All language subtitles for In.The.Dark.S03E03.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,596 --> 00:00:14,556 (birds singing) 2 00:00:14,640 --> 00:00:16,642 (engine revving) 3 00:00:16,725 --> 00:00:18,853 (wind blowing) 4 00:00:21,062 --> 00:00:22,272 ♪ ♪ 5 00:00:28,028 --> 00:00:29,697 JESS: You don't have to do this. 6 00:00:32,366 --> 00:00:34,493 You can just say you didn't find me. Please. 7 00:00:34,576 --> 00:00:37,245 Please just call whoever... (crying) 8 00:00:37,329 --> 00:00:39,665 Please just say you didn't find me. 9 00:00:49,132 --> 00:00:51,050 Call speed dial two. 10 00:00:51,134 --> 00:00:52,594 WOMAN (over PA): Attention, passengers... 11 00:00:52,678 --> 00:00:53,721 (beeping) 12 00:00:53,804 --> 00:00:55,222 Redial. 13 00:00:56,640 --> 00:00:57,683 (beeping) 14 00:00:57,766 --> 00:00:58,809 Call... Is someone there? 15 00:00:58,893 --> 00:01:00,686 I need help. I need help. 16 00:01:00,769 --> 00:01:03,022 WOMAN: What's up? Hey. I'm sorry, my, uh... 17 00:01:03,146 --> 00:01:05,190 I don't know what's wrong with my phone. 18 00:01:05,273 --> 00:01:07,985 Something's wrong. It's not letting me dial out. Here. Let me see. 19 00:01:08,652 --> 00:01:09,737 Uh... 20 00:01:09,820 --> 00:01:11,279 Oh, you're out of cell range. 21 00:01:11,363 --> 00:01:13,156 Where'd you get here from? Uh, Minnesota. 22 00:01:13,240 --> 00:01:14,408 Yeah, it must not work internationally. 23 00:01:14,491 --> 00:01:15,826 Sorry, I got to go. Okay, could you... 24 00:01:15,910 --> 00:01:17,285 Oh, it's kind of an emergency. 25 00:01:17,369 --> 00:01:19,038 My friend is supposed to meet me here, and she... 26 00:01:19,120 --> 00:01:21,289 I don't... she's not, like, she's over two hours late, 27 00:01:21,373 --> 00:01:23,166 so I don't know where she is. Oh. Okay... 28 00:01:23,250 --> 00:01:24,835 So, could you try from your phone? 29 00:01:24,919 --> 00:01:27,046 If you put, uh, the speed dial two into your phone, 30 00:01:27,128 --> 00:01:28,589 and then if you'd try it? 31 00:01:28,672 --> 00:01:30,007 Sure, sure, yeah, of course. 32 00:01:30,089 --> 00:01:31,383 Um... 33 00:01:31,466 --> 00:01:33,928 "Jennifer Walker"? Yeah. 34 00:01:34,887 --> 00:01:36,388 Okay. 35 00:01:36,471 --> 00:01:39,934 (rings, beeping) Oh. It's not going through. 36 00:01:40,017 --> 00:01:42,603 Listen, I'm so sorry, but I've really got to go. 37 00:01:42,686 --> 00:01:45,439 I got to catch my bus. Here. Okay. Um... 38 00:01:45,522 --> 00:01:46,982 Well... 39 00:01:47,066 --> 00:01:49,860 I'm really sorry I couldn't help more. 40 00:01:57,284 --> 00:01:59,620 (breath trembling): Oh... 41 00:01:59,703 --> 00:02:01,747 (exhales, sniffles) 42 00:02:02,957 --> 00:02:04,792 (whispers): Oh, God. 43 00:02:09,379 --> 00:02:11,423 ♪ ♪ 44 00:02:17,471 --> 00:02:19,598 Call Gordon Howard, speed dial one. 45 00:02:19,681 --> 00:02:20,975 (toilet flushing nearby) 46 00:02:21,058 --> 00:02:22,392 (beeping) 47 00:02:22,476 --> 00:02:24,853 Call Jennifer Walker, speed dial two. 48 00:02:27,606 --> 00:02:29,775 (beeping) (frustrated grunt) 49 00:02:32,653 --> 00:02:34,279 (exhales) 50 00:02:36,615 --> 00:02:38,617 (door creaks open) 51 00:02:42,121 --> 00:02:44,247 (indistinct chatter, PA announcements) 52 00:02:46,333 --> 00:02:48,418 (muffled music playing) 53 00:02:49,628 --> 00:02:52,547 Excuse me? (clears throat) 54 00:02:52,631 --> 00:02:55,009 Yeah? Is there somewhere I could check 55 00:02:55,092 --> 00:02:57,845 if a bus is running late or didn't arrive or something? 56 00:02:57,928 --> 00:02:59,972 I don't know. 57 00:03:00,055 --> 00:03:02,975 Uh, I'd probably try the ticket booth. 58 00:03:03,058 --> 00:03:04,643 Okay, and where is that? 59 00:03:04,726 --> 00:03:06,854 Just, that's just the way you're going, 60 00:03:06,937 --> 00:03:08,856 just all the way down. 61 00:03:08,939 --> 00:03:10,398 Okay. 62 00:03:10,482 --> 00:03:11,775 Forward. 63 00:03:11,859 --> 00:03:13,861 MAN: Yeah, it came in about an hour ago. 64 00:03:13,944 --> 00:03:15,696 My friend was on that bus, and I can't... 65 00:03:15,779 --> 00:03:16,989 I can't find her. 66 00:03:17,072 --> 00:03:18,365 Could you... Maybe you can help. 67 00:03:18,448 --> 00:03:19,658 Sure. Could you help me? 68 00:03:19,741 --> 00:03:22,036 Yeah. Uh, what does she look like? 69 00:03:22,119 --> 00:03:23,495 Um... 70 00:03:23,578 --> 00:03:25,706 she's shorter than me, 71 00:03:25,789 --> 00:03:27,582 uh, and she's, uh... 72 00:03:27,666 --> 00:03:29,877 she has... 73 00:03:29,960 --> 00:03:31,252 um... 74 00:03:32,420 --> 00:03:35,256 She has brown hair... 75 00:03:35,340 --> 00:03:39,678 and she has, uh, she has... 76 00:03:39,761 --> 00:03:42,181 she has brown eyes. 77 00:03:42,263 --> 00:03:43,598 Um... 78 00:03:46,601 --> 00:03:48,770 My age. 79 00:03:48,854 --> 00:03:50,939 (laughs softly) 80 00:03:51,023 --> 00:03:53,150 Uh, that's... 81 00:03:53,233 --> 00:03:54,735 that's all I got. 82 00:03:56,403 --> 00:03:58,697 MAN: I'll let you know if I see her. 83 00:03:59,531 --> 00:04:00,824 MURPHY: Thanks. 84 00:04:00,908 --> 00:04:02,951 ♪ ♪ 85 00:04:04,036 --> 00:04:05,996 Call speed dial two. 86 00:04:07,414 --> 00:04:08,999 (beeping) 87 00:04:09,083 --> 00:04:11,126 ♪ ♪ 88 00:04:16,006 --> 00:04:18,217 MAN (over PA): Bus 319 now arriving 89 00:04:18,299 --> 00:04:20,886 at Platform Three from Thunder Bay. 90 00:04:20,969 --> 00:04:22,930 (phone keys tapping) 91 00:04:23,013 --> 00:04:24,723 (text sends) 92 00:04:26,516 --> 00:04:30,145 Hey. When's the next bus to Thunder Bay? 93 00:04:33,607 --> 00:04:36,317 MAN: Looks like 7:15 a.m. 94 00:04:36,401 --> 00:04:38,112 Tomorrow? 95 00:04:38,195 --> 00:04:39,821 Yeah. 96 00:04:39,905 --> 00:04:42,116 (phone keys tapping) 97 00:04:42,199 --> 00:04:44,325 Sorry, I'm not really, uh... 98 00:04:44,409 --> 00:04:45,911 (tapping stops) 99 00:04:45,994 --> 00:04:47,871 I'm not really familiar with the area, 100 00:04:47,955 --> 00:04:50,707 but my, uh, friend is flying out of there... 101 00:04:50,791 --> 00:04:53,585 (sniffs) ...at 4:00 tomorrow, and I need to get to him 102 00:04:53,668 --> 00:04:56,713 before... he leaves. 103 00:04:56,797 --> 00:04:59,633 Would I make it if I took the... 104 00:04:59,716 --> 00:05:01,301 took that bus? 105 00:05:01,384 --> 00:05:04,972 I mean, it's, like, a five-hour drive, so... 106 00:05:05,055 --> 00:05:07,182 yeah, you should. 107 00:05:07,266 --> 00:05:08,600 Yeah? 108 00:05:08,683 --> 00:05:10,310 Yeah. 109 00:05:13,063 --> 00:05:14,606 Okay. 110 00:05:17,234 --> 00:05:20,361 The ticket booth is... is, uh, this way, right? 