All language subtitles for Impractical.Jokers.S01E01.Pay.It.Forward.720p.HMAX.WEB-DL.DD2.0.x264-SiLK
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:01,474 --> 00:00:04,851
وارز تقدیم میکند
IRWAREZ.COM
1
00:00:08,000 --> 00:00:09,233
در یک فستفود
2
00:00:09,300 --> 00:00:09,933
رستوران
3
00:00:10,000 --> 00:00:10,933
ببوسش! ببوسش!
4
00:00:11,000 --> 00:00:11,633
اوه!
5
00:00:11,700 --> 00:00:12,709
در یک جای عمومی،
6
00:00:12,733 --> 00:00:13,300
پارک.
7
00:00:13,367 --> 00:00:14,233
ما دنبال اینیم که
8
00:00:14,300 --> 00:00:15,533
برای یه کار خیر امضا جمع کنیم.
9
00:00:15,600 --> 00:00:17,000
باکرههای بزرگسال، نه به انتخاب خودشون.
10
00:00:17,067 --> 00:00:17,600
باکرههای بزرگسال، نه به انتخاب خودشون.
11
00:00:18,367 --> 00:00:19,433
راوی: و در یک
12
00:00:19,500 --> 00:00:20,267
فروشگاه انباری...
13
00:00:20,333 --> 00:00:21,600
اون خانمی که پشت سرته
14
00:00:21,667 --> 00:00:23,067
وقتی برگشتی، داد بزن "میلْف"
15
00:00:23,133 --> 00:00:23,533
اَلِرت!"
16
00:00:30,767 --> 00:00:32,267
وای از دست این کارا!
17
00:00:32,333 --> 00:00:33,567
ما الان توی "وایت کستل" هستیم، جایی که
18
00:00:33,633 --> 00:00:34,800
قراره پشت صندوقها کار کنیم
19
00:00:34,867 --> 00:00:36,133
و قراره تلاش کنیم
20
00:00:36,200 --> 00:00:37,533
انعام بگیریم، ولی اینطور نیست...
21
00:00:37,600 --> 00:00:38,267
آسون میشه
22
00:00:38,333 --> 00:00:39,633
چون بقیهمون
23
00:00:39,700 --> 00:00:41,000
پایین هستیم و بهت میگیم چی
24
00:00:41,067 --> 00:00:42,067
باید بگی و انجام بدی.
25
00:00:42,100 --> 00:00:43,467
ما میشیم بدترین کارمندها
26
00:00:43,533 --> 00:00:44,767
تاریخ، و اگه تو
27
00:00:44,833 --> 00:00:47,667
انعام نگیری... میبازی.
28
00:00:52,767 --> 00:00:53,833
اوکی. یکی رو پیدا کردم.
29
00:00:53,900 --> 00:00:54,600
خودشه.
30
00:00:54,667 --> 00:00:55,300
آماده شو.
31
00:00:55,367 --> 00:00:57,733
چطورین؟
32
00:00:57,800 --> 00:01:00,000
باشه.
33
00:01:00,067 --> 00:01:01,833
سفارش رو با داد بهش بگو!
34
00:01:01,900 --> 00:01:03,867
پس، یه دابل
35
00:01:03,933 --> 00:01:06,367
وایت کسل، چهار تا وایت کسل
36
00:01:06,433 --> 00:01:08,633
برگر، و یه نوشابه کوچیک!
37
00:01:10,900 --> 00:01:12,567
اینجا میخورین؟
38
00:01:12,633 --> 00:01:13,300
همینجا!
39
00:01:14,400 --> 00:01:16,367
منتظر تایید کارت.
40
00:01:16,433 --> 00:01:17,333
تایید شد!
41
00:01:17,400 --> 00:01:18,867
تأیید شد!
42
00:01:18,933 --> 00:01:24,000
بوم! بوم! بوم!
43
00:01:25,600 --> 00:01:26,333
به یارو نگاه نکن.
44
00:01:26,400 --> 00:01:28,567
چند تا چیزبرگر؟
45
00:01:28,633 --> 00:01:29,867
چهار تا چیزبرگر دوبل.
46
00:01:29,933 --> 00:01:31,800
و اسمتون چیه؟
47
00:01:31,867 --> 00:01:32,667
گری. گری؟
48
00:01:32,733 --> 00:01:33,333
آره.
49
00:01:33,400 --> 00:01:34,900
اوکی. و نوشیدنی؟
50
00:01:34,967 --> 00:01:35,900
اِم...
51
00:01:38,933 --> 00:01:39,667
یه بطری آب.
52
00:01:39,733 --> 00:01:40,933
فقط یه بطری آب؟
53
00:01:41,033 --> 00:01:42,433
داری برمیگردی بروکلین
54
00:01:42,500 --> 00:01:44,333
امشب؟
55
00:01:44,400 --> 00:01:45,667
قراره کلی
56
00:01:45,733 --> 00:01:48,567
ترافیک باشه تو اتوبان سانرایز.
57
00:01:48,633 --> 00:01:49,467
طرف الان یه راهنمایی گرفت!
58
00:01:49,533 --> 00:01:50,773
ممنون بابت راهنماییت، گری.
59
00:01:50,800 --> 00:01:52,100
خیلی ازت ممنونم.
60
00:01:52,167 --> 00:01:53,000
ممنون، آقا.
61
00:01:55,900 --> 00:01:57,067
HEY. HOW YOU DOING, MA'AM?
62
00:01:57,133 --> 00:01:57,800
I'M GREAT
63
00:01:57,867 --> 00:01:59,200
RHYME EVERYTHING THEY ASK
64
00:01:59,267 --> 00:01:59,800
FOR
65
00:01:59,867 --> 00:02:02,567
داری شوخی میکنی؟
66
00:02:02,633 --> 00:02:07,600
هفت تا شمیزبرگر؟
67
00:02:07,667 --> 00:02:09,167
یک پرس فانیون شمینگز
68
00:02:13,900 --> 00:02:17,167
پس هفت تا بیزبرگر
69
00:02:17,233 --> 00:02:21,767
ONE... ONE FUNION DINGS... AND
70
00:02:21,833 --> 00:02:23,800
ONE FIVE-PIECE BLEEZE BLICKS?
71
00:02:24,933 --> 00:02:27,067
WE DO ACCEPT BLIPS IF YOU LIKE
72
00:02:27,133 --> 00:02:29,400
THE SERVICE
73
00:02:29,467 --> 00:02:31,633
بیلیپ... بیلیپ! فنجان اونجا.
74
00:02:36,667 --> 00:02:37,967
موری، خانم اومد. خانم اومد.
75
00:02:38,033 --> 00:02:39,367
بهش بگو: "دوستدخترم فکر میکنه
76
00:02:39,433 --> 00:02:40,733
که اینجا کار کردن من مناسبه."
77
00:02:40,800 --> 00:02:41,867
باید بهت بگم، دوستدخترم
78
00:02:41,933 --> 00:02:43,167
عاشق اینه که من اینجا کار میکنم
79
00:02:43,233 --> 00:02:43,833
اینجا
80
00:02:43,900 --> 00:02:44,767
آخه من مثلِ یه...
81
00:02:44,833 --> 00:02:45,267
اسلایدر."
82
00:02:45,333 --> 00:02:46,000
وای خدایا!
83
00:02:46,833 --> 00:02:48,073
چون اون میگه که آویزونم
84
00:02:48,100 --> 00:02:50,333
عین اسلایدر.
85
00:02:50,400 --> 00:02:51,667
مور، با این خانم لاس بزن.
86
00:02:51,733 --> 00:02:52,367
خوبی؟
87
00:02:52,433 --> 00:02:53,467
دستت آسیب دیده؟
88
00:02:53,533 --> 00:02:54,233
آره.
89
00:02:54,300 --> 00:02:55,376
انگار تو... بذار ببینم.
90
00:02:55,400 --> 00:02:56,567
با چی زدی... اینجا؟
91
00:02:56,633 --> 00:02:57,200
(Combined with 90)
92
00:02:57,267 --> 00:02:57,967
بذار ببینم. وای خدایا!
