All language subtitles for In.The.Dark.S03E01.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,218 --> 00:00:11,846 Previously on In the Dark... 2 00:00:11,929 --> 00:00:13,514 You want us to launder money for you? 3 00:00:13,597 --> 00:00:15,140 You keep your company, I keep mine. 4 00:00:15,223 --> 00:00:16,391 It's very lucrative. 5 00:00:16,475 --> 00:00:18,143 There's no way Felix or Jess w... 6 00:00:18,226 --> 00:00:20,312 No, they in. They were in when they stole my money. 7 00:00:20,395 --> 00:00:21,814 JOSH: That woman we're after, 8 00:00:21,897 --> 00:00:23,649 she's expecting a big shipment that we'll intercept, 9 00:00:23,732 --> 00:00:25,943 and then she'll be done because of me. 10 00:00:26,025 --> 00:00:27,987 They're planning on intercepting it at the warehouse. 11 00:00:28,069 --> 00:00:29,864 So you can redirect the shipment 12 00:00:29,947 --> 00:00:31,239 to Guiding Hope and then disperse it 13 00:00:31,323 --> 00:00:32,783 to your other stash houses from there. 14 00:00:32,867 --> 00:00:34,284 NIA: Well, it ain't gonna fit in that safe. 15 00:00:34,368 --> 00:00:35,828 MURPHY: We have a basement. 16 00:00:35,911 --> 00:00:37,788 I may be able to get us out of this. Really? 17 00:00:37,872 --> 00:00:39,748 I started working with someone else. 18 00:00:39,832 --> 00:00:41,625 Someone who can take Nia down 19 00:00:41,709 --> 00:00:42,710 if you just help me. 20 00:00:42,793 --> 00:00:44,879 I'm gonna kill that bitch. 21 00:00:47,464 --> 00:00:48,423 (gunshots) 22 00:00:48,507 --> 00:00:50,133 ♪ ♪ 23 00:00:53,261 --> 00:00:54,805 Come here. Come here. 24 00:00:56,306 --> 00:00:58,350 MURPHY: You're no good for me, I'm no good for you. 25 00:00:58,433 --> 00:01:00,310 I think maybe it's time that we move on. 26 00:01:00,394 --> 00:01:03,814 I'm not coming back this time, Murphy. 27 00:01:03,898 --> 00:01:06,400 JOSH: Who's this? MURPHY: That would be my ex. 28 00:01:06,483 --> 00:01:08,193 Your ex-boyfriend is Max Parish? 29 00:01:08,276 --> 00:01:09,528 Were you the new launderer? 30 00:01:09,611 --> 00:01:11,154 We didn't have a choice. Everyone has a choice. 31 00:01:11,238 --> 00:01:12,698 Did you kill Nia Bailey? 32 00:01:12,781 --> 00:01:13,908 Because if you did, 33 00:01:13,991 --> 00:01:15,116 I won't let you get away with it. 34 00:01:15,200 --> 00:01:18,537 Murphy! Murphy, where are you? 35 00:01:19,705 --> 00:01:22,207 (panting) 36 00:01:22,290 --> 00:01:23,876 Where's my phone? 37 00:01:29,297 --> 00:01:30,716 Where's my phone? 38 00:01:32,593 --> 00:01:34,093 Murphy! 39 00:01:36,137 --> 00:01:37,472 JESS: He's been in there forever. 40 00:01:37,556 --> 00:01:39,307 What is he doing? MURPHY: I don't know. 41 00:01:39,391 --> 00:01:41,268 FELIX: I can't believe you just left him in your apartment. 42 00:01:41,351 --> 00:01:42,811 MURPHY: I panicked. 43 00:01:42,895 --> 00:01:45,355 He kept accusing me of killing Nia and I... 44 00:01:45,439 --> 00:01:47,691 I don't know, I ran. I needed a second to think. 45 00:01:47,775 --> 00:01:50,027 Do you realize how guilty running makes you look? 46 00:01:50,110 --> 00:01:51,653 Very guilty. Guilty people run. 47 00:01:51,737 --> 00:01:52,863 That's what guilty people do. 48 00:01:52,947 --> 00:01:53,781 What was I supposed to do? 49 00:01:53,864 --> 00:01:55,282 Uh, deny it? I did. 50 00:01:55,365 --> 00:01:56,825 Say, "I didn't do it." 51 00:01:56,909 --> 00:01:58,911 I did say I didn't do it and he didn't believe me. 52 00:02:00,621 --> 00:02:02,915 Plus there's nothing in there that could incriminate us. 53 00:02:02,998 --> 00:02:05,876 (shushes) There he is. You guys, get down, get down. 54 00:02:10,756 --> 00:02:12,132 What is he doing? 55 00:02:12,215 --> 00:02:15,469 I think he's walking to the train. 56 00:02:15,552 --> 00:02:16,929 Did he take anything? 57 00:02:17,012 --> 00:02:19,139 No, it doesn't look like it. 58 00:02:21,683 --> 00:02:24,478 Look, even if he takes this to someone, 59 00:02:24,561 --> 00:02:26,105 all he has is what Murphy said to him. 60 00:02:26,229 --> 00:02:27,230 I mean, he has no evidence. 61 00:02:27,314 --> 00:02:28,482 It's her word against his. 62 00:02:28,565 --> 00:02:29,858 So... No, wait. 63 00:02:29,942 --> 00:02:31,526 What? What if he was recording her? 64 00:02:31,610 --> 00:02:33,236 I took his phone. 65 00:02:33,320 --> 00:02:34,446 JESS: Great. 66 00:02:35,781 --> 00:02:37,741 Look, guys, I think we just pretend 67 00:02:37,825 --> 00:02:39,284 like this never happened. 68 00:02:39,367 --> 00:02:41,912 The more we white Bronco it, the worse we're gonna look. 69 00:02:41,996 --> 00:02:46,249 So, I say we just kind of lay low, fly under the radar. 70 00:02:46,333 --> 00:02:47,751 No, we can't lay low. 71 00:02:47,835 --> 00:02:50,462 We can't just lay low. Josh is not gonna quit. 72 00:02:50,545 --> 00:02:52,923 Once again, he doesn't have any evidence. 73 00:02:53,007 --> 00:02:54,800 What if he gets evidence, Felix? 74 00:02:54,883 --> 00:02:58,470 How? Sterling was terrifyingly thorough. 75 00:02:58,553 --> 00:02:59,930 Okay? I think we're good. 76 00:03:00,014 --> 00:03:03,100 What if, what if...? JESS: Murphy. No. 77 00:03:03,182 --> 00:03:04,392 Felix is right. 78 00:03:05,978 --> 00:03:07,270 Let's go to work. 79 00:03:07,354 --> 00:03:10,189 All right. Whatever. 80 00:03:12,275 --> 00:03:14,069 Let's go to work. 81 00:03:14,153 --> 00:03:18,949 ♪ When I was just a little girl ♪ 82 00:03:19,033 --> 00:03:21,368 ♪ I asked my mother ♪ 83 00:03:21,451 --> 00:03:24,496 ♪ What will I be? ♪ 84 00:03:24,579 --> 00:03:26,874 ♪ Will I be pretty? ♪ 85 00:03:26,957 --> 00:03:29,334 ♪ Will I be rich? ♪ 86 00:03:29,417 --> 00:03:32,713 ♪ Here's what she said to me ♪ 87 00:03:32,796 --> 00:03:36,758 ♪ Que sera, sera ♪ 88 00:03:36,842 --> 00:03:40,762 ♪ Whatever will be, will be... ♪ 89 00:03:40,846 --> 00:03:43,140 ♪ ♪ 90 00:03:48,937 --> 00:03:51,815 Look, I'm sorry I went to the DEA about busting Dean, 91 00:03:51,899 --> 00:03:54,526 but I did come to you first and I was right. 92 00:03:54,609 --> 00:03:55,944 Dean was working for Nia. 93 00:03:56,028 --> 00:03:57,278 Yeah, it's terrible. 94 00:03:57,362 --> 00:03:59,990 He must have really struggled with Chloe. 95 00:04:00,074 --> 00:04:02,367 The thing is, 96 00:04:02,450 --> 00:04:05,245 I think Dean might have killed this kid Tyson Parker. 97 00:04:05,328 --> 00:04:07,789 Hey, Clemens, and what are you gonna do? 98 00:04:07,873 --> 00:04:10,333 Put a dead cop on trial? 99 00:04:12,127 --> 00:04:14,713 Maybe. Yeah. 100 00:04:14,796 --> 00:04:17,007 I mean, Dean dies the day after Nia goes missing? 101 00:04:17,091 --> 00:04:18,967 Plus that Tyson Parker kid worked for Nia. 102 00:04:19,051 --> 00:04:21,511 This is all connected, Chief. Gene, I've been here a long time. 103 00:04:21,595 --> 00:04:23,972 I don't condone anything that Dean did, but he was one of us. 104 00:04:24,056 --> 00:04:25,640 And if you can't wrap your head around that concept, 105 00:04:25,724 --> 00:04:27,267 we are gonna have to have 106 00:04:27,350 --> 00:04:30,478 a completely different conversation, you understand? 107 00:04:30,562 --> 00:04:32,439 No. I don't understand. 108 00:04:32,522 --> 00:04:33,899 Because that was an innocent 15-year-old kid. 109 00:04:33,982 --> 00:04:36,151 You don't even want to look into it? 110 00:04:36,235 --> 00:04:38,319 Clemens, you work in narcotics. 111 00:04:38,403 --> 00:04:40,655 Stop trying to solve homicide cases. 112 00:04:40,739 --> 00:04:44,284 Nia Bailey is missing, as is her cartel shipment. 