111 00:05:20,445 --> 00:05:22,489 Down this way? Yeah, uh, just straight ahead. 112 00:05:22,572 --> 00:05:24,783 To the left? Yeah. 113 00:05:25,784 --> 00:05:27,828 ♪ ♪ 114 00:05:35,502 --> 00:05:37,629 MAN (over PA): Now approaching the platform, 115 00:05:37,712 --> 00:05:40,548 Eastbound 164 to Thunder Bay. 116 00:05:42,634 --> 00:05:44,261 (groans) 117 00:05:46,972 --> 00:05:49,224 All right, buddy. Go. 118 00:05:51,977 --> 00:05:54,562 (quietly): Come on, Pretzel. Come on, boy. 119 00:06:01,528 --> 00:06:03,530 DRIVER (over speaker): Good morning. 120 00:06:03,613 --> 00:06:06,365 First stop Fort Frances, last stop Thunder Bay. 121 00:06:06,449 --> 00:06:08,160 Based on current traffic, 122 00:06:08,243 --> 00:06:11,454 our ETA looks to be about 5:30 p.m. 123 00:06:14,124 --> 00:06:16,751 5:30? What the... 124 00:06:16,835 --> 00:06:18,879 Excuse me? 125 00:06:18,962 --> 00:06:20,797 Excuse me? MAN: Uh, ma'am, 126 00:06:20,881 --> 00:06:22,423 you need to take your seat. 127 00:06:22,507 --> 00:06:24,509 I thought this was only a five-hour drive. 128 00:06:24,592 --> 00:06:26,178 Yes, but we've got about ten stops. 129 00:06:26,261 --> 00:06:27,888 So please, take your seat. Wait, I'm sorry, 130 00:06:27,971 --> 00:06:29,806 I have to be there by 4:00. 131 00:06:29,890 --> 00:06:32,017 Excuse me? Is there an express bus, or... 132 00:06:32,100 --> 00:06:33,894 No. Ma'am, 133 00:06:33,977 --> 00:06:36,104 please take your seat. I can't stop... I need to get off. 134 00:06:36,188 --> 00:06:38,273 till Fort Frances, ma'am. No, please, I really need to get off, please. 135 00:06:38,357 --> 00:06:40,025 Please, I need to get off. 136 00:06:40,108 --> 00:06:42,194 Okay, okay. All right, calm down, calm down. 137 00:06:42,277 --> 00:06:44,196 I'm pulling over. 138 00:06:47,490 --> 00:06:49,534 ♪ ♪ 139 00:06:56,541 --> 00:06:58,377 (exhales) 140 00:07:08,678 --> 00:07:10,513 Open to Uber. (beep) 141 00:07:10,597 --> 00:07:12,391 (beeping) 142 00:07:12,473 --> 00:07:13,558 (sighs) 143 00:07:13,641 --> 00:07:16,353 I need help! 144 00:07:16,436 --> 00:07:18,479 Could somebody help me, please? 145 00:07:21,358 --> 00:07:23,151 Please? Anyone? I need help! 146 00:07:25,404 --> 00:07:26,363 Someone, I... Hi. 147 00:07:26,446 --> 00:07:27,948 Are you okay? No, I'm not. 148 00:07:28,031 --> 00:07:29,950 Um, could I please use your phone 149 00:07:30,033 --> 00:07:31,368 to order an Uber, 'cause mine's not working. 150 00:07:31,451 --> 00:07:33,036 Yeah. Yeah, sure. I'm stuck. 151 00:07:33,120 --> 00:07:34,413 I think that would be okay. Yeah, I'll p... 152 00:07:34,495 --> 00:07:36,248 I'll pay you for it. Where you going? 153 00:07:36,331 --> 00:07:38,125 I'm going to Thunder Bay Airport. 154 00:07:38,208 --> 00:07:39,709 Thunder Bay? Yeah. 155 00:07:39,793 --> 00:07:41,836 I don't think you're gonna get someone to take you that far. 156 00:07:41,920 --> 00:07:43,046 Well, I have... I have money. 157 00:07:43,130 --> 00:07:44,505 I have, like, 300 bucks in here. 158 00:07:44,589 --> 00:07:46,300 More. I have a little more than 300 bucks. 159 00:07:46,383 --> 00:07:48,093 I'm so sorry, but even if one agreed 160 00:07:48,176 --> 00:07:50,470 to take you, it would be a lot more than what you have, 161 00:07:50,553 --> 00:07:52,764 and I just can't... 162 00:07:52,847 --> 00:07:55,809 Is there anyone else I can call... No, there's nobody else you c... 163 00:07:55,892 --> 00:07:57,352 There's nobody else. 164 00:07:59,271 --> 00:08:00,147 Okay. 165 00:08:01,564 --> 00:08:02,816 Good luck. 166 00:08:02,899 --> 00:08:05,944 (taking deep breaths) 167 00:08:08,822 --> 00:08:10,865 (exhales) 168 00:08:12,033 --> 00:08:14,077 (Pretzel whines anxiously) 169 00:08:14,161 --> 00:08:16,455 Aw, buddy, I'm sorry. 170 00:08:16,537 --> 00:08:19,458 I'll get you something, all right? Come on. 171 00:08:19,540 --> 00:08:21,584 Find inside. Okay, okay. 172 00:08:23,044 --> 00:08:25,213 (pop song plays softly) 173 00:08:33,347 --> 00:08:34,889 (whines softly) 174 00:08:36,183 --> 00:08:38,226 (whispers): Here you go, buddy. 175 00:08:46,318 --> 00:08:49,863 MAN: Um, there's, uh, someone that's sitting here. 176 00:08:51,156 --> 00:08:52,782 Sorry. 177 00:08:55,535 --> 00:08:56,661 Uh... (clears throat) 178 00:08:56,744 --> 00:08:58,538 ...do you want me to move? 179 00:08:58,621 --> 00:09:00,290 No, you don't have to. 180 00:09:00,374 --> 00:09:02,125 It's fine. I don't care. 181 00:09:03,584 --> 00:09:06,796 Okay. I'm just gonna keep studying, then. 182 00:09:08,923 --> 00:09:11,968 (whispering): 15, 13, then if I carry 18... 183 00:09:12,052 --> 00:09:14,971 (continues inaudibly) 184 00:09:15,055 --> 00:09:17,474 Can you drive me to Thunder Bay for 300 bucks? 185 00:09:17,557 --> 00:09:19,851 I'm trying to get to my grandma's funeral. 186 00:09:22,437 --> 00:09:25,982 Um, no, sorry, I-- I can't. I have school. 187 00:09:26,858 --> 00:09:28,609 How old are you? 188 00:09:29,361 --> 00:09:31,029 Uh, 16. 189 00:09:32,864 --> 00:09:34,615 You like sitting in coffee shops 190 00:09:34,699 --> 00:09:37,077 before school? I don't mean to be rude, it's just, um, 191 00:09:37,160 --> 00:09:40,455 I'm really not prepared for this test today, so... 192 00:09:40,539 --> 00:09:43,666 if you'll excuse me, I'm just gonna keep studying. 193 00:09:43,750 --> 00:09:46,002 (whispering): Oliver has a pair of shoes... 194 00:09:46,086 --> 00:09:48,547 (continues indistinctly) 195 00:09:48,629 --> 00:09:51,174 You know what I used to do when I wasn't ready for a test? 196 00:09:51,883 --> 00:09:53,718 What? 197 00:09:53,801 --> 00:09:55,136 (sighs) 198 00:09:55,220 --> 00:09:57,013 Not go. 199 00:09:57,097 --> 00:09:59,474 Sorry, that-- that's not an option for me. 200 00:10:00,559 --> 00:10:01,809 Why? 201 00:10:02,561 --> 00:10:04,229 Because... 202 00:10:04,312 --> 00:10:06,731 Because why, it's against the rules? 203 00:10:06,814 --> 00:10:09,192 Yeah. Are you seriously 204 00:10:09,276 --> 00:10:12,112 gonna tell me that a single day of school is more important 205 00:10:12,195 --> 00:10:15,031 than me being able to bury my beloved grandmother? 206 00:10:18,452 --> 00:10:20,703 Well, I-- I'm not allowed to drive my dad's car, 207 00:10:20,787 --> 00:10:22,997 so I couldn't take you even if I wanted to. 208 00:10:23,081 --> 00:10:25,708 Oh, what's your name? What's your name? 209 00:10:25,792 --> 00:10:27,752 Michael. 210 00:10:27,835 --> 00:10:31,172 Hi, Michael. I'm, uh... I'm Lorri. 