996
Call speed dial two.
86
00:04:07,414 --> 00:04:08,999
(beeping)
87
00:04:09,083 --> 00:04:11,126
♪ ♪
88
00:04:16,006 --> 00:04:18,217
MAN (over PA): Bus 319 now arriving
89
00:04:18,299 --> 00:04:20,886
at Platform Threefrom Thunder Bay.
90
00:04:20,969 --> 00:04:22,930
(phone keys tapping)
91
00:04:23,013 --> 00:04:24,723
(text sends)
92
00:04:26,516 --> 00:04:30,145
Hey. When's the next bus to Thunder Bay?
93
00:04:33,607 --> 00:04:36,317
MAN: Looks like 7:15 a.m.
94
00:04:36,401 --> 00:04:38,112
Tomorrow?
95
00:04:38,195 --> 00:04:39,821
Yeah.
96
00:04:39,905 --> 00:04:42,116
(phone keys tapping)
97
00:04:42,199 --> 00:04:44,325
Sorry, I'm not really, uh...
98
00:04:44,409 --> 00:04:45,911
(tapping stops)
99
00:04:45,994 --> 00:04:47,871
I'm not really familiar with the area,
100
00:04:47,955 --> 00:04:50,707
but my, uh, friend is flying out of there...
101
00:04:50,791 --> 00:04:53,585
(sniffs) ...at 4:00 tomorrow, and I need to get to him
102
00:04:53,668 --> 00:04:56,713
before... he leaves.
103
00:04:56,797 --> 00:04:59,633
Would I make it if I took the...
104
00:04:59,716 --> 00:05:01,301
took that bus?
105
00:05:01,384 --> 00:05:04,972
I mean, it's, like, a five-hour drive, so...
106
00:05:05,055 --> 00:05:07,182
yeah, you should.
107
00:05:07,266 --> 00:05:08,600
Yeah?
108
00:05:08,683 --> 00:05:10,310
Yeah.
109
00:05:13,063 --> 00:05:14,606
Okay.
110
00:05:17,234 --> 00:05:20,361
The ticket booth is... is, uh, this way, right?
111
00:05:20,445 --> 00:05:22,489
Down this way? Yeah, uh, just straight ahead.
112
00:05:22,572 --> 00:05:24,783
To the left? Yeah.
113
00:05:25,784 --> 00:05:27,828
♪ ♪
114
00:05:35,502 --> 00:05:37,629
MAN (over PA): Now approaching the platform,
115
00:05:37,712 --> 00:05:40,548
Eastbound 164 to Thunder Bay.
116
00:05:42,634 --> 00:05:44,261
(groans)
117
00:05:46,972 --> 00:05:49,224
All right, buddy. Go.
118
00:05:51,977 --> 00:05:54,562
(quietly): Come on, Pretzel. Come on, boy.
119
00:06:01,528 --> 00:06:03,530
DRIVER (over speaker): Good morning.
120
00:06:03,613 --> 00:06:06,365
First stop Fort Frances,last stop Thunder Bay.
121
00:06:06,449 --> 00:06:08,160
Based on current traffic,
122
00:06:08,243 --> 00:06:11,454
our ETA looks to beabout 5:30 p.m.
123
00:06:14,124 --> 00:06:16,751
5:30? What the...
124
00:06:16,835 --> 00:06:18,879
Excuse me?
125
00:06:18,962 --> 00:06:20,797
Excuse me? MAN: Uh, ma'am,
126
00:06:20,881 --> 00:06:22,423
you need to take your seat.
127
00:06:22,507 --> 00:06:24,509
I thought this was only a five-hour drive.
128
00:06:24,592 --> 00:06:26,178
Yes, but we've got about ten stops.
129
00:06:26,261 --> 00:06:27,888
So please, take your seat. Wait, I'm sorry,
130
00:06:27,971 --> 00:06:29,806
I have to be there by 4:00.
131
00:06:29,890 --> 00:06:32,017
Excuse me? Is there an express bus, or...
132
00:06:32,100 --> 00:06:33,894
No. Ma'am,
133
00:06:33,977 --> 00:06:36,104
please take your seat. I can't stop... I need to get off.
134
00:06:36,188 --> 00:06:38,273
till Fort Frances, ma'am. No, please, I really need to get off, please.
135
00:06:38,357 --> 00:06:40,025
Please, I need to get off.
136
00:06:40,108 --> 00:06:42,194
Okay, okay. All right, calm down, calm down.
137
00:06:42,277 --> 00:06:44,196
I'm pulling over.
138
00:06:47,490 --> 00:06:49,534
♪ ♪
139
00:06:56,541 --> 00:06:58,377
(exhales)
140
00:07:08,678 --> 00:07:10,513
Open to Uber. (beep)
141
00:07:10,597 --> 00:07:12,391
(beeping)
142
00:07:12,473 --> 00:07:13,558
(sighs)
143
00:07:13,641 --> 00:07:16,353
I need help!
144
00:07:16,436 --> 00:07:18,479
Could somebody help me, please?
145
00:07:21,358 --> 00:07:23,151
Please? Anyone? I need help!
146
00:07:25,404 --> 00:07:26,363
Someone, I... Hi.
147
00:07:26,446 --> 00:07:27,948
Are you okay? No, I'm not.
148
00:07:28,031 --> 00:07:29,950
Um, could I please use your phone
149
00:07:30,033 --> 00:07:31,368
to order an Uber, 'cause mine's not working.
150
00:07:31,451 --> 00:07:33,036
Yeah. Yeah, sure. I'm stuck.
151
00:07:33,120 --> 00:07:34,413
I think that would be okay. Yeah, I'll p...
152
00:07:34,495 --> 00:07:36,248
I'll pay you for it. Where you going?
153
00:07:36,331 --> 00:07:38,125
I'm going to Thunder Bay Airport.
154
00:07:38,208 --> 00:07:39,709
Thunder Bay? Yeah.
155
00:07:39,793 --> 00:07:41,836
I don't think you're gonna get someone to take you that far.
156
00:07:41,920 --> 00:07:43,046
Well, I have... I have money.
157
00:07:43,130 --> 00:07:44,505
I have, like, 300 bucks in here.
158
00:07:44,589 --> 00:07:46,300
More. I have a little more than 300 bucks.
159
00:07:46,383 --> 00:07:48,093
I'm so sorry, but even if one agreed
160
00:07:48,176 --> 00:07:50,470
to take you, it would be a lot more than what you have,
161
00:07:50,553 --> 00:07:52,764
and I just can't...
162
00:07:52,847 --> 00:07:55,809
Is there anyone else I can call... No, there's nobody else you c...
163
00:07:55,892 --> 00:07:57,352
There's nobody else.
164
00:07:59,271 --> 00:08:00,147
Okay.
165
00:08:01,564 --> 00:08:02,816
Good luck.
166
00:08:02,899 --> 00:08:05,944
(taking deep breaths)
167
00:08:08,822 --> 00:08:10,865
(exhales)
168
00:08:12,033 --> 00:08:14,077
(Pretzel whines anxiously)
169
00:08:14,161 --> 00:08:16,455
Aw, buddy, I'm sorry.
170
00:08:16,537 --> 00:08:19,458
I'll get you something, all right? Come on.
171
00:08:19,540 --> 00:08:21,584
Find inside. Okay, okay.
172
00:08:23,044 --> 00:08:25,213
(pop song plays softly)
173
00:08:33,347 --> 00:08:34,889
(whines softly)
174
00:08:36,183 --> 00:08:38,226
(whispers): Here you go, buddy.
175
00:08:46,318 --> 00:08:49,863
MAN: Um, there's, uh, someone that's sitting here.
176
00:08:51,156 --> 00:08:52,782
Sorry.
