Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:07,916
(melancholy music)
2
00:00:10,669 --> 00:00:13,519
- There's a perfectly
good seat over there.
3
00:00:13,519 --> 00:00:14,990
- I know.
4
00:00:14,990 --> 00:00:16,643
- The bus might not stop for you.
5
00:00:19,609 --> 00:00:20,759
Has something happened?
6
00:00:22,609 --> 00:00:24,525
- You were there yesterday.
7
00:00:24,525 --> 00:00:26,600
- (scoffs) Don't let that bother you.
8
00:00:26,600 --> 00:00:28,129
- How can I not?
9
00:00:28,129 --> 00:00:29,242
Now I have to go and face everyone?
10
00:00:29,242 --> 00:00:31,550
- You, you literally saw
everyone's reactions.
11
00:00:31,550 --> 00:00:32,840
They were on your side.
12
00:00:32,840 --> 00:00:33,679
- Yeah, exactly.
13
00:00:33,679 --> 00:00:35,750
So now everyone's going
to be talking about it.
14
00:00:35,750 --> 00:00:37,442
- [Celeste] So what?
15
00:00:37,442 --> 00:00:39,859
- Oh my God, that's so
easy for you to say.
16
00:00:39,859 --> 00:00:41,840
You love being the center of attention.
17
00:00:41,840 --> 00:00:45,020
- I just don't care what
anyone else has to say.
18
00:00:45,020 --> 00:00:46,729
Either should you.
19
00:00:46,729 --> 00:00:48,049
You're gonna miss the bus.
20
00:00:48,049 --> 00:00:48,883
Ingrid!
- [Ingrid] Yeah.
21
00:00:48,883 --> 00:00:49,783
That's the point.
22
00:00:49,783 --> 00:00:51,259
- No, no, no, don't you dare do that.
23
00:00:51,259 --> 00:00:52,093
- [Ingrid] Let me pass.
- No.
24
00:00:52,093 --> 00:00:54,740
What, so I just have to
face everyone by myself?
25
00:00:54,740 --> 00:00:55,880
- So, don't go either.
26
00:00:55,880 --> 00:00:58,130
- [Celeste] And skip school forever?
27
00:00:58,130 --> 00:00:59,033
- You can try.
28
00:01:02,299 --> 00:01:04,189
My counselor says (sighs)
29
00:01:04,189 --> 00:01:06,469
I should avoid stressful situations.
30
00:01:06,469 --> 00:01:09,069
- Do they say you should
avoid blaming yourself too?
31
00:01:11,745 --> 00:01:13,492
Come on, we got this.
32
00:01:14,540 --> 00:01:16,489
We can do it together. I got you.
33
00:01:16,489 --> 00:01:19,096
(upbeat music)
♪ 'Cause everybody knows ♪
34
00:01:19,096 --> 00:01:23,135
♪ That I just can't help
myself when I'm with you ♪
35
00:01:23,135 --> 00:01:25,296
♪ So brand new ♪
36
00:01:25,296 --> 00:01:28,713
♪ 'Cause everybody knows ♪
37
00:01:32,322 --> 00:01:34,355
- [Saffron's Mum] Saffie,
how are you feeling?
38
00:01:34,355 --> 00:01:36,049
- I'm okay.
(birds chirping)
39
00:01:36,049 --> 00:01:37,129
Seriously, I'm fine.
40
00:01:37,129 --> 00:01:39,254
- So fine your friends had to
call me to come and get you?
41
00:01:39,254 --> 00:01:40,609
- (groans) They shouldn't have.
42
00:01:40,609 --> 00:01:41,689
- I don't think they had much choice.
43
00:01:41,689 --> 00:01:43,159
It was either me or an ambulance.
44
00:01:43,159 --> 00:01:44,959
- It can't have been that bad.
45
00:01:44,959 --> 00:01:46,489
- [Saffron's Mum] Heidi
took you to some drug den,
46
00:01:46,489 --> 00:01:47,870
you got up to who knows what.
47
00:01:47,870 --> 00:01:50,299
- It was a normal party.
48
00:01:50,299 --> 00:01:52,489
It's a pretty rubbish one actually.
49
00:01:52,489 --> 00:01:55,099
- Yet you're passing out in the street?
50
00:01:55,099 --> 00:01:56,480
- Maybe I forgot to take my pills.
51
00:01:56,480 --> 00:01:57,313
- Maybe.
52
00:01:59,870 --> 00:02:01,159
You scared me last night, Saffron.
53
00:02:01,159 --> 00:02:01,992
- Mum.
54
00:02:01,992 --> 00:02:03,200
- Do you see why I worry?
55
00:02:03,200 --> 00:02:04,033
- You don't need to.
56
00:02:04,033 --> 00:02:06,590
- I think you've proven I've
got very good reason to.
57
00:02:06,590 --> 00:02:08,870
Can't you see that Heidi is bad news?
58
00:02:08,870 --> 00:02:11,480
- You don't even know her.
- I know enough.
59
00:02:11,480 --> 00:02:14,022
You never had problems like
this before she turned up.
60
00:02:15,650 --> 00:02:16,483
- Sorry.
61
00:02:17,930 --> 00:02:19,746
- I'll make you some breakfast.
62
00:02:19,746 --> 00:02:22,496
(birds chirping)
63
00:02:27,110 --> 00:02:28,159
- [Harry] There he is.
64
00:02:28,159 --> 00:02:30,289
The man, the myth, the legend.
65
00:02:30,289 --> 00:02:32,840
- What do you want, man?
- Oh, just to say congrats.
66
00:02:32,840 --> 00:02:34,909
Heard you finally got
rid of the Queen of Woke.
67
00:02:34,909 --> 00:02:36,979
- Yeah, I'm uh, counting myself lucky.
68
00:02:36,979 --> 00:02:37,812
- Really?
