Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,170 --> 00:01:13,875
They wrotea rising art world star
2
00:01:13,908 --> 00:01:16,343
that we should allkeep our eyes on.
3
00:01:19,647 --> 00:01:21,481
- Shut up.
- What did you say?
4
00:01:21,516 --> 00:01:23,885
He's upset that the
critics gave us a good review.
5
00:01:23,918 --> 00:01:25,485
No, you shut up.
6
00:01:25,520 --> 00:01:26,754
But you think
he'd be happy for us.
7
00:01:26,788 --> 00:01:28,355
I mean, it's good press
for your career.
8
00:01:28,388 --> 00:01:30,123
It's good for my gallery.
9
00:01:30,157 --> 00:01:32,694
- Oh, crap.
- What?
10
00:01:32,727 --> 00:01:34,328
It's just
traffic up there.
11
00:01:34,361 --> 00:01:36,564
- We'll go around.
- She always does this.
12
00:01:36,598 --> 00:01:38,131
Take us on the side roads.
13
00:01:38,165 --> 00:01:39,399
It's never faster.
14
00:01:39,433 --> 00:01:41,201
It's not never faster.
15
00:01:41,234 --> 00:01:42,870
It's never faster.
16
00:01:42,904 --> 00:01:45,305
Look, if Ali
gives me directions,
17
00:01:45,339 --> 00:01:46,741
I listen to him.
18
00:01:46,774 --> 00:01:48,576
I learned this lesson from him
19
00:01:48,610 --> 00:01:51,211
- this one morning.
- Not this story again.
20
00:01:51,244 --> 00:01:52,580
No,
let him tell me the story.
21
00:01:52,614 --> 00:01:54,616
- What story?
- Okay.
22
00:01:54,649 --> 00:01:59,152
This was during our,
um, our university days
23
00:01:59,186 --> 00:02:01,756
when we were driving
in the morning.
24
00:02:01,789 --> 00:02:05,292
Our usual route
was Al-Alawi Street.
25
00:02:05,325 --> 00:02:09,831
Every day, same route
no matter what. Okay.
26
00:02:09,864 --> 00:02:14,201
I remember this day
like it was yesterday.
27
00:02:14,234 --> 00:02:16,804
I'm behind the wheel driving.
28
00:02:16,838 --> 00:02:20,173
Ali was next to me,
sitting in the front,
29
00:02:20,207 --> 00:02:22,744
studying,
and in the back was Bassim.
30
00:02:22,777 --> 00:02:25,245
May he rest in peace.
31
00:02:25,278 --> 00:02:28,415
Before I get to the turn
on Al-Alawi,
32
00:02:28,448 --> 00:02:32,319
Ali says to me,
"Don't take the turn."
33
00:02:34,488 --> 00:02:38,926
At first, I look at him, like,
to see if he is joking or not.
34
00:02:38,960 --> 00:02:41,829
This is the first time
he interfered with my driving.
35
00:02:43,698 --> 00:02:45,867
But the man was serious.
36
00:02:45,900 --> 00:02:47,568
So I asked him why.
37
00:02:47,602 --> 00:02:48,970
He says traffic.
38
00:02:49,003 --> 00:02:51,338
But the traffic was normal.
39
00:02:51,371 --> 00:02:53,574
- Uh...
- The traffic was normal.
40
00:02:53,608 --> 00:02:55,242
Katie, I know my friend,
41
00:02:55,275 --> 00:02:57,210
he's not like this
for no reason.
42
00:02:58,680 --> 00:03:02,784
As we get close
to the turn on Al-Alawi,
43
00:03:02,817 --> 00:03:05,653
I could feel his eyes
still looking at me.
44
00:03:07,722 --> 00:03:10,357
So I turned the light off
45
00:03:10,390 --> 00:03:15,395
and I continued straight
past Al-Alawi Street.
46
00:03:15,429 --> 00:03:17,765
I could feel
the relief in his eyes
47
00:03:17,799 --> 00:03:20,367
and in the back,
Bassim was shouting,
48
00:03:20,400 --> 00:03:23,538
"I will miss my first class.
I will miss my first class."
49
00:03:26,574 --> 00:03:28,743
Not one minute passes,
50
00:03:28,776 --> 00:03:30,878
less than one minute
51
00:03:32,747 --> 00:03:36,584
us driving straight,
Al-Alawi behind us,
52
00:03:36,617 --> 00:03:39,352
Ali relaxed next to me,
53
00:03:39,386 --> 00:03:43,290
Bassim in the back angry when...
54
00:03:48,863 --> 00:03:53,300
the earth shook
beneath us, Katie.
55
00:03:53,333 --> 00:03:57,739
A car bomb exploded
on Al-Alawi just behind us.
56
00:03:57,772 --> 00:03:59,540
The street we take every day.
57
00:03:59,574 --> 00:04:01,274
Oh, my God.
58
00:04:01,308 --> 00:04:03,376
The car went off
the side of the street.
59
00:04:03,410 --> 00:04:05,580
Believe me, Katie,
60
00:04:05,613 --> 00:04:07,749
there was dust everywhere
61
00:04:07,782 --> 00:04:11,619
on our face, on our hands,
inside our mouth.
62
00:04:11,652 --> 00:04:14,889
Uh, it was like a Judgment Day.
63
00:04:14,922 --> 00:04:17,959
But we were alive.
64
00:04:18,993 --> 00:04:22,930
Not like the 48 civilians
who were killed that day.
65
00:04:24,031 --> 00:04:28,736
To this minute, I don't know why
he insists on such a thing.
66
00:04:28,770 --> 00:04:30,571
And I don't know why you insist
67
00:04:30,605 --> 00:04:32,472
on telling this story
all the time.
68
00:04:32,507 --> 00:04:33,775
It's a terrible story.
69
00:04:33,808 --> 00:04:36,409
This man, he knew.
70
00:04:36,443 --> 00:04:38,713
Why did you want not to turn?
71
00:04:38,746 --> 00:04:41,048
Because there was traffic
in the street.
72
00:04:41,082 --> 00:04:43,985
It was the same traffic
like every day.
73
00:04:45,385 --> 00:04:46,486
God.
74
00:04:47,789 --> 00:04:49,422
I owe this man.
75
00:04:53,995 --> 00:04:55,630
And I owe you too.
76
00:04:59,700 --> 00:05:01,468
Well, I'm convinced
77
00:05:01,502 --> 00:05:03,336
this is the last time
78
00:05:03,370 --> 00:05:04,471
I'm gonna ignore
your directions.
79
00:05:10,144 --> 00:05:11,813
Do we have time for a smoke
80
00:05:11,846 --> 00:05:13,581
when we get to the airport?
81
00:05:15,550 --> 00:05:16,784
Yeah, I think so.
82
00:05:16,818 --> 00:05:19,020
And maybe a drink, too.
83
00:05:19,053 --> 00:05:20,588
Are you nervous?
84
00:05:21,956 --> 00:05:25,059
I, uh, never sleep on planes.
85
00:05:27,695 --> 00:05:30,231
Are you nervous
about going back home?
86
00:06:07,467 --> 00:06:09,637
Did I leave my bag? Yes.
87
00:06:09,670 --> 00:06:11,138
Good.
88
00:06:11,172 --> 00:06:12,807
Um, okay. I'm heading out.
89
00:06:12,840 --> 00:06:14,041
Thank you for breakfast.
90
00:06:14,075 --> 00:06:16,010
You're welcome. See you later.
91
00:06:16,043 --> 00:06:17,578
-See you.
-Bye.
92
00:06:17,612 --> 00:06:19,513
And don't forget to do
the dishes, please.
93
00:06:19,547 --> 00:06:21,182
I'm cooking tonight.
94
00:06:21,215 --> 00:06:22,783
Tapsi.
95
00:06:45,873 --> 00:06:50,778
Well, sir, I'm a doctor.
96
00:06:58,619 --> 00:07:00,121
Yes, sir, I'm a doctor.
97
00:07:00,154 --> 00:07:02,422
I studied medicine in Iraq.
98
00:07:06,060 --> 00:07:08,162
Well, I feel I belong here.
99
00:07:09,263 --> 00:07:13,567
I spent two days in New York,
and I felt like a New Yorker.
100
00:07:15,937 --> 00:07:18,572
So many nationalities
in one subway car.
101
00:07:21,642 --> 00:07:22,877
Yup, I hear you.
102
00:07:22,910 --> 00:07:24,679
But we have these projectors
103
00:07:24,712 --> 00:07:25,947
from the Dawod and Sammy shows
104
00:07:25,980 --> 00:07:27,982
that need to be picked up today.
105
00:07:28,015 --> 00:07:29,250
No, no, no, no,
you're not hearing me.
106
00:07:29,283 --> 00:07:31,619
You cannot come tomorrow at all.
107
00:07:31,652 --> 00:07:33,721
Um, no, no, no, no, no.
108
00:07:33,754 --> 00:07:36,624
Yes. Okay. Okay.
109
00:07:36,657 --> 00:07:38,025
Great. Great. Great. Great.
110
00:07:38,059 --> 00:07:39,694
-All right. Bye.
-No for this?
111
00:07:39,727 --> 00:07:40,895
-Uh, yes.
-Yeah.
112
00:07:40,928 --> 00:07:42,063
-It's just always an issue.
-I know.
113
00:07:42,096 --> 00:07:44,098
Um, so the USBs are en route
114
00:07:44,131 --> 00:07:45,498
to Dawod in Baghdad.
115
00:07:45,533 --> 00:07:47,001
-That's fine.
-Line at UPS was
116
00:07:47,034 --> 00:07:48,069
-weirdly crazy...
-It doesn't matter.
117
00:07:48,102 --> 00:07:49,203
...but, um, fine.
118
00:07:49,236 --> 00:07:50,938
Um, good. We have to talk.
119
00:07:50,972 --> 00:07:52,006
-Um...
-Yeah.
120
00:07:52,039 --> 00:07:53,541
So, uh, Paul called.
121
00:07:53,574 --> 00:07:54,842
Paul. Which Paul?
122
00:07:54,875 --> 00:07:56,010
Paul. Zeke's manager Paul.
123
00:07:56,043 --> 00:07:57,945
Oh, yeah. Paul. Yes, of course.
124
00:07:57,979 --> 00:07:59,981
Paul. Um, what did Paul want?
125
00:08:00,014 --> 00:08:01,716
Well, Paul called me
to tell me that
126
00:08:01,749 --> 00:08:03,651
-he just got a call from Pace.
-Oh.
127
00:08:03,684 --> 00:08:05,519
Oh, my God. I have to tell you.
Before I forget,
128
00:08:05,553 --> 00:08:06,854
we have to get
the VHS tapes out to Dawod
129
00:08:06,887 --> 00:08:08,089
-before the end of the week.
-Yes.
130
00:08:08,122 --> 00:08:09,724
It's some customs thing,
so they just--
131
00:08:09,757 --> 00:08:11,125
-Totally fine. But, um--
-Okay.
132
00:08:11,158 --> 00:08:12,193
-So Pace Gallery wants to, um--
-Right. Yes.
133
00:08:12,226 --> 00:08:13,627
They wanna feature Ether Duster
134
00:08:13,661 --> 00:08:14,996
in their next
big presentation...
135
00:08:15,029 --> 00:08:16,731
-Holy shit.
-...because of all that press
136
00:08:16,764 --> 00:08:17,765
that he got from when the piece
went to the Bowery.
137
00:08:17,798 --> 00:08:19,233
Right. Of course. That's huge.
138
00:08:19,266 --> 00:08:21,302
-Can we tell people that?
-No, no, no, no,
139
00:08:21,335 --> 00:08:23,904
because they're gonna pull
the piece from us...
140
00:08:23,938 --> 00:08:25,539
-Wait. No, no, no, no.
-...so they could have it.
141
00:08:25,573 --> 00:08:27,174
No, no, no, they can't do that.
We have exclusive
142
00:08:27,208 --> 00:08:28,909
consignment rights on it for
the length of the exhibition.
143
00:08:28,943 --> 00:08:31,879
It's fine. We-- they--
it's all in the contract.
144
00:08:31,912 --> 00:08:35,249
Well, they didn't get
the contract.
145
00:08:37,351 --> 00:08:38,652
What?
146
00:08:39,720 --> 00:08:41,188
What we agreed to the red line?
147
00:08:41,222 --> 00:08:43,057
I told Ward to send
the execution copy last week.
148
00:08:43,090 --> 00:08:44,725
I know, I told them.
I said, "Our lawyer sent it."
149
00:08:44,759 --> 00:08:46,127
And they said they never got it.
150
00:08:46,160 --> 00:08:47,328
And now they're insisting
on pulling the piece.
151
00:08:47,361 --> 00:08:49,597
Look, I get that
it's good for his career,
152
00:08:49,630 --> 00:08:50,965
but we have to run our business.
153
00:08:50,998 --> 00:08:53,034
And we chose his piece
to anchor our show.
154
00:08:53,067 --> 00:08:55,603
They said they wanted
to go back to their people so,
155
00:08:55,636 --> 00:08:57,805
uh, I just told them
I had to talk to you.
156
00:08:57,838 --> 00:08:59,073
Right. Okay.
157
00:08:59,106 --> 00:09:00,141
I really don't know
what to do, so...
158
00:09:00,174 --> 00:09:01,976
Yeah. Um, cool.
159
00:09:02,009 --> 00:09:03,811
Well, we really need
to get those VHS tapes out
160
00:09:03,844 --> 00:09:05,112
-by the end of the week, okay?
-I literally don't care
161
00:09:05,146 --> 00:09:06,614
-about the VHS.
-I'm just--
162
00:09:06,647 --> 00:09:07,882
I'm just saying
I'm calling, okay?
163
00:09:07,915 --> 00:09:09,016
I'm just saying.
164
00:09:13,754 --> 00:09:15,623
Hi, this isWard, and I'm not available.
165
00:09:15,656 --> 00:09:17,124
Please leave a message.
166
00:09:20,127 --> 00:09:21,996
Yeah, hi.
167
00:09:22,029 --> 00:09:25,933
Um, so we just got a call
from Zeke Decker's manager.
168
00:09:25,966 --> 00:09:29,070
Uh, they told us that
they didn't get the contract.
169
00:09:29,103 --> 00:09:31,172
Now they're trying to pull
the piece that we built
170
00:09:31,205 --> 00:09:33,174
the entire show around
171
00:09:33,207 --> 00:09:35,209
from his most famous series,
172
00:09:35,242 --> 00:09:38,212
uh, the money-maker,
which we really, really need.