211 00:10:31,256 --> 00:10:36,470 Okay? Um... I missed my bus. 212 00:10:36,553 --> 00:10:39,055 And I don't know how else to get to the funeral. 213 00:10:39,139 --> 00:10:42,016 'Cause no one will drive me, and I can't drive myself, 214 00:10:42,100 --> 00:10:45,604 as I'm sure you can tell I'm blind. 215 00:10:45,686 --> 00:10:49,357 You know, my grandma and I-- we were super close. 216 00:10:49,441 --> 00:10:51,818 We were really close, Michael. 217 00:10:51,901 --> 00:10:54,654 And if I don't go to this, I, um... 218 00:10:56,823 --> 00:10:58,575 I just... I... 219 00:10:58,658 --> 00:11:00,910 I can't, so, please. 220 00:11:00,994 --> 00:11:04,789 I... I just... I can't. Okay? 221 00:11:04,872 --> 00:11:06,625 If I don't go to school, they're gonna call my mom. 222 00:11:06,707 --> 00:11:08,793 I can call. I can call. 223 00:11:08,876 --> 00:11:10,629 I'll call. I'll call... Um, I can say... 224 00:11:10,711 --> 00:11:12,088 I'll pretend to be your mom and say you're sick. 225 00:11:12,172 --> 00:11:13,840 You know? She's not gonna know. 226 00:11:13,923 --> 00:11:15,425 Okay, well, what about 227 00:11:15,509 --> 00:11:16,801 when she comes home and I'm not there? 228 00:11:16,884 --> 00:11:18,136 What time does she come home? 229 00:11:18,219 --> 00:11:20,013 La-- Not until, like, late. 230 00:11:20,096 --> 00:11:22,140 Like, 2:00 maybe? 2:00 a.m.? 231 00:11:22,223 --> 00:11:24,434 Yeah, she-- she's a nurse, and she works the graveyard shift. 232 00:11:24,518 --> 00:11:25,935 No, you're gonna be home way before then. 233 00:11:26,019 --> 00:11:28,229 Wait. Is your dad home? Where's your dad? 234 00:11:29,564 --> 00:11:31,566 He's-- he's ice fishing with my uncle. 235 00:11:31,650 --> 00:11:33,776 He's ice fishing? He's not home. 236 00:11:33,860 --> 00:11:35,820 No, I mean... (laughing): He's not home. 237 00:11:35,903 --> 00:11:38,448 Shh. I'm not stealing my dad's car. 238 00:11:38,532 --> 00:11:40,575 Michael, you're gonna borrow your dad's car. 239 00:11:40,659 --> 00:11:42,118 You're gonna borrow his car. 240 00:11:42,202 --> 00:11:43,995 You'll be there and back with time to spare. 241 00:11:44,078 --> 00:11:47,915 And your other option is failing that test. 242 00:11:49,917 --> 00:11:51,586 Michael, listen to me. 243 00:11:53,254 --> 00:11:55,923 I used to be like you when I was a kid. 244 00:11:56,007 --> 00:11:58,635 I was so worried about my parents getting mad at me 245 00:11:58,717 --> 00:12:00,595 for literally everything. 246 00:12:00,679 --> 00:12:03,682 And then, I went blind, 247 00:12:03,764 --> 00:12:07,268 and I was like, "What is the point?" 248 00:12:09,229 --> 00:12:11,189 Yeah, but I-- I'm not blind, 249 00:12:11,272 --> 00:12:13,191 so that argument doesn't really apply here. 250 00:12:13,274 --> 00:12:17,404 My point is, it was a relief to let go of the pressure. 251 00:12:17,487 --> 00:12:18,988 And I want you to do that. 252 00:12:19,072 --> 00:12:21,074 I want you to do 253 00:12:21,157 --> 00:12:24,244 what you want to do for once. 254 00:12:26,454 --> 00:12:31,334 ♪ I hate it when you go, I hate it when you go... ♪ 255 00:12:31,418 --> 00:12:35,338 So... so that... that actually worked out for you? 256 00:12:35,422 --> 00:12:38,007 ♪ I hate it when you go, I hate it when you go... ♪ 257 00:12:38,091 --> 00:12:39,551 Yeah. 258 00:12:39,634 --> 00:12:42,053 Yeah, it did. It did. 259 00:12:42,721 --> 00:12:44,763 ♪ ♪ 260 00:12:52,063 --> 00:12:54,107 (engine revs) 261 00:12:56,484 --> 00:12:58,528 Okay. That felt really good. 262 00:12:59,487 --> 00:13:00,988 Told you. 263 00:13:02,823 --> 00:13:04,867 (engine revving) 264 00:13:13,084 --> 00:13:15,128 ♪ ♪ 265 00:13:36,399 --> 00:13:39,486 Why are you driving, like, two miles an hour? 266 00:13:39,569 --> 00:13:41,404 I'm going ten kilometers under the speed limit, 267 00:13:41,488 --> 00:13:43,364 'cause that's what they told me to do in drivers ed. 268 00:13:43,448 --> 00:13:45,408 Of course. 269 00:13:45,492 --> 00:13:47,034 Relax. Uh... (laughs) 270 00:13:47,118 --> 00:13:48,953 I said that we'd be there by, like... 271 00:13:50,163 --> 00:13:52,499 On time. Okay. (sniffles) 272 00:13:54,292 --> 00:13:56,169 You know, you can sleep if you want. 273 00:13:56,252 --> 00:13:59,172 No, it's-- I just want to get there. 274 00:13:59,255 --> 00:14:01,591 Keep me awake. What was your test on? 275 00:14:01,675 --> 00:14:04,385 Just, like, French-Canadian militiamen 276 00:14:04,469 --> 00:14:06,929 and the First Nations defending Canada during 1812. 277 00:14:07,013 --> 00:14:08,598 Nothing... Oh, my God. 278 00:14:08,682 --> 00:14:10,809 No. I'm tireder. 279 00:14:10,891 --> 00:14:15,313 Yeah, uh, to be honest, I probably would have failed it. 280 00:14:15,396 --> 00:14:17,357 You're also probably one of those people 281 00:14:17,440 --> 00:14:19,859 who thinks a "B" is an "F." 282 00:14:19,942 --> 00:14:23,446 Well, uh, not really me, but my mom certainly is. 283 00:14:23,530 --> 00:14:26,157 (laughs) She's just really, um... 284 00:14:26,240 --> 00:14:28,660 She's withholding, basically. Mm. 285 00:14:28,743 --> 00:14:30,411 I don't... I don't really know how to explain it. 286 00:14:30,495 --> 00:14:32,413 She's, um... 287 00:14:32,497 --> 00:14:34,457 A bitch? 288 00:14:34,541 --> 00:14:35,958 (snorts) 289 00:14:36,042 --> 00:14:38,002 Yeah. (laughs) 290 00:14:38,085 --> 00:14:39,379 That sums it up pretty nicely. 291 00:14:39,462 --> 00:14:41,297 She's... she's a bitch. 292 00:14:42,173 --> 00:14:43,424 So, um, 293 00:14:43,508 --> 00:14:45,844 can I ask you something? 294 00:14:46,594 --> 00:14:47,887 Here it comes. 295 00:14:47,970 --> 00:14:49,681 Here-- here what comes? 296 00:14:49,764 --> 00:14:51,725 Was I born blind? Are my other senses heightened? 297 00:14:51,808 --> 00:14:53,934 What do I think you look like? 298 00:14:54,018 --> 00:14:55,936 Yeah. (laughs) Yeah? 299 00:14:56,020 --> 00:14:58,105 Yeah, uh, all-- all of those. Okay. 300 00:14:58,189 --> 00:15:00,775 I... No, I lost my sight when I was 14. 301 00:15:00,859 --> 00:15:02,736 No, they are not. 302 00:15:02,819 --> 00:15:07,073 And I've realized I don't know what anyone looks like, so... 303 00:15:07,156 --> 00:15:09,450 That's crazy. So-- so, you're telling me that you have, 304 00:15:09,534 --> 00:15:11,494 like, no idea how hot you are? 305 00:15:16,666 --> 00:15:18,042 (sighs) You know, you're, like, a kid. 306 00:15:18,125 --> 00:15:19,126 I'm not gonna hook up with you. 307 00:15:19,210 --> 00:15:20,837 Oh, no. Sorry. That's... 308 00:15:20,920 --> 00:15:22,672 That's-- that's not what I meant. Sorry. 