Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,330 --> 00:00:16,990
10.30.
2
00:00:17,270 --> 00:00:18,310
Are you expecting company?
3
00:00:18,550 --> 00:00:19,590
No, just you.
4
00:00:21,770 --> 00:00:22,710
I got my shoes on.
5
00:00:22,750 --> 00:00:22,890
I'll go.
6
00:00:23,430 --> 00:00:24,110
It's the Peninsula.
7
00:00:24,390 --> 00:00:25,906
It's probably just someone
has the wrong address.
8
00:00:25,930 --> 00:00:26,590
Back in a jiff.
9
00:00:26,730 --> 00:00:28,406
Hey, there's an
umbrella by the front door.
10
00:00:28,430 --> 00:00:29,430
Thank you.
11
00:01:55,780 --> 00:01:56,780
Hey.
12
00:02:53,440 --> 00:02:56,380
Yeah, we just got back from a party
and my wife entered the wrong code.
13
00:02:56,820 --> 00:02:57,820
Sorry about that.
14
00:02:58,360 --> 00:02:59,400
Okay, no problem.
15
00:02:59,440 --> 00:03:03,270
You win.
16
00:03:03,271 --> 00:03:04,670
Uh, no, no, we're fine.
17
00:03:04,730 --> 00:03:04,970
Thanks.
18
00:03:05,230 --> 00:03:08,330
Well, have a great evening and
thanks for using home security system.
19
00:03:09,370 --> 00:03:10,570
Thanks for the fast response.
20
00:03:10,990 --> 00:03:12,670
It's good to know you
guys are on the ball.
21
00:03:13,510 --> 00:03:14,510
Take care.
22
00:03:23,330 --> 00:03:26,700
Okay, so who can tell me where the
security dispatcher went wrong here?
23
00:03:27,960 --> 00:03:28,360
Anybody.
24
00:03:28,520 --> 00:03:29,520
Anyone.
25
00:03:30,030 --> 00:03:30,860
It's not fifth grade.
26
00:03:30,960 --> 00:03:32,060
Just shout it out.
27
00:03:32,800 --> 00:03:34,400
She didn't ask for
the owner's password.
28
00:03:34,580 --> 00:03:35,120
That is correct.
29
00:03:35,121 --> 00:03:38,660
Every subscriber creates
a home security password.
30
00:03:39,285 --> 00:03:40,480
That password is on file.
31
00:03:40,640 --> 00:03:43,480
That password will show up in your
terminal when the alarm is triggered.
32
00:03:43,580 --> 00:03:45,573
Once you verify this
password, you will know
33
00:03:45,574 --> 00:03:47,780
you are talking to the
person they say they are.
34
00:03:48,180 --> 00:03:51,780
Now, remember the four
components of a subscriber call.
35
00:03:52,260 --> 00:03:57,180
P-A-R-T.
36
00:03:59,480 --> 00:04:00,520
P, password.
37
00:04:01,560 --> 00:04:02,560
A?
38
00:04:04,110 --> 00:04:05,110
Anybody for A?
39
00:04:06,040 --> 00:04:07,040
Authority.
40
00:04:07,220 --> 00:04:08,220
That's correct.
41
00:04:08,420 --> 00:04:09,420
Authority.
42
00:04:09,720 --> 00:04:13,020
When you make your verification call,
if nobody answers or if the person who
43
00:04:13,021 --> 00:04:16,790
answers does not provide
that password, you are required
44
00:04:16,791 --> 00:04:19,341
to call the police or the
local fire department.
45
00:04:19,420 --> 00:04:20,420
This is very important.
46
00:04:22,000 --> 00:04:23,000
R.
47
00:04:24,000 --> 00:04:25,000
Anybody for R?
48
00:04:25,440 --> 00:04:26,440
The client's R.B.
49
00:04:26,840 --> 00:04:27,660
Responsible person.
50
00:04:27,780 --> 00:04:28,340
That is correct.
51
00:04:28,565 --> 00:04:31,020
That is someone who has
designated a contact for emergencies.
52
00:04:31,021 --> 00:04:33,560
This is usually a neighbor
or a close relative.
53
00:04:33,820 --> 00:04:37,480
Point is, you want to notify someone
who is independent of the situation.
54
00:04:37,700 --> 00:04:38,900
Let them know what's going on.
55
00:04:39,120 --> 00:04:40,120
T.
56
00:04:40,800 --> 00:04:41,800
Anybody?
57
00:04:42,960 --> 00:04:43,480
Nobody.
58
00:04:43,840 --> 00:04:44,840
Okay.
59
00:04:44,940 --> 00:04:46,200
Taken care of.
60
00:04:46,440 --> 00:04:49,171
Never ever let the
subscriber off the line
61
00:04:49,172 --> 00:04:51,540
until you know the
situation has been resolved.
62
00:04:52,100 --> 00:04:53,100
Is that understood?
63
00:04:53,260 --> 00:04:54,260
Mm-hmm.
64
00:04:55,060 --> 00:04:56,060
Okay.
65
00:04:56,680 --> 00:04:57,680
That's okay.
66
00:04:59,420 --> 00:05:01,000
That was the little princess.
67
00:05:01,001 --> 00:05:01,540
How's business doing today?
68
00:05:02,000 --> 00:05:02,580
Fever's down.
69
00:05:02,740 --> 00:05:04,460
I was watching
cartoons when I left.
70
00:05:04,800 --> 00:05:05,160
Good.
71
00:05:05,340 --> 00:05:06,340
Well, that's a good sign.
72
00:05:06,720 --> 00:05:07,340
Listen, Mike.
73
00:05:07,440 --> 00:05:10,000
I know you want the hours, but
maybe you should just go home.
74
00:05:10,100 --> 00:05:10,660
Be with Robin.
75
00:05:10,840 --> 00:05:11,480
Take a few days.
76
00:05:11,700 --> 00:05:12,580
My sister's got her.
77
00:05:12,680 --> 00:05:13,680
It's all taken care of.
78
00:05:13,735 --> 00:05:15,560
You have been working
overtime since November.
79
00:05:15,980 --> 00:05:16,320
I'm fine.
80
00:05:16,440 --> 00:05:17,800
I take catnaps between calls.
81
00:05:17,960 --> 00:05:18,960
I sleep in my chair.
82
00:05:19,120 --> 00:05:20,260
Actually sleeping right now.
83
00:05:26,840 --> 00:05:28,520
I'm not seeing your
name anywhere on here.
84
00:05:28,790 --> 00:05:29,790
Okay.
85
00:05:29,850 --> 00:05:31,570
It's a joint account, though,
so my signature should...
86
00:05:31,571 --> 00:05:33,026
I'm afraid we need to
confirm with your husband.
87
00:05:33,050 --> 00:05:33,310
Well, no.
88
00:05:33,330 --> 00:05:35,050
Like I said before,
he's not here right now.
89
00:05:35,280 --> 00:05:37,240
We can only issue the
funds to the account holder.
90
00:05:37,750 --> 00:05:39,070
My name is on that account, too.
91
00:05:39,370 --> 00:05:40,870
I'm not seeing your
name anywhere on here.
92
00:05:40,871 --> 00:05:41,570
Chloe Page.
93
00:05:41,750 --> 00:05:43,530
P-A-I-G-E.
94
00:05:44,060 --> 00:05:45,226
And this is your
husband's last name?
95
00:05:45,250 --> 00:05:45,330
No.
96
00:05:45,410 --> 00:05:46,410
It's McPherson.
97
00:05:46,490 --> 00:05:47,210
David McPherson.
98
00:05:47,330 --> 00:05:49,105
Let me check the
details... Look, I really...
99
00:05:49,117 --> 00:05:50,670
I really need access
to those accounts.
100
00:05:50,910 --> 00:05:52,766
I'm afraid there's a hold
in all these accounts.
101
00:05:52,790 --> 00:05:53,370
Excuse me?
102
00:05:53,710 --> 00:05:54,390
I'm sorry.
103
00:05:54,510 --> 00:05:55,230
It's the best I can do.
104
00:05:55,290 --> 00:05:55,770
Have a nice day.
105
00:05:56,130 --> 00:05:57,130
Hello?
106
00:06:03,540 --> 00:06:05,540
Please stop playing that
thing while you're eating.
107
00:06:06,150 --> 00:06:06,510
Jacob.
108
00:06:06,710 --> 00:06:07,710
Jacob.
109
00:06:08,030 --> 00:06:08,390
Jacob.
110
00:06:08,850 --> 00:06:09,130
Jacob.
111
00:06:09,230 --> 00:06:09,310
Hey.
112
00:06:09,910 --> 00:06:10,430
Come on.
113
00:06:10,590 --> 00:06:13,226
I've told you a million times not
to play that while you're eating.
114
00:06:13,250 --> 00:06:13,530
Okay?
115
00:06:13,590 --> 00:06:16,550
And try and pick it up a little bit or
we're going to be late for practice.
116
00:06:16,890 --> 00:06:17,890
Ten minutes.
117
00:06:34,560 --> 00:06:35,560
Here you go.
118
00:06:37,460 --> 00:06:38,460
Thanks, Stacy.
119
00:06:38,500 --> 00:06:39,996
Don't get caught in
that rain tonight, huh?
120
00:06:40,020 --> 00:06:41,020
I won't.
121
00:06:51,790 --> 00:06:52,070
Thanks.
122
00:06:52,590 --> 00:06:53,590
Have a good day.
123
00:07:40,220 --> 00:07:40,820
Have a good one.
124
00:07:41,160 --> 00:07:42,160
Bye.
125
00:07:44,720 --> 00:07:45,720
Hey, good game.
126
00:08:13,840 --> 00:08:15,600
So, how'd you feel
about practice today?
127
00:08:18,220 --> 00:08:19,220
It was okay.
128
00:08:20,020 --> 00:08:21,020
Just okay?
129
00:08:21,380 --> 00:08:22,940
I thought you had
some awesome hits.
130
00:08:27,400 --> 00:08:28,820
Why can't we just go home?
131
00:08:29,880 --> 00:08:31,020
We are going home.
132
00:08:31,300 --> 00:08:32,660
I mean back to the city.
133
00:08:35,240 --> 00:08:38,216
Look, we promised we were going to
give this a real shot out here, remember?
134
00:08:38,240 --> 00:08:40,580
Yeah, and it's already
been a year and it still sucks.
135
00:08:42,320 --> 00:08:43,620
Look, your father
really... What?
136
00:08:43,880 --> 00:08:45,680
He obviously doesn't
want to live here.
137
00:08:48,000 --> 00:08:49,000
It's complicated.
138
00:08:49,580 --> 00:08:51,360
Just tell him you want
him to come home.
139
00:08:51,460 --> 00:08:51,820
Jacob.
140
00:08:51,980 --> 00:08:54,200
I don't see what's so
complicated about that.
141
00:08:54,800 --> 00:08:56,560
Look, I don't just
have a magic wand.
142
00:08:56,620 --> 00:08:57,980
I can't just make
everything okay.
143
00:08:58,780 --> 00:09:00,180
No, you just don't want to.
144
00:09:13,140 --> 00:09:15,175
At this point we are only
seeing windy conditions
145
00:09:15,176 --> 00:09:17,580
that are starting to
approach boarding criteria.
146
00:09:17,581 --> 00:09:20,379
Now many other areas have
already seen the flooding,
147
00:09:20,380 --> 00:09:23,400
the severe rain, and of
course the electrical storm.
148
00:09:23,480 --> 00:09:25,783
That is also expected
to make landfall here at
149
00:09:25,784 --> 00:09:28,461
around 9 o'clock tonight
through tomorrow morning.
150
00:09:28,550 --> 00:09:32,260
Many homes already being evacuated
with temporary shelters in effect.
151
00:09:32,720 --> 00:09:34,336
Keep it right here as
we track that storm.
152
00:09:34,360 --> 00:09:36,080
We'll continue to bring
you the very latest.
153
00:09:36,260 --> 00:09:37,180
Sam, thank you.
154
00:09:37,240 --> 00:09:38,040
Aren't you going to answer that?