93
00:02:58,033 --> 00:02:59,300
واقعا ازش کبود شدی!
94
00:02:59,367 --> 00:03:00,700
(Combined with 93)
95
00:03:00,767 --> 00:03:02,133
ببوسش! ببوسش!
96
00:03:05,067 --> 00:03:06,100
چیز دیگه ای؟
97
00:03:06,167 --> 00:03:07,407
باشه. پس بذار برات بخونم.
98
00:03:07,433 --> 00:03:08,067
(Combined with 97)
99
00:03:08,133 --> 00:03:08,933
"شش تا چیزبرگر برای...
100
00:03:09,000 --> 00:03:09,633
...مامان قندیم."
101
00:03:09,700 --> 00:03:10,709
شش تا چیزبرگر برای مامانِ شکریم.
102
00:03:10,733 --> 00:03:11,433
مامانِ شکریم!
103
00:03:11,500 --> 00:03:13,900
سه تا ساندویچ حلقهای پنیر،
104
00:03:13,967 --> 00:03:14,967
برای خرسِ لوسم!
105
00:03:15,000 --> 00:03:15,900
برای خرسِ لوسم.
106
00:03:15,967 --> 00:03:17,243
بگو: «میتونم یه خیارشور اضافه
107
00:03:17,267 --> 00:03:18,200
همراه سفارشت بهت بدم.»
108
00:03:18,267 --> 00:03:19,307
میتونم یه خیارشور اضافه
109
00:03:19,367 --> 00:03:20,509
همراه سفارشتون بدم، اگه
110
00:03:20,533 --> 00:03:20,800
بخواید.
111
00:03:20,867 --> 00:03:21,300
چشمک!
112
00:03:25,967 --> 00:03:27,600
بهتون بگم، اونجا یه ظرف انعام
113
00:03:27,667 --> 00:03:29,333
هست اگه حس میکنید سرویس
114
00:03:29,400 --> 00:03:35,400
عالی گرفتید.
115
00:03:38,000 --> 00:03:38,867
اوه!
116
00:03:38,933 --> 00:03:39,933
اووووه!
117
00:03:40,000 --> 00:03:42,333
شما یه دونهاید. بوم!
118
00:03:42,400 --> 00:03:44,567
شما یه دونهاید. ممنون.
119
00:03:51,167 --> 00:03:52,267
8 دلار و 82 سنت، احمق!
120
00:03:52,333 --> 00:03:54,433
خشک شو! احمق!
121
00:03:54,500 --> 00:03:55,233
منبع!
122
00:03:55,300 --> 00:03:57,967
همونجا وایسا!
123
00:03:58,033 --> 00:03:58,933
بمون!
124
00:04:00,333 --> 00:04:05,233
یه ذره هم تکون نخور.
125
00:04:06,367 --> 00:04:07,800
این یارو... نمیدونه چی کار
126
00:04:07,867 --> 00:04:08,233
کنه!
127
00:04:08,900 --> 00:04:09,967
داره به چی فکر میکنه؟
128
00:04:10,033 --> 00:04:10,900
عالیه!
129
00:04:10,967 --> 00:04:12,100
داره به چی فکر میکنه؟
130
00:04:12,167 --> 00:04:13,300
چی فکر میکنه؟
131
00:04:13,367 --> 00:04:14,300
اوه خدای من!
132
00:04:14,367 --> 00:04:15,233
این محشره!
133
00:04:15,300 --> 00:04:18,367
این یه بنبست تمامعیاره!
134
00:04:18,433 --> 00:04:19,333
تکون نخور!
135
00:04:19,400 --> 00:04:20,700
هنوز جا نزده.
136
00:04:20,767 --> 00:04:22,400
نخند! نخند!
137
00:04:23,400 --> 00:04:25,133
فقط به چپ و راست نگاه میکنه،
138
00:04:25,200 --> 00:04:26,843
بدون اینکه به کسی نگاه کنه. >> هیچی نمیگه!
139
00:04:26,867 --> 00:04:29,367
هیچی نمیگه!
140
00:04:29,433 --> 00:04:31,233
این یارو... اینو
141
00:04:31,300 --> 00:04:32,167
نمیبره.
142
00:04:32,233 --> 00:04:33,800
نگه دار!
143
00:04:33,867 --> 00:04:36,633
نگه دار!
144
00:04:36,700 --> 00:04:38,800
این یارو
145
00:04:38,867 --> 00:04:39,700
حرف نمیزنه!
146
00:04:39,767 --> 00:04:41,633
یه کلمه هم نمیگه!
147
00:04:43,567 --> 00:04:46,500
باشه. برو.
148
00:04:46,567 --> 00:04:48,233
ممنون.
149
00:04:48,300 --> 00:04:49,900
اوه خدای من!
150
00:04:51,067 --> 00:04:53,067
بفرمایید. بفرمایید.
151
00:04:53,133 --> 00:04:55,467
انگلیسی قدیمی. انگلیسی قدیمی. آره!
152
00:04:55,533 --> 00:04:58,633
درود، آقا، و به قلعه سفید
153
00:04:58,700 --> 00:05:01,767
خوش آمدید!
154
00:05:01,833 --> 00:05:03,600
چه میل داری؟
155
00:05:03,667 --> 00:05:05,867
آن را برایم بیاور، و من آن را
156
00:05:05,933 --> 00:05:07,500
خواهم بلعید!
157
00:05:07,567 --> 00:05:11,400
دو برگرِ ژامبون!
158
00:05:11,467 --> 00:05:16,067
دو برگرِ پنیر!
159
00:05:16,133 --> 00:05:21,467
شوخطبعیتان، آقا، افسانهای است!
160
00:05:23,867 --> 00:05:26,433
این سردرگمی است!
161
00:05:28,767 --> 00:05:31,000
ملازم!
162
00:05:31,967 --> 00:05:32,500
آقا؟
163
00:05:32,567 --> 00:05:34,233
53 سنت هست.
164
00:05:34,300 --> 00:05:35,000
اوه!
165
00:05:35,067 --> 00:05:37,500
سخاوتمندترین ارباب در تمام
166
00:05:37,567 --> 00:05:38,567
سرزمین!
167
00:05:40,833 --> 00:05:42,233
میدونید وقتی بین بازندهها
168
00:05:42,300 --> 00:05:43,800
هستید و کلاه سرشونه و فقط
169
00:05:43,867 --> 00:05:45,433
میخواید بگید: «باختی؟»
170
00:05:45,500 --> 00:05:47,100
ما «بلیپس» هم قبول میکنیم اگه
171
00:05:47,167 --> 00:05:48,333
از سرویس خوشتون اومد.
172
00:05:49,767 --> 00:05:51,267
من انعام نگرفتم، ولی بذارید
173
00:05:51,333 --> 00:05:52,267
من یه انعام به شما بدم.
174
00:05:52,333 --> 00:05:53,767
من رو دست کم نگیرید و فکر
175
00:05:53,833 --> 00:05:55,267
نکنید که برنمیگردم.
176
00:05:55,333 --> 00:05:56,733
سال خیلی گنده گنده حرف میزنه...
177
00:05:56,800 --> 00:05:58,067
برای یه آدمی که
178
00:05:58,133 --> 00:05:59,400
پیشبند تنشه.
179
00:05:59,467 --> 00:06:01,567
ولی بهتره مرد باشه و سریع
180
00:06:01,633 --> 00:06:03,433
انجامش بده.
181
00:06:03,500 --> 00:06:04,867
این روزها، انگار هر کسی یه
182
00:06:04,933 --> 00:06:06,167
«آرمان» داره.
183
00:06:06,233 --> 00:06:07,267
این درختا رو نجات بدید.
184
00:06:07,333 --> 00:06:08,867
اینجا امضا کنید و من به این
185
00:06:08,933 --> 00:06:09,567
بچه یه کفش میدم.