173
00:09:38,245 --> 00:09:42,716
So please tell me
that you sent the contract.
174
00:09:42,750 --> 00:09:45,019
Okay. Call me back, Dad.
175
00:09:46,787 --> 00:09:49,824
I just-- I think we need
a real art lawyer.
176
00:09:49,857 --> 00:09:52,359
I know. But we can't afford
a real art lawyer, okay?
177
00:09:52,393 --> 00:09:53,928
- But maybe, maybe--
- He'll call me back.
178
00:09:53,961 --> 00:09:55,329
Um, all right.
179
00:09:56,797 --> 00:09:59,233
- Hi, Ali.
- Hey, Lena.
180
00:09:59,266 --> 00:10:01,035
Um, here, they asked me
to just leave it.
181
00:10:02,303 --> 00:10:04,638
- Um, just one second.
- It's fine.
182
00:10:04,672 --> 00:10:06,740
Hi.
What are you doing here?
183
00:10:11,712 --> 00:10:13,848
Homeland Security?
184
00:10:13,881 --> 00:10:15,683
Is this for your interview?
185
00:10:18,853 --> 00:10:20,354
In three weeks?
186
00:10:32,066 --> 00:10:34,135
It's good news.
187
00:10:34,168 --> 00:10:35,836
-Cool.
-Okay.
188
00:10:35,870 --> 00:10:37,705
- Okay.
- Go back to work. Sorry, Lena.
189
00:10:37,738 --> 00:10:39,874
You got it. No worries.
190
00:10:39,907 --> 00:10:41,642
- See you later.
- See you later.
191
00:10:54,955 --> 00:10:56,123
What are you doing?
192
00:10:58,459 --> 00:11:03,197
I am making Iraqi tea.
193
00:11:04,899 --> 00:11:06,200
Okay.
194
00:11:06,233 --> 00:11:08,903
- Mm-hmm.
- You're making Iraqi tea?
195
00:11:08,936 --> 00:11:10,437
Don't laugh at me.
196
00:11:19,246 --> 00:11:20,748
Oh.
197
00:11:20,781 --> 00:11:22,016
-Hi.
-Hi.
198
00:11:27,388 --> 00:11:29,723
Oh, sprinkle it.
199
00:11:30,525 --> 00:11:31,926
-Okay.
-Mm-hmm.
200
00:11:33,294 --> 00:11:34,395
-Yes.
-Like that?
201
00:11:38,032 --> 00:11:39,767
How am I doing?
202
00:11:39,800 --> 00:11:41,168
That is good.
203
00:11:43,170 --> 00:11:44,872
And I'm supposed
to take it off, right?
204
00:11:44,905 --> 00:11:46,407
When the water boils.
205
00:11:48,209 --> 00:11:49,443
Yes, now.
206
00:11:56,518 --> 00:11:58,819
And you wait
until it boils again
207
00:11:58,852 --> 00:12:00,287
and you take it off again.
208
00:12:02,356 --> 00:12:03,958
Mm-hmm.
209
00:12:03,991 --> 00:12:08,095
And, um, how do you know
when to stop?
210
00:12:08,128 --> 00:12:10,364
When the perfume hits your face.
211
00:12:21,242 --> 00:12:22,409
Yes.
212
00:12:24,812 --> 00:12:26,413
It kinda smells like you.
213
00:12:57,878 --> 00:12:59,179
How do you feel?
214
00:12:59,213 --> 00:13:00,948
- I feel good.
- Yeah?
215
00:13:00,981 --> 00:13:02,383
- Yes.
- All ready?
216
00:13:02,416 --> 00:13:04,318
- Feel ready.
- Oh, yeah?
217
00:13:06,020 --> 00:13:10,858
Nervous just
a little bit, but I am,
218
00:13:10,891 --> 00:13:12,192
I think I'm ready.
219
00:14:00,107 --> 00:14:02,343
Ali Al-Muderis.
220
00:14:13,053 --> 00:14:15,255
Are you presenting
Ali Al-Muderis?
221
00:14:15,289 --> 00:14:16,490
Yes.
222
00:14:16,524 --> 00:14:17,991
Name?
223
00:14:18,025 --> 00:14:19,661
Susan Niederhoffer.
224
00:14:19,694 --> 00:14:21,195
Will he be needing
an interpreter
225
00:14:21,228 --> 00:14:22,363
for this interview?
226
00:14:22,396 --> 00:14:23,497
No, he won't.
227
00:14:27,535 --> 00:14:30,237
Sign this form
attesting that you don't.
228
00:14:42,249 --> 00:14:44,017
By law,
I'm required to inform you,
229
00:14:44,051 --> 00:14:46,654
you have the right at any moment
to ask for a break.
230
00:14:48,088 --> 00:14:49,524
Did he understand?
231
00:14:49,557 --> 00:14:51,024
I understand.
232
00:14:52,326 --> 00:14:54,328
Where did you learn
to speak English?
233
00:14:54,361 --> 00:14:56,964
- I'm a doctor.
- I know.
234
00:14:56,997 --> 00:14:58,098
And...
235
00:15:00,134 --> 00:15:03,303
my medical school in Baghdad
was entirely in English.
236
00:15:09,009 --> 00:15:10,444
Your father is deceased
and your mother
237
00:15:10,477 --> 00:15:11,912
and sister remain in Baghdad?
238
00:15:13,380 --> 00:15:14,348
I'm gonna need
a verbal response.
239
00:15:14,381 --> 00:15:15,482
Yes.
240
00:15:15,517 --> 00:15:18,419
How did you get
to the United States?
241
00:15:18,452 --> 00:15:20,187
I had a governmental visa
242
00:15:20,220 --> 00:15:24,158
because I was invited
by the NIH for a conference.
243
00:15:24,191 --> 00:15:28,195
Well, you've been
to London, Berlin, Istanbul.
244
00:15:28,228 --> 00:15:30,364
Why seek asylum
in the United States?
245
00:15:32,600 --> 00:15:34,201
I feel I belong here.
246
00:15:35,369 --> 00:15:38,138
Three days in New York
and I felt like a New Yorker.
247
00:15:40,007 --> 00:15:42,342
Eighteen nationalities
in one subway car.
248
00:15:43,678 --> 00:15:45,680
Feels home for all of us here.
249
00:15:53,487 --> 00:15:56,990
And I'm in love
with an American woman.
250
00:16:06,233 --> 00:16:07,434
What threat prevents you
251
00:16:07,468 --> 00:16:09,036
from returning to Baghdad?
252
00:16:10,738 --> 00:16:14,208
I'm not going to lie and tell
you someone tried to kill me.
253
00:16:14,241 --> 00:16:16,276
At times, I felt that way.
254
00:16:18,178 --> 00:16:20,314
It's just not safe there.
255
00:16:20,347 --> 00:16:22,684
Have you or anyone you know
ever been involved
256
00:16:22,717 --> 00:16:25,520
in or affiliated with,
even peripherally,
257
00:16:25,553 --> 00:16:27,555
a foreign terrorist
organization?
258
00:16:28,623 --> 00:16:30,390
No.
259
00:16:30,424 --> 00:16:32,125
Not to my knowledge.
260
00:16:35,563 --> 00:16:39,534
But I'm sure you already know
the answer to that.
261
00:16:42,302 --> 00:16:44,772
I know what you've told us
on your written statement.
262
00:16:46,741 --> 00:16:49,777
You wrote, "Of my five
best friends from childhood,
263
00:16:49,811 --> 00:16:52,045
four of them are dead."
264
00:16:52,079 --> 00:16:53,413
Please explain.
265
00:16:56,551 --> 00:16:59,453
I'm sorry,
I'm not sure I understand.
266
00:16:59,486 --> 00:17:01,154
- Um...
- Causes of death.
267
00:17:07,427 --> 00:17:10,598
One was killed in an air attack.
268
00:17:12,767 --> 00:17:15,503
One, a car bomb.
269
00:17:17,170 --> 00:17:20,608
And one was shot
by American soldiers.
270
00:17:20,642 --> 00:17:21,709
Why?
271
00:17:23,310 --> 00:17:25,112
He was holding a camera
and they thought
272
00:17:25,145 --> 00:17:27,782
it was a weapon,
so they shot him.
273
00:17:31,218 --> 00:17:32,386
And the fourth?
274
00:17:35,455 --> 00:17:37,124
He took his own life.
275
00:17:39,594 --> 00:17:41,328
He was a doctor as well.
276
00:21:24,585 --> 00:21:26,453
Your sister
will be here in a few minutes.
277
00:21:26,486 --> 00:21:28,956
-You ready?
-Yeah. Almost.
278
00:21:46,707 --> 00:21:47,809
You okay?
279
00:21:50,912 --> 00:21:52,046
Yeah. Good.
280
00:21:55,750 --> 00:21:57,552
I like your hair like this.
281
00:21:59,120 --> 00:22:00,420
Thank you.
282
00:22:01,856 --> 00:22:03,490
Um, someone texted?
283
00:22:03,524 --> 00:22:05,560
Yes. It was Salam from Baghdad.
284
00:22:05,593 --> 00:22:06,861
Oh.
285
00:22:06,894 --> 00:22:08,930
He wanted to see
if I spoke to Dawod today.
286
00:22:10,598 --> 00:22:12,733
You haven't spoken to him,
have you?
287
00:22:12,767 --> 00:22:13,935
No. Um,
288
00:22:13,968 --> 00:22:15,136
not since the other day.
289
00:22:15,169 --> 00:22:16,904
Yeah. Me too.
290
00:22:23,077 --> 00:22:25,546
What's on your mind?
291
00:22:25,580 --> 00:22:27,480
Nothing.
292
00:22:29,416 --> 00:22:31,018
The food is all packed up.
293
00:22:31,052 --> 00:22:32,987
Are we ready
with everything to go?
294
00:22:35,690 --> 00:22:37,024
Katie.
295
00:22:37,058 --> 00:22:38,659
What?
296
00:22:38,693 --> 00:22:40,661
Tell me what's on your mind.
297
00:22:45,566 --> 00:22:46,667
I...
298
00:22:48,102 --> 00:22:53,074
I just keep having dreams about
299
00:22:53,107 --> 00:22:56,611
that little girl that you
300
00:22:56,644 --> 00:22:58,546
did the operation on
down in Brooklyn.
301
00:22:58,579 --> 00:22:59,847
I can't remember her name.
302
00:22:59,881 --> 00:23:01,716
- Amira.
- Amira. Yeah.
303
00:23:04,118 --> 00:23:05,987
I'm still--
304
00:23:06,020 --> 00:23:07,889
I'm trying to figure out
why you did it
305
00:23:07,922 --> 00:23:10,024
in the middle
of your asylum process.
306
00:23:10,057 --> 00:23:12,793
And you don't have
a medical license here yet.
307
00:23:12,827 --> 00:23:14,427
I took an oath.
308
00:23:15,796 --> 00:23:18,032
Yeah, but if they find out...
309
00:23:18,065 --> 00:23:19,967
It was successful.
It's in the past.
310
00:23:20,001 --> 00:23:21,869
There's nothing
to worry about here.
311
00:23:22,970 --> 00:23:24,538
Yeah, but it's risky.
312
00:23:25,606 --> 00:23:27,708
It's illegal. They could still--
313
00:23:27,742 --> 00:23:28,910
What?
314
00:23:32,513 --> 00:23:33,714
I'm scared.
315
00:23:33,748 --> 00:23:35,950
Don't be.
316
00:23:35,983 --> 00:23:38,719
She's healthy.
She's good. She's happy.
317
00:23:43,791 --> 00:23:45,993
I just want you
to be careful.
318
00:23:46,027 --> 00:23:47,128
That's all.
319
00:23:48,963 --> 00:23:50,631
I love you.
320
00:23:50,665 --> 00:23:53,134
I'll be-- I'll be careful.
321
00:24:03,077 --> 00:24:05,079
Are you feeling nervous
to meet our dad?
322
00:24:05,112 --> 00:24:06,747
Uh, a little bit.
323
00:24:06,781 --> 00:24:08,149
You've met Ward
though before, right?
324
00:24:08,182 --> 00:24:09,583
- I have.
- Okay.
325
00:24:09,617 --> 00:24:10,518
We had dinner
at the, uh,
326
00:24:10,551 --> 00:24:11,686
the Ethiopian restaurant
327
00:24:11,719 --> 00:24:12,687
- near our place.
- Oh, yeah.
328
00:24:12,720 --> 00:24:14,255
-Yeah.
-Is Ethiopian the...
329
00:24:14,288 --> 00:24:16,624
"eat with your fingers" thing?
330
00:24:18,726 --> 00:24:21,262
And was he,
um, nice to you?
331
00:24:21,295 --> 00:24:22,763
- He was.
- I mean,
332
00:24:22,797 --> 00:24:24,031
is Dad ever nice?
333
00:24:25,066 --> 00:24:27,134
Ali, have you been to like
334
00:24:27,168 --> 00:24:29,503
a traditional
American dinner before?
335
00:24:29,537 --> 00:24:31,072
Possibly kind of annoying?
336
00:24:31,105 --> 00:24:33,107
Big family?
337
00:24:33,140 --> 00:24:35,042
No. I have to say
this is my first proper...
338
00:24:35,076 --> 00:24:38,212
- It is?
- ...American family dinner.
339
00:24:38,245 --> 00:24:39,880
- Yeah.
- Oh, that's so much pressure.
340
00:24:39,914 --> 00:24:41,515
Pressure's on.
341
00:24:41,549 --> 00:24:43,584
I'm going to tell my--
the officer
342
00:24:43,617 --> 00:24:45,586
at my interview
that I've been to
343
00:24:45,619 --> 00:24:47,555
an American family dinner,
344
00:24:47,588 --> 00:24:49,223
then I can't be denied, right?
345
00:24:49,256 --> 00:24:50,558
I thought
346
00:24:50,591 --> 00:24:51,859
you already had your interview.
347
00:24:51,892 --> 00:24:54,028
Oh, he got called in
for a second one.
348
00:24:54,061 --> 00:24:56,697
I have my second interview.
349
00:24:56,731 --> 00:24:58,099
- Is that good?
- Yeah.
350
00:24:58,132 --> 00:24:59,934
-Yeah, yeah.
-It means I have not
351
00:24:59,967 --> 00:25:01,702
- been denied.
- Okay.
352
00:25:01,736 --> 00:25:03,237
- Can I say one thing?
- Uh-hmm.