177
00:08:55,535 --> 00:08:56,661
Uh... (clears throat)
178
00:08:56,744 --> 00:08:58,538
...do you want me to move?
179
00:08:58,621 --> 00:09:00,290
No, you don't have to.
180
00:09:00,374 --> 00:09:02,125
It's fine. I don't care.
181
00:09:03,584 --> 00:09:06,796
Okay. I'm just gonna keep studying, then.
182
00:09:08,923 --> 00:09:11,968
(whispering): 15, 13, then if I carry 18...
183
00:09:12,052 --> 00:09:14,971
(continues inaudibly)
184
00:09:15,055 --> 00:09:17,474
Can you drive me to Thunder Bay for 300 bucks?
185
00:09:17,557 --> 00:09:19,851
I'm trying to get to my grandma's funeral.
186
00:09:22,437 --> 00:09:25,982
Um, no, sorry, I-- I can't. I have school.
187
00:09:26,858 --> 00:09:28,609
How old are you?
188
00:09:29,361 --> 00:09:31,029
Uh, 16.
189
00:09:32,864 --> 00:09:34,615
You like sitting in coffee shops
190
00:09:34,699 --> 00:09:37,077
before school? I don't mean to be rude, it's just, um,
191
00:09:37,160 --> 00:09:40,455
I'm really not prepared for this test today, so...
192
00:09:40,539 --> 00:09:43,666
if you'll excuse me, I'm just gonna keep studying.
193
00:09:43,750 --> 00:09:46,002
(whispering): Oliver has a pair of shoes...
194
00:09:46,086 --> 00:09:48,547
(continues indistinctly)
195
00:09:48,629 --> 00:09:51,174
You know what I used to do when I wasn't ready for a test?
196
00:09:51,883 --> 00:09:53,718
What?
197
00:09:53,801 --> 00:09:55,136
(sighs)
198
00:09:55,220 --> 00:09:57,013
Not go.
199
00:09:57,097 --> 00:09:59,474
Sorry, that-- that's not an option for me.
200
00:10:00,559 --> 00:10:01,809
Why?
201
00:10:02,561 --> 00:10:04,229
Because...
202
00:10:04,312 --> 00:10:06,731
Because why, it's against the rules?
203
00:10:06,814 --> 00:10:09,192
Yeah. Are you seriously
204
00:10:09,276 --> 00:10:12,112
gonna tell me that a single day of school is more important
205
00:10:12,195 --> 00:10:15,031
than me being able to bury my beloved grandmother?
206
00:10:18,452 --> 00:10:20,703
Well, I-- I'm not allowed to drive my dad's car,
207
00:10:20,787 --> 00:10:22,997
so I couldn't take you even if I wanted to.
208
00:10:23,081 --> 00:10:25,708
Oh, what's your name? What's your name?
209
00:10:25,792 --> 00:10:27,752
Michael.
210
00:10:27,835 --> 00:10:31,172
Hi, Michael. I'm, uh... I'm Lorri.
211
00:10:31,256 --> 00:10:36,470
Okay? Um... I missed my bus.
212
00:10:36,553 --> 00:10:39,055
And I don't know how else to get to the funeral.
213
00:10:39,139 --> 00:10:42,016
'Cause no one will drive me, and I can't drive myself,
214
00:10:42,100 --> 00:10:45,604
as I'm sure you can tell I'm blind.
215
00:10:45,686 --> 00:10:49,357
You know, my grandma and I-- we were super close.
216
00:10:49,441 --> 00:10:51,818
We were really close, Michael.
217
00:10:51,901 --> 00:10:54,654
And if I don't go to this, I, um...
218
00:10:56,823 --> 00:10:58,575
I just... I...
219
00:10:58,658 --> 00:11:00,910
I can't, so, please.
220
00:11:00,994 --> 00:11:04,789
I... I just... I can't. Okay?
221
00:11:04,872 --> 00:11:06,625
If I don't go to school, they're gonna call my mom.
222
00:11:06,707 --> 00:11:08,793
I can call. I can call.
223
00:11:08,876 --> 00:11:10,629
I'll call. I'll call... Um, I can say...
224
00:11:10,711 --> 00:11:12,088
I'll pretend to be your mom and say you're sick.
225
00:11:12,172 --> 00:11:13,840
You know? She's not gonna know.
226
00:11:13,923 --> 00:11:15,425
Okay, well, what about
227
00:11:15,509 --> 00:11:16,801
when she comes home and I'm not there?
228
00:11:16,884 --> 00:11:18,136
What time does she come home?
229
00:11:18,219 --> 00:11:20,013
La-- Not until, like, late.
230
00:11:20,096 --> 00:11:22,140
Like, 2:00 maybe? 2:00 a.m.?
231
00:11:22,223 --> 00:11:24,434
Yeah, she-- she's a nurse, and she works the graveyard shift.
232
00:11:24,518 --> 00:11:25,935
No, you're gonna be home way before then.
233
00:11:26,019 --> 00:11:28,229
Wait. Is your dad home? Where's your dad?
234
00:11:29,564 --> 00:11:31,566
He's-- he's ice fishing with my uncle.
235
00:11:31,650 --> 00:11:33,776
He's ice fishing? He's not home.
236
00:11:33,860 --> 00:11:35,820
No, I mean... (laughing): He's not home.
237
00:11:35,903 --> 00:11:38,448
Shh. I'm not stealing my dad's car.
238
00:11:38,532 --> 00:11:40,575
Michael, you're gonna borrow your dad's car.
239
00:11:40,659 --> 00:11:42,118
You're gonna borrow his car.
240
00:11:42,202 --> 00:11:43,995
You'll be there and back with time to spare.
241
00:11:44,078 --> 00:11:47,915
And your other option is failing that test.
242
00:11:49,917 --> 00:11:51,586
Michael, listen to me.
243
00:11:53,254 --> 00:11:55,923
I used to be like you when I was a kid.
244
00:11:56,007 --> 00:11:58,635
I was so worried about my parents getting mad at me
245
00:11:58,717 --> 00:12:00,595
for literally everything.
246
00:12:00,679 --> 00:12:03,682
And then, I went blind,
247
00:12:03,764 --> 00:12:07,268
and I was like, "What is the point?"
248
00:12:09,229 --> 00:12:11,189
Yeah, but I-- I'm not blind,
249
00:12:11,272 --> 00:12:13,191
so that argument doesn't really apply here.
250
00:12:13,274 --> 00:12:17,404
My point is, it was a relief to let go of the pressure.
251
00:12:17,487 --> 00:12:18,988
And I want you to do that.
252
00:12:19,072 --> 00:12:21,074
I want you to do
253
00:12:21,157 --> 00:12:24,244
what you want to do for once.
254
00:12:26,454 --> 00:12:31,334
♪ I hate it when you go, I hate it when you go... ♪
255
00:12:31,418 --> 00:12:35,338
So... so that... that actually worked out for you?
256
00:12:35,422 --> 00:12:38,007
♪ I hate it when you go, I hate it when you go... ♪
257
00:12:38,091 --> 00:12:39,551
Yeah.
258
00:12:39,634 --> 00:12:42,053
Yeah, it did. It did.
259
00:12:42,721 --> 00:12:44,763
♪ ♪
260
00:12:52,063 --> 00:12:54,107
(engine revs)
261
00:12:56,484 --> 00:12:58,528
Okay. That felt really good.
262
00:12:59,487 --> 00:13:00,988
Told you.
263
00:13:02,823 --> 00:13:04,867
(engine revving)
264
00:13:13,084 --> 00:13:15,128
♪ ♪
265
00:13:36,399 --> 00:13:39,486
Why are you driving, like, two miles an hour?
266
00:13:39,569 --> 00:13:41,404
I'm going ten kilometers under the speed limit,
267
00:13:41,488 --> 00:13:43,364
'cause that's what they told me to do in drivers ed.