309 00:15:22,756 --> 00:15:24,591 Doesn't matter how old you are. I don't care if you're young. 310 00:15:24,674 --> 00:15:26,050 No, seriously, Lorri... It doesn't give you the right... 311 00:15:26,133 --> 00:15:27,761 Listen to me. That's not me. I don't say that... 312 00:15:27,844 --> 00:15:29,679 I'm in the car with you by myself in the middle of nowhere. 313 00:15:29,763 --> 00:15:31,848 It's not cool. Lorri, I'm... I'm gay. 314 00:15:33,140 --> 00:15:34,642 Oh. 315 00:15:37,395 --> 00:15:39,773 Well, regardless if you're gay or straight, 316 00:15:39,856 --> 00:15:41,482 you shouldn't say things 317 00:15:41,566 --> 00:15:43,860 like that to women. It's gross. 318 00:15:43,943 --> 00:15:47,864 Sorry. Um, I'm-- I'm just used to, uh, 319 00:15:47,947 --> 00:15:50,116 like, saying whatever I think a straight guy would say, 320 00:15:50,199 --> 00:15:52,243 so people don't suspect anything. 321 00:15:52,326 --> 00:15:54,328 Oh, so you're not out? 322 00:15:54,412 --> 00:15:57,582 No, um, only to you, now, 323 00:15:57,665 --> 00:16:00,293 and, uh, certain corners of the Internet. 324 00:16:00,376 --> 00:16:03,671 So, wait. Have you not...? You never hooked up with a dude? 325 00:16:03,755 --> 00:16:05,172 No. 326 00:16:05,256 --> 00:16:08,885 Well, I mean, it's gonna happen one day. 327 00:16:08,968 --> 00:16:11,721 Yeah, or, um... 328 00:16:11,805 --> 00:16:14,682 tonight, maybe. 329 00:16:14,766 --> 00:16:16,684 What do you mean, tonight? 330 00:16:16,768 --> 00:16:19,228 Look, before we left the restaurant, 331 00:16:19,312 --> 00:16:21,063 I downloaded this app. 332 00:16:21,147 --> 00:16:23,190 Ah. And, uh, 333 00:16:23,274 --> 00:16:26,277 well, I set my location to Thunder Bay, and, 334 00:16:26,360 --> 00:16:27,654 well, this guy's already messaged me, 335 00:16:27,737 --> 00:16:28,988 saying he wants to hang out tonight. 336 00:16:29,071 --> 00:16:30,782 I figured I could go out with him a bit 337 00:16:30,865 --> 00:16:33,785 and still get back before my mom gets home. 338 00:16:33,868 --> 00:16:35,703 Look, I thought we could both benefit from the trip. 339 00:16:35,787 --> 00:16:37,580 That's what I'm trying to say. Yeah, I see that. 340 00:16:37,664 --> 00:16:39,332 Me to bury my grandmother, you to bone. 341 00:16:39,415 --> 00:16:41,041 (laughs) Nice. 342 00:16:41,125 --> 00:16:44,754 Okay, when you put it like that, it sounds terrible, 343 00:16:44,838 --> 00:16:46,631 but, like, come on, Lorri. 344 00:16:46,714 --> 00:16:48,800 Who knows if I'm gonna get another chance to do something 345 00:16:48,883 --> 00:16:51,260 like this? It times out perfectly. 346 00:16:51,344 --> 00:16:52,804 And he said he got us a hotel room 347 00:16:52,887 --> 00:16:54,555 for when he gets off work. 348 00:16:55,890 --> 00:16:57,224 How old is this guy? 349 00:16:57,308 --> 00:16:59,393 He's 31. Thirty-one? 350 00:17:00,436 --> 00:17:01,688 Yeah. 351 00:17:01,771 --> 00:17:03,731 Does he know how old you are? 352 00:17:05,065 --> 00:17:06,275 Nineteen... 353 00:17:07,360 --> 00:17:08,444 according to my profile. 354 00:17:08,528 --> 00:17:09,737 All right, I know I'm not your mom, 355 00:17:09,821 --> 00:17:11,155 but this is not a good idea. 356 00:17:11,238 --> 00:17:13,574 It's a terrible idea. I'm just saying. 357 00:17:13,658 --> 00:17:15,576 What-- what happened to all that, 358 00:17:15,660 --> 00:17:18,746 "Michael, why don't you do what you want to do for once?" 359 00:17:18,830 --> 00:17:21,332 You remember that whole... that whole interaction? 360 00:17:32,218 --> 00:17:34,888 Where are we? Uh, we need gas. 361 00:17:34,971 --> 00:17:37,682 Okay, but I-- I really am kind of in a hurry. 362 00:17:37,765 --> 00:17:39,266 Oh, my God. Relax. 363 00:17:39,350 --> 00:17:40,977 Remember, I said we have plenty of time? 364 00:17:41,060 --> 00:17:42,520 My phone says we'll get there by 1:30. 365 00:17:43,229 --> 00:17:44,564 All right. 366 00:17:44,647 --> 00:17:46,733 Is there, like, a little store here or something? 367 00:17:46,816 --> 00:17:49,652 'Cause I'm thirsty. Uh, yeah, just to your right. 368 00:17:49,736 --> 00:17:52,906 Come on. Come on, buddy. Come on. 369 00:17:52,989 --> 00:17:55,033 Come here. 370 00:18:06,126 --> 00:18:08,796 What are you looking for? 371 00:18:08,880 --> 00:18:11,340 Uh, just some water. 372 00:18:11,424 --> 00:18:12,383 Oh. 373 00:18:13,217 --> 00:18:14,385 Here. 374 00:18:15,636 --> 00:18:17,680 ♪ ♪ 375 00:18:31,861 --> 00:18:32,862 You all set? 376 00:18:34,196 --> 00:18:35,448 Yeah. 377 00:18:35,531 --> 00:18:37,575 Actually, do you have alcohol? 378 00:18:37,658 --> 00:18:39,535 Uh, yeah. What kind? 379 00:18:39,619 --> 00:18:44,248 Um... vodka. Just like a small, flask-sized one? 380 00:18:44,331 --> 00:18:46,459 Sure. Just need some ID. 381 00:18:46,542 --> 00:18:49,295 I think it's, uh, this one. 382 00:18:52,673 --> 00:18:53,883 Thanks. 383 00:19:01,682 --> 00:19:03,726 (door bells jingle) 384 00:19:05,478 --> 00:19:06,813 Michael? 385 00:19:06,896 --> 00:19:09,356 Over here! Marco? 386 00:19:09,440 --> 00:19:11,109 Let's go. 387 00:19:24,538 --> 00:19:26,165 Are you good? 388 00:19:27,125 --> 00:19:28,459 Yeah. 389 00:19:30,044 --> 00:19:31,504 Guess what? 390 00:19:32,130 --> 00:19:33,255 What? 391 00:19:33,339 --> 00:19:35,508 I didn't just get gas. 392 00:19:35,591 --> 00:19:37,718 I got this. 393 00:19:40,220 --> 00:19:42,473 It's weed. 394 00:19:42,556 --> 00:19:43,850 Cool. 395 00:19:43,933 --> 00:19:45,726 Yeah, uh, there's a dealer at that gas station. 396 00:19:45,810 --> 00:19:48,688 Everyone at school talks about him, and, uh, 397 00:19:48,771 --> 00:19:52,525 well, I-- I gave him 20 bucks to roll me a joint. (chuckles) 398 00:19:52,608 --> 00:19:54,193 Sounds like you got ripped off. 399 00:19:54,276 --> 00:19:57,363 Uh, here, um, have some. 400 00:19:57,446 --> 00:19:59,615 No, I'm not smoking weed right now, and neither are you. 401 00:20:01,283 --> 00:20:03,661 Why are you being all judge-y? I just saw you buy vodka. 402 00:20:03,744 --> 00:20:05,830 First of all, I'm over the age of 21. 403 00:20:05,913 --> 00:20:08,166 Okay, well, legal drinking age here is 19, but whatever. 404 00:20:08,248 --> 00:20:09,959 Just focus on getting to Thunder Bay, please. 405 00:20:10,043 --> 00:20:11,377 Getting to Thunder Bay 406 00:20:11,460 --> 00:20:13,337 and smoking weed are not mutually exclusive. 