155
00:09:38,220 --> 00:09:38,700
It could be Dad.
156
00:09:38,820 --> 00:09:39,820
I got it.
157
00:09:40,500 --> 00:09:41,500
Hello?
158
00:09:43,500 --> 00:09:44,500
Hello?
159
00:09:44,700 --> 00:09:45,240
Hey, babe.
160
00:09:45,520 --> 00:09:45,960
Hey.
161
00:09:46,320 --> 00:09:47,320
Sorry.
162
00:09:47,580 --> 00:09:49,076
I'm just checking
another incoming call.
163
00:09:49,100 --> 00:09:50,100
I'm on my way.
164
00:09:50,370 --> 00:09:51,180
I'll be there in half an hour.
165
00:09:51,320 --> 00:09:51,640
Okay.
166
00:09:51,880 --> 00:09:52,880
I'll see you soon.
167
00:09:53,720 --> 00:09:54,720
Was it Dad?
168
00:09:55,560 --> 00:09:56,560
Alice.
169
00:09:56,800 --> 00:09:57,800
Sorry, honey.
170
00:09:58,140 --> 00:09:59,140
No, you're not.
171
00:09:59,420 --> 00:10:00,760
Oh, cut the attitude, Jacob.
172
00:10:01,640 --> 00:10:02,200
Sit down.
173
00:10:02,240 --> 00:10:03,760
I want to talk to you
about something.
174
00:10:04,120 --> 00:10:05,240
I don't have to talk to you.
175
00:10:05,680 --> 00:10:06,000
Okay.
176
00:10:06,080 --> 00:10:06,500
That's it.
177
00:10:06,580 --> 00:10:07,580
I'm pulling the Wi-Fi.
178
00:10:07,960 --> 00:10:08,960
You can't do that.
179
00:10:09,040 --> 00:10:11,400
You can get it back when you
start showing a little respect.
180
00:10:11,660 --> 00:10:12,280
Screw you.
181
00:10:12,640 --> 00:10:13,640
Don't.
182
00:10:14,100 --> 00:10:15,600
Don't you talk to
me like that, okay?
183
00:10:15,640 --> 00:10:16,640
I don't deserve that.
184
00:10:17,100 --> 00:10:17,560
I am a mother.
185
00:10:17,561 --> 00:10:18,961
I'm doing the best
that I can here.
186
00:10:20,145 --> 00:10:21,145
Dad wouldn't do this.
187
00:10:21,255 --> 00:10:22,796
How do you know what
your Dad would do?
188
00:10:22,820 --> 00:10:23,820
He's never here, is he?
189
00:10:23,960 --> 00:10:25,480
Well, maybe if he
left he'd come back.
190
00:10:25,735 --> 00:10:27,455
He knows you only
married him for the money.
191
00:10:31,600 --> 00:10:32,600
I hate you.
192
00:10:36,510 --> 00:10:37,510
Jacob.
193
00:10:43,360 --> 00:10:44,360
Jacob!
194
00:10:46,920 --> 00:10:47,920
I'm sorry.
195
00:10:53,020 --> 00:10:54,020
Jacob?
196
00:10:54,220 --> 00:10:55,220
Oh!
197
00:10:57,350 --> 00:10:58,350
Hey!
198
00:11:04,900 --> 00:11:06,000
Jacob, please come out.
199
00:11:06,140 --> 00:11:07,140
Go away!
200
00:11:09,960 --> 00:11:12,440
I am so, so sorry about
what happened up there.
201
00:11:18,940 --> 00:11:20,000
Look, Jacob, I...
202
00:11:21,960 --> 00:11:24,480
I don't have all the answers,
but I promise you I'm trying.
203
00:11:26,160 --> 00:11:27,380
Just leave me alone.
204
00:11:31,910 --> 00:11:33,650
Look, your dad is
going to be home soon.
205
00:11:35,490 --> 00:11:37,910
But right now it's just you
and me, so let's not fight, okay?
206
00:11:49,230 --> 00:11:50,230
I love you, buddy.
207
00:11:51,190 --> 00:11:52,190
Don't call me buddy.
208
00:13:06,500 --> 00:13:06,860
Hi.
209
00:13:06,861 --> 00:13:07,861
May I help you?
210
00:13:11,230 --> 00:13:12,230
Stand up.
211
00:13:13,930 --> 00:13:15,230
I don't want no problem.
212
00:13:15,610 --> 00:13:16,610
Then turn around.
213
00:13:17,710 --> 00:13:19,230
Please, don't hurt
me, mister, alright?
214
00:13:19,770 --> 00:13:21,030
Kids at home, and a cat.
215
00:13:25,190 --> 00:13:26,190
Don't worry.
216
00:13:26,510 --> 00:13:28,070
Cat's going to take
care of themselves.
217
00:15:10,330 --> 00:15:12,250
I fell asleep playing
a video game.
218
00:15:12,890 --> 00:15:14,550
Oh, I thought you
took the router away.
219
00:15:14,790 --> 00:15:16,650
Well, there's a will,
there's a way, right?
220
00:15:16,850 --> 00:15:18,946
I guess I should be happy
he's not hacking into NORAD.
221
00:15:18,970 --> 00:15:19,970
True.
222
00:15:21,150 --> 00:15:22,650
I shouldn't be so hard on him.
223
00:15:22,990 --> 00:15:23,990
He hates it here.
224
00:15:24,750 --> 00:15:28,270
Well, if only his birth mother didn't have
so many issues, maybe she could help.
225
00:15:29,550 --> 00:15:32,190
Can you imagine referring to your
own child as the biggest mistake?
226
00:15:32,700 --> 00:15:34,970
Oh, you know, and just not
seeing him for eight years.
227
00:15:35,230 --> 00:15:35,810
You know.
228
00:15:36,230 --> 00:15:36,670
Ugh.
229
00:15:37,090 --> 00:15:38,090
Thanks for coming over.
230
00:15:38,895 --> 00:15:40,175
Especially on a night like this.
231
00:15:40,730 --> 00:15:42,230
You had me at wine.
232
00:15:43,970 --> 00:15:46,830
So, uh, was 1961 a good year?
233
00:15:48,000 --> 00:15:49,200
Oh, please tell me you didn't.
234
00:15:49,515 --> 00:15:50,530
I did.
235
00:16:06,580 --> 00:16:08,040
She seems so friendly.
236
00:16:08,200 --> 00:16:08,860
She's so sweet.
237
00:16:08,861 --> 00:16:10,036
And it's really all about her.
238
00:16:10,060 --> 00:16:10,500
Wow.
239
00:16:10,880 --> 00:16:11,320
Oh.
240
00:16:11,760 --> 00:16:12,760
Now, tell me the truth.
241
00:16:12,840 --> 00:16:15,480
Is that a $6,000 bottle of wine?
242
00:16:15,720 --> 00:16:16,720
That's what he said.
243
00:16:16,880 --> 00:16:17,880
Oh, God.
244
00:16:18,420 --> 00:16:20,300
More money than cents, Chloe.
245
00:16:20,400 --> 00:16:20,840
Seriously.
246
00:16:21,240 --> 00:16:21,860
I know.
247
00:16:21,960 --> 00:16:22,280
Ugh.
248
00:16:22,340 --> 00:16:23,340
I know.
249
00:16:24,860 --> 00:16:25,860
Is that on?
250
00:16:26,990 --> 00:16:27,800
24-7.
251
00:16:27,960 --> 00:16:28,440
It's always on.
252
00:16:28,820 --> 00:16:29,260
Wow.
253
00:16:29,780 --> 00:16:31,016
Don't you think
that's kind of creepy?
254
00:16:31,040 --> 00:16:32,080
Like, kind of Big Brother?
255
00:16:32,220 --> 00:16:33,880
David said he
wanted us to feel safe.
256
00:16:34,060 --> 00:16:34,360
Oh.
257
00:16:34,880 --> 00:16:35,660
Safe from what?
258
00:16:35,900 --> 00:16:38,720
I mean, the Johnsons and
their gang of golden retrievers?
259
00:16:40,200 --> 00:16:40,860
I know.
260
00:16:40,940 --> 00:16:44,500
It's a little bit of an overkill, but it
gives me peace of mind sometimes.
261
00:16:45,250 --> 00:16:46,280
It gets lonely out here.
262
00:16:46,360 --> 00:16:47,360
It's quiet.
263
00:16:48,630 --> 00:16:50,190
Where do you think
he's gone this time?
264
00:16:51,060 --> 00:16:52,060
I don't know.
265
00:16:52,320 --> 00:16:53,260
He said Shanghai.
266
00:16:53,261 --> 00:16:54,765
He always tells me
where he's going, but I
267
00:16:54,766 --> 00:16:57,241
don't know if it's
everywhere he actually is.
268
00:16:58,340 --> 00:16:59,800
You know he stopped
taking my calls?
269
00:17:00,160 --> 00:17:01,160
My emails?
270
00:17:01,300 --> 00:17:02,300
I...
271
00:17:03,380 --> 00:17:04,540
I don't even care anymore.
272
00:17:04,700 --> 00:17:05,080
You know what?
273
00:17:05,230 --> 00:17:06,120
I don't care who he's with.
274
00:17:06,180 --> 00:17:06,900
I don't care what he's doing.
275
00:17:06,960 --> 00:17:07,720
I'm over it.
276
00:17:07,740 --> 00:17:08,020
I'm done.
277
00:17:08,660 --> 00:17:09,660
I'm done.
278
00:17:10,180 --> 00:17:11,180
Good for you.
279
00:17:12,230 --> 00:17:13,720
You deserve so much better.
280
00:17:19,970 --> 00:17:21,950
You know, he took me
off the joint account, Alice.
281
00:17:24,550 --> 00:17:25,550
What?
282
00:17:25,990 --> 00:17:26,990
I'm gonna kill him.
283
00:17:27,870 --> 00:17:29,510
I don't know what I'm
gonna do, seriously.
284
00:17:31,930 --> 00:17:32,810
Don't worry about it, okay?
285
00:17:32,850 --> 00:17:33,930
We'll figure something out.
286
00:17:38,030 --> 00:17:38,630
10-30.
287
00:17:38,950 --> 00:17:39,950
You expecting company?
288
00:17:40,210 --> 00:17:40,570
No.
289
00:17:40,750 --> 00:17:41,750
Just you.
290
00:17:43,470 --> 00:17:44,450
I got my shoes on.
291
00:17:44,490 --> 00:17:44,610
I'll go.
292
00:17:45,110 --> 00:17:45,810
It's the Peninsula.
293
00:17:46,130 --> 00:17:47,586
It's probably just someone
has the wrong address.
294
00:17:47,610 --> 00:17:48,330
Back in a jiff.
295
00:17:48,570 --> 00:17:50,250
Hey, there's an
umbrella by the front door.
296
00:17:50,330 --> 00:17:51,330
Thank you.
297
00:18:06,510 --> 00:18:07,510
Can I help you?
298
00:18:09,050 --> 00:18:09,450
Hey.
299
00:18:09,870 --> 00:18:10,870
Ah, wow.
300
00:18:11,390 --> 00:18:15,250
I'm sorry to bother you, but um,
I think we have the wrong house.
301
00:18:15,290 --> 00:18:17,990
I'm looking for 2811 Lone Fox.
302
00:18:18,010 --> 00:18:18,170
It's this way.
303
00:18:18,171 --> 00:18:18,290
Lone pine road?
304
00:18:18,570 --> 00:18:19,570
Yeah, this is Oakwood.
305
00:18:19,710 --> 00:18:21,190
Lone pine's back a couple miles.
306
00:18:21,510 --> 00:18:23,010
You needed to
turn left at the fork.
307
00:18:28,850 --> 00:18:29,550
Oh, great.
308
00:18:29,650 --> 00:18:30,550
Thanks to your life saver.
309
00:18:30,650 --> 00:18:31,650
Cheers.
310
00:19:16,190 --> 00:19:17,190
What are you doing?
311
00:19:17,990 --> 00:19:19,450
One less thing to worry about.