186
00:06:09,633 --> 00:06:11,100
خب، امروز ما داریم سعی میکنیم
187
00:06:11,167 --> 00:06:12,500
برای «آرمانهای» الکیمون
188
00:06:12,567 --> 00:06:13,233
امضا جمع کنیم.
189
00:06:13,300 --> 00:06:14,409
اما نکته اینجاست که ما
190
00:06:14,433 --> 00:06:15,667
نمیدونیم این آرمانها چی هستن.
191
00:06:15,733 --> 00:06:16,967
ما اینا رو ندیدیم، چون
192
00:06:17,033 --> 00:06:18,233
«آرمانهای» همدیگه رو
193
00:06:18,300 --> 00:06:18,967
نوشتیم.
194
00:06:19,033 --> 00:06:20,176
من چند تا وحشتناک برات نوشتم،
195
00:06:20,200 --> 00:06:21,433
رفیق.
196
00:06:21,500 --> 00:06:22,643
و هدف اینه که تا جایی که
197
00:06:22,667 --> 00:06:23,667
میتونی امضا جمع کنی.
198
00:06:23,700 --> 00:06:25,033
هر کی کمترین امضا رو جمع
199
00:06:25,100 --> 00:06:27,161
کنه، میبازه.
200
00:06:27,185 --> 00:06:29,267
من رفتم.
201
00:06:29,333 --> 00:06:30,467
قراره باحال شه
202
00:06:30,533 --> 00:06:31,433
ببخشید، دوستان
203
00:06:31,500 --> 00:06:32,900
اومدیم امضا جمع کنیم
204
00:06:32,967 --> 00:06:33,767
برای یه کار خیر
205
00:06:33,833 --> 00:06:35,100
اون اصلاً خبر نداره چه چیزای دیوانهواری
206
00:06:35,167 --> 00:06:36,467
براش نوشتیم
207
00:06:36,533 --> 00:06:37,200
ببخشید
208
00:06:37,267 --> 00:06:38,467
یه لحظه وقت دارین برای یه
209
00:06:38,533 --> 00:06:39,067
امضا؟
210
00:06:39,133 --> 00:06:39,833
ببخشید
211
00:06:39,900 --> 00:06:41,140
اومدیم امضا جمع کنیم
212
00:06:41,200 --> 00:06:42,033
برای یه کار خیر
213
00:06:42,100 --> 00:06:44,133
اِ... این فقط برای «بزرگسالانِ
214
00:06:44,200 --> 00:06:45,733
باکره ناخواسته» است.
215
00:06:46,800 --> 00:06:48,267
خب، راستش، اِ... من یه
216
00:06:48,333 --> 00:06:49,733
باکرهام، نه به انتخاب خودم،
217
00:06:49,800 --> 00:06:51,467
چون دوست دارم یه کاری بکنم
218
00:06:51,533 --> 00:06:53,333
با یه خانم، خب.
219
00:06:53,400 --> 00:06:54,267
داره امضا میکنه؟
220
00:06:54,333 --> 00:06:55,033
داره امضا میکنه!
221
00:06:55,100 --> 00:06:56,433
خیلی دلم میخواد که، اِ... دیگه
222
00:06:56,500 --> 00:06:57,500
باکره نباشم.
223
00:06:58,333 --> 00:06:59,667
اومدیم امضا جمع کنیم
224
00:06:59,733 --> 00:07:00,800
برای یه کار خیر امروز.
225
00:07:00,867 --> 00:07:02,267
اِ، این برای مبارزه با تبعیض
226
00:07:02,333 --> 00:07:03,667
علیه مردایی با آلت تناسلی خیلی کوچیک
227
00:07:03,733 --> 00:07:06,367
مثل خودم.
228
00:07:06,433 --> 00:07:10,233
اِ، آره. آره. درسته.
229
00:07:10,300 --> 00:07:11,233
آره. عالی میشه.
230
00:07:11,300 --> 00:07:11,833
مرسی، رفیق.
231
00:07:11,900 --> 00:07:14,367
داره امضاش میکنه.
232
00:07:14,433 --> 00:07:16,533
نه، باورت نمیشه.
233
00:07:16,600 --> 00:07:17,667
در مورد ما، پسرا.
234
00:07:18,767 --> 00:07:20,900
من با همین چیزی که دارم، هرکاری بتونم
235
00:07:20,967 --> 00:07:21,500
میکنم.
236
00:07:22,300 --> 00:07:23,167
ببخشید آقا؟
237
00:07:23,233 --> 00:07:24,600
داری فین میکنی.
238
00:07:24,667 --> 00:07:27,300
من کاری با تو ندارم.
239
00:07:27,367 --> 00:07:30,000
این یه طومار علیه اون
240
00:07:30,067 --> 00:07:31,067
ایرین عوضیه.
241
00:07:32,200 --> 00:07:34,100
اِ، فقط... اِ، اون یه
242
00:07:34,167 --> 00:07:34,600
عوضیه.
243
00:07:34,667 --> 00:07:35,467
فقط بهم اعتماد کن.
244
00:07:35,533 --> 00:07:37,000
داره امضا میکنه
245
00:07:37,067 --> 00:07:37,367
اینو!
246
00:07:37,433 --> 00:07:38,000
آیرین!
247
00:07:42,133 --> 00:07:42,900
ببخشید خانمها.
248
00:07:42,967 --> 00:07:43,800
یه لحظه وقت دارید؟
249
00:07:43,867 --> 00:07:44,800
اون یه جورایی روشِ عجیب و غریبی
250
00:07:44,867 --> 00:07:45,333
داره.
251
00:07:45,400 --> 00:07:46,033
داره چیکار میکنه؟
252
00:07:46,100 --> 00:07:46,967
ببخشید.
253
00:07:47,033 --> 00:07:47,600
خانمها.
254
00:07:47,667 --> 00:07:48,400
یه لحظه وقت دارید؟
255
00:07:48,467 --> 00:07:49,476
داریم شکایت میکنیم از، میدونین... بس دیگه
256
00:07:49,500 --> 00:07:50,643
این...
257
00:07:50,667 --> 00:07:51,367
بارون.
258
00:07:51,433 --> 00:07:52,233
آخه، میدونین، هی داره
259
00:07:52,300 --> 00:07:55,200
بارون میاد، بیوقفه.
260
00:07:55,267 --> 00:07:56,567
درسته؟ آره!
261
00:07:56,633 --> 00:08:00,533
واقعاً دیگه بسه.
262
00:08:00,600 --> 00:08:01,867
دیگه واقعاً بسه.
263
00:08:01,933 --> 00:08:03,200
دیگه یه کم از حد خودش گذشته
264
00:08:03,267 --> 00:08:05,200
الان دیگه.
265
00:08:05,267 --> 00:08:05,933
ها.
266
00:08:06,000 --> 00:08:07,043
هیچی گیرش نمیاد
267
00:08:07,067 --> 00:08:07,767
رفیق.
268
00:08:07,833 --> 00:08:08,843
اِ، ما داریم امضا جمع میکنیم
269
00:08:08,867 --> 00:08:12,067
امروز، اِ... برای آدمایی که میخوان
270
00:08:12,133 --> 00:08:13,300
توی روز تولدشون با کسی که خودشون انتخاب میکنن،
271
00:08:13,367 --> 00:08:14,667
سکس داشته باشن.
272
00:08:14,733 --> 00:08:15,973
پس، میدونین، توی روز تولدتون،
273
00:08:16,000 --> 00:08:17,300
میدونین که دوست دارین با کی
274
00:08:17,367 --> 00:08:18,567
سکس داشته باشین... نه؟
275
00:08:18,633 --> 00:08:20,400
شکست خورد!
276
00:08:20,467 --> 00:08:21,733
باورنکردنیه که چند نفر
277
00:08:21,800 --> 00:08:22,800
برات امضا کردن.
278
00:08:22,833 --> 00:08:23,567
شما واقعاً به نظر میاید
279
00:08:23,633 --> 00:08:24,367
اصلاً ترسناک نیستی.
280
00:08:24,433 --> 00:08:25,433
موری ترسناک به نظر
281
00:08:25,467 --> 00:08:26,067
نمیاد.