353
00:25:03,270 --> 00:25:05,840
Just to be totally honest,
I don't really understand
354
00:25:05,873 --> 00:25:07,742
why you're even going
through this.
355
00:25:07,775 --> 00:25:10,244
Why you would even risk it
when you could just get married?
356
00:25:10,277 --> 00:25:11,612
Do you know what I'm saying?
357
00:25:11,645 --> 00:25:15,916
Well, it's a matter
of convenience, yes.
358
00:25:15,950 --> 00:25:19,220
But I don't love your sister
359
00:25:19,253 --> 00:25:21,655
because it's convenient.
360
00:25:21,689 --> 00:25:23,724
Well, that is
a very good answer.
361
00:25:23,758 --> 00:25:25,259
It would be
a lot easier though.
362
00:25:25,292 --> 00:25:27,294
You did move in
after five months.
363
00:25:27,328 --> 00:25:29,063
- I'm just saying.
- No.
364
00:25:29,096 --> 00:25:30,664
It's totally different.
And, anyway, it doesn't matter
365
00:25:30,698 --> 00:25:32,767
because they're not
gonna say no.
366
00:25:32,800 --> 00:25:34,168
We're completely joking.
367
00:25:34,201 --> 00:25:35,236
- Yeah.
- This has gotta be
368
00:25:35,269 --> 00:25:36,771
so stressful for you guys.
369
00:25:36,804 --> 00:25:39,040
I totally understand
if you're-- like that's--
370
00:25:39,073 --> 00:25:40,941
Is this the right way?
Are we going the right way?
371
00:25:40,975 --> 00:25:42,543
Are you asking me how
to get to your father's house?
372
00:25:42,843 --> 00:25:44,645
I always have to tell you.
373
00:25:45,946 --> 00:25:47,048
I have to.
374
00:25:48,849 --> 00:25:53,120
Why does your dad live
so far away from everything?
375
00:25:54,121 --> 00:25:55,356
This is a question
you should ask him
376
00:25:55,389 --> 00:25:57,124
- when we get there.
- Whoa.
377
00:25:57,158 --> 00:25:58,192
- "Hey, Ward..."
- "Dad, why do you live
378
00:25:58,225 --> 00:25:59,593
so far away from other people?"
379
00:26:05,032 --> 00:26:06,834
I'm just trying
to picture--
380
00:26:06,867 --> 00:26:08,269
Oh, boy.
381
00:26:08,302 --> 00:26:10,638
- What's up?
- I'm, uh...
382
00:26:10,671 --> 00:26:12,339
oh, fuck.
383
00:26:12,373 --> 00:26:14,875
What?
384
00:26:14,909 --> 00:26:16,377
I have to pee again.
385
00:26:16,410 --> 00:26:19,847
Okay. Um, okay.
386
00:26:19,880 --> 00:26:21,982
What are we, like,
25 minutes away?
387
00:26:22,016 --> 00:26:24,185
Yeah, I know,
but he's pushing on my bladder.
388
00:26:24,218 --> 00:26:25,920
- You can't hold it?
- Yeah, no, no.
389
00:26:25,953 --> 00:26:27,655
I just can't, can't hold it.
390
00:26:27,688 --> 00:26:30,224
And I think that
if you don't pull over,
391
00:26:30,257 --> 00:26:31,358
I'm gonna pee in the car,
you know?
392
00:26:31,392 --> 00:26:32,860
Please don't pee
in the car.
393
00:26:32,893 --> 00:26:34,161
I can't-- I can't wait.
394
00:26:34,195 --> 00:26:35,629
Okay.
I understand that,
395
00:26:35,663 --> 00:26:37,731
but like we're on a bridge
right now.
396
00:26:37,765 --> 00:26:39,133
Uh-huh. Right here.
397
00:26:39,166 --> 00:26:40,234
- Can you pull over right here?
- Just the side
398
00:26:40,267 --> 00:26:41,669
of the road right here?
399
00:26:41,702 --> 00:26:43,137
I think there's an exit there.
400
00:26:43,170 --> 00:26:44,872
- You can pull over there.
- Do you see this?
401
00:26:44,905 --> 00:26:46,240
- Yeah. Okay.
- Let's find out.
402
00:26:46,273 --> 00:26:47,875
You're really gonna pee
on the side of the road?
403
00:26:47,908 --> 00:26:49,110
I am going to pee
on the side of the road.
404
00:26:49,143 --> 00:26:50,311
It's on the side of the road
405
00:26:50,344 --> 00:26:52,113
or it's right here in this seat.
406
00:26:52,146 --> 00:26:54,315
Oh, I see
some very promising bushes.
407
00:26:54,348 --> 00:26:55,382
- There?
- There.
408
00:26:55,416 --> 00:26:56,684
Yeah?
409
00:26:56,717 --> 00:26:57,852
Please pull over there.
410
00:26:57,885 --> 00:26:59,086
-Okay.
-All right, Margot.
411
00:26:59,120 --> 00:27:00,754
- Let's do this.
- Ready?
412
00:27:00,788 --> 00:27:02,223
- Mm-hmm.
- I will be
413
00:27:02,256 --> 00:27:04,725
needing help. Not from you.
414
00:27:04,758 --> 00:27:05,960
You are off the hook.
415
00:27:05,993 --> 00:27:07,428
And you
416
00:27:07,461 --> 00:27:09,029
are not off the hook.
417
00:27:09,063 --> 00:27:10,798
- I'm never off the hook.
- Okay.
418
00:27:13,367 --> 00:27:14,969
- Napkins.
- Yes.
419
00:27:15,002 --> 00:27:16,137
- Napkins?
- I have them. You got them?
420
00:27:16,170 --> 00:27:18,806
Yeah. Yeah. Yeah, I'm good.
421
00:27:24,879 --> 00:27:27,248
- You got her, babe?
- Yeah. I got her.
422
00:28:12,092 --> 00:28:13,260
Hey, you okay, man?
423
00:28:55,302 --> 00:28:57,104
Tony DiGiorgio said
424
00:28:57,137 --> 00:29:00,207
something outrageous
but funny and I pissed myself,
425
00:29:00,241 --> 00:29:02,243
- in front of God and everyone.
- Well, he was hilarious.
426
00:29:02,276 --> 00:29:03,310
Yeah.
And he was very funny.
427
00:29:03,344 --> 00:29:04,478
He's always funny.
428
00:29:10,284 --> 00:29:12,554
Are you okay?
429
00:29:12,587 --> 00:29:13,555
I'm okay.
430
00:29:16,323 --> 00:29:17,858
- So much better.
- Oh, yeah?
431
00:29:17,891 --> 00:29:20,160
Yeah.
Is everybody else good?
432
00:29:22,396 --> 00:29:23,797
Everybody look
for another spot
433
00:29:23,831 --> 00:29:25,266
about ten minutes
further down the road.
434
00:29:25,299 --> 00:29:27,034
And then we stop.
435
00:29:46,120 --> 00:29:47,421
Hey.
436
00:29:47,454 --> 00:29:49,290
- Hello.
- Uh-oh.
437
00:29:49,323 --> 00:29:50,858
Here comes trouble.
438
00:29:50,891 --> 00:29:52,393
- Hey, Dad.
- Hey, Kitty Cat.
439
00:29:52,426 --> 00:29:54,194
Oh, look at you.
440
00:29:54,228 --> 00:29:56,196
- When did you get pregnant?
- I'm not pregnant.
441
00:29:56,230 --> 00:29:57,464
She just looks
like this.
442
00:29:57,498 --> 00:29:59,166
Wow.
443
00:29:59,199 --> 00:30:00,234
You don't recognize her?
444
00:30:00,267 --> 00:30:01,302
That is something.
445
00:30:01,335 --> 00:30:02,570
Amazing.
446
00:30:02,604 --> 00:30:04,238
- Hi.
- Okay.
447
00:30:04,271 --> 00:30:05,573
-Mwah.
-Good to see you.
448
00:30:05,607 --> 00:30:06,840
You ready to come out
and have some fun?
449
00:30:06,874 --> 00:30:09,043
Mm-mm. Nope.
450
00:30:09,076 --> 00:30:10,512
- Everything all right?
- Yeah. Really good.
451
00:30:10,545 --> 00:30:12,212
Just sat on her bladder
the entire ride.
452
00:30:12,246 --> 00:30:13,548
- Oh. Ouch.
- That's all.
453
00:30:13,581 --> 00:30:15,082
- Hey, Ali.
- Hi.
454
00:30:15,115 --> 00:30:16,584
-How are you?
-Thanks for having me.
455
00:30:16,618 --> 00:30:19,019
It's good to see you.
Hey, Charlie.
456
00:30:19,053 --> 00:30:20,120
Hey, Ward. How are you?
457
00:30:20,154 --> 00:30:21,288
Good. Beast of burden.
458
00:30:21,322 --> 00:30:22,557
Yeah.
Thanks for dressing up, man.
459
00:30:22,590 --> 00:30:24,258
- Well, I heard it was a party.
- Yeah.
460
00:30:24,291 --> 00:30:25,527
You know,
when that baby comes,
461
00:30:25,560 --> 00:30:26,493
I'm only gonna wear
a coat and tie.
462
00:30:26,528 --> 00:30:27,995
Oh, yeah, right.
463
00:30:28,028 --> 00:30:30,497
So, um, dinner tonight
is not gonna be
464
00:30:30,532 --> 00:30:33,233
nearly as adventurous as that
restaurant you took us to.
465
00:30:33,267 --> 00:30:34,301
What is it?
466
00:30:34,335 --> 00:30:35,603
What, the Ethiopian place?
467
00:30:35,637 --> 00:30:37,137
- Yes. Ethiopian.
- Dad.
468
00:30:37,171 --> 00:30:38,439
-Yeah. But--
-Yeah, that was my choice.
469
00:30:38,472 --> 00:30:40,040
- Oh.
- My favorite.
470
00:30:40,074 --> 00:30:41,141
Yeah.
It was good. It was spicy.
471
00:30:41,175 --> 00:30:42,209
- Good.
- Mm-hmm.
472
00:30:42,242 --> 00:30:44,311
So come on in.
How's your family?
473
00:30:44,345 --> 00:30:47,147
- Fine. Fine. Thank you.
- Good. Come on in.
474
00:30:47,181 --> 00:30:48,982
What you got
going on in here?
475
00:30:49,016 --> 00:30:50,317
-I wanna show this to you.
-Yeah.
476
00:30:50,351 --> 00:30:51,553
That was my first
tooth right there.
477
00:30:51,586 --> 00:30:52,986
Goddamn motor
that I got on eBay.
478
00:30:53,020 --> 00:30:55,089
Um, I was just sitting,
wiggling it,
479
00:30:55,122 --> 00:30:56,890
watching Dad work
until it popped out.
480
00:30:56,924 --> 00:30:57,991
This is for
the little-- the 12-foot?
481
00:30:58,025 --> 00:30:59,326
Yeah. Yeah. And it--
482
00:30:59,360 --> 00:31:01,028
all it does is spit oil at me,
483
00:31:01,061 --> 00:31:02,296
and I don't know
what the problem is.
484
00:31:02,329 --> 00:31:03,631
So you gotta
take a look at that.
485
00:31:03,665 --> 00:31:04,898
Have you looked
at the fuel line on it?
486
00:31:04,932 --> 00:31:06,200
Well, of course, I have.
487
00:31:08,469 --> 00:31:10,037
Jesus-fucking Christ.
488
00:31:10,070 --> 00:31:11,271
- All right.
- Yeah.
489
00:31:11,305 --> 00:31:12,607
So we'll take a look at it.
490
00:31:12,640 --> 00:31:14,074
That's how much
you know, right?
491
00:31:14,108 --> 00:31:15,577
Yes.
492
00:31:15,610 --> 00:31:17,177
We can have a couple of beers
and fix it up later.
493
00:31:17,211 --> 00:31:18,178
Yeah, yeah, yeah.
We'll see if we can break it.
494
00:31:18,212 --> 00:31:19,113
I did the chicken.
495
00:31:19,146 --> 00:31:20,347
I saw.
496
00:31:20,381 --> 00:31:22,049
- There you go.
- You did it.
497
00:31:22,082 --> 00:31:23,317
- I can heat it up too.
- Bags can go there.
498
00:31:23,350 --> 00:31:24,686
- Thank you very much.
- Great.
499
00:31:24,719 --> 00:31:26,120
- Yeah. So...
- Good stuff.
500
00:31:26,153 --> 00:31:27,221
- Good stuff.
- I think I did
501
00:31:27,254 --> 00:31:28,322
-a good job.
-One of these.
502
00:31:28,355 --> 00:31:29,423
Oh, help yourself,
Charlie.
503
00:31:29,456 --> 00:31:30,692
I want a beer. Hey.
504
00:31:30,725 --> 00:31:31,925
Couple more weeks.
505
00:31:31,959 --> 00:31:32,993
-Oops.
-Oh, sorry.
506
00:31:33,026 --> 00:31:34,061
Um, can I take this for you?
507
00:31:34,094 --> 00:31:35,530
I'm gonna go
for a cigarette.
508
00:31:35,563 --> 00:31:38,031
Okay. Sure. No problem.
509
00:31:38,065 --> 00:31:40,167
If it's okay,
I'm gonna go for a smoke.
510
00:31:40,200 --> 00:31:41,335
Oh, okay.
511
00:31:46,039 --> 00:31:48,175
A doctor who smokes.
Interesting.
512
00:31:48,208 --> 00:31:50,277
A lot of people smoke, Dad.
513
00:31:50,310 --> 00:31:52,547
Do they? I never knew that.
514
00:31:52,580 --> 00:31:55,583
Hey, he knows not to smoke
in front of Margot, right?
515
00:31:56,651 --> 00:31:58,952
Yeah. He knows, Charlie.
516
00:31:58,986 --> 00:32:00,555
Sweet.
517
00:32:00,588 --> 00:32:03,190
Did you say something to him
when we stopped?
518
00:32:03,223 --> 00:32:05,993
No. I asked if he was okay.
He seemed freaked out.
519
00:32:06,026 --> 00:32:08,095
Freaked out about what?
520
00:32:08,128 --> 00:32:09,163
I don't know.
He was on the phone.
521
00:32:09,196 --> 00:32:10,297
It was in Arabic.
522
00:32:14,234 --> 00:32:16,136
Um, I'm gonna go and check
on him really quickly.
523
00:32:16,170 --> 00:32:18,540
-I'll just-- I'll be right back.
-Ooh, no. I need some help.
524
00:32:18,573 --> 00:32:20,040
I'm just gonna be two seconds.