268
00:13:43,448 --> 00:13:45,408
Of course.
269
00:13:45,492 --> 00:13:47,034
Relax. Uh... (laughs)
270
00:13:47,118 --> 00:13:48,953
I said that we'd be there by, like...
271
00:13:50,163 --> 00:13:52,499
On time. Okay. (sniffles)
272
00:13:54,292 --> 00:13:56,169
You know, you can sleep if you want.
273
00:13:56,252 --> 00:13:59,172
No, it's-- I just want to get there.
274
00:13:59,255 --> 00:14:01,591
Keep me awake. What was your test on?
275
00:14:01,675 --> 00:14:04,385
Just, like, French-Canadian militiamen
276
00:14:04,469 --> 00:14:06,929
and the First Nations defending Canada during 1812.
277
00:14:07,013 --> 00:14:08,598
Nothing... Oh, my God.
278
00:14:08,682 --> 00:14:10,809
No. I'm tireder.
279
00:14:10,891 --> 00:14:15,313
Yeah, uh, to be honest, I probably would have failed it.
280
00:14:15,396 --> 00:14:17,357
You're also probably one of those people
281
00:14:17,440 --> 00:14:19,859
who thinks a "B" is an "F."
282
00:14:19,942 --> 00:14:23,446
Well, uh, not really me, but my mom certainly is.
283
00:14:23,530 --> 00:14:26,157
(laughs) She's just really, um...
284
00:14:26,240 --> 00:14:28,660
She's withholding, basically. Mm.
285
00:14:28,743 --> 00:14:30,411
I don't... I don't really know how to explain it.
286
00:14:30,495 --> 00:14:32,413
She's, um...
287
00:14:32,497 --> 00:14:34,457
A bitch?
288
00:14:34,541 --> 00:14:35,958
(snorts)
289
00:14:36,042 --> 00:14:38,002
Yeah. (laughs)
290
00:14:38,085 --> 00:14:39,379
That sums it up pretty nicely.
291
00:14:39,462 --> 00:14:41,297
She's... she's a bitch.
292
00:14:42,173 --> 00:14:43,424
So, um,
293
00:14:43,508 --> 00:14:45,844
can I ask you something?
294
00:14:46,594 --> 00:14:47,887
Here it comes.
295
00:14:47,970 --> 00:14:49,681
Here-- here what comes?
296
00:14:49,764 --> 00:14:51,725
Was I born blind? Are my other senses heightened?
297
00:14:51,808 --> 00:14:53,934
What do I think you look like?
298
00:14:54,018 --> 00:14:55,936
Yeah. (laughs) Yeah?
299
00:14:56,020 --> 00:14:58,105
Yeah, uh, all-- all of those. Okay.
300
00:14:58,189 --> 00:15:00,775
I... No, I lost my sight when I was 14.
301
00:15:00,859 --> 00:15:02,736
No, they are not.
302
00:15:02,819 --> 00:15:07,073
And I've realized I don't know what anyone looks like, so...
303
00:15:07,156 --> 00:15:09,450
That's crazy. So-- so, you're telling me that you have,
304
00:15:09,534 --> 00:15:11,494
like, no idea how hot you are?
305
00:15:16,666 --> 00:15:18,042
(sighs) You know, you're, like, a kid.
306
00:15:18,125 --> 00:15:19,126
I'm not gonna hook up with you.
307
00:15:19,210 --> 00:15:20,837
Oh, no. Sorry. That's...
308
00:15:20,920 --> 00:15:22,672
That's-- that's not what I meant. Sorry.
309
00:15:22,756 --> 00:15:24,591
Doesn't matter how old you are. I don't care if you're young.
310
00:15:24,674 --> 00:15:26,050
No, seriously, Lorri... It doesn't give you the right...
311
00:15:26,133 --> 00:15:27,761
Listen to me. That's not me. I don't say that...
312
00:15:27,844 --> 00:15:29,679
I'm in the car with you by myself in the middle of nowhere.
313
00:15:29,763 --> 00:15:31,848
It's not cool. Lorri, I'm... I'm gay.
314
00:15:33,140 --> 00:15:34,642
Oh.
315
00:15:37,395 --> 00:15:39,773
Well, regardless if you're gay or straight,
316
00:15:39,856 --> 00:15:41,482
you shouldn't say things
317
00:15:41,566 --> 00:15:43,860
like that to women. It's gross.
318
00:15:43,943 --> 00:15:47,864
Sorry. Um, I'm-- I'm just used to, uh,
319
00:15:47,947 --> 00:15:50,116
like, saying whatever I think a straight guy would say,
320
00:15:50,199 --> 00:15:52,243
so people don't suspect anything.
321
00:15:52,326 --> 00:15:54,328
Oh, so you're not out?
322
00:15:54,412 --> 00:15:57,582
No, um, only to you, now,
323
00:15:57,665 --> 00:16:00,293
and, uh, certain corners of the Internet.
324
00:16:00,376 --> 00:16:03,671
So, wait. Have you not...? You never hooked up with a dude?
325
00:16:03,755 --> 00:16:05,172
No.
326
00:16:05,256 --> 00:16:08,885
Well, I mean, it's gonna happen one day.
327
00:16:08,968 --> 00:16:11,721
Yeah, or, um...
328
00:16:11,805 --> 00:16:14,682
tonight, maybe.
329
00:16:14,766 --> 00:16:16,684
What do you mean, tonight?
330
00:16:16,768 --> 00:16:19,228
Look, before we left the restaurant,
331
00:16:19,312 --> 00:16:21,063
I downloaded this app.
332
00:16:21,147 --> 00:16:23,190
Ah. And, uh,
333
00:16:23,274 --> 00:16:26,277
well, I set my location to Thunder Bay, and,
334
00:16:26,360 --> 00:16:27,654
well, this guy's already messaged me,
335
00:16:27,737 --> 00:16:28,988
saying he wants to hang out tonight.
336
00:16:29,071 --> 00:16:30,782
I figured I could go out with him a bit
337
00:16:30,865 --> 00:16:33,785
and still get back before my mom gets home.
338
00:16:33,868 --> 00:16:35,703
Look, I thought we could both benefit from the trip.
339
00:16:35,787 --> 00:16:37,580
That's what I'm trying to say. Yeah, I see that.
340
00:16:37,664 --> 00:16:39,332
Me to bury my grandmother, you to bone.
341
00:16:39,415 --> 00:16:41,041
(laughs) Nice.
342
00:16:41,125 --> 00:16:44,754
Okay, when you put it like that, it sounds terrible,
343
00:16:44,838 --> 00:16:46,631
but, like, come on, Lorri.
344
00:16:46,714 --> 00:16:48,800
Who knows if I'm gonna get another chance to do something
345
00:16:48,883 --> 00:16:51,260
like this? It times out perfectly.
346
00:16:51,344 --> 00:16:52,804
And he said he got us a hotel room
347
00:16:52,887 --> 00:16:54,555
for when he gets off work.
348
00:16:55,890 --> 00:16:57,224
How old is this guy?
349
00:16:57,308 --> 00:16:59,393
He's 31. Thirty-one?
350
00:17:00,436 --> 00:17:01,688
Yeah.
351
00:17:01,771 --> 00:17:03,731
Does he know how old you are?
352
00:17:05,065 --> 00:17:06,275
Nineteen...
353
00:17:07,360 --> 00:17:08,444
according to my profile.
354
00:17:08,528 --> 00:17:09,737
All right, I know I'm not your mom,
355
00:17:09,821 --> 00:17:11,155
but this is not a good idea.
356
00:17:11,238 --> 00:17:13,574
It's a terrible idea. I'm just saying.