282
00:08:26,133 --> 00:08:27,300
من ترسناک به نظر نمیرسم؟
283
00:08:27,367 --> 00:08:28,667
میخوای بیاد همسایهات بشه؟
284
00:08:28,733 --> 00:08:29,300
نه؟
285
00:08:29,367 --> 00:08:29,900
نه.
286
00:08:29,967 --> 00:08:30,767
خب، دیگه.
287
00:08:30,833 --> 00:08:32,167
سلام. میشه چند لحظه
288
00:08:32,233 --> 00:08:33,433
باهاتون راجع به یه
289
00:08:33,500 --> 00:08:34,267
کار خیر صحبت کنم؟
290
00:08:34,333 --> 00:08:35,500
ببین صداش چقدر زیر
291
00:08:35,567 --> 00:08:36,267
میشه.
292
00:08:36,333 --> 00:08:37,409
هرچی مؤدبتر میشه، صداش
293
00:08:37,433 --> 00:08:38,367
زیرتر میشه.
294
00:08:38,433 --> 00:08:39,033
سلام. حالتون چطوره؟
295
00:08:39,100 --> 00:08:39,767
سلام. حال شما چطوره؟
296
00:08:39,833 --> 00:08:40,433
سلام. حالتون چطوره؟
297
00:08:40,500 --> 00:08:41,367
میتونم یه لحظه در مورد یه
298
00:08:41,433 --> 00:08:42,200
کار خیر باهاتون صحبت کنم؟
299
00:08:42,267 --> 00:08:42,800
سلام. حالتون چطوره؟
300
00:08:42,867 --> 00:08:43,667
سلام. حالتون چطوره؟
301
00:08:43,733 --> 00:08:44,533
سلام. چطوری؟
302
00:08:44,600 --> 00:08:45,809
چند ثانیه وقت داری یه
303
00:08:45,833 --> 00:08:47,043
امضا بهم بدی برای یه کار
304
00:08:47,067 --> 00:08:48,533
خیر کوچیک؟
305
00:08:48,600 --> 00:08:49,800
این برای اینه که سفیدپوستها بتونن وارد
306
00:08:49,867 --> 00:08:50,633
ارتش بشن.
307
00:08:52,267 --> 00:08:54,667
سفیدپوستها تو ارتش، آره.
308
00:08:54,733 --> 00:08:57,600
تو ارتش.
309
00:08:57,667 --> 00:08:59,767
تو همه بخشهای ارتش.
310
00:08:59,833 --> 00:09:04,000
نیروی هوایی، تفنگدار دریایی، گارد ساحلی.
311
00:09:04,067 --> 00:09:10,033
خودکار اینجاست.
312
00:09:10,100 --> 00:09:11,467
خب، من فقط میخوام بیشتر
313
00:09:11,533 --> 00:09:12,467
کیر سفید ببینم.
314
00:09:16,600 --> 00:09:17,833
سلام. مایلید یه طومار رو
315
00:09:17,900 --> 00:09:18,500
امضا کنید؟
316
00:09:18,567 --> 00:09:19,600
هدف خیلی خوبیه.
317
00:09:19,667 --> 00:09:21,133
تو که مثل آدمایی به نظر میرسی که
318
00:09:21,200 --> 00:09:22,233
میخوان کمکم کنن.
319
00:09:23,000 --> 00:09:24,300
باید با یه نفر دیگه اشتباهت گرفته باشم.
320
00:09:24,367 --> 00:09:25,100
با یه نفر دیگه.
321
00:09:25,167 --> 00:09:26,267
هیچکس رو جذب نمیکنه.
322
00:09:26,333 --> 00:09:27,533
این ضربه به خطا رفت.
323
00:09:27,600 --> 00:09:28,767
شماها سریع کمکم کنید... یه
324
00:09:28,833 --> 00:09:29,967
طومار رو امضا میکنید؟
325
00:09:30,033 --> 00:09:31,576
ممنوعیت "کملتو". - آره، برای ممنوعیت "کملتو"ئه.
326
00:09:31,600 --> 00:09:33,700
بفرمایید. دیدی؟
327
00:09:33,767 --> 00:09:34,876
ما به زنهای بیشتری پشت
328
00:09:34,900 --> 00:09:35,367
این هدف نیاز داریم.
329
00:09:35,433 --> 00:09:36,133
ممنون بابت لطفتون.
330
00:09:36,200 --> 00:09:37,133
"کملتو"ها باید تو باغوحش بمونن.
331
00:09:37,200 --> 00:09:38,133
میفهمی چی میگم؟
332
00:09:38,200 --> 00:09:42,600
تو باغوحش بمونن؟
333
00:09:42,667 --> 00:09:43,967
دارم امضا جمع میکنم برای حمایت از
334
00:09:44,033 --> 00:09:44,967
یه هدف خوب.
335
00:09:45,033 --> 00:09:46,033
اصلاً هدف نیست.
336
00:09:46,100 --> 00:09:47,233
من فقط یه امضا میخوام.
337
00:09:47,300 --> 00:09:48,500
من فقط یه امضای سریع میخوام.
338
00:09:48,567 --> 00:09:49,233
آقا!
339
00:09:49,300 --> 00:09:50,067
"کیو" نمیخواد با هیچکس حرف
340
00:09:50,133 --> 00:09:51,413
بزنه، و هیچکس هم نمیخواد
341
00:09:51,467 --> 00:09:52,067
با اون حرف بزنه.
342
00:09:52,133 --> 00:09:52,867
فقط یه امضاست.
343
00:09:52,933 --> 00:09:53,633
هی، عزیزم.
344
00:09:53,700 --> 00:09:54,709
میشه برای یه ثانیه یه طومار رو
345
00:09:54,733 --> 00:09:55,467
امضا کنی، عزیزم؟
346
00:09:55,533 --> 00:09:57,133
هی. امضاتو بده به من.
347
00:09:57,200 --> 00:09:58,800
تو داری منو نادیده میگیری؟
348
00:09:58,867 --> 00:10:00,300
من یه مردم. احساسات دارم.
349
00:10:00,367 --> 00:10:01,700
از کنارش رد میشن.
350
00:10:01,767 --> 00:10:02,967
فقط داره سرسخت رفتار میکنه.
351
00:10:03,033 --> 00:10:04,500
هدف خیلی خوبیه.
352
00:10:04,567 --> 00:10:06,167
بذار اینو همینجا بگم.
353
00:10:06,233 --> 00:10:07,700
اینه که به مردم اجازه میده با دختر/پسر
354
00:10:07,767 --> 00:10:08,867
عموهاشون قرار بذارن.
355
00:10:09,733 --> 00:10:11,200
الان غیرقانونیه.
356
00:10:11,267 --> 00:10:12,867
باید دختر/پسرعموی منو میدیدی.
357
00:10:12,933 --> 00:10:14,467
انگار تو هیچوقت دلت نخواسته با دخترعموت
358
00:10:14,533 --> 00:10:15,267
بخوابی.
359
00:10:15,333 --> 00:10:16,933
فقط یه طوماره... فقط یه
360
00:10:17,000 --> 00:10:17,633
امضا.
361
00:10:17,700 --> 00:10:19,233
هیچی نیست... چیز بزرگی نیست.
362
00:10:19,300 --> 00:10:20,800
این برای، اوه، بله...
363
00:10:20,867 --> 00:10:22,300
قانون "خودارضایی در دستشویی
364
00:10:22,367 --> 00:10:23,567
عمومی"ئه.
365
00:10:23,633 --> 00:10:26,367
قانون خودارضایی در دستشویی عمومی.
366
00:10:26,433 --> 00:10:30,800
سرزنشت نمیکنم، قربان.
367
00:10:34,500 --> 00:10:36,167
داره تسلیم میشه!
368
00:10:37,600 --> 00:10:39,667
پس، نه یه نفر، بلکه دو تا بازنده.
369
00:10:39,733 --> 00:10:40,633
"موری" و "کیو" نتونستن یه
370
00:10:40,700 --> 00:10:41,300
دونه امضا هم بگیرن.