525
00:32:20,073 --> 00:32:21,108
I'm just gonna
make sure he's okay.
526
00:32:21,141 --> 00:32:22,176
Girls, girls, girls.
527
00:32:22,209 --> 00:32:23,243
Figure it out.
528
00:32:23,277 --> 00:32:24,512
Chicken's ready. Stove's ready.
529
00:32:24,546 --> 00:32:26,046
I gotta do one thing
in the garage
530
00:32:26,079 --> 00:32:27,715
and then I'm gonna
take a shower.
531
00:32:27,749 --> 00:32:28,982
-I'll be back.
-Sounds good.
532
00:32:29,016 --> 00:32:30,552
- See you.
- All right.
533
00:32:30,585 --> 00:32:31,586
Two minutes, Margot.
I'm gonna be really quick.
534
00:32:31,619 --> 00:32:33,454
Kat, I am very pregnant.
535
00:32:33,487 --> 00:32:34,589
I did that.
536
00:32:41,395 --> 00:32:42,429
- Fine.
- Okay.
537
00:32:42,463 --> 00:32:43,698
Thank you.
538
00:32:43,731 --> 00:32:45,365
-Please wash these green beans.
-I will.
539
00:33:32,112 --> 00:33:33,146
That was nice of Katie
540
00:33:33,180 --> 00:33:33,982
to bring you out here today.
541
00:33:35,683 --> 00:33:39,119
- It is. I'm grateful.
- Yeah.
542
00:33:41,623 --> 00:33:43,023
You smoke cigars?
543
00:33:43,825 --> 00:33:45,325
- No.
- No?
544
00:33:45,359 --> 00:33:47,361
- Just cigarettes, usually.
- Ah.
545
00:33:47,394 --> 00:33:48,796
That's a pity, because, um...
546
00:33:50,130 --> 00:33:53,535
a friend of mine gave me
a couple of Cuban cigars.
547
00:33:53,568 --> 00:33:55,402
- Did you ever have one?
- No.
548
00:33:55,435 --> 00:33:58,405
No? Ah, these aren't so good,
549
00:33:58,438 --> 00:34:02,109
but, uh, they'll do.
550
00:34:02,142 --> 00:34:03,443
Yeah.
551
00:34:03,477 --> 00:34:04,812
Maybe another time.
552
00:34:04,846 --> 00:34:06,446
Another time, yes.
553
00:34:11,619 --> 00:34:15,757
You probably know already that
554
00:34:15,790 --> 00:34:18,358
the girls' mom
555
00:34:18,392 --> 00:34:20,595
died when they were,
uh, pretty young.
556
00:34:20,628 --> 00:34:22,362
- Yes.
- Yeah.
557
00:34:22,396 --> 00:34:25,567
It's just been the three of us
for a really long time.
558
00:34:28,302 --> 00:34:29,737
So we're pretty tight.
559
00:34:31,673 --> 00:34:33,373
When they were little,
560
00:34:33,407 --> 00:34:36,476
Margot used to make them
play house together.
561
00:34:36,511 --> 00:34:38,111
And it was always
Margot's rules,
562
00:34:38,145 --> 00:34:42,416
big sister's rules,
and Katie hated that.
563
00:34:42,449 --> 00:34:44,117
She would only agree to do it
564
00:34:44,151 --> 00:34:47,254
if, uh, she was the auntie
565
00:34:47,287 --> 00:34:50,190
who lived alone and was
President of the United States.
566
00:34:51,491 --> 00:34:52,827
Doesn't that sound like Katie?
567
00:34:52,860 --> 00:34:54,227
- Yes.
- Yeah.
568
00:34:55,763 --> 00:34:57,532
Yeah.
569
00:34:57,565 --> 00:35:02,169
She was always
pretty rebellious.
570
00:35:03,303 --> 00:35:04,606
Right?
571
00:35:04,639 --> 00:35:06,306
I didn't-- I didn't think
it would last this long,
572
00:35:06,340 --> 00:35:07,575
but, uh...
573
00:35:09,443 --> 00:35:10,878
she gets that from her mom.
574
00:35:15,717 --> 00:35:19,821
I mean, nobody expected you.
575
00:35:22,222 --> 00:35:24,626
Well, surprise.
576
00:35:25,760 --> 00:35:26,894
Surprise.
577
00:35:28,529 --> 00:35:30,865
Yeah. Yes, indeed.
578
00:35:32,499 --> 00:35:33,601
Surprise.
579
00:35:39,974 --> 00:35:43,611
You gotta be cold. Why don't you
head on in and get warm?
580
00:35:43,645 --> 00:35:45,445
I'm almost finished here.
581
00:35:45,479 --> 00:35:47,915
Okay. Thank you, sir.
582
00:35:53,353 --> 00:35:55,188
I tested it.
You know that I've tested it.
583
00:35:55,222 --> 00:35:56,591
I know you have.
I trust you.
584
00:35:56,624 --> 00:35:57,792
You've cooked
for me before. Thank you.
585
00:35:57,825 --> 00:36:00,460
Oh, good.
We have another sous-chef.
586
00:36:00,494 --> 00:36:02,496
Um, Ali,
I'll take care of your coat.
587
00:36:02,530 --> 00:36:04,331
- Thank you.
- Yeah, of course.
588
00:36:07,735 --> 00:36:09,604
Can you chop?
589
00:36:09,637 --> 00:36:10,972
- Of course.
- Okay.
590
00:36:11,005 --> 00:36:13,373
Like, just the tips off,
591
00:36:13,407 --> 00:36:15,643
that little itty-bitty
dirty tip.
592
00:36:15,677 --> 00:36:17,912
- He's a good cook, Margot.
- We'll see.
593
00:36:17,945 --> 00:36:19,881
Yeah. He knows exactly
what he's doing.
594
00:36:19,914 --> 00:36:22,382
We'll see.
595
00:36:22,416 --> 00:36:23,685
-Okay.
-Okay.
596
00:36:23,718 --> 00:36:24,819
Well, you know what
you could do?
597
00:36:24,852 --> 00:36:25,953
-Hmm?
-Carrots.
598
00:36:25,987 --> 00:36:27,487
-Okay.
-Just wash
599
00:36:27,522 --> 00:36:28,790
-and then peel those carrots.
-Sure.
600
00:36:28,823 --> 00:36:29,757
And don't chop them.
I wanna chop them.
601
00:36:29,791 --> 00:36:31,258
Yeah, I got it.
602
00:36:32,760 --> 00:36:36,964
I really need you
to smell this.
603
00:36:39,901 --> 00:36:41,703
- How good does that smell?
- Beautiful.
604
00:36:41,736 --> 00:36:43,838
Thyme. Fresh thyme.
605
00:36:43,871 --> 00:36:45,807
Who doesn't love fresh thyme?
606
00:36:47,542 --> 00:36:49,510
-Pretty good.
-What's that for?
607
00:36:49,544 --> 00:36:52,279
Somebody knows
his way around a green bean.
608
00:36:55,348 --> 00:36:56,517
- Uh-hmm.
- I told you so.
609
00:36:56,551 --> 00:36:57,985
Yeah, you did.
610
00:36:59,620 --> 00:37:02,389
Is anybody else starving?
611
00:37:04,859 --> 00:37:06,460
We have a big belly
coming through.
612
00:37:06,493 --> 00:37:08,261
Thank you.
Thanks for getting us.
613
00:37:08,295 --> 00:37:10,531
Yeah. Um, I'm gonna send Ali
back for the rest.
614
00:37:10,565 --> 00:37:11,799
Great.
615
00:37:13,300 --> 00:37:15,368
- Thanks, sweetie.
- Of course.
616
00:37:15,402 --> 00:37:16,637
These are dessert?
617
00:37:16,671 --> 00:37:17,839
They're dessert.
618
00:37:17,872 --> 00:37:19,540
- Oh.
- Thank you.
619
00:37:20,608 --> 00:37:21,843
I'm coming down.
620
00:37:24,779 --> 00:37:27,882
I'm gonna wrap this up.
621
00:37:27,915 --> 00:37:29,851
Hey, thank you
for doing the dishes.
622
00:37:29,884 --> 00:37:31,018
Sure.
623
00:37:31,052 --> 00:37:32,486
Of course.
624
00:37:33,721 --> 00:37:35,056
Hey, Ali.
625
00:37:35,089 --> 00:37:37,457
Um, don't leave the dishes
on the sink,
626
00:37:37,491 --> 00:37:38,726
can you put them
in the dishwasher?
627
00:37:38,760 --> 00:37:40,327
- Sure.
- Thanks.
628
00:37:49,003 --> 00:37:51,873
So Margot did a good job
on this casserole, huh?
629
00:37:51,906 --> 00:37:53,674
She did.
630
00:37:53,708 --> 00:37:55,910
It was almost
as good as Mom's.
631
00:37:58,445 --> 00:37:59,947
Everything was good.
632
00:38:04,417 --> 00:38:05,686
Thank you.
633
00:38:12,492 --> 00:38:13,995
So, Dad, quick work thing.
634
00:38:14,028 --> 00:38:16,429
Six people sent an email
last night.
635
00:38:16,463 --> 00:38:17,632
Kinda late saying that
they needed to get a look--
636
00:38:17,665 --> 00:38:18,733
Sweetie, can I just--
637
00:38:18,766 --> 00:38:20,067
can I just get this cleaned up
638
00:38:20,101 --> 00:38:21,702
and then we can talk
for a second?
639
00:38:21,736 --> 00:38:23,336
Well, but I need
to get back to them today.
640
00:38:23,370 --> 00:38:25,472
I mean, if we don't make money,
we're in trouble.
641
00:38:25,506 --> 00:38:27,474
Honestly, Dawod's show
was great for press,
642
00:38:27,508 --> 00:38:28,709
but we need
to make that sale, so.
643
00:38:28,743 --> 00:38:30,912
Okay. Yeah.
644
00:38:30,945 --> 00:38:32,747
What are you doing?
645
00:38:33,881 --> 00:38:36,449
Cleaning your mom's
special china.
646
00:38:36,483 --> 00:38:37,752
We gotta take care of 'em.
647
00:38:38,953 --> 00:38:40,855
Yeah, but he was doing them.
648
00:38:43,124 --> 00:38:45,392
-Something wrong?
-No, no, no.
649
00:38:45,425 --> 00:38:49,530
This is, uh, Elizabeth,
uh, Katie's mom's fine china,
650
00:38:49,564 --> 00:38:52,533
so we-- it's gotta go
in the top of the dishwasher.
651
00:38:53,568 --> 00:38:55,970
Sorry, sir,
I-- had I known, I--
652
00:38:56,003 --> 00:38:57,605
No, it's not a big deal.
653
00:38:57,638 --> 00:38:59,140
Um, I'll take these.
654
00:38:59,173 --> 00:39:02,710
Why don't you go back in there
and sit, relax?
655
00:39:02,743 --> 00:39:04,045
I'll-- okay? You feel okay?
656
00:39:04,078 --> 00:39:06,479
-Your head? Any--
-I'm fine.
657
00:39:06,514 --> 00:39:07,682
Yeah? Okay.
658
00:39:09,817 --> 00:39:11,484
- Is he all right?
- Dad...
659
00:39:12,753 --> 00:39:14,088
- What?
- Dad.
660
00:39:16,023 --> 00:39:17,490
What? I just-- I--
661
00:39:17,525 --> 00:39:19,392
we've already broken
so many of these.
662
00:39:19,426 --> 00:39:20,595
I don't wanna lose anymore,
okay?
663
00:39:20,628 --> 00:39:21,929
They gotta go on the top.
664
00:39:21,963 --> 00:39:22,930
- We gotta take care of 'em.
- I know.
665
00:39:22,964 --> 00:39:24,999
But he's a guest.
666
00:39:25,032 --> 00:39:27,668
Katie, what's the big deal?
667
00:39:28,636 --> 00:39:30,171
- Fine. I'm gonna take those.
- All right. Okay.
668
00:39:30,204 --> 00:39:32,106
I'm going to take...
669
00:39:32,139 --> 00:39:33,406
dessert out.
670
00:39:33,440 --> 00:39:35,442
All right.
671
00:39:35,475 --> 00:39:37,778
Well, it's called football
because the whole game starts
672
00:39:37,812 --> 00:39:40,147
with one team kicking the ball
to the other team,
673
00:39:40,181 --> 00:39:42,617
and then wherever they catch it,
they have four tries
674
00:39:42,650 --> 00:39:44,986
to move the ball ten yards
further down the field.
675
00:39:45,019 --> 00:39:47,054
- Hey. Pie.
- But they catch
676
00:39:47,088 --> 00:39:49,690
and they carry the ball
with their hands.
677
00:39:49,724 --> 00:39:51,959
So why football?
678
00:39:51,993 --> 00:39:53,460
I get his confusion.
679
00:39:53,493 --> 00:39:55,162
Yeah, but they run
with their feet.
680
00:39:55,196 --> 00:39:56,597
You explaining
the game to him?
681
00:39:56,631 --> 00:39:57,999
Yeah. They don't have football
682
00:39:58,032 --> 00:39:59,600
- where he's from, just soccer.
- Right.
683
00:39:59,634 --> 00:40:02,570
-Uh, does anybody want a beer?
-Sure, thank you.
684
00:40:02,603 --> 00:40:04,505
- Okay, one more.
- No, I'm good.
685
00:40:04,538 --> 00:40:06,674
No, football. That's a good
reason to seek asylum.
686
00:40:06,707 --> 00:40:08,643
-Right, Ali?
-Dad.
687
00:40:08,676 --> 00:40:11,512
I don't think Charlie could live
without American football.
688
00:40:13,047 --> 00:40:15,650
Yeah. Well,
honestly, I feel like football
689
00:40:15,683 --> 00:40:17,718
is probably the least
of their worries.
690
00:40:17,752 --> 00:40:19,787
I can't imagine why anybody
would question
691
00:40:19,820 --> 00:40:21,522
why someone would wanna get
the hell out of that place.
692
00:40:21,555 --> 00:40:23,524
- Whoa.
- No, seriously.
693
00:40:23,557 --> 00:40:26,961
Okay. Um, anyway...
694
00:40:26,994 --> 00:40:28,562
Hey, did you see
the news the other day?
695
00:40:28,596 --> 00:40:30,531
They bombed that
Government building in Iraq.
696
00:40:30,564 --> 00:40:32,199
Yeah, I saw that on CNN.
697
00:40:32,233 --> 00:40:34,735
They-- wait.
The Iraqis bombed a US building?
