All language subtitles for If.You.See.Som.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,170 --> 00:01:13,875 They wrote a rising art world star 2 00:01:13,908 --> 00:01:16,343 that we should all keep our eyes on. 3 00:01:19,647 --> 00:01:21,481 - Shut up. - What did you say? 4 00:01:21,516 --> 00:01:23,885 He's upset that the critics gave us a good review. 5 00:01:23,918 --> 00:01:25,485 No, you shut up. 6 00:01:25,520 --> 00:01:26,754 But you think he'd be happy for us. 7 00:01:26,788 --> 00:01:28,355 I mean, it's good press for your career. 8 00:01:28,388 --> 00:01:30,123 It's good for my gallery. 9 00:01:30,157 --> 00:01:32,694 - Oh, crap. - What? 10 00:01:32,727 --> 00:01:34,328 It's just traffic up there. 11 00:01:34,361 --> 00:01:36,564 - We'll go around. - She always does this. 12 00:01:36,598 --> 00:01:38,131 Take us on the side roads. 13 00:01:38,165 --> 00:01:39,399 It's never faster. 14 00:01:39,433 --> 00:01:41,201 It's not never faster. 15 00:01:41,234 --> 00:01:42,870 It's never faster. 16 00:01:42,904 --> 00:01:45,305 Look, if Ali gives me directions, 17 00:01:45,339 --> 00:01:46,741 I listen to him. 18 00:01:46,774 --> 00:01:48,576 I learned this lesson from him 19 00:01:48,610 --> 00:01:51,211 - this one morning. - Not this story again. 20 00:01:51,244 --> 00:01:52,580 No, let him tell me the story. 21 00:01:52,614 --> 00:01:54,616 - What story? - Okay. 22 00:01:54,649 --> 00:01:59,152 This was during our, um, our university days 23 00:01:59,186 --> 00:02:01,756 when we were driving in the morning. 24 00:02:01,789 --> 00:02:05,292 Our usual route was Al-Alawi Street. 25 00:02:05,325 --> 00:02:09,831 Every day, same route no matter what. Okay. 26 00:02:09,864 --> 00:02:14,201 I remember this day like it was yesterday. 27 00:02:14,234 --> 00:02:16,804 I'm behind the wheel driving. 28 00:02:16,838 --> 00:02:20,173 Ali was next to me, sitting in the front, 29 00:02:20,207 --> 00:02:22,744 studying, and in the back was Bassim. 30 00:02:22,777 --> 00:02:25,245 May he rest in peace. 31 00:02:25,278 --> 00:02:28,415 Before I get to the turn on Al-Alawi, 32 00:02:28,448 --> 00:02:32,319 Ali says to me, "Don't take the turn." 33 00:02:34,488 --> 00:02:38,926 At first, I look at him, like, to see if he is joking or not. 34 00:02:38,960 --> 00:02:41,829 This is the first time he interfered with my driving. 35 00:02:43,698 --> 00:02:45,867 But the man was serious. 36 00:02:45,900 --> 00:02:47,568 So I asked him why. 37 00:02:47,602 --> 00:02:48,970 He says traffic. 38 00:02:49,003 --> 00:02:51,338 But the traffic was normal. 39 00:02:51,371 --> 00:02:53,574 - Uh... - The traffic was normal. 40 00:02:53,608 --> 00:02:55,242 Katie, I know my friend, 41 00:02:55,275 --> 00:02:57,210 he's not like this for no reason. 42 00:02:58,680 --> 00:03:02,784 As we get close to the turn on Al-Alawi, 43 00:03:02,817 --> 00:03:05,653 I could feel his eyes still looking at me. 44 00:03:07,722 --> 00:03:10,357 So I turned the light off 45 00:03:10,390 --> 00:03:15,395 and I continued straight past Al-Alawi Street. 46 00:03:15,429 --> 00:03:17,765 I could feel the relief in his eyes 47 00:03:17,799 --> 00:03:20,367 and in the back, Bassim was shouting, 48 00:03:20,400 --> 00:03:23,538 "I will miss my first class. I will miss my first class." 49 00:03:26,574 --> 00:03:28,743 Not one minute passes, 50 00:03:28,776 --> 00:03:30,878 less than one minute 51 00:03:32,747 --> 00:03:36,584 us driving straight, Al-Alawi behind us, 52 00:03:36,617 --> 00:03:39,352 Ali relaxed next to me, 53 00:03:39,386 --> 00:03:43,290 Bassim in the back angry when... 54 00:03:48,863 --> 00:03:53,300 the earth shook beneath us, Katie. 55 00:03:53,333 --> 00:03:57,739 A car bomb exploded on Al-Alawi just behind us. 56 00:03:57,772 --> 00:03:59,540 The street we take every day. 57 00:03:59,574 --> 00:04:01,274 Oh, my God. 58 00:04:01,308 --> 00:04:03,376 The car went off the side of the street. 59 00:04:03,410 --> 00:04:05,580 Believe me, Katie, 60 00:04:05,613 --> 00:04:07,749 there was dust everywhere 61 00:04:07,782 --> 00:04:11,619 on our face, on our hands, inside our mouth. 62 00:04:11,652 --> 00:04:14,889 Uh, it was like a Judgment Day. 63 00:04:14,922 --> 00:04:17,959 But we were alive. 64 00:04:18,993 --> 00:04:22,930 Not like the 48 civilians who were killed that day. 65 00:04:24,031 --> 00:04:28,736 To this minute, I don't know why he insists on such a thing. 66 00:04:28,770 --> 00:04:30,571 And I don't know why you insist 67 00:04:30,605 --> 00:04:32,472 on telling this story all the time. 68 00:04:32,507 --> 00:04:33,775 It's a terrible story. 69 00:04:33,808 --> 00:04:36,409 This man, he knew. 70 00:04:36,443 --> 00:04:38,713 Why did you want not to turn? 71 00:04:38,746 --> 00:04:41,048 Because there was traffic in the street. 72 00:04:41,082 --> 00:04:43,985 It was the same traffic like every day. 73 00:04:45,385 --> 00:04:46,486 God. 74 00:04:47,789 --> 00:04:49,422 I owe this man. 75 00:04:53,995 --> 00:04:55,630 And I owe you too. 76 00:04:59,700 --> 00:05:01,468 Well, I'm convinced 77 00:05:01,502 --> 00:05:03,336 this is the last time 78 00:05:03,370 --> 00:05:04,471 I'm gonna ignore your directions. 79 00:05:10,144 --> 00:05:11,813 Do we have time for a smoke 80 00:05:11,846 --> 00:05:13,581 when we get to the airport? 81 00:05:15,550 --> 00:05:16,784 Yeah, I think so. 82 00:05:16,818 --> 00:05:19,020 And maybe a drink, too. 83 00:05:19,053 --> 00:05:20,588 Are you nervous? 84 00:05:21,956 --> 00:05:25,059 I, uh, never sleep on planes. 85 00:05:27,695 --> 00:05:30,231 Are you nervous about going back home? 86 00:06:07,467 --> 00:06:09,637 Did I leave my bag? Yes. 87 00:06:09,670 --> 00:06:11,138 Good. 88 00:06:11,172 --> 00:06:12,807 Um, okay. I'm heading out. 89 00:06:12,840 --> 00:06:14,041 Thank you for breakfast. 90 00:06:14,075 --> 00:06:16,010 You're welcome. See you later. 91 00:06:16,043 --> 00:06:17,578 -See you. -Bye. 92 00:06:17,612 --> 00:06:19,513 And don't forget to do the dishes, please. 93 00:06:19,547 --> 00:06:21,182 I'm cooking tonight. 94 00:06:21,215 --> 00:06:22,783 Tapsi. 95 00:06:45,873 --> 00:06:50,778 Well, sir, I'm a doctor. 96 00:06:58,619 --> 00:07:00,121 Yes, sir, I'm a doctor. 97 00:07:00,154 --> 00:07:02,422 I studied medicine in Iraq. 98 00:07:06,060 --> 00:07:08,162 Well, I feel I belong here. 99 00:07:09,263 --> 00:07:13,567 I spent two days in New York, and I felt like a New Yorker. 100 00:07:15,937 --> 00:07:18,572 So many nationalities in one subway car. 101 00:07:21,642 --> 00:07:22,877 Yup, I hear you. 102 00:07:22,910 --> 00:07:24,679 But we have these projectors 103 00:07:24,712 --> 00:07:25,947 from the Dawod and Sammy shows 104 00:07:25,980 --> 00:07:27,982 that need to be picked up today. 105 00:07:28,015 --> 00:07:29,250 No, no, no, no, you're not hearing me. 106 00:07:29,283 --> 00:07:31,619 You cannot come tomorrow at all. 107 00:07:31,652 --> 00:07:33,721 Um, no, no, no, no, no. 108 00:07:33,754 --> 00:07:36,624 Yes. Okay. Okay. 109 00:07:36,657 --> 00:07:38,025 Great. Great. Great. Great. 110 00:07:38,059 --> 00:07:39,694 -All right. Bye. -No for this? 111 00:07:39,727 --> 00:07:40,895 -Uh, yes. -Yeah. 112 00:07:40,928 --> 00:07:42,063 -It's just always an issue. -I know. 113 00:07:42,096 --> 00:07:44,098 Um, so the USBs are en route 114 00:07:44,131 --> 00:07:45,498 to Dawod in Baghdad. 115 00:07:45,533 --> 00:07:47,001 -That's fine. -Line at UPS was 116 00:07:47,034 --> 00:07:48,069 -weirdly crazy... -It doesn't matter. 117 00:07:48,102 --> 00:07:49,203 ...but, um, fine. 118 00:07:49,236 --> 00:07:50,938 Um, good. We have to talk. 119 00:07:50,972 --> 00:07:52,006 -Um... -Yeah. 120 00:07:52,039 --> 00:07:53,541 So, uh, Paul called. 121 00:07:53,574 --> 00:07:54,842 Paul. Which Paul? 122 00:07:54,875 --> 00:07:56,010 Paul. Zeke's manager Paul. 123 00:07:56,043 --> 00:07:57,945 Oh, yeah. Paul. Yes, of course. 124 00:07:57,979 --> 00:07:59,981 Paul. Um, what did Paul want? 125 00:08:00,014 --> 00:08:01,716 Well, Paul called me to tell me that 126 00:08:01,749 --> 00:08:03,651 -he just got a call from Pace. -Oh. 127 00:08:03,684 --> 00:08:05,519 Oh, my God. I have to tell you. Before I forget, 128 00:08:05,553 --> 00:08:06,854 we have to get the VHS tapes out to Dawod 129 00:08:06,887 --> 00:08:08,089 -before the end of the week. -Yes. 130 00:08:08,122 --> 00:08:09,724 It's some customs thing, so they just-- 131 00:08:09,757 --> 00:08:11,125 -Totally fine. But, um-- -Okay. 132 00:08:11,158 --> 00:08:12,193 -So Pace Gallery wants to, um-- -Right. Yes. 133 00:08:12,226 --> 00:08:13,627 They wanna feature Ether Duster 134 00:08:13,661 --> 00:08:14,996 in their next big presentation... 135 00:08:15,029 --> 00:08:16,731 -Holy shit. -...because of all that press 136 00:08:16,764 --> 00:08:17,765 that he got from when the piece went to the Bowery. 137 00:08:17,798 --> 00:08:19,233 Right. Of course. That's huge. 138 00:08:19,266 --> 00:08:21,302 -Can we tell people that? -No, no, no, no, 139 00:08:21,335 --> 00:08:23,904 because they're gonna pull the piece from us... 140 00:08:23,938 --> 00:08:25,539 -Wait. No, no, no, no. -...so they could have it. 141 00:08:25,573 --> 00:08:27,174 No, no, no, they can't do that. We have exclusive 142 00:08:27,208 --> 00:08:28,909 consignment rights on it for the length of the exhibition. 143 00:08:28,943 --> 00:08:31,879 It's fine. We-- they-- it's all in the contract. 144 00:08:31,912 --> 00:08:35,249 Well, they didn't get the contract. 145 00:08:37,351 --> 00:08:38,652 What? 146 00:08:39,720 --> 00:08:41,188 What we agreed to the red line? 147 00:08:41,222 --> 00:08:43,057 I told Ward to send the execution copy last week. 148 00:08:43,090 --> 00:08:44,725 I know, I told them. I said, "Our lawyer sent it." 149 00:08:44,759 --> 00:08:46,127 And they said they never got it. 150 00:08:46,160 --> 00:08:47,328 And now they're insisting on pulling the piece. 151 00:08:47,361 --> 00:08:49,597 Look, I get that it's good for his career, 152 00:08:49,630 --> 00:08:50,965 but we have to run our business. 153 00:08:50,998 --> 00:08:53,034 And we chose his piece to anchor our show. 154 00:08:53,067 --> 00:08:55,603 They said they wanted to go back to their people so, 155 00:08:55,636 --> 00:08:57,805 uh, I just told them I had to talk to you. 156 00:08:57,838 --> 00:08:59,073 Right. Okay. 157 00:08:59,106 --> 00:09:00,141 I really don't know what to do, so... 158 00:09:00,174 --> 00:09:01,976 Yeah. Um, cool. 159 00:09:02,009 --> 00:09:03,811 Well, we really need to get those VHS tapes out 160 00:09:03,844 --> 00:09:05,112 -by the end of the week, okay? -I literally don't care 161 00:09:05,146 --> 00:09:06,614 -about the VHS. -I'm just-- 162 00:09:06,647 --> 00:09:07,882 I'm just saying I'm calling, okay? 163 00:09:07,915 --> 00:09:09,016 I'm just saying. 164 00:09:13,754 --> 00:09:15,623 Hi, this is Ward, and I'm not available. 165 00:09:15,656 --> 00:09:17,124 Please leave a message. 166 00:09:20,127 --> 00:09:21,996 Yeah, hi. 167 00:09:22,029 --> 00:09:25,933 Um, so we just got a call from Zeke Decker's manager. 