407 00:20:15,339 --> 00:20:18,009 (coughing) 408 00:20:18,092 --> 00:20:19,677 Here, relax, have a puff. 409 00:20:19,760 --> 00:20:21,721 It's called a "hit." 410 00:20:21,804 --> 00:20:23,430 No. 411 00:20:23,514 --> 00:20:25,558 More for me. 412 00:20:27,351 --> 00:20:29,228 ♪ Another day to find you...♪ 413 00:20:29,311 --> 00:20:31,230 Oh, I love this song-- let's go! 414 00:20:31,313 --> 00:20:34,525 ♪ I'll be coming for your love, okay? ♪ 415 00:20:34,608 --> 00:20:39,072 (singing along): ♪ Take on me ♪ 416 00:20:39,155 --> 00:20:44,243 ♪ Take on me, take me on ♪ 417 00:20:44,326 --> 00:20:46,204 ♪ Take on me ♪ 418 00:20:46,286 --> 00:20:50,499 ♪ I'll be gone ♪ 419 00:20:50,583 --> 00:20:52,459 ♪ In a day or ♪ 420 00:20:52,543 --> 00:20:56,881 ♪ Two... ♪ 421 00:20:56,964 --> 00:20:59,175 ♪ So needless to say ♪ 422 00:20:59,258 --> 00:21:00,968 ♪ I'm odds and ends... ♪ 423 00:21:01,052 --> 00:21:02,887 That's really weird. What? 424 00:21:02,970 --> 00:21:05,765 The, uh, the car behind us was at the gas station. 425 00:21:05,848 --> 00:21:08,642 ♪ Slowly learning that life is okay... ♪ 426 00:21:08,726 --> 00:21:11,353 It's a big truck. 427 00:21:11,437 --> 00:21:14,065 ♪ It's no better to be safe than sorry ♪ 428 00:21:14,148 --> 00:21:15,983 ♪ Take on me... ♪ 429 00:21:16,067 --> 00:21:18,111 I think he's following us. 430 00:21:19,946 --> 00:21:21,864 No, no, no. 431 00:21:21,948 --> 00:21:23,282 I'm paranoid, right? 432 00:21:23,365 --> 00:21:25,159 That's like, um, that's a side effect, isn't it? 433 00:21:25,243 --> 00:21:26,827 Like of, uh, of weed? 434 00:21:26,911 --> 00:21:30,581 ♪ I'll be gone... ♪ 435 00:21:36,170 --> 00:21:38,214 ("Take on Me" by A-ha playing) 436 00:21:41,134 --> 00:21:43,177 MICHAEL: Okay, he's, like, tailgating me now. 437 00:21:45,387 --> 00:21:47,223 Come on, pass me. 438 00:21:47,848 --> 00:21:49,725 Pass me! 439 00:21:49,809 --> 00:21:51,769 What the hell is his problem? 440 00:21:52,937 --> 00:21:54,897 (horn honking) 441 00:21:54,981 --> 00:21:56,941 Oh, he wants us to pull over. 442 00:21:57,024 --> 00:21:59,318 You need to speed up, Michael. No, no, no. 443 00:21:59,401 --> 00:22:00,987 If he's an undercover cop 444 00:22:01,070 --> 00:22:02,780 and he was, like, staking us out at the gas station and... 445 00:22:02,863 --> 00:22:05,074 like, what if he busts me? 446 00:22:05,158 --> 00:22:07,160 Go faster. We need to lose him. 447 00:22:07,243 --> 00:22:08,661 No, I'm, I'm just, I'm pulling over. 448 00:22:08,744 --> 00:22:10,204 Do not pull over! 449 00:22:10,288 --> 00:22:12,165 But he could be a cop! Do not pull over! 450 00:22:12,248 --> 00:22:14,374 What if he's a murderer? He could be trying to kidnap us! 451 00:22:14,458 --> 00:22:16,043 Why would he be trying to...? Go faster! 452 00:22:16,127 --> 00:22:18,337 MICHAEL: Okay! Okay! Okay! 453 00:22:21,465 --> 00:22:23,759 Oh, my God, Michael, what are you doing? 454 00:22:23,843 --> 00:22:25,219 I don't know! 455 00:22:27,554 --> 00:22:29,640 ♪ Take on me... ♪ 456 00:22:29,723 --> 00:22:30,808 Oh, my God. 457 00:22:30,891 --> 00:22:32,977 Michael, keep going! I-- I can't! 458 00:22:33,060 --> 00:22:35,521 (truck door opens, closes) Oh, my God, is that him? 459 00:22:35,604 --> 00:22:36,981 MICHAEL: Yeah. 460 00:22:37,064 --> 00:22:38,316 He's coming over here. He is? 461 00:22:38,398 --> 00:22:39,441 MICHAEL: Oh, I think he has a gun! 462 00:22:39,525 --> 00:22:40,860 This has nothing to do with him! 463 00:22:40,943 --> 00:22:42,653 He's innocent! 464 00:22:42,736 --> 00:22:45,739 You left this at the gas station. 465 00:22:45,823 --> 00:22:48,034 ♪ Take on me... ♪ 466 00:22:48,117 --> 00:22:49,910 What? 467 00:22:49,994 --> 00:22:52,121 Sorry, I didn't mean to startle you guys. 468 00:22:52,205 --> 00:22:53,580 She left her ID. 469 00:22:53,664 --> 00:22:55,791 ♪ Take on me... ♪ 470 00:22:55,875 --> 00:22:57,710 Yep, it's your ID. 471 00:22:57,793 --> 00:22:59,586 Uh, you guys all right? 472 00:22:59,670 --> 00:23:02,173 Um, oh, we're, uh, we're fine. 473 00:23:02,256 --> 00:23:03,841 Do you want me to call someone, uh...? 474 00:23:03,924 --> 00:23:05,467 No, please don't call anyone. An ambulance, police? 475 00:23:05,551 --> 00:23:07,427 Don't call anyone, thank you. No, thank you. 476 00:23:07,511 --> 00:23:10,139 Uh, you got it. 477 00:23:14,392 --> 00:23:16,979 Why did you tell me to speed up? 478 00:23:17,063 --> 00:23:18,647 I don't know... I don't know why. 479 00:23:18,731 --> 00:23:20,941 I thought it was someone else. 480 00:23:21,025 --> 00:23:22,526 Michael. 481 00:23:24,904 --> 00:23:26,280 Michael! 482 00:23:27,198 --> 00:23:28,949 Oh, my God. 483 00:23:29,033 --> 00:23:30,910 (coughs) 484 00:23:30,993 --> 00:23:32,452 Oh, my God. 485 00:23:32,536 --> 00:23:34,330 Michael, it's gonna be okay. 486 00:23:34,412 --> 00:23:35,789 How is it gonna be okay? 487 00:23:35,873 --> 00:23:38,042 My parents are going to kill me! 488 00:23:39,919 --> 00:23:41,795 This is what I get, right? It's like a, um... 489 00:23:41,879 --> 00:23:43,881 a punishment from God or something. 490 00:23:43,964 --> 00:23:46,092 It's not a punishment from God. It just happened. 491 00:23:46,175 --> 00:23:48,552 Yeah, it just-- just happened, thank you. 492 00:23:48,635 --> 00:23:50,054 That's very helpful. 493 00:23:53,140 --> 00:23:54,850 You were just trying to be a good person. 494 00:23:54,934 --> 00:23:57,853 I was trying to get laid! 495 00:23:57,937 --> 00:24:00,064 And I used your dead grandma's funeral 496 00:24:00,147 --> 00:24:03,192 as an excuse to smoke weed and lose my virginity! 497 00:24:03,276 --> 00:24:05,736 Lorri, that's how bad of a person I am! 498 00:24:05,819 --> 00:24:07,947 (stammers) And the worst part is, 499 00:24:08,030 --> 00:24:10,490 I didn't even get you there. It didn't even matter. 500 00:24:10,574 --> 00:24:12,450 You just wanted to say goodbye to your grandma, 501 00:24:12,534 --> 00:24:15,871 and I couldn't even keep my dad's car on the road! 502 00:24:15,955 --> 00:24:17,873 Michael... My parents are, they're gonna find out 503 00:24:17,957 --> 00:24:19,666 that I took their Camaro and they're gonna find out 504 00:24:19,750 --> 00:24:21,335 that I crashed it and they're gonna find out 505 00:24:21,419 --> 00:24:23,503 that I skipped school and for what? 506 00:24:23,587 --> 00:24:26,090 Literally nothing! Michael, you need to go home. 507 00:24:28,884 --> 00:24:30,468 You need to go home. 508 00:24:31,971 --> 00:24:34,974 You have no idea what I... 509 00:24:36,767 --> 00:24:39,937 what I got you into and you, and you need to go back, okay? 510 00:24:40,020 --> 00:24:41,230 (sniffles) 511 00:24:41,314 --> 00:24:42,815 Just trust me. 512 00:24:45,109 --> 00:24:46,360 I mean, your parents don't have 513 00:24:46,444 --> 00:24:47,736 to find out about anything, okay? 514 00:24:47,820 --> 00:24:49,029 We can wipe down the car. 515 00:24:50,323 --> 00:24:51,865 All right? 