69
00:02:37,812 --> 00:02:39,217
- I heard you're pretty devo.
70
00:02:39,217 --> 00:02:40,939
(Brayden speaking indistinctly)
71
00:02:40,939 --> 00:02:43,039
Yeah man, whatever happens to mine?
72
00:02:43,039 --> 00:02:44,002
- Here it is.
73
00:02:44,002 --> 00:02:46,603
- Nah, it sucks when your
mates screw you over like that.
74
00:02:48,919 --> 00:02:50,150
- Seriously though, man.
75
00:02:50,150 --> 00:02:51,800
How you doing?
76
00:02:51,800 --> 00:02:54,319
How's it feel losing out to Ingrid?
77
00:02:54,319 --> 00:02:56,389
'Cause she was pretty terrible.
78
00:02:56,389 --> 00:02:58,669
So you must have-
- Gross.
79
00:02:58,669 --> 00:03:00,020
- You know, when like you
think someone's your mate
80
00:03:00,020 --> 00:03:01,759
but they're total assholes?
81
00:03:01,759 --> 00:03:02,990
Kinda like that.
82
00:03:02,990 --> 00:03:05,469
- So are those two
like, together now or...
83
00:03:05,469 --> 00:03:06,983
- I, I don't care. All right?
84
00:03:07,939 --> 00:03:09,229
- Aw. He does care.
85
00:03:09,229 --> 00:03:10,849
- [Brayden] Just shut up.
- Ooh. Why so argro?
86
00:03:10,849 --> 00:03:12,319
- Just, just don't.
87
00:03:12,319 --> 00:03:13,550
- Oh, go tell Ingrid.
88
00:03:13,550 --> 00:03:15,110
She's the one you should take it out on.
89
00:03:15,110 --> 00:03:15,943
- Whatever.
90
00:03:15,943 --> 00:03:17,453
- I wouldn't let it stand.
91
00:03:18,319 --> 00:03:20,120
- Why'd you have to be such a prick?
92
00:03:21,740 --> 00:03:22,962
- I thought it was funny.
93
00:03:24,425 --> 00:03:28,430
(students chattering)
(bell rings)
94
00:03:28,430 --> 00:03:29,689
- [Ingrid] What the hell?
(bag thumps)
95
00:03:29,689 --> 00:03:32,848
- [Pixie] Oh, someone does not like you.
96
00:03:32,848 --> 00:03:33,830
- Yeah, thank you.
97
00:03:33,830 --> 00:03:34,663
- [Pixie] Do you want a hand?
98
00:03:34,663 --> 00:03:36,259
- No, it's fine. I've got it.
99
00:03:36,259 --> 00:03:37,752
- [Pixie] Okay, stress head.
100
00:03:39,375 --> 00:03:41,957
(Ingrid sighs)
101
00:03:43,752 --> 00:03:45,050
(Ingrid scoffs)
102
00:03:45,050 --> 00:03:47,419
- So you're seen that my
locker's been trashed?
103
00:03:47,419 --> 00:03:48,252
- Yeah, bummer.
104
00:03:49,099 --> 00:03:50,673
- Did you see who did it?
105
00:03:50,673 --> 00:03:51,979
- (tuts) Don't think so.
106
00:03:51,979 --> 00:03:53,629
But then again, I don't
notice half the things
107
00:03:53,629 --> 00:03:55,004
that go on under my nose.
108
00:03:55,004 --> 00:03:56,090
(students laughing)
109
00:03:56,090 --> 00:03:57,740
- Do you want to talk?
- To you?
110
00:03:59,770 --> 00:04:01,490
- So what, you're just
gonna keep messing with me
111
00:04:01,490 --> 00:04:03,050
and trashing my stuff?
112
00:04:03,050 --> 00:04:04,430
- [Brayden] Probably.
113
00:04:04,430 --> 00:04:05,346
- Why?
114
00:04:05,346 --> 00:04:07,430
- (sighs) Because I feel
like it. It makes me happy.
115
00:04:07,430 --> 00:04:09,680
- [Ingrid] Brayden, I-
- No. Ingrid, stop.
116
00:04:09,680 --> 00:04:12,129
You're a dog. I finally
get why no one likes you.
117
00:04:14,493 --> 00:04:17,569
- [Ingrid] (sighs) What?
118
00:04:17,569 --> 00:04:18,740
- [Celeste] What happened?
119
00:04:18,740 --> 00:04:20,000
- Nothing.
120
00:04:20,000 --> 00:04:22,129
- Three guesses who's responsible?
121
00:04:22,129 --> 00:04:26,180
- I don't know, like Year 8s
pulling a prank or something?
122
00:04:26,180 --> 00:04:29,750
- Year 8s. Really?
(lockers clanging)
123
00:04:29,750 --> 00:04:32,569
- Celeste, it's okay.
Just don't worry about it.
124
00:04:32,569 --> 00:04:34,824
- Pretty far from okay, if you ask me.
125
00:04:34,824 --> 00:04:37,819
(papers rustling)
126
00:04:37,819 --> 00:04:39,002
- You know, technically this is assault.
127
00:04:39,002 --> 00:04:40,670
- Oh yeah? And what do you
call what you did to Ingrid?
128
00:04:40,670 --> 00:04:42,800
- Uh, payback?
- Pretty mature.
129
00:04:42,800 --> 00:04:43,632
- Oh, wow. Thank you.
130
00:04:43,632 --> 00:04:45,050
I feel so enlightened.
131
00:04:45,050 --> 00:04:46,639
- This is not like the
Brayden that I knew.
132
00:04:46,639 --> 00:04:47,480
- [Brayden] Well I guess
we didn't know each other
133
00:04:47,480 --> 00:04:48,649
as well as we thought we did.