357
00:17:13,658 --> 00:17:15,576
What-- what happened to all that,
358
00:17:15,660 --> 00:17:18,746
"Michael, why don't you do what you want to do for once?"
359
00:17:18,830 --> 00:17:21,332
You remember that whole... that whole interaction?
360
00:17:32,218 --> 00:17:34,888
Where are we? Uh, we need gas.
361
00:17:34,971 --> 00:17:37,682
Okay, but I-- I really am kind of in a hurry.
362
00:17:37,765 --> 00:17:39,266
Oh, my God. Relax.
363
00:17:39,350 --> 00:17:40,977
Remember, I said we have plenty of time?
364
00:17:41,060 --> 00:17:42,520
My phone says we'll get there by 1:30.
365
00:17:43,229 --> 00:17:44,564
All right.
366
00:17:44,647 --> 00:17:46,733
Is there, like, a little store here or something?
367
00:17:46,816 --> 00:17:49,652
'Cause I'm thirsty. Uh, yeah, just to your right.
368
00:17:49,736 --> 00:17:52,906
Come on. Come on, buddy. Come on.
369
00:17:52,989 --> 00:17:55,033
Come here.
370
00:18:06,126 --> 00:18:08,796
What are you looking for?
371
00:18:08,880 --> 00:18:11,340
Uh, just some water.
372
00:18:11,424 --> 00:18:12,383
Oh.
373
00:18:13,217 --> 00:18:14,385
Here.
374
00:18:15,636 --> 00:18:17,680
♪ ♪
375
00:18:31,861 --> 00:18:32,862
You all set?
376
00:18:34,196 --> 00:18:35,448
Yeah.
377
00:18:35,531 --> 00:18:37,575
Actually, do you have alcohol?
378
00:18:37,658 --> 00:18:39,535
Uh, yeah. What kind?
379
00:18:39,619 --> 00:18:44,248
Um... vodka. Just like a small, flask-sized one?
380
00:18:44,331 --> 00:18:46,459
Sure. Just need some ID.
381
00:18:46,542 --> 00:18:49,295
I think it's, uh, this one.
382
00:18:52,673 --> 00:18:53,883
Thanks.
383
00:19:01,682 --> 00:19:03,726
(door bells jingle)
384
00:19:05,478 --> 00:19:06,813
Michael?
385
00:19:06,896 --> 00:19:09,356
Over here! Marco?
386
00:19:09,440 --> 00:19:11,109
Let's go.
387
00:19:24,538 --> 00:19:26,165
Are you good?
388
00:19:27,125 --> 00:19:28,459
Yeah.
389
00:19:30,044 --> 00:19:31,504
Guess what?
390
00:19:32,130 --> 00:19:33,255
What?
391
00:19:33,339 --> 00:19:35,508
I didn't just get gas.
392
00:19:35,591 --> 00:19:37,718
I got this.
393
00:19:40,220 --> 00:19:42,473
It's weed.
394
00:19:42,556 --> 00:19:43,850
Cool.
395
00:19:43,933 --> 00:19:45,726
Yeah, uh, there's a dealer at that gas station.
396
00:19:45,810 --> 00:19:48,688
Everyone at school talks about him, and, uh,
397
00:19:48,771 --> 00:19:52,525
well, I-- I gave him 20 bucks to roll me a joint. (chuckles)
398
00:19:52,608 --> 00:19:54,193
Sounds like you got ripped off.
399
00:19:54,276 --> 00:19:57,363
Uh, here, um, have some.
400
00:19:57,446 --> 00:19:59,615
No, I'm not smoking weed right now, and neither are you.
401
00:20:01,283 --> 00:20:03,661
Why are you being all judge-y? I just saw you buy vodka.
402
00:20:03,744 --> 00:20:05,830
First of all, I'm over the age of 21.
403
00:20:05,913 --> 00:20:08,166
Okay, well, legal drinking age here is 19, but whatever.
404
00:20:08,248 --> 00:20:09,959
Just focus on getting to Thunder Bay, please.
405
00:20:10,043 --> 00:20:11,377
Getting to Thunder Bay
406
00:20:11,460 --> 00:20:13,337
and smoking weed are not mutually exclusive.
407
00:20:15,339 --> 00:20:18,009
(coughing)
408
00:20:18,092 --> 00:20:19,677
Here, relax, have a puff.
409
00:20:19,760 --> 00:20:21,721
It's called a "hit."
410
00:20:21,804 --> 00:20:23,430
No.
411
00:20:23,514 --> 00:20:25,558
More for me.
412
00:20:27,351 --> 00:20:29,228
♪ Another day to find you...♪
413
00:20:29,311 --> 00:20:31,230
Oh, I love this song-- let's go!
414
00:20:31,313 --> 00:20:34,525
♪ I'll be coming for your love, okay? ♪
415
00:20:34,608 --> 00:20:39,072
(singing along): ♪ Take on me ♪
416
00:20:39,155 --> 00:20:44,243
♪ Take on me, take me on ♪
417
00:20:44,326 --> 00:20:46,204
♪ Take on me ♪
418
00:20:46,286 --> 00:20:50,499
♪ I'll be gone ♪
419
00:20:50,583 --> 00:20:52,459
♪ In a day or ♪
420
00:20:52,543 --> 00:20:56,881
♪ Two... ♪
421
00:20:56,964 --> 00:20:59,175
♪ So needless to say ♪
422
00:20:59,258 --> 00:21:00,968
♪ I'm odds and ends... ♪
423
00:21:01,052 --> 00:21:02,887
That's really weird. What?
424
00:21:02,970 --> 00:21:05,765
The, uh, the car behind us was at the gas station.
425
00:21:05,848 --> 00:21:08,642
♪ Slowly learning that life is okay... ♪
426
00:21:08,726 --> 00:21:11,353
It's a big truck.
427
00:21:11,437 --> 00:21:14,065
♪ It's no better to be safe than sorry ♪
428
00:21:14,148 --> 00:21:15,983
♪ Take on me... ♪
429
00:21:16,067 --> 00:21:18,111
I think he's following us.
430
00:21:19,946 --> 00:21:21,864
No, no, no.
431
00:21:21,948 --> 00:21:23,282
I'm paranoid, right?
432
00:21:23,365 --> 00:21:25,159
That's like, um, that's a side effect, isn't it?
433
00:21:25,243 --> 00:21:26,827
Like of, uh, of weed?
434
00:21:26,911 --> 00:21:30,581
♪ I'll be gone... ♪
435
00:21:36,170 --> 00:21:38,214
("Take on Me" by A-ha playing)
436
00:21:41,134 --> 00:21:43,177
MICHAEL: Okay, he's, like, tailgating me now.
437
00:21:45,387 --> 00:21:47,223
Come on, pass me.
438
00:21:47,848 --> 00:21:49,725
Pass me!
439
00:21:49,809 --> 00:21:51,769
What the hell is his problem?
440
00:21:52,937 --> 00:21:54,897
(horn honking)
441
00:21:54,981 --> 00:21:56,941
Oh, he wants us to pull over.
442
00:21:57,024 --> 00:21:59,318
You need to speed up, Michael. No, no, no.
443
00:21:59,401 --> 00:22:00,987
If he's an undercover cop
444
00:22:01,070 --> 00:22:02,780
and he was, like, staking us out at the gas station and...
445
00:22:02,863 --> 00:22:05,074
like, what if he busts me?
446
00:22:05,158 --> 00:22:07,160
Go faster. We need to lose him.
447
00:22:07,243 --> 00:22:08,661
No, I'm, I'm just, I'm pulling over.
448
00:22:08,744 --> 00:22:10,204
Do not pull over!
449
00:22:10,288 --> 00:22:12,165
But he could be a cop! Do not pull over!