312
00:19:19,730 --> 00:19:20,550
I thought we were grouped.
313
00:19:20,590 --> 00:19:21,590
No one gets hurt.
314
00:19:21,730 --> 00:19:25,290
Well, maybe when you've raised the
capital to assemble your own bloody crew.
315
00:19:27,750 --> 00:19:29,610
You can manage
them as you see fit.
316
00:19:29,990 --> 00:19:30,990
9-1-1, what's your name?
317
00:19:41,150 --> 00:19:42,810
There's other ways
to do things, Mary.
318
00:19:45,690 --> 00:19:47,250
This isn't going to
be a problem, is it?
319
00:19:50,270 --> 00:19:51,270
Jesus Christ.
320
00:19:53,670 --> 00:19:54,670
Good man.
321
00:19:58,770 --> 00:19:59,250
It's on.
322
00:19:59,251 --> 00:20:00,630
I have your address.
323
00:20:00,750 --> 00:20:02,970
It's 2811 Oakwood
Drive, is that correct?
324
00:20:03,870 --> 00:20:05,470
Notifying the local
police department.
325
00:20:05,630 --> 00:20:06,886
We'll have someone
there shortly.
326
00:20:06,910 --> 00:20:08,250
God, please hurry, please hurry.
327
00:20:08,330 --> 00:20:09,330
Send somebody, please.
328
00:20:13,330 --> 00:20:14,430
Please stay on the line.
329
00:20:14,470 --> 00:20:14,910
Don't hang up.
330
00:20:14,970 --> 00:20:16,526
I've got the security
company on the other line.
331
00:20:16,550 --> 00:20:19,270
Tell them what's going on and
that we've already notified the police.
332
00:20:19,310 --> 00:20:20,490
You just hang in there.
333
00:20:20,730 --> 00:20:21,930
Everything's going to be okay.
334
00:20:23,570 --> 00:20:26,050
This is Liz.
335
00:20:26,250 --> 00:20:28,386
My system shows that you're
after somebody outside my house.
336
00:20:28,410 --> 00:20:29,410
They shot my friend.
337
00:20:31,510 --> 00:20:32,510
Um...
338
00:20:33,065 --> 00:20:34,486
I'm sorry, can I please
grab your password?
339
00:20:34,510 --> 00:20:34,650
What?
340
00:20:34,830 --> 00:20:35,470
Your password.
341
00:20:35,630 --> 00:20:35,810
What?
342
00:20:35,870 --> 00:20:36,350
What password?
343
00:20:36,890 --> 00:20:38,750
The sales rep when you
subscribe to the system.
344
00:20:38,990 --> 00:20:40,190
Forget the stupid password!
345
00:20:40,850 --> 00:20:42,810
Somebody just shot
my friend in the head.
346
00:20:42,950 --> 00:20:43,950
Do you understand?
347
00:20:45,830 --> 00:20:46,190
Uh...okay.
348
00:20:46,330 --> 00:20:48,530
Okay, just um...guys?
349
00:20:48,850 --> 00:20:49,930
I need help over here!
350
00:20:50,110 --> 00:20:50,790
I need help!
351
00:20:51,010 --> 00:20:52,010
Liz?
352
00:20:52,390 --> 00:20:53,390
Get off of me.
353
00:20:53,450 --> 00:20:54,610
What the hell is going on?
354
00:20:54,730 --> 00:20:54,870
It's okay.
355
00:20:54,970 --> 00:20:55,270
Come on.
356
00:20:55,271 --> 00:20:55,910
Someone was shot.
357
00:20:56,150 --> 00:20:57,358
And I asked her for
her password but she
358
00:20:57,370 --> 00:20:58,710
doesn't know it and I
don't know what to do.
359
00:20:59,130 --> 00:21:00,130
989 Transfer.
360
00:21:02,170 --> 00:21:03,170
This is Mike Hewitt.
361
00:21:03,410 --> 00:21:03,950
Home Security.
362
00:21:04,230 --> 00:21:06,910
You just told one of our
dispatchers that someone was shot.
363
00:21:07,050 --> 00:21:07,510
Is that correct?
364
00:21:07,690 --> 00:21:09,250
How many times
do I have to say this?
365
00:21:09,450 --> 00:21:10,950
There was a van
in front of my house.
366
00:21:10,990 --> 00:21:13,306
My girlfriend went down there to
check on them and they just shot her.
367
00:21:13,330 --> 00:21:14,610
They shot her right in the head.
368
00:21:14,690 --> 00:21:15,690
Did you call 911?
369
00:21:15,910 --> 00:21:16,230
Yes.
370
00:21:16,470 --> 00:21:18,090
Can you see the shooter?
371
00:21:18,250 --> 00:21:19,366
No, but he was trying to get in.
372
00:21:19,390 --> 00:21:19,910
Please help.
373
00:21:20,010 --> 00:21:20,730
I have a child here.
374
00:21:20,910 --> 00:21:21,910
Okay.
375
00:21:24,670 --> 00:21:25,310
Stay calm.
376
00:21:25,390 --> 00:21:27,030
I'm going to check
your security cameras.
377
00:21:29,930 --> 00:21:30,670
She's on the phone.
378
00:21:30,671 --> 00:21:30,930
I'm calling security.
379
00:21:31,650 --> 00:21:32,050
Good.
380
00:21:32,051 --> 00:21:33,051
Secure the perimeter.
381
00:21:35,330 --> 00:21:36,330
Okay.
382
00:21:36,550 --> 00:21:37,550
Take us in.
383
00:21:46,880 --> 00:21:47,280
Okay.
384
00:21:47,520 --> 00:21:48,220
Ms. Page?
385
00:21:48,460 --> 00:21:49,760
There are three people outside.
386
00:21:50,400 --> 00:21:51,400
What?
387
00:21:51,620 --> 00:21:52,620
Oh my god.
388
00:21:53,120 --> 00:21:53,880
Oh my god.
389
00:21:53,900 --> 00:21:54,900
What do they want?
390
00:21:56,200 --> 00:21:57,200
What do I do?
391
00:21:57,240 --> 00:21:58,240
Do you have a safe room?
392
00:21:58,460 --> 00:21:58,780
No.
393
00:21:59,080 --> 00:21:59,480
Okay.
394
00:21:59,620 --> 00:22:00,320
Listen to me.
395
00:22:00,480 --> 00:22:02,520
I need you to find a
place to hide very quick.
396
00:22:02,580 --> 00:22:04,400
Do not go by the front door.
397
00:22:04,401 --> 00:22:05,640
Do not go by the front door.
398
00:22:08,000 --> 00:22:09,000
Now.
399
00:22:09,080 --> 00:22:09,880
Do you understand?
400
00:22:09,980 --> 00:22:11,180
Stay away from the front door.
401
00:22:11,320 --> 00:22:12,320
Oh my god.
402
00:22:36,070 --> 00:22:37,070
Ms. Page?
403
00:22:37,290 --> 00:22:38,290
Ms. Page?
404
00:22:39,130 --> 00:22:42,230
Liz, give me a 20 on the
responding officers and a direct line.
405
00:22:42,430 --> 00:22:43,430
Ms. Page?
406
00:22:51,700 --> 00:22:52,700
Come on, Jacob.
407
00:22:53,040 --> 00:22:53,940
This is serious.
408
00:22:53,980 --> 00:22:54,980
Come on.
409
00:22:59,350 --> 00:23:01,930
That's how you're supposed
to blow the bloody doors off.
410
00:23:03,250 --> 00:23:04,250
Hello?
411
00:23:04,810 --> 00:23:05,350
Ms. Page?
412
00:23:05,610 --> 00:23:06,610
Okay.
413
00:23:08,410 --> 00:23:09,410
Anybody home?
414
00:23:11,410 --> 00:23:12,510
Where are you?
415
00:23:12,550 --> 00:23:14,230
Paging Ms. Page.
416
00:23:14,710 --> 00:23:15,710
Oh my god.
417
00:23:20,120 --> 00:23:22,420
Do you think you can get
to the kitchen side door?
418
00:23:22,640 --> 00:23:23,480
Yeah, I think I can make it.
419
00:23:23,580 --> 00:23:24,580
Okay, go.
420
00:23:24,700 --> 00:23:25,700
Where are you?
421
00:23:27,880 --> 00:23:28,360
Wait.
422
00:23:28,620 --> 00:23:30,660
Don't you think, Ms. Page?
423
00:23:31,100 --> 00:23:31,740
Don't move.
424
00:23:32,000 --> 00:23:34,040
There's someone approaching
the side door right now.
425
00:23:39,700 --> 00:23:40,700
I'm lost.
426
00:23:45,920 --> 00:23:47,800
I need you to go to the
dining room right now.
427
00:23:47,940 --> 00:23:49,500
We'll get you out
through the basement.
428
00:23:49,800 --> 00:23:50,800
Okay.
429
00:23:52,620 --> 00:23:54,400
Let's say you and
I have a little chat.
430
00:23:54,460 --> 00:23:55,460
Shall we?
431
00:23:56,060 --> 00:23:57,600
I promise I won't hurt the boy.
432
00:23:57,700 --> 00:23:58,700
How does that sound?
433
00:24:01,100 --> 00:24:02,100
Agreed?
434
00:24:12,100 --> 00:24:13,160
Oh, don't be scared.
435
00:24:34,180 --> 00:24:35,280
Oh well, suit yourself.
436
00:25:56,500 --> 00:25:57,500
Liz.
437
00:25:59,840 --> 00:26:01,920
I want you to contact
the accounts RP.
438
00:26:02,200 --> 00:26:05,740
And find Bess and tell her to get the
responding officers on the line now.
439
00:26:06,000 --> 00:26:06,360
Which?
440
00:26:06,660 --> 00:26:07,840
Bess first, then RP.
441
00:26:08,020 --> 00:26:08,300
Go.
442
00:26:08,420 --> 00:26:09,420
Okay.
443
00:26:18,180 --> 00:26:19,180
Listen to me.
444
00:26:19,320 --> 00:26:22,440
If for any reason we get separated,
any reason at all, you go to the Johnson's
445
00:26:22,441 --> 00:26:25,700
house and you tell them what's going on,
but do not, do not come back in this house.
446
00:26:25,760 --> 00:26:26,760
Do you understand?
447
00:26:27,260 --> 00:26:27,620
Okay?
448
00:26:27,780 --> 00:26:28,780
Do you promise?
449
00:26:52,770 --> 00:26:54,130
Where the hell
are the responders?
450
00:26:54,250 --> 00:26:55,090
I have been trying.
451
00:26:55,230 --> 00:26:56,170
All the lines are busy.
452
00:26:56,230 --> 00:26:57,230
I can't get through.
453
00:27:01,820 --> 00:27:02,160
Professionals.
454
00:27:02,300 --> 00:27:03,300
I know.
455
00:27:19,760 --> 00:27:20,840
We're in World War III.
456
00:27:21,060 --> 00:27:23,240
And it started
longer than you think.
457
00:27:23,840 --> 00:27:25,160
And we can go
on with that later.
458
00:27:25,200 --> 00:27:26,200
Can you take a break?
459
00:27:26,820 --> 00:27:27,400
Okay, yeah.
460
00:27:27,460 --> 00:27:28,760
We do need to take a break.
461
00:27:29,880 --> 00:27:31,100
Ah, this better be good.
462
00:27:31,140 --> 00:27:32,696
It's my wife's book
club night tonight.
463
00:27:32,720 --> 00:27:33,840
The bridge broke down again.
464
00:27:33,940 --> 00:27:35,860
I couldn't get Al on the
horn, so I called Chaco.
465
00:27:36,600 --> 00:27:37,320
How long has he been stuck?
466
00:27:37,620 --> 00:27:39,020
Twenty, twenty-five minutes.
467
00:27:39,280 --> 00:27:41,440
Last time this happened,
Al was just sleeping worn off.
468
00:27:42,640 --> 00:27:45,300
This is Dispatch
Chaco for Sheriff Cain.
469
00:27:47,220 --> 00:27:48,700
Hey, Chaco, what's the deal?