168 00:09:25,966 --> 00:09:29,070 Uh, they told us that they didn't get the contract. 169 00:09:29,103 --> 00:09:31,172 Now they're trying to pull the piece that we built 170 00:09:31,205 --> 00:09:33,174 the entire show around 171 00:09:33,207 --> 00:09:35,209 from his most famous series, 172 00:09:35,242 --> 00:09:38,212 uh, the money-maker, which we really, really need. 173 00:09:38,245 --> 00:09:42,716 So please tell me that you sent the contract. 174 00:09:42,750 --> 00:09:45,019 Okay. Call me back, Dad. 175 00:09:46,787 --> 00:09:49,824 I just-- I think we need a real art lawyer. 176 00:09:49,857 --> 00:09:52,359 I know. But we can't afford a real art lawyer, okay? 177 00:09:52,393 --> 00:09:53,928 - But maybe, maybe-- - He'll call me back. 178 00:09:53,961 --> 00:09:55,329 Um, all right. 179 00:09:56,797 --> 00:09:59,233 - Hi, Ali. - Hey, Lena. 180 00:09:59,266 --> 00:10:01,035 Um, here, they asked me to just leave it. 181 00:10:02,303 --> 00:10:04,638 - Um, just one second. - It's fine. 182 00:10:04,672 --> 00:10:06,740 Hi. What are you doing here? 183 00:10:11,712 --> 00:10:13,848 Homeland Security? 184 00:10:13,881 --> 00:10:15,683 Is this for your interview? 185 00:10:18,853 --> 00:10:20,354 In three weeks? 186 00:10:32,066 --> 00:10:34,135 It's good news. 187 00:10:34,168 --> 00:10:35,836 -Cool. -Okay. 188 00:10:35,870 --> 00:10:37,705 - Okay. - Go back to work. Sorry, Lena. 189 00:10:37,738 --> 00:10:39,874 You got it. No worries. 190 00:10:39,907 --> 00:10:41,642 - See you later. - See you later. 191 00:10:54,955 --> 00:10:56,123 What are you doing? 192 00:10:58,459 --> 00:11:03,197 I am making Iraqi tea. 193 00:11:04,899 --> 00:11:06,200 Okay. 194 00:11:06,233 --> 00:11:08,903 - Mm-hmm. - You're making Iraqi tea? 195 00:11:08,936 --> 00:11:10,437 Don't laugh at me. 196 00:11:19,246 --> 00:11:20,748 Oh. 197 00:11:20,781 --> 00:11:22,016 -Hi. -Hi. 198 00:11:27,388 --> 00:11:29,723 Oh, sprinkle it. 199 00:11:30,525 --> 00:11:31,926 -Okay. -Mm-hmm. 200 00:11:33,294 --> 00:11:34,395 -Yes. -Like that? 201 00:11:38,032 --> 00:11:39,767 How am I doing? 202 00:11:39,800 --> 00:11:41,168 That is good. 203 00:11:43,170 --> 00:11:44,872 And I'm supposed to take it off, right? 204 00:11:44,905 --> 00:11:46,407 When the water boils. 205 00:11:48,209 --> 00:11:49,443 Yes, now. 206 00:11:56,518 --> 00:11:58,819 And you wait until it boils again 207 00:11:58,852 --> 00:12:00,287 and you take it off again. 208 00:12:02,356 --> 00:12:03,958 Mm-hmm. 209 00:12:03,991 --> 00:12:08,095 And, um, how do you know when to stop? 210 00:12:08,128 --> 00:12:10,364 When the perfume hits your face. 211 00:12:21,242 --> 00:12:22,409 Yes. 212 00:12:24,812 --> 00:12:26,413 It kinda smells like you. 213 00:12:57,878 --> 00:12:59,179 How do you feel? 214 00:12:59,213 --> 00:13:00,948 - I feel good. - Yeah? 215 00:13:00,981 --> 00:13:02,383 - Yes. - All ready? 216 00:13:02,416 --> 00:13:04,318 - Feel ready. - Oh, yeah? 217 00:13:06,020 --> 00:13:10,858 Nervous just a little bit, but I am, 218 00:13:10,891 --> 00:13:12,192 I think I'm ready. 219 00:14:00,107 --> 00:14:02,343 Ali Al-Muderis. 220 00:14:13,053 --> 00:14:15,255 Are you presenting Ali Al-Muderis? 221 00:14:15,289 --> 00:14:16,490 Yes. 222 00:14:16,524 --> 00:14:17,991 Name? 223 00:14:18,025 --> 00:14:19,661 Susan Niederhoffer. 224 00:14:19,694 --> 00:14:21,195 Will he be needing an interpreter 225 00:14:21,228 --> 00:14:22,363 for this interview? 226 00:14:22,396 --> 00:14:23,497 No, he won't. 227 00:14:27,535 --> 00:14:30,237 Sign this form attesting that you don't. 228 00:14:42,249 --> 00:14:44,017 By law, I'm required to inform you, 229 00:14:44,051 --> 00:14:46,654 you have the right at any moment to ask for a break. 230 00:14:48,088 --> 00:14:49,524 Did he understand? 231 00:14:49,557 --> 00:14:51,024 I understand. 232 00:14:52,326 --> 00:14:54,328 Where did you learn to speak English? 233 00:14:54,361 --> 00:14:56,964 - I'm a doctor. - I know. 234 00:14:56,997 --> 00:14:58,098 And... 235 00:15:00,134 --> 00:15:03,303 my medical school in Baghdad was entirely in English. 236 00:15:09,009 --> 00:15:10,444 Your father is deceased and your mother 237 00:15:10,477 --> 00:15:11,912 and sister remain in Baghdad? 238 00:15:13,380 --> 00:15:14,348 I'm gonna need a verbal response. 239 00:15:14,381 --> 00:15:15,482 Yes. 240 00:15:15,517 --> 00:15:18,419 How did you get to the United States? 241 00:15:18,452 --> 00:15:20,187 I had a governmental visa 242 00:15:20,220 --> 00:15:24,158 because I was invited by the NIH for a conference. 243 00:15:24,191 --> 00:15:28,195 Well, you've been to London, Berlin, Istanbul. 244 00:15:28,228 --> 00:15:30,364 Why seek asylum in the United States? 245 00:15:32,600 --> 00:15:34,201 I feel I belong here. 246 00:15:35,369 --> 00:15:38,138 Three days in New York and I felt like a New Yorker. 247 00:15:40,007 --> 00:15:42,342 Eighteen nationalities in one subway car. 248 00:15:43,678 --> 00:15:45,680 Feels home for all of us here. 249 00:15:53,487 --> 00:15:56,990 And I'm in love with an American woman. 250 00:16:06,233 --> 00:16:07,434 What threat prevents you 251 00:16:07,468 --> 00:16:09,036 from returning to Baghdad? 252 00:16:10,738 --> 00:16:14,208 I'm not going to lie and tell you someone tried to kill me. 253 00:16:14,241 --> 00:16:16,276 At times, I felt that way. 254 00:16:18,178 --> 00:16:20,314 It's just not safe there. 255 00:16:20,347 --> 00:16:22,684 Have you or anyone you know ever been involved 256 00:16:22,717 --> 00:16:25,520 in or affiliated with, even peripherally, 257 00:16:25,553 --> 00:16:27,555 a foreign terrorist organization? 258 00:16:28,623 --> 00:16:30,390 No. 259 00:16:30,424 --> 00:16:32,125 Not to my knowledge. 260 00:16:35,563 --> 00:16:39,534 But I'm sure you already know the answer to that. 261 00:16:42,302 --> 00:16:44,772 I know what you've told us on your written statement. 262 00:16:46,741 --> 00:16:49,777 You wrote, "Of my five best friends from childhood, 263 00:16:49,811 --> 00:16:52,045 four of them are dead." 264 00:16:52,079 --> 00:16:53,413 Please explain. 265 00:16:56,551 --> 00:16:59,453 I'm sorry, I'm not sure I understand. 266 00:16:59,486 --> 00:17:01,154 - Um... - Causes of death. 267 00:17:07,427 --> 00:17:10,598 One was killed in an air attack. 268 00:17:12,767 --> 00:17:15,503 One, a car bomb. 269 00:17:17,170 --> 00:17:20,608 And one was shot by American soldiers. 270 00:17:20,642 --> 00:17:21,709 Why? 271 00:17:23,310 --> 00:17:25,112 He was holding a camera and they thought 272 00:17:25,145 --> 00:17:27,782 it was a weapon, so they shot him. 273 00:17:31,218 --> 00:17:32,386 And the fourth? 274 00:17:35,455 --> 00:17:37,124 He took his own life. 275 00:17:39,594 --> 00:17:41,328 He was a doctor as well. 276 00:21:24,585 --> 00:21:26,453 Your sister will be here in a few minutes. 277 00:21:26,486 --> 00:21:28,956 -You ready? -Yeah. Almost. 278 00:21:46,707 --> 00:21:47,809 You okay? 279 00:21:50,912 --> 00:21:52,046 Yeah. Good. 280 00:21:55,750 --> 00:21:57,552 I like your hair like this. 281 00:21:59,120 --> 00:22:00,420 Thank you. 282 00:22:01,856 --> 00:22:03,490 Um, someone texted? 283 00:22:03,524 --> 00:22:05,560 Yes. It was Salam from Baghdad. 284 00:22:05,593 --> 00:22:06,861 Oh. 285 00:22:06,894 --> 00:22:08,930 He wanted to see if I spoke to Dawod today. 286 00:22:10,598 --> 00:22:12,733 You haven't spoken to him, have you? 287 00:22:12,767 --> 00:22:13,935 No. Um, 288 00:22:13,968 --> 00:22:15,136 not since the other day. 289 00:22:15,169 --> 00:22:16,904 Yeah. Me too. 290 00:22:23,077 --> 00:22:25,546 What's on your mind? 291 00:22:25,580 --> 00:22:27,480 Nothing. 292 00:22:29,416 --> 00:22:31,018 The food is all packed up. 293 00:22:31,052 --> 00:22:32,987 Are we ready with everything to go? 294 00:22:35,690 --> 00:22:37,024 Katie. 295 00:22:37,058 --> 00:22:38,659 What? 296 00:22:38,693 --> 00:22:40,661 Tell me what's on your mind. 297 00:22:45,566 --> 00:22:46,667 I... 298 00:22:48,102 --> 00:22:53,074 I just keep having dreams about 299 00:22:53,107 --> 00:22:56,611 that little girl that you 300 00:22:56,644 --> 00:22:58,546 did the operation on down in Brooklyn. 301 00:22:58,579 --> 00:22:59,847 I can't remember her name. 302 00:22:59,881 --> 00:23:01,716 - Amira. - Amira. Yeah. 303 00:23:04,118 --> 00:23:05,987 I'm still-- 304 00:23:06,020 --> 00:23:07,889 I'm trying to figure out why you did it 305 00:23:07,922 --> 00:23:10,024 in the middle of your asylum process. 306 00:23:10,057 --> 00:23:12,793 And you don't have a medical license here yet. 307 00:23:12,827 --> 00:23:14,427 I took an oath. 308 00:23:15,796 --> 00:23:18,032 Yeah, but if they find out... 309 00:23:18,065 --> 00:23:19,967 It was successful. It's in the past. 310 00:23:20,001 --> 00:23:21,869 There's nothing to worry about here. 311 00:23:22,970 --> 00:23:24,538 Yeah, but it's risky. 312 00:23:25,606 --> 00:23:27,708 It's illegal. They could still-- 313 00:23:27,742 --> 00:23:28,910 What? 314 00:23:32,513 --> 00:23:33,714 I'm scared. 315 00:23:33,748 --> 00:23:35,950 Don't be. 316 00:23:35,983 --> 00:23:38,719 She's healthy. She's good. She's happy. 317 00:23:43,791 --> 00:23:45,993 I just want you to be careful. 318 00:23:46,027 --> 00:23:47,128 That's all. 319 00:23:48,963 --> 00:23:50,631 I love you. 320 00:23:50,665 --> 00:23:53,134 I'll be-- I'll be careful. 321 00:24:03,077 --> 00:24:05,079 Are you feeling nervous to meet our dad? 322 00:24:05,112 --> 00:24:06,747 Uh, a little bit. 323 00:24:06,781 --> 00:24:08,149 You've met Ward though before, right? 324 00:24:08,182 --> 00:24:09,583 - I have. - Okay. 325 00:24:09,617 --> 00:24:10,518 We had dinner at the, uh, 326 00:24:10,551 --> 00:24:11,686 the Ethiopian restaurant 327 00:24:11,719 --> 00:24:12,687 - near our place. - Oh, yeah. 328 00:24:12,720 --> 00:24:14,255 -Yeah. -Is Ethiopian the... 329 00:24:14,288 --> 00:24:16,624 "eat with your fingers" thing? 330 00:24:18,726 --> 00:24:21,262 And was he, um, nice to you? 331 00:24:21,295 --> 00:24:22,763 - He was. - I mean, 332 00:24:22,797 --> 00:24:24,031 is Dad ever nice? 333 00:24:25,066 --> 00:24:27,134 Ali, have you been to like 334 00:24:27,168 --> 00:24:29,503 a traditional American dinner before? 335 00:24:29,537 --> 00:24:31,072 Possibly kind of annoying? 336 00:24:31,105 --> 00:24:33,107 Big family? 337 00:24:33,140 --> 00:24:35,042 No. I have to say this is my first proper... 338 00:24:35,076 --> 00:24:38,212 - It is? - ...American family dinner. 339 00:24:38,245 --> 00:24:39,880 - Yeah. - Oh, that's so much pressure. 340 00:24:39,914 --> 00:24:41,515 Pressure's on. 341 00:24:41,549 --> 00:24:43,584 I'm going to tell my-- the officer 342 00:24:43,617 --> 00:24:45,586 at my interview that I've been to 343 00:24:45,619 --> 00:24:47,555 an American family dinner, 344 00:24:47,588 --> 00:24:49,223 then I can't be denied, right? 345 00:24:49,256 --> 00:24:50,558 I thought 346 00:24:50,591 --> 00:24:51,859 you already had your interview. 