698
00:40:34,769 --> 00:40:36,804
-No, they bombed an Iranian one.
-Charlie.
699
00:40:36,837 --> 00:40:38,606
I sent you
that article about it.
700
00:40:38,639 --> 00:40:40,174
- What article?
- Uh, in...
701
00:40:40,207 --> 00:40:41,909
It wasn't a bombing, actually.
702
00:40:41,943 --> 00:40:43,244
Oh, yeah. Sorry, bro.
703
00:40:43,277 --> 00:40:46,013
You've got
the local perspective.
704
00:40:46,047 --> 00:40:47,480
He's not a local.
705
00:40:47,515 --> 00:40:48,549
-He lives here.
-No,
706
00:40:48,849 --> 00:40:50,618
Charlie meant
that he's from there.
707
00:40:50,651 --> 00:40:51,819
Right.
708
00:40:52,887 --> 00:40:54,822
Let's have some dessert, right?
709
00:40:54,855 --> 00:40:56,190
Got this pie out.
710
00:40:57,591 --> 00:40:59,226
Kat, he might want
to talk about home.
711
00:40:59,260 --> 00:41:01,095
- Have you asked him?
- Yeah.
712
00:41:01,128 --> 00:41:03,965
I mean, it's not like
these people are Ali's friends.
713
00:41:03,998 --> 00:41:06,067
I actually have friends there.
714
00:41:07,835 --> 00:41:11,973
Many of them are demonstrating
because this militia,
715
00:41:12,006 --> 00:41:16,811
backed by Iran,
killed over 600 innocent people.
716
00:41:16,844 --> 00:41:20,014
So they set fire
to the Iranian consulate
717
00:41:20,047 --> 00:41:22,850
because they are angry
718
00:41:22,883 --> 00:41:24,719
and they are fighting
for democracy
719
00:41:24,752 --> 00:41:27,188
just as you are here.
720
00:41:27,221 --> 00:41:29,557
I don't think
it's the same thing.
721
00:41:33,661 --> 00:41:35,196
You're right.
722
00:41:35,229 --> 00:41:37,732
They have a lot more
to lose there.
723
00:41:41,135 --> 00:41:46,674
But I'm not a local anymore,
like Katie says.
724
00:41:46,707 --> 00:41:49,243
So I don't understand
the daily experiences.
725
00:41:50,778 --> 00:41:52,980
You will have to go there
and ask.
726
00:41:58,819 --> 00:42:00,287
-Pie?
-Yeah.
727
00:42:00,321 --> 00:42:02,123
- Let's have some pie.
- Pass the pie.
728
00:42:02,156 --> 00:42:04,792
Okay. Pass those forks around.
729
00:42:04,825 --> 00:42:06,093
I'll take one.
730
00:42:06,127 --> 00:42:07,995
And do you want ice cream,
Margot?
731
00:42:08,029 --> 00:42:09,296
I just want-- Dad.
732
00:42:09,330 --> 00:42:10,698
What a crazy question, huh?
733
00:42:10,731 --> 00:42:11,899
Do I want ice cream?
734
00:42:13,868 --> 00:42:15,736
Ali, come on.
735
00:42:16,804 --> 00:42:18,272
Please stop.
736
00:42:20,307 --> 00:42:21,842
I can't stay here.
737
00:42:23,010 --> 00:42:24,545
You're gonna leave
because of them?
738
00:42:26,847 --> 00:42:28,249
It's not them.
739
00:42:29,750 --> 00:42:31,052
So what is it?
740
00:42:33,888 --> 00:42:37,258
I just need
to be by myself, alone.
741
00:42:42,730 --> 00:42:44,698
Just call the car already.
742
00:42:44,732 --> 00:42:46,767
You call.
743
00:42:46,801 --> 00:42:48,602
Go back inside.
744
00:42:48,636 --> 00:42:49,804
I'll see you at home.
745
00:42:52,673 --> 00:42:54,075
Okay.
746
00:43:47,895 --> 00:43:49,196
Ali?
747
00:43:50,397 --> 00:43:51,899
Ali?
748
00:46:02,162 --> 00:46:03,264
Hi.
749
00:46:03,297 --> 00:46:04,331
- Hi.
- Hi.
750
00:46:18,178 --> 00:46:20,014
I need a smoke.
751
00:46:48,175 --> 00:46:51,011
Maya...
752
00:47:01,488 --> 00:47:04,124
This is none of our business.
753
00:47:40,227 --> 00:47:42,062
...to save Amira's eye?
754
00:48:09,256 --> 00:48:10,592
Give it to me.
755
00:50:25,225 --> 00:50:26,628
Hi.
756
00:50:26,661 --> 00:50:28,796
Hmm. Hi.
757
00:50:33,233 --> 00:50:34,536
You're back.
758
00:50:34,836 --> 00:50:37,539
You slept on the couch?
759
00:50:37,572 --> 00:50:39,841
No. I was just working.
760
00:50:39,874 --> 00:50:42,075
What time is it?
761
00:50:43,110 --> 00:50:45,312
It's late.
762
00:50:45,345 --> 00:50:48,248
You didn't answer
any of my calls.
763
00:50:48,282 --> 00:50:50,150
Were you with Omar?
764
00:50:51,351 --> 00:50:53,320
This is beautiful.
765
00:50:53,353 --> 00:50:54,822
Okay.
766
00:50:57,324 --> 00:50:59,293
Reminds me of my mother.
767
00:51:03,898 --> 00:51:06,300
I think it's gonna be
beautiful in the show.
768
00:51:07,367 --> 00:51:08,536
Thank you.
769
00:51:14,207 --> 00:51:16,243
Let's get some sleep?
770
00:51:16,276 --> 00:51:17,645
Yeah.
771
00:52:09,731 --> 00:52:12,132
Charlie mentioned a phone call.
772
00:52:18,706 --> 00:52:20,374
Yes.
773
00:52:20,407 --> 00:52:22,242
Salam called from Baghdad.
774
00:52:24,545 --> 00:52:25,847
Everything okay?
775
00:52:27,815 --> 00:52:29,149
Yes.
776
00:52:30,818 --> 00:52:32,520
Everything okay.
777
00:52:45,265 --> 00:52:46,768
Let's go to sleep?
778
00:52:52,874 --> 00:52:54,307
Yeah.
779
00:52:55,610 --> 00:52:57,545
Yeah, let's go to sleep.
780
00:53:43,024 --> 00:53:45,325
♪ Death orders a drink ♪
781
00:53:45,358 --> 00:53:46,961
♪ Something pink with cherries ♪
782
00:53:46,994 --> 00:53:49,931
♪ And a sugar rim, he says ♪
783
00:53:49,964 --> 00:53:52,232
♪ And make sure it's sweet ♪
784
00:54:00,007 --> 00:54:01,876
- You want some?
- Yeah.
785
00:54:01,909 --> 00:54:04,545
There's nothing over there.
786
00:54:08,549 --> 00:54:10,383
Today,anti-government protesters
787
00:54:10,417 --> 00:54:13,521
in Iraq, stormed theIranian Consulate in Najaf.
788
00:54:13,554 --> 00:54:15,923
The attack underscoresgrowing frustration over
789
00:54:15,957 --> 00:54:19,326
what many describeas unchecked Iranaian influece.
790
00:54:19,359 --> 00:54:21,629
But resentment isn't limitedto Tehran.
791
00:54:21,662 --> 00:54:24,498
Protesters accuse both Iranand the United States
792
00:54:24,532 --> 00:54:27,334
of turning Iraqinto a proxy battlefield.
793
00:54:31,906 --> 00:54:33,775
Chantsof "Both be damned,"
794
00:54:33,808 --> 00:54:35,275
echo through the square.
795
00:54:48,790 --> 00:54:50,591
Maya.
796
00:56:18,445 --> 00:56:19,680
Omar.
797
00:57:21,842 --> 00:57:23,511
Kat? Kat.
798
00:57:23,544 --> 00:57:24,679
Kat, come here.
799
00:57:25,813 --> 00:57:27,048
-Quick.
-Yeah.
800
00:57:27,081 --> 00:57:29,150
-Um, what's up?
-Angel has been standing
801
00:57:29,183 --> 00:57:30,952
over there for forever.
802
00:57:31,986 --> 00:57:33,754
I don't know.
803
00:57:33,788 --> 00:57:35,189
I mean, they whisper to each
other every once in a while.
804
00:57:35,222 --> 00:57:36,724
Have you checked on 'em?
805
00:57:36,757 --> 00:57:38,626
Uh, no.
806
00:57:38,659 --> 00:57:40,828
-Sorry.
-It's okay.
807
00:57:40,861 --> 00:57:43,531
I've been trying to make this
all work without Zig's piece.
808
00:57:43,564 --> 00:57:45,700
I actually--
we should switch these.
809
00:57:45,733 --> 00:57:48,202
-Yeah.
-Sculpture is on the outside?
810
00:57:48,235 --> 00:57:50,237
-I don't know.
-Don't-- yeah, yeah, yeah.
811
00:57:50,271 --> 00:57:51,706
-Don't question it. Let's do it.
-Yeah.
812
00:57:51,739 --> 00:57:54,608
-Totally.
-Um... here.
813
00:57:55,109 --> 00:57:57,044
How was dinner last night?
814
00:57:58,879 --> 00:58:00,214
It was good.
815
00:58:00,247 --> 00:58:01,582
We had a good time.
816
00:58:01,882 --> 00:58:03,651
Because I know
that we're busy and we have
817
00:58:03,684 --> 00:58:04,752
all this stuff going on,
but you can talk--
818
00:58:04,785 --> 00:58:06,253
Right. So this is 40.
819
00:58:06,287 --> 00:58:07,588
Kat.
820
00:58:07,621 --> 00:58:10,024
Kat, you can talk to me.
821
00:58:10,057 --> 00:58:11,292
I just wanna know
what's going on.
822
00:58:11,325 --> 00:58:12,693
Hmm. It's fine.
823
00:58:12,727 --> 00:58:13,794
I just need to--
824
00:58:17,031 --> 00:58:18,099
- Hi.
- Hey.
825
00:58:18,132 --> 00:58:19,200
Looking really good.
826
00:58:19,233 --> 00:58:20,735
Thanks.
827
00:58:20,768 --> 00:58:22,303
That's nice.
828
00:58:22,336 --> 00:58:24,205
-What are you doing here?
-Did you sell anything yet?
829
00:58:24,238 --> 00:58:25,573
- Not yet.
- Well,
830
00:58:25,606 --> 00:58:26,841
the show's not open, so...
831
00:58:26,874 --> 00:58:28,142
But it's gonna go really well.
832
00:58:28,175 --> 00:58:29,076
We have a good feeling about it,
833
00:58:29,110 --> 00:58:30,811
and we're doing a pre-opening.
834
00:58:30,845 --> 00:58:32,580
Great.
Well, you'll send me a copy
835
00:58:32,613 --> 00:58:35,082
of the check deposit slip
when you do for filing.
836
00:58:35,116 --> 00:58:37,618
-You know I will.
-Good. I know you will.
837
00:58:37,651 --> 00:58:39,120
Hey, Dad,
why don't we come and--
838
00:58:39,153 --> 00:58:41,956
um, you can't just show up
like this.
839
00:58:41,989 --> 00:58:43,224
You have to call me.
840
00:58:43,257 --> 00:58:44,925
Katie, what is-- what is this?
841
00:58:44,959 --> 00:58:47,161
That-- that's a self-portrait
842
00:58:47,194 --> 00:58:48,996
by the artist
who's right behind us.
843
00:58:49,030 --> 00:58:50,264
So yeah.
844
00:58:50,297 --> 00:58:51,632
Um, look, Dad.
845
00:58:51,665 --> 00:58:53,134
You know I'm busy today, Dad.
846
00:58:53,167 --> 00:58:54,568
-Well, I have some news.
-I mean, we're working, so...
847
00:58:54,602 --> 00:58:56,303
I thought you might wanna hear.
848
00:58:56,337 --> 00:58:58,105
Yeah. What is it?
849
00:58:58,139 --> 00:58:59,907
I solved your problem.
850
00:58:59,940 --> 00:59:01,575
What problem?
851
00:59:01,609 --> 00:59:03,577
Sweetie,
how many problems do you have?
852
00:59:03,611 --> 00:59:06,247
With the contract.
853
00:59:06,280 --> 00:59:08,582
- Yeah.
- What?
854
00:59:08,616 --> 00:59:10,584
I thought you might
wanna hear that.
855
00:59:10,618 --> 00:59:12,353
I got the execution contract
to them,
856
00:59:12,386 --> 00:59:14,789
but they'd already signed
with Pace.
857
00:59:14,822 --> 00:59:16,257
But that's not a solution, Dad.
858
00:59:16,290 --> 00:59:17,992
That's actually really bad news.
859
00:59:18,025 --> 00:59:19,260
Katie, listen, no.
860
00:59:19,293 --> 00:59:20,194
That isn't a solution
to my problem.
861
00:59:20,227 --> 00:59:21,295
They agreed to give you
862
00:59:21,328 --> 00:59:23,197
two of his pieces in its place.
863
00:59:24,265 --> 00:59:26,000
Any two you want.
864
00:59:26,033 --> 00:59:29,070
You just have to get over
to his studio this morning.
865
00:59:29,103 --> 00:59:30,971
Can you do that?
866
00:59:33,340 --> 00:59:35,076
-Really?
-Really.
867
00:59:37,745 --> 00:59:39,146
Yeah.
868
00:59:44,085 --> 00:59:46,120
Hi, I need a cashier's check.
Two.
869
00:59:46,153 --> 00:59:48,589
Great.
870
00:59:50,658 --> 00:59:51,826
Thank you.
871
00:59:55,663 --> 00:59:57,264
Sorry, ma'am.
872
00:59:57,298 --> 00:59:59,867
I just need your ID
and account number, okay?
873
01:00:10,678 --> 01:00:12,046
Hello, everyone.
874
01:00:12,079 --> 01:00:13,814
The New York CityPolice Department
875
01:00:13,848 --> 01:00:15,649
would like to remind you,
876
01:00:15,683 --> 01:00:18,319
if you see somethingsuspicious in the station
877
01:00:18,352 --> 01:00:20,855
or on the train,tell a police officer
878
01:00:20,888 --> 01:00:22,857
or an MTA employee.
879
01:00:22,890 --> 01:00:25,092
Thanks for riding with us.
880
01:00:29,029 --> 01:00:30,397
Katie?
881
01:00:33,868 --> 01:00:35,136
Katie, you home?