450
00:22:12,248 --> 00:22:14,374
What if he's a murderer? He could be trying to kidnap us!
451
00:22:14,458 --> 00:22:16,043
Why would he be trying to...? Go faster!
452
00:22:16,127 --> 00:22:18,337
MICHAEL: Okay! Okay! Okay!
453
00:22:21,465 --> 00:22:23,759
Oh, my God, Michael, what are you doing?
454
00:22:23,843 --> 00:22:25,219
I don't know!
455
00:22:27,554 --> 00:22:29,640
♪ Take on me... ♪
456
00:22:29,723 --> 00:22:30,808
Oh, my God.
457
00:22:30,891 --> 00:22:32,977
Michael, keep going! I-- I can't!
458
00:22:33,060 --> 00:22:35,521
(truck door opens, closes) Oh, my God, is that him?
459
00:22:35,604 --> 00:22:36,981
MICHAEL: Yeah.
460
00:22:37,064 --> 00:22:38,316
He's coming over here. He is?
461
00:22:38,398 --> 00:22:39,441
MICHAEL: Oh, I think he has a gun!
462
00:22:39,525 --> 00:22:40,860
This has nothing to do with him!
463
00:22:40,943 --> 00:22:42,653
He's innocent!
464
00:22:42,736 --> 00:22:45,739
You left this at the gas station.
465
00:22:45,823 --> 00:22:48,034
♪ Take on me... ♪
466
00:22:48,117 --> 00:22:49,910
What?
467
00:22:49,994 --> 00:22:52,121
Sorry, I didn't mean to startle you guys.
468
00:22:52,205 --> 00:22:53,580
She left her ID.
469
00:22:53,664 --> 00:22:55,791
♪ Take on me... ♪
470
00:22:55,875 --> 00:22:57,710
Yep, it's your ID.
471
00:22:57,793 --> 00:22:59,586
Uh, you guys all right?
472
00:22:59,670 --> 00:23:02,173
Um, oh, we're, uh, we're fine.
473
00:23:02,256 --> 00:23:03,841
Do you want me to call someone, uh...?
474
00:23:03,924 --> 00:23:05,467
No, please don't call anyone. An ambulance, police?
475
00:23:05,551 --> 00:23:07,427
Don't call anyone, thank you. No, thank you.
476
00:23:07,511 --> 00:23:10,139
Uh, you got it.
477
00:23:14,392 --> 00:23:16,979
Why did you tell me to speed up?
478
00:23:17,063 --> 00:23:18,647
I don't know... I don't know why.
479
00:23:18,731 --> 00:23:20,941
I thought it was someone else.
480
00:23:21,025 --> 00:23:22,526
Michael.
481
00:23:24,904 --> 00:23:26,280
Michael!
482
00:23:27,198 --> 00:23:28,949
Oh, my God.
483
00:23:29,033 --> 00:23:30,910
(coughs)
484
00:23:30,993 --> 00:23:32,452
Oh, my God.
485
00:23:32,536 --> 00:23:34,330
Michael, it's gonna be okay.
486
00:23:34,412 --> 00:23:35,789
How is it gonna be okay?
487
00:23:35,873 --> 00:23:38,042
My parents are going to kill me!
488
00:23:39,919 --> 00:23:41,795
This is what I get, right? It's like a, um...
489
00:23:41,879 --> 00:23:43,881
a punishment from God or something.
490
00:23:43,964 --> 00:23:46,092
It's not a punishment from God. It just happened.
491
00:23:46,175 --> 00:23:48,552
Yeah, it just-- just happened, thank you.
492
00:23:48,635 --> 00:23:50,054
That's very helpful.
493
00:23:53,140 --> 00:23:54,850
You were just trying to be a good person.
494
00:23:54,934 --> 00:23:57,853
I was trying to get laid!
495
00:23:57,937 --> 00:24:00,064
And I used your dead grandma's funeral
496
00:24:00,147 --> 00:24:03,192
as an excuse to smoke weed and lose my virginity!
497
00:24:03,276 --> 00:24:05,736
Lorri, that's how bad of a person I am!
498
00:24:05,819 --> 00:24:07,947
(stammers) And the worst part is,
499
00:24:08,030 --> 00:24:10,490
I didn't even get you there. It didn't even matter.
500
00:24:10,574 --> 00:24:12,450
You just wanted to say goodbye to your grandma,
501
00:24:12,534 --> 00:24:15,871
and I couldn't even keep my dad's car on the road!
502
00:24:15,955 --> 00:24:17,873
Michael... My parents are, they're gonna find out
503
00:24:17,957 --> 00:24:19,666
that I took their Camaro and they're gonna find out
504
00:24:19,750 --> 00:24:21,335
that I crashed it and they're gonna find out
505
00:24:21,419 --> 00:24:23,503
that I skipped school and for what?
506
00:24:23,587 --> 00:24:26,090
Literally nothing! Michael, you need to go home.
507
00:24:28,884 --> 00:24:30,468
You need to go home.
508
00:24:31,971 --> 00:24:34,974
You have no idea what I...
509
00:24:36,767 --> 00:24:39,937
what I got you into and you, and you need to go back, okay?
510
00:24:40,020 --> 00:24:41,230
(sniffles)
511
00:24:41,314 --> 00:24:42,815
Just trust me.
512
00:24:45,109 --> 00:24:46,360
I mean, your parents don't have
513
00:24:46,444 --> 00:24:47,736
to find out about anything, okay?
514
00:24:47,820 --> 00:24:49,029
We can wipe down the car.
515
00:24:50,323 --> 00:24:51,865
All right?
516
00:24:51,949 --> 00:24:53,617
It will just look like the car was stolen
517
00:24:53,700 --> 00:24:55,035
while you were at school. It's like,
518
00:24:55,119 --> 00:24:57,288
it'll be like none of it ever happened.
519
00:25:00,458 --> 00:25:02,084
No, what are you gonna do?
520
00:25:02,168 --> 00:25:03,752
'Cause there's no way you're gonna make it
521
00:25:03,836 --> 00:25:05,421
to that funeral on time.
522
00:25:06,213 --> 00:25:07,840
I'll hitchhike.
523
00:25:07,923 --> 00:25:10,050
Hopefully find someone as nice as you, all right?
524
00:25:10,134 --> 00:25:11,551
I'll be fine.
525
00:25:16,474 --> 00:25:17,808
Okay.
526
00:25:24,731 --> 00:25:26,275
You actually like this stuff?
527
00:25:26,359 --> 00:25:28,861
Eh, you get used to it.
528
00:25:28,944 --> 00:25:30,612
When I get older, I'm only gonna drink, like, um,
529
00:25:30,696 --> 00:25:32,906
nice cocktails, right?
530
00:25:32,990 --> 00:25:35,368
You've really gotten gayer as the day has gone on.
531
00:25:37,328 --> 00:25:38,871
The cab's here.
532
00:25:38,954 --> 00:25:41,790
Okay, can you just get me, uh, situated with my stuff?
533
00:25:41,874 --> 00:25:43,834
Yeah. Here. Okay, oh.
534
00:25:43,917 --> 00:25:46,003
Thanks. Okay.
535
00:25:47,171 --> 00:25:49,465
This was fun. (laughs)
536
00:25:49,547 --> 00:25:52,385
Yeah, it was fun.
537
00:25:52,468 --> 00:25:54,678
Okay, you got it? Oh, thanks, yeah.
538
00:25:54,761 --> 00:25:56,805
Um, goodbye.
539
00:25:56,889 --> 00:25:58,391
I guess.
540
00:26:00,267 --> 00:26:01,435
Goodbye.
541
00:26:07,191 --> 00:26:08,650
Oh. (chuckles)
542
00:26:11,028 --> 00:26:12,446
Thank you.
543
00:26:15,782 --> 00:26:17,284
Ready to go.