347 00:24:51,892 --> 00:24:54,028 Oh, he got called in for a second one. 348 00:24:54,061 --> 00:24:56,697 I have my second interview. 349 00:24:56,731 --> 00:24:58,099 - Is that good? - Yeah. 350 00:24:58,132 --> 00:24:59,934 -Yeah, yeah. -It means I have not 351 00:24:59,967 --> 00:25:01,702 - been denied. - Okay. 352 00:25:01,736 --> 00:25:03,237 - Can I say one thing? - Uh-hmm. 353 00:25:03,270 --> 00:25:05,840 Just to be totally honest, I don't really understand 354 00:25:05,873 --> 00:25:07,742 why you're even going through this. 355 00:25:07,775 --> 00:25:10,244 Why you would even risk it when you could just get married? 356 00:25:10,277 --> 00:25:11,612 Do you know what I'm saying? 357 00:25:11,645 --> 00:25:15,916 Well, it's a matter of convenience, yes. 358 00:25:15,950 --> 00:25:19,220 But I don't love your sister 359 00:25:19,253 --> 00:25:21,655 because it's convenient. 360 00:25:21,689 --> 00:25:23,724 Well, that is a very good answer. 361 00:25:23,758 --> 00:25:25,259 It would be a lot easier though. 362 00:25:25,292 --> 00:25:27,294 You did move in after five months. 363 00:25:27,328 --> 00:25:29,063 - I'm just saying. - No. 364 00:25:29,096 --> 00:25:30,664 It's totally different. And, anyway, it doesn't matter 365 00:25:30,698 --> 00:25:32,767 because they're not gonna say no. 366 00:25:32,800 --> 00:25:34,168 We're completely joking. 367 00:25:34,201 --> 00:25:35,236 - Yeah. - This has gotta be 368 00:25:35,269 --> 00:25:36,771 so stressful for you guys. 369 00:25:36,804 --> 00:25:39,040 I totally understand if you're-- like that's-- 370 00:25:39,073 --> 00:25:40,941 Is this the right way? Are we going the right way? 371 00:25:40,975 --> 00:25:42,543 Are you asking me how to get to your father's house? 372 00:25:42,843 --> 00:25:44,645 I always have to tell you. 373 00:25:45,946 --> 00:25:47,048 I have to. 374 00:25:48,849 --> 00:25:53,120 Why does your dad live so far away from everything? 375 00:25:54,121 --> 00:25:55,356 This is a question you should ask him 376 00:25:55,389 --> 00:25:57,124 - when we get there. - Whoa. 377 00:25:57,158 --> 00:25:58,192 - "Hey, Ward..." - "Dad, why do you live 378 00:25:58,225 --> 00:25:59,593 so far away from other people?" 379 00:26:05,032 --> 00:26:06,834 I'm just trying to picture-- 380 00:26:06,867 --> 00:26:08,269 Oh, boy. 381 00:26:08,302 --> 00:26:10,638 - What's up? - I'm, uh... 382 00:26:10,671 --> 00:26:12,339 oh, fuck. 383 00:26:12,373 --> 00:26:14,875 What? 384 00:26:14,909 --> 00:26:16,377 I have to pee again. 385 00:26:16,410 --> 00:26:19,847 Okay. Um, okay. 386 00:26:19,880 --> 00:26:21,982 What are we, like, 25 minutes away? 387 00:26:22,016 --> 00:26:24,185 Yeah, I know, but he's pushing on my bladder. 388 00:26:24,218 --> 00:26:25,920 - You can't hold it? - Yeah, no, no. 389 00:26:25,953 --> 00:26:27,655 I just can't, can't hold it. 390 00:26:27,688 --> 00:26:30,224 And I think that if you don't pull over, 391 00:26:30,257 --> 00:26:31,358 I'm gonna pee in the car, you know? 392 00:26:31,392 --> 00:26:32,860 Please don't pee in the car. 393 00:26:32,893 --> 00:26:34,161 I can't-- I can't wait. 394 00:26:34,195 --> 00:26:35,629 Okay. I understand that, 395 00:26:35,663 --> 00:26:37,731 but like we're on a bridge right now. 396 00:26:37,765 --> 00:26:39,133 Uh-huh. Right here. 397 00:26:39,166 --> 00:26:40,234 - Can you pull over right here? - Just the side 398 00:26:40,267 --> 00:26:41,669 of the road right here? 399 00:26:41,702 --> 00:26:43,137 I think there's an exit there. 400 00:26:43,170 --> 00:26:44,872 - You can pull over there. - Do you see this? 401 00:26:44,905 --> 00:26:46,240 - Yeah. Okay. - Let's find out. 402 00:26:46,273 --> 00:26:47,875 You're really gonna pee on the side of the road? 403 00:26:47,908 --> 00:26:49,110 I am going to pee on the side of the road. 404 00:26:49,143 --> 00:26:50,311 It's on the side of the road 405 00:26:50,344 --> 00:26:52,113 or it's right here in this seat. 406 00:26:52,146 --> 00:26:54,315 Oh, I see some very promising bushes. 407 00:26:54,348 --> 00:26:55,382 - There? - There. 408 00:26:55,416 --> 00:26:56,684 Yeah? 409 00:26:56,717 --> 00:26:57,852 Please pull over there. 410 00:26:57,885 --> 00:26:59,086 -Okay. -All right, Margot. 411 00:26:59,120 --> 00:27:00,754 - Let's do this. - Ready? 412 00:27:00,788 --> 00:27:02,223 - Mm-hmm. - I will be 413 00:27:02,256 --> 00:27:04,725 needing help. Not from you. 414 00:27:04,758 --> 00:27:05,960 You are off the hook. 415 00:27:05,993 --> 00:27:07,428 And you 416 00:27:07,461 --> 00:27:09,029 are not off the hook. 417 00:27:09,063 --> 00:27:10,798 - I'm never off the hook. - Okay. 418 00:27:13,367 --> 00:27:14,969 - Napkins. - Yes. 419 00:27:15,002 --> 00:27:16,137 - Napkins? - I have them. You got them? 420 00:27:16,170 --> 00:27:18,806 Yeah. Yeah. Yeah, I'm good. 421 00:27:24,879 --> 00:27:27,248 - You got her, babe? - Yeah. I got her. 422 00:28:12,092 --> 00:28:13,260 Hey, you okay, man? 423 00:28:55,302 --> 00:28:57,104 Tony DiGiorgio said 424 00:28:57,137 --> 00:29:00,207 something outrageous but funny and I pissed myself, 425 00:29:00,241 --> 00:29:02,243 - in front of God and everyone. - Well, he was hilarious. 426 00:29:02,276 --> 00:29:03,310 Yeah. And he was very funny. 427 00:29:03,344 --> 00:29:04,478 He's always funny. 428 00:29:10,284 --> 00:29:12,554 Are you okay? 429 00:29:12,587 --> 00:29:13,555 I'm okay. 430 00:29:16,323 --> 00:29:17,858 - So much better. - Oh, yeah? 431 00:29:17,891 --> 00:29:20,160 Yeah. Is everybody else good? 432 00:29:22,396 --> 00:29:23,797 Everybody look for another spot 433 00:29:23,831 --> 00:29:25,266 about ten minutes further down the road. 434 00:29:25,299 --> 00:29:27,034 And then we stop. 435 00:29:46,120 --> 00:29:47,421 Hey. 436 00:29:47,454 --> 00:29:49,290 - Hello. - Uh-oh. 437 00:29:49,323 --> 00:29:50,858 Here comes trouble. 438 00:29:50,891 --> 00:29:52,393 - Hey, Dad. - Hey, Kitty Cat. 439 00:29:52,426 --> 00:29:54,194 Oh, look at you. 440 00:29:54,228 --> 00:29:56,196 - When did you get pregnant? - I'm not pregnant. 441 00:29:56,230 --> 00:29:57,464 She just looks like this. 442 00:29:57,498 --> 00:29:59,166 Wow. 443 00:29:59,199 --> 00:30:00,234 You don't recognize her? 444 00:30:00,267 --> 00:30:01,302 That is something. 445 00:30:01,335 --> 00:30:02,570 Amazing. 446 00:30:02,604 --> 00:30:04,238 - Hi. - Okay. 447 00:30:04,271 --> 00:30:05,573 -Mwah. -Good to see you. 448 00:30:05,607 --> 00:30:06,840 You ready to come out and have some fun? 449 00:30:06,874 --> 00:30:09,043 Mm-mm. Nope. 450 00:30:09,076 --> 00:30:10,512 - Everything all right? - Yeah. Really good. 451 00:30:10,545 --> 00:30:12,212 Just sat on her bladder the entire ride. 452 00:30:12,246 --> 00:30:13,548 - Oh. Ouch. - That's all. 453 00:30:13,581 --> 00:30:15,082 - Hey, Ali. - Hi. 454 00:30:15,115 --> 00:30:16,584 -How are you? -Thanks for having me. 455 00:30:16,618 --> 00:30:19,019 It's good to see you. Hey, Charlie. 456 00:30:19,053 --> 00:30:20,120 Hey, Ward. How are you? 457 00:30:20,154 --> 00:30:21,288 Good. Beast of burden. 458 00:30:21,322 --> 00:30:22,557 Yeah. Thanks for dressing up, man. 459 00:30:22,590 --> 00:30:24,258 - Well, I heard it was a party. - Yeah. 460 00:30:24,291 --> 00:30:25,527 You know, when that baby comes, 461 00:30:25,560 --> 00:30:26,493 I'm only gonna wear a coat and tie. 462 00:30:26,528 --> 00:30:27,995 Oh, yeah, right. 463 00:30:28,028 --> 00:30:30,497 So, um, dinner tonight is not gonna be 464 00:30:30,532 --> 00:30:33,233 nearly as adventurous as that restaurant you took us to. 465 00:30:33,267 --> 00:30:34,301 What is it? 466 00:30:34,335 --> 00:30:35,603 What, the Ethiopian place? 467 00:30:35,637 --> 00:30:37,137 - Yes. Ethiopian. - Dad. 468 00:30:37,171 --> 00:30:38,439 -Yeah. But-- -Yeah, that was my choice. 469 00:30:38,472 --> 00:30:40,040 - Oh. - My favorite. 470 00:30:40,074 --> 00:30:41,141 Yeah. It was good. It was spicy. 471 00:30:41,175 --> 00:30:42,209 - Good. - Mm-hmm. 472 00:30:42,242 --> 00:30:44,311 So come on in. How's your family? 473 00:30:44,345 --> 00:30:47,147 - Fine. Fine. Thank you. - Good. Come on in. 474 00:30:47,181 --> 00:30:48,982 What you got going on in here? 475 00:30:49,016 --> 00:30:50,317 -I wanna show this to you. -Yeah. 476 00:30:50,351 --> 00:30:51,553 That was my first tooth right there. 477 00:30:51,586 --> 00:30:52,986 Goddamn motor that I got on eBay. 478 00:30:53,020 --> 00:30:55,089 Um, I was just sitting, wiggling it, 479 00:30:55,122 --> 00:30:56,890 watching Dad work until it popped out. 480 00:30:56,924 --> 00:30:57,991 This is for the little-- the 12-foot? 481 00:30:58,025 --> 00:30:59,326 Yeah. Yeah. And it-- 482 00:30:59,360 --> 00:31:01,028 all it does is spit oil at me, 483 00:31:01,061 --> 00:31:02,296 and I don't know what the problem is. 484 00:31:02,329 --> 00:31:03,631 So you gotta take a look at that. 485 00:31:03,665 --> 00:31:04,898 Have you looked at the fuel line on it? 486 00:31:04,932 --> 00:31:06,200 Well, of course, I have. 487 00:31:08,469 --> 00:31:10,037 Jesus-fucking Christ. 488 00:31:10,070 --> 00:31:11,271 - All right. - Yeah. 489 00:31:11,305 --> 00:31:12,607 So we'll take a look at it. 490 00:31:12,640 --> 00:31:14,074 That's how much you know, right? 491 00:31:14,108 --> 00:31:15,577 Yes. 492 00:31:15,610 --> 00:31:17,177 We can have a couple of beers and fix it up later. 493 00:31:17,211 --> 00:31:18,178 Yeah, yeah, yeah. We'll see if we can break it. 494 00:31:18,212 --> 00:31:19,113 I did the chicken. 495 00:31:19,146 --> 00:31:20,347 I saw. 496 00:31:20,381 --> 00:31:22,049 - There you go. - You did it. 497 00:31:22,082 --> 00:31:23,317 - I can heat it up too. - Bags can go there. 498 00:31:23,350 --> 00:31:24,686 - Thank you very much. - Great. 499 00:31:24,719 --> 00:31:26,120 - Yeah. So... - Good stuff. 500 00:31:26,153 --> 00:31:27,221 - Good stuff. - I think I did 501 00:31:27,254 --> 00:31:28,322 -a good job. -One of these. 502 00:31:28,355 --> 00:31:29,423 Oh, help yourself, Charlie. 503 00:31:29,456 --> 00:31:30,692 I want a beer. Hey. 504 00:31:30,725 --> 00:31:31,925 Couple more weeks. 505 00:31:31,959 --> 00:31:32,993 -Oops. -Oh, sorry. 506 00:31:33,026 --> 00:31:34,061 Um, can I take this for you? 507 00:31:34,094 --> 00:31:35,530 I'm gonna go for a cigarette. 508 00:31:35,563 --> 00:31:38,031 Okay. Sure. No problem. 509 00:31:38,065 --> 00:31:40,167 If it's okay, I'm gonna go for a smoke. 510 00:31:40,200 --> 00:31:41,335 Oh, okay. 511 00:31:46,039 --> 00:31:48,175 A doctor who smokes. Interesting. 512 00:31:48,208 --> 00:31:50,277 A lot of people smoke, Dad. 513 00:31:50,310 --> 00:31:52,547 Do they? I never knew that. 514 00:31:52,580 --> 00:31:55,583 Hey, he knows not to smoke in front of Margot, right? 515 00:31:56,651 --> 00:31:58,952 Yeah. He knows, Charlie. 516 00:31:58,986 --> 00:32:00,555 Sweet. 517 00:32:00,588 --> 00:32:03,190 Did you say something to him when we stopped? 