113 00:04:44,367 --> 00:04:47,204 Seems like you might want to be focused on that. 114 00:04:48,997 --> 00:04:50,331 You got it? 115 00:04:51,708 --> 00:04:52,918 Yeah, I got it. 116 00:04:53,001 --> 00:04:56,797 Good. Close the door on your way out. 117 00:04:58,840 --> 00:05:00,634 Yes, sir. 118 00:05:05,097 --> 00:05:06,598 ♪ Ooh, whoa ♪ 119 00:05:06,681 --> 00:05:08,100 (door closes) 120 00:05:08,850 --> 00:05:11,770 ♪ Ooh, whoa ♪ 121 00:05:11,853 --> 00:05:15,274 ♪ I've danced with the devil ♪ 122 00:05:15,356 --> 00:05:18,110 ♪ Done my deals ♪ 123 00:05:18,193 --> 00:05:21,280 ♪ Looked into the eyes of ♪ 124 00:05:21,362 --> 00:05:24,574 ♪ My burning fear ♪ 125 00:05:24,658 --> 00:05:27,410 ♪ Way down by the river ♪ 126 00:05:27,494 --> 00:05:29,788 ♪ I'm wrapped up in these chains ♪ 127 00:05:29,871 --> 00:05:31,372 (door opens) 128 00:05:31,456 --> 00:05:33,250 (clears throat) Welcome to Guiding Hope. 129 00:05:33,333 --> 00:05:35,127 JOSH: Hello, Murphy. 130 00:05:35,210 --> 00:05:36,753 ♪ Ooh, whoa. ♪ 131 00:05:40,174 --> 00:05:41,549 Hi. How can I help you? 132 00:05:41,633 --> 00:05:44,511 This is my supervisor, Agent Reveles. 133 00:05:44,594 --> 00:05:45,846 RYAN: We're conducting a field audit. 134 00:05:45,929 --> 00:05:48,015 Could we speak to whoever's in charge? 135 00:05:48,098 --> 00:05:50,767 Yes. Um... Yeah. 136 00:05:50,851 --> 00:05:54,521 Uh, Felix? Can you come out here, please? 137 00:05:56,731 --> 00:05:59,318 (chuckles): Hey. What's, uh, what's going on? 138 00:05:59,400 --> 00:06:00,986 RYAN: IRS field audit. 139 00:06:01,069 --> 00:06:03,530 We're gonna need access to your books and bank accounts. 140 00:06:05,240 --> 00:06:07,034 All right. Hello. Hi. 141 00:06:07,117 --> 00:06:08,702 JOSH: Since I can't arrest you 142 00:06:08,785 --> 00:06:10,329 for the murder of Nia Bailey yet, 143 00:06:10,411 --> 00:06:12,039 I'll get you on money laundering 144 00:06:12,122 --> 00:06:14,582 until I find enough evidence for the murder. 145 00:06:29,973 --> 00:06:31,016 Hey, what's up, Miller? 146 00:06:31,099 --> 00:06:33,352 Yeah, you holding up okay? 147 00:06:33,434 --> 00:06:35,979 (exhales) Yeah, I'm-- I'm fine. 148 00:06:36,063 --> 00:06:37,480 It's weird, right? 149 00:06:37,564 --> 00:06:40,734 Dean, he always seemed nice to me, but... 150 00:06:40,817 --> 00:06:41,985 Well, it's just too bad. 151 00:06:42,069 --> 00:06:44,654 Yeah. A real shame. 152 00:06:44,738 --> 00:06:46,531 Nah, his poor daughter. 153 00:06:46,614 --> 00:06:47,991 Do you know who's taking care of her? 154 00:06:48,075 --> 00:06:51,578 Uh, yeah, his brother. Hmm. That's good. 155 00:06:51,661 --> 00:06:55,414 Well, listen, you need anything, you let me know. 156 00:06:55,498 --> 00:06:58,168 Oh, actually, Miller, um... Yeah? 157 00:06:59,044 --> 00:07:00,254 Uh... 158 00:07:00,337 --> 00:07:02,297 How close were you to Jules Becker? 159 00:07:02,381 --> 00:07:03,757 I know you both worked homicide. 160 00:07:03,840 --> 00:07:05,550 Not very. Why? 161 00:07:05,633 --> 00:07:07,177 I'm just trying to figure out what she knew 162 00:07:07,261 --> 00:07:08,303 about this kid Tyson Parker. 163 00:07:08,387 --> 00:07:09,428 I mean, his file is bare. 164 00:07:09,512 --> 00:07:11,639 I just... I don't know, 165 00:07:11,723 --> 00:07:13,558 I thought that maybe she told you something. 166 00:07:13,641 --> 00:07:15,685 Nah. Sorry. 167 00:07:15,769 --> 00:07:17,354 Was anyone here friends with her? 168 00:07:17,437 --> 00:07:19,773 Well, I mean, Dean, right? 169 00:07:20,648 --> 00:07:22,067 And that other girl. 170 00:07:22,150 --> 00:07:23,526 What other girl? 171 00:07:27,447 --> 00:07:29,199 Sign in here and I need your I.D. 172 00:07:29,283 --> 00:07:31,368 Who are you here to see? Um... 173 00:07:31,451 --> 00:07:34,454 Uh, you, actually. You're-- you're Sarah Barnes? 174 00:07:34,537 --> 00:07:35,538 Yeah. 175 00:07:35,622 --> 00:07:37,457 Used to work for CPD? 176 00:07:38,041 --> 00:07:39,042 Yeah. 177 00:07:39,126 --> 00:07:40,501 Uh, we-- we haven't met yet. 178 00:07:40,585 --> 00:07:42,296 I'm Gene Clemens, narcs district 23. 179 00:07:42,379 --> 00:07:44,256 I must have started right after you quit. 180 00:07:44,339 --> 00:07:48,343 I didn't quit, and apparently you're the one who took my job. 181 00:07:48,427 --> 00:07:50,178 Your file said you resigned. 182 00:07:52,806 --> 00:07:54,975 Mm, of course. 183 00:07:55,058 --> 00:07:58,478 Well, look, I wanted to talk to you about Jules Becker. 184 00:07:58,561 --> 00:08:00,772 I know you two were close. 185 00:08:02,983 --> 00:08:05,860 Um... (clears throat) 186 00:08:05,944 --> 00:08:07,404 I'll take a break in ten 187 00:08:07,487 --> 00:08:09,156 and I'll meet you at the coffee truck over there. 188 00:08:09,239 --> 00:08:10,698 Okay. 189 00:08:14,702 --> 00:08:18,415 Murphy, um, tell me, uh, news 190 00:08:18,498 --> 00:08:19,874 about, uh, recent puppies-- updates? 191 00:08:19,958 --> 00:08:21,335 Um... On the puppies? 192 00:08:21,418 --> 00:08:22,919 Yeah, we're just waiting for the new litter 193 00:08:23,003 --> 00:08:24,754 to be born and then once they are... Ah, yes. 194 00:08:24,838 --> 00:08:27,466 Yeah, once they are, I'll do my vet thing. Yeah. 195 00:08:27,548 --> 00:08:29,634 Yeah, they need-- Yeah, they-- Yeah. Got it. 196 00:08:29,717 --> 00:08:31,594 We have to take these. 197 00:08:31,678 --> 00:08:32,929 Yeah, sure, yeah, no problem. 198 00:08:33,013 --> 00:08:34,889 JESS: Thank you. 199 00:08:34,973 --> 00:08:36,599 Thanks. Uh... 200 00:08:38,393 --> 00:08:40,187 Drive safe! 201 00:08:40,270 --> 00:08:41,938 Buckle up. (chuckles) 202 00:08:42,022 --> 00:08:44,274 (Jess exhales) (whispers): Okay, they're gone. 203 00:08:44,358 --> 00:08:46,401 Okay, do you think there's anything in there that would... 204 00:08:46,485 --> 00:08:49,321 No, I'm not that stupid. We're good. 205 00:08:49,404 --> 00:08:51,156 Okay. We're fine. 206 00:08:51,239 --> 00:08:53,158 We're not good. 207 00:08:53,241 --> 00:08:54,617 We're not good. 208 00:08:54,701 --> 00:08:56,411 It took Josh a whole five hours 209 00:08:56,495 --> 00:08:58,205 to show up at our door 210 00:08:58,288 --> 00:09:00,540 on an official investigation. He's not gonna stop. 211 00:09:00,623 --> 00:09:02,125 Well, he's not gonna find anything, either. 212 00:09:02,209 --> 00:09:03,835 Right, yeah, what are you suggesting, Murphy? 213 00:09:03,918 --> 00:09:05,212 That we kill Josh, too? 214 00:09:05,295 --> 00:09:07,881 Yes, Jess, I'm suggesting that we murder Josh. 215 00:09:07,964 --> 00:09:09,132 Guys! Please 216 00:09:09,216 --> 00:09:10,884 stop saying those things out loud. 217 00:09:10,967 --> 00:09:13,053 The IRS just left the building, okay? 218 00:09:13,136 --> 00:09:15,138 The point is, he... Josh, 219 00:09:15,222 --> 00:09:17,098 he can't have his job. 220 00:09:17,182 --> 00:09:19,434 So you need to-- we need to find the number of the, of his-- 221 00:09:19,518 --> 00:09:22,479 that-- his boss, the-- that Reveles chick. 222 00:09:22,562 --> 00:09:24,105 And do what? 223 00:09:24,189 --> 00:09:26,607 Well, I know he's been lying about his vision, so I... 224 00:09:26,691 --> 00:09:28,776 No, no, automatic no. Oh, no. We're not... 225 00:09:28,860 --> 00:09:31,612 You want to just sit here and let him come after us? 226 00:09:31,696 --> 00:09:33,907 No, I don't want to give him any more ammunition. 227 00:09:33,990 --> 00:09:35,616 FELIX: All he has right now 228 00:09:35,700 --> 00:09:38,119 is some good old Murphy hatred 229 00:09:38,203 --> 00:09:40,038 and a bunch of paperwork that proves 230 00:09:40,121 --> 00:09:42,916 we are a nonprofit 501c3 organization 231 00:09:42,999 --> 00:09:45,419 that gives away Seeing Eye dogs to people who need them. 232 00:09:45,502 --> 00:09:47,170 Yeah. Yeah. Okay? The horror. 233 00:09:47,254 --> 00:09:49,548 It's not a big deal. I love that you don't think any of this is horror. 