371
00:10:41,367 --> 00:10:42,100
چطوره؟
372
00:10:42,167 --> 00:10:43,176
دیگه بسه این بارون.
373
00:10:43,200 --> 00:10:44,633
دیگه بسه این بارون.
374
00:10:44,700 --> 00:10:45,400
هی، عزیزم.
375
00:10:45,467 --> 00:10:46,709
میشه برای یه ثانیه یه طومار رو
376
00:10:46,733 --> 00:10:47,500
امضا کنی، عزیزم؟
377
00:10:47,567 --> 00:10:49,133
تلاش کردم.
378
00:10:49,200 --> 00:10:50,200
و شکست خوردی.
379
00:10:50,233 --> 00:10:51,900
کیو و مور به سل تو بازندهها ملحق میشن، و سختترین
380
00:10:51,967 --> 00:10:53,700
چالشها هنوز در راهند.
381
00:10:53,767 --> 00:10:55,833
چالشها هنوز در راهند.
382
00:10:55,900 --> 00:10:56,567
به زودی.
383
00:10:56,633 --> 00:10:58,267
پسرا همدیگه رو به این چالش میکشن که
384
00:10:58,333 --> 00:10:59,733
با غریبهها بیش از حد
385
00:10:59,800 --> 00:11:00,433
دوستانه رفتار کنن.
386
00:11:00,500 --> 00:11:01,767
از کارولینای شمالی هستین؟
387
00:11:01,833 --> 00:11:03,400
یه بار اونجا یکی برام دستی کشید.
388
00:11:03,467 --> 00:11:04,167
یه بار اونجا.
389
00:11:05,000 --> 00:11:06,600
و بعداً، ضعیفترینشون با بیشترین
390
00:11:06,667 --> 00:11:08,200
امتیاز منفی، تاوانش رو میده.
391
00:11:08,267 --> 00:11:10,633
امتیاز منفی، تاوانش رو میده.
392
00:11:16,833 --> 00:11:17,943
ما تو میدان تایمز هستیم و
393
00:11:17,967 --> 00:11:19,207
امروز قراره یه غرفه اطلاعات
394
00:11:19,233 --> 00:11:20,353
گردشگری رو اداره کنیم.
395
00:11:20,400 --> 00:11:21,640
این ژاکتهای قرمز باحال رو میپوشیم.
396
00:11:21,667 --> 00:11:22,267
آره، و یه هندزفری هم توی گوشمون داریم، و
397
00:11:22,333 --> 00:11:23,343
چالش اینه که باید هرچی بقیه
398
00:11:23,367 --> 00:11:24,367
پسرا بهتون میگن رو بگید
399
00:11:24,433 --> 00:11:25,673
یا انجام بدید.
400
00:11:25,700 --> 00:11:26,940
یا انجام بدید.
401
00:11:26,967 --> 00:11:28,067
تو
402
00:11:28,133 --> 00:11:31,110
و اگه قبول نکنی، تو
403
00:11:28,133 --> 00:11:34,133
هی! حالت چطوره؟
404
00:11:31,134 --> 00:11:34,200
میبازی
405
00:11:34,200 --> 00:11:37,867
شماها سوالی ندارین؟
406
00:11:37,933 --> 00:11:38,933
سنترال پارک از اینجا؟
407
00:11:38,967 --> 00:11:40,047
خب، میخواین
408
00:11:40,100 --> 00:11:41,433
همینجا یه سینه بچاپین؟
409
00:11:41,500 --> 00:11:42,709
گوش کنین، اگه میخواین بگیرین؟
410
00:11:42,733 --> 00:11:44,967
یه، اِم... مثلاً، یه سینه
411
00:11:45,033 --> 00:11:46,176
اون دو تا بلوک بالاترِ
412
00:11:46,200 --> 00:11:47,443
اون یه بلوک بالاتر از اون سمته
413
00:11:47,467 --> 00:11:48,133
و سمت چپ
414
00:11:48,200 --> 00:11:49,200
میدونی چی میگم؟
415
00:11:49,233 --> 00:11:50,833
منظورم رو میفهمی؟
416
00:11:50,900 --> 00:11:52,700
اوه! اوه! اوه، ببخشید
417
00:11:52,767 --> 00:11:54,733
شماها ازدواج کردین؟
418
00:11:54,800 --> 00:11:55,667
به زودی. باشه
419
00:11:55,733 --> 00:11:57,400
تا حالا زدی؟
420
00:11:57,467 --> 00:11:59,533
باشه. خب. آره. خیلی خب
421
00:11:59,600 --> 00:12:01,000
تا حالا زدیش؟
422
00:12:01,067 --> 00:12:02,967
نمیدونم. من نمیپرسیدم
423
00:12:07,167 --> 00:12:08,733
اِ، آره. خودکار دارین؟
424
00:12:08,800 --> 00:12:09,800
خیلی خب
425
00:12:09,833 --> 00:12:11,967
براتون مینویسم
426
00:12:12,033 --> 00:12:12,967
خودکارو پرت کن
427
00:12:13,033 --> 00:12:13,633
خب؟
428
00:12:13,700 --> 00:12:14,833
مثل تام برادی پرتش کن
429
00:12:21,133 --> 00:12:22,373
هی، میخوای من
430
00:12:22,400 --> 00:12:22,800
عکس بگیرم؟
431
00:12:22,867 --> 00:12:23,433
دور شو
432
00:12:23,500 --> 00:12:24,540
دوربین رو بردار و دور شو
433
00:12:24,567 --> 00:12:25,687
نگاش کن. نگاش کن!
434
00:12:25,733 --> 00:12:27,033
الو؟
435
00:12:27,100 --> 00:12:27,933
بله
436
00:12:28,000 --> 00:12:28,700
نه
437
00:12:28,767 --> 00:12:29,767
نه
438
00:12:29,833 --> 00:12:32,033
نه! نه! نه! نه!
439
00:12:32,100 --> 00:12:33,200
اوه، سلام
440
00:12:33,267 --> 00:12:34,533
خواهش میکنم
441
00:12:36,500 --> 00:12:38,333
میتونم کمکی کنم؟ سوالی دارین؟
442
00:12:38,400 --> 00:12:39,833
سلام. شماها اهل کجایین؟
443
00:12:39,900 --> 00:12:41,033
کارولینای شمالی
444
00:12:41,100 --> 00:12:42,667
یه بار اونجا برام دستی زدن.
445
00:12:42,733 --> 00:12:44,000
من کردم
446
00:12:46,700 --> 00:12:48,633
اوه. کارولینای شمالی؟
447
00:12:48,700 --> 00:12:51,300
یه بار اونجا برام ج.ق زدن.
448
00:12:52,833 --> 00:12:53,833
آره!
449
00:12:55,900 --> 00:12:56,900
سلام. چطوری؟
450
00:12:56,967 --> 00:12:58,167
ببوسشون. ببوسشون
451
00:12:58,233 --> 00:12:59,633
به نیویورک خوش آمدید، آقا
452
00:12:59,700 --> 00:13:00,333
ماچ! ماچ!
453
00:13:00,400 --> 00:13:01,633
ممنونم. ممنونم
454
00:13:01,700 --> 00:13:02,700
خوش آمدید، خانم
455
00:13:02,733 --> 00:13:03,367
ماچ! ماچ!
456
00:13:03,433 --> 00:13:04,333
ادامه بده!
457
00:13:04,400 --> 00:13:05,400
ادامه بده
458
00:13:05,433 --> 00:13:06,600
ماچ! خوش آمدید
459
00:13:06,667 --> 00:13:07,667
ماچ! خوش آمدید
460
00:13:07,700 --> 00:13:09,200
چه مسخرهبازی!
461
00:13:09,267 --> 00:13:10,600
ماچ! ماچ!
462
00:13:10,667 --> 00:13:12,733
ها ها! ماچ! ماچ!