518 00:32:03,223 --> 00:32:05,993 No. I asked if he was okay. He seemed freaked out. 519 00:32:06,026 --> 00:32:08,095 Freaked out about what? 520 00:32:08,128 --> 00:32:09,163 I don't know. He was on the phone. 521 00:32:09,196 --> 00:32:10,297 It was in Arabic. 522 00:32:14,234 --> 00:32:16,136 Um, I'm gonna go and check on him really quickly. 523 00:32:16,170 --> 00:32:18,540 -I'll just-- I'll be right back. -Ooh, no. I need some help. 524 00:32:18,573 --> 00:32:20,040 I'm just gonna be two seconds. 525 00:32:20,073 --> 00:32:21,108 I'm just gonna make sure he's okay. 526 00:32:21,141 --> 00:32:22,176 Girls, girls, girls. 527 00:32:22,209 --> 00:32:23,243 Figure it out. 528 00:32:23,277 --> 00:32:24,512 Chicken's ready. Stove's ready. 529 00:32:24,546 --> 00:32:26,046 I gotta do one thing in the garage 530 00:32:26,079 --> 00:32:27,715 and then I'm gonna take a shower. 531 00:32:27,749 --> 00:32:28,982 -I'll be back. -Sounds good. 532 00:32:29,016 --> 00:32:30,552 - See you. - All right. 533 00:32:30,585 --> 00:32:31,586 Two minutes, Margot. I'm gonna be really quick. 534 00:32:31,619 --> 00:32:33,454 Kat, I am very pregnant. 535 00:32:33,487 --> 00:32:34,589 I did that. 536 00:32:41,395 --> 00:32:42,429 - Fine. - Okay. 537 00:32:42,463 --> 00:32:43,698 Thank you. 538 00:32:43,731 --> 00:32:45,365 -Please wash these green beans. -I will. 539 00:33:32,112 --> 00:33:33,146 That was nice of Katie 540 00:33:33,180 --> 00:33:33,982 to bring you out here today. 541 00:33:35,683 --> 00:33:39,119 - It is. I'm grateful. - Yeah. 542 00:33:41,623 --> 00:33:43,023 You smoke cigars? 543 00:33:43,825 --> 00:33:45,325 - No. - No? 544 00:33:45,359 --> 00:33:47,361 - Just cigarettes, usually. - Ah. 545 00:33:47,394 --> 00:33:48,796 That's a pity, because, um... 546 00:33:50,130 --> 00:33:53,535 a friend of mine gave me a couple of Cuban cigars. 547 00:33:53,568 --> 00:33:55,402 - Did you ever have one? - No. 548 00:33:55,435 --> 00:33:58,405 No? Ah, these aren't so good, 549 00:33:58,438 --> 00:34:02,109 but, uh, they'll do. 550 00:34:02,142 --> 00:34:03,443 Yeah. 551 00:34:03,477 --> 00:34:04,812 Maybe another time. 552 00:34:04,846 --> 00:34:06,446 Another time, yes. 553 00:34:11,619 --> 00:34:15,757 You probably know already that 554 00:34:15,790 --> 00:34:18,358 the girls' mom 555 00:34:18,392 --> 00:34:20,595 died when they were, uh, pretty young. 556 00:34:20,628 --> 00:34:22,362 - Yes. - Yeah. 557 00:34:22,396 --> 00:34:25,567 It's just been the three of us for a really long time. 558 00:34:28,302 --> 00:34:29,737 So we're pretty tight. 559 00:34:31,673 --> 00:34:33,373 When they were little, 560 00:34:33,407 --> 00:34:36,476 Margot used to make them play house together. 561 00:34:36,511 --> 00:34:38,111 And it was always Margot's rules, 562 00:34:38,145 --> 00:34:42,416 big sister's rules, and Katie hated that. 563 00:34:42,449 --> 00:34:44,117 She would only agree to do it 564 00:34:44,151 --> 00:34:47,254 if, uh, she was the auntie 565 00:34:47,287 --> 00:34:50,190 who lived alone and was President of the United States. 566 00:34:51,491 --> 00:34:52,827 Doesn't that sound like Katie? 567 00:34:52,860 --> 00:34:54,227 - Yes. - Yeah. 568 00:34:55,763 --> 00:34:57,532 Yeah. 569 00:34:57,565 --> 00:35:02,169 She was always pretty rebellious. 570 00:35:03,303 --> 00:35:04,606 Right? 571 00:35:04,639 --> 00:35:06,306 I didn't-- I didn't think it would last this long, 572 00:35:06,340 --> 00:35:07,575 but, uh... 573 00:35:09,443 --> 00:35:10,878 she gets that from her mom. 574 00:35:15,717 --> 00:35:19,821 I mean, nobody expected you. 575 00:35:22,222 --> 00:35:24,626 Well, surprise. 576 00:35:25,760 --> 00:35:26,894 Surprise. 577 00:35:28,529 --> 00:35:30,865 Yeah. Yes, indeed. 578 00:35:32,499 --> 00:35:33,601 Surprise. 579 00:35:39,974 --> 00:35:43,611 You gotta be cold. Why don't you head on in and get warm? 580 00:35:43,645 --> 00:35:45,445 I'm almost finished here. 581 00:35:45,479 --> 00:35:47,915 Okay. Thank you, sir. 582 00:35:53,353 --> 00:35:55,188 I tested it. You know that I've tested it. 583 00:35:55,222 --> 00:35:56,591 I know you have. I trust you. 584 00:35:56,624 --> 00:35:57,792 You've cooked for me before. Thank you. 585 00:35:57,825 --> 00:36:00,460 Oh, good. We have another sous-chef. 586 00:36:00,494 --> 00:36:02,496 Um, Ali, I'll take care of your coat. 587 00:36:02,530 --> 00:36:04,331 - Thank you. - Yeah, of course. 588 00:36:07,735 --> 00:36:09,604 Can you chop? 589 00:36:09,637 --> 00:36:10,972 - Of course. - Okay. 590 00:36:11,005 --> 00:36:13,373 Like, just the tips off, 591 00:36:13,407 --> 00:36:15,643 that little itty-bitty dirty tip. 592 00:36:15,677 --> 00:36:17,912 - He's a good cook, Margot. - We'll see. 593 00:36:17,945 --> 00:36:19,881 Yeah. He knows exactly what he's doing. 594 00:36:19,914 --> 00:36:22,382 We'll see. 595 00:36:22,416 --> 00:36:23,685 -Okay. -Okay. 596 00:36:23,718 --> 00:36:24,819 Well, you know what you could do? 597 00:36:24,852 --> 00:36:25,953 -Hmm? -Carrots. 598 00:36:25,987 --> 00:36:27,487 -Okay. -Just wash 599 00:36:27,522 --> 00:36:28,790 -and then peel those carrots. -Sure. 600 00:36:28,823 --> 00:36:29,757 And don't chop them. I wanna chop them. 601 00:36:29,791 --> 00:36:31,258 Yeah, I got it. 602 00:36:32,760 --> 00:36:36,964 I really need you to smell this. 603 00:36:39,901 --> 00:36:41,703 - How good does that smell? - Beautiful. 604 00:36:41,736 --> 00:36:43,838 Thyme. Fresh thyme. 605 00:36:43,871 --> 00:36:45,807 Who doesn't love fresh thyme? 606 00:36:47,542 --> 00:36:49,510 -Pretty good. -What's that for? 607 00:36:49,544 --> 00:36:52,279 Somebody knows his way around a green bean. 608 00:36:55,348 --> 00:36:56,517 - Uh-hmm. - I told you so. 609 00:36:56,551 --> 00:36:57,985 Yeah, you did. 610 00:36:59,620 --> 00:37:02,389 Is anybody else starving? 611 00:37:04,859 --> 00:37:06,460 We have a big belly coming through. 612 00:37:06,493 --> 00:37:08,261 Thank you. Thanks for getting us. 613 00:37:08,295 --> 00:37:10,531 Yeah. Um, I'm gonna send Ali back for the rest. 614 00:37:10,565 --> 00:37:11,799 Great. 615 00:37:13,300 --> 00:37:15,368 - Thanks, sweetie. - Of course. 616 00:37:15,402 --> 00:37:16,637 These are dessert? 617 00:37:16,671 --> 00:37:17,839 They're dessert. 618 00:37:17,872 --> 00:37:19,540 - Oh. - Thank you. 619 00:37:20,608 --> 00:37:21,843 I'm coming down. 620 00:37:24,779 --> 00:37:27,882 I'm gonna wrap this up. 621 00:37:27,915 --> 00:37:29,851 Hey, thank you for doing the dishes. 622 00:37:29,884 --> 00:37:31,018 Sure. 623 00:37:31,052 --> 00:37:32,486 Of course. 624 00:37:33,721 --> 00:37:35,056 Hey, Ali. 625 00:37:35,089 --> 00:37:37,457 Um, don't leave the dishes on the sink, 626 00:37:37,491 --> 00:37:38,726 can you put them in the dishwasher? 627 00:37:38,760 --> 00:37:40,327 - Sure. - Thanks. 628 00:37:49,003 --> 00:37:51,873 So Margot did a good job on this casserole, huh? 629 00:37:51,906 --> 00:37:53,674 She did. 630 00:37:53,708 --> 00:37:55,910 It was almost as good as Mom's. 631 00:37:58,445 --> 00:37:59,947 Everything was good. 632 00:38:04,417 --> 00:38:05,686 Thank you. 633 00:38:12,492 --> 00:38:13,995 So, Dad, quick work thing. 634 00:38:14,028 --> 00:38:16,429 Six people sent an email last night. 635 00:38:16,463 --> 00:38:17,632 Kinda late saying that they needed to get a look-- 636 00:38:17,665 --> 00:38:18,733 Sweetie, can I just-- 637 00:38:18,766 --> 00:38:20,067 can I just get this cleaned up 638 00:38:20,101 --> 00:38:21,702 and then we can talk for a second? 639 00:38:21,736 --> 00:38:23,336 Well, but I need to get back to them today. 640 00:38:23,370 --> 00:38:25,472 I mean, if we don't make money, we're in trouble. 641 00:38:25,506 --> 00:38:27,474 Honestly, Dawod's show was great for press, 642 00:38:27,508 --> 00:38:28,709 but we need to make that sale, so. 643 00:38:28,743 --> 00:38:30,912 Okay. Yeah. 644 00:38:30,945 --> 00:38:32,747 What are you doing? 645 00:38:33,881 --> 00:38:36,449 Cleaning your mom's special china. 646 00:38:36,483 --> 00:38:37,752 We gotta take care of 'em. 647 00:38:38,953 --> 00:38:40,855 Yeah, but he was doing them. 648 00:38:43,124 --> 00:38:45,392 -Something wrong? -No, no, no. 649 00:38:45,425 --> 00:38:49,530 This is, uh, Elizabeth, uh, Katie's mom's fine china, 650 00:38:49,564 --> 00:38:52,533 so we-- it's gotta go in the top of the dishwasher. 651 00:38:53,568 --> 00:38:55,970 Sorry, sir, I-- had I known, I-- 652 00:38:56,003 --> 00:38:57,605 No, it's not a big deal. 653 00:38:57,638 --> 00:38:59,140 Um, I'll take these. 654 00:38:59,173 --> 00:39:02,710 Why don't you go back in there and sit, relax? 655 00:39:02,743 --> 00:39:04,045 I'll-- okay? You feel okay? 656 00:39:04,078 --> 00:39:06,479 -Your head? Any-- -I'm fine. 657 00:39:06,514 --> 00:39:07,682 Yeah? Okay. 658 00:39:09,817 --> 00:39:11,484 - Is he all right? - Dad... 659 00:39:12,753 --> 00:39:14,088 - What? - Dad. 660 00:39:16,023 --> 00:39:17,490 What? I just-- I-- 661 00:39:17,525 --> 00:39:19,392 we've already broken so many of these. 662 00:39:19,426 --> 00:39:20,595 I don't wanna lose anymore, okay? 663 00:39:20,628 --> 00:39:21,929 They gotta go on the top. 664 00:39:21,963 --> 00:39:22,930 - We gotta take care of 'em. - I know. 665 00:39:22,964 --> 00:39:24,999 But he's a guest. 666 00:39:25,032 --> 00:39:27,668 Katie, what's the big deal? 667 00:39:28,636 --> 00:39:30,171 - Fine. I'm gonna take those. - All right. Okay. 668 00:39:30,204 --> 00:39:32,106 I'm going to take... 669 00:39:32,139 --> 00:39:33,406 dessert out. 670 00:39:33,440 --> 00:39:35,442 All right. 671 00:39:35,475 --> 00:39:37,778 Well, it's called football because the whole game starts 672 00:39:37,812 --> 00:39:40,147 with one team kicking the ball to the other team, 673 00:39:40,181 --> 00:39:42,617 and then wherever they catch it, they have four tries 674 00:39:42,650 --> 00:39:44,986 to move the ball ten yards further down the field. 675 00:39:45,019 --> 00:39:47,054 - Hey. Pie. - But they catch 676 00:39:47,088 --> 00:39:49,690 and they carry the ball with their hands. 677 00:39:49,724 --> 00:39:51,959 So why football? 678 00:39:51,993 --> 00:39:53,460 I get his confusion. 679 00:39:53,493 --> 00:39:55,162 Yeah, but they run with their feet. 680 00:39:55,196 --> 00:39:56,597 You explaining the game to him? 681 00:39:56,631 --> 00:39:57,999 Yeah. They don't have football 682 00:39:58,032 --> 00:39:59,600 - where he's from, just soccer. - Right. 683 00:39:59,634 --> 00:40:02,570 -Uh, does anybody want a beer? -Sure, thank you. 684 00:40:02,603 --> 00:40:04,505 - Okay, one more. - No, I'm good. 685 00:40:04,538 --> 00:40:06,674 No, football. That's a good reason to seek asylum. 686 00:40:06,707 --> 00:40:08,643 -Right, Ali? -Dad. 687 00:40:08,676 --> 00:40:11,512 I don't think Charlie could live without American football. 688 00:40:13,047 --> 00:40:15,650 Yeah. Well, honestly, I feel like football 689 00:40:15,683 --> 00:40:17,718 is probably the least of their worries. 690 00:40:17,752 --> 00:40:19,787 I can't imagine why anybody would question 691 00:40:19,820 --> 00:40:21,522 why someone would wanna get the hell out of that place. 