134
00:04:48,649 --> 00:04:51,170
- He was sweet, and he was sensitive,
135
00:04:51,170 --> 00:04:54,110
and he said and he did
some really dumb stuff,
136
00:04:54,110 --> 00:04:57,353
but he never, ever set
out to hurt somebody!
137
00:04:59,360 --> 00:05:00,649
We could have been something.
138
00:05:00,649 --> 00:05:02,660
- We were something!
- [Celeste] So what happened?
139
00:05:02,660 --> 00:05:04,992
- You tell me!
- No to you, Brayden, to you!
140
00:05:04,992 --> 00:05:07,370
- How are you seriously
gonna turn this round on me?
141
00:05:07,370 --> 00:05:09,050
How manipulative can you be?
142
00:05:09,050 --> 00:05:09,920
- I'm not!
143
00:05:09,920 --> 00:05:11,689
- Are you serious? You're a control freak!
144
00:05:11,689 --> 00:05:13,699
The second that someone does
something that you don't like,
145
00:05:13,699 --> 00:05:14,817
you get all up in arms about it.
146
00:05:14,817 --> 00:05:16,129
- You know what, you're entitled
147
00:05:16,129 --> 00:05:16,963
to your own opinion right now.
148
00:05:16,963 --> 00:05:18,500
- Oh, thank you. I'm so
happy that I'm entitled
149
00:05:18,500 --> 00:05:19,333
to my own opinion.
150
00:05:19,333 --> 00:05:20,165
- If you're gonna behave like a baby,
151
00:05:20,165 --> 00:05:21,980
I'm not having this-
- Give me the necklace.
152
00:05:21,980 --> 00:05:23,120
Go on, give it back.
153
00:05:23,120 --> 00:05:23,952
- [Celeste] It was a gift.
154
00:05:23,952 --> 00:05:26,129
- I don't care, that
was then. Give it back.
155
00:05:27,112 --> 00:05:29,569
- (scoffs) Okay.
156
00:05:29,569 --> 00:05:33,079
You can go and buy all the
video games that you want.
157
00:05:33,079 --> 00:05:35,723
- Well, yeah, maybe I will.
- You are so pathetic.
158
00:05:38,694 --> 00:05:41,067
(door thumps)
159
00:05:41,067 --> 00:05:43,985
(melancholy music)
160
00:05:53,264 --> 00:05:56,014
(Ingrid sobbing)
161
00:05:59,961 --> 00:06:03,711
(melancholy music continues)
162
00:06:05,500 --> 00:06:09,084
(Ingrid continues sobbing)
163
00:06:19,100 --> 00:06:21,980
- Mum's just gone to get my prescription.
164
00:06:21,980 --> 00:06:23,839
You only just missed her actually.
165
00:06:23,839 --> 00:06:25,702
- Yeah, (laughs) I know.
166
00:06:28,100 --> 00:06:32,000
I did, in fact, hide behind a bush
167
00:06:32,000 --> 00:06:35,153
until she was gone. (chuckles)
168
00:06:37,009 --> 00:06:39,459
- She was probably super
upset last night, right?
169
00:06:41,689 --> 00:06:43,579
- Saff, you passed out.
170
00:06:43,579 --> 00:06:44,413
- [Saffron] So?
171
00:06:45,500 --> 00:06:46,583
- I was worried.
172
00:06:47,600 --> 00:06:49,343
- It's called anemia. Look it up.
173
00:06:51,500 --> 00:06:54,439
- You don't have to like try
and impress me or anything.
174
00:06:54,439 --> 00:06:55,939
- I don't need to impress you.
175
00:06:57,259 --> 00:07:00,952
I was sick of being
pushed around by everyone.
176
00:07:02,660 --> 00:07:03,959
- I don't push you around.
177
00:07:06,439 --> 00:07:08,870
- You probably shouldn't
be here when Mum gets back.
178
00:07:08,870 --> 00:07:09,819
- Yeah, no kidding.
179
00:07:11,089 --> 00:07:13,579
What, is she gonna ground you forever?
180
00:07:13,579 --> 00:07:16,550
Again. (chuckles)
181
00:07:16,550 --> 00:07:19,000
Is this the last time
we're gonna see each other?
182
00:07:20,029 --> 00:07:20,862
- Possibly.
183
00:07:24,908 --> 00:07:27,408
(Heidi sighs)
184
00:07:30,290 --> 00:07:33,889
- I hate to say it, (clears throat)
185
00:07:33,889 --> 00:07:37,163
but maybe Celeste was right?
186
00:07:38,120 --> 00:07:38,952
- About?
187
00:07:40,946 --> 00:07:44,360
- (sighs) That I don't
wanna be the bad guy.
188
00:07:44,360 --> 00:07:46,100
- I didn't say you were.
189
00:07:46,100 --> 00:07:48,379
- No, (scoffs)
190
00:07:48,379 --> 00:07:51,773
but you do act like a goodie
two shoes in front of her and,
191
00:07:52,759 --> 00:07:53,692
well, everyone.
192
00:07:54,680 --> 00:07:57,379
Um, and then you go out on this night out
193
00:07:57,379 --> 00:07:59,930
and act like a completely
different person.
194
00:07:59,930 --> 00:08:02,600
They all look at me and blame me for that.
195
00:08:02,600 --> 00:08:03,680
- Okay, but what you're suggesting
196
00:08:03,680 --> 00:08:07,250
is just gonna make everything
a million times worse.
197
00:08:07,250 --> 00:08:08,399
- And what's it matter?
198
00:08:10,100 --> 00:08:11,500
Can't see each other anyway.
199
00:08:14,240 --> 00:08:17,757
(students chattering)
200
00:08:17,757 --> 00:08:19,610
- (scoffs) What's this?
201
00:08:19,610 --> 00:08:21,788
- All of your crap taking
up space in my house.