463
00:13:14,867 --> 00:13:16,300
سوالی هست؟
464
00:13:16,367 --> 00:13:17,700
هر سوالی که دارین
465
00:13:17,767 --> 00:13:19,533
یه گاز از
466
00:13:19,600 --> 00:13:20,467
گرانولا بار این خانم بزن
467
00:13:20,533 --> 00:13:21,200
اِم
468
00:13:21,267 --> 00:13:22,967
امروز استراحت نداشتم
469
00:13:23,033 --> 00:13:24,533
از گرانولا بارش گاز بزن
470
00:13:24,600 --> 00:13:26,533
ممنون. استراحت نداشتم
471
00:13:27,533 --> 00:13:28,367
یا خدا!
472
00:13:28,433 --> 00:13:29,300
یا خدا!
473
00:13:29,367 --> 00:13:30,833
از قبل گاز زده شده بود؟
474
00:13:30,900 --> 00:13:31,933
ازش؟
475
00:13:32,000 --> 00:13:32,833
نصفه خورده شده بود
476
00:13:33,767 --> 00:13:35,233
سال داره بالا میاره تو
477
00:13:35,300 --> 00:13:36,233
دهنش همین الان
478
00:13:36,300 --> 00:13:37,233
چقدر چندشآوره!
479
00:13:37,300 --> 00:13:38,933
چی داری تو پاد؟
480
00:13:39,000 --> 00:13:40,600
باهاش شروع کن به رقصیدن
481
00:13:40,667 --> 00:13:42,400
آره
482
00:13:42,467 --> 00:13:43,900
سبک قدیمی، دنسفلور جو
483
00:13:45,933 --> 00:13:48,100
سبک قدیمی گتو
484
00:13:54,733 --> 00:13:56,133
شماها بیرون چیکار میکنین
485
00:13:56,200 --> 00:13:56,833
اینجا؟
486
00:13:56,900 --> 00:13:57,976
فقط جواب سوالا رو میدیم
487
00:13:58,000 --> 00:13:59,400
کلمه "ختنه" رو
488
00:13:59,467 --> 00:14:00,300
تو جوابت بگنجون
489
00:14:01,200 --> 00:14:04,067
آه، خب، اینم از این
490
00:14:05,800 --> 00:14:07,133
واقعاً برام عجیبه
491
00:14:07,200 --> 00:14:08,300
که این یکی رو باختی
492
00:14:08,367 --> 00:14:09,433
اینو برام توضیح بده
493
00:14:09,500 --> 00:14:10,900
میتونی کونتو بمالی
494
00:14:10,967 --> 00:14:11,767
به یه زن
495
00:14:11,833 --> 00:14:13,133
تو حلق کسی هستی
496
00:14:13,200 --> 00:14:14,567
ولی نمیتونی کلمه
497
00:14:14,633 --> 00:14:15,633
"ختنه" رو بگی؟
498
00:14:15,667 --> 00:14:17,900
آه، خب، اینم از این
499
00:14:17,967 --> 00:14:19,143
من قرار نیست با یه دختر خوشگل حرف بزنم
500
00:14:19,167 --> 00:14:20,276
درباره بریدن سرش.
501
00:14:20,300 --> 00:14:22,367
من برای خودم حد و حدود دارم، آقایون.
502
00:14:22,433 --> 00:14:23,533
راوی: جو با رفتار زنندهاش...
503
00:14:23,600 --> 00:14:24,533
...باعث شد چالش رو ببازه...
504
00:14:24,600 --> 00:14:25,800
...و یه قرار احتمالی رو...
505
00:14:25,867 --> 00:14:26,467
...از دست بده.
506
00:14:26,533 --> 00:14:27,333
حالا یه...
507
00:14:27,400 --> 00:14:28,700
...تساوی چهار نفره برای نفر آخر داریم، و همه...
508
00:14:28,767 --> 00:14:29,933
...چیز میرسه به آخرین...
509
00:14:30,000 --> 00:14:32,067
...چالش.
510
00:14:32,133 --> 00:14:34,333
یه نبرد بزرگ و حسابی تو...
511
00:14:34,400 --> 00:14:35,233
...کاستکو.
512
00:14:35,300 --> 00:14:38,900
متاسفم، سبیلو.
513
00:14:38,967 --> 00:14:41,400
خب، به من نگو "دلقک."
514
00:14:41,467 --> 00:14:42,533
باشه، سبیلو.
515
00:14:42,600 --> 00:14:43,700
به من نگو "دلقک."
516
00:14:43,767 --> 00:14:45,333
راوی: پسرا بهتره خودشون رو جمع و جور کنن، چون...
517
00:14:45,400 --> 00:14:46,767
...بازنده بعدی...
518
00:14:46,833 --> 00:14:48,233
...قراره یه روز گند و کثیف...
519
00:14:48,300 --> 00:14:50,433
...داشته باشه.
520
00:14:51,167 --> 00:14:54,333
یه رقابت نفسگیر در پیش داریم، به لطف...
521
00:14:54,400 --> 00:14:55,767
...یه انباشت چهار بازنده تو جایگاه آخر.
522
00:14:55,833 --> 00:14:56,900
(empty)
523
00:14:56,967 --> 00:14:58,733
کی قراره تاوان نهایی رو...
524
00:14:58,800 --> 00:14:59,467
...بده؟
525
00:14:59,533 --> 00:15:01,167
همه چیز بستگی به چالش نهایی...
526
00:15:01,233 --> 00:15:04,867
...داره.
527
00:15:04,933 --> 00:15:06,067
خب، ما الان تو فروشگاه مورد علاقه همه هستیم، کاستکو، و...
528
00:15:06,133 --> 00:15:07,533
...چالش امروز اینه که...
529
00:15:07,600 --> 00:15:08,900
...ما قراره امروز...
530
00:15:08,967 --> 00:15:09,800
...نقش صندوقدار رو بازی کنیم.
531
00:15:09,867 --> 00:15:11,467
یه هدفون تو گوشمونه، و...
532
00:15:11,533 --> 00:15:12,967
...باید هرچی بقیه بهمون میگن رو...
533
00:15:13,033 --> 00:15:14,467
...بگیم.
534
00:15:14,533 --> 00:15:16,100
ما چیزایی رو میگیم که...
535
00:15:16,167 --> 00:15:17,600
...معمولاً باعث اخراج آدما میشه.
536
00:15:17,667 --> 00:15:19,300
و اگه نگی، میبازی.
537
00:15:19,367 --> 00:15:20,867
ما قراره بدترین...
538
00:15:20,933 --> 00:15:21,767
...صندوقدارهای تاریخ بشیم.
539
00:15:23,433 --> 00:15:25,233
اوه! بس کن!
540
00:15:31,867 --> 00:15:33,167
بریم.
541
00:15:33,233 --> 00:15:36,500
سلام. به کاستکو خوش اومدین.
542
00:15:36,567 --> 00:15:38,767
ژان-لوک... فرانسوی هستین؟
543
00:15:38,833 --> 00:15:39,400
اوه.
544
00:15:39,467 --> 00:15:40,733
"من از فرانسویها متنفرم."
545
00:15:40,800 --> 00:15:42,467
م... من باید روراست باشم.
546
00:15:42,533 --> 00:15:44,633
من از فرانسویها متنفرم.
547
00:15:45,867 --> 00:15:47,667
جمع فاکتورتون ۲۷۲ دلار و ۴۴ سنته.
548
00:15:47,733 --> 00:15:49,000
ببارونش.
549
00:15:49,067 --> 00:15:50,733
ببارونش، عوضی.
550
00:15:51,900 --> 00:15:52,333
اوه.
551
00:15:52,400 --> 00:15:53,467
پارهاش کن.
552
00:15:53,533 --> 00:15:54,333
عالیه.
553
00:15:54,400 --> 00:15:56,100
فقط از وسط نصفش کن.
554
00:15:57,233 --> 00:15:59,933
عالی.
555
00:16:00,000 --> 00:16:00,900
این چیه؟
556
00:16:00,967 --> 00:16:02,367
"متاسفم. این معتبر نیست."