516 00:24:51,949 --> 00:24:53,617 It will just look like the car was stolen 517 00:24:53,700 --> 00:24:55,035 while you were at school. It's like, 518 00:24:55,119 --> 00:24:57,288 it'll be like none of it ever happened. 519 00:25:00,458 --> 00:25:02,084 No, what are you gonna do? 520 00:25:02,168 --> 00:25:03,752 'Cause there's no way you're gonna make it 521 00:25:03,836 --> 00:25:05,421 to that funeral on time. 522 00:25:06,213 --> 00:25:07,840 I'll hitchhike. 523 00:25:07,923 --> 00:25:10,050 Hopefully find someone as nice as you, all right? 524 00:25:10,134 --> 00:25:11,551 I'll be fine. 525 00:25:16,474 --> 00:25:17,808 Okay. 526 00:25:24,731 --> 00:25:26,275 You actually like this stuff? 527 00:25:26,359 --> 00:25:28,861 Eh, you get used to it. 528 00:25:28,944 --> 00:25:30,612 When I get older, I'm only gonna drink, like, um, 529 00:25:30,696 --> 00:25:32,906 nice cocktails, right? 530 00:25:32,990 --> 00:25:35,368 You've really gotten gayer as the day has gone on. 531 00:25:37,328 --> 00:25:38,871 The cab's here. 532 00:25:38,954 --> 00:25:41,790 Okay, can you just get me, uh, situated with my stuff? 533 00:25:41,874 --> 00:25:43,834 Yeah. Here. Okay, oh. 534 00:25:43,917 --> 00:25:46,003 Thanks. Okay. 535 00:25:47,171 --> 00:25:49,465 This was fun. (laughs) 536 00:25:49,547 --> 00:25:52,385 Yeah, it was fun. 537 00:25:52,468 --> 00:25:54,678 Okay, you got it? Oh, thanks, yeah. 538 00:25:54,761 --> 00:25:56,805 Um, goodbye. 539 00:25:56,889 --> 00:25:58,391 I guess. 540 00:26:00,267 --> 00:26:01,435 Goodbye. 541 00:26:07,191 --> 00:26:08,650 Oh. (chuckles) 542 00:26:11,028 --> 00:26:12,446 Thank you. 543 00:26:15,782 --> 00:26:17,284 Ready to go. 544 00:26:18,576 --> 00:26:20,620 DRIVER: Is she coming? 545 00:26:20,704 --> 00:26:22,748 No, it's just me. 546 00:26:48,065 --> 00:26:49,483 Hey! 547 00:26:52,236 --> 00:26:54,654 (Pretzel whimpering) 548 00:26:55,781 --> 00:26:57,324 I'm sorry, buddy, I know. 549 00:26:59,910 --> 00:27:02,121 Michael got the munchies, he ate all our chips. 550 00:27:03,789 --> 00:27:05,416 Okay. (car approaching) 551 00:27:06,166 --> 00:27:07,042 Hang on. 552 00:27:07,751 --> 00:27:08,626 Excuse me? 553 00:27:09,420 --> 00:27:10,296 Stop! 554 00:27:12,047 --> 00:27:14,425 Oh... oh. 555 00:27:15,717 --> 00:27:16,552 (car door opens) 556 00:27:16,634 --> 00:27:17,970 MICHAEL: Lorri? 557 00:27:18,636 --> 00:27:19,555 Michael? 558 00:27:21,890 --> 00:27:23,850 What are you doing? You forget something? 559 00:27:23,934 --> 00:27:27,854 No, I just, um, I saw you from the back window of the cab 560 00:27:27,938 --> 00:27:29,523 and, look, you looked so sad-- I can't, 561 00:27:29,607 --> 00:27:30,941 I can't leave you here, okay? 562 00:27:31,024 --> 00:27:32,818 No-- yes, you can, you can. 563 00:27:32,901 --> 00:27:34,903 Call the cab back, call the cab back! No, listen, listen! 564 00:27:34,987 --> 00:27:36,322 I'm getting you to Thunder Bay. 565 00:27:36,405 --> 00:27:37,948 I promised you I would, 566 00:27:38,031 --> 00:27:39,533 and I'm-- I'm keeping my word. 567 00:27:39,617 --> 00:27:41,701 Okay, I-- I need to do this. 568 00:27:41,785 --> 00:27:43,745 That's really nice of you. 569 00:27:43,829 --> 00:27:45,498 But we don't have enough money to get a cab the rest of the way 570 00:27:45,581 --> 00:27:47,207 there and I don't want you calling that pedophile 571 00:27:47,291 --> 00:27:49,168 from your gay app! No, listen, listen! 572 00:27:49,251 --> 00:27:50,919 We don't have to, okay, because... 573 00:27:52,087 --> 00:27:54,089 I called my mom. 574 00:27:54,173 --> 00:27:55,382 Yep. 575 00:27:55,466 --> 00:27:57,593 You called your mom? Yep. 576 00:27:57,675 --> 00:28:00,137 Michael. And I told her that I got into an accident. 577 00:28:00,220 --> 00:28:01,763 No! And I need her to come pick me up right away. 578 00:28:01,847 --> 00:28:04,558 No, no, no, Michael. Listen, listen, okay? 579 00:28:04,642 --> 00:28:06,977 These past few hours with you have been more exhilarating 580 00:28:07,060 --> 00:28:09,563 than the entirety of my life up until this point. 581 00:28:09,647 --> 00:28:10,981 And that was because I was, 582 00:28:11,064 --> 00:28:13,400 like, I-- I was, I was actually being me! 583 00:28:13,484 --> 00:28:15,110 Okay, so, you know what? 584 00:28:15,194 --> 00:28:16,694 I-- I'm gonna tell my mom that I'm gay. 585 00:28:16,778 --> 00:28:18,656 And I'm gonna tell her why I took my dad's car. 586 00:28:18,738 --> 00:28:21,367 And I'm gonna tell her that I'm so sick of pretending to be 587 00:28:21,450 --> 00:28:23,494 so perfect all the time, okay? 588 00:28:23,577 --> 00:28:25,871 And I'm gonna tell her that she needs to get you to Thunder Bay. 589 00:28:27,080 --> 00:28:28,248 Michael. 590 00:28:28,332 --> 00:28:29,625 That-- that's all great. 591 00:28:29,707 --> 00:28:31,084 But you need to... 592 00:28:31,168 --> 00:28:32,670 you need to really think about this. 593 00:28:32,752 --> 00:28:34,171 Like really think about it. 594 00:28:34,254 --> 00:28:36,549 'Cause I know I told you you can do whatever 595 00:28:36,632 --> 00:28:38,300 and that, and that nothing bad 596 00:28:38,384 --> 00:28:39,759 would happen... 597 00:28:39,843 --> 00:28:41,845 Bad things happen, they do. No, look... 598 00:28:41,928 --> 00:28:43,847 No, trust me, Lorri. It can't be any worse 599 00:28:43,930 --> 00:28:46,099 than the constant stress I live under 600 00:28:46,183 --> 00:28:48,018 every day pretending to be so perfect 601 00:28:48,101 --> 00:28:50,270 all the time-- I'm sick of it! 602 00:28:50,354 --> 00:28:52,772 I'm just sick of it, so, so you know what? 603 00:28:52,856 --> 00:28:54,650 I-- I'm gonna tell her and I'm afraid 604 00:28:54,733 --> 00:28:56,943 that if I don't do it now, I never will. 605 00:29:03,283 --> 00:29:04,702 You sure about this? 606 00:29:04,784 --> 00:29:06,412 Yes! Yes, I am. 607 00:29:06,495 --> 00:29:09,540 (stammers) I mean, like, I had a whole two minutes 608 00:29:09,623 --> 00:29:12,209 to think about it, so I-- I think I'm good. 609 00:29:12,292 --> 00:29:13,835 I do. 610 00:29:15,837 --> 00:29:17,214 Okay? 611 00:29:17,297 --> 00:29:18,716 Okay. Okay! 612 00:29:18,798 --> 00:29:19,883 Deal! 613 00:29:19,966 --> 00:29:21,468 Let's do it. 614 00:29:21,552 --> 00:29:23,429 Do you think your mom will actually drive me, though? 