234 00:09:49,630 --> 00:09:51,091 I don't see it. 235 00:09:55,262 --> 00:09:57,097 GENE: So, not only did Dean 236 00:09:57,180 --> 00:09:59,099 murder an innocent 15-year-old kid, 237 00:09:59,182 --> 00:10:01,101 but he also had his own partner killed? 238 00:10:01,184 --> 00:10:04,563 That's what Darnell said at Jules's funeral. 239 00:10:04,645 --> 00:10:05,980 Sorry, just, this is-- 240 00:10:06,064 --> 00:10:07,690 this is a lot to take in right now. 241 00:10:07,774 --> 00:10:09,692 Just, that dude literally made me pancakes at his house, 242 00:10:09,776 --> 00:10:10,610 like, less than a week ago. 243 00:10:10,693 --> 00:10:12,195 (chuckles) Wow. 244 00:10:12,279 --> 00:10:13,613 And you live to tell the tale. 245 00:10:13,696 --> 00:10:15,615 (laughs) Somehow. 246 00:10:15,698 --> 00:10:18,410 So wait a minute. Did you, did you tell anyone else? 247 00:10:18,493 --> 00:10:19,911 Chief. 248 00:10:19,994 --> 00:10:21,580 And the next day, I was forced to resign 249 00:10:21,662 --> 00:10:23,290 for police misconduct. 250 00:10:23,373 --> 00:10:26,126 He's in on it. I knew it. 251 00:10:26,209 --> 00:10:29,463 I just need to figure out how to prove what Dean did, 252 00:10:29,546 --> 00:10:31,381 and then prove that the chief covered it up. 253 00:10:31,465 --> 00:10:33,758 Then it's game over. 254 00:10:33,841 --> 00:10:35,343 I'd start with Murphy Mason. 255 00:10:35,427 --> 00:10:37,596 She was in that accident with Dean. 256 00:10:37,678 --> 00:10:39,764 After I got fired, I talked to the arresting officer. 257 00:10:39,847 --> 00:10:42,850 She had some evidence that got him arrested. 258 00:10:42,934 --> 00:10:44,311 She didn't tell me that. 259 00:10:44,394 --> 00:10:47,230 You know what that was? I don't know. 260 00:10:47,314 --> 00:10:49,857 Chief showed up, and it magically disappeared. 261 00:10:49,941 --> 00:10:52,319 Of course it magically disappeared. 262 00:10:52,402 --> 00:10:54,321 Okay, I'll get it out of her. 263 00:10:54,404 --> 00:10:55,696 Godspeed. 264 00:10:55,780 --> 00:10:58,116 Jules says she's a bit of a psycho. 265 00:10:58,199 --> 00:10:59,534 (laughs): A little bit. 266 00:10:59,618 --> 00:11:01,286 But I think I can handle her. Oh, yeah? 267 00:11:01,369 --> 00:11:03,413 Mm-hmm. 268 00:11:03,497 --> 00:11:04,789 Come on, now, you gotta have 269 00:11:04,872 --> 00:11:07,542 a little bit more faith in your replacement. 270 00:11:07,626 --> 00:11:09,085 I'm trying. 271 00:11:12,255 --> 00:11:14,633 Hi, Ms. Reveles. 272 00:11:14,715 --> 00:11:16,384 This is, uh, Karen Banks. 273 00:11:16,468 --> 00:11:19,513 I'm calling from the Chicago Institute for the Blind. 274 00:11:19,596 --> 00:11:23,224 Hi. Um, I'm-- I'm calling about one of your employees, 275 00:11:23,308 --> 00:11:24,767 uh, Joshua Wallace. 276 00:11:24,851 --> 00:11:26,811 He came in for mobility training, 277 00:11:26,894 --> 00:11:30,273 and I just need to confirm his employment for, um... 278 00:11:30,357 --> 00:11:32,942 for insurance purposes. 279 00:11:33,026 --> 00:11:36,404 Yeah, severe vision loss. 280 00:11:36,488 --> 00:11:39,574 RYAN: If you're losing your sight, I need to know, Agent Wallace. 281 00:11:39,658 --> 00:11:42,118 JOSH: But that call was fake. It's not true. 282 00:11:42,202 --> 00:11:45,455 RYAN: Well, let's have you take a test. 283 00:11:47,207 --> 00:11:50,669 WOMAN: Josh Wallace? We're ready for you. 284 00:11:50,751 --> 00:11:52,920 Read the second line for me. 285 00:11:53,004 --> 00:11:54,130 Um... 286 00:11:54,214 --> 00:11:55,549 E. 287 00:11:56,550 --> 00:11:58,301 K. 288 00:11:58,385 --> 00:12:00,303 Try again. 289 00:12:01,095 --> 00:12:02,389 Um... 290 00:12:02,472 --> 00:12:04,182 P. 291 00:12:04,265 --> 00:12:05,808 G. 292 00:12:05,892 --> 00:12:07,935 L. 293 00:12:08,019 --> 00:12:10,771 Uh, let's try the first line. 294 00:12:12,273 --> 00:12:14,025 Um... 295 00:12:14,108 --> 00:12:15,276 M? 296 00:12:15,360 --> 00:12:17,070 No, uh, K? 297 00:12:26,745 --> 00:12:28,956 (Jess sighs) Josh is here, Murphy. 298 00:12:29,040 --> 00:12:31,543 Looks like he just cleaned out his desk. 299 00:12:31,626 --> 00:12:33,211 Hi. 300 00:12:33,294 --> 00:12:34,295 Hi. 301 00:12:36,423 --> 00:12:38,132 Uh, I'll meet you upstairs in a second. 302 00:12:38,216 --> 00:12:40,719 (clears throat) Yeah. 303 00:12:43,221 --> 00:12:44,639 I just lost my job. 304 00:12:44,723 --> 00:12:46,224 Oh, that sucks. 305 00:12:46,307 --> 00:12:47,766 Are you okay? 306 00:12:47,850 --> 00:12:50,729 Don't do that. It's embarrassing. 307 00:12:50,811 --> 00:12:52,272 Do what? Pretend like you care, 308 00:12:52,355 --> 00:12:53,940 when you were the one who did it. 309 00:12:55,483 --> 00:12:58,653 I-- I don't know what you're talking about. 310 00:12:58,737 --> 00:13:01,656 I didn't do mobility training. 311 00:13:01,740 --> 00:13:03,533 I'm just here to get my phone. 312 00:13:03,617 --> 00:13:06,869 I-- I really need it... and I know you took it. 313 00:13:06,953 --> 00:13:09,038 What? No, I didn't. I... 314 00:13:09,122 --> 00:13:10,498 You probably dropped it somewhere. 315 00:13:10,582 --> 00:13:11,750 Yeah, on your bed. 316 00:13:11,832 --> 00:13:13,418 I have personal stuff on there. 317 00:13:13,501 --> 00:13:15,545 Stuff I need. I don't have it. 318 00:13:15,629 --> 00:13:17,046 Go buy a new one. 319 00:13:17,922 --> 00:13:19,549 (short chuckle) 320 00:13:19,633 --> 00:13:23,136 Wow, you really are an awful person. 321 00:13:24,554 --> 00:13:26,431 Cool. Forward. 322 00:13:26,514 --> 00:13:28,141 No, no, no, no. Seriously... Forward, Pretzel. 323 00:13:28,224 --> 00:13:29,976 I'm not even being hyperbolic. You are the worst person 324 00:13:30,059 --> 00:13:31,728 I've ever met in my entire life. 325 00:13:31,810 --> 00:13:33,480 And I'm gonna prove what you did, 326 00:13:33,563 --> 00:13:35,231 with or without my job. 327 00:13:35,315 --> 00:13:36,733 Do you hear me? 328 00:13:36,815 --> 00:13:39,193 With or without my job. 329 00:13:55,209 --> 00:13:57,629 Sorry. She said she's not coming. 330 00:13:59,880 --> 00:14:03,134 Can you, uh, can you give her a message for me? 331 00:14:03,217 --> 00:14:06,304 Tell her I know it was Murphy. 332 00:14:11,892 --> 00:14:14,103 (door buzzes) 333 00:14:21,569 --> 00:14:23,988 Josh Wallace. IRS CI. 334 00:14:24,071 --> 00:14:25,824 Well, was. 335 00:14:25,906 --> 00:14:27,283 I know you don't talk to Feds, 336 00:14:27,367 --> 00:14:29,035 but if it makes you feel any better, 337 00:14:29,118 --> 00:14:32,497 I did just get fired today. 338 00:14:32,580 --> 00:14:34,666 Okay, look, I'll just cut to the chase. 339 00:14:34,749 --> 00:14:37,418 I know Nia Bailey didn't run. 340 00:14:37,502 --> 00:14:39,379 And I also know that she's dead, 341 00:14:39,462 --> 00:14:42,632 and I believe Murphy Mason is responsible. 342 00:14:42,716 --> 00:14:45,343 I've been looking into your operation for a long time. 343 00:14:45,426 --> 00:14:47,721 I know how much you loved Nia. 344 00:14:47,804 --> 00:14:50,973 And now you can bring her killer to justice. 345 00:14:51,057 --> 00:14:54,644 Hey, it's not the way you want to do it, but... 346 00:14:54,728 --> 00:14:56,813 it's better than nothing. 347 00:14:56,896 --> 00:14:58,939 You're out of options. 348 00:14:59,023 --> 00:15:02,193 You're gonna be in here for the rest of your life. 349 00:15:04,487 --> 00:15:06,489 Sam... 350 00:15:06,573 --> 00:15:09,868 is there any information you could help me with? 351 00:15:11,952 --> 00:15:13,996 My ex-girlfriend helped them. 352 00:15:14,080 --> 00:15:15,707 And I taught her everything she knows, 353 00:15:15,790 --> 00:15:17,458 including the best place near Chicago 354 00:15:17,542 --> 00:15:19,960 to bury a body is Lynwood Forest. 