882
01:00:40,875 --> 01:00:42,042
Katie?
883
01:01:44,805 --> 01:01:46,974
Yeah.
884
01:01:47,007 --> 01:01:48,809
No, I know. I agree, but--
885
01:01:48,842 --> 01:01:51,946
so Lena was totally excited
by the Two Lovers piece.
886
01:01:51,979 --> 01:01:53,347
- Was she?
- Also,
887
01:01:53,380 --> 01:01:55,049
so let's get
exclusive consignment rights
888
01:01:55,082 --> 01:01:57,785
on that one too
if we can before the Gagosian
889
01:01:57,818 --> 01:01:59,153
snatches it up or something.
890
01:01:59,186 --> 01:02:00,254
Who else do I need to call?
891
01:02:00,287 --> 01:02:01,523
No. Dad, it's another gallery.
892
01:02:01,556 --> 01:02:02,856
- It's just-- it's a joke.
- Oh.
893
01:02:02,890 --> 01:02:04,258
I'm just joking.
894
01:02:04,291 --> 01:02:05,426
'Cause you know I would do it.
895
01:02:05,459 --> 01:02:07,127
You know what?
896
01:02:07,161 --> 01:02:09,296
I think George Silver
would really like this show.
897
01:02:09,330 --> 01:02:10,464
- He-- no, no, no. He--
- Is that the man you...
898
01:02:10,497 --> 01:02:11,999
You don't know him. He's a--
899
01:02:12,032 --> 01:02:13,767
he's a client from my last job.
900
01:02:13,801 --> 01:02:16,003
But I think he'd really vibe
with this stuff, so...
901
01:02:16,036 --> 01:02:18,205
- Smart. Good job.
- Lena and I will
902
01:02:18,239 --> 01:02:20,542
put it on our to-do list,
to give him a ring.
903
01:02:20,575 --> 01:02:22,142
Was he at the last party?
904
01:02:22,176 --> 01:02:23,377
No. He couldn't make it
to Dawod's opening,
905
01:02:23,410 --> 01:02:24,845
so I don't think
that you've met him,
906
01:02:24,878 --> 01:02:26,480
but, um, you'll like him
when you do.
907
01:02:26,514 --> 01:02:28,148
I think he's a good guy.
908
01:02:28,182 --> 01:02:29,383
I hope youtalk about me that way.
909
01:02:29,416 --> 01:02:31,018
Yeah. Just like you.
Well, I mean,
910
01:02:31,051 --> 01:02:32,152
you're the reason
all of this is happening. So...
911
01:02:32,186 --> 01:02:33,887
...thank you.
912
01:02:33,921 --> 01:02:34,955
The least I could dofor my best girl.
913
01:02:34,989 --> 01:02:36,790
But really, Dad,
I'm so grateful.
914
01:02:36,824 --> 01:02:38,292
- It's such a game changer.
- Look,
915
01:02:38,325 --> 01:02:39,460
uh, you know, Mario and Iwere talking about Ali.
916
01:02:39,493 --> 01:02:40,562
About what?
917
01:02:40,595 --> 01:02:41,829
That he has that second--
918
01:02:41,862 --> 01:02:43,230
His interview. Yeah.
919
01:02:43,264 --> 01:02:44,164
Well, I mean, he was supposed
to be talking
920
01:02:44,198 --> 01:02:45,332
to Susan today, so...
921
01:02:45,366 --> 01:02:47,868
- Okay.
- I'm not sure
922
01:02:47,901 --> 01:02:49,303
if that actually happened or...
923
01:02:49,336 --> 01:02:51,005
Okay.Does he need to prepare?
924
01:02:51,038 --> 01:02:52,106
'Cause it soundslike everything's
925
01:02:52,139 --> 01:02:53,040
working out with her then.
926
01:02:53,073 --> 01:02:54,942
That's good.
927
01:02:54,975 --> 01:02:56,443
You know,if you need a new lawyer,
928
01:02:56,477 --> 01:02:57,978
-I could always call someone.
-Mm-hmm.
929
01:02:58,012 --> 01:02:59,046
Happy to.
930
01:02:59,079 --> 01:03:00,381
I'll let you know how it goes...
931
01:03:00,414 --> 01:03:02,182
- Okay.
- ...tomorrow.
932
01:03:02,216 --> 01:03:03,585
Give your old man a ring.I wanna hear everything.
933
01:03:03,618 --> 01:03:04,818
Sure. Yeah. Sure.
We'll call you after.
934
01:03:04,852 --> 01:03:05,553
Sounds good, Kitty Cat.
935
01:03:05,587 --> 01:03:07,488
Okay. All right.
936
01:03:07,522 --> 01:03:09,223
Well, so, I'll talk to you
tomorrow then.
937
01:03:09,256 --> 01:03:10,457
Love you.
938
01:03:10,491 --> 01:03:11,925
All right.
I love you too.
939
01:03:11,959 --> 01:03:12,860
- I love you. Bye.
- Bye.
940
01:03:12,893 --> 01:03:13,927
Hi.
941
01:03:15,996 --> 01:03:17,097
You okay?
942
01:03:18,165 --> 01:03:21,335
Yeah. Yeah, I'm really okay.
943
01:03:21,368 --> 01:03:26,040
We have-- we closed on two
new pieces for the exhibition.
944
01:03:26,073 --> 01:03:27,474
- Great.
- It was great.
945
01:03:28,909 --> 01:03:31,478
Um, my dad helped.
946
01:03:31,513 --> 01:03:33,280
It was sweet.
947
01:03:33,314 --> 01:03:35,849
And he, um, he was just asking
about your interview.
948
01:03:35,883 --> 01:03:37,084
I actually think
he's trying to make up
949
01:03:37,117 --> 01:03:38,586
for being such an ass
last night.
950
01:03:38,620 --> 01:03:40,921
He wants to be involved
in my life now?
951
01:03:45,025 --> 01:03:47,261
I thought that it was nice.
952
01:03:48,329 --> 01:03:49,930
I mean, he's trying.
953
01:03:49,963 --> 01:03:51,065
Yes.
954
01:03:53,967 --> 01:03:55,537
Because it's...
955
01:03:55,570 --> 01:03:57,371
it's a pretty big day tomorrow.
956
01:03:58,372 --> 01:04:00,307
You're-- you feel prepared?
957
01:04:00,341 --> 01:04:01,475
Yes.
958
01:04:02,544 --> 01:04:04,445
You, like, you called Susan?
959
01:04:04,478 --> 01:04:06,080
You talked through
the questions?
960
01:04:06,113 --> 01:04:07,448
You have all
your papers in order?
961
01:04:07,481 --> 01:04:08,849
Katie, please.
962
01:04:12,119 --> 01:04:14,988
I have enough
questions tomorrow.
963
01:04:16,190 --> 01:04:19,159
I want to go get
something to eat.
964
01:04:19,193 --> 01:04:21,261
Would you like some?
You're hungry?
965
01:04:21,295 --> 01:04:23,598
Uh, no. I'm good.
966
01:04:23,631 --> 01:04:25,132
I'm just gonna take a shower.
967
01:07:38,125 --> 01:07:40,093
Hi, Susan.
968
01:07:40,127 --> 01:07:41,529
That was fast.
969
01:07:41,563 --> 01:07:43,230
Is that-- did it go well?
970
01:07:43,263 --> 01:07:44,566
He has asked to reschedule.
971
01:07:45,733 --> 01:07:47,234
He what?
972
01:07:47,267 --> 01:07:49,236
He wouldn't focus.
He wouldn't speak.
973
01:07:49,269 --> 01:07:50,605
Did you ask
if he needed a break?
974
01:07:50,638 --> 01:07:52,372
He asked to reschedule.
975
01:07:53,373 --> 01:07:56,476
Okay. Um, yeah, I understand.
976
01:07:56,511 --> 01:07:58,846
Okay. I just don't know
why he would--
977
01:07:58,880 --> 01:08:00,848
he's not--
there's no guarantee, right?
978
01:08:00,882 --> 01:08:03,116
That he can get
another appointment or--
979
01:08:03,150 --> 01:08:04,586
okay. Um...
980
01:08:06,353 --> 01:08:07,855
I don't...
981
01:08:07,889 --> 01:08:09,489
I have to handle the...
982
01:08:15,930 --> 01:08:17,532
Take me home.
983
01:08:20,467 --> 01:08:22,502
Okay. I'm gonna get our stuff.
984
01:08:28,442 --> 01:08:29,611
Come on.
985
01:09:49,891 --> 01:09:51,258
What is this?
986
01:09:53,728 --> 01:09:55,863
-I asked you a question.
-Katie...
987
01:09:56,931 --> 01:09:58,533
please.
988
01:09:58,566 --> 01:10:00,233
What are you doing with this?
989
01:10:03,604 --> 01:10:04,839
Excuse me.
990
01:10:07,374 --> 01:10:08,543
What is this for?
991
01:10:10,477 --> 01:10:12,747
I can't tell you right now.
I'm sorry.
992
01:10:12,780 --> 01:10:14,749
No.
That is not good enough.
993
01:10:14,782 --> 01:10:15,983
This is all I have.
994
01:10:18,686 --> 01:10:21,388
No, no. What is the money for?
995
01:10:22,389 --> 01:10:23,791
Hello?
996
01:10:23,825 --> 01:10:26,928
Ali, I'm talking to you.
997
01:10:31,065 --> 01:10:32,533
You're leaving.
998
01:10:34,035 --> 01:10:35,402
Just say it.
999
01:10:37,337 --> 01:10:40,440
I deserve that basic dignity
1000
01:10:40,474 --> 01:10:42,977
at the very least from you.
1001
01:10:43,010 --> 01:10:46,379
Katie, this has nothing
to do with you.
1002
01:10:46,413 --> 01:10:47,882
Of course, it does.
1003
01:10:49,483 --> 01:10:50,985
You're hiding money
in our closet.
1004
01:10:51,018 --> 01:10:52,620
You are running out
of interviews
1005
01:10:52,653 --> 01:10:55,723
with the United States
fucking government.
1006
01:10:55,757 --> 01:10:57,491
It's our life, Ali.
1007
01:10:57,525 --> 01:10:59,459
This is our life
that you're messing with.
1008
01:10:59,493 --> 01:11:00,995
You know what?
I don't have to tell you
1009
01:11:01,028 --> 01:11:02,362
everything about my life.
1010
01:11:02,395 --> 01:11:03,664
Of course, you don't.
1011
01:11:03,698 --> 01:11:04,899
But I thought
that you wanted to.
1012
01:11:04,932 --> 01:11:06,433
I mean, I thought that that's
1013
01:11:06,466 --> 01:11:08,069
what we were doing here,
1014
01:11:08,102 --> 01:11:10,403
but...
1015
01:11:10,437 --> 01:11:12,673
You will thank me one day.
1016
01:11:12,707 --> 01:11:14,509
- Really?
- Yes, you will.
1017
01:11:14,542 --> 01:11:16,844
Lucky me.
1018
01:11:24,952 --> 01:11:27,487
You don't even have the courage
to look me in the eyes
1019
01:11:27,522 --> 01:11:28,956
and tell me the truth.
1020
01:11:32,860 --> 01:11:36,798
The truth, Ali.
1021
01:11:42,469 --> 01:11:43,805
This is it?
1022
01:11:43,838 --> 01:11:45,940
That's how
you're walking out of here?
1023
01:11:45,973 --> 01:11:47,542
Nice.
1024
01:11:49,110 --> 01:11:50,545
It's really nice.
1025
01:12:26,080 --> 01:12:27,715
All right.
1026
01:12:27,748 --> 01:12:29,550
Breathe in, sweetheart.
1027
01:12:29,584 --> 01:12:30,885
You're gonna get a baby
when it's all over.
1028
01:12:30,918 --> 01:12:32,485
Yeah.
We're gonna have a baby.
1029
01:12:33,654 --> 01:12:35,122
Oh, my God.
1030
01:12:35,156 --> 01:12:36,591
- Hi. Hey, Katie.
- Hey, Katie.
1031
01:12:36,624 --> 01:12:38,593
Margot, it's happening.
1032
01:12:38,626 --> 01:12:39,794
We're almost
to the delivery room.
1033
01:12:39,827 --> 01:12:41,461
Yeah, the delivery room.
1034
01:12:41,494 --> 01:12:43,164
Yeah.
They might need a C-section.
1035
01:12:43,197 --> 01:12:45,566
What? What? We need a C-section?
1036
01:12:45,600 --> 01:12:47,001
The baby was breach
at the last appointment.
1037
01:12:47,034 --> 01:12:48,569
They're just
making sure she's okay.
1038
01:12:48,603 --> 01:12:50,004
-Okay. How many...
-She's doing a great job.
1039
01:12:50,037 --> 01:12:52,039
-Do you feel all right?
-Don't ever do this.
1040
01:12:52,073 --> 01:12:54,041
Okay. I will not.
1041
01:12:54,075 --> 01:12:55,810
You look great.
You're gonna be great.
1042
01:12:55,843 --> 01:12:57,511
You're gonna do so great.
I love you.
1043
01:12:57,545 --> 01:12:59,412
Please take care of her.
1044
01:12:59,446 --> 01:13:01,082
Okay. Bye.
1045
01:13:01,115 --> 01:13:03,684
Wow. Ooh.
1046
01:13:05,219 --> 01:13:06,621
Big day.
1047
01:13:06,654 --> 01:13:07,955
Big day.
1048
01:13:07,989 --> 01:13:10,191
Yeah. It's not at all unusual.
1049
01:13:10,224 --> 01:13:12,860
That's-- it's-- they say
it's gonna be okay.
1050
01:13:12,894 --> 01:13:14,494
It's gonna be fine.
You all right?
1051
01:13:14,528 --> 01:13:16,898
-Yeah. Are you?
-Yeah. It's gonna be okay.
1052
01:13:16,931 --> 01:13:18,032
-Yeah.
-Let me just check in here.
1053
01:13:18,065 --> 01:13:19,867
- Okay.
- Hi. Hi.
1054
01:13:19,901 --> 01:13:21,969
That's, uh, that was my daughter
and her husband,
1055
01:13:22,003 --> 01:13:23,070
they just went through.
1056
01:13:23,104 --> 01:13:24,572
So, we need to wait out here.
1057
01:13:24,605 --> 01:13:27,440
Where is a good place
to hang out?
1058
01:13:27,474 --> 01:13:29,510
Okay. Can we just wait in here?
1059
01:13:29,543 --> 01:13:31,679
We're right by the door? Great.