202
00:08:21,788 --> 00:08:24,829
(Zoe laughs)
203
00:08:24,829 --> 00:08:26,839
If you don't want it, I
can sell it if you like,
204
00:08:26,839 --> 00:08:30,709
but I, um, don't know who
would buy those shoes.
205
00:08:30,709 --> 00:08:33,202
- You picked them out for me.
- Tastes change.
206
00:08:34,279 --> 00:08:37,250
- Hmm. At least you're
finally getting the message.
207
00:08:37,250 --> 00:08:39,529
- Yeah. You're a cow.
208
00:08:39,529 --> 00:08:41,090
- I can't believe I used to be your mate.
209
00:08:41,090 --> 00:08:42,990
- Believe what you want, I don't care.
210
00:08:43,970 --> 00:08:46,220
- So, who are you gonna hang out with now?
211
00:08:46,220 --> 00:08:47,809
- I don't know.
212
00:08:47,809 --> 00:08:49,720
- I mean, you could give Ed a call.
213
00:08:49,720 --> 00:08:51,559
(gasps sarcastically) Oh, wait.
214
00:08:51,559 --> 00:08:53,299
He dropped out of school to avoid you.
215
00:08:53,299 --> 00:08:54,769
- That's not true.
- Hmm. (gasps)
216
00:08:54,769 --> 00:08:56,932
You've got no one. You're nothing.
217
00:08:58,549 --> 00:09:00,200
You did not just do that.
218
00:09:00,200 --> 00:09:02,783
- Round two, anytime. Bitch.
219
00:09:04,190 --> 00:09:06,606
(Zoe scoffs)
220
00:09:10,970 --> 00:09:13,009
- Dude, sick job on Ingrid's locker.
221
00:09:13,009 --> 00:09:15,289
She must have been pissed.
- Big time.
222
00:09:15,289 --> 00:09:17,450
- How did her tears taste?
Were they delicious?
223
00:09:17,450 --> 00:09:18,590
- Get lost.
224
00:09:18,590 --> 00:09:20,330
- Serves her right, I suppose.
225
00:09:20,330 --> 00:09:21,409
- Excuse me?
226
00:09:21,409 --> 00:09:23,480
- What next, you gonna bash her?
227
00:09:23,480 --> 00:09:25,663
- I'd pay to see that.
- What? No.
228
00:09:25,663 --> 00:09:26,960
- You sure?
229
00:09:26,960 --> 00:09:28,250
- What do you even care?
230
00:09:28,250 --> 00:09:30,289
- Just used to think you're
all right, I suppose.
231
00:09:30,289 --> 00:09:32,690
- Well thanks for the guilt
trip. Church is that way.
232
00:09:32,690 --> 00:09:33,539
- Yeah, whatever.
233
00:09:35,419 --> 00:09:37,909
- Ignore her, man. You
did the right thing.
234
00:09:37,909 --> 00:09:39,529
- Did I?
235
00:09:39,529 --> 00:09:42,200
- She deserves so much worse
for everything she's done.
236
00:09:42,200 --> 00:09:44,509
- You're never gonna let that go, are you?
237
00:09:44,509 --> 00:09:45,808
- Why should I?
238
00:09:45,808 --> 00:09:47,426
- (inhales sharply) 'Cause.
239
00:09:47,426 --> 00:09:50,592
(students chattering)
240
00:09:51,679 --> 00:09:53,120
- Fancy seeing you here.
241
00:09:53,120 --> 00:09:55,820
- Yeah. It's a really weird coincidence.
242
00:09:55,820 --> 00:09:58,129
- You've just been to
see her, haven't you?
243
00:09:58,129 --> 00:09:59,629
- And what's it matter?
244
00:09:59,629 --> 00:10:00,832
- I'd rather you didn't.
245
00:10:01,927 --> 00:10:03,143
- (inhales) Why?
246
00:10:04,100 --> 00:10:06,059
- I think you know the answer to that.
247
00:10:06,059 --> 00:10:07,373
- Nope, I really don't.
248
00:10:09,440 --> 00:10:12,440
- Saffron doesn't need any
distractions right now.
249
00:10:12,440 --> 00:10:15,740
- Distractions. That's what
you're gonna go with. (scoffs)
250
00:10:15,740 --> 00:10:17,509
Well, she's got plenty of those.
251
00:10:17,509 --> 00:10:19,820
Horse riding, youth group.
252
00:10:19,820 --> 00:10:21,259
- I think I know what my daughter's up to,
253
00:10:21,259 --> 00:10:22,432
thank you very much.
254
00:10:26,419 --> 00:10:28,580
- Last night was a mistake.
255
00:10:28,580 --> 00:10:30,470
- Yeah, you're telling me.
256
00:10:30,470 --> 00:10:32,669
Saffron won't be going
to any parties again.
257
00:10:33,740 --> 00:10:35,990
- Of course she's gonna
go to parties again.
258
00:10:35,990 --> 00:10:37,039
- If you really cared about her,
259
00:10:37,039 --> 00:10:38,720
you would've left her to her own devices.
260
00:10:38,720 --> 00:10:41,870
- If I had done that, she
would've been way worse off.
261
00:10:41,870 --> 00:10:43,250
Who do you think was looking
after the whole night?
262
00:10:43,250 --> 00:10:46,100
Making sure she didn't
choke on her own vomit.
263
00:10:46,100 --> 00:10:48,409
- Do you expect me to thank you?
264
00:10:48,409 --> 00:10:51,923
- Why do you think she was
so desperate to cut loose?
265
00:10:54,200 --> 00:10:55,033
It's you.
266
00:10:55,917 --> 00:10:58,363
And the insane amount of
pressure that you put on her.
267
00:10:59,205 --> 00:11:02,123
(scoffs) It's not right.