355 00:15:20,044 --> 00:15:22,839 So if you're looking for Nia, I'd look there. 356 00:15:24,131 --> 00:15:26,259 Thank you. Thank you. 357 00:15:27,176 --> 00:15:29,470 ♪ ♪ 358 00:15:39,856 --> 00:15:41,775 (knocking) 359 00:15:41,858 --> 00:15:43,276 Who is it? 360 00:15:43,359 --> 00:15:44,611 GENE: Officer Gene Clemens. 361 00:15:44,694 --> 00:15:46,320 I got to talk to you, Murphy. 362 00:15:46,404 --> 00:15:49,407 (quietly): What do-- what do you think he wants? 363 00:15:49,490 --> 00:15:50,617 I don't know. 364 00:15:50,700 --> 00:15:52,493 Okay, well, get rid of him. Really? 365 00:15:52,577 --> 00:15:54,954 'Cause I was gonna invite him in for a margarita. 366 00:15:57,916 --> 00:15:59,417 Sup? 367 00:15:59,500 --> 00:16:01,294 Hey. 368 00:16:01,377 --> 00:16:03,546 It's about Tyson Parker. 369 00:16:03,630 --> 00:16:06,424 I heard that you were there the night that Dean was arrested, 370 00:16:06,507 --> 00:16:08,259 and you had something on him. 371 00:16:09,093 --> 00:16:10,303 It was nothing. 372 00:16:10,386 --> 00:16:12,305 Uh, just all a big misunderstanding. 373 00:16:12,388 --> 00:16:13,890 That's why they let him go. 374 00:16:13,973 --> 00:16:15,850 Come on, we both know that's not true. 375 00:16:15,934 --> 00:16:18,728 I thought you wanted justice for your friend, Murphy. 376 00:16:22,941 --> 00:16:25,777 Nothing's gonna bring Tyson back. 377 00:16:27,153 --> 00:16:28,822 So I'm just trying to move on. 378 00:16:28,905 --> 00:16:31,073 Murphy... Um, but it's really late, 379 00:16:31,157 --> 00:16:34,160 and, uh, I'm gonna go to bed. 380 00:16:39,499 --> 00:16:41,501 (siren wailing in distance) 381 00:16:41,584 --> 00:16:44,921 Thank you for not doing that. 382 00:16:45,004 --> 00:16:47,548 Yeah, Jess, let me talk to a cop about Tyson, 383 00:16:47,632 --> 00:16:49,049 who was working for Nia. 384 00:16:49,133 --> 00:16:51,594 There's nothing stupid about that. 385 00:16:51,678 --> 00:16:53,721 (door opens) 386 00:16:54,722 --> 00:16:56,098 Oh, my God, it's... 387 00:16:56,182 --> 00:16:58,643 It's freezing. It's, like, one degree in here. 388 00:16:58,726 --> 00:17:00,394 Yeah. The heater broke, 389 00:17:00,478 --> 00:17:02,229 and I can't get anyone over to fix it. 390 00:17:02,313 --> 00:17:04,064 Oh, and, uh, very cool job, by the way, 391 00:17:04,148 --> 00:17:05,859 on getting Josh fired behind our backs. 392 00:17:05,942 --> 00:17:09,362 Wait, shut up. Is this... button missing? 393 00:17:09,445 --> 00:17:10,697 What? Wait, this button, 394 00:17:10,780 --> 00:17:12,532 it-- it... 395 00:17:12,615 --> 00:17:14,534 This button's missing, right? 396 00:17:14,617 --> 00:17:15,660 Yeah. 397 00:17:15,743 --> 00:17:17,286 Why? 398 00:17:18,162 --> 00:17:19,747 Oh, my God. 399 00:17:20,331 --> 00:17:22,917 (sighs) 400 00:17:23,001 --> 00:17:25,211 I think it fell off in the woods. 401 00:17:25,294 --> 00:17:26,754 Okay... 402 00:17:26,838 --> 00:17:28,840 how do you know it didn't fall off before then 403 00:17:28,923 --> 00:17:31,175 or after then? Because I... 404 00:17:31,258 --> 00:17:33,553 haven't buttoned it up since, and I-- I haven't... 405 00:17:33,636 --> 00:17:36,973 I remember buttoning it up in the car on the way there. 406 00:17:37,056 --> 00:17:38,766 Okay. Um... 407 00:17:38,850 --> 00:17:42,186 well, do you remember unbuttoning it? 408 00:17:42,269 --> 00:17:44,022 I mean, technically, I didn't. 409 00:17:45,272 --> 00:17:46,190 Max did. 410 00:17:46,273 --> 00:17:47,901 Why was Max unbuttoning... 411 00:17:47,984 --> 00:17:49,986 Why do you think, Felix? 412 00:17:50,069 --> 00:17:50,987 Oh. 413 00:17:51,070 --> 00:17:52,780 Seriously? Graveside? 414 00:17:52,864 --> 00:17:54,615 It just happened. And, I mean, 415 00:17:54,699 --> 00:17:56,450 he all of a sudden was, like, ripping off my clothes, 416 00:17:56,534 --> 00:17:57,744 and he wasn't... 417 00:17:57,827 --> 00:17:59,037 gentle, per se. (sputters) 418 00:17:59,119 --> 00:18:00,454 But I know where it is. 419 00:18:00,538 --> 00:18:01,915 I know, I know it's there. 420 00:18:01,998 --> 00:18:03,499 Okay. All right. 421 00:18:03,583 --> 00:18:05,001 We should go back and get it. 422 00:18:05,084 --> 00:18:06,460 What? JESS: Go back and get it? 423 00:18:06,544 --> 00:18:09,047 Are you insane? FELIX: It's a needle in a haystack. 424 00:18:09,129 --> 00:18:11,758 Not to mention, extremely risky. So therefore, 425 00:18:11,841 --> 00:18:13,467 we're never going back there, ever, ever, ever, 426 00:18:13,551 --> 00:18:15,469 because we cannot be spotted there. 427 00:18:15,553 --> 00:18:17,179 What if someone finds the button, 428 00:18:17,263 --> 00:18:20,641 with my DNA on it, and then the bodies turn up there? 429 00:18:20,725 --> 00:18:22,476 It's a button! It's a button, 430 00:18:22,560 --> 00:18:24,186 a little tiny button, 431 00:18:24,270 --> 00:18:26,814 in miles and miles of forest. 432 00:18:26,898 --> 00:18:29,400 Let's say a hiker does happen upon the button, 433 00:18:29,483 --> 00:18:31,151 what do you think's gonna happen? 434 00:18:31,235 --> 00:18:33,153 He's gonna look at the button and say, "Hold the phone, 435 00:18:33,237 --> 00:18:35,197 I don't know, I think there's some bodies buried 436 00:18:35,281 --> 00:18:36,407 beneath that button. 437 00:18:36,490 --> 00:18:38,993 Grab a shovel, guys." Get real. 438 00:18:39,077 --> 00:18:41,245 Listen, I understand that you are very bored 439 00:18:41,328 --> 00:18:42,747 with our regular life, 440 00:18:42,830 --> 00:18:44,707 but I need you to just start living it. 441 00:18:44,791 --> 00:18:46,542 It is not about that. Yes, it is. 442 00:18:46,626 --> 00:18:49,503 Now, sit down at your desk, answer the phone, 443 00:18:49,587 --> 00:18:51,881 pretend to actually work when I walk by. 444 00:18:51,965 --> 00:18:53,758 Normal. Normal stuff. 445 00:18:53,841 --> 00:18:56,552 Okay? Please. I'm gonna go fix the heater. 446 00:18:56,636 --> 00:18:57,929 Come on. 447 00:19:00,306 --> 00:19:02,016 Jess, can you please take me? 448 00:19:02,100 --> 00:19:03,684 No. 449 00:19:05,311 --> 00:19:07,563 No, you've done enough, Murphy. 450 00:19:13,945 --> 00:19:16,906 ♪ ♪ 451 00:19:37,510 --> 00:19:39,804 ♪ ♪ 452 00:19:45,601 --> 00:19:46,769 (door opens) 453 00:19:46,853 --> 00:19:49,814 JESS: Hey. We need to get to work. 454 00:19:49,897 --> 00:19:52,232 (grunts) 455 00:19:52,316 --> 00:19:54,485 I'll just meet you there in a couple hours. 456 00:19:54,568 --> 00:19:55,820 Uh... 457 00:19:55,903 --> 00:19:57,905 I drank too much last night, 458 00:19:57,989 --> 00:19:59,448 so I'm feeling pukey. 459 00:19:59,532 --> 00:20:02,201 Okay, yeah, I'll see you later, then. 460 00:20:03,452 --> 00:20:04,912 (door closes) 461 00:20:04,996 --> 00:20:08,082 ♪ ♪ 462 00:20:24,223 --> 00:20:26,392 MAX: Unbelievable. 463 00:20:27,601 --> 00:20:28,477 (sighs) 464 00:20:28,561 --> 00:20:29,812 Max. Nope. 465 00:20:29,896 --> 00:20:31,939 I have nothing to say to you. Max, please. 466 00:20:32,023 --> 00:20:33,607 Please, I'm freaking out. 467 00:20:33,691 --> 00:20:36,069 I'm worried we're gonna get caught. 468 00:20:36,152 --> 00:20:38,237 (sighs) 469 00:20:45,494 --> 00:20:47,788 ♪ ♪ 470 00:20:51,542 --> 00:20:53,669 I'm not getting dragged back into this. 471 00:20:53,753 --> 00:20:55,088 You're on your own. 472 00:20:55,171 --> 00:20:56,839 This is not just my fault. 473 00:20:56,923 --> 00:20:59,592 Okay? If you hadn't ripped off my jacket 474 00:20:59,675 --> 00:21:01,301 like a horny little teenager, 475 00:21:01,385 --> 00:21:02,887 I wouldn't be in this situation. 476 00:21:02,970 --> 00:21:04,471 We wouldn't be in this situation 477 00:21:04,555 --> 00:21:06,015 had you not called your IRS agent boyfriend 478 00:21:06,099 --> 00:21:07,391 at 4:00 in the morning. 