1060
01:13:31,712 --> 01:13:32,813
Thank you.
1061
01:13:35,950 --> 01:13:37,551
They said we should
wait in here.
1062
01:13:37,585 --> 01:13:38,686
Okay. Great.
1063
01:13:41,122 --> 01:13:43,024
God, three weeks early.
1064
01:13:43,057 --> 01:13:44,926
They had their bags
packed already.
1065
01:13:44,959 --> 01:13:47,194
Yeah, of course they did.
1066
01:13:47,228 --> 01:13:48,796
Do we need to go and get them?
1067
01:13:48,829 --> 01:13:50,898
No, no. We put their bags
in the recovery room.
1068
01:13:50,932 --> 01:13:52,033
Okay.
1069
01:14:03,044 --> 01:14:06,047
-You ready to be a grandpa?
-Ha.
1070
01:14:06,080 --> 01:14:07,782
I am.
1071
01:14:07,815 --> 01:14:10,551
All of the love
and none of the responsibility.
1072
01:14:14,555 --> 01:14:18,491
And you? You came alone?
1073
01:14:25,666 --> 01:14:26,968
Yeah.
1074
01:14:27,969 --> 01:14:29,737
Yeah, I did.
1075
01:14:29,770 --> 01:14:32,106
-You wanna talk about it?
-No. This is Margot's day.
1076
01:14:32,139 --> 01:14:35,242
It's not about me.
I think we have some time.
1077
01:14:36,544 --> 01:14:39,547
I can be a grandpa
and your dad at the same time.
1078
01:14:43,117 --> 01:14:44,952
I know.
1079
01:14:44,986 --> 01:14:46,620
Did something happen?
1080
01:14:51,158 --> 01:14:52,259
We...
1081
01:14:56,797 --> 01:14:58,899
we got in a fight.
1082
01:14:59,967 --> 01:15:01,602
I'm sorry.
1083
01:15:01,635 --> 01:15:03,537
Thanks.
1084
01:15:03,571 --> 01:15:04,772
It was a big one.
1085
01:15:07,942 --> 01:15:09,243
He walked out.
1086
01:15:10,811 --> 01:15:11,912
Huh?
1087
01:15:13,981 --> 01:15:15,783
Seems to be doing
a lot of that lately.
1088
01:15:19,286 --> 01:15:20,588
Yeah.
1089
01:15:24,592 --> 01:15:26,927
The last time I was in here
1090
01:15:26,961 --> 01:15:28,662
was to say goodbye to Mom.
1091
01:15:36,103 --> 01:15:37,938
Hospital goodbyes are the worst.
1092
01:15:37,972 --> 01:15:39,073
Hmm.
1093
01:15:43,611 --> 01:15:45,079
I think I'll get
a cup of coffee.
1094
01:15:45,112 --> 01:15:47,648
-You think you want something?
-Sure, Kitty Cat.
1095
01:15:47,681 --> 01:15:48,916
-Okay.
-Katie.
1096
01:15:52,686 --> 01:15:54,255
Maybe it's for the best.
1097
01:15:57,858 --> 01:15:59,693
You don't wanna have
to keep worrying
1098
01:15:59,727 --> 01:16:02,797
if he's gonna break
the law again.
1099
01:16:04,632 --> 01:16:06,000
What?
1100
01:16:06,033 --> 01:16:08,302
The procedure
he performed illegally.
1101
01:16:08,335 --> 01:16:09,837
The eye surgery.
1102
01:16:12,306 --> 01:16:13,741
You know about that?
1103
01:16:19,180 --> 01:16:20,281
Okay.
1104
01:16:25,352 --> 01:16:27,188
Well, he was just doing
what's right.
1105
01:16:28,889 --> 01:16:29,990
Katie...
1106
01:16:37,364 --> 01:16:40,768
you cannot possibly
believe that.
1107
01:16:43,104 --> 01:16:44,839
-Come on.
-I do.
1108
01:16:48,042 --> 01:16:49,143
Sweetheart...
1109
01:16:51,445 --> 01:16:55,382
you need to think
about what kind of life
1110
01:16:55,416 --> 01:16:57,151
you wanna have.
1111
01:17:54,975 --> 01:17:56,010
Mmm.
1112
01:19:27,901 --> 01:19:29,169
Ali.
1113
01:21:44,071 --> 01:21:45,105
Hello. Welcome.
1114
01:21:45,139 --> 01:21:47,642
Hi. Thanks.
1115
01:21:49,376 --> 01:21:50,477
Oh, I'm sorry.
1116
01:21:59,286 --> 01:22:02,690
Tariq. Tariq.
1117
01:22:02,724 --> 01:22:04,692
Hello.
1118
01:22:04,726 --> 01:22:06,594
- Hi, Omar.
- Hi.
1119
01:22:06,628 --> 01:22:08,630
-Nice to see you again.
-Yeah. Good to see you too.
1120
01:22:08,663 --> 01:22:10,931
-I'm--
-Where's, uh, where's Ali?
1121
01:22:11,733 --> 01:22:14,736
Um, that, actually--
that's why I'm here.
1122
01:22:14,769 --> 01:22:16,303
I was hoping you knew.
1123
01:22:16,336 --> 01:22:19,273
-Oh.
-Yeah. He didn't come home...
1124
01:22:19,306 --> 01:22:21,141
-last night.
-Oh. Well...
1125
01:22:21,175 --> 01:22:22,976
-You know where he is?
-He isn't here.
1126
01:22:23,010 --> 01:22:24,712
No, I-I-- I don't.
1127
01:22:26,246 --> 01:22:28,115
Well, you've talked to him and--
1128
01:22:28,148 --> 01:22:30,017
No, I haven't.
1129
01:22:30,050 --> 01:22:32,085
You must have.
1130
01:22:33,120 --> 01:22:35,456
It's a free country.
Believe what you want.
1131
01:22:37,525 --> 01:22:40,194
Okay. Well, I...
1132
01:22:40,227 --> 01:22:42,196
I can't help you.
1133
01:22:42,229 --> 01:22:43,565
That's not true.
1134
01:22:45,199 --> 01:22:48,001
My advice to you
is leave him be.
1135
01:22:54,509 --> 01:22:57,545
I think I'm gonna
stick around actually.
1136
01:22:57,579 --> 01:23:00,113
Just wait here
for him to come to you.
1137
01:23:02,182 --> 01:23:03,250
Suit yourself.
1138
01:23:25,540 --> 01:23:27,542
Katie?
You're Katie, yes?
1139
01:23:28,108 --> 01:23:29,376
-Mm-hmm.
-Come.
1140
01:23:29,409 --> 01:23:31,144
Come with me.
1141
01:23:31,178 --> 01:23:32,714
I will take you myself.
1142
01:23:35,282 --> 01:23:36,651
Maya, Maya.
1143
01:23:40,220 --> 01:23:43,257
- To Ali?
- Yes.
1144
01:23:43,290 --> 01:23:45,693
It's so great. It-- it's nice
to finally meet you.
1145
01:23:45,727 --> 01:23:50,197
It's just
around the corner here.
1146
01:23:50,230 --> 01:23:53,033
-Thank you.
-Mm-hmm.
1147
01:23:56,303 --> 01:23:59,373
It's right here
on the first floor.
1148
01:24:08,883 --> 01:24:11,385
Come, Katie, please come in.
1149
01:24:16,524 --> 01:24:18,660
Raad.
Please, come in. Please.
1150
01:24:18,693 --> 01:24:20,562
- Raad.
- Uh-huh.
1151
01:24:20,595 --> 01:24:22,797
Raad.
1152
01:24:31,673 --> 01:24:32,740
Hello.
1153
01:24:33,808 --> 01:24:35,375
Hi.
1154
01:24:35,409 --> 01:24:36,511
Please.
1155
01:24:45,553 --> 01:24:47,822
- Hi.
- Hi.
1156
01:24:47,855 --> 01:24:49,156
What's your name?
1157
01:24:49,189 --> 01:24:52,326
I'm Katie. What's yours?
1158
01:24:52,359 --> 01:24:54,829
I'm Amira. I'm a superhero.
1159
01:25:14,882 --> 01:25:15,917
She knows everything now.
1160
01:25:35,502 --> 01:25:37,237
He's still alive.
1161
01:25:42,242 --> 01:25:43,343
Good.
1162
01:26:22,016 --> 01:26:26,386
Is your and Omar's
money traceable?
1163
01:26:27,922 --> 01:26:31,559
It depends who the authorities
want to track.
1164
01:26:32,860 --> 01:26:34,996
I have to go back to work.
1165
01:26:35,029 --> 01:26:37,565
Please feel at home.
Both of you.
1166
01:26:37,598 --> 01:26:39,667
- Thank you.
- Hmm.
1167
01:26:41,569 --> 01:26:42,870
Maya, I'm gonna walk with you.
1168
01:26:44,471 --> 01:26:45,540
You're leaving?
1169
01:26:46,607 --> 01:26:48,275
I'll be back. Um...
1170
01:26:49,811 --> 01:26:51,713
call Khalil.
1171
01:26:51,746 --> 01:26:53,881
We have already.
1172
01:26:53,915 --> 01:26:56,383
Just, um, tell him you need
1173
01:26:56,416 --> 01:26:58,285
a couple of hours
and you'll send the money, okay?
1174
01:26:58,318 --> 01:26:59,486
-Where are you going?
-To the bank.
1175
01:26:59,520 --> 01:27:00,688
- No.
- Yeah.
1176
01:27:00,722 --> 01:27:02,824
- Katie.
- Yes.
1177
01:27:02,857 --> 01:27:05,793
Do you understand what you're
asking me to let you into?
1178
01:27:07,294 --> 01:27:10,665
But I'm in. I'm already in.
1179
01:27:10,698 --> 01:27:12,299
We're in this together.
1180
01:27:12,332 --> 01:27:13,935
You said yourself,
1181
01:27:13,968 --> 01:27:15,502
the more we send,
the better our chances.
1182
01:27:15,536 --> 01:27:18,305
Are you really going to do this?
1183
01:27:19,372 --> 01:27:21,943
Yes. I am.
1184
01:27:21,976 --> 01:27:25,613
Because we don't know
who these people are
1185
01:27:25,646 --> 01:27:27,882
or, uh, what kind
of organization
1186
01:27:27,915 --> 01:27:29,751
will end up with this money.
1187
01:27:29,784 --> 01:27:32,820
We may be sending money
to terrorists
1188
01:27:32,854 --> 01:27:35,656
like Daesh or someone like them.
1189
01:27:35,690 --> 01:27:37,324
There's no way to know.
1190
01:27:37,357 --> 01:27:39,794
I mean, there's no
get-out-of-jail-free card
1191
01:27:39,827 --> 01:27:40,995
because you're American.
1192
01:27:42,530 --> 01:27:44,364
I...
1193
01:27:44,397 --> 01:27:46,466
With all due respect,
1194
01:27:46,500 --> 01:27:48,803
Omar makes a very good point.
1195
01:27:49,871 --> 01:27:53,473
Katie, think about it.
1196
01:27:53,508 --> 01:27:55,375
I've thought about it.
1197
01:27:55,408 --> 01:27:56,911
No.
1198
01:27:56,944 --> 01:27:59,013
There's no other choice.
1199
01:28:00,081 --> 01:28:01,849
What other choice do we have?
1200
01:28:21,368 --> 01:28:23,104
-Hey.
-Hi.
1201
01:28:23,137 --> 01:28:25,807
-Hey.
-Welcome back, auntie.
1202
01:28:25,840 --> 01:28:27,742
-Yeah, I know. It's been crazy.
-Oh, God.
1203
01:28:27,775 --> 01:28:28,976
You have
a little baby nephew now.
1204
01:28:29,010 --> 01:28:30,044
-I know.
-What?
1205
01:28:30,077 --> 01:28:31,679
Extremely cute.
1206
01:28:31,712 --> 01:28:34,081
I missed you.
A lot of action around here.
1207
01:28:34,115 --> 01:28:37,384
Yes. George. Um, sorry, yeah,
1208
01:28:37,417 --> 01:28:38,853
I got your text about George.
1209
01:28:38,886 --> 01:28:40,855
- Yeah. I'm so excited.
- Amazing.
1210
01:28:40,888 --> 01:28:43,423
He was-- I mean,
everything you said.
1211
01:28:43,456 --> 01:28:44,859
He loved all the pieces and...
1212
01:28:44,892 --> 01:28:47,061
Yeah, he's so good.
He's such a good one.
1213
01:28:47,094 --> 01:28:48,563
But you are amazing.
1214
01:28:48,596 --> 01:28:51,032
I mean,
you brought it home. So...
1215
01:28:51,065 --> 01:28:53,134
It's really good. And he, um...
1216
01:28:53,167 --> 01:28:54,802
he dropped off the check,
which is great. It--
1217
01:28:54,836 --> 01:28:56,369
Yes, he did. Good.
1218
01:28:56,403 --> 01:28:58,773
Um, is that it right there?
1219
01:28:58,806 --> 01:29:00,775
-Yes. Um, I was gonna take it...
-Nice.
1220
01:29:00,808 --> 01:29:02,877
...but I think I'll just take it
tomorrow because I gotta run.
1221
01:29:02,910 --> 01:29:04,846
Okay.
Well, why don't I take it then?
1222
01:29:04,879 --> 01:29:06,514
-Yeah. Do you have time?
-Yeah.
1223
01:29:06,547 --> 01:29:07,715
Of-- yeah, totally.
1224
01:29:07,748 --> 01:29:09,550
Um, I have that studio visit
1225
01:29:09,584 --> 01:29:12,086
with, um,
Natalia de la Vega's assistant
1226
01:29:12,119 --> 01:29:14,487
at her, um, studio.
1227
01:29:14,522 --> 01:29:16,891
I think that could be, like,
a really good next get for us.
1228
01:29:16,924 --> 01:29:18,626
-And--
-Yes. Yeah. Oh, my gosh.
1229
01:29:18,659 --> 01:29:20,393
She would be amazing. So...
1230
01:29:20,427 --> 01:29:22,029
-Yeah. Great.
-Anyway.
1231
01:29:22,063 --> 01:29:23,130
-Thank you for taking that.
-Well, no, no, no, of course.
1232
01:29:23,164 --> 01:29:25,566
Um, uh, Lena.
1233
01:29:25,600 --> 01:29:27,768
-Yeah?
-Thank you.
1234
01:29:29,604 --> 01:29:31,539
Yesterday and...