544
00:26:18,576 --> 00:26:20,620
DRIVER: Is she coming?
545
00:26:20,704 --> 00:26:22,748
No, it's just me.
546
00:26:48,065 --> 00:26:49,483
Hey!
547
00:26:52,236 --> 00:26:54,654
(Pretzel whimpering)
548
00:26:55,781 --> 00:26:57,324
I'm sorry, buddy, I know.
549
00:26:59,910 --> 00:27:02,121
Michael got the munchies, he ate all our chips.
550
00:27:03,789 --> 00:27:05,416
Okay. (car approaching)
551
00:27:06,166 --> 00:27:07,042
Hang on.
552
00:27:07,751 --> 00:27:08,626
Excuse me?
553
00:27:09,420 --> 00:27:10,296
Stop!
554
00:27:12,047 --> 00:27:14,425
Oh... oh.
555
00:27:15,717 --> 00:27:16,552
(car door opens)
556
00:27:16,634 --> 00:27:17,970
MICHAEL: Lorri?
557
00:27:18,636 --> 00:27:19,555
Michael?
558
00:27:21,890 --> 00:27:23,850
What are you doing? You forget something?
559
00:27:23,934 --> 00:27:27,854
No, I just, um, I saw you from the back window of the cab
560
00:27:27,938 --> 00:27:29,523
and, look, you looked so sad-- I can't,
561
00:27:29,607 --> 00:27:30,941
I can't leave you here, okay?
562
00:27:31,024 --> 00:27:32,818
No-- yes, you can, you can.
563
00:27:32,901 --> 00:27:34,903
Call the cab back, call the cab back! No, listen, listen!
564
00:27:34,987 --> 00:27:36,322
I'm getting you to Thunder Bay.
565
00:27:36,405 --> 00:27:37,948
I promised you I would,
566
00:27:38,031 --> 00:27:39,533
and I'm-- I'm keeping my word.
567
00:27:39,617 --> 00:27:41,701
Okay, I-- I need to do this.
568
00:27:41,785 --> 00:27:43,745
That's really nice of you.
569
00:27:43,829 --> 00:27:45,498
But we don't have enough money to get a cab the rest of the way
570
00:27:45,581 --> 00:27:47,207
there and I don't want you calling that pedophile
571
00:27:47,291 --> 00:27:49,168
from your gay app! No, listen, listen!
572
00:27:49,251 --> 00:27:50,919
We don't have to, okay, because...
573
00:27:52,087 --> 00:27:54,089
I called my mom.
574
00:27:54,173 --> 00:27:55,382
Yep.
575
00:27:55,466 --> 00:27:57,593
You called your mom? Yep.
576
00:27:57,675 --> 00:28:00,137
Michael. And I told her that I got into an accident.
577
00:28:00,220 --> 00:28:01,763
No! And I need her to come pick me up right away.
578
00:28:01,847 --> 00:28:04,558
No, no, no, Michael. Listen, listen, okay?
579
00:28:04,642 --> 00:28:06,977
These past few hours with you have been more exhilarating
580
00:28:07,060 --> 00:28:09,563
than the entirety of my life up until this point.
581
00:28:09,647 --> 00:28:10,981
And that was because I was,
582
00:28:11,064 --> 00:28:13,400
like, I-- I was, I was actually being me!
583
00:28:13,484 --> 00:28:15,110
Okay, so, you know what?
584
00:28:15,194 --> 00:28:16,694
I-- I'm gonna tell my mom that I'm gay.
585
00:28:16,778 --> 00:28:18,656
And I'm gonna tell her why I took my dad's car.
586
00:28:18,738 --> 00:28:21,367
And I'm gonna tell her that I'm so sick of pretending to be
587
00:28:21,450 --> 00:28:23,494
so perfect all the time, okay?
588
00:28:23,577 --> 00:28:25,871
And I'm gonna tell her that she needs to get you to Thunder Bay.
589
00:28:27,080 --> 00:28:28,248
Michael.
590
00:28:28,332 --> 00:28:29,625
That-- that's all great.
591
00:28:29,707 --> 00:28:31,084
But you need to...
592
00:28:31,168 --> 00:28:32,670
you need to really think about this.
593
00:28:32,752 --> 00:28:34,171
Like really think about it.
594
00:28:34,254 --> 00:28:36,549
'Cause I know I told you you can do whatever
595
00:28:36,632 --> 00:28:38,300
and that, and that nothing bad
596
00:28:38,384 --> 00:28:39,759
would happen...
597
00:28:39,843 --> 00:28:41,845
Bad things happen, they do. No, look...
598
00:28:41,928 --> 00:28:43,847
No, trust me, Lorri. It can't be any worse
599
00:28:43,930 --> 00:28:46,099
than the constant stress I live under
600
00:28:46,183 --> 00:28:48,018
every day pretending to be so perfect
601
00:28:48,101 --> 00:28:50,270
all the time-- I'm sick of it!
602
00:28:50,354 --> 00:28:52,772
I'm just sick of it, so, so you know what?
603
00:28:52,856 --> 00:28:54,650
I-- I'm gonna tell her and I'm afraid
604
00:28:54,733 --> 00:28:56,943
that if I don't do it now, I never will.
605
00:29:03,283 --> 00:29:04,702
You sure about this?
606
00:29:04,784 --> 00:29:06,412
Yes! Yes, I am.
607
00:29:06,495 --> 00:29:09,540
(stammers) I mean, like, I had a whole two minutes
608
00:29:09,623 --> 00:29:12,209
to think about it, so I-- I think I'm good.
609
00:29:12,292 --> 00:29:13,835
I do.
610
00:29:15,837 --> 00:29:17,214
Okay?
611
00:29:17,297 --> 00:29:18,716
Okay. Okay!
612
00:29:18,798 --> 00:29:19,883
Deal!
613
00:29:19,966 --> 00:29:21,468
Let's do it.
614
00:29:21,552 --> 00:29:23,429
Do you think your mom will actually drive me, though?
615
00:29:23,512 --> 00:29:25,013
'Cause, I mean, the way you described her, I'd probably
616
00:29:25,097 --> 00:29:26,682
skip her house if I was trick or treating.
617
00:29:26,765 --> 00:29:28,642
Yeah, I would too, but, look,
618
00:29:28,726 --> 00:29:30,436
I'm not getting in that car with her
619
00:29:30,519 --> 00:29:32,062
until she agrees to, okay?
620
00:29:32,145 --> 00:29:33,897
I promise.
621
00:29:37,234 --> 00:29:38,444
Okay.
622
00:29:42,364 --> 00:29:43,532
MURPHY: Stop it.
623
00:29:43,616 --> 00:29:45,158
Hmm?
624
00:29:45,242 --> 00:29:47,035
You're shaking the entire swing set.
625
00:29:47,119 --> 00:29:48,954
Oh, sorry.
626
00:29:49,037 --> 00:29:51,123
I'm just, uh, anxious, sorry.
627
00:29:51,206 --> 00:29:52,750
You should've had more vodka.
628
00:29:52,832 --> 00:29:54,793
(laughs)
629
00:29:54,876 --> 00:29:57,337
By the way, I-- I can't switch this to Canadian settings.
630
00:29:57,421 --> 00:30:00,048
I think it's a, uh, carrier issue.
631
00:30:00,132 --> 00:30:02,008
What does that mean?
632
00:30:02,092 --> 00:30:04,470
That unless you get a new SIM card, it's not gonna work here.
633
00:30:04,553 --> 00:30:06,888
You should do that when you get to Thunder Bay, okay?
634
00:30:10,684 --> 00:30:11,769
(sighs)
635
00:30:11,851 --> 00:30:12,894
Here she is.
636
00:30:12,978 --> 00:30:14,605
She's here? Yeah.