557
00:16:02,433 --> 00:16:03,367
"پاره شده."
558
00:16:03,433 --> 00:16:04,300
این که پاره شده.
559
00:16:04,367 --> 00:16:05,100
معتبر نیست.
560
00:16:05,933 --> 00:16:07,267
این... اِم... این کیک برای چه...
561
00:16:07,333 --> 00:16:08,633
...مناسبتیه؟
562
00:16:08,700 --> 00:16:10,933
خبر خوبیه؟
563
00:16:11,000 --> 00:16:12,367
داد بزن... اوه.
564
00:16:12,433 --> 00:16:14,267
"کی مرده؟"
565
00:16:14,333 --> 00:16:15,200
کیک.
566
00:16:17,167 --> 00:16:18,367
کی کیک رو...
567
00:16:18,433 --> 00:16:18,800
...سطل کرده؟
568
00:16:20,967 --> 00:16:22,067
"کی کیک رو سطل کرده؟"
569
00:16:22,133 --> 00:16:23,267
"کی کیک رو سطل کرده؟"
570
00:16:24,100 --> 00:16:25,209
کی... راستش...
571
00:16:25,233 --> 00:16:26,467
واقعا کی کیک رو سطل کرده؟
572
00:16:26,533 --> 00:16:27,733
باورم نمیشه اینو گفتی.
573
00:16:27,800 --> 00:16:28,100
(empty)
574
00:16:30,200 --> 00:16:31,867
وقتی برگشتی، به اون خانمی که پشت سرته...
575
00:16:31,933 --> 00:16:33,667
...با صدای بلند بگو "MILF ALERT!"
576
00:16:33,733 --> 00:16:34,933
(empty)
577
00:16:37,267 --> 00:16:38,567
هی. MILF ALERT!
578
00:16:40,600 --> 00:16:42,400
این کار خیلی سخته.
579
00:16:43,333 --> 00:16:44,967
شماها ازدواج کردین؟
580
00:16:45,033 --> 00:16:45,900
باهاش دست بده و...
581
00:16:45,967 --> 00:16:47,233
...بهش تبریک بگو بابت گیر آوردن...
582
00:16:47,300 --> 00:16:48,300
...یه همچین تیکه نابی.
583
00:16:48,333 --> 00:16:49,700
این یه تیکه خیلی نابیه، آقا.
584
00:16:49,767 --> 00:16:50,567
(empty)
585
00:16:52,533 --> 00:16:54,100
کسی تا حالا بهتون گفته که شبیه...
586
00:16:54,167 --> 00:16:55,167
...جاستین بیبر هستین؟
587
00:16:55,200 --> 00:16:55,900
هی.
588
00:16:58,900 --> 00:16:59,943
کسی تا حالا بهتون گفته شبیه...
589
00:16:59,967 --> 00:17:02,333
...جاستین بیبر هستین؟
590
00:17:02,400 --> 00:17:03,267
سال ۱۹۷۵ زنگ زد.
591
00:17:03,333 --> 00:17:04,967
اونا موهای سینه شونو پس میخوان.
592
00:17:06,367 --> 00:17:09,833
سال ۱۹۷۵ زنگ زد.
593
00:17:10,600 --> 00:17:12,300
همینه. فقط زنگ زدن.
594
00:17:13,967 --> 00:17:14,567
باشه.
595
00:17:14,633 --> 00:17:16,067
یه مگاتخفیف روی...
596
00:17:16,133 --> 00:17:17,367
...تامپونها تو راهرو ۵ هست.
597
00:17:17,433 --> 00:17:18,633
نه.
598
00:17:20,833 --> 00:17:22,700
کیو، بهش بگو: "میبینم که آوردی..."
599
00:17:22,767 --> 00:17:24,767
...برای صبح فردا برامون آبمیوه.
600
00:17:24,833 --> 00:17:26,100
اوه.
601
00:17:26,167 --> 00:17:27,467
آه. آب انبه.
602
00:17:27,533 --> 00:17:28,800
چقدر لطف کردی
603
00:17:28,867 --> 00:17:29,900
این آب انبه رو گرفتی.
604
00:17:29,967 --> 00:17:31,100
"این برای ماست فردا
605
00:17:31,167 --> 00:17:31,867
صبح؟"
606
00:17:31,933 --> 00:17:32,976
آخه هیچی رو به اندازه
607
00:17:33,000 --> 00:17:34,267
صبحها دوست ندارم غیر از یه
608
00:17:34,333 --> 00:17:35,233
لیوان آب انبه خنک.
609
00:17:35,300 --> 00:17:37,700
اوه! اوه!
610
00:17:37,767 --> 00:17:39,167
اوه. سلام.
611
00:17:39,233 --> 00:17:40,600
میشه یه کم
612
00:17:40,667 --> 00:17:41,167
از این اخلاقت دست برداری؟
613
00:17:41,233 --> 00:17:42,067
باشه، دایان.
614
00:17:42,133 --> 00:17:43,500
ازت میخوام
615
00:17:43,567 --> 00:17:45,033
فقط یه کم از این اخلاقت کم کنی.
616
00:17:45,867 --> 00:17:47,233
مادرم... کاش بلد بود چطور
617
00:17:47,300 --> 00:17:48,233
کباب دنده گوسفند درست کنه.
618
00:17:48,300 --> 00:17:49,500
همش غذاهای آماده بود و
619
00:17:49,567 --> 00:17:50,100
مثلاً
620
00:17:50,167 --> 00:17:50,967
"سوختگی سیگار."
621
00:17:51,033 --> 00:17:52,100
سوختگی سیگار.
622
00:17:52,867 --> 00:17:54,133
مشتری بعدی رو باید با
623
00:17:54,200 --> 00:17:55,200
"هی
624
00:17:55,267 --> 00:17:55,967
سبیل."
625
00:17:56,033 --> 00:17:59,300
ببخشید، سبیل. من...
626
00:17:59,367 --> 00:18:01,933
صدات نمیکنم.
627
00:18:02,000 --> 00:18:03,043
دیدید، من حتی نتونستم این کارو کنم.
628
00:18:03,067 --> 00:18:03,500
سبیل.
629
00:18:03,567 --> 00:18:05,567
مجبور بودم.
630
00:18:05,633 --> 00:18:07,100
با شما نبودم.
631
00:18:07,167 --> 00:18:09,200
با ایشون بودم.
632
00:18:09,267 --> 00:18:10,600
"منو "دلقک" صدا نکن."
633
00:18:10,667 --> 00:18:12,467
خب، منم "دلقک" صدا نکن.
634
00:18:12,533 --> 00:18:13,467
"منو "دلقک" صدا نکن،
635
00:18:13,533 --> 00:18:14,100
سبیل."
636
00:18:14,167 --> 00:18:14,933
باشه، سبیل.
637
00:18:15,000 --> 00:18:16,209
من فقط میگم "دلقک" صدام نکن.
638
00:18:16,233 --> 00:18:16,567
(ادامه جمله بالا)
639
00:18:18,333 --> 00:18:19,600
دونه دونه اسکن کنم اینا رو
640
00:18:19,667 --> 00:18:20,367
یا فقط یکی؟
641
00:18:20,433 --> 00:18:21,576
جو، به خانم بعدی بگو: "به نظرت
642
00:18:21,600 --> 00:18:22,800
من اشتباه میکنم، یا حس میکنم یه چیزی
643
00:18:22,867 --> 00:18:24,433
بین ما هست؟"
644
00:18:24,500 --> 00:18:26,500
ام... من متاهلم، پس... فقط
645
00:18:26,567 --> 00:18:27,500
گفتم در جریان باشی.
646
00:18:27,567 --> 00:18:29,633
نمیخوام قضیه بدجور شه.
647
00:18:29,700 --> 00:18:31,600
با دماغت لمسش کن.
648
00:18:31,667 --> 00:18:34,400
دماغتو بذار روش.
649
00:18:34,467 --> 00:18:37,600
بکن!
650
00:18:38,867 --> 00:18:39,533
ممنون.