268
00:11:03,182 --> 00:11:08,182
(dog barking)
(birds chirping)
269
00:11:11,027 --> 00:11:13,610
(gentle music)
270
00:11:14,629 --> 00:11:15,893
- You weren't in class.
271
00:11:16,789 --> 00:11:17,870
- Nope.
272
00:11:17,870 --> 00:11:19,168
- I waited for you.
273
00:11:19,168 --> 00:11:21,110
- (sighs) Well, you shouldn't have.
274
00:11:21,110 --> 00:11:24,052
- Yes, I should. (chuckles)
275
00:11:26,029 --> 00:11:26,863
Hey.
276
00:11:28,669 --> 00:11:30,623
He's really got to you, hasn't he?
277
00:11:32,841 --> 00:11:35,792
- (sighs) Yeah well, it's just
like how I said it would be.
278
00:11:37,100 --> 00:11:40,519
- Do you think maybe there's
a bit of manifesting going on?
279
00:11:40,519 --> 00:11:42,167
- Are you saying I'm wishing for this?
280
00:11:42,167 --> 00:11:47,167
- No, I'm just saying that the
things you might fear happen
281
00:11:47,779 --> 00:11:49,552
happen because you fear them.
282
00:11:50,450 --> 00:11:51,283
- Yeah, right.
283
00:11:51,283 --> 00:11:53,840
Well, I don't need a psych
lecture, especially not from you.
284
00:11:53,840 --> 00:11:55,610
- Who's lecturing?
285
00:11:55,610 --> 00:11:57,350
This has affected me too.
286
00:11:57,350 --> 00:11:58,669
- You haven't lost anything.
287
00:11:58,669 --> 00:12:00,263
- I lost my necklace actually.
288
00:12:01,820 --> 00:12:02,903
- The yin-yang one?
289
00:12:03,740 --> 00:12:04,840
- Can you believe him?
290
00:12:05,720 --> 00:12:07,769
Good luck trying to find a refund, buddy.
291
00:12:08,870 --> 00:12:11,212
- I'm not surprised.
He did save up for it.
292
00:12:13,044 --> 00:12:15,173
- I don't care. I'll get another one.
293
00:12:16,070 --> 00:12:17,600
- Really, why?
294
00:12:17,600 --> 00:12:20,123
- I like the design, what it meant.
295
00:12:20,960 --> 00:12:22,789
- But doesn't it just remind you of him?
296
00:12:22,789 --> 00:12:24,389
- It actually reminds me of you.
297
00:12:25,279 --> 00:12:27,072
It was the whole problem, wasn't it?
298
00:12:31,076 --> 00:12:31,908
- I should go.
299
00:12:31,908 --> 00:12:33,240
- Well, I'll come with you.
300
00:12:34,159 --> 00:12:35,570
- No, you should probably stay.
301
00:12:35,570 --> 00:12:38,330
- [Celeste] No, I don't care.
- You're gonna get in trouble.
302
00:12:38,330 --> 00:12:40,312
- Rules are meant to be broken, Ingrid.
303
00:12:41,299 --> 00:12:43,669
- Look, I'll just talk to you after, okay?
304
00:12:43,669 --> 00:12:46,582
- I'll meet you at the park? Like at 4:00?
305
00:12:47,720 --> 00:12:48,743
- Yeah. Mm-hmm.
306
00:12:50,375 --> 00:12:53,543
(gentle music builds)
307
00:12:57,590 --> 00:13:00,592
- Kinda sad, isn't it?
Sitting in here by yourself?
308
00:13:01,639 --> 00:13:02,789
- Yeah, you would know.
309
00:13:03,789 --> 00:13:05,332
- Mm, actually I wouldn't.
310
00:13:06,830 --> 00:13:09,322
- Year 9 I think it was?
311
00:13:10,429 --> 00:13:12,736
About a month, am I right?
312
00:13:12,736 --> 00:13:15,773
- (scoffs) That was different.
I didn't hurt anybody.
313
00:13:16,610 --> 00:13:17,690
- You threw up over yourself
314
00:13:17,690 --> 00:13:20,360
in the coach back from Phillip Island.
315
00:13:20,360 --> 00:13:22,009
Stunk the whole bus out.
316
00:13:22,009 --> 00:13:24,533
- No, it didn't.
- Everyone remembers.
317
00:13:25,700 --> 00:13:29,480
- Well, I guess that's what
happens when you do things.
318
00:13:29,480 --> 00:13:31,250
- I've tried to apologize, okay?
319
00:13:31,250 --> 00:13:32,990
- And yet you still don't mean it.
320
00:13:32,990 --> 00:13:34,789
- [Ruby] That's not true.
321
00:13:34,789 --> 00:13:37,537
- You just don't like how
everyone treats you now.
322
00:13:37,537 --> 00:13:40,037
(Ruby scoffs)
323
00:13:43,260 --> 00:13:45,677
(bag thumps)
324
00:13:47,840 --> 00:13:49,840
Did you always have a thing for Saffron?
325
00:13:51,200 --> 00:13:53,193
- That's none of your business.
326
00:13:53,193 --> 00:13:56,690
- (laughs) Come on. You
used to tell me everything.
327
00:13:56,690 --> 00:13:58,975
Way too much about Ed.
328
00:13:58,975 --> 00:14:02,000
- (scoffs) Well, that was then, so...
329
00:14:02,000 --> 00:14:06,139
- Yeah you're pretty um, different, now.
330
00:14:06,139 --> 00:14:07,639
That's for sure.
331
00:14:07,639 --> 00:14:09,769
- The thing about being
someone's friend, Zoe,
332
00:14:09,769 --> 00:14:11,283
is that you're supposed to stick by them.
333
00:14:11,283 --> 00:14:14,029
- (scoffs) Even when
they did what you did?
334
00:14:14,029 --> 00:14:15,500
- [Ruby] Yeah.