692 00:40:21,555 --> 00:40:23,524 - Whoa. - No, seriously. 693 00:40:23,557 --> 00:40:26,961 Okay. Um, anyway... 694 00:40:26,994 --> 00:40:28,562 Hey, did you see the news the other day? 695 00:40:28,596 --> 00:40:30,531 They bombed that Government building in Iraq. 696 00:40:30,564 --> 00:40:32,199 Yeah, I saw that on CNN. 697 00:40:32,233 --> 00:40:34,735 They-- wait. The Iraqis bombed a US building? 698 00:40:34,769 --> 00:40:36,804 -No, they bombed an Iranian one. -Charlie. 699 00:40:36,837 --> 00:40:38,606 I sent you that article about it. 700 00:40:38,639 --> 00:40:40,174 - What article? - Uh, in... 701 00:40:40,207 --> 00:40:41,909 It wasn't a bombing, actually. 702 00:40:41,943 --> 00:40:43,244 Oh, yeah. Sorry, bro. 703 00:40:43,277 --> 00:40:46,013 You've got the local perspective. 704 00:40:46,047 --> 00:40:47,480 He's not a local. 705 00:40:47,515 --> 00:40:48,549 -He lives here. -No, 706 00:40:48,849 --> 00:40:50,618 Charlie meant that he's from there. 707 00:40:50,651 --> 00:40:51,819 Right. 708 00:40:52,887 --> 00:40:54,822 Let's have some dessert, right? 709 00:40:54,855 --> 00:40:56,190 Got this pie out. 710 00:40:57,591 --> 00:40:59,226 Kat, he might want to talk about home. 711 00:40:59,260 --> 00:41:01,095 - Have you asked him? - Yeah. 712 00:41:01,128 --> 00:41:03,965 I mean, it's not like these people are Ali's friends. 713 00:41:03,998 --> 00:41:06,067 I actually have friends there. 714 00:41:07,835 --> 00:41:11,973 Many of them are demonstrating because this militia, 715 00:41:12,006 --> 00:41:16,811 backed by Iran, killed over 600 innocent people. 716 00:41:16,844 --> 00:41:20,014 So they set fire to the Iranian consulate 717 00:41:20,047 --> 00:41:22,850 because they are angry 718 00:41:22,883 --> 00:41:24,719 and they are fighting for democracy 719 00:41:24,752 --> 00:41:27,188 just as you are here. 720 00:41:27,221 --> 00:41:29,557 I don't think it's the same thing. 721 00:41:33,661 --> 00:41:35,196 You're right. 722 00:41:35,229 --> 00:41:37,732 They have a lot more to lose there. 723 00:41:41,135 --> 00:41:46,674 But I'm not a local anymore, like Katie says. 724 00:41:46,707 --> 00:41:49,243 So I don't understand the daily experiences. 725 00:41:50,778 --> 00:41:52,980 You will have to go there and ask. 726 00:41:58,819 --> 00:42:00,287 -Pie? -Yeah. 727 00:42:00,321 --> 00:42:02,123 - Let's have some pie. - Pass the pie. 728 00:42:02,156 --> 00:42:04,792 Okay. Pass those forks around. 729 00:42:04,825 --> 00:42:06,093 I'll take one. 730 00:42:06,127 --> 00:42:07,995 And do you want ice cream, Margot? 731 00:42:08,029 --> 00:42:09,296 I just want-- Dad. 732 00:42:09,330 --> 00:42:10,698 What a crazy question, huh? 733 00:42:10,731 --> 00:42:11,899 Do I want ice cream? 734 00:42:13,868 --> 00:42:15,736 Ali, come on. 735 00:42:16,804 --> 00:42:18,272 Please stop. 736 00:42:20,307 --> 00:42:21,842 I can't stay here. 737 00:42:23,010 --> 00:42:24,545 You're gonna leave because of them? 738 00:42:26,847 --> 00:42:28,249 It's not them. 739 00:42:29,750 --> 00:42:31,052 So what is it? 740 00:42:33,888 --> 00:42:37,258 I just need to be by myself, alone. 741 00:42:42,730 --> 00:42:44,698 Just call the car already. 742 00:42:44,732 --> 00:42:46,767 You call. 743 00:42:46,801 --> 00:42:48,602 Go back inside. 744 00:42:48,636 --> 00:42:49,804 I'll see you at home. 745 00:42:52,673 --> 00:42:54,075 Okay. 746 00:43:47,895 --> 00:43:49,196 Ali? 747 00:43:50,397 --> 00:43:51,899 Ali? 748 00:46:02,162 --> 00:46:03,264 Hi. 749 00:46:03,297 --> 00:46:04,331 - Hi. - Hi. 750 00:46:18,178 --> 00:46:20,014 I need a smoke. 751 00:46:48,175 --> 00:46:51,011 Maya... 752 00:47:01,488 --> 00:47:04,124 This is none of our business. 753 00:47:40,227 --> 00:47:42,062 ...to save Amira's eye? 754 00:48:09,256 --> 00:48:10,592 Give it to me. 755 00:50:25,225 --> 00:50:26,628 Hi. 756 00:50:26,661 --> 00:50:28,796 Hmm. Hi. 757 00:50:33,233 --> 00:50:34,536 You're back. 758 00:50:34,836 --> 00:50:37,539 You slept on the couch? 759 00:50:37,572 --> 00:50:39,841 No. I was just working. 760 00:50:39,874 --> 00:50:42,075 What time is it? 761 00:50:43,110 --> 00:50:45,312 It's late. 762 00:50:45,345 --> 00:50:48,248 You didn't answer any of my calls. 763 00:50:48,282 --> 00:50:50,150 Were you with Omar? 764 00:50:51,351 --> 00:50:53,320 This is beautiful. 765 00:50:53,353 --> 00:50:54,822 Okay. 766 00:50:57,324 --> 00:50:59,293 Reminds me of my mother. 767 00:51:03,898 --> 00:51:06,300 I think it's gonna be beautiful in the show. 768 00:51:07,367 --> 00:51:08,536 Thank you. 769 00:51:14,207 --> 00:51:16,243 Let's get some sleep? 770 00:51:16,276 --> 00:51:17,645 Yeah. 771 00:52:09,731 --> 00:52:12,132 Charlie mentioned a phone call. 772 00:52:18,706 --> 00:52:20,374 Yes. 773 00:52:20,407 --> 00:52:22,242 Salam called from Baghdad. 774 00:52:24,545 --> 00:52:25,847 Everything okay? 775 00:52:27,815 --> 00:52:29,149 Yes. 776 00:52:30,818 --> 00:52:32,520 Everything okay. 777 00:52:45,265 --> 00:52:46,768 Let's go to sleep? 778 00:52:52,874 --> 00:52:54,307 Yeah. 779 00:52:55,610 --> 00:52:57,545 Yeah, let's go to sleep. 780 00:53:43,024 --> 00:53:45,325 ♪ Death orders a drink ♪ 781 00:53:45,358 --> 00:53:46,961 ♪ Something pink with cherries ♪ 782 00:53:46,994 --> 00:53:49,931 ♪ And a sugar rim, he says ♪ 783 00:53:49,964 --> 00:53:52,232 ♪ And make sure it's sweet ♪ 784 00:54:00,007 --> 00:54:01,876 - You want some? - Yeah. 785 00:54:01,909 --> 00:54:04,545 There's nothing over there. 786 00:54:08,549 --> 00:54:10,383 Today, anti-government protesters 787 00:54:10,417 --> 00:54:13,521 in Iraq, stormed the Iranian Consulate in Najaf. 788 00:54:13,554 --> 00:54:15,923 The attack underscores growing frustration over 789 00:54:15,957 --> 00:54:19,326 what many describe as unchecked Iranaian influece. 790 00:54:19,359 --> 00:54:21,629 But resentment isn't limited to Tehran. 791 00:54:21,662 --> 00:54:24,498 Protesters accuse both Iran and the United States 792 00:54:24,532 --> 00:54:27,334 of turning Iraq into a proxy battlefield. 793 00:54:31,906 --> 00:54:33,775 Chants of "Both be damned," 794 00:54:33,808 --> 00:54:35,275 echo through the square. 795 00:54:48,790 --> 00:54:50,591 Maya. 796 00:56:18,445 --> 00:56:19,680 Omar. 797 00:57:21,842 --> 00:57:23,511 Kat? Kat. 798 00:57:23,544 --> 00:57:24,679 Kat, come here. 799 00:57:25,813 --> 00:57:27,048 -Quick. -Yeah. 800 00:57:27,081 --> 00:57:29,150 -Um, what's up? -Angel has been standing 801 00:57:29,183 --> 00:57:30,952 over there for forever. 802 00:57:31,986 --> 00:57:33,754 I don't know. 803 00:57:33,788 --> 00:57:35,189 I mean, they whisper to each other every once in a while. 804 00:57:35,222 --> 00:57:36,724 Have you checked on 'em? 805 00:57:36,757 --> 00:57:38,626 Uh, no. 806 00:57:38,659 --> 00:57:40,828 -Sorry. -It's okay. 807 00:57:40,861 --> 00:57:43,531 I've been trying to make this all work without Zig's piece. 808 00:57:43,564 --> 00:57:45,700 I actually-- we should switch these. 809 00:57:45,733 --> 00:57:48,202 -Yeah. -Sculpture is on the outside? 810 00:57:48,235 --> 00:57:50,237 -I don't know. -Don't-- yeah, yeah, yeah. 811 00:57:50,271 --> 00:57:51,706 -Don't question it. Let's do it. -Yeah. 812 00:57:51,739 --> 00:57:54,608 -Totally. -Um... here. 813 00:57:55,109 --> 00:57:57,044 How was dinner last night? 814 00:57:58,879 --> 00:58:00,214 It was good. 815 00:58:00,247 --> 00:58:01,582 We had a good time. 816 00:58:01,882 --> 00:58:03,651 Because I know that we're busy and we have 817 00:58:03,684 --> 00:58:04,752 all this stuff going on, but you can talk-- 818 00:58:04,785 --> 00:58:06,253 Right. So this is 40. 819 00:58:06,287 --> 00:58:07,588 Kat. 820 00:58:07,621 --> 00:58:10,024 Kat, you can talk to me. 821 00:58:10,057 --> 00:58:11,292 I just wanna know what's going on. 822 00:58:11,325 --> 00:58:12,693 Hmm. It's fine. 823 00:58:12,727 --> 00:58:13,794 I just need to-- 824 00:58:17,031 --> 00:58:18,099 - Hi. - Hey. 825 00:58:18,132 --> 00:58:19,200 Looking really good. 826 00:58:19,233 --> 00:58:20,735 Thanks. 827 00:58:20,768 --> 00:58:22,303 That's nice. 828 00:58:22,336 --> 00:58:24,205 -What are you doing here? -Did you sell anything yet? 829 00:58:24,238 --> 00:58:25,573 - Not yet. - Well, 830 00:58:25,606 --> 00:58:26,841 the show's not open, so... 831 00:58:26,874 --> 00:58:28,142 But it's gonna go really well. 832 00:58:28,175 --> 00:58:29,076 We have a good feeling about it, 833 00:58:29,110 --> 00:58:30,811 and we're doing a pre-opening. 834 00:58:30,845 --> 00:58:32,580 Great. Well, you'll send me a copy 835 00:58:32,613 --> 00:58:35,082 of the check deposit slip when you do for filing. 836 00:58:35,116 --> 00:58:37,618 -You know I will. -Good. I know you will. 837 00:58:37,651 --> 00:58:39,120 Hey, Dad, why don't we come and-- 838 00:58:39,153 --> 00:58:41,956 um, you can't just show up like this. 839 00:58:41,989 --> 00:58:43,224 You have to call me. 840 00:58:43,257 --> 00:58:44,925 Katie, what is-- what is this? 841 00:58:44,959 --> 00:58:47,161 That-- that's a self-portrait 842 00:58:47,194 --> 00:58:48,996 by the artist who's right behind us. 843 00:58:49,030 --> 00:58:50,264 So yeah. 844 00:58:50,297 --> 00:58:51,632 Um, look, Dad. 845 00:58:51,665 --> 00:58:53,134 You know I'm busy today, Dad. 846 00:58:53,167 --> 00:58:54,568 -Well, I have some news. -I mean, we're working, so... 847 00:58:54,602 --> 00:58:56,303 I thought you might wanna hear. 848 00:58:56,337 --> 00:58:58,105 Yeah. What is it? 849 00:58:58,139 --> 00:58:59,907 I solved your problem. 850 00:58:59,940 --> 00:59:01,575 What problem? 851 00:59:01,609 --> 00:59:03,577 Sweetie, how many problems do you have? 852 00:59:03,611 --> 00:59:06,247 With the contract. 853 00:59:06,280 --> 00:59:08,582 - Yeah. - What? 854 00:59:08,616 --> 00:59:10,584 I thought you might wanna hear that. 855 00:59:10,618 --> 00:59:12,353 I got the execution contract to them, 856 00:59:12,386 --> 00:59:14,789 but they'd already signed with Pace. 857 00:59:14,822 --> 00:59:16,257 But that's not a solution, Dad. 858 00:59:16,290 --> 00:59:17,992 That's actually really bad news. 859 00:59:18,025 --> 00:59:19,260 Katie, listen, no. 860 00:59:19,293 --> 00:59:20,194 That isn't a solution to my problem. 861 00:59:20,227 --> 00:59:21,295 They agreed to give you 862 00:59:21,328 --> 00:59:23,197 two of his pieces in its place. 863 00:59:24,265 --> 00:59:26,000 Any two you want. 864 00:59:26,033 --> 00:59:29,070 You just have to get over to his studio this morning. 865 00:59:29,103 --> 00:59:30,971 Can you do that? 866 00:59:33,340 --> 00:59:35,076 -Really? -Really. 867 00:59:37,745 --> 00:59:39,146 Yeah. 868 00:59:44,085 --> 00:59:46,120 Hi, I need a cashier's check. Two. 869 00:59:46,153 --> 00:59:48,589 Great. 870 00:59:50,658 --> 00:59:51,826 Thank you. 871 00:59:55,663 --> 00:59:57,264 Sorry, ma'am. 872 00:59:57,298 --> 00:59:59,867 I just need your ID and account number, okay? 873 01:00:10,678 --> 01:00:12,046 Hello, everyone. 