637
00:30:14,688 --> 00:30:16,148
All right. You got this.
638
00:30:16,231 --> 00:30:17,566
Yeah, I got this.
639
00:30:17,650 --> 00:30:19,234
You got this. Oh, she's gonna freak out
640
00:30:19,318 --> 00:30:20,736
about that car. Oh, man. You got this.
641
00:30:20,819 --> 00:30:22,571
MARY: Michael.
642
00:30:22,655 --> 00:30:24,990
Yeah. What happened?
643
00:30:25,073 --> 00:30:26,784
Well, I, uh...
644
00:30:26,866 --> 00:30:28,827
I ran away, and, um...
645
00:30:28,910 --> 00:30:31,037
Well, I lost control of the car, and then it...
646
00:30:31,121 --> 00:30:32,289
I crashed it.
647
00:30:32,372 --> 00:30:35,334
Are you okay?
648
00:30:35,417 --> 00:30:38,462
What? Oh, my God. I was so scared.
649
00:30:38,545 --> 00:30:41,256
I'm so relieved you're in one piece.
650
00:30:43,216 --> 00:30:44,843
I love you.
651
00:30:44,926 --> 00:30:47,346
Love you too, Mom.
652
00:30:52,559 --> 00:30:54,353
Who's this woman?
653
00:30:54,436 --> 00:30:55,604
Hi.
654
00:30:55,688 --> 00:30:57,523
Uh, your son was very nice
655
00:30:57,606 --> 00:31:01,485
and, uh, offered me a ride to Thunder Bay.
656
00:31:01,568 --> 00:31:03,236
Obviously...
657
00:31:03,320 --> 00:31:06,948
a little, uh, fender bender there.
658
00:31:07,032 --> 00:31:09,702
Did she force you into this?
659
00:31:09,785 --> 00:31:11,995
'Cause this whole thing is just...
660
00:31:12,078 --> 00:31:15,123
It's just so unlike you.
661
00:31:15,207 --> 00:31:16,500
(clears throat)
662
00:31:16,583 --> 00:31:18,585
MURPHY: Well, might not
663
00:31:18,669 --> 00:31:21,839
know your son as well as you think you do.
664
00:31:21,921 --> 00:31:24,842
Michael, tell me what happened right this instant.
665
00:31:30,639 --> 00:31:32,558
Well, um...
666
00:31:32,641 --> 00:31:35,853
Uh, she did kind of force me.
667
00:31:35,935 --> 00:31:37,646
Like, I just wanted to go to school,
668
00:31:37,730 --> 00:31:39,356
and she wouldn't let me, and...
669
00:31:39,439 --> 00:31:40,858
MARY: Oh, my God.
670
00:31:40,940 --> 00:31:42,359
MICHAEL: I mean, it wasn't too big of a...
671
00:31:42,442 --> 00:31:44,903
Why-- why do you smell like marijuana?
672
00:31:46,739 --> 00:31:48,073
Um...
673
00:31:52,536 --> 00:31:55,163
She smoked a joint in the car.
674
00:31:55,247 --> 00:31:58,876
You kidnapped my son and then did drugs in front of him?
675
00:31:58,958 --> 00:32:00,960
Yeah, I guess I did.
676
00:32:01,837 --> 00:32:04,005
Sure did.
677
00:32:04,089 --> 00:32:06,216
Okay, that's it. I'm calling the police.
678
00:32:06,299 --> 00:32:08,552
No, no, no. Mom, Mom, Mom. Don't call the police. Yeah, no. No.
679
00:32:08,635 --> 00:32:10,596
You should be arrested, ma'am. Please, Mom. Let's just go home.
680
00:32:10,679 --> 00:32:12,013
Come on, please. Please.
681
00:32:12,097 --> 00:32:15,141
MARY: Fine. Just get in the car.
682
00:32:16,476 --> 00:32:17,686
Now.
683
00:32:19,897 --> 00:32:21,273
(seat belt buckles) Buckled?
684
00:32:21,356 --> 00:32:23,066
Yeah. (clears throat)
685
00:32:23,149 --> 00:32:25,068
(engine starts)
686
00:32:25,151 --> 00:32:26,904
I should've had that woman pay
687
00:32:26,986 --> 00:32:30,031
to have your father's car towed all the way back to the house.
688
00:32:30,115 --> 00:32:32,534
I hope insurance covers that, too. Wait, wait. Mom, Mom, Mom.
689
00:32:32,618 --> 00:32:34,369
Please. Come on. Uh, I have her phone. What?
690
00:32:34,453 --> 00:32:36,747
So, could you... could you just let me out,
691
00:32:36,830 --> 00:32:38,248
and I can, um... No. No.
692
00:32:38,331 --> 00:32:41,000
I am not wasting another minute on that woman.
693
00:32:58,351 --> 00:32:59,436
MURPHY: Stop!
694
00:32:59,519 --> 00:33:00,813
Please, help me!
695
00:33:04,650 --> 00:33:06,109
Wait! (vehicle passes)
696
00:33:08,445 --> 00:33:10,363
Stop! Please!
697
00:33:10,447 --> 00:33:11,364
Please!
698
00:33:11,448 --> 00:33:13,116
(Pretzel whines)
699
00:33:13,199 --> 00:33:14,618
♪ ♪
700
00:33:14,701 --> 00:33:16,119
Hey, wait!
701
00:33:19,915 --> 00:33:21,959
♪ ♪
702
00:33:48,735 --> 00:33:50,654
♪ ♪
703
00:34:02,374 --> 00:34:03,917
(creaks)
704
00:34:22,644 --> 00:34:24,103
(exhales)
705
00:34:24,187 --> 00:34:25,564
(groans)
706
00:34:32,404 --> 00:34:34,447
(crying)
707
00:34:55,886 --> 00:34:57,721
JESS: Murphy.
708
00:34:57,804 --> 00:34:59,014
Oh, my God.
709
00:34:59,097 --> 00:35:01,433
Murphy! Murphy.
710
00:35:01,516 --> 00:35:02,768
Jess?
711
00:35:02,851 --> 00:35:03,894
Yes! Yes.
712
00:35:03,977 --> 00:35:05,729
Jess. Oh, my God.
713
00:35:05,812 --> 00:35:08,314
Oh, my God. Oh, my God.
714
00:35:08,398 --> 00:35:10,692
Oh, my God.
715
00:35:12,027 --> 00:35:14,696
How did you find me? I... Well, I...
716
00:35:14,780 --> 00:35:17,824
I put a tracking device in-- in here, in this stuffed animal.
717
00:35:17,908 --> 00:35:20,326
See? Oh, my God.
718
00:35:20,410 --> 00:35:23,329
Yeah. I always need to know where you are.
719
00:35:23,413 --> 00:35:25,707
Murphy, what the hell? What are you doing?
720
00:35:25,791 --> 00:35:27,834
I told you not to leave the bus station. I know. I...
721
00:35:27,918 --> 00:35:30,462
I waited for a long time.
722
00:35:30,545 --> 00:35:33,048
I waited for a really long time. Yeah.
723
00:35:33,131 --> 00:35:34,549
And you never came. Where were you?
724
00:35:34,633 --> 00:35:36,093
What happened? I panicked. I know.
725
00:35:36,175 --> 00:35:37,928
I... It's fine.
726
00:35:38,011 --> 00:35:39,679
I don't want to talk about it. It's fine. It's fine.
727
00:35:39,763 --> 00:35:41,347
I'm okay. (exhales)
728
00:35:41,431 --> 00:35:42,766
Yeah.
729
00:35:42,849 --> 00:35:45,184
I was so scared. I know.
730
00:35:45,268 --> 00:35:47,562
I know. I was scared, too. (crying): I was...