335
00:14:15,500 --> 00:14:17,982
- Why would I wanna be friends
with someone like that?
336
00:14:19,861 --> 00:14:21,312
- I don't think we ever were.
337
00:14:23,224 --> 00:14:26,390
(students chattering)
338
00:14:27,529 --> 00:14:28,917
- [Mila] You're supposed to be resting.
339
00:14:28,917 --> 00:14:30,710
(bag thumps)
340
00:14:30,710 --> 00:14:32,419
- I don't wanna fall behind.
341
00:14:32,419 --> 00:14:33,253
- Are you?
342
00:14:34,250 --> 00:14:35,903
- Not really.
343
00:14:35,903 --> 00:14:36,903
- I should hope not.
344
00:14:37,879 --> 00:14:38,779
- You don't have to worry,
345
00:14:38,779 --> 00:14:40,702
I know how important my exams are.
346
00:14:42,679 --> 00:14:44,629
- Did anything happen whilst I was out?
347
00:14:46,279 --> 00:14:47,572
- Mm, not really.
348
00:14:51,559 --> 00:14:54,052
Yeah. I had a, I had a visitor.
349
00:14:55,220 --> 00:14:57,269
- Were you gonna tell me if I didn't ask?
350
00:14:58,429 --> 00:15:00,350
- I never know what your reaction will be.
351
00:15:00,350 --> 00:15:02,404
- [Mila] I think you do.
352
00:15:02,404 --> 00:15:04,220
- (inhales) Okay, yes.
353
00:15:04,220 --> 00:15:06,413
I didn't want you to start yelling. Again.
354
00:15:07,309 --> 00:15:09,559
- I wouldn't if you
didn't keep deceiving me.
355
00:15:12,710 --> 00:15:14,659
- Total honesty, is that what you want?
356
00:15:14,659 --> 00:15:17,059
- I don't think it's that big of an ask.
357
00:15:17,059 --> 00:15:19,342
- Okay. What do you wanna know?
358
00:15:20,809 --> 00:15:22,460
Uh, yes, I'm gay. I love Heidi.
359
00:15:22,460 --> 00:15:24,850
No, I'm not a virgin.
And Tabby's gay too so...
360
00:15:26,809 --> 00:15:29,659
- Thanks for sharing.
- [Saffron] You asked.
361
00:15:29,659 --> 00:15:32,113
- Yeah, I don't think I
needed to hear quite all that.
362
00:15:32,990 --> 00:15:36,802
- Exactly. So can you let me
choose what I wanna share?
363
00:15:38,090 --> 00:15:39,710
- After last night, you just...
364
00:15:39,710 --> 00:15:40,767
Want me to trust you?
365
00:15:42,950 --> 00:15:43,783
- You used to.
366
00:15:45,830 --> 00:15:47,480
I'm not a bad judge of character.
367
00:15:49,129 --> 00:15:52,787
Even with Heidi. She, she
really cares, you know?
368
00:15:52,787 --> 00:15:53,702
- You think so?
369
00:15:54,729 --> 00:15:57,312
(gentle music)
370
00:16:21,763 --> 00:16:24,529
- I can't really talk right now.
371
00:16:24,529 --> 00:16:26,572
- Oh, okay. Sorry.
372
00:16:26,572 --> 00:16:27,982
Are, are we still meeting?
373
00:16:28,820 --> 00:16:30,769
- I'm not gonna make it.
374
00:16:30,769 --> 00:16:32,120
- Can, can I see you later?
375
00:16:33,559 --> 00:16:35,090
- Maybe?
376
00:16:35,090 --> 00:16:36,293
- So, where are you?
377
00:16:37,885 --> 00:16:39,529
- (sighs) I just need a little bit of time
378
00:16:39,529 --> 00:16:41,000
to myself right now.
379
00:16:41,000 --> 00:16:41,832
- Okay.
380
00:16:43,340 --> 00:16:47,330
Like, a day off type of thing?
Like, for your wellness?
381
00:16:47,330 --> 00:16:48,860
Because like, I totally
get that. That's...
382
00:16:48,860 --> 00:16:50,452
It's very important.
383
00:16:51,740 --> 00:16:55,009
- Yeah. I think I'm gonna
need longer than that.
384
00:16:55,009 --> 00:16:57,440
- Is this about what happened today?
385
00:16:57,440 --> 00:16:59,210
Because I, I gave him a serve.
386
00:16:59,210 --> 00:17:00,440
Like I told him to leave you alone.
387
00:17:00,440 --> 00:17:01,740
He won't bother you again.
388
00:17:02,682 --> 00:17:05,482
- (sighs) I really hate what I did.
389
00:17:06,590 --> 00:17:08,853
- Ingrid, come on. Don't do this.
390
00:17:08,853 --> 00:17:12,410
- I can't help it. I, I hate who I am.
391
00:17:12,410 --> 00:17:13,673
- It's not your fault.
392
00:17:14,869 --> 00:17:15,702
- Yeah, it is.
393
00:17:15,702 --> 00:17:17,903
I, I would hate whoever did this to me.
394
00:17:19,009 --> 00:17:20,720
- He'll get over it.
395
00:17:20,720 --> 00:17:24,200
- Why does he have to come up
in every single conversation?
396
00:17:24,200 --> 00:17:25,032
- Sorry.
397
00:17:26,240 --> 00:17:30,173
- Um, I think I'm gonna need
a break from all of this.
398
00:17:31,309 --> 00:17:32,809
- So when can I see you again?
399
00:17:35,788 --> 00:17:38,180
(gentle music)
400
00:17:38,180 --> 00:17:39,012
- Watch this one.
401
00:17:39,012 --> 00:17:41,390
Three! Oh, rim's too small.