874 01:00:12,079 --> 01:00:13,814 The New York City Police Department 875 01:00:13,848 --> 01:00:15,649 would like to remind you, 876 01:00:15,683 --> 01:00:18,319 if you see something suspicious in the station 877 01:00:18,352 --> 01:00:20,855 or on the train, tell a police officer 878 01:00:20,888 --> 01:00:22,857 or an MTA employee. 879 01:00:22,890 --> 01:00:25,092 Thanks for riding with us. 880 01:00:29,029 --> 01:00:30,397 Katie? 881 01:00:33,868 --> 01:00:35,136 Katie, you home? 882 01:00:40,875 --> 01:00:42,042 Katie? 883 01:01:44,805 --> 01:01:46,974 Yeah. 884 01:01:47,007 --> 01:01:48,809 No, I know. I agree, but-- 885 01:01:48,842 --> 01:01:51,946 so Lena was totally excited by the Two Lovers piece. 886 01:01:51,979 --> 01:01:53,347 - Was she? - Also, 887 01:01:53,380 --> 01:01:55,049 so let's get exclusive consignment rights 888 01:01:55,082 --> 01:01:57,785 on that one too if we can before the Gagosian 889 01:01:57,818 --> 01:01:59,153 snatches it up or something. 890 01:01:59,186 --> 01:02:00,254 Who else do I need to call? 891 01:02:00,287 --> 01:02:01,523 No. Dad, it's another gallery. 892 01:02:01,556 --> 01:02:02,856 - It's just-- it's a joke. - Oh. 893 01:02:02,890 --> 01:02:04,258 I'm just joking. 894 01:02:04,291 --> 01:02:05,426 'Cause you know I would do it. 895 01:02:05,459 --> 01:02:07,127 You know what? 896 01:02:07,161 --> 01:02:09,296 I think George Silver would really like this show. 897 01:02:09,330 --> 01:02:10,464 - He-- no, no, no. He-- - Is that the man you... 898 01:02:10,497 --> 01:02:11,999 You don't know him. He's a-- 899 01:02:12,032 --> 01:02:13,767 he's a client from my last job. 900 01:02:13,801 --> 01:02:16,003 But I think he'd really vibe with this stuff, so... 901 01:02:16,036 --> 01:02:18,205 - Smart. Good job. - Lena and I will 902 01:02:18,239 --> 01:02:20,542 put it on our to-do list, to give him a ring. 903 01:02:20,575 --> 01:02:22,142 Was he at the last party? 904 01:02:22,176 --> 01:02:23,377 No. He couldn't make it to Dawod's opening, 905 01:02:23,410 --> 01:02:24,845 so I don't think that you've met him, 906 01:02:24,878 --> 01:02:26,480 but, um, you'll like him when you do. 907 01:02:26,514 --> 01:02:28,148 I think he's a good guy. 908 01:02:28,182 --> 01:02:29,383 I hope you talk about me that way. 909 01:02:29,416 --> 01:02:31,018 Yeah. Just like you. Well, I mean, 910 01:02:31,051 --> 01:02:32,152 you're the reason all of this is happening. So... 911 01:02:32,186 --> 01:02:33,887 ...thank you. 912 01:02:33,921 --> 01:02:34,955 The least I could do for my best girl. 913 01:02:34,989 --> 01:02:36,790 But really, Dad, I'm so grateful. 914 01:02:36,824 --> 01:02:38,292 - It's such a game changer. - Look, 915 01:02:38,325 --> 01:02:39,460 uh, you know, Mario and I were talking about Ali. 916 01:02:39,493 --> 01:02:40,562 About what? 917 01:02:40,595 --> 01:02:41,829 That he has that second-- 918 01:02:41,862 --> 01:02:43,230 His interview. Yeah. 919 01:02:43,264 --> 01:02:44,164 Well, I mean, he was supposed to be talking 920 01:02:44,198 --> 01:02:45,332 to Susan today, so... 921 01:02:45,366 --> 01:02:47,868 - Okay. - I'm not sure 922 01:02:47,901 --> 01:02:49,303 if that actually happened or... 923 01:02:49,336 --> 01:02:51,005 Okay. Does he need to prepare? 924 01:02:51,038 --> 01:02:52,106 'Cause it sounds like everything's 925 01:02:52,139 --> 01:02:53,040 working out with her then. 926 01:02:53,073 --> 01:02:54,942 That's good. 927 01:02:54,975 --> 01:02:56,443 You know, if you need a new lawyer, 928 01:02:56,477 --> 01:02:57,978 -I could always call someone. -Mm-hmm. 929 01:02:58,012 --> 01:02:59,046 Happy to. 930 01:02:59,079 --> 01:03:00,381 I'll let you know how it goes... 931 01:03:00,414 --> 01:03:02,182 - Okay. - ...tomorrow. 932 01:03:02,216 --> 01:03:03,585 Give your old man a ring. I wanna hear everything. 933 01:03:03,618 --> 01:03:04,818 Sure. Yeah. Sure. We'll call you after. 934 01:03:04,852 --> 01:03:05,553 Sounds good, Kitty Cat. 935 01:03:05,587 --> 01:03:07,488 Okay. All right. 936 01:03:07,522 --> 01:03:09,223 Well, so, I'll talk to you tomorrow then. 937 01:03:09,256 --> 01:03:10,457 Love you. 938 01:03:10,491 --> 01:03:11,925 All right. I love you too. 939 01:03:11,959 --> 01:03:12,860 - I love you. Bye. - Bye. 940 01:03:12,893 --> 01:03:13,927 Hi. 941 01:03:15,996 --> 01:03:17,097 You okay? 942 01:03:18,165 --> 01:03:21,335 Yeah. Yeah, I'm really okay. 943 01:03:21,368 --> 01:03:26,040 We have-- we closed on two new pieces for the exhibition. 944 01:03:26,073 --> 01:03:27,474 - Great. - It was great. 945 01:03:28,909 --> 01:03:31,478 Um, my dad helped. 946 01:03:31,513 --> 01:03:33,280 It was sweet. 947 01:03:33,314 --> 01:03:35,849 And he, um, he was just asking about your interview. 948 01:03:35,883 --> 01:03:37,084 I actually think he's trying to make up 949 01:03:37,117 --> 01:03:38,586 for being such an ass last night. 950 01:03:38,620 --> 01:03:40,921 He wants to be involved in my life now? 951 01:03:45,025 --> 01:03:47,261 I thought that it was nice. 952 01:03:48,329 --> 01:03:49,930 I mean, he's trying. 953 01:03:49,963 --> 01:03:51,065 Yes. 954 01:03:53,967 --> 01:03:55,537 Because it's... 955 01:03:55,570 --> 01:03:57,371 it's a pretty big day tomorrow. 956 01:03:58,372 --> 01:04:00,307 You're-- you feel prepared? 957 01:04:00,341 --> 01:04:01,475 Yes. 958 01:04:02,544 --> 01:04:04,445 You, like, you called Susan? 959 01:04:04,478 --> 01:04:06,080 You talked through the questions? 960 01:04:06,113 --> 01:04:07,448 You have all your papers in order? 961 01:04:07,481 --> 01:04:08,849 Katie, please. 962 01:04:12,119 --> 01:04:14,988 I have enough questions tomorrow. 963 01:04:16,190 --> 01:04:19,159 I want to go get something to eat. 964 01:04:19,193 --> 01:04:21,261 Would you like some? You're hungry? 965 01:04:21,295 --> 01:04:23,598 Uh, no. I'm good. 966 01:04:23,631 --> 01:04:25,132 I'm just gonna take a shower. 967 01:07:38,125 --> 01:07:40,093 Hi, Susan. 968 01:07:40,127 --> 01:07:41,529 That was fast. 969 01:07:41,563 --> 01:07:43,230 Is that-- did it go well? 970 01:07:43,263 --> 01:07:44,566 He has asked to reschedule. 971 01:07:45,733 --> 01:07:47,234 He what? 972 01:07:47,267 --> 01:07:49,236 He wouldn't focus. He wouldn't speak. 973 01:07:49,269 --> 01:07:50,605 Did you ask if he needed a break? 974 01:07:50,638 --> 01:07:52,372 He asked to reschedule. 975 01:07:53,373 --> 01:07:56,476 Okay. Um, yeah, I understand. 976 01:07:56,511 --> 01:07:58,846 Okay. I just don't know why he would-- 977 01:07:58,880 --> 01:08:00,848 he's not-- there's no guarantee, right? 978 01:08:00,882 --> 01:08:03,116 That he can get another appointment or-- 979 01:08:03,150 --> 01:08:04,586 okay. Um... 980 01:08:06,353 --> 01:08:07,855 I don't... 981 01:08:07,889 --> 01:08:09,489 I have to handle the... 982 01:08:15,930 --> 01:08:17,532 Take me home. 983 01:08:20,467 --> 01:08:22,502 Okay. I'm gonna get our stuff. 984 01:08:28,442 --> 01:08:29,611 Come on. 985 01:09:49,891 --> 01:09:51,258 What is this? 986 01:09:53,728 --> 01:09:55,863 -I asked you a question. -Katie... 987 01:09:56,931 --> 01:09:58,533 please. 988 01:09:58,566 --> 01:10:00,233 What are you doing with this? 989 01:10:03,604 --> 01:10:04,839 Excuse me. 990 01:10:07,374 --> 01:10:08,543 What is this for? 991 01:10:10,477 --> 01:10:12,747 I can't tell you right now. I'm sorry. 992 01:10:12,780 --> 01:10:14,749 No. That is not good enough. 993 01:10:14,782 --> 01:10:15,983 This is all I have. 994 01:10:18,686 --> 01:10:21,388 No, no. What is the money for? 995 01:10:22,389 --> 01:10:23,791 Hello? 996 01:10:23,825 --> 01:10:26,928 Ali, I'm talking to you. 997 01:10:31,065 --> 01:10:32,533 You're leaving. 998 01:10:34,035 --> 01:10:35,402 Just say it. 999 01:10:37,337 --> 01:10:40,440 I deserve that basic dignity 1000 01:10:40,474 --> 01:10:42,977 at the very least from you. 1001 01:10:43,010 --> 01:10:46,379 Katie, this has nothing to do with you. 1002 01:10:46,413 --> 01:10:47,882 Of course, it does. 1003 01:10:49,483 --> 01:10:50,985 You're hiding money in our closet. 1004 01:10:51,018 --> 01:10:52,620 You are running out of interviews 1005 01:10:52,653 --> 01:10:55,723 with the United States fucking government. 1006 01:10:55,757 --> 01:10:57,491 It's our life, Ali. 1007 01:10:57,525 --> 01:10:59,459 This is our life that you're messing with. 1008 01:10:59,493 --> 01:11:00,995 You know what? I don't have to tell you 1009 01:11:01,028 --> 01:11:02,362 everything about my life. 1010 01:11:02,395 --> 01:11:03,664 Of course, you don't. 1011 01:11:03,698 --> 01:11:04,899 But I thought that you wanted to. 1012 01:11:04,932 --> 01:11:06,433 I mean, I thought that that's 1013 01:11:06,466 --> 01:11:08,069 what we were doing here, 1014 01:11:08,102 --> 01:11:10,403 but... 1015 01:11:10,437 --> 01:11:12,673 You will thank me one day. 1016 01:11:12,707 --> 01:11:14,509 - Really? - Yes, you will. 1017 01:11:14,542 --> 01:11:16,844 Lucky me. 1018 01:11:24,952 --> 01:11:27,487 You don't even have the courage to look me in the eyes 1019 01:11:27,522 --> 01:11:28,956 and tell me the truth. 1020 01:11:32,860 --> 01:11:36,798 The truth, Ali. 1021 01:11:42,469 --> 01:11:43,805 This is it? 1022 01:11:43,838 --> 01:11:45,940 That's how you're walking out of here? 1023 01:11:45,973 --> 01:11:47,542 Nice. 1024 01:11:49,110 --> 01:11:50,545 It's really nice. 1025 01:12:26,080 --> 01:12:27,715 All right. 1026 01:12:27,748 --> 01:12:29,550 Breathe in, sweetheart. 1027 01:12:29,584 --> 01:12:30,885 You're gonna get a baby when it's all over. 1028 01:12:30,918 --> 01:12:32,485 Yeah. We're gonna have a baby. 1029 01:12:33,654 --> 01:12:35,122 Oh, my God. 1030 01:12:35,156 --> 01:12:36,591 - Hi. Hey, Katie. - Hey, Katie. 1031 01:12:36,624 --> 01:12:38,593 Margot, it's happening. 1032 01:12:38,626 --> 01:12:39,794 We're almost to the delivery room. 1033 01:12:39,827 --> 01:12:41,461 Yeah, the delivery room. 1034 01:12:41,494 --> 01:12:43,164 Yeah. They might need a C-section. 1035 01:12:43,197 --> 01:12:45,566 What? What? We need a C-section? 1036 01:12:45,600 --> 01:12:47,001 The baby was breach at the last appointment. 1037 01:12:47,034 --> 01:12:48,569 They're just making sure she's okay. 1038 01:12:48,603 --> 01:12:50,004 -Okay. How many... -She's doing a great job. 1039 01:12:50,037 --> 01:12:52,039 -Do you feel all right? -Don't ever do this. 1040 01:12:52,073 --> 01:12:54,041 Okay. I will not. 1041 01:12:54,075 --> 01:12:55,810 You look great. You're gonna be great. 1042 01:12:55,843 --> 01:12:57,511 You're gonna do so great. I love you. 1043 01:12:57,545 --> 01:12:59,412 Please take care of her. 1044 01:12:59,446 --> 01:13:01,082 Okay. Bye. 1045 01:13:01,115 --> 01:13:03,684 Wow. Ooh. 1046 01:13:05,219 --> 01:13:06,621 Big day. 1047 01:13:06,654 --> 01:13:07,955 Big day. 1048 01:13:07,989 --> 01:13:10,191 Yeah. It's not at all unusual. 1049 01:13:10,224 --> 01:13:12,860 That's-- it's-- they say it's gonna be okay. 1050 01:13:12,894 --> 01:13:14,494 It's gonna be fine. You all right? 