615 00:29:23,512 --> 00:29:25,013 'Cause, I mean, the way you described her, I'd probably 616 00:29:25,097 --> 00:29:26,682 skip her house if I was trick or treating. 617 00:29:26,765 --> 00:29:28,642 Yeah, I would too, but, look, 618 00:29:28,726 --> 00:29:30,436 I'm not getting in that car with her 619 00:29:30,519 --> 00:29:32,062 until she agrees to, okay? 620 00:29:32,145 --> 00:29:33,897 I promise. 621 00:29:37,234 --> 00:29:38,444 Okay. 622 00:29:42,364 --> 00:29:43,532 MURPHY: Stop it. 623 00:29:43,616 --> 00:29:45,158 Hmm? 624 00:29:45,242 --> 00:29:47,035 You're shaking the entire swing set. 625 00:29:47,119 --> 00:29:48,954 Oh, sorry. 626 00:29:49,037 --> 00:29:51,123 I'm just, uh, anxious, sorry. 627 00:29:51,206 --> 00:29:52,750 You should've had more vodka. 628 00:29:52,832 --> 00:29:54,793 (laughs) 629 00:29:54,876 --> 00:29:57,337 By the way, I-- I can't switch this to Canadian settings. 630 00:29:57,421 --> 00:30:00,048 I think it's a, uh, carrier issue. 631 00:30:00,132 --> 00:30:02,008 What does that mean? 632 00:30:02,092 --> 00:30:04,470 That unless you get a new SIM card, it's not gonna work here. 633 00:30:04,553 --> 00:30:06,888 You should do that when you get to Thunder Bay, okay? 634 00:30:10,684 --> 00:30:11,769 (sighs) 635 00:30:11,851 --> 00:30:12,894 Here she is. 636 00:30:12,978 --> 00:30:14,605 She's here? Yeah. 637 00:30:14,688 --> 00:30:16,148 All right. You got this. 638 00:30:16,231 --> 00:30:17,566 Yeah, I got this. 639 00:30:17,650 --> 00:30:19,234 You got this. Oh, she's gonna freak out 640 00:30:19,318 --> 00:30:20,736 about that car. Oh, man. You got this. 641 00:30:20,819 --> 00:30:22,571 MARY: Michael. 642 00:30:22,655 --> 00:30:24,990 Yeah. What happened? 643 00:30:25,073 --> 00:30:26,784 Well, I, uh... 644 00:30:26,866 --> 00:30:28,827 I ran away, and, um... 645 00:30:28,910 --> 00:30:31,037 Well, I lost control of the car, and then it... 646 00:30:31,121 --> 00:30:32,289 I crashed it. 647 00:30:32,372 --> 00:30:35,334 Are you okay? 648 00:30:35,417 --> 00:30:38,462 What? Oh, my God. I was so scared. 649 00:30:38,545 --> 00:30:41,256 I'm so relieved you're in one piece. 650 00:30:43,216 --> 00:30:44,843 I love you. 651 00:30:44,926 --> 00:30:47,346 Love you too, Mom. 652 00:30:52,559 --> 00:30:54,353 Who's this woman? 653 00:30:54,436 --> 00:30:55,604 Hi. 654 00:30:55,688 --> 00:30:57,523 Uh, your son was very nice 655 00:30:57,606 --> 00:31:01,485 and, uh, offered me a ride to Thunder Bay. 656 00:31:01,568 --> 00:31:03,236 Obviously... 657 00:31:03,320 --> 00:31:06,948 a little, uh, fender bender there. 658 00:31:07,032 --> 00:31:09,702 Did she force you into this? 659 00:31:09,785 --> 00:31:11,995 'Cause this whole thing is just... 660 00:31:12,078 --> 00:31:15,123 It's just so unlike you. 661 00:31:15,207 --> 00:31:16,500 (clears throat) 662 00:31:16,583 --> 00:31:18,585 MURPHY: Well, might not 663 00:31:18,669 --> 00:31:21,839 know your son as well as you think you do. 664 00:31:21,921 --> 00:31:24,842 Michael, tell me what happened right this instant. 665 00:31:30,639 --> 00:31:32,558 Well, um... 666 00:31:32,641 --> 00:31:35,853 Uh, she did kind of force me. 667 00:31:35,935 --> 00:31:37,646 Like, I just wanted to go to school, 668 00:31:37,730 --> 00:31:39,356 and she wouldn't let me, and... 669 00:31:39,439 --> 00:31:40,858 MARY: Oh, my God. 670 00:31:40,940 --> 00:31:42,359 MICHAEL: I mean, it wasn't too big of a... 671 00:31:42,442 --> 00:31:44,903 Why-- why do you smell like marijuana? 672 00:31:46,739 --> 00:31:48,073 Um... 673 00:31:52,536 --> 00:31:55,163 She smoked a joint in the car. 674 00:31:55,247 --> 00:31:58,876 You kidnapped my son and then did drugs in front of him? 675 00:31:58,958 --> 00:32:00,960 Yeah, I guess I did. 676 00:32:01,837 --> 00:32:04,005 Sure did. 677 00:32:04,089 --> 00:32:06,216 Okay, that's it. I'm calling the police. 678 00:32:06,299 --> 00:32:08,552 No, no, no. Mom, Mom, Mom. Don't call the police. Yeah, no. No. 679 00:32:08,635 --> 00:32:10,596 You should be arrested, ma'am. Please, Mom. Let's just go home. 680 00:32:10,679 --> 00:32:12,013 Come on, please. Please. 681 00:32:12,097 --> 00:32:15,141 MARY: Fine. Just get in the car. 682 00:32:16,476 --> 00:32:17,686 Now. 683 00:32:19,897 --> 00:32:21,273 (seat belt buckles) Buckled? 684 00:32:21,356 --> 00:32:23,066 Yeah. (clears throat) 685 00:32:23,149 --> 00:32:25,068 (engine starts) 686 00:32:25,151 --> 00:32:26,904 I should've had that woman pay 687 00:32:26,986 --> 00:32:30,031 to have your father's car towed all the way back to the house. 688 00:32:30,115 --> 00:32:32,534 I hope insurance covers that, too. Wait, wait. Mom, Mom, Mom. 689 00:32:32,618 --> 00:32:34,369 Please. Come on. Uh, I have her phone. What? 690 00:32:34,453 --> 00:32:36,747 So, could you... could you just let me out, 691 00:32:36,830 --> 00:32:38,248 and I can, um... No. No. 692 00:32:38,331 --> 00:32:41,000 I am not wasting another minute on that woman. 693 00:32:58,351 --> 00:32:59,436 MURPHY: Stop! 694 00:32:59,519 --> 00:33:00,813 Please, help me! 695 00:33:04,650 --> 00:33:06,109 Wait! (vehicle passes) 696 00:33:08,445 --> 00:33:10,363 Stop! Please! 697 00:33:10,447 --> 00:33:11,364 Please! 698 00:33:11,448 --> 00:33:13,116 (Pretzel whines) 699 00:33:13,199 --> 00:33:14,618 ♪ ♪ 700 00:33:14,701 --> 00:33:16,119 Hey, wait! 701 00:33:19,915 --> 00:33:21,959 ♪ ♪ 702 00:33:48,735 --> 00:33:50,654 ♪ ♪ 703 00:34:02,374 --> 00:34:03,917 (creaks) 704 00:34:22,644 --> 00:34:24,103 (exhales) 705 00:34:24,187 --> 00:34:25,564 (groans) 706 00:34:32,404 --> 00:34:34,447 (crying) 707 00:34:55,886 --> 00:34:57,721 JESS: Murphy. 708 00:34:57,804 --> 00:34:59,014 Oh, my God. 709 00:34:59,097 --> 00:35:01,433 Murphy! Murphy. 710 00:35:01,516 --> 00:35:02,768 Jess? 711 00:35:02,851 --> 00:35:03,894 Yes! Yes. 712 00:35:03,977 --> 00:35:05,729 Jess. Oh, my God. 713 00:35:05,812 --> 00:35:08,314 Oh, my God. Oh, my God. 714 00:35:08,398 --> 00:35:10,692 Oh, my God. 715 00:35:12,027 --> 00:35:14,696 How did you find me? I... Well, I... 716 00:35:14,780 --> 00:35:17,824 I put a tracking device in-- in here, in this stuffed animal. 717 00:35:17,908 --> 00:35:20,326 See? Oh, my God. 718 00:35:20,410 --> 00:35:23,329 Yeah. I always need to know where you are. 719 00:35:23,413 --> 00:35:25,707 Murphy, what the hell? What are you doing? 