470
00:27:49,420 --> 00:27:50,540
Sheriff, the power's out.
471
00:27:50,840 --> 00:27:52,980
The main control lead
is cut clean through.
472
00:27:53,320 --> 00:27:54,480
Two of the fuses are missing.
473
00:27:54,800 --> 00:27:54,980
What?
474
00:27:55,220 --> 00:27:56,380
Well, where the hell's Al?
475
00:27:56,420 --> 00:27:57,160
It's his shift, isn't it?
476
00:27:57,360 --> 00:27:58,360
He's not here.
477
00:27:58,560 --> 00:28:02,940
Well, how the hell does a
thing like this happen anyway?
478
00:28:03,260 --> 00:28:04,820
Sure don't look like
an accident, Sheriff.
479
00:28:04,821 --> 00:28:06,760
Well, how long's it gonna
take before it's fixed?
480
00:28:07,020 --> 00:28:09,660
I could jerry-rig something,
but it'll be forty-five to an hour.
481
00:28:09,800 --> 00:28:10,800
Maybe a little longer.
482
00:28:10,920 --> 00:28:12,360
All right, well, you
keep me posted.
483
00:28:23,480 --> 00:28:24,600
Mike, I've got the Sheriff.
484
00:28:26,300 --> 00:28:27,300
Hello.
485
00:28:28,040 --> 00:28:29,040
Sheriff Cain here.
486
00:28:29,700 --> 00:28:31,440
Hi, this is Mike
Hewitt from security.
487
00:28:32,545 --> 00:28:35,080
I am following up on an
armed home invasion call.
488
00:28:35,380 --> 00:28:35,660
I am following up on an
armed home invasion call.
489
00:28:35,661 --> 00:28:36,861
What armed home invasion call?
490
00:28:37,060 --> 00:28:37,720
To 911.
491
00:28:37,800 --> 00:28:39,380
My client said
that she called it in.
492
00:28:40,080 --> 00:28:41,260
Nothing came through to me.
493
00:28:41,400 --> 00:28:42,400
What's the situation?
494
00:28:43,280 --> 00:28:45,840
Uh, there's a gunshot
victim who's probably dead.
495
00:28:45,960 --> 00:28:47,880
I have the mother and
child inside the residence.
496
00:28:47,960 --> 00:28:49,356
Look, I have them
on the line right now.
497
00:28:49,380 --> 00:28:50,820
Are you able to
get units out there?
498
00:28:51,660 --> 00:28:52,660
2811 Oakwood Drive.
499
00:28:52,880 --> 00:28:55,600
Well, Oakwood Drive's out on the
peninsula, and we've got the bridges
500
00:28:55,601 --> 00:28:57,000
stuck, and the...
It's high tide.
501
00:28:57,100 --> 00:28:58,900
There's no way on or
off for at least an hour.
502
00:28:59,010 --> 00:29:00,610
You have no responders
on the peninsula?
503
00:29:01,940 --> 00:29:04,700
Well, listen, I got a deputy moved
over there a couple of months ago.
504
00:29:04,720 --> 00:29:06,360
I'm gonna try and
track him down for you.
505
00:29:06,390 --> 00:29:08,616
Okay, I'd appreciate it if we could
have some real-time updates, okay?
506
00:29:08,640 --> 00:29:08,920
You bet.
507
00:29:08,980 --> 00:29:09,400
You'll get them.
508
00:29:09,401 --> 00:29:09,820
You come on the line.
509
00:29:10,220 --> 00:29:12,300
You find Halligan, tell
him we got a 246 report.
510
00:29:12,320 --> 00:29:13,320
Roger, sir.
511
00:29:13,480 --> 00:29:14,480
Yes, sir.
512
00:29:15,420 --> 00:29:16,420
Yeah.
513
00:29:17,440 --> 00:29:18,440
Oh, my goodness.
514
00:29:20,500 --> 00:29:26,080
And he was talking about these rocks that
mysteriously move across the desert floor.
515
00:29:26,500 --> 00:29:30,680
And I got to thinking about
it, and I thought, well, the...
516
00:29:30,681 --> 00:29:35,041
To me, the obvious
cause would be that... Hey.
517
00:29:35,260 --> 00:29:36,260
Listen, are you okay?
518
00:29:37,200 --> 00:29:39,600
If you need me to take
over, Mike, just say the word.
519
00:29:39,960 --> 00:29:40,960
Oh.
520
00:29:41,080 --> 00:29:42,100
You know this place.
521
00:29:42,101 --> 00:29:42,640
I've been there.
522
00:29:42,720 --> 00:29:43,720
I've been there as a kid.
523
00:29:44,380 --> 00:29:45,380
I remember...
524
00:29:46,860 --> 00:29:47,260
Yes.
525
00:29:47,261 --> 00:29:48,261
There's the swing bridge.
526
00:29:48,900 --> 00:29:49,940
We need a helicopter.
527
00:29:50,880 --> 00:29:51,280
Burlington.
528
00:29:51,400 --> 00:29:53,020
See if Burlington has a PD bird.
529
00:29:53,080 --> 00:29:54,560
They must have a
patrol boat as well.
530
00:29:56,040 --> 00:29:57,040
Chloe?
531
00:29:59,540 --> 00:30:00,540
Mike.
532
00:30:00,780 --> 00:30:01,780
Where are the police?
533
00:30:01,860 --> 00:30:02,600
Just talk to them.
534
00:30:02,640 --> 00:30:03,260
They're on their way.
535
00:30:03,340 --> 00:30:03,960
What's going on?
536
00:30:04,300 --> 00:30:04,880
It's okay.
537
00:30:05,260 --> 00:30:05,940
How long?
538
00:30:06,060 --> 00:30:07,060
They're almost there.
539
00:30:15,480 --> 00:30:16,480
They're blind outside.
540
00:30:19,460 --> 00:30:20,460
Now?
541
00:30:31,230 --> 00:30:32,230
Chloe?
542
00:30:33,450 --> 00:30:34,450
Mike.
543
00:30:34,870 --> 00:30:35,870
We're lost.
544
00:30:36,050 --> 00:30:37,050
Chloe.
545
00:30:39,950 --> 00:30:40,750
What's going on?
546
00:30:40,910 --> 00:30:41,910
Lost.
547
00:30:46,070 --> 00:30:47,850
I always get a signal down here.
548
00:31:04,860 --> 00:31:05,720
Talk to me, Mike.
549
00:31:05,780 --> 00:31:06,420
What are you trying to do?
550
00:31:06,640 --> 00:31:08,440
They only got the
cameras they could find.
551
00:31:08,920 --> 00:31:10,480
They killed them and bucked it.
552
00:31:18,150 --> 00:31:20,950
Whoever built this house
went a long way to protect it.
553
00:31:26,200 --> 00:31:27,200
We have faces.
554
00:31:27,740 --> 00:31:28,740
Yeah.
555
00:31:32,220 --> 00:31:32,660
2250.
556
00:31:32,900 --> 00:31:34,040
Gives us less than an hour.
557
00:31:34,900 --> 00:31:35,900
Find them.
558
00:31:36,540 --> 00:31:37,540
Hey.
559
00:31:38,080 --> 00:31:39,080
Oh, Knox.
560
00:31:40,060 --> 00:31:41,180
Try not to hurt anyone.
561
00:31:42,320 --> 00:31:43,520
I wouldn't dream of it.
562
00:31:54,920 --> 00:31:56,760
I'm looking at 1015
to sweep the place.
563
00:31:59,900 --> 00:32:01,600
You take the upstairs
in the basement.
564
00:32:01,640 --> 00:32:02,680
I'll cover the main floor.
565
00:32:06,680 --> 00:32:07,680
Okay.
566
00:32:12,850 --> 00:32:13,850
Neighbors.
567
00:32:13,950 --> 00:32:15,150
I can't get a hold of them.
568
00:32:15,210 --> 00:32:15,790
It's the storm.
569
00:32:15,870 --> 00:32:17,066
All the lines are
either busy or dead.
570
00:32:17,090 --> 00:32:17,410
Cell phones?
571
00:32:17,635 --> 00:32:19,966
All the phone companies reporting
problems with the nearby tower.
572
00:32:19,990 --> 00:32:21,146
Signals aren't going through.
573
00:32:21,170 --> 00:32:23,750
But the outage is centered
around that address.
574
00:32:24,090 --> 00:32:25,090
They're probably jamming.
575
00:32:25,170 --> 00:32:26,170
Give me the sheriff.
576
00:32:29,810 --> 00:32:30,810
Hello?
577
00:32:31,290 --> 00:32:31,690
Sheriff.
578
00:32:31,970 --> 00:32:32,970
Is that an elegant?
579
00:32:33,170 --> 00:32:35,210
He's having dinner with
the in-laws over in Lincoln.
580
00:32:35,990 --> 00:32:37,750
Sheriff, dispatch.
581
00:32:39,770 --> 00:32:40,110
Go ahead, dispatch.
582
00:32:40,630 --> 00:32:42,470
Transferring my cue into
home security systems.
583
00:32:42,590 --> 00:32:43,590
Put him through.
584
00:32:43,990 --> 00:32:44,990
I've lost the caller.
585
00:32:45,330 --> 00:32:48,570
I think they're using some kind of jamming
device and they probably cut the landlines.
586
00:32:48,810 --> 00:32:50,106
Do you have an
update on the bridge?
587
00:32:50,130 --> 00:32:51,947
We're having a bit of a
wiring problem over the
588
00:32:51,948 --> 00:32:53,670
control booth, but we're
doing the best we can.
589
00:32:53,770 --> 00:32:54,570
We'd like updates, okay?
590
00:32:54,750 --> 00:32:55,830
Yeah, I'll keep you posted.
591
00:32:58,990 --> 00:33:00,050
Let me ask you something.
592
00:33:00,270 --> 00:33:03,030
What are the chances that Al's
gone missing, the bridge is broken,
593
00:33:03,110 --> 00:33:05,310
same night there's a home
invasion out on the peninsula?
594
00:33:05,770 --> 00:33:06,790
Not very high.
595
00:33:07,250 --> 00:33:08,310
Not very high.
596
00:33:10,070 --> 00:33:11,090
I'm calling for backup.
597
00:33:46,970 --> 00:33:47,970
Gross.
598
00:33:54,800 --> 00:33:55,980
Don't say a word.
599
00:35:26,240 --> 00:35:27,787
I'm going to send you
some screen grabs from
600
00:35:27,788 --> 00:35:29,220
the camera, see if
you can identify them.
601
00:35:29,260 --> 00:35:30,100
I've never done that before.
602
00:35:30,280 --> 00:35:31,800
Just load them into the NCI SIG.
603
00:35:58,250 --> 00:35:59,250
Someone's gone.
604
00:36:03,610 --> 00:38:32,240
There she is.
605
00:38:33,840 --> 00:38:34,840
Bingo.
606
00:38:36,320 --> 00:38:37,320
Yeah.
607
00:38:52,330 --> 00:38:53,410
Actually, I have an idea.
608
00:38:53,770 --> 00:38:54,770
What is it?
609
00:38:55,630 --> 00:38:56,630
Your headset?
610
00:38:56,730 --> 00:38:58,050
Yeah, it's not just for games.
611
00:38:58,170 --> 00:38:59,810
You can also use
it to view IP, too.
612
00:39:00,130 --> 00:39:00,530
What?
613
00:39:00,750 --> 00:39:01,750
Voice over IP.
614
00:39:01,870 --> 00:39:02,870
Internet phone.
615
00:39:03,090 --> 00:39:03,990
Sweetie, they cut her phone.
616
00:39:04,090 --> 00:39:05,410
I'm sure they
cut the Wi-Fi, too.
617
00:39:07,680 --> 00:39:10,480
Mr. Johnston used his
dog's name as the password.
618
00:39:10,680 --> 00:39:12,220
That's like asking
someone to hack in.
619
00:39:14,720 --> 00:39:15,720
Okay, go.
620
00:39:20,020 --> 00:39:21,020
Mike?