479 00:21:07,474 --> 00:21:08,768 I don't know why you're being so dismissive 480 00:21:08,851 --> 00:21:11,311 about the fact that your... your semen, Max, 481 00:21:11,395 --> 00:21:13,064 could be literally everywhere. 482 00:21:13,147 --> 00:21:15,399 You know exactly where my semen went. 483 00:21:15,482 --> 00:21:16,650 I'm good. 484 00:21:16,734 --> 00:21:18,027 I have nothing to worry about. 485 00:21:18,111 --> 00:21:19,403 Nothing to worry about? Max... 486 00:21:19,486 --> 00:21:21,488 if someone finds that button... (door opens) 487 00:21:21,572 --> 00:21:24,992 can you guarantee your DNA isn't on it? 488 00:21:25,076 --> 00:21:27,161 (groans, chuckles softly) 489 00:21:27,245 --> 00:21:30,623 It's not like I can get there by myself either, so... 490 00:21:30,706 --> 00:21:32,625 Fine, whatever. 491 00:21:32,708 --> 00:21:34,668 Let's get this over with. 492 00:21:36,754 --> 00:21:37,797 Coming? 493 00:21:38,839 --> 00:21:40,174 Oh, great. 494 00:21:40,258 --> 00:21:42,885 (car door opens) Good. No, that's good. Okay. 495 00:21:42,969 --> 00:21:44,678 Yeah, we sh... Yeah, okay. 496 00:21:45,554 --> 00:21:46,931 Here I come. 497 00:21:56,899 --> 00:21:58,276 Hey. 498 00:21:58,358 --> 00:22:00,444 You're late. Yeah, well, 499 00:22:00,527 --> 00:22:02,529 I had to watch ten million YouTube tutorials 500 00:22:02,613 --> 00:22:05,449 on how to fix a heater and then go to five hardware stores 501 00:22:05,532 --> 00:22:07,160 to find the proper tools. 502 00:22:07,243 --> 00:22:08,995 (sighs) You know what, Felix, 503 00:22:09,078 --> 00:22:10,537 I don't care because it is so cold in here. 504 00:22:10,621 --> 00:22:12,039 Everything is numb. 505 00:22:12,123 --> 00:22:14,667 Like I can't-- I can't... I can't feel my boobs. 506 00:22:14,750 --> 00:22:16,836 Let me grab my manifold gauge 507 00:22:16,919 --> 00:22:20,131 because apparently I know what that is now. 508 00:22:21,007 --> 00:22:22,424 Where's Murphy? 509 00:22:23,550 --> 00:22:24,677 Hungover. 510 00:22:26,262 --> 00:22:27,721 What? 511 00:22:27,805 --> 00:22:28,973 (scoffs) 512 00:22:29,056 --> 00:22:31,517 It's as if you just met the woman. 513 00:22:31,600 --> 00:22:33,227 (sighs) Felix, what are you talking about? 514 00:22:33,311 --> 00:22:34,770 She's hungover all the time. 515 00:22:34,854 --> 00:22:36,022 Yeah, that's true. 516 00:22:36,105 --> 00:22:38,232 But also true is that she becomes 517 00:22:38,316 --> 00:22:40,985 irrationally obsessed with specific ideas 518 00:22:41,068 --> 00:22:45,281 and cannot focus on anything else until it's done. 519 00:22:45,363 --> 00:22:46,532 Meaning...? 520 00:22:46,615 --> 00:22:47,908 Meaning... 521 00:22:47,992 --> 00:22:50,703 she went to go get that stupid, idiotic, 522 00:22:50,786 --> 00:22:54,081 tiny, meaningless, stupid, stupid button. 523 00:22:54,165 --> 00:22:56,500 No, she's not-- that's obviously a bit of a stretch. 524 00:22:56,583 --> 00:22:58,211 Oh, really? Because we left her alone for two seconds 525 00:22:58,294 --> 00:23:00,921 and she managed to get a federal agent fired. 526 00:23:01,797 --> 00:23:03,716 Right, okay, but... 527 00:23:03,799 --> 00:23:05,509 how would she have even gotten there? 528 00:23:05,592 --> 00:23:07,385 An Uber, a bus, 529 00:23:07,469 --> 00:23:08,804 she made sweet love to some dude 530 00:23:08,888 --> 00:23:10,514 she met in a bar in exchange for a ride. 531 00:23:10,597 --> 00:23:12,725 She's Murphy. Check your stalker app. 532 00:23:12,808 --> 00:23:15,477 Okay, I'll check my stalker app, Felix. 533 00:23:15,561 --> 00:23:18,939 But it's just gonna tell me that she's... 534 00:23:19,023 --> 00:23:21,275 In the woods? 535 00:23:22,609 --> 00:23:24,570 Is she in the woods? 536 00:23:24,653 --> 00:23:26,572 No. 537 00:23:26,655 --> 00:23:28,282 Okay, well, where is she? 538 00:23:28,366 --> 00:23:30,117 I'm not going to be mad, and I don't blame you, 539 00:23:30,201 --> 00:23:34,288 but we need to know where she is, so just tell me. 540 00:23:34,372 --> 00:23:35,998 She's on her way to the woods. 541 00:23:36,082 --> 00:23:37,415 Moron! Moron! What? 542 00:23:37,499 --> 00:23:39,459 Why would you leave her home alone? 543 00:23:39,543 --> 00:23:41,254 She's my best friend 544 00:23:41,337 --> 00:23:43,714 and I obviously trusted her. 545 00:23:43,797 --> 00:23:45,216 Have you learned nothing? Wh... 546 00:23:45,299 --> 00:23:47,927 Okay, so, say she does go there, 547 00:23:48,010 --> 00:23:49,427 and she, um, finds the button, 548 00:23:49,511 --> 00:23:51,180 (phone line ringing) what... what's the big deal? 549 00:23:51,264 --> 00:23:52,390 The big deal 550 00:23:52,472 --> 00:23:53,807 is that she's never going to find it 551 00:23:53,891 --> 00:23:55,351 and then she's going to be out there 552 00:23:55,433 --> 00:23:57,270 for the next hundred days tapping away 553 00:23:57,353 --> 00:23:59,146 until, finally, someone notices her. 554 00:23:59,230 --> 00:24:01,648 (recorded): Hi, it's Murphy. Leave a message. Voice mail. 555 00:24:01,732 --> 00:24:03,483 Okay, I'm calling her. 556 00:24:03,567 --> 00:24:06,653 (phone line ringing) She's not going to answer your call either, Jessica. 557 00:24:06,737 --> 00:24:08,364 Hi, it's Murphy. Leave a message. All right, well, then let's go! 558 00:24:08,446 --> 00:24:09,865 Felix, let's go to the woods, okay? 559 00:24:09,949 --> 00:24:12,534 Yeah, no doy. 560 00:24:22,420 --> 00:24:23,963 (sighs) 561 00:24:24,046 --> 00:24:25,672 Are you seriously not gonna talk to me at all? 562 00:24:25,756 --> 00:24:27,216 Nope. 563 00:24:28,550 --> 00:24:30,261 Cool. 564 00:24:32,638 --> 00:24:34,765 Well, for what it's worth, I appreciate you doing this. 565 00:24:34,848 --> 00:24:37,559 I'm not doing this for you. 566 00:24:37,643 --> 00:24:39,937 I just never want to go back to prison. 567 00:24:42,231 --> 00:24:46,068 And, so, I believe that Nia Bailey has not fled, 568 00:24:46,152 --> 00:24:48,446 but is in fact dead. 569 00:24:48,528 --> 00:24:50,323 You'll find her body at Lynwood Forest. 570 00:24:50,406 --> 00:24:53,491 Prime suspect: Murphy Mason. 571 00:24:55,702 --> 00:24:57,079 Okay, look, 572 00:24:57,163 --> 00:24:58,914 even if your theory's correct, 573 00:24:58,998 --> 00:25:01,208 we cannot allocate hundreds of thousands of dollars 574 00:25:01,292 --> 00:25:04,253 in resources based on something a felon told you. 575 00:25:04,337 --> 00:25:06,088 GENE: Come on, Chief, it sounds like something 576 00:25:06,172 --> 00:25:07,298 at least worth looking into. 577 00:25:07,381 --> 00:25:10,634 No. No, it's not worth our time. 578 00:25:10,717 --> 00:25:12,094 Sorry. 579 00:25:15,555 --> 00:25:16,765 Very well. 580 00:25:16,849 --> 00:25:19,352 (door closes) Thank you. 581 00:25:19,435 --> 00:25:22,729 Hey, Sarah, it's, uh, Gene, from CPD. 582 00:25:22,813 --> 00:25:25,191 Oh. Gene, hi. 583 00:25:25,274 --> 00:25:26,524 Uh, what happened? 584 00:25:26,608 --> 00:25:27,651 Did you talk to Murphy? 585 00:25:27,734 --> 00:25:30,070 GENE: Yeah, yeah, a couple days ago. 586 00:25:30,154 --> 00:25:31,697 She sort of stonewalled me, but, uh... 587 00:25:31,780 --> 00:25:34,116 something huge just landed in my lap. 588 00:25:37,244 --> 00:25:39,788 This kid from IRS CI thinks that Murphy 589 00:25:39,872 --> 00:25:41,081 killed Nia Bailey. 590 00:25:41,999 --> 00:25:43,125 Seriously? 591 00:25:43,209 --> 00:25:44,460 GENE: Yeah. The chief put the kibosh 592 00:25:44,542 --> 00:25:46,712 on the search crew. You should've seen his face. 593 00:25:46,795 --> 00:25:49,631 He clearly doesn't want Murphy anywhere around here. But... 594 00:25:49,715 --> 00:25:50,841 if I can arrest her for this, 595 00:25:50,924 --> 00:25:52,176 then I can just cut a deal with her 596 00:25:52,259 --> 00:25:54,094 and get her to testify against the chief. 