1235
01:29:31,572 --> 01:29:33,708
Yeah. I got you.
1236
01:29:33,741 --> 01:29:35,076
-You know that.
-Yeah.
1237
01:29:35,109 --> 01:29:37,410
And thank you
for bringing him in.
1238
01:29:37,444 --> 01:29:39,146
-Of course.
-This is big for us.
1239
01:29:39,180 --> 01:29:40,681
-It is. I know.
-I feel it.
1240
01:29:40,715 --> 01:29:43,618
- Okay. Bye.
- I'll see you. Yeah.
1241
01:29:57,131 --> 01:30:02,136
Hi. Um, I just need
to cash this check.
1242
01:30:03,004 --> 01:30:04,038
Yes.
1243
01:30:05,840 --> 01:30:08,743
-Are hundreds okay?
-Yeah. Hundreds are great.
1244
01:30:34,235 --> 01:30:36,170
It went through.
1245
01:30:39,206 --> 01:30:40,508
- Hi.
- Hi.
1246
01:30:46,180 --> 01:30:48,015
Khalil sent the money.
1247
01:30:49,583 --> 01:30:51,819
Yeah. God.
1248
01:31:10,571 --> 01:31:11,806
Thank you.
1249
01:31:13,975 --> 01:31:16,677
-He's my friend too.
-I know. I know.
1250
01:31:25,286 --> 01:31:27,221
Why didn't you say anything?
1251
01:31:32,259 --> 01:31:33,995
I was wrong.
1252
01:31:43,771 --> 01:31:44,872
Okay.
1253
01:31:51,112 --> 01:31:53,914
Yallah, guys.
Dinner is ready.
1254
01:31:55,182 --> 01:31:56,283
Shall we?
1255
01:32:02,356 --> 01:32:04,892
Thank you for cooking.
1256
01:32:04,925 --> 01:32:06,660
- Sure. I'm so...
- It was...
1257
01:32:06,694 --> 01:32:09,130
-Do you like it?
-I loved it. I really did.
1258
01:32:09,163 --> 01:32:11,332
It's the spices that make
all the difference, right?
1259
01:32:11,365 --> 01:32:13,034
-Yes. It's different from...
-Yes.
1260
01:32:13,067 --> 01:32:14,702
...what you get at Costco.
1261
01:32:14,735 --> 01:32:17,338
There's a Syrian shop,
uh, down the street.
1262
01:32:17,371 --> 01:32:20,908
Really good.
Like, they import from Syria.
1263
01:32:20,941 --> 01:32:22,910
-Nearby here?
-Yes, yes.
1264
01:32:22,943 --> 01:32:25,746
-Cool.
-So many different, uh, cookies
1265
01:32:25,780 --> 01:32:27,648
and, you know, dates
1266
01:32:27,681 --> 01:32:31,152
and all these special spices.
1267
01:32:31,185 --> 01:32:34,655
-Yeah. Do you like it here?
-Yes.
1268
01:32:34,688 --> 01:32:35,990
Are you happy?
1269
01:32:36,023 --> 01:32:38,793
I do. I do.
1270
01:32:38,826 --> 01:32:41,629
We are-- we are making it.
1271
01:32:41,662 --> 01:32:44,965
But, you know, I...
1272
01:32:44,999 --> 01:32:47,268
I miss my Syria, you know.
1273
01:32:47,301 --> 01:32:51,372
Um, the streets, uh, the people,
1274
01:32:51,405 --> 01:32:55,176
the family, the smells, the--
1275
01:32:57,278 --> 01:32:59,747
but I guess it's more important
1276
01:32:59,780 --> 01:33:04,285
that Amira has a better life
and is safe.
1277
01:33:04,318 --> 01:33:06,253
That's the most important thing.
1278
01:33:06,287 --> 01:33:08,656
Yeah.
1279
01:33:08,689 --> 01:33:11,892
What about you?
Do you like it here?
1280
01:33:14,095 --> 01:33:15,196
Um...
1281
01:33:18,432 --> 01:33:22,136
uh, nobody's ever asked me
that question before.
1282
01:33:22,169 --> 01:33:25,406
Do I like it here?
Uh, yeah, I guess.
1283
01:33:25,439 --> 01:33:27,908
I do. It's my home.
1284
01:33:27,942 --> 01:33:30,111
I live here
and my family is here.
1285
01:33:30,144 --> 01:33:32,213
I mean, I'm comfortable here.
1286
01:33:33,447 --> 01:33:35,749
-Good.
-But I don't know. I'm not sure.
1287
01:33:35,783 --> 01:33:37,017
- I--
- Amira is finally asleep.
1288
01:33:41,422 --> 01:33:43,958
And she's hiding
the cookies. Cookies.
1289
01:33:43,991 --> 01:33:47,361
- Cookies. Desserts. Good.
- How about that?
1290
01:34:06,714 --> 01:34:08,883
This is your operator speaking.
1291
01:34:20,027 --> 01:34:21,630
- Hi.
- Hi.
1292
01:34:22,897 --> 01:34:24,131
What are you doing here?
1293
01:34:24,165 --> 01:34:25,699
Oh, I can see why
you were ignoring me.
1294
01:34:25,733 --> 01:34:28,035
No. I wasn't ignoring you.
1295
01:34:28,068 --> 01:34:31,338
I'm sorry.
I didn't answer your calls.
1296
01:34:31,372 --> 01:34:33,240
Hi, Ali.
1297
01:34:33,274 --> 01:34:35,943
Hi.
1298
01:34:35,976 --> 01:34:38,879
-We missed you today.
-Yeah, yeah, I missed you too.
1299
01:34:38,913 --> 01:34:40,114
-Did you?
-Yeah, I did. Yeah.
1300
01:34:40,147 --> 01:34:41,382
You wanna come inside for...
1301
01:34:41,415 --> 01:34:43,083
No, no,
I'm not gonna keep you guys.
1302
01:34:43,117 --> 01:34:44,718
- Um...
- Okay.
1303
01:34:44,752 --> 01:34:46,687
Uh, I just wanna talk
to you for a minute.
1304
01:34:47,454 --> 01:34:50,191
Okay. Yeah. Of course.
You wanna-- you wanna--
1305
01:34:50,224 --> 01:34:52,893
-is it quick?
-I'm just thinking, did you--
1306
01:34:52,927 --> 01:34:54,929
did you deposit
that check today?
1307
01:34:56,897 --> 01:34:59,967
-Um, sorry, what check?
-The check from the art sale?
1308
01:35:00,000 --> 01:35:01,969
Lena asked if you'd sent me
the deposit slip
1309
01:35:02,002 --> 01:35:04,905
and we looked,
and you'd authorized the check
1310
01:35:04,939 --> 01:35:07,274
but it wasn't deposited.
1311
01:35:07,308 --> 01:35:08,510
Right.
1312
01:35:08,543 --> 01:35:11,779
Um, yeah, I cashed it.
1313
01:35:11,812 --> 01:35:13,280
Oh.
1314
01:35:13,314 --> 01:35:15,249
-Mm-hmm.
-So you have the cash?
1315
01:35:15,282 --> 01:35:17,519
No, um...
1316
01:35:17,552 --> 01:35:18,919
No? Where is it?
1317
01:35:18,953 --> 01:35:20,454
It's, um...
1318
01:35:20,487 --> 01:35:23,791
- Katherine, what's going on?
- She gave it to me.
1319
01:35:23,824 --> 01:35:25,793
She did?
1320
01:35:25,826 --> 01:35:28,028
I, uh...
1321
01:35:28,062 --> 01:35:30,998
needed money
and she gave it to me.
1322
01:35:31,031 --> 01:35:34,034
- You needed money?
- Yes.
1323
01:35:34,068 --> 01:35:37,805
So you asked
my daughter for money
1324
01:35:37,838 --> 01:35:39,073
after everything
she's doing for you?
1325
01:35:39,106 --> 01:35:40,941
Dad, he didn't--
he didn't ask me for it.
1326
01:35:40,975 --> 01:35:42,443
I offered it to him, okay?
1327
01:35:42,943 --> 01:35:47,014
I offered it.
But it's a whole long story.
1328
01:35:47,047 --> 01:35:48,749
It was to pay a ransom,
1329
01:35:49,817 --> 01:35:51,018
- in Iraq.
- Ali...
1330
01:35:51,051 --> 01:35:52,419
A-- a what?
1331
01:35:53,821 --> 01:35:54,922
A ransom.
1332
01:35:57,191 --> 01:35:58,425
A ransom?
1333
01:35:58,459 --> 01:35:59,994
Dad.
1334
01:36:00,027 --> 01:36:02,930
Dad, our friend
was kidnapped in Baghdad.
1335
01:36:02,963 --> 01:36:06,300
- What friend?
- A friend-- a friend of ours.
1336
01:36:07,401 --> 01:36:09,403
What is this?
1337
01:36:09,436 --> 01:36:13,508
Let me get this straight.
You sent your money
1338
01:36:13,541 --> 01:36:17,811
to kidnappers in Iraq.
1339
01:36:17,845 --> 01:36:19,246
I know how that sounds.
1340
01:36:19,280 --> 01:36:22,449
- No, you don't.
- Yes, I do.
1341
01:36:22,483 --> 01:36:23,951
Ali,
1342
01:36:25,185 --> 01:36:29,490
how dare you let her do this.
1343
01:36:29,524 --> 01:36:31,292
He didn't let me do anything.
1344
01:36:31,325 --> 01:36:33,460
I made my own choice.
He's my friend too, Dad.
1345
01:36:37,298 --> 01:36:40,000
- It wasn't only Katie.
- Oh, really?
1346
01:36:40,034 --> 01:36:42,970
I pulled out
everything I have, too.
1347
01:36:43,003 --> 01:36:44,872
It just wasn't enough.
1348
01:36:45,873 --> 01:36:48,309
- Really? How much was it?
- $60,000.
1349
01:36:51,879 --> 01:36:54,549
- I know.
- Katie.
1350
01:36:54,582 --> 01:36:57,585
We really didn't have
another choice, Dad.
1351
01:36:57,619 --> 01:37:01,155
- It was life or death for him.
- Katie, stop.
1352
01:37:05,993 --> 01:37:08,530
I know. Dad, please.
1353
01:37:08,563 --> 01:37:10,097
Stop-- I know that you're mad.
1354
01:37:10,130 --> 01:37:11,398
-I know you're up...
-All you have done
1355
01:37:11,432 --> 01:37:14,068
is put a huge target
on your back.
1356
01:37:15,135 --> 01:37:17,037
Banks need to notify the IRS
1357
01:37:17,071 --> 01:37:20,307
for any withdrawal over $10,000.
1358
01:37:20,341 --> 01:37:23,444
It's a federal goddamn law.
1359
01:37:23,477 --> 01:37:27,582
And with asylum seekers,
it's the FBI.
1360
01:37:27,615 --> 01:37:30,918
You are not as smart
as I thought you were.
1361
01:37:30,951 --> 01:37:34,988
I am sorry I let this thing
go as long as it has.
1362
01:37:35,022 --> 01:37:38,058
Wait, what? Dad?
Dad? Dad, is that--
1363
01:37:38,092 --> 01:37:41,261
Katie, this guy you're with,
1364
01:37:41,295 --> 01:37:44,231
who you think you love,
1365
01:37:44,264 --> 01:37:46,668
he is not a good guy.
1366
01:37:46,701 --> 01:37:49,036
Yes, he is. Dad.
1367
01:37:49,069 --> 01:37:50,904
Dad. Dad.
1368
01:39:55,295 --> 01:39:56,798
- Katie. Oh, my God.
- Oh, hello.
1369
01:39:56,831 --> 01:39:58,533
Congratulations, Katie.
1370
01:39:58,566 --> 01:40:00,300
Thanks so much.
I really appreciate it.
1371
01:40:00,334 --> 01:40:01,803
-That's so sweet of you.
-Woman of the hour.
1372
01:40:01,836 --> 01:40:06,508
Thanks. Oh, thank you. Oh.
1373
01:40:06,541 --> 01:40:08,408
- Congratulations.
- Hi, yeah. Thanks.
1374
01:40:08,442 --> 01:40:11,613
And good to see you.
Hi. Thanks, so much.
1375
01:40:11,646 --> 01:40:14,481
- Thank you. I appreciate it.
- Congratulations.
1376
01:40:14,516 --> 01:40:16,551
Thank you. Thanks.
Thanks, you guys.
1377
01:40:18,753 --> 01:40:20,755
- Congratulations.
- Oh, thank you. Yeah. Oh.
1378
01:40:20,788 --> 01:40:22,557
Kat. Kat.
1379
01:40:25,292 --> 01:40:27,629
He's gonna be okay. I promise.
1380
01:40:30,097 --> 01:40:33,233
I hope so.
1381
01:40:33,267 --> 01:40:34,636
-Bye.
-Bye.
1382
01:42:21,709 --> 01:42:23,443
Right this way, sir.
1383
01:42:23,477 --> 01:42:24,912
You can have a seat right here.
1384
01:42:24,946 --> 01:42:27,548
Feel free to take off
your coat if you need to.
1385
01:42:27,582 --> 01:42:28,716
Thank you.
1386
01:42:56,577 --> 01:42:57,545
Good afternoon.
1387
01:42:57,578 --> 01:42:58,713
It is my pleasureto welcome you
1388
01:42:58,746 --> 01:42:59,947
aboard Flight 1720.
1389
01:43:01,248 --> 01:43:03,618
Federal regulations requirethat carry-on items are stowed.
1390
01:43:03,651 --> 01:43:05,553
Your portable electronicdevices must be turned on
1391
01:43:05,853 --> 01:43:07,487
to flight mode at this time.
1392
01:43:07,522 --> 01:43:09,256
For everyone's safety,please comply
1393
01:43:09,289 --> 01:43:10,591
with all lighted signs,placards,
1394
01:43:10,625 --> 01:43:11,759
and crew member instructions.
1395
01:43:11,793 --> 01:43:13,393
Thank you.
1396
01:43:15,530 --> 01:43:16,631
Thank you.
1397
01:43:27,441 --> 01:43:28,976
May I use the bathroom?
1398
01:43:30,845 --> 01:43:32,580
We already closed
the boarding doors.
1399
01:43:32,613 --> 01:43:34,682
You'll have to wait until
we reach cruising altitude.
1400
01:43:34,716 --> 01:43:36,416
I'm sorry.
1401
01:43:36,450 --> 01:43:37,919
Please fasten your seatbelt.
1402
01:43:42,456 --> 01:43:44,324
Thank you.
96323
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.