731
00:35:47,646 --> 00:35:49,106
Oh, my God.
732
00:35:51,232 --> 00:35:53,068
Oh, my God. What are you doing here?
733
00:35:53,151 --> 00:35:55,654
(groans) Well, I was...
734
00:35:55,737 --> 00:35:57,697
I-- I thought something bad happened to you,
735
00:35:57,781 --> 00:35:59,491
so I was trying to get to Felix before his plane
736
00:35:59,574 --> 00:36:01,367
took off. Okay, what? Fe... (chuckles)
737
00:36:01,451 --> 00:36:03,787
Is his plane taking off from...
738
00:36:03,870 --> 00:36:05,705
an abandoned playground? (chuckles)
739
00:36:05,789 --> 00:36:07,791
No, no. But I-- I...
740
00:36:07,874 --> 00:36:09,542
I... My phone wasn't working, and I...
741
00:36:09,626 --> 00:36:11,294
And I didn't have enough money for an Uber, and...
742
00:36:11,377 --> 00:36:12,879
So, I met this kid, and he...
743
00:36:12,963 --> 00:36:14,589
I convinced him to drive me to Thunder Bay,
744
00:36:14,673 --> 00:36:17,258
but he's gay, and he hasn't come out to his mom yet.
745
00:36:17,342 --> 00:36:18,760
And so then we got in this accident,
746
00:36:18,844 --> 00:36:20,219
and he called his mom,
747
00:36:20,303 --> 00:36:21,847
and he was gonna tell her, "I'm gay,"
748
00:36:21,930 --> 00:36:23,306
and then he couldn't do it.
749
00:36:23,389 --> 00:36:24,975
And then the whole plan fell apart,
750
00:36:25,058 --> 00:36:27,811
and I... and I fell asleep. I fell asleep.
751
00:36:27,894 --> 00:36:29,980
So, you thought something bad happened to me,
752
00:36:30,063 --> 00:36:32,273
and you fell asleep?
753
00:36:32,357 --> 00:36:34,526
This is a joke.
754
00:36:34,609 --> 00:36:36,695
What? This is a joke.
755
00:36:36,778 --> 00:36:38,738
Why? What?
756
00:36:38,822 --> 00:36:40,032
What is a joke?
757
00:36:40,115 --> 00:36:41,574
What?
758
00:36:42,993 --> 00:36:44,494
What? What did I do?
759
00:36:46,038 --> 00:36:49,248
You still don't care.
760
00:36:49,332 --> 00:36:52,085
It's unbelievable, really. Jess.
761
00:36:52,169 --> 00:36:55,547
Jess, I care about you
762
00:36:55,630 --> 00:36:56,965
more than anyone.
763
00:36:57,049 --> 00:36:58,466
No, you don't. Yes, I do.
764
00:36:58,550 --> 00:37:00,177
No, you don't.
765
00:37:01,761 --> 00:37:03,680
(scoffs)
766
00:37:03,763 --> 00:37:08,643
Look at the insane lengths that I go for you.
767
00:37:09,769 --> 00:37:13,356
And then you just... (laughs)
768
00:37:13,439 --> 00:37:16,151
Thank you for putting a-- a tracking device
769
00:37:16,234 --> 00:37:19,154
in my stuffed animal? That's not what I'm talking about.
770
00:37:26,161 --> 00:37:28,413
I didn't ask you to kill Nia.
771
00:37:29,998 --> 00:37:32,167
You wouldn't have to ask me, Murphy,
772
00:37:32,250 --> 00:37:33,877
because I would do anything.
773
00:37:33,960 --> 00:37:35,628
I've always, since we were kids,
774
00:37:35,712 --> 00:37:38,173
done everything for you.
775
00:37:39,382 --> 00:37:40,675
And it hurts me...
776
00:37:43,095 --> 00:37:45,805
so much that you don't feel the same way.
777
00:37:45,889 --> 00:37:47,473
I do feel the same way, Jess!
778
00:37:47,557 --> 00:37:49,517
I obviously feel the same way.
779
00:37:49,601 --> 00:37:52,104
But I wasn't... I will never be the same
780
00:37:52,187 --> 00:37:54,064
after what I did. Ever,
781
00:37:54,147 --> 00:37:55,899
Murphy. I understand, but no one...
782
00:37:55,982 --> 00:37:57,734
It's no one's fault. I... What was my other option?
783
00:37:57,817 --> 00:37:59,402
Explain to me, then. What was my other option?
784
00:37:59,485 --> 00:38:02,488
I don't know. I mean, you're so bent out of shape.
785
00:38:02,572 --> 00:38:03,990
It sounds like you were...
786
00:38:04,074 --> 00:38:05,700
Should have just left me there to die,
787
00:38:05,784 --> 00:38:07,452
and you would've been bet... (grunts)
788
00:38:07,535 --> 00:38:09,829
(groans)
789
00:38:09,913 --> 00:38:11,456
Oh, my God.
790
00:38:12,498 --> 00:38:14,375
Don't ever say that to me again.
791
00:38:14,459 --> 00:38:15,961
(groans)
792
00:38:16,962 --> 00:38:19,422
(exhales) Ow.
793
00:38:19,505 --> 00:38:21,133
Geez.
794
00:38:21,216 --> 00:38:23,260
Sorry.
795
00:38:24,636 --> 00:38:26,345
I'm sorry. Ow, I'm sorry.
796
00:38:26,429 --> 00:38:28,306
Can we just...
797
00:38:28,389 --> 00:38:30,058
Can we just hang on for a second?
798
00:38:30,142 --> 00:38:31,350
I mean...
799
00:38:33,061 --> 00:38:35,313
Everything's fine. You found me.
800
00:38:35,396 --> 00:38:37,107
You're here.
801
00:38:37,190 --> 00:38:39,525
I was freaking out, and you found me.
802
00:38:40,359 --> 00:38:41,653
I'm not here.
803
00:38:43,155 --> 00:38:44,030
What?
804
00:38:46,866 --> 00:38:47,826
Look at me.
805
00:38:49,995 --> 00:38:51,037
Jess.
806
00:38:51,121 --> 00:38:52,664
I'm serious. Just look at me.
807
00:38:54,249 --> 00:38:55,083
I can't.
808
00:38:55,167 --> 00:38:56,042
Just do it.
809
00:39:12,934 --> 00:39:14,978
(wind whistling)
810
00:39:20,150 --> 00:39:21,609
(gasps)
811
00:39:35,581 --> 00:39:37,625
(breathing shakily)
812
00:39:42,588 --> 00:39:44,216
(grunts)
813
00:39:47,593 --> 00:39:49,637
(grunting)
814
00:39:53,183 --> 00:39:55,101
(whispers): Where's...
815
00:39:55,185 --> 00:39:57,645
(gasps)
816
00:39:59,689 --> 00:40:00,523
(shouts)
817
00:40:00,606 --> 00:40:02,650
(crying)
818
00:40:25,882 --> 00:40:27,842
JESS: Why is Josiah doing this?
819
00:40:27,926 --> 00:40:29,844
(crying): No, wait, wait, wait, wait.
820
00:40:29,928 --> 00:40:32,513
No, wait, wait, wait, wait.
821
00:40:32,597 --> 00:40:34,391
Wait, wait, wait. Just tell...
822
00:40:34,473 --> 00:40:36,184
Just tell me what he wants from me, please.
823
00:40:36,268 --> 00:40:37,685
Please, just...
824
00:40:37,769 --> 00:40:39,478
tell me what he wants me... No! No! No!
825
00:40:39,562 --> 00:40:41,022
No! (whimpering) (door locks)
826
00:40:41,106 --> 00:40:44,317
Please, just tell me why I'm here!
827
00:40:44,401 --> 00:40:46,111
Please, let me out!
56542
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.