621
00:39:22,320 --> 00:39:22,440
Yeah.
622
00:39:22,441 --> 00:39:23,441
Okay.
623
00:39:24,000 --> 00:39:24,760
Heflin Piers.
624
00:39:24,960 --> 00:39:27,120
One of her armed robbery,
racketeering, and extortion.
625
00:39:27,400 --> 00:39:29,500
He was involved in a
museum heist in Paris in April.
626
00:39:29,680 --> 00:39:31,000
It looks like all
high end stuff.
627
00:39:31,220 --> 00:39:31,640
The girl?
628
00:39:32,040 --> 00:39:33,120
That's Victoria Knox.
629
00:39:33,500 --> 00:39:36,240
She was arrested for the first
time at 16 for grand theft auto.
630
00:39:36,580 --> 00:39:37,660
She was tried as an adult.
631
00:39:37,740 --> 00:39:38,740
There was a gun involved.
632
00:39:38,880 --> 00:39:40,620
Apparently her and
Heflin are a thing.
633
00:39:41,280 --> 00:39:41,860
Not the third.
634
00:39:42,140 --> 00:39:43,460
That's Jason Astor.
635
00:39:43,600 --> 00:39:45,320
Former EOD in
the first Gulf War.
636
00:39:45,620 --> 00:39:47,980
Dishonorably discharged and
suspected in a number of crimes.
637
00:39:48,060 --> 00:39:50,380
You guys remember that bombing
in Chicago a few years back?
638
00:39:50,500 --> 00:39:50,980
Yeah, that was him.
639
00:39:51,180 --> 00:39:52,180
Allegedly.
640
00:39:53,500 --> 00:39:54,500
Place me there.
641
00:39:59,900 --> 00:40:00,380
Heflin.
642
00:40:00,381 --> 00:40:01,040
They're gone.
643
00:40:01,080 --> 00:40:02,080
There's no one here.
644
00:40:02,540 --> 00:40:03,620
Oh, they're here all right.
645
00:40:03,920 --> 00:40:04,920
Somewhere.
646
00:40:05,120 --> 00:40:06,560
You're just not
looking hard enough.
647
00:40:07,220 --> 00:40:08,220
I looked everywhere.
648
00:40:09,700 --> 00:40:10,700
I got it.
649
00:40:11,220 --> 00:40:12,220
Where?
650
00:40:23,045 --> 00:40:24,045
Right... right there.
651
00:40:27,330 --> 00:40:28,770
Are you taking the piss, mate?
652
00:40:29,820 --> 00:40:30,850
It's blank as canvas.
653
00:40:31,260 --> 00:40:32,650
Oh, you lack imagination.
654
00:40:41,860 --> 00:40:42,940
How long will this last?
655
00:40:43,220 --> 00:40:44,220
I don't know.
656
00:40:44,280 --> 00:40:47,320
If it starts beeping, that means you've
got about 20 minutes until it's dead.
657
00:40:49,060 --> 00:40:49,420
Okay.
658
00:40:49,421 --> 00:40:50,421
What's the number?
659
00:40:57,980 --> 00:40:59,060
Liz, home security systems.
660
00:40:59,300 --> 00:41:00,300
Yeah, it's Chloe Page.
661
00:41:00,420 --> 00:41:01,420
It's her.
662
00:41:02,900 --> 00:41:03,260
Chloe?
663
00:41:03,560 --> 00:41:04,560
Mike.
664
00:41:04,680 --> 00:41:06,336
Mike, we're calling
from a Wi-Fi connection.
665
00:41:06,360 --> 00:41:07,360
Can you hear us okay?
666
00:41:07,520 --> 00:41:08,520
I can hear you all right.
667
00:41:09,040 --> 00:41:10,040
How are you?
668
00:41:10,340 --> 00:41:11,416
Somebody almost just found us.
669
00:41:11,440 --> 00:41:13,260
We're hiding, but they're
looking everywhere.
670
00:41:13,440 --> 00:41:14,600
We've got to get out of here.
671
00:41:14,760 --> 00:41:15,760
What do we do, Mike?
672
00:41:33,690 --> 00:41:34,690
There she is.
673
00:41:40,270 --> 00:41:41,910
One like entry, 12 like.
674
00:41:42,030 --> 00:41:43,030
Still pause.
675
00:41:43,190 --> 00:41:44,190
Looks like we've done it.
676
00:41:44,970 --> 00:41:45,690
45 minutes?
677
00:41:45,810 --> 00:41:46,810
Yeah.
678
00:41:47,750 --> 00:41:48,750
You've got half an hour.
679
00:41:59,460 --> 00:42:00,740
I want her and the boy found.
680
00:42:02,225 --> 00:42:03,265
Don't disappoint me, love.
681
00:42:29,100 --> 00:42:31,080
One of the intruders
called you by name.
682
00:42:31,260 --> 00:42:32,860
Did you recognize the voice?
683
00:42:33,140 --> 00:42:33,520
No.
684
00:42:33,780 --> 00:42:34,180
No.
685
00:42:34,320 --> 00:42:35,320
No, I had no idea.
686
00:42:35,580 --> 00:42:37,820
Is there any reason you may
know of that they'd be there?
687
00:42:38,020 --> 00:42:39,020
No.
688
00:42:39,520 --> 00:42:40,520
We're really scared.
689
00:42:42,700 --> 00:42:43,920
Just hold on, okay?
690
00:42:43,980 --> 00:42:45,060
Chloe, I got your back.
691
00:42:45,480 --> 00:42:47,580
In which that these kids are
being trained... You got it?
692
00:42:48,120 --> 00:42:48,780
Oh, yeah.
693
00:42:48,960 --> 00:42:49,680
Just found the safe.
694
00:42:49,700 --> 00:42:52,540
...by the time they're six, seven
years old with video games from Earth.
695
00:42:52,720 --> 00:42:53,120
Yeah.
696
00:42:53,280 --> 00:42:56,420
And by the time they get into
military, they just want to see action.
697
00:43:34,500 --> 00:43:36,340
Now, I need you to make
your way to the garage.
698
00:43:36,680 --> 00:43:37,680
Okay.
699
00:43:50,030 --> 00:43:50,750
Always clear.
700
00:43:51,030 --> 00:43:51,410
Go.
701
00:43:51,910 --> 00:43:52,290
Okay.
702
00:43:52,310 --> 00:43:53,310
Follow me.
703
00:44:04,370 --> 00:44:04,750
Wait.
704
00:44:04,751 --> 00:44:05,130
Stop.
705
00:44:05,590 --> 00:44:06,630
Stay clear of the windows.
706
00:44:06,670 --> 00:44:07,670
Get down.
707
00:44:29,420 --> 00:44:30,500
Pull Jacob's foot quickly.
708
00:44:46,240 --> 00:44:47,020
Okay, she's gone.
709
00:44:47,120 --> 00:44:47,580
Keep moving.
710
00:44:47,680 --> 00:44:47,940
Get up.
711
00:44:47,960 --> 00:44:48,960
Keep moving.
712
00:44:55,680 --> 00:44:56,440
Chloe, are you there?
713
00:44:56,480 --> 00:44:57,480
Can you hear me?
714
00:45:02,970 --> 00:45:03,490
I'm losing you.
715
00:45:03,530 --> 00:45:03,830
Chloe?
716
00:45:04,050 --> 00:45:05,050
Chloe?
717
00:45:06,050 --> 00:45:07,050
It's a Wi-Fi signal.
718
00:45:07,230 --> 00:45:08,230
Go to this side.
719
00:45:12,320 --> 00:45:13,120
They're still with us.
720
00:45:13,200 --> 00:45:13,720
I see you.
721
00:45:13,800 --> 00:45:14,440
I hear you.
722
00:45:14,580 --> 00:45:15,580
You got to keep going.
723
00:45:16,420 --> 00:45:17,420
Trust me, you're safe.
724
00:45:17,620 --> 00:45:18,620
I'm with you.
725
00:45:24,660 --> 00:45:26,100
What's going on
with the responders?
726
00:45:26,580 --> 00:45:27,580
Uh...
727
00:45:27,800 --> 00:45:29,720
Deputy said they are
still working on the bridge.
728
00:45:29,900 --> 00:45:30,900
Any word from Burlington?
729
00:45:31,000 --> 00:45:32,956
All the helicopters are
grounded because of the storm.
730
00:45:32,980 --> 00:45:34,620
And their boat is on
loan to Shrewsbury.
731
00:45:34,680 --> 00:45:35,720
Now, they can get it back.
732
00:45:35,880 --> 00:45:37,020
But that won't
be till about one.
733
00:45:37,021 --> 00:45:38,140
What about Richmond County?
734
00:45:38,300 --> 00:45:39,300
What about Williamsburg?
735
00:45:39,340 --> 00:45:39,440
No.
736
00:45:39,520 --> 00:45:41,456
Richmond's on mandatory
evacuation due to flooding.
737
00:45:41,480 --> 00:45:43,160
And nobody is picking
up from Williamsburg.
738
00:46:30,860 --> 00:46:32,420
Chloe, can you hear me?
739
00:46:33,620 --> 00:46:38,240
No, you're in here.
740
00:46:43,380 --> 00:46:44,380
Hello, kittens.
741
00:46:44,600 --> 00:46:45,600
Get back!
742
00:46:47,060 --> 00:46:48,060
Chloe.
743
00:46:56,860 --> 00:46:57,860
No!
744
00:47:20,500 --> 00:47:21,500
Chloe.
745
00:48:01,940 --> 00:48:02,940
Jacob, help me.
746
00:48:03,080 --> 00:48:03,360
Okay.
747
00:48:03,860 --> 00:48:04,860
Help!
748
00:48:18,830 --> 00:48:19,470
Can you hear me?
749
00:48:19,530 --> 00:48:19,790
We're here.
750
00:48:20,230 --> 00:48:20,830
We're here, Mike.
751
00:48:21,230 --> 00:48:21,770
You all right?
752
00:48:21,970 --> 00:48:22,530
Yeah, we're okay.
753
00:48:22,650 --> 00:48:24,130
Her machine found
us, but we're okay.
754
00:48:24,190 --> 00:48:24,730
Keep moving.
755
00:48:25,110 --> 00:48:26,110
Okay.
756
00:48:26,170 --> 00:48:26,650
No, don't.
757
00:48:26,930 --> 00:48:28,626
If you go for the garage
door, they'll hear us.
758
00:48:28,650 --> 00:48:29,250
What are you saying?
759
00:48:29,270 --> 00:48:30,150
I can't hear you.
760
00:48:30,170 --> 00:48:30,330
What?
761
00:48:30,670 --> 00:48:31,050
Jacob's right.
762
00:48:31,130 --> 00:48:32,426
If we open the garage
door, they're going to hear us.
763
00:48:32,450 --> 00:48:34,286
We have to find a way
to distract them somehow.
764
00:48:34,310 --> 00:48:35,310
Like what?
765
00:48:37,880 --> 00:48:39,620
You have a music
system in the house.
766
00:48:39,621 --> 00:48:40,020
Yeah?
767
00:48:40,430 --> 00:48:41,456
Where's the central control?
768
00:48:41,480 --> 00:48:46,540
Um, it's in the master panel with
the lights and the heat and the...
769
00:48:46,690 --> 00:48:47,690
And the security system.
770
00:48:48,180 --> 00:48:48,800
What is it?
771
00:48:48,820 --> 00:48:49,820
What's going on?
772
00:48:50,760 --> 00:48:54,320
Chloe, I can access that
and turn it on loud, really loud.
773
00:48:54,850 --> 00:48:56,660
So when I do, you need
to be ready to move.
774
00:48:56,920 --> 00:48:57,540
Are you by the car?
775
00:48:57,640 --> 00:48:58,160
Are you in the car?
776
00:48:58,240 --> 00:48:58,920
I can't see you.
777
00:48:59,140 --> 00:48:59,500
Car.
778
00:48:59,760 --> 00:49:00,760
Get in the car.
779
00:49:01,440 --> 00:49:01,800
Okay.