651
00:18:39,600 --> 00:18:40,800
دماغتو بذار درست رو
652
00:18:40,867 --> 00:18:41,400
شونهاش.
653
00:18:41,467 --> 00:18:42,133
برو! بکن!
654
00:18:42,200 --> 00:18:42,900
باشه.
655
00:18:42,967 --> 00:18:43,633
و ریچارد.
656
00:18:44,300 --> 00:18:45,033
خوبه. حله.
657
00:18:47,067 --> 00:18:48,767
دماغتو بذار روش.
658
00:18:48,833 --> 00:18:49,633
۲۰ دلار.
659
00:18:50,600 --> 00:18:51,267
۲۳ دلار.
660
00:18:53,133 --> 00:18:54,667
باشه.
661
00:18:56,567 --> 00:18:59,167
و بقیش.
662
00:18:59,233 --> 00:19:00,833
میتونی انجامش بدی. میتونی.
663
00:19:01,667 --> 00:19:03,367
سخته.
664
00:19:03,433 --> 00:19:05,533
انجام دادی؟
665
00:19:05,600 --> 00:19:06,867
یالا. رفت!
666
00:19:06,933 --> 00:19:08,233
قراره دماغشو بهش بزنه!
667
00:19:08,300 --> 00:19:10,133
با دماغش کارت رو لمس میکنه!
668
00:19:11,300 --> 00:19:12,033
جمع کل.
669
00:19:12,100 --> 00:19:13,867
میشه اینجا بکشی؟
670
00:19:18,100 --> 00:19:19,400
با دماغ لمس شد!
671
00:19:19,467 --> 00:19:20,900
خب، ما کاری که بهمون گفته شد رو کردیم،
672
00:19:20,967 --> 00:19:22,100
ولی سال نکرد.
673
00:19:22,167 --> 00:19:23,433
یه مگاحراج روی
674
00:19:23,500 --> 00:19:24,533
تامپونها تو راهروی ۵ هست.
675
00:19:24,600 --> 00:19:25,200
نه.
676
00:19:25,267 --> 00:19:26,800
نه.
677
00:19:26,867 --> 00:19:27,909
من هیچوقت
678
00:19:27,933 --> 00:19:28,800
راحت نخواهم بود.
679
00:19:28,867 --> 00:19:30,009
من حتی واقعاً نمیدونم چی
680
00:19:30,033 --> 00:19:31,233
اون پایین برای زنها اتفاق میافته.
681
00:19:31,267 --> 00:19:32,443
تو خیلی بازندهای، رفیق.
682
00:19:32,467 --> 00:19:33,467
منو "بازنده" صدا نکن،
683
00:19:33,500 --> 00:19:33,933
سبیل.
684
00:19:36,000 --> 00:19:37,800
مجری: کاملاً هیچکس رو شوکه نمیکنه،
685
00:19:37,867 --> 00:19:39,700
سال بازنده امروز ماست
686
00:19:39,767 --> 00:19:41,533
و حالا نوبته که بقیه
687
00:19:41,600 --> 00:19:43,200
پسرا اونو بابت
688
00:19:43,267 --> 00:19:43,867
شکستش تنبیه کنن.
689
00:19:43,933 --> 00:19:44,867
وقت تنبیه.
690
00:19:44,933 --> 00:19:46,400
خب، یه حقیقت کمتر شناخته شده... سال
691
00:19:46,467 --> 00:19:47,067
سگها رو دوست داره.
692
00:19:47,133 --> 00:19:47,800
اوه، سگها؟
693
00:19:47,867 --> 00:19:48,400
آره.
694
00:19:48,467 --> 00:19:49,467
این واقعاً یه
695
00:19:49,533 --> 00:19:50,133
تنبیه نیست.
696
00:19:50,200 --> 00:19:50,900
خب.
697
00:19:50,967 --> 00:19:52,333
باید با سگها چیکار کنم؟
698
00:19:53,133 --> 00:19:54,533
باید با یه سگ چیکار کنم؟
699
00:19:54,600 --> 00:19:55,533
خودت میفهمی.
700
00:19:55,600 --> 00:19:56,300
میمونم.
701
00:19:56,367 --> 00:19:56,767
نه!
702
00:19:56,833 --> 00:19:57,433
بس کن!
703
00:19:57,500 --> 00:20:00,700
ای بابا!
704
00:20:00,767 --> 00:20:07,233
وقتی تو کلی
705
00:20:07,300 --> 00:20:08,600
چالش رو میبازی، تنبیه میشی.
706
00:20:08,667 --> 00:20:09,367
تنبیه میشی.
707
00:20:09,433 --> 00:20:10,643
خب، ما یه چیزی طراحی کردیم که به نظرمون
708
00:20:10,667 --> 00:20:11,933
بهترین تنبیه برای
709
00:20:12,000 --> 00:20:12,533
سال امروزه.
710
00:20:12,600 --> 00:20:13,400
دقیقاً همینه.
711
00:20:13,467 --> 00:20:14,333
سال خیلی
712
00:20:14,400 --> 00:20:15,567
وسواسیه.
713
00:20:15,633 --> 00:20:17,433
خب، ما اینجا توی پارک سگها هستیم.
714
00:20:17,500 --> 00:20:19,233
تنبیهش اینه که باید بره
715
00:20:19,300 --> 00:20:20,367
مدفوع سگ جمع کنه
716
00:20:20,433 --> 00:20:22,333
و بیست ثانیه تو دستش نگه داره.
717
00:20:22,400 --> 00:20:24,100
باورم نمیشه باید
718
00:20:24,167 --> 00:20:26,100
همین الان برم سراغ اون سگه
719
00:20:26,167 --> 00:20:27,067
و این کارو بکنم.
720
00:20:28,133 --> 00:20:30,133
باشه. سه تا روتوایلر اونجاست.
721
00:20:35,333 --> 00:20:36,767
وای خدای من!
722
00:20:36,833 --> 00:20:40,367
داره میره! داره میره!
723
00:20:40,433 --> 00:20:41,500
گرفتمش.
724
00:20:41,567 --> 00:20:42,600
گرفتمش!
725
00:20:42,667 --> 00:20:44,867
میدونی، باید هوای همو داشته باشیم.
726
00:20:44,933 --> 00:20:46,667
من این لطفو در حقت میکنم.
727
00:20:46,733 --> 00:20:48,000
نه، خوبه.
728
00:20:48,067 --> 00:20:49,300
من کلکسیونر هستم.
729
00:20:56,133 --> 00:20:57,067
سگ خوشگلیه.
730
00:20:57,900 --> 00:20:59,467
الان میره بیرون
731
00:20:59,533 --> 00:21:00,833
و همهجا رو بالا میاره.
732
00:21:00,900 --> 00:21:01,700
بالا میاره.
733
00:21:05,267 --> 00:21:06,700
کجا برم؟
734
00:21:09,467 --> 00:21:11,500
از من فاصله بگیر!
735
00:21:11,567 --> 00:21:13,000
وای خدای من!
736
00:21:19,467 --> 00:21:22,033
نمیتونه برش داره!
737
00:21:24,567 --> 00:21:25,833
بیا. من دستمال دارم.
738
00:21:25,900 --> 00:21:27,733
ای بابا. میدونی که فایده
739
00:21:27,800 --> 00:21:29,033
نداره.
740
00:21:29,100 --> 00:21:30,733
بیا. بیا.
741
00:21:30,800 --> 00:21:31,733
بیشتر. یالا.
742
00:21:31,800 --> 00:21:33,333
خسیس نباش!
743
00:21:33,400 --> 00:21:36,300
وای خدای من. وای خدای من.
744
00:21:36,367 --> 00:21:39,167
اون مال روتوایلر بود مرد!
745
00:21:39,233 --> 00:21:41,467
اون سگ ۱۵۰ پوندی بود!
746
00:21:41,533 --> 00:21:43,467
وای خدای من!
747
00:21:44,467 --> 00:21:51,467
💫✿ WAREZ-IR ✿💫
🌸♡ IRWAREZ.COM ♡🌸50948