402
00:17:41,390 --> 00:17:42,789
That sucks. (grunts)
403
00:17:42,789 --> 00:17:45,230
Hey whatchu thinking about, Celeste? Huh?
404
00:17:45,230 --> 00:17:46,253
- No.
405
00:17:46,253 --> 00:17:48,170
- Oh, and Ingrid? Getting it on?
406
00:17:48,170 --> 00:17:49,720
That must make your blood boil.
407
00:17:50,660 --> 00:17:52,430
- You ever had a mate do
something like that to you?
408
00:17:52,430 --> 00:17:54,890
- Oh, like 10 times.
- [Brayden] Who?
409
00:17:54,890 --> 00:17:56,480
- Oh, Fairkey, Damer.
410
00:17:56,480 --> 00:17:58,970
But listen, they're not my mates anymore.
411
00:17:58,970 --> 00:18:00,680
- Ingrid was my mate though, so...
412
00:18:00,680 --> 00:18:03,230
- She's selfish. People
like that don't give a toss.
413
00:18:03,230 --> 00:18:04,940
- You're stewing over this way too much.
414
00:18:04,940 --> 00:18:05,869
- He brought it up.
415
00:18:05,869 --> 00:18:07,759
- We're young, yeah. Not married.
416
00:18:07,759 --> 00:18:09,680
People are free to do whoever they want.
417
00:18:09,680 --> 00:18:11,660
The best thing to do is just move on.
418
00:18:11,660 --> 00:18:13,250
- Hard for him with a face like that.
419
00:18:13,250 --> 00:18:14,960
- I pull more girls than you.
420
00:18:14,960 --> 00:18:17,960
- Oh, Celeste doesn't count. She's blind.
421
00:18:17,960 --> 00:18:19,640
- Look. You fall off your
board, you get back on again.
422
00:18:19,640 --> 00:18:21,574
You know what I'm saying?
423
00:18:21,574 --> 00:18:22,874
- I think I'm done riding.
424
00:18:23,809 --> 00:18:26,430
- Yeah, I heard you were
never much good anyways.
425
00:18:26,430 --> 00:18:27,598
- Oh.
426
00:18:27,598 --> 00:18:28,699
- What does that mean?
427
00:18:29,720 --> 00:18:31,369
- It means you got a little dick.
428
00:18:33,867 --> 00:18:36,170
(phone buzzing)
429
00:18:36,170 --> 00:18:37,940
- Hey, what's up?
430
00:18:37,940 --> 00:18:39,022
- They took Heidi.
431
00:18:39,980 --> 00:18:41,903
- What?
- They just took her away.
432
00:18:43,430 --> 00:18:44,809
- Sorry, what are you talking about?
433
00:18:44,809 --> 00:18:47,393
- Social services. They
just came to my house.
434
00:18:49,433 --> 00:18:50,809
- Are you joking?
435
00:18:50,809 --> 00:18:51,643
- No! Oh my god.
436
00:18:51,643 --> 00:18:54,410
Saff, it was awful. She didn't wanna go.
437
00:18:54,410 --> 00:18:55,819
- When did, when did this happen?
438
00:18:55,819 --> 00:18:57,950
- Like just now.
439
00:18:57,950 --> 00:18:59,462
- What, why, why would they do that?
440
00:18:59,462 --> 00:19:00,440
- I don't know. I don't know.
441
00:19:00,440 --> 00:19:02,690
Apparently someone called them. I, I...
442
00:19:02,690 --> 00:19:04,819
- What, your dad?
- No. No way.
443
00:19:04,819 --> 00:19:07,220
He was just as shocked
as I was when I told him.
444
00:19:08,210 --> 00:19:09,042
- Then...
445
00:19:10,190 --> 00:19:11,539
I've gotta call her. Sorry.
446
00:19:13,250 --> 00:19:14,779
- [Celeste] Thanks for letting me in.
447
00:19:14,779 --> 00:19:17,210
- You couldn't just text me,
you know, like a normal person?
448
00:19:17,210 --> 00:19:20,420
- [Celeste] So I wanted
to talk to you in person.
449
00:19:20,420 --> 00:19:21,832
- Well, I'm finishing my game, so...
450
00:19:21,832 --> 00:19:23,002
(video game chiming)
451
00:19:23,002 --> 00:19:24,823
- [Celeste] Have you gotten any better?
452
00:19:25,940 --> 00:19:28,490
'Cause I kinda miss thrashing you.
453
00:19:28,490 --> 00:19:29,740
- Does this have a point?
454
00:19:33,559 --> 00:19:35,029
- Um.
455
00:19:35,029 --> 00:19:40,029
Well I wanted to talk to you about,
456
00:19:40,069 --> 00:19:42,230
you know, everything that's happened
457
00:19:42,230 --> 00:19:46,073
and I realized that I didn't
properly apologize to you.
458
00:19:47,931 --> 00:19:50,630
So.
(poignant music)
459
00:19:50,630 --> 00:19:52,558
I wanted to say that I was sorry.
460
00:19:52,558 --> 00:19:55,039
(video game guns firing)
461
00:19:55,039 --> 00:19:56,329
- Cool.
462
00:19:56,329 --> 00:19:58,579
- Can we actually have
a conversation please?
463
00:20:00,769 --> 00:20:01,720
- What's the point?
464
00:20:02,869 --> 00:20:04,313
- So we can fix this?
465
00:20:05,650 --> 00:20:06,637
- I didn't think that's what you wanted.
466
00:20:06,637 --> 00:20:07,849
(video game chimes)
467
00:20:07,849 --> 00:20:10,160
- I don't want you to
lose a friend over this.
468
00:20:10,160 --> 00:20:11,509
- Ingrid made her choice.
469
00:20:11,509 --> 00:20:13,460
- Yeah, well, she's making another one.
470
00:20:14,450 --> 00:20:16,260
She's leaving.