780
00:49:01,940 --> 00:49:02,520
Now listen.
781
00:49:02,920 --> 00:49:04,880
Music and engines
at the same time.
782
00:49:05,300 --> 00:49:07,120
I'll trip the door
and then you gun it.
783
00:49:07,440 --> 00:49:07,800
Ready?
784
00:49:08,120 --> 00:49:08,480
Okay.
785
00:49:09,040 --> 00:49:10,040
Three, two, one.
786
00:49:14,760 --> 00:49:16,320
Somebody's playing bloody games.
787
00:49:37,580 --> 00:49:38,820
V, come in.
788
00:49:42,060 --> 00:49:43,380
Chloe, what's happened?
789
00:49:43,780 --> 00:49:44,780
The power's out.
790
00:49:44,980 --> 00:49:45,720
Get out.
791
00:49:45,721 --> 00:49:45,980
Check it.
792
00:49:46,160 --> 00:49:47,160
Get me lifted.
793
00:49:49,540 --> 00:49:50,240
Help me.
794
00:49:50,300 --> 00:49:51,300
Okay.
795
00:49:55,100 --> 00:49:55,960
It's too heavy.
796
00:49:56,100 --> 00:49:58,020
Is there a carriage release?
797
00:49:58,021 --> 00:49:59,080
I don't know.
798
00:49:59,160 --> 00:49:59,620
Wait, what is that?
799
00:49:59,980 --> 00:50:03,600
It's a handle that releases the door
and should be on a track above the car.
800
00:50:03,860 --> 00:50:04,580
It's for emergencies.
801
00:50:04,640 --> 00:50:05,640
I don't see one.
802
00:50:05,980 --> 00:50:06,980
I don't see it.
803
00:50:07,440 --> 00:50:08,120
Come on, Jacob.
804
00:50:08,300 --> 00:50:08,780
We gotta go.
805
00:50:08,820 --> 00:50:09,040
Come on.
806
00:50:09,080 --> 00:50:10,600
Chloe, don't leave.
807
00:50:10,820 --> 00:50:12,016
It's important to
stay where you are.
808
00:50:12,040 --> 00:50:12,660
We have help coming.
809
00:50:13,020 --> 00:50:15,780
I know it's dark, but remember,
they can't see you either.
810
00:50:16,020 --> 00:50:17,020
Okay.
811
00:50:17,640 --> 00:50:19,020
It's not safe for
us to stay here.
812
00:50:21,880 --> 00:50:22,880
Vicki, do you copy?
813
00:50:25,460 --> 00:50:26,360
Where do you think you're going?
814
00:50:26,361 --> 00:50:29,121
Well, hopefully it's only a power
surge and check the circuit breaker.
815
00:50:29,860 --> 00:50:32,000
We've got 25 minutes
to get that safe open.
816
00:50:32,220 --> 00:50:33,540
Hey, you don't
think I know that?
817
00:50:35,880 --> 00:50:37,836
Let's see if we can find
Vicki while you're down there.
818
00:50:37,860 --> 00:50:38,600
Oh, she's your girlfriend.
819
00:50:38,700 --> 00:50:39,700
You ain't going anywhere.
820
00:52:13,720 --> 00:52:14,720
Christ.
821
00:52:26,810 --> 00:52:28,050
Is that you, Miss Page?
822
00:52:29,590 --> 00:52:30,590
Oh,
823
00:52:39,890 --> 00:52:41,010
I recognize that perfume.
824
00:52:50,610 --> 00:52:54,750
I wonder if that's from that same little
boutique along the Champs-Élysées.
825
00:52:55,570 --> 00:52:56,570
Do you know the one?
826
00:53:05,510 --> 00:53:07,370
Why don't you come
out and have a little chat?
827
00:53:10,840 --> 00:53:15,660
Your husband, David, tells me
you're a delightful conversationalist.
828
00:53:33,760 --> 00:53:34,760
Come on, Liz.
829
00:53:35,260 --> 00:53:36,800
Did she know what
she was doing, huh?
830
00:54:12,230 --> 00:54:13,610
What the hell's happened to you?
831
00:54:13,940 --> 00:54:14,790
They've both seen me.
832
00:54:14,810 --> 00:54:15,810
I need to kill them.
833
00:54:17,410 --> 00:54:18,526
You're not thinking straight.
834
00:54:18,550 --> 00:54:19,550
Calm down.
835
00:54:20,330 --> 00:54:21,030
Calm down.
836
00:54:21,031 --> 00:54:21,670
Let me go.
837
00:54:21,750 --> 00:54:22,510
We need to get out of here.
838
00:54:22,710 --> 00:54:22,790
Shh.
839
00:54:23,070 --> 00:54:24,070
Calm down.
840
00:54:24,890 --> 00:54:25,890
Give me the gun.
841
00:54:26,130 --> 00:54:30,390
Leave them alive.
842
00:54:30,650 --> 00:54:30,950
No.
843
00:54:31,110 --> 00:54:32,110
For now.
844
00:54:33,705 --> 00:54:34,910
You can play with them later.
845
00:54:38,570 --> 00:54:39,570
Christ.
846
00:55:08,250 --> 00:55:09,250
Hey.
847
00:55:10,930 --> 00:55:11,930
Sheriff.
848
00:55:12,210 --> 00:55:13,710
I got power to the
control console.
849
00:55:14,190 --> 00:55:15,350
System's rebooting right now.
850
00:55:15,790 --> 00:55:16,790
Finally.
851
00:55:17,110 --> 00:55:18,110
Thank you.
852
00:55:37,040 --> 00:55:38,040
Oh, shit.
853
00:55:39,235 --> 00:55:41,435
Tungsten carbide has just
been fitted with a hard plate.
854
00:55:41,520 --> 00:55:41,920
Meaning?
855
00:55:42,480 --> 00:55:43,480
Meaning scoping's out.
856
00:55:43,900 --> 00:55:45,240
It's time to go old school, man.
857
00:55:46,395 --> 00:55:48,115
Let's get that bloody
thing open, would you?
858
00:55:48,460 --> 00:55:49,876
You know what I'm
doing, haven't you?
859
00:55:49,900 --> 00:55:50,900
Sack off.
860
00:56:01,660 --> 00:56:02,280
We'll be... Oh, fuck.
861
00:56:02,360 --> 00:56:04,160
I could just get a little
quieter around here.
862
00:56:05,340 --> 00:56:08,120
Everything's going
to be on Qadar.
863
00:56:09,160 --> 00:56:10,160
Serrated wheels.
864
00:56:11,080 --> 00:56:11,440
Batch.
865
00:56:11,600 --> 00:56:13,200
I'll slow things
down just a little bit.
866
00:56:13,580 --> 00:56:14,200
Just a bit.
867
00:56:14,520 --> 00:56:16,160
I thought you said
you were good at this.
868
00:56:16,360 --> 00:56:17,360
I did.
869
00:56:18,220 --> 00:56:18,580
Yeah.
870
00:56:18,720 --> 00:56:19,720
I am.
871
00:57:04,740 --> 00:57:05,100
Alright.
872
00:57:05,220 --> 00:57:05,740
Let's get moving.
873
00:57:05,760 --> 00:57:06,760
The bridge is open.
874
00:57:13,340 --> 00:57:14,740
I'm going to find
your sweet spot.
875
00:57:14,820 --> 00:57:15,160
Yeah.
876
00:57:15,320 --> 00:57:16,320
You know that.
877
00:57:19,180 --> 00:57:20,840
Oh, there she is.
878
00:57:25,580 --> 00:57:26,580
Gun alignment.
879
00:57:27,120 --> 00:57:29,360
Spare me the
play-by-play for pity's sake.
880
00:57:44,890 --> 00:57:45,890
The only
881
00:57:50,820 --> 00:57:54,560
push came on me was
Russian going after the bank.
882
00:57:54,720 --> 00:57:56,040
What the hell is wrong now?
883
00:57:57,700 --> 00:57:59,080
Looks like blue fuse.
884
00:57:59,240 --> 00:58:00,440
It's like one of the old ones.
885
00:58:07,340 --> 00:58:08,740
You handle this here, okay?
886
00:58:09,240 --> 00:58:10,460
Wait, where are you going?
887
00:58:10,660 --> 00:58:11,460
I'm going over.
888
00:58:11,640 --> 00:58:13,040
Look, Bill, you
gotta be careful.
889
00:58:13,300 --> 00:58:14,420
You let me worry about that.
890
00:58:14,520 --> 00:58:15,920
You keep things
under control here.
891
00:58:16,120 --> 00:58:18,240
Get ready to send backup
as soon as this bridge opens.
892
00:58:18,540 --> 00:58:19,540
Yes, sir.
893
00:58:20,340 --> 00:58:25,130
You know, I've talked to certain
folks who have been abducted,
894
00:58:25,131 --> 00:58:28,200
or at least their claims were
that they're using technology
895
00:58:37,500 --> 00:58:40,700
and that they're actually making
you believe you're abducted.
896
00:58:42,100 --> 00:58:43,100
Taco!
897
00:58:52,760 --> 00:58:54,240
Get this damn thing working.
898
00:58:54,880 --> 00:58:56,782
When you do, I want you to
get these cars out of the way
899
00:58:56,783 --> 00:58:59,241
because my deputies are coming
through hot and heavy, all right?
900
00:59:02,300 --> 00:59:03,300
Bill!
901
00:59:04,320 --> 00:59:04,680
Bill?
902
00:59:04,960 --> 00:59:07,140
What the hell are you
doing out on a night like this?
903
00:59:07,340 --> 00:59:08,340
Bill, I need your car.
904
00:59:10,340 --> 00:59:12,020
Listen to me,
the foyer is clear.
905
00:59:12,450 --> 00:59:14,480
So why don't we just
leave by the front door?
906
00:59:15,300 --> 00:59:19,700
We'll just walk right out the front door
and you hop into one of those cars, okay?
907
00:59:19,701 --> 00:59:20,701
Okay.
908
00:59:21,620 --> 00:59:24,970
Look out.
909
00:59:25,410 --> 00:59:25,770
Talk.
910
00:59:26,370 --> 00:59:27,646
The sheriff's
crossed the bridge.
911
00:59:27,670 --> 00:59:28,670
He's commandeered a car.
912
00:59:29,190 --> 00:59:30,826
Ten minutes, he'll be
knocking on your door.
913
00:59:30,850 --> 00:59:32,890
What are you doing wasting
time talking to me, then?
914
00:59:33,130 --> 00:59:34,130
Get rid of him.
915
00:59:39,350 --> 00:59:40,870
You better get that
bloody thing open.
916
00:59:52,710 --> 00:59:53,710
Good.
917
00:59:56,370 --> 00:59:57,370
Wait.
918
00:59:57,570 --> 00:59:58,930
Get into the
reception right now.
919
00:59:58,950 --> 00:59:59,950
Hide in the reception.
920
01:00:02,850 --> 01:00:04,290
We have no
control over them all.
921
01:00:04,510 --> 01:00:04,870
Right.
922
01:00:04,871 --> 01:00:09,350
So whatever destiny that you think
or believe you have or have led...
923
01:00:15,580 --> 01:00:16,580
Don't move.
924
01:00:25,060 --> 01:00:27,880
I believe the good
guys always win.
925
01:00:28,340 --> 01:00:32,340
That's what's written in every script in
every Hollywood movie and book to this day.
926
01:00:32,400 --> 01:00:33,000
And that's what I want.
927
01:00:33,420 --> 01:00:34,700
Hey, what's going on here?
928
01:00:34,780 --> 01:00:35,780
What's your problem?
929
01:00:55,600 --> 01:00:57,080
Chloe, some good news.
930
01:00:57,140 --> 01:00:58,220
The sheriff is on his way.
931
01:00:58,240 --> 01:00:59,240
He's almost there.
932
01:00:59,480 --> 01:01:00,460
We can't stay here.
933
01:01:00,500 --> 01:01:01,080
They're gonna find us.
934
01:01:01,140 --> 01:01:01,720
Just sit tight.
935
01:01:01,860 --> 01:01:02,860
He's on his way.