1051 01:13:14,528 --> 01:13:16,898 -Yeah. Are you? -Yeah. It's gonna be okay. 1052 01:13:16,931 --> 01:13:18,032 -Yeah. -Let me just check in here. 1053 01:13:18,065 --> 01:13:19,867 - Okay. - Hi. Hi. 1054 01:13:19,901 --> 01:13:21,969 That's, uh, that was my daughter and her husband, 1055 01:13:22,003 --> 01:13:23,070 they just went through. 1056 01:13:23,104 --> 01:13:24,572 So, we need to wait out here. 1057 01:13:24,605 --> 01:13:27,440 Where is a good place to hang out? 1058 01:13:27,474 --> 01:13:29,510 Okay. Can we just wait in here? 1059 01:13:29,543 --> 01:13:31,679 We're right by the door? Great. 1060 01:13:31,712 --> 01:13:32,813 Thank you. 1061 01:13:35,950 --> 01:13:37,551 They said we should wait in here. 1062 01:13:37,585 --> 01:13:38,686 Okay. Great. 1063 01:13:41,122 --> 01:13:43,024 God, three weeks early. 1064 01:13:43,057 --> 01:13:44,926 They had their bags packed already. 1065 01:13:44,959 --> 01:13:47,194 Yeah, of course they did. 1066 01:13:47,228 --> 01:13:48,796 Do we need to go and get them? 1067 01:13:48,829 --> 01:13:50,898 No, no. We put their bags in the recovery room. 1068 01:13:50,932 --> 01:13:52,033 Okay. 1069 01:14:03,044 --> 01:14:06,047 -You ready to be a grandpa? -Ha. 1070 01:14:06,080 --> 01:14:07,782 I am. 1071 01:14:07,815 --> 01:14:10,551 All of the love and none of the responsibility. 1072 01:14:14,555 --> 01:14:18,491 And you? You came alone? 1073 01:14:25,666 --> 01:14:26,968 Yeah. 1074 01:14:27,969 --> 01:14:29,737 Yeah, I did. 1075 01:14:29,770 --> 01:14:32,106 -You wanna talk about it? -No. This is Margot's day. 1076 01:14:32,139 --> 01:14:35,242 It's not about me. I think we have some time. 1077 01:14:36,544 --> 01:14:39,547 I can be a grandpa and your dad at the same time. 1078 01:14:43,117 --> 01:14:44,952 I know. 1079 01:14:44,986 --> 01:14:46,620 Did something happen? 1080 01:14:51,158 --> 01:14:52,259 We... 1081 01:14:56,797 --> 01:14:58,899 we got in a fight. 1082 01:14:59,967 --> 01:15:01,602 I'm sorry. 1083 01:15:01,635 --> 01:15:03,537 Thanks. 1084 01:15:03,571 --> 01:15:04,772 It was a big one. 1085 01:15:07,942 --> 01:15:09,243 He walked out. 1086 01:15:10,811 --> 01:15:11,912 Huh? 1087 01:15:13,981 --> 01:15:15,783 Seems to be doing a lot of that lately. 1088 01:15:19,286 --> 01:15:20,588 Yeah. 1089 01:15:24,592 --> 01:15:26,927 The last time I was in here 1090 01:15:26,961 --> 01:15:28,662 was to say goodbye to Mom. 1091 01:15:36,103 --> 01:15:37,938 Hospital goodbyes are the worst. 1092 01:15:37,972 --> 01:15:39,073 Hmm. 1093 01:15:43,611 --> 01:15:45,079 I think I'll get a cup of coffee. 1094 01:15:45,112 --> 01:15:47,648 -You think you want something? -Sure, Kitty Cat. 1095 01:15:47,681 --> 01:15:48,916 -Okay. -Katie. 1096 01:15:52,686 --> 01:15:54,255 Maybe it's for the best. 1097 01:15:57,858 --> 01:15:59,693 You don't wanna have to keep worrying 1098 01:15:59,727 --> 01:16:02,797 if he's gonna break the law again. 1099 01:16:04,632 --> 01:16:06,000 What? 1100 01:16:06,033 --> 01:16:08,302 The procedure he performed illegally. 1101 01:16:08,335 --> 01:16:09,837 The eye surgery. 1102 01:16:12,306 --> 01:16:13,741 You know about that? 1103 01:16:19,180 --> 01:16:20,281 Okay. 1104 01:16:25,352 --> 01:16:27,188 Well, he was just doing what's right. 1105 01:16:28,889 --> 01:16:29,990 Katie... 1106 01:16:37,364 --> 01:16:40,768 you cannot possibly believe that. 1107 01:16:43,104 --> 01:16:44,839 -Come on. -I do. 1108 01:16:48,042 --> 01:16:49,143 Sweetheart... 1109 01:16:51,445 --> 01:16:55,382 you need to think about what kind of life 1110 01:16:55,416 --> 01:16:57,151 you wanna have. 1111 01:17:54,975 --> 01:17:56,010 Mmm. 1112 01:19:27,901 --> 01:19:29,169 Ali. 1113 01:21:44,071 --> 01:21:45,105 Hello. Welcome. 1114 01:21:45,139 --> 01:21:47,642 Hi. Thanks. 1115 01:21:49,376 --> 01:21:50,477 Oh, I'm sorry. 1116 01:21:59,286 --> 01:22:02,690 Tariq. Tariq. 1117 01:22:02,724 --> 01:22:04,692 Hello. 1118 01:22:04,726 --> 01:22:06,594 - Hi, Omar. - Hi. 1119 01:22:06,628 --> 01:22:08,630 -Nice to see you again. -Yeah. Good to see you too. 1120 01:22:08,663 --> 01:22:10,931 -I'm-- -Where's, uh, where's Ali? 1121 01:22:11,733 --> 01:22:14,736 Um, that, actually-- that's why I'm here. 1122 01:22:14,769 --> 01:22:16,303 I was hoping you knew. 1123 01:22:16,336 --> 01:22:19,273 -Oh. -Yeah. He didn't come home... 1124 01:22:19,306 --> 01:22:21,141 -last night. -Oh. Well... 1125 01:22:21,175 --> 01:22:22,976 -You know where he is? -He isn't here. 1126 01:22:23,010 --> 01:22:24,712 No, I-I-- I don't. 1127 01:22:26,246 --> 01:22:28,115 Well, you've talked to him and-- 1128 01:22:28,148 --> 01:22:30,017 No, I haven't. 1129 01:22:30,050 --> 01:22:32,085 You must have. 1130 01:22:33,120 --> 01:22:35,456 It's a free country. Believe what you want. 1131 01:22:37,525 --> 01:22:40,194 Okay. Well, I... 1132 01:22:40,227 --> 01:22:42,196 I can't help you. 1133 01:22:42,229 --> 01:22:43,565 That's not true. 1134 01:22:45,199 --> 01:22:48,001 My advice to you is leave him be. 1135 01:22:54,509 --> 01:22:57,545 I think I'm gonna stick around actually. 1136 01:22:57,579 --> 01:23:00,113 Just wait here for him to come to you. 1137 01:23:02,182 --> 01:23:03,250 Suit yourself. 1138 01:23:25,540 --> 01:23:27,542 Katie? You're Katie, yes? 1139 01:23:28,108 --> 01:23:29,376 -Mm-hmm. -Come. 1140 01:23:29,409 --> 01:23:31,144 Come with me. 1141 01:23:31,178 --> 01:23:32,714 I will take you myself. 1142 01:23:35,282 --> 01:23:36,651 Maya, Maya. 1143 01:23:40,220 --> 01:23:43,257 - To Ali? - Yes. 1144 01:23:43,290 --> 01:23:45,693 It's so great. It-- it's nice to finally meet you. 1145 01:23:45,727 --> 01:23:50,197 It's just around the corner here. 1146 01:23:50,230 --> 01:23:53,033 -Thank you. -Mm-hmm. 1147 01:23:56,303 --> 01:23:59,373 It's right here on the first floor. 1148 01:24:08,883 --> 01:24:11,385 Come, Katie, please come in. 1149 01:24:16,524 --> 01:24:18,660 Raad. Please, come in. Please. 1150 01:24:18,693 --> 01:24:20,562 - Raad. - Uh-huh. 1151 01:24:20,595 --> 01:24:22,797 Raad. 1152 01:24:31,673 --> 01:24:32,740 Hello. 1153 01:24:33,808 --> 01:24:35,375 Hi. 1154 01:24:35,409 --> 01:24:36,511 Please. 1155 01:24:45,553 --> 01:24:47,822 - Hi. - Hi. 1156 01:24:47,855 --> 01:24:49,156 What's your name? 1157 01:24:49,189 --> 01:24:52,326 I'm Katie. What's yours? 1158 01:24:52,359 --> 01:24:54,829 I'm Amira. I'm a superhero. 1159 01:25:14,882 --> 01:25:15,917 She knows everything now. 1160 01:25:35,502 --> 01:25:37,237 He's still alive. 1161 01:25:42,242 --> 01:25:43,343 Good. 1162 01:26:22,016 --> 01:26:26,386 Is your and Omar's money traceable? 1163 01:26:27,922 --> 01:26:31,559 It depends who the authorities want to track. 1164 01:26:32,860 --> 01:26:34,996 I have to go back to work. 1165 01:26:35,029 --> 01:26:37,565 Please feel at home. Both of you. 1166 01:26:37,598 --> 01:26:39,667 - Thank you. - Hmm. 1167 01:26:41,569 --> 01:26:42,870 Maya, I'm gonna walk with you. 1168 01:26:44,471 --> 01:26:45,540 You're leaving? 1169 01:26:46,607 --> 01:26:48,275 I'll be back. Um... 1170 01:26:49,811 --> 01:26:51,713 call Khalil. 1171 01:26:51,746 --> 01:26:53,881 We have already. 1172 01:26:53,915 --> 01:26:56,383 Just, um, tell him you need 1173 01:26:56,416 --> 01:26:58,285 a couple of hours and you'll send the money, okay? 1174 01:26:58,318 --> 01:26:59,486 -Where are you going? -To the bank. 1175 01:26:59,520 --> 01:27:00,688 - No. - Yeah. 1176 01:27:00,722 --> 01:27:02,824 - Katie. - Yes. 1177 01:27:02,857 --> 01:27:05,793 Do you understand what you're asking me to let you into? 1178 01:27:07,294 --> 01:27:10,665 But I'm in. I'm already in. 1179 01:27:10,698 --> 01:27:12,299 We're in this together. 1180 01:27:12,332 --> 01:27:13,935 You said yourself, 1181 01:27:13,968 --> 01:27:15,502 the more we send, the better our chances. 1182 01:27:15,536 --> 01:27:18,305 Are you really going to do this? 1183 01:27:19,372 --> 01:27:21,943 Yes. I am. 1184 01:27:21,976 --> 01:27:25,613 Because we don't know who these people are 1185 01:27:25,646 --> 01:27:27,882 or, uh, what kind of organization 1186 01:27:27,915 --> 01:27:29,751 will end up with this money. 1187 01:27:29,784 --> 01:27:32,820 We may be sending money to terrorists 1188 01:27:32,854 --> 01:27:35,656 like Daesh or someone like them. 1189 01:27:35,690 --> 01:27:37,324 There's no way to know. 1190 01:27:37,357 --> 01:27:39,794 I mean, there's no get-out-of-jail-free card 1191 01:27:39,827 --> 01:27:40,995 because you're American. 1192 01:27:42,530 --> 01:27:44,364 I... 1193 01:27:44,397 --> 01:27:46,466 With all due respect, 1194 01:27:46,500 --> 01:27:48,803 Omar makes a very good point. 1195 01:27:49,871 --> 01:27:53,473 Katie, think about it. 1196 01:27:53,508 --> 01:27:55,375 I've thought about it. 1197 01:27:55,408 --> 01:27:56,911 No. 1198 01:27:56,944 --> 01:27:59,013 There's no other choice. 1199 01:28:00,081 --> 01:28:01,849 What other choice do we have? 1200 01:28:21,368 --> 01:28:23,104 -Hey. -Hi. 1201 01:28:23,137 --> 01:28:25,807 -Hey. -Welcome back, auntie. 1202 01:28:25,840 --> 01:28:27,742 -Yeah, I know. It's been crazy. -Oh, God. 1203 01:28:27,775 --> 01:28:28,976 You have a little baby nephew now. 1204 01:28:29,010 --> 01:28:30,044 -I know. -What? 1205 01:28:30,077 --> 01:28:31,679 Extremely cute. 1206 01:28:31,712 --> 01:28:34,081 I missed you. A lot of action around here. 1207 01:28:34,115 --> 01:28:37,384 Yes. George. Um, sorry, yeah, 1208 01:28:37,417 --> 01:28:38,853 I got your text about George. 1209 01:28:38,886 --> 01:28:40,855 - Yeah. I'm so excited. - Amazing. 1210 01:28:40,888 --> 01:28:43,423 He was-- I mean, everything you said. 1211 01:28:43,456 --> 01:28:44,859 He loved all the pieces and... 1212 01:28:44,892 --> 01:28:47,061 Yeah, he's so good. He's such a good one. 1213 01:28:47,094 --> 01:28:48,563 But you are amazing. 1214 01:28:48,596 --> 01:28:51,032 I mean, you brought it home. So... 1215 01:28:51,065 --> 01:28:53,134 It's really good. And he, um... 1216 01:28:53,167 --> 01:28:54,802 he dropped off the check, which is great. It-- 1217 01:28:54,836 --> 01:28:56,369 Yes, he did. Good. 1218 01:28:56,403 --> 01:28:58,773 Um, is that it right there? 1219 01:28:58,806 --> 01:29:00,775 -Yes. Um, I was gonna take it... -Nice. 1220 01:29:00,808 --> 01:29:02,877 ...but I think I'll just take it tomorrow because I gotta run. 1221 01:29:02,910 --> 01:29:04,846 Okay. Well, why don't I take it then? 1222 01:29:04,879 --> 01:29:06,514 -Yeah. Do you have time? -Yeah. 1223 01:29:06,547 --> 01:29:07,715 Of-- yeah, totally. 1224 01:29:07,748 --> 01:29:09,550 Um, I have that studio visit 1225 01:29:09,584 --> 01:29:12,086 with, um, Natalia de la Vega's assistant 1226 01:29:12,119 --> 01:29:14,487 at her, um, studio. 1227 01:29:14,522 --> 01:29:16,891 I think that could be, like, a really good next get for us. 1228 01:29:16,924 --> 01:29:18,626 -And-- -Yes. Yeah. Oh, my gosh. 1229 01:29:18,659 --> 01:29:20,393 She would be amazing. So... 1230 01:29:20,427 --> 01:29:22,029 -Yeah. Great. -Anyway. 1231 01:29:22,063 --> 01:29:23,130 -Thank you for taking that. -Well, no, no, no, of course. 