720 00:35:25,791 --> 00:35:27,834 I told you not to leave the bus station. I know. I... 721 00:35:27,918 --> 00:35:30,462 I waited for a long time. 722 00:35:30,545 --> 00:35:33,048 I waited for a really long time. Yeah. 723 00:35:33,131 --> 00:35:34,549 And you never came. Where were you? 724 00:35:34,633 --> 00:35:36,093 What happened? I panicked. I know. 725 00:35:36,175 --> 00:35:37,928 I... It's fine. 726 00:35:38,011 --> 00:35:39,679 I don't want to talk about it. It's fine. It's fine. 727 00:35:39,763 --> 00:35:41,347 I'm okay. (exhales) 728 00:35:41,431 --> 00:35:42,766 Yeah. 729 00:35:42,849 --> 00:35:45,184 I was so scared. I know. 730 00:35:45,268 --> 00:35:47,562 I know. I was scared, too. (crying): I was... 731 00:35:47,646 --> 00:35:49,106 Oh, my God. 732 00:35:51,232 --> 00:35:53,068 Oh, my God. What are you doing here? 733 00:35:53,151 --> 00:35:55,654 (groans) Well, I was... 734 00:35:55,737 --> 00:35:57,697 I-- I thought something bad happened to you, 735 00:35:57,781 --> 00:35:59,491 so I was trying to get to Felix before his plane 736 00:35:59,574 --> 00:36:01,367 took off. Okay, what? Fe... (chuckles) 737 00:36:01,451 --> 00:36:03,787 Is his plane taking off from... 738 00:36:03,870 --> 00:36:05,705 an abandoned playground? (chuckles) 739 00:36:05,789 --> 00:36:07,791 No, no. But I-- I... 740 00:36:07,874 --> 00:36:09,542 I... My phone wasn't working, and I... 741 00:36:09,626 --> 00:36:11,294 And I didn't have enough money for an Uber, and... 742 00:36:11,377 --> 00:36:12,879 So, I met this kid, and he... 743 00:36:12,963 --> 00:36:14,589 I convinced him to drive me to Thunder Bay, 744 00:36:14,673 --> 00:36:17,258 but he's gay, and he hasn't come out to his mom yet. 745 00:36:17,342 --> 00:36:18,760 And so then we got in this accident, 746 00:36:18,844 --> 00:36:20,219 and he called his mom, 747 00:36:20,303 --> 00:36:21,847 and he was gonna tell her, "I'm gay," 748 00:36:21,930 --> 00:36:23,306 and then he couldn't do it. 749 00:36:23,389 --> 00:36:24,975 And then the whole plan fell apart, 750 00:36:25,058 --> 00:36:27,811 and I... and I fell asleep. I fell asleep. 751 00:36:27,894 --> 00:36:29,980 So, you thought something bad happened to me, 752 00:36:30,063 --> 00:36:32,273 and you fell asleep? 753 00:36:32,357 --> 00:36:34,526 This is a joke. 754 00:36:34,609 --> 00:36:36,695 What? This is a joke. 755 00:36:36,778 --> 00:36:38,738 Why? What? 756 00:36:38,822 --> 00:36:40,032 What is a joke? 757 00:36:40,115 --> 00:36:41,574 What? 758 00:36:42,993 --> 00:36:44,494 What? What did I do? 759 00:36:46,038 --> 00:36:49,248 You still don't care. 760 00:36:49,332 --> 00:36:52,085 It's unbelievable, really. Jess. 761 00:36:52,169 --> 00:36:55,547 Jess, I care about you 762 00:36:55,630 --> 00:36:56,965 more than anyone. 763 00:36:57,049 --> 00:36:58,466 No, you don't. Yes, I do. 764 00:36:58,550 --> 00:37:00,177 No, you don't. 765 00:37:01,761 --> 00:37:03,680 (scoffs) 766 00:37:03,763 --> 00:37:08,643 Look at the insane lengths that I go for you. 767 00:37:09,769 --> 00:37:13,356 And then you just... (laughs) 768 00:37:13,439 --> 00:37:16,151 Thank you for putting a-- a tracking device 769 00:37:16,234 --> 00:37:19,154 in my stuffed animal? That's not what I'm talking about. 770 00:37:26,161 --> 00:37:28,413 I didn't ask you to kill Nia. 771 00:37:29,998 --> 00:37:32,167 You wouldn't have to ask me, Murphy, 772 00:37:32,250 --> 00:37:33,877 because I would do anything. 773 00:37:33,960 --> 00:37:35,628 I've always, since we were kids, 774 00:37:35,712 --> 00:37:38,173 done everything for you. 775 00:37:39,382 --> 00:37:40,675 And it hurts me... 776 00:37:43,095 --> 00:37:45,805 so much that you don't feel the same way. 777 00:37:45,889 --> 00:37:47,473 I do feel the same way, Jess! 778 00:37:47,557 --> 00:37:49,517 I obviously feel the same way. 779 00:37:49,601 --> 00:37:52,104 But I wasn't... I will never be the same 780 00:37:52,187 --> 00:37:54,064 after what I did. Ever, 781 00:37:54,147 --> 00:37:55,899 Murphy. I understand, but no one... 782 00:37:55,982 --> 00:37:57,734 It's no one's fault. I... What was my other option? 783 00:37:57,817 --> 00:37:59,402 Explain to me, then. What was my other option? 784 00:37:59,485 --> 00:38:02,488 I don't know. I mean, you're so bent out of shape. 785 00:38:02,572 --> 00:38:03,990 It sounds like you were... 786 00:38:04,074 --> 00:38:05,700 Should have just left me there to die, 787 00:38:05,784 --> 00:38:07,452 and you would've been bet... (grunts) 788 00:38:07,535 --> 00:38:09,829 (groans) 789 00:38:09,913 --> 00:38:11,456 Oh, my God. 790 00:38:12,498 --> 00:38:14,375 Don't ever say that to me again. 791 00:38:14,459 --> 00:38:15,961 (groans) 792 00:38:16,962 --> 00:38:19,422 (exhales) Ow. 793 00:38:19,505 --> 00:38:21,133 Geez. 794 00:38:21,216 --> 00:38:23,260 Sorry. 795 00:38:24,636 --> 00:38:26,345 I'm sorry. Ow, I'm sorry. 796 00:38:26,429 --> 00:38:28,306 Can we just... 797 00:38:28,389 --> 00:38:30,058 Can we just hang on for a second? 798 00:38:30,142 --> 00:38:31,350 I mean... 799 00:38:33,061 --> 00:38:35,313 Everything's fine. You found me. 800 00:38:35,396 --> 00:38:37,107 You're here. 801 00:38:37,190 --> 00:38:39,525 I was freaking out, and you found me. 802 00:38:40,359 --> 00:38:41,653 I'm not here. 803 00:38:43,155 --> 00:38:44,030 What? 804 00:38:46,866 --> 00:38:47,826 Look at me. 805 00:38:49,995 --> 00:38:51,037 Jess. 806 00:38:51,121 --> 00:38:52,664 I'm serious. Just look at me. 807 00:38:54,249 --> 00:38:55,083 I can't. 808 00:38:55,167 --> 00:38:56,042 Just do it. 809 00:39:12,934 --> 00:39:14,978 (wind whistling) 810 00:39:20,150 --> 00:39:21,609 (gasps) 811 00:39:35,581 --> 00:39:37,625 (breathing shakily) 812 00:39:42,588 --> 00:39:44,216 (grunts) 813 00:39:47,593 --> 00:39:49,637 (grunting) 814 00:39:53,183 --> 00:39:55,101 (whispers): Where's... 815 00:39:55,185 --> 00:39:57,645 (gasps) 816 00:39:59,689 --> 00:40:00,523 (shouts) 817 00:40:00,606 --> 00:40:02,650 (crying) 818 00:40:25,882 --> 00:40:27,842 JESS: Why is Josiah doing this? 819 00:40:27,926 --> 00:40:29,844 (crying): No, wait, wait, wait, wait. 820 00:40:29,928 --> 00:40:32,513 No, wait, wait, wait, wait. 821 00:40:32,597 --> 00:40:34,391 Wait, wait, wait. Just tell... 822 00:40:34,473 --> 00:40:36,184 Just tell me what he wants from me, please. 823 00:40:36,268 --> 00:40:37,685 Please, just... 824 00:40:37,769 --> 00:40:39,478 tell me what he wants me... No! No! No! 825 00:40:39,562 --> 00:40:41,022 No! (whimpering) (door locks) 826 00:40:41,106 --> 00:40:44,317 Please, just tell me why I'm here! 827 00:40:44,401 --> 00:40:46,111 Please, let me out! 56542

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.