936
01:01:03,755 --> 01:01:07,760
I want these co-commandants
who've been killed to kill the pain.
937
01:01:08,260 --> 01:01:10,061
I mean... Not to worry.
938
01:01:10,400 --> 01:01:12,300
The sheriff won't be
coming to dinner after all.
939
01:01:12,520 --> 01:01:12,880
Every day.
940
01:01:13,240 --> 01:01:15,700
And they want us to
pay an hour's lunch.
941
01:01:16,060 --> 01:01:17,740
If I sat down for an hour...
942
01:01:19,080 --> 01:01:20,100
You've got 15 minutes.
943
01:01:21,120 --> 01:01:22,120
Chill out, man.
944
01:01:22,220 --> 01:01:23,220
Fifteen.
945
01:01:26,220 --> 01:01:27,220
Get...
946
01:01:37,420 --> 01:01:38,780
Vicky, the boy just ran outside.
947
01:01:39,100 --> 01:01:40,700
Do not let him get
away, all right, love?
948
01:01:41,560 --> 01:01:42,560
Get out!
949
01:02:03,340 --> 01:02:04,340
I lost him, Mike.
950
01:02:05,060 --> 01:02:06,060
I lost Jacob.
951
01:02:06,420 --> 01:02:07,340
I don't see him anywhere.
952
01:02:07,440 --> 01:02:08,440
Where are you, Chloe?
953
01:02:08,680 --> 01:02:09,700
I'm in the wine cellar.
954
01:02:11,660 --> 01:02:12,916
I've got to go out
there and find him.
955
01:02:12,940 --> 01:02:13,500
I've got to find him.
956
01:02:13,700 --> 01:02:14,420
No, no, don't do that.
957
01:02:14,480 --> 01:02:14,940
Hold on.
958
01:02:14,941 --> 01:02:15,280
Hold on.
959
01:02:15,340 --> 01:02:17,616
If he's in danger, you need to
be safe so you can help him.
960
01:02:17,640 --> 01:02:19,060
Don't move from where... I've
got to go out there and find him.
961
01:02:19,080 --> 01:02:20,820
Don't... I am his mother, okay?
962
01:02:20,880 --> 01:02:22,260
These people are killers.
963
01:02:22,860 --> 01:02:26,501
If they came here looking for me, then they
can kill me, but I've got to go find him.
964
01:02:27,640 --> 01:02:28,280
Chloe, stop.
965
01:02:28,281 --> 01:02:30,720
You can't help
him if you are dead.
966
01:02:31,220 --> 01:02:32,920
Look, I know what
you're feeling, okay?
967
01:02:33,000 --> 01:02:34,360
I... I'm a father.
968
01:02:35,600 --> 01:02:37,860
I know what it's
like to feel helpless.
969
01:02:38,660 --> 01:02:40,380
And I'd do anything for my girl.
970
01:02:40,520 --> 01:02:41,520
I would eat a bullet.
971
01:02:43,300 --> 01:02:44,300
But, Chloe...
972
01:02:45,000 --> 01:02:47,860
Don't you take that bullet
unless it's going to save him.
973
01:02:48,000 --> 01:02:48,760
Please, Mike.
974
01:02:48,980 --> 01:02:49,980
Trust me.
975
01:02:51,040 --> 01:02:51,940
I'm going to help you.
976
01:02:51,960 --> 01:02:52,940
You have to have faith in me.
977
01:02:52,960 --> 01:02:53,780
I have faith in you.
978
01:02:53,840 --> 01:02:55,200
I control this house now.
979
01:02:55,260 --> 01:02:58,260
I will give you cover and I
will get you out of there alive.
980
01:02:58,280 --> 01:02:59,700
I will get you both out.
981
01:03:00,480 --> 01:03:01,640
But you need to trust me.
982
01:03:02,780 --> 01:03:03,780
Do you hear me?
983
01:03:09,630 --> 01:03:10,630
Smart house.
984
01:03:11,270 --> 01:03:13,250
Maybe the power surge
scrambled the system.
985
01:03:13,890 --> 01:03:14,470
How long?
986
01:03:14,550 --> 01:03:14,830
Come on.
987
01:03:15,290 --> 01:03:18,070
You know, you really
need to back off, okay?
988
01:03:22,580 --> 01:03:24,040
You said this was
going to be easy.
989
01:03:24,840 --> 01:03:26,540
How hard could it possibly be?
990
01:03:26,620 --> 01:03:27,900
Those were your words, remember?
991
01:03:28,600 --> 01:03:30,600
You do get this is
all your fault, right?
992
01:03:34,290 --> 01:03:34,810
Wow.
993
01:03:35,010 --> 01:03:35,330
Okay.
994
01:03:36,010 --> 01:03:37,410
Let me walk you through it.
995
01:03:39,770 --> 01:03:43,130
If you hadn't killed
him... Oh my God.
996
01:03:43,250 --> 01:03:45,630
We could have avoided this mess.
997
01:03:47,150 --> 01:03:49,250
McPherson thought
he could steal from me.
998
01:03:51,430 --> 01:03:52,430
Alright.
999
01:03:53,430 --> 01:03:55,370
He did steal from you.
1000
01:04:20,960 --> 01:04:22,240
Go ahead, my man.
1001
01:04:24,000 --> 01:04:25,000
Hm?
1002
01:04:26,060 --> 01:04:27,820
Let's see how fast
you can live in that safe.
1003
01:04:28,940 --> 01:04:29,940
Come on.
1004
01:04:48,540 --> 01:04:49,660
Yeah, that's what I thought.
1005
01:04:54,200 --> 01:04:55,440
You gonna let me do my job?
1006
01:04:55,760 --> 01:04:56,760
Hm?
1007
01:05:03,610 --> 01:05:04,610
Twelve minutes.
1008
01:05:04,830 --> 01:05:05,710
Yeah, I'll be out in a minute.
1009
01:05:05,711 --> 01:05:06,711
I'll hear you.
1010
01:05:15,120 --> 01:05:16,120
Talk to me, Chloe.
1011
01:05:17,880 --> 01:05:18,880
They killed him.
1012
01:05:19,480 --> 01:05:20,220
They killed him.
1013
01:05:20,221 --> 01:05:21,221
They did.
1014
01:05:23,530 --> 01:05:25,170
Who are these people, Mike?
1015
01:05:27,910 --> 01:05:28,930
Who are these people?
1016
01:05:29,970 --> 01:05:30,970
What do they want?
1017
01:05:32,590 --> 01:05:33,710
What do they want from me?
1018
01:05:35,370 --> 01:05:36,370
I don't know.
1019
01:06:11,960 --> 01:06:12,960
Do they have him?
1020
01:06:16,620 --> 01:06:17,800
I've got the boy, Huffman.
1021
01:06:20,880 --> 01:06:21,880
Oh, Miss Paige!
1022
01:06:24,040 --> 01:06:26,300
I've got a lovely little
surprise for you, Miss Paige.
1023
01:06:26,400 --> 01:06:27,400
Talk.
1024
01:06:28,000 --> 01:06:28,360
Mom.
1025
01:06:28,361 --> 01:06:28,720
Mom.
1026
01:06:28,960 --> 01:06:29,960
Oh, my God.
1027
01:06:30,680 --> 01:06:32,474
Now, I know we're all
feeling a little bit tired,
1028
01:06:32,475 --> 01:06:34,320
so allow me to make
this really very simple.
1029
01:06:34,640 --> 01:06:35,840
You're going to show yourself.
1030
01:06:36,200 --> 01:06:40,180
If you do not, then I'm gonna put
an end to the McPherson family line.
1031
01:06:40,280 --> 01:06:41,280
Is that understood?
1032
01:06:42,840 --> 01:06:43,560
Three seconds.
1033
01:06:43,600 --> 01:06:44,600
That would be one.
1034
01:06:45,380 --> 01:06:47,020
Chloe, please
don't go out there.
1035
01:06:47,200 --> 01:06:48,200
I have to go out there.
1036
01:06:48,240 --> 01:06:50,416
If they see you, if they take
you, we've got nothing left.
1037
01:06:50,440 --> 01:06:51,440
There's nothing I can do.
1038
01:06:51,740 --> 01:06:52,100
God.
1039
01:06:52,140 --> 01:06:52,840
Oh, God.
1040
01:06:53,020 --> 01:06:54,476
Why don't we call
that three and a half?
1041
01:06:54,500 --> 01:06:55,160
They'll kill you both.
1042
01:06:55,200 --> 01:06:56,236
We'll have nothing to bargain.
1043
01:06:56,260 --> 01:06:56,320
I'm here.
1044
01:06:56,460 --> 01:06:56,960
I'm here.
1045
01:06:56,961 --> 01:06:57,180
I'm here.
1046
01:06:57,181 --> 01:06:58,181
I'm here.
1047
01:06:58,260 --> 01:06:58,460
I'm here.
1048
01:06:58,660 --> 01:06:59,140
I'm here.
1049
01:06:59,480 --> 01:07:00,480
I'm here.
1050
01:07:00,680 --> 01:07:01,700
Please don't hurt him.
1051
01:07:12,710 --> 01:07:14,510
Nice to finally make
your acquaintance, Chloe.
1052
01:07:14,970 --> 01:07:16,650
I believe you've already
met my associate.
1053
01:07:17,510 --> 01:07:18,570
Please, just let my son go.
1054
01:07:18,571 --> 01:07:19,571
Shut up.
1055
01:07:21,270 --> 01:07:24,390
You and I have some very
important business to attend to.
1056
01:07:24,550 --> 01:07:24,950
Okay.
1057
01:07:24,951 --> 01:07:25,951
After you.
1058
01:07:29,270 --> 01:07:30,270
Open it.
1059
01:07:31,650 --> 01:07:32,810
I've never seen this before.
1060
01:07:33,370 --> 01:07:35,130
Well, this is your house,
isn't it, Miss Paige?
1061
01:07:35,131 --> 01:07:36,466
Yes, but I didn't
know this was here.
1062
01:07:36,490 --> 01:07:36,770
Right.
1063
01:07:36,771 --> 01:07:37,771
Well, now you know.
1064
01:07:37,810 --> 01:07:38,610
So open it.
1065
01:07:38,790 --> 01:07:39,790
I don't know how.
1066
01:07:47,160 --> 01:07:49,540
You really have no idea about
anything, do you, Miss Paige?
1067
01:07:50,260 --> 01:07:52,600
Let's take your late, beloved
husband, David, for example.
1068
01:07:52,700 --> 01:07:53,700
Where is he?
1069
01:07:54,120 --> 01:07:55,120
Do you know?
1070
01:07:55,420 --> 01:07:55,800
Late?
1071
01:07:56,420 --> 01:07:58,598
Have you ever given any
thought to how he's been
1072
01:07:58,599 --> 01:08:02,620
able to provide you with
this, uh, life of luxury?
1073
01:08:03,120 --> 01:08:07,640
Your designer clothes, expensive
toys, this wonderful, smart-arse house.
1074
01:08:07,720 --> 01:08:11,380
Do you really think all this
high-tech security is for your safety?
1075
01:08:12,860 --> 01:08:13,860
What?
1076
01:08:19,600 --> 01:08:23,920
He's protecting something in that
safe, something that belongs to me.
1077
01:08:23,980 --> 01:08:24,980
And I want it back.
1078
01:08:25,660 --> 01:08:26,840
Do I make myself clear?
1079
01:08:28,100 --> 01:08:29,360
What did he mean by late?
1080
01:08:30,100 --> 01:08:31,100
Daddy's gone.
1081
01:08:32,560 --> 01:08:35,336
With any luck, boy, you might get to
say goodbye to your step-mom, too.
1082
01:08:35,360 --> 01:08:36,360
Wouldn't that be nice?
1083
01:08:38,320 --> 01:08:39,320
I'm so sorry.
1084
01:08:41,640 --> 01:08:42,640
They killed him.
1085
01:08:44,040 --> 01:08:44,660
It's a lie.
1086
01:08:44,740 --> 01:08:44,840
It's a lie.