597 00:25:54,178 --> 00:25:55,637 Well, it sounds like you've got it all figured out. 598 00:25:55,721 --> 00:25:57,139 What do you need me for? 599 00:25:58,057 --> 00:25:59,433 Nothing. 600 00:25:59,517 --> 00:26:00,893 I was just-- I was just excited. 601 00:26:00,976 --> 00:26:02,436 Oh, I-- I gotta go, I gotta go. 602 00:26:02,520 --> 00:26:04,771 Yo, Josh. 603 00:26:04,855 --> 00:26:05,898 Officer Clemens. 604 00:26:05,981 --> 00:26:07,191 Nah, Gene's fine, man. 605 00:26:07,274 --> 00:26:08,526 Okay, Gene. 606 00:26:08,608 --> 00:26:10,736 That was brutal in there, man. Thanks. 607 00:26:10,819 --> 00:26:12,530 Look, I want to help you. 608 00:26:12,612 --> 00:26:14,031 I think you're right about Murphy. 609 00:26:14,114 --> 00:26:15,366 What? 610 00:26:15,449 --> 00:26:17,368 I say we go to the forest, see if we can find Nia's body. 611 00:26:17,451 --> 00:26:19,286 Um, I just got denied. No, no. 612 00:26:19,370 --> 00:26:20,787 We can. Like me and you. What? 613 00:26:20,871 --> 00:26:22,748 It's over 6,000 acres. Okay, you, sir, 614 00:26:22,831 --> 00:26:24,333 need a more positive attitude, all right? 615 00:26:24,417 --> 00:26:25,667 We can just tell my boss 616 00:26:25,751 --> 00:26:27,169 that you're gonna help me find the cartel shipment, 617 00:26:27,253 --> 00:26:28,628 which I'm supposed to be doing anyway. 618 00:26:28,712 --> 00:26:31,715 Why do you want to help an unemployed blind guy? 619 00:26:32,632 --> 00:26:34,260 I just want justice, man. 620 00:26:34,343 --> 00:26:35,928 Just like you. 621 00:26:37,221 --> 00:26:38,514 Thank you? 622 00:26:39,139 --> 00:26:40,598 Okay. 623 00:26:42,935 --> 00:26:44,144 Oh. I'm sorry. 624 00:26:44,228 --> 00:26:45,687 Sorry, I didn't see it. No, it's okay. 625 00:26:45,771 --> 00:26:47,523 That's actually really embarrassing. No, no, no. 626 00:26:47,647 --> 00:26:49,900 It's a... you know what? I'm more of a hugger anyway. 627 00:26:49,983 --> 00:26:51,485 That's the first time that's actually ever happened. 628 00:26:51,569 --> 00:26:52,903 Well, I'm glad it happened with me. 629 00:26:52,986 --> 00:26:54,405 So how are we supposed to do this anyway? 630 00:26:54,488 --> 00:26:56,614 Well, like, without dogs or-- or radar. 631 00:26:56,698 --> 00:26:58,158 Come on, man, you think Sherlock Holmes 632 00:26:58,242 --> 00:26:59,868 had ground penetrating radar? I'm right here. 633 00:26:59,952 --> 00:27:01,787 Uh, Sherlock Holmes was a fictional character. 634 00:27:01,870 --> 00:27:03,163 Yeah, but based on, like, a real person. 635 00:27:03,247 --> 00:27:04,248 No, he wasn't. 636 00:27:04,331 --> 00:27:05,207 Uh, yuh-huh. 637 00:27:05,291 --> 00:27:07,167 Joseph Bell. He was a surgeon. 638 00:27:07,251 --> 00:27:09,378 See? Not just a pretty face. 639 00:27:09,462 --> 00:27:12,672 Okay, uh, so, what do you suggest? 640 00:27:12,756 --> 00:27:16,051 Well, they didn't just carry a body into the woods 641 00:27:16,135 --> 00:27:18,429 from the road, right? That's just too risky, so... 642 00:27:18,512 --> 00:27:19,555 I think that they drove in, 643 00:27:19,637 --> 00:27:21,056 then took the body out of the car. 644 00:27:21,140 --> 00:27:22,682 Now, there's not that many entrances into the woods, 645 00:27:22,766 --> 00:27:24,059 it's a dense forest, so I think 646 00:27:24,143 --> 00:27:26,644 we should get some shovels, find out where they went in, 647 00:27:26,728 --> 00:27:28,688 follow the tire tracks, dig. 648 00:27:28,772 --> 00:27:31,567 That's, um... that's not terrible. 649 00:27:31,649 --> 00:27:34,445 It's a lot funner than, uh, filing tax returns, huh? 650 00:27:34,528 --> 00:27:37,239 Yeah, I never actually filed tax returns. 651 00:27:37,323 --> 00:27:39,617 ♪ ♪ 652 00:27:41,327 --> 00:27:43,537 (door lock clicking) 653 00:27:46,706 --> 00:27:49,001 Okay, can you not do that? 654 00:27:49,084 --> 00:27:51,295 Oh, look who decided to speak. 655 00:27:51,378 --> 00:27:52,588 (phone chimes) 656 00:27:52,670 --> 00:27:55,174 AUTOMATED VOICE: Text from Mom. You okay? 657 00:27:55,257 --> 00:27:58,969 I haven't heard from you in a couple of days. (sighs) 658 00:27:59,052 --> 00:28:00,387 Go away. 659 00:28:00,471 --> 00:28:02,097 Why do you have two phones? 660 00:28:02,181 --> 00:28:03,723 One isn't mine. 661 00:28:03,807 --> 00:28:05,184 (scoffs) 662 00:28:05,267 --> 00:28:06,560 Whose is it? 663 00:28:06,644 --> 00:28:08,604 It doesn't matter. 664 00:28:11,731 --> 00:28:13,108 Hey. 665 00:28:13,192 --> 00:28:14,401 Max. 666 00:28:14,485 --> 00:28:16,362 Nice, Murph. He came over to get it 667 00:28:16,445 --> 00:28:18,614 and he was so desperate for his phone back 668 00:28:18,696 --> 00:28:22,242 that I got paranoid that there was something on us in there. 669 00:28:22,326 --> 00:28:23,410 There wasn't, right? 670 00:28:23,494 --> 00:28:24,744 No. Okay, you-- you checked? 671 00:28:24,828 --> 00:28:25,829 Jess did. 672 00:28:25,912 --> 00:28:27,331 She checked, there's nothing. 673 00:28:27,414 --> 00:28:29,500 She checked all the texts and e-mails and stuff. 674 00:28:29,583 --> 00:28:31,460 But he wouldn't need his phone to check any of that stuff. 675 00:28:31,544 --> 00:28:34,213 You can do that from literally anywhere with Internet. 676 00:28:34,296 --> 00:28:35,548 If he wanted this phone back so badly, 677 00:28:35,631 --> 00:28:37,132 he must need, like, photos or notes 678 00:28:37,216 --> 00:28:39,134 or something that he didn't save to the cloud. 679 00:28:39,218 --> 00:28:41,554 Right. That's a good point. Ooh, hang on. 680 00:28:41,637 --> 00:28:44,640 He's got tons of voice notes labeled with names. 681 00:28:44,723 --> 00:28:46,016 Probably his cases. 682 00:28:46,099 --> 00:28:47,767 Well, you're one of them. 683 00:28:47,851 --> 00:28:49,645 I am? Yeah. 684 00:28:49,728 --> 00:28:51,855 Play it. 685 00:28:51,938 --> 00:28:53,482 JOSH (recorded): Murphy Mason. 686 00:28:53,566 --> 00:28:55,817 When she smiles, like really smiles, 687 00:28:55,901 --> 00:28:58,028 which is rare, she has these matching dimples. 688 00:28:58,111 --> 00:28:59,405 It's really quite cute. 689 00:28:59,488 --> 00:29:02,115 What is this? Just turn it off. Turn it off. It's... 690 00:29:02,199 --> 00:29:04,201 (recording stops) Oh, whatever. 691 00:29:08,747 --> 00:29:10,499 He's trying to remember what people look like. 692 00:29:10,583 --> 00:29:13,043 I did the same thing when I was at his stage. 693 00:29:13,126 --> 00:29:15,962 I wrote myself descriptions 694 00:29:16,046 --> 00:29:18,257 of literally everyone I knew. 695 00:29:18,340 --> 00:29:19,675 I mean, his accountant is probably on there. 696 00:29:19,758 --> 00:29:22,261 I don't care. 697 00:29:22,344 --> 00:29:24,763 I'm just happy there isn't anything incriminating on it. 698 00:29:27,974 --> 00:29:28,975 Yeah. 699 00:29:30,561 --> 00:29:32,062 MURPHY: You sure no one will find us? 700 00:29:32,145 --> 00:29:33,689 MAX: Yes, I drove, like, a mile in 701 00:29:33,772 --> 00:29:36,525 and I'm covering our tracks. 702 00:29:36,609 --> 00:29:39,319 I obviously didn't know that was on his phone. 703 00:29:39,403 --> 00:29:41,572 It's fine. 704 00:29:41,655 --> 00:29:43,782 It's not fine. I feel really bad. 705 00:29:43,865 --> 00:29:45,576 You feel bad? Aw. 706 00:29:45,659 --> 00:29:47,327 You want a hug? Max. 707 00:29:47,411 --> 00:29:49,580 Look, I'm not here to give you closure. 708 00:29:49,663 --> 00:29:51,081 I just want to find this stupid button, 709 00:29:51,164 --> 00:29:52,874 so I never have to see you again. 710 00:29:52,958 --> 00:29:55,001 (bird cawing) Go on. Move. Move. Go. 711 00:29:55,085 --> 00:29:57,671 I'm going. Forward, forward, Murphy, forward. 