1232 01:29:23,164 --> 01:29:25,566 Um, uh, Lena. 1233 01:29:25,600 --> 01:29:27,768 -Yeah? -Thank you. 1234 01:29:29,604 --> 01:29:31,539 Yesterday and... 1235 01:29:31,572 --> 01:29:33,708 Yeah. I got you. 1236 01:29:33,741 --> 01:29:35,076 -You know that. -Yeah. 1237 01:29:35,109 --> 01:29:37,410 And thank you for bringing him in. 1238 01:29:37,444 --> 01:29:39,146 -Of course. -This is big for us. 1239 01:29:39,180 --> 01:29:40,681 -It is. I know. -I feel it. 1240 01:29:40,715 --> 01:29:43,618 - Okay. Bye. - I'll see you. Yeah. 1241 01:29:57,131 --> 01:30:02,136 Hi. Um, I just need to cash this check. 1242 01:30:03,004 --> 01:30:04,038 Yes. 1243 01:30:05,840 --> 01:30:08,743 -Are hundreds okay? -Yeah. Hundreds are great. 1244 01:30:34,235 --> 01:30:36,170 It went through. 1245 01:30:39,206 --> 01:30:40,508 - Hi. - Hi. 1246 01:30:46,180 --> 01:30:48,015 Khalil sent the money. 1247 01:30:49,583 --> 01:30:51,819 Yeah. God. 1248 01:31:10,571 --> 01:31:11,806 Thank you. 1249 01:31:13,975 --> 01:31:16,677 -He's my friend too. -I know. I know. 1250 01:31:25,286 --> 01:31:27,221 Why didn't you say anything? 1251 01:31:32,259 --> 01:31:33,995 I was wrong. 1252 01:31:43,771 --> 01:31:44,872 Okay. 1253 01:31:51,112 --> 01:31:53,914 Yallah, guys. Dinner is ready. 1254 01:31:55,182 --> 01:31:56,283 Shall we? 1255 01:32:02,356 --> 01:32:04,892 Thank you for cooking. 1256 01:32:04,925 --> 01:32:06,660 - Sure. I'm so... - It was... 1257 01:32:06,694 --> 01:32:09,130 -Do you like it? -I loved it. I really did. 1258 01:32:09,163 --> 01:32:11,332 It's the spices that make all the difference, right? 1259 01:32:11,365 --> 01:32:13,034 -Yes. It's different from... -Yes. 1260 01:32:13,067 --> 01:32:14,702 ...what you get at Costco. 1261 01:32:14,735 --> 01:32:17,338 There's a Syrian shop, uh, down the street. 1262 01:32:17,371 --> 01:32:20,908 Really good. Like, they import from Syria. 1263 01:32:20,941 --> 01:32:22,910 -Nearby here? -Yes, yes. 1264 01:32:22,943 --> 01:32:25,746 -Cool. -So many different, uh, cookies 1265 01:32:25,780 --> 01:32:27,648 and, you know, dates 1266 01:32:27,681 --> 01:32:31,152 and all these special spices. 1267 01:32:31,185 --> 01:32:34,655 -Yeah. Do you like it here? -Yes. 1268 01:32:34,688 --> 01:32:35,990 Are you happy? 1269 01:32:36,023 --> 01:32:38,793 I do. I do. 1270 01:32:38,826 --> 01:32:41,629 We are-- we are making it. 1271 01:32:41,662 --> 01:32:44,965 But, you know, I... 1272 01:32:44,999 --> 01:32:47,268 I miss my Syria, you know. 1273 01:32:47,301 --> 01:32:51,372 Um, the streets, uh, the people, 1274 01:32:51,405 --> 01:32:55,176 the family, the smells, the-- 1275 01:32:57,278 --> 01:32:59,747 but I guess it's more important 1276 01:32:59,780 --> 01:33:04,285 that Amira has a better life and is safe. 1277 01:33:04,318 --> 01:33:06,253 That's the most important thing. 1278 01:33:06,287 --> 01:33:08,656 Yeah. 1279 01:33:08,689 --> 01:33:11,892 What about you? Do you like it here? 1280 01:33:14,095 --> 01:33:15,196 Um... 1281 01:33:18,432 --> 01:33:22,136 uh, nobody's ever asked me that question before. 1282 01:33:22,169 --> 01:33:25,406 Do I like it here? Uh, yeah, I guess. 1283 01:33:25,439 --> 01:33:27,908 I do. It's my home. 1284 01:33:27,942 --> 01:33:30,111 I live here and my family is here. 1285 01:33:30,144 --> 01:33:32,213 I mean, I'm comfortable here. 1286 01:33:33,447 --> 01:33:35,749 -Good. -But I don't know. I'm not sure. 1287 01:33:35,783 --> 01:33:37,017 - I-- - Amira is finally asleep. 1288 01:33:41,422 --> 01:33:43,958 And she's hiding the cookies. Cookies. 1289 01:33:43,991 --> 01:33:47,361 - Cookies. Desserts. Good. - How about that? 1290 01:34:06,714 --> 01:34:08,883 This is your operator speaking. 1291 01:34:20,027 --> 01:34:21,630 - Hi. - Hi. 1292 01:34:22,897 --> 01:34:24,131 What are you doing here? 1293 01:34:24,165 --> 01:34:25,699 Oh, I can see why you were ignoring me. 1294 01:34:25,733 --> 01:34:28,035 No. I wasn't ignoring you. 1295 01:34:28,068 --> 01:34:31,338 I'm sorry. I didn't answer your calls. 1296 01:34:31,372 --> 01:34:33,240 Hi, Ali. 1297 01:34:33,274 --> 01:34:35,943 Hi. 1298 01:34:35,976 --> 01:34:38,879 -We missed you today. -Yeah, yeah, I missed you too. 1299 01:34:38,913 --> 01:34:40,114 -Did you? -Yeah, I did. Yeah. 1300 01:34:40,147 --> 01:34:41,382 You wanna come inside for... 1301 01:34:41,415 --> 01:34:43,083 No, no, I'm not gonna keep you guys. 1302 01:34:43,117 --> 01:34:44,718 - Um... - Okay. 1303 01:34:44,752 --> 01:34:46,687 Uh, I just wanna talk to you for a minute. 1304 01:34:47,454 --> 01:34:50,191 Okay. Yeah. Of course. You wanna-- you wanna-- 1305 01:34:50,224 --> 01:34:52,893 -is it quick? -I'm just thinking, did you-- 1306 01:34:52,927 --> 01:34:54,929 did you deposit that check today? 1307 01:34:56,897 --> 01:34:59,967 -Um, sorry, what check? -The check from the art sale? 1308 01:35:00,000 --> 01:35:01,969 Lena asked if you'd sent me the deposit slip 1309 01:35:02,002 --> 01:35:04,905 and we looked, and you'd authorized the check 1310 01:35:04,939 --> 01:35:07,274 but it wasn't deposited. 1311 01:35:07,308 --> 01:35:08,510 Right. 1312 01:35:08,543 --> 01:35:11,779 Um, yeah, I cashed it. 1313 01:35:11,812 --> 01:35:13,280 Oh. 1314 01:35:13,314 --> 01:35:15,249 -Mm-hmm. -So you have the cash? 1315 01:35:15,282 --> 01:35:17,519 No, um... 1316 01:35:17,552 --> 01:35:18,919 No? Where is it? 1317 01:35:18,953 --> 01:35:20,454 It's, um... 1318 01:35:20,487 --> 01:35:23,791 - Katherine, what's going on? - She gave it to me. 1319 01:35:23,824 --> 01:35:25,793 She did? 1320 01:35:25,826 --> 01:35:28,028 I, uh... 1321 01:35:28,062 --> 01:35:30,998 needed money and she gave it to me. 1322 01:35:31,031 --> 01:35:34,034 - You needed money? - Yes. 1323 01:35:34,068 --> 01:35:37,805 So you asked my daughter for money 1324 01:35:37,838 --> 01:35:39,073 after everything she's doing for you? 1325 01:35:39,106 --> 01:35:40,941 Dad, he didn't-- he didn't ask me for it. 1326 01:35:40,975 --> 01:35:42,443 I offered it to him, okay? 1327 01:35:42,943 --> 01:35:47,014 I offered it. But it's a whole long story. 1328 01:35:47,047 --> 01:35:48,749 It was to pay a ransom, 1329 01:35:49,817 --> 01:35:51,018 - in Iraq. - Ali... 1330 01:35:51,051 --> 01:35:52,419 A-- a what? 1331 01:35:53,821 --> 01:35:54,922 A ransom. 1332 01:35:57,191 --> 01:35:58,425 A ransom? 1333 01:35:58,459 --> 01:35:59,994 Dad. 1334 01:36:00,027 --> 01:36:02,930 Dad, our friend was kidnapped in Baghdad. 1335 01:36:02,963 --> 01:36:06,300 - What friend? - A friend-- a friend of ours. 1336 01:36:07,401 --> 01:36:09,403 What is this? 1337 01:36:09,436 --> 01:36:13,508 Let me get this straight. You sent your money 1338 01:36:13,541 --> 01:36:17,811 to kidnappers in Iraq. 1339 01:36:17,845 --> 01:36:19,246 I know how that sounds. 1340 01:36:19,280 --> 01:36:22,449 - No, you don't. - Yes, I do. 1341 01:36:22,483 --> 01:36:23,951 Ali, 1342 01:36:25,185 --> 01:36:29,490 how dare you let her do this. 1343 01:36:29,524 --> 01:36:31,292 He didn't let me do anything. 1344 01:36:31,325 --> 01:36:33,460 I made my own choice. He's my friend too, Dad. 1345 01:36:37,298 --> 01:36:40,000 - It wasn't only Katie. - Oh, really? 1346 01:36:40,034 --> 01:36:42,970 I pulled out everything I have, too. 1347 01:36:43,003 --> 01:36:44,872 It just wasn't enough. 1348 01:36:45,873 --> 01:36:48,309 - Really? How much was it? - $60,000. 1349 01:36:51,879 --> 01:36:54,549 - I know. - Katie. 1350 01:36:54,582 --> 01:36:57,585 We really didn't have another choice, Dad. 1351 01:36:57,619 --> 01:37:01,155 - It was life or death for him. - Katie, stop. 1352 01:37:05,993 --> 01:37:08,530 I know. Dad, please. 1353 01:37:08,563 --> 01:37:10,097 Stop-- I know that you're mad. 1354 01:37:10,130 --> 01:37:11,398 -I know you're up... -All you have done 1355 01:37:11,432 --> 01:37:14,068 is put a huge target on your back. 1356 01:37:15,135 --> 01:37:17,037 Banks need to notify the IRS 1357 01:37:17,071 --> 01:37:20,307 for any withdrawal over $10,000. 1358 01:37:20,341 --> 01:37:23,444 It's a federal goddamn law. 1359 01:37:23,477 --> 01:37:27,582 And with asylum seekers, it's the FBI. 1360 01:37:27,615 --> 01:37:30,918 You are not as smart as I thought you were. 1361 01:37:30,951 --> 01:37:34,988 I am sorry I let this thing go as long as it has. 1362 01:37:35,022 --> 01:37:38,058 Wait, what? Dad? Dad? Dad, is that-- 1363 01:37:38,092 --> 01:37:41,261 Katie, this guy you're with, 1364 01:37:41,295 --> 01:37:44,231 who you think you love, 1365 01:37:44,264 --> 01:37:46,668 he is not a good guy. 1366 01:37:46,701 --> 01:37:49,036 Yes, he is. Dad. 1367 01:37:49,069 --> 01:37:50,904 Dad. Dad. 1368 01:39:55,295 --> 01:39:56,798 - Katie. Oh, my God. - Oh, hello. 1369 01:39:56,831 --> 01:39:58,533 Congratulations, Katie. 1370 01:39:58,566 --> 01:40:00,300 Thanks so much. I really appreciate it. 1371 01:40:00,334 --> 01:40:01,803 -That's so sweet of you. -Woman of the hour. 1372 01:40:01,836 --> 01:40:06,508 Thanks. Oh, thank you. Oh. 1373 01:40:06,541 --> 01:40:08,408 - Congratulations. - Hi, yeah. Thanks. 1374 01:40:08,442 --> 01:40:11,613 And good to see you. Hi. Thanks, so much. 1375 01:40:11,646 --> 01:40:14,481 - Thank you. I appreciate it. - Congratulations. 1376 01:40:14,516 --> 01:40:16,551 Thank you. Thanks. Thanks, you guys. 1377 01:40:18,753 --> 01:40:20,755 - Congratulations. - Oh, thank you. Yeah. Oh. 1378 01:40:20,788 --> 01:40:22,557 Kat. Kat. 1379 01:40:25,292 --> 01:40:27,629 He's gonna be okay. I promise. 1380 01:40:30,097 --> 01:40:33,233 I hope so. 1381 01:40:33,267 --> 01:40:34,636 -Bye. -Bye. 1382 01:42:21,709 --> 01:42:23,443 Right this way, sir. 1383 01:42:23,477 --> 01:42:24,912 You can have a seat right here. 1384 01:42:24,946 --> 01:42:27,548 Feel free to take off your coat if you need to. 1385 01:42:27,582 --> 01:42:28,716 Thank you. 1386 01:42:56,577 --> 01:42:57,545 Good afternoon. 1387 01:42:57,578 --> 01:42:58,713 It is my pleasure to welcome you 1388 01:42:58,746 --> 01:42:59,947 aboard Flight 1720. 1389 01:43:01,248 --> 01:43:03,618 Federal regulations require that carry-on items are stowed. 1390 01:43:03,651 --> 01:43:05,553 Your portable electronic devices must be turned on 1391 01:43:05,853 --> 01:43:07,487 to flight mode at this time. 1392 01:43:07,522 --> 01:43:09,256 For everyone's safety, please comply 1393 01:43:09,289 --> 01:43:10,591 with all lighted signs, placards, 1394 01:43:10,625 --> 01:43:11,759 and crew member instructions. 1395 01:43:11,793 --> 01:43:13,393 Thank you. 1396 01:43:15,530 --> 01:43:16,631 Thank you. 1397 01:43:27,441 --> 01:43:28,976 May I use the bathroom? 1398 01:43:30,845 --> 01:43:32,580 We already closed the boarding doors. 1399 01:43:32,613 --> 01:43:34,682 You'll have to wait until we reach cruising altitude. 1400 01:43:34,716 --> 01:43:36,416 I'm sorry. 1401 01:43:36,450 --> 01:43:37,919 Please fasten your seatbelt. 1402 01:43:42,456 --> 01:43:44,324 Thank you. 96323

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.