1087
01:08:44,841 --> 01:08:47,561
They're just telling you that to
scare you... Your daddy's dead!
1088
01:08:47,720 --> 01:08:48,720
Okay?
1089
01:08:48,820 --> 01:08:49,260
Now!
1090
01:08:49,420 --> 01:08:49,920
The safe!
1091
01:08:50,280 --> 01:08:55,060
I don't know anything
about this, please.
1092
01:08:57,540 --> 01:08:59,580
Well, Asta has two numbers
already, don't you, Asta?
1093
01:09:00,180 --> 01:09:01,280
29 and 4.
1094
01:09:01,400 --> 01:09:03,180
29 and 4.
1095
01:09:03,260 --> 01:09:04,500
Now that has to mean something.
1096
01:09:04,680 --> 01:09:06,840
Now, I know it's not your
birthday or your anniversary.
1097
01:09:06,940 --> 01:09:10,900
And I know it's not the day he proposed to
you at the Japanese garden south of 24th.
1098
01:09:11,180 --> 01:09:12,720
What am I missing?
1099
01:09:12,900 --> 01:09:14,440
29 and 4!
1100
01:09:14,840 --> 01:09:15,060
Think!
1101
01:09:15,280 --> 01:09:15,760
I don't know!
1102
01:09:16,140 --> 01:09:16,560
I don't know!
1103
01:09:16,820 --> 01:09:17,220
Two.
1104
01:09:17,480 --> 01:09:17,880
One.
1105
01:09:18,000 --> 01:09:18,700
Key to the door.
1106
01:09:18,760 --> 01:09:20,680
The day Jacob was
baptized at St. Thomas's.
1107
01:09:20,860 --> 01:09:22,120
Before your time, I guess.
1108
01:09:22,520 --> 01:09:22,920
Think!
1109
01:09:23,120 --> 01:09:24,120
Okay!
1110
01:09:24,200 --> 01:09:24,600
What?
1111
01:09:24,601 --> 01:09:25,601
Don't I know?
1112
01:09:25,940 --> 01:09:26,340
Okay.
1113
01:09:26,640 --> 01:09:27,640
Okay.
1114
01:09:29,520 --> 01:09:31,400
Maybe when he tells
you, you get a feel for it.
1115
01:09:31,780 --> 01:09:32,180
Okay.
1116
01:09:32,280 --> 01:09:33,060
I'm gonna try.
1117
01:09:33,061 --> 01:09:33,440
I don't know.
1118
01:09:33,540 --> 01:09:34,700
Well, give it your best shot!
1119
01:09:36,120 --> 01:09:36,520
Okay.
1120
01:09:36,521 --> 01:09:37,521
Okay.
1121
01:09:39,880 --> 01:09:41,900
99.9% of it goes to them.
1122
01:09:42,440 --> 01:09:43,440
One way or the other.
1123
01:09:56,190 --> 01:09:58,590
The bridge is open and the
bacon's riding up a real storm.
1124
01:10:00,010 --> 01:10:01,010
Just let them down.
1125
01:10:04,010 --> 01:10:05,010
Forget it.
1126
01:10:05,470 --> 01:10:06,590
There's too many of them.
1127
01:10:07,290 --> 01:10:09,210
I need the time, Xander.
1128
01:10:11,030 --> 01:10:12,210
Just buy it from me or Aidan.
1129
01:10:13,210 --> 01:10:14,410
I'll make it worth your while.
1130
01:10:14,850 --> 01:10:15,850
Mm.
1131
01:10:16,490 --> 01:10:17,490
Aye.
1132
01:10:17,670 --> 01:10:18,670
All right, then.
1133
01:10:26,350 --> 01:10:26,710
Yes.
1134
01:10:27,050 --> 01:10:28,050
No, I'll let him know.
1135
01:10:28,370 --> 01:10:28,730
Mike!
1136
01:10:28,731 --> 01:10:31,110
Mike, police are on their
way with extra units as backup.
1137
01:10:31,330 --> 01:10:31,810
How long?
1138
01:10:31,970 --> 01:10:32,490
Ten minutes.
1139
01:10:32,730 --> 01:10:33,890
She doesn't have ten minutes.
1140
01:10:34,390 --> 01:10:35,830
We're running out
of time, Ms. Page.
1141
01:10:37,030 --> 01:10:38,030
Open it!
1142
01:11:20,970 --> 01:11:21,970
Look,
1143
01:12:33,620 --> 01:12:34,896
I've tried everything
I can think of.
1144
01:12:34,920 --> 01:12:36,620
Phone numbers, addresses.
1145
01:12:37,580 --> 01:12:38,880
I'm just guessing at this point.
1146
01:12:39,160 --> 01:12:39,840
What the hell with this?
1147
01:12:39,900 --> 01:12:40,300
Come on, move.
1148
01:12:40,440 --> 01:12:41,440
Out of the way.
1149
01:12:41,720 --> 01:12:42,100
Patience.
1150
01:12:42,260 --> 01:12:43,140
She doesn't know anything.
1151
01:12:43,200 --> 01:12:44,020
What, we got five minutes?
1152
01:12:44,160 --> 01:12:44,780
I can crack it.
1153
01:12:44,820 --> 01:12:45,200
Bollocks!
1154
01:12:45,220 --> 01:12:45,940
You can crack it!
1155
01:12:46,180 --> 01:12:47,060
You've had your chance!
1156
01:12:47,061 --> 01:12:49,021
She just needs the proper
motivation, right, love?
1157
01:12:49,060 --> 01:12:49,860
No, no, no!
1158
01:12:49,861 --> 01:12:50,620
It's enough, Aidan!
1159
01:12:50,640 --> 01:12:51,640
It's enough!
1160
01:13:01,360 --> 01:13:03,180
I'd open the safe if I were you.
1161
01:13:09,300 --> 01:13:10,520
Twenty-nine and four.
1162
01:13:11,080 --> 01:13:12,080
Now open it!
1163
01:13:12,860 --> 01:13:13,560
Do it!
1164
01:13:13,780 --> 01:13:14,600
Hurry it up!
1165
01:13:14,620 --> 01:13:15,620
Come on!
1166
01:14:27,290 --> 01:14:29,270
Do you have a weapon
in the house, yes or no?
1167
01:14:29,430 --> 01:14:30,430
Yeah, yeah.
1168
01:14:30,530 --> 01:14:31,550
My husband's got a gun.
1169
01:14:31,610 --> 01:14:32,610
David's got one.
1170
01:14:56,520 --> 01:14:57,520
Get it!
1171
01:15:07,230 --> 01:15:08,510
Do you know how to use it?
1172
01:15:08,830 --> 01:15:09,830
David showed me once.
1173
01:15:10,970 --> 01:15:11,970
Go away!
1174
01:15:15,440 --> 01:15:16,440
Is it loaded?
1175
01:15:18,310 --> 01:15:18,790
Yeah.
1176
01:15:19,270 --> 01:15:20,710
There's a safety on the side.
1177
01:15:21,170 --> 01:15:22,170
Switch that off.
1178
01:15:23,110 --> 01:15:24,110
Okay, okay.
1179
01:15:26,390 --> 01:15:27,090
Oh, God.
1180
01:15:27,370 --> 01:15:28,290
I'm losing you.
1181
01:15:28,291 --> 01:15:29,291
I'm losing people.
1182
01:15:31,310 --> 01:15:33,190
Chloe, where exactly
are you upstairs?
1183
01:15:33,650 --> 01:15:34,730
I'm in the master bathroom.
1184
01:15:35,360 --> 01:15:36,360
Good, good.
1185
01:15:36,750 --> 01:15:38,050
You stay strong, okay?
1186
01:15:38,130 --> 01:15:39,130
Don't give up now.
1187
01:15:39,430 --> 01:15:40,430
Holly!
1188
01:15:41,030 --> 01:15:42,730
I know what you're
trying to do, Mike.
1189
01:15:42,790 --> 01:15:43,890
Just promise me one thing.
1190
01:15:44,290 --> 01:15:46,130
Promise me that you'll
make sure Jacob is okay.
1191
01:15:47,010 --> 01:15:47,890
I won't have to.
1192
01:15:47,910 --> 01:15:49,230
You're gonna
make sure he's okay.
1193
01:15:49,480 --> 01:15:50,630
I don't think I can do this.
1194
01:15:51,570 --> 01:15:52,770
You have nowhere to go, Chloe!
1195
01:15:54,550 --> 01:15:56,190
I don't think I can
shoot someone.
1196
01:15:57,580 --> 01:15:59,930
Chloe, put both hands
around that gun right now.
1197
01:16:00,820 --> 01:16:03,010
So I have to just
stop pissing around!
1198
01:16:03,760 --> 01:16:05,610
I know it's heavy,
but you're strong.
1199
01:16:05,920 --> 01:16:07,250
Now you're gonna line that up.
1200
01:16:07,350 --> 01:16:10,330
And as soon as you see
him... Do not look in his eyes.
1201
01:16:10,370 --> 01:16:12,610
You aim for the biggest
part of his body and you fire.
1202
01:16:12,790 --> 01:16:13,790
Do not hesitate.
1203
01:16:14,400 --> 01:16:15,930
You're just making
things worse, woman.
1204
01:16:16,525 --> 01:16:18,770
If you do not shoot first,
he's going to kill you, Chloe.
1205
01:16:20,250 --> 01:16:21,650
How close is the police?
1206
01:16:22,520 --> 01:16:23,790
They're not close enough, love.
1207
01:16:27,100 --> 01:16:28,420
Oh my God, I can't.
1208
01:16:28,490 --> 01:16:29,490
You have to.
1209
01:16:29,780 --> 01:16:30,780
My hands are shaking.
1210
01:16:35,050 --> 01:16:36,050
Just breathe.
1211
01:16:36,920 --> 01:16:38,060
I'm gonna try something.
1212
01:16:41,600 --> 01:16:42,600
Chloe?
1213
01:17:01,090 --> 01:17:02,250
I know you're up here, Chloe.
1214
01:17:03,460 --> 01:17:04,460
Come
1215
01:17:08,320 --> 01:17:09,320
on.
1216
01:17:26,520 --> 01:17:28,920
Backed yourself into a bit of a
corner, have you, Miss Paige?
1217
01:17:29,620 --> 01:17:30,620
Huh?
1218
01:17:39,860 --> 01:17:40,860
Chloe?
1219
01:17:42,560 --> 01:17:43,560
Why are you here?
1220
01:17:46,870 --> 01:17:49,710
Well, I guess you're not gonna
open that safe for me after all, are you?
1221
01:17:53,740 --> 01:17:54,740
Damn shame.
1222
01:17:57,460 --> 01:17:58,820
We could've been bloody minted.
1223
01:18:24,520 --> 01:18:25,120
Mom!
1224
01:18:25,340 --> 01:18:26,940
Oh my God, are you okay?
1225
01:18:27,320 --> 01:18:28,600
Are you okay?
1226
01:18:48,500 --> 01:18:52,400
I love you.
1227
01:18:53,040 --> 01:18:54,120
I love you too.
1228
01:18:56,700 --> 01:18:57,640
Let's get out of here.
1229
01:18:57,641 --> 01:18:58,641
Let's get out of here.
1230
01:19:12,300 --> 01:19:13,300
I'm Lucky.
1231
01:19:13,540 --> 01:19:14,540
Hey Daddy.
1232
01:19:14,990 --> 01:19:16,280
Why are you up so late?
1233
01:19:17,420 --> 01:19:18,420
Are you still working?
1234
01:19:18,940 --> 01:19:20,760
Yeah, because... I can't sleep.
1235
01:19:21,720 --> 01:19:22,720
I miss you.
1236
01:19:23,240 --> 01:19:24,260
I'll be home soon.
1237
01:19:24,960 --> 01:19:25,960
I love you Daddy.
1238
01:19:26,380 --> 01:19:27,680
Alright, I love you too.
1239
01:19:30,240 --> 01:19:31,240
You did it.
1240
01:19:40,460 --> 01:19:44,100
I love you too.
80001
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.