712 00:29:57,755 --> 00:29:59,548 Walk in a straight line. 713 00:30:04,428 --> 00:30:05,721 (brakes squeak) 714 00:30:05,804 --> 00:30:07,389 FELIX: We've got her? 715 00:30:07,473 --> 00:30:08,848 JESS: Yeah, yeah, yeah, yeah, um... 716 00:30:08,932 --> 00:30:10,976 Okay, it looks like... 717 00:30:11,059 --> 00:30:12,894 Uh... what? 718 00:30:12,978 --> 00:30:14,104 Uh... What's it saying? 719 00:30:14,187 --> 00:30:15,939 Sh... she's this way. This way. 720 00:30:16,022 --> 00:30:17,149 Come on. 721 00:30:23,489 --> 00:30:25,407 (Max sighs) 722 00:30:25,491 --> 00:30:28,076 Well, this is where we buried them. 723 00:30:29,662 --> 00:30:32,080 We had sex like... I don't know, 724 00:30:32,164 --> 00:30:34,625 pick any one of these thousands of trees, Murphy. 725 00:30:34,708 --> 00:30:35,834 Cool. 726 00:30:35,917 --> 00:30:37,294 (scoffs) 727 00:30:37,377 --> 00:30:40,380 Let's just... let's just start this way, okay? 728 00:30:41,173 --> 00:30:42,633 MURPHY: Okay. 729 00:30:50,349 --> 00:30:53,686 I'm not seeing any entrance big enough for a car yet. 730 00:30:54,687 --> 00:30:56,396 You sure it's these woods? 731 00:30:56,480 --> 00:30:58,691 This is what Sam told me. 732 00:31:00,818 --> 00:31:02,361 GENE: Whoa, whoa, whoa, hang on. 733 00:31:02,444 --> 00:31:03,987 JOSH: What? 734 00:31:04,070 --> 00:31:05,864 GENE: I think that's Felix Bell's car. 735 00:31:05,947 --> 00:31:07,491 That blue clunker. 736 00:31:07,574 --> 00:31:08,784 JOSH: They left it here. 737 00:31:08,867 --> 00:31:10,994 GENE: Or maybe they came back. 738 00:31:11,077 --> 00:31:12,746 Let me see that. 739 00:31:16,500 --> 00:31:17,793 It is. 740 00:31:17,876 --> 00:31:20,253 (laughs) The license plate matches. 741 00:31:20,337 --> 00:31:21,963 Oh, my God. 742 00:31:25,300 --> 00:31:28,178 You think they're really stupid enough to come back here? 743 00:31:29,513 --> 00:31:31,264 Murphy's paranoid. 744 00:31:31,348 --> 00:31:32,808 It's like when you drive back to the house 745 00:31:32,891 --> 00:31:34,059 to check you've locked it up. 746 00:31:34,142 --> 00:31:36,102 That's probably what she's doing. 747 00:31:36,186 --> 00:31:38,188 I do a little dance. 748 00:31:38,271 --> 00:31:39,606 What? 749 00:31:39,690 --> 00:31:40,982 When I lock up my house. 750 00:31:41,066 --> 00:31:43,193 I do a little dance, you know? 751 00:31:43,276 --> 00:31:45,654 You can never forget when you do a little dance. 752 00:31:45,738 --> 00:31:47,447 You can't forget that kind of thing. 753 00:31:47,531 --> 00:31:49,241 Can we focus on this, please? 754 00:31:51,535 --> 00:31:53,245 All right, so, what, if we see them, 755 00:31:53,328 --> 00:31:54,413 we can't arrest them yet, right? 756 00:31:54,496 --> 00:31:57,750 No, but if we find Nia's body 757 00:31:57,833 --> 00:32:00,043 and we get a sighting of them... 758 00:32:00,669 --> 00:32:02,254 it's over. 759 00:32:05,924 --> 00:32:07,885 Hey, check this out. 760 00:32:07,967 --> 00:32:10,303 What? Amateurs. 761 00:32:10,387 --> 00:32:12,848 They didn't even cover up their tracks. 762 00:32:12,931 --> 00:32:15,350 (chuckles) This is great. 763 00:32:15,434 --> 00:32:17,686 You just had to leave her alone, didn't you? 764 00:32:17,770 --> 00:32:19,312 I'm not her babysitter, Felix. 765 00:32:19,396 --> 00:32:21,356 Oh, yeah, you just make her dinner, put her to bed, 766 00:32:21,440 --> 00:32:23,734 wake her up, give her medicine when she's feeling sicky. 767 00:32:23,817 --> 00:32:25,652 You know what, how about I murder you 768 00:32:25,736 --> 00:32:27,487 and bury your body in the woods? 769 00:32:31,032 --> 00:32:32,367 Anything? 770 00:32:33,535 --> 00:32:34,578 Yes, Murphy. 771 00:32:34,661 --> 00:32:36,872 Found it, hours ago. 772 00:32:36,955 --> 00:32:40,292 And then decided not to tell you because I'm having so much fun. 773 00:32:40,375 --> 00:32:42,001 Just keep looking. 774 00:32:42,085 --> 00:32:44,463 Yeah, I am. 775 00:32:44,546 --> 00:32:46,131 FELIX: Hello! MAX: Oh, great. 776 00:32:46,214 --> 00:32:48,300 Hi, Murphy-- what, are you guys having sex again? 777 00:32:48,383 --> 00:32:49,843 Jess? Yeah. 778 00:32:49,927 --> 00:32:51,470 Hi, you feeling nauseous still? 779 00:32:51,553 --> 00:32:53,764 MURPHY: You guys, get out of here! 780 00:32:53,847 --> 00:32:55,432 Just go home! We got this. 781 00:32:55,515 --> 00:32:57,601 Murphy, you don't "got this," okay? 782 00:32:57,684 --> 00:32:59,728 I remember when I was a kid... 783 00:32:59,812 --> 00:33:01,772 we, uh... I was at a camp. 784 00:33:01,855 --> 00:33:03,816 These two kids went missing... 785 00:33:03,899 --> 00:33:05,776 Can we please all get the hell out of here? 786 00:33:05,859 --> 00:33:07,611 I'm not going anywhere! I need to find the button! 787 00:33:07,694 --> 00:33:10,071 (Gene talking in distance) MAX: Guys, guys, shut up. 788 00:33:10,155 --> 00:33:12,157 Shh, shh, shh. 789 00:33:12,240 --> 00:33:13,951 Did you hear that? 790 00:33:15,160 --> 00:33:16,995 I think that's Josh. 791 00:33:17,078 --> 00:33:18,330 It's Josh? 792 00:33:18,413 --> 00:33:20,874 GENE: Chicago PD! Freeze! 793 00:33:32,803 --> 00:33:34,012 Did you see them? 794 00:33:34,095 --> 00:33:36,097 No. 795 00:33:36,181 --> 00:33:38,475 Huh. Must have been a deer or something. 796 00:33:38,558 --> 00:33:40,477 JOSH: Wait, wait, wait. 797 00:33:40,560 --> 00:33:43,313 The tracks go round and round. 798 00:33:43,396 --> 00:33:45,858 I think this might be where Nia is. 799 00:33:47,526 --> 00:33:50,028 JOSH: It's worth a shot. 800 00:33:50,111 --> 00:33:51,655 Sam said Sterling would have buried her 801 00:33:51,738 --> 00:33:54,574 at least six feet deep, so... 802 00:33:54,658 --> 00:33:56,284 better get started. Yeah, you're right. 803 00:33:56,368 --> 00:33:58,578 Hang on. I'm gonna wee. 804 00:34:11,049 --> 00:34:13,051 (zipper opens) 805 00:34:13,134 --> 00:34:15,387 (urinating) 806 00:34:15,470 --> 00:34:16,388 (sniffs) 807 00:34:16,471 --> 00:34:18,097 (closes zipper) 808 00:34:21,434 --> 00:34:24,229 ♪ ♪ 809 00:34:41,371 --> 00:34:44,290 I need the bag. The plastic bag. Hold on. 810 00:34:44,374 --> 00:34:45,959 Here, look, look. Whatcha got? Whatcha got? 811 00:34:47,126 --> 00:34:48,628 It's a button. 812 00:34:48,712 --> 00:34:51,297 From Murphy's jacket. It's the same color. 813 00:34:51,381 --> 00:34:54,300 GENE: Wait, wait, wait, let me see. 814 00:34:54,384 --> 00:34:55,886 There's blood on this, man. 815 00:34:55,969 --> 00:34:58,346 (branch snaps) 816 00:34:58,430 --> 00:34:59,932 Hey! Hey! 817 00:35:00,015 --> 00:35:02,017 Let's go, let's go, let's go, let's go! 818 00:35:04,227 --> 00:35:05,520 (grunts) 819 00:35:05,604 --> 00:35:07,647 JOSH: Damn it! 820 00:35:07,731 --> 00:35:09,274 Hey, Josh, you all right? 821 00:35:09,357 --> 00:35:11,068 You okay? Yeah. Sorry, man. 822 00:35:11,150 --> 00:35:13,111 No, that's fine, man. I blew it. 823 00:35:13,194 --> 00:35:15,238 No, they didn't carry Nia out of here. 824 00:35:15,321 --> 00:35:17,240 Come on, let's go find her. 825 00:35:17,323 --> 00:35:19,284 It's fine, man-- we can't arrest them 826 00:35:19,367 --> 00:35:21,160 without the body, anyway. 827 00:35:25,290 --> 00:35:27,292 This is where the footprints are. 828 00:35:27,375 --> 00:35:29,920 You said they buried her at least six feet deep? 829 00:35:30,003 --> 00:35:32,714 Yeah, that's what Sam said. 830 00:35:32,798 --> 00:35:34,299 Okay. 831 00:35:34,382 --> 00:35:36,134 Then we better start digging. 832 00:35:38,470 --> 00:35:40,764 ♪ ♪ 833 00:35:47,520 --> 00:35:48,647 Hey. 834 00:35:48,730 --> 00:35:50,774 What the hell were you guys doing there? 835 00:35:50,857 --> 00:35:52,109 I had it under control. 836 00:35:52,191 --> 00:35:53,819 Us? What the hell were you two doing there? 837 00:35:53,902 --> 00:35:57,322 Yeah. We all decided not to go, Murphy. No, you decided. 838 00:35:57,405 --> 00:35:59,616 I can't believe I listened to you again! This is not just my fault! 839 00:35:59,699 --> 00:36:01,701 I don't understand how it's my fault at all. 840 00:36:01,785 --> 00:36:04,203 Oh! What? It's not your fault? 841 00:36:04,287 --> 00:36:06,289 Max and I, we... we actually covered our tracks. 842 00:36:06,372 --> 00:36:07,874 Oh... We actually hid our car. 843 00:36:07,958 --> 00:36:10,376 You guys led Josh and Gene straight to us. 844 00:36:10,460 --> 00:36:11,962 Covered your tracks? Wow! 845 00:36:12,045 --> 00:36:13,880 You covered your tracks! You guys had sex over the grave! 846 00:36:13,964 --> 00:36:15,132 Shut up! 847 00:36:17,383 --> 00:36:19,052 (exhales) 848 00:36:19,136 --> 00:36:20,887 MAX: Look... 849 00:36:20,971 --> 00:36:25,350 we can point fingers all day, but what's done is done. 850 00:36:25,433 --> 00:36:28,145 They're gonna find Murphy's DNA, probably mine, too. 851 00:36:28,227 --> 00:36:30,355 All our footprints, by the way. 852 00:36:30,438 --> 00:36:33,483 And it's only a matter of time before they find the bodies. 853 00:36:33,566 --> 00:36:35,110 It's over. 854 00:36:36,069 --> 00:36:37,696 (spits) 855 00:36:52,836 --> 00:36:54,963 Hey. I hit something. 856 00:36:58,050 --> 00:37:00,093 (both gasp) 857 00:37:00,177 --> 00:37:01,594 Dude, 858 00:37:01,678 --> 00:37:03,972 there's two bodies in here. 859 00:37:05,682 --> 00:37:08,351 (indistinct chatter) 860 00:37:08,434 --> 00:37:10,854 All right, lift 'em up. 861 00:37:14,816 --> 00:37:17,110 ♪ ♪ 862 00:37:30,331 --> 00:37:31,750 (groans) Hey, Chief. 863 00:37:31,833 --> 00:37:33,543 Not a word, Clemens. Look, I know. I know. 864 00:37:33,626 --> 00:37:35,420 But Nia Bailey's body? 865 00:37:35,503 --> 00:37:37,505 I mean, that's got to be huge for the precinct, right? 866 00:37:37,589 --> 00:37:39,549 I'm handing the Nia Bailey case over to Warren. 867 00:37:39,632 --> 00:37:41,093 Warren? 868 00:37:41,176 --> 00:37:42,385 He's, like, 100. 869 00:37:42,468 --> 00:37:44,221 You're on desk duty. 870 00:37:44,303 --> 00:37:45,972 Meantime, I've been up all night dealing with all this, 871 00:37:46,056 --> 00:37:47,682 so I'm headed home to get some sleep. 872 00:37:47,766 --> 00:37:50,309 So should you. 873 00:37:50,393 --> 00:37:52,812 What are you guys, the Hardy Boys? 874 00:37:54,647 --> 00:37:56,315 Come on, man. 875 00:38:02,114 --> 00:38:05,450 I thought you said this whole Dean thing was gonna go away. 876 00:38:05,533 --> 00:38:07,660 (sighs): Yeah, well, I didn't know 877 00:38:07,744 --> 00:38:10,163 Nia Bailey's body was gonna surface. 878 00:38:10,247 --> 00:38:11,414 (scoffs) 879 00:38:11,497 --> 00:38:13,041 So now you have all these people 880 00:38:13,125 --> 00:38:14,542 looking for the one girl that knows 881 00:38:14,626 --> 00:38:16,294 that you covered up a murder? 882 00:38:16,377 --> 00:38:18,421 Please, keep it down, Chris. 883 00:38:18,504 --> 00:38:20,673 It's not "all these people." 884 00:38:20,757 --> 00:38:22,884 It's two guys, and they're idiots. 885 00:38:22,968 --> 00:38:24,052 But you're the boss. 886 00:38:24,136 --> 00:38:25,344 Just tell them to stop. 887 00:38:25,428 --> 00:38:26,679 Put them on something else. 888 00:38:26,763 --> 00:38:29,348 I took them off the case. 889 00:38:29,432 --> 00:38:31,935 Nobody's gonna find her. I promise. 890 00:38:35,480 --> 00:38:37,107 Okay. 891 00:38:41,069 --> 00:38:42,320 (elevator bell dings) 892 00:38:42,403 --> 00:38:43,529 Where are we going? 893 00:38:43,613 --> 00:38:44,781 We're gonna go solve this thing. 894 00:38:44,864 --> 00:38:45,949 I'm not handing it off to Warren. 895 00:38:46,032 --> 00:38:47,117 He's in the chief's pocket. 896 00:38:47,200 --> 00:38:48,326 So, what, 897 00:38:48,409 --> 00:38:50,120 you want to solve this today? 898 00:38:50,203 --> 00:38:51,746 Okay. You know, you would think 899 00:38:51,830 --> 00:38:53,456 that after uncovering two bodies with our bare hands, 900 00:38:53,539 --> 00:38:55,917 you'd have just a little bit of faith. 901 00:38:57,043 --> 00:38:58,628 Hey, Lydia. Hey. 902 00:38:58,711 --> 00:39:00,588 This is my friend Josh. He's helping me out on the case. 903 00:39:00,672 --> 00:39:04,050 Well, I wish that it were more of a case. 904 00:39:04,134 --> 00:39:05,718 There was nothing on the bodies you found. 905 00:39:05,802 --> 00:39:07,637 They were scrubbed heavily with bleach. 906 00:39:07,720 --> 00:39:09,639 Wasn't the other guy they killed their receptionist? 907 00:39:09,722 --> 00:39:12,475 Yeah, but preliminary reports show Benjamin Wakefield 908 00:39:12,558 --> 00:39:13,810 wasn't killed. 909 00:39:13,893 --> 00:39:15,520 It looks like an opioid overdose. 910 00:39:15,603 --> 00:39:17,480 More proof showing Murphy's involved. 911 00:39:17,563 --> 00:39:18,731 That's conjecture. 912 00:39:18,815 --> 00:39:20,275 There was one thing that might help. 913 00:39:20,358 --> 00:39:21,818 You know that button you gave me? 914 00:39:21,901 --> 00:39:23,569 There were two strains of blood on it. So... 915 00:39:23,653 --> 00:39:25,488 one is a match for Nia Bailey. 916 00:39:25,571 --> 00:39:26,781 The other one's not in our system. 917 00:39:26,865 --> 00:39:28,700 I'd bet my life that's Murphy's. I'll get a warrant 918 00:39:28,783 --> 00:39:30,493 to collect a DNA sample from her apartment. 919 00:39:30,576 --> 00:39:32,037 Thank you so much, Lydia. 920 00:39:32,120 --> 00:39:34,039 Didn't I tell you to have some faith? Have faith. 921 00:39:34,122 --> 00:39:35,540 Every time. 922 00:39:35,623 --> 00:39:38,543 ♪ ♪ 923 00:39:38,626 --> 00:39:40,879 Chicago PD! 924 00:39:40,962 --> 00:39:42,797 (door creaking) 925 00:39:42,881 --> 00:39:44,674 Anybody home? 926 00:39:44,757 --> 00:39:47,219 ("Que Sera Sera" by The Chordettes playing) 927 00:39:47,302 --> 00:39:49,054 Oh, no. 928 00:39:49,137 --> 00:39:50,680 All right, fellas. See what you can find. 929 00:39:50,763 --> 00:39:53,016 Hair, a toothbrush, anything. Yep. Copy that. 930 00:39:53,099 --> 00:39:57,436 ♪ When I was just a little girl ♪ 931 00:39:57,520 --> 00:39:59,939 ♪ I asked my mother ♪ 932 00:40:00,023 --> 00:40:03,442 ♪ What will I be? ♪ 933 00:40:03,526 --> 00:40:05,737 ♪ Will I be pretty? ♪ 934 00:40:05,820 --> 00:40:07,989 ♪ Will I be rich? ♪ 935 00:40:08,073 --> 00:40:10,200 ♪ Here's what she said to me ♪ 936 00:40:10,283 --> 00:40:12,744 Thank you for meeting us so late, by the way. (chuckles) 937 00:40:12,827 --> 00:40:16,039 Or, uh, early, I guess, technically, I should say. 938 00:40:16,122 --> 00:40:17,498 Sure thing. 939 00:40:17,582 --> 00:40:18,791 Whatever. 940 00:40:18,875 --> 00:40:20,960 Did you, um... 941 00:40:21,044 --> 00:40:22,087 Are our apartments... 942 00:40:22,170 --> 00:40:23,880 It's done. 943 00:40:23,963 --> 00:40:25,382 Okay. 944 00:40:25,464 --> 00:40:26,716 Give me your I.D.s. 945 00:40:26,799 --> 00:40:28,426 ♪ Sera ♪ 946 00:40:28,509 --> 00:40:32,430 ♪ Que sera, sera ♪ 947 00:40:32,513 --> 00:40:35,934 ♪ Whatever will be will be ♪ 948 00:40:36,017 --> 00:40:37,518 You guys can relax. 949 00:40:37,602 --> 00:40:39,520 Whatever it is you're running from, 950 00:40:39,604 --> 00:40:41,189 no one's gonna be able to find you now. 951 00:40:41,273 --> 00:40:42,732 You're gonna be just fine. 952 00:40:42,815 --> 00:40:44,734 (giggles) 953 00:40:47,862 --> 00:40:50,656 ♪ What will be ♪ 954 00:40:50,740 --> 00:40:53,785 ♪ Will be... ♪ 955 00:40:55,536 --> 00:40:57,538 (door alarm chiming) 956 00:40:57,622 --> 00:40:59,791 (wind whistling) 66747

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.