471
00:20:16,260 --> 00:20:17,491
- To go where?
472
00:20:17,491 --> 00:20:20,132
- To go stay with some
auntie up the coast.
473
00:20:20,132 --> 00:20:20,964
- Good.
474
00:20:20,964 --> 00:20:22,910
She's, you know, always liked the ocean.
475
00:20:22,910 --> 00:20:27,910
- She's leaving because of
what you did to her today.
476
00:20:28,250 --> 00:20:29,599
- So you're here to chew me out?
477
00:20:29,599 --> 00:20:31,987
You couldn't give a toss about me.
478
00:20:31,987 --> 00:20:33,049
You just want me to go and tell Ingrid
479
00:20:33,049 --> 00:20:34,650
that everything's gonna be okay.
480
00:20:35,960 --> 00:20:37,819
- Nothing I ever said
to you went in, did it?
481
00:20:37,819 --> 00:20:41,150
- Geez, there was so much of
it. Could you be more specific?
482
00:20:41,150 --> 00:20:44,990
- About how you should be a kind
483
00:20:44,990 --> 00:20:47,573
and respectful person to other people.
484
00:20:48,500 --> 00:20:49,549
- You really are trying
485
00:20:49,549 --> 00:20:51,553
to win hypocrite of the
year award, aren't you?
486
00:20:52,926 --> 00:20:54,380
- I mean, if you ever cared about Ingrid,
487
00:20:54,380 --> 00:20:56,690
you'd go and talk to her.
488
00:20:56,690 --> 00:20:58,295
- Well, yeah. She'll be waiting a while.
489
00:20:58,295 --> 00:21:00,680
(video game chimes)
(video game guns firing)
490
00:21:00,680 --> 00:21:01,913
- How can you say that?
491
00:21:02,869 --> 00:21:06,042
You know what she's going
through. She's got depression.
492
00:21:07,190 --> 00:21:09,039
- Just shut the door on your way out.
493
00:21:11,792 --> 00:21:14,355
- Well I hope you can live with yourself.
494
00:21:14,355 --> 00:21:17,688
(poignant music builds)
495
00:21:21,380 --> 00:21:22,789
- Hey, um.
496
00:21:22,789 --> 00:21:24,140
I don't know if you've
been seeing my messages
497
00:21:24,140 --> 00:21:27,079
but I'm just starting to get
really worried. (gasping)
498
00:21:27,079 --> 00:21:29,309
Astrid told me what
happened, obviously. Um
499
00:21:30,619 --> 00:21:32,587
Can you please give me a call back, okay?
500
00:21:32,587 --> 00:21:34,432
(sniffling) I love you.
501
00:21:36,791 --> 00:21:40,096
(Saffron sighs)
(phone buzzing)
502
00:21:40,096 --> 00:21:41,813
Hey, you all right?
503
00:21:43,039 --> 00:21:44,386
- [Heidi] I've never been better.
504
00:21:44,386 --> 00:21:46,849
- I'm sorry, okay? Must,
must have been Mum.
505
00:21:46,849 --> 00:21:48,450
- [Heidi] What did you tell her?
506
00:21:49,369 --> 00:21:52,190
- I didn't know that she was
gonna react like this, okay?
507
00:21:52,190 --> 00:21:53,987
- [Heidi] You promised me.
508
00:21:53,987 --> 00:21:56,843
- She's, she's been really
understanding lately.
509
00:21:59,180 --> 00:22:00,019
Look, where are you?
510
00:22:00,019 --> 00:22:02,150
- [Heidi] They're putting
me into emergency care!
511
00:22:02,150 --> 00:22:04,089
- Yeah, but where? I'ma come see you.
512
00:22:04,089 --> 00:22:07,700
- [Heidi] I, I will never
forgive you for this, Saffron.
513
00:22:07,700 --> 00:22:11,942
I will never forgive you.
(phone clicks)
514
00:22:17,125 --> 00:22:20,125
(Saffron sniffling)
515
00:22:21,980 --> 00:22:23,279
- [Celeste] Beautiful day.
516
00:22:24,380 --> 00:22:26,900
- Not in my house.
517
00:22:26,900 --> 00:22:28,799
- Your parents still giving you grief?
518
00:22:29,750 --> 00:22:31,009
- Just Dad.
519
00:22:31,009 --> 00:22:33,319
Mum's being really supportive.
520
00:22:33,319 --> 00:22:36,230
Going to Aunt Helen's house was her idea.
521
00:22:36,230 --> 00:22:37,430
- So what's his problem?
522
00:22:39,319 --> 00:22:41,420
- Doesn't want me take
any time off school,
523
00:22:41,420 --> 00:22:43,460
thinks study is more important
524
00:22:43,460 --> 00:22:44,960
than mental health apparently.
525
00:22:46,009 --> 00:22:47,109
- Wait, so...
526
00:22:48,440 --> 00:22:50,039
How, how long are you going for?
527
00:22:51,170 --> 00:22:53,813
A week? A month?
528
00:22:55,970 --> 00:22:58,462
- I don't know. As long as it takes?
529
00:22:59,839 --> 00:23:00,673
- Okay.
530
00:23:01,576 --> 00:23:02,410
- I'm really sorry.
531
00:23:02,410 --> 00:23:04,490
I should have explained
it better yesterday.
532
00:23:04,490 --> 00:23:07,643
- Can't you just like wait
for things to settle down?
533
00:23:09,589 --> 00:23:12,859
- Look, when I took the pills,
534
00:23:12,859 --> 00:23:15,380
I didn't wanna come back, like, at all.
535
00:23:15,380 --> 00:23:16,212
And Mum agreed.
536
00:23:16,212 --> 00:23:19,279
She thought a fresh start
would be really good for me,
537
00:23:19,279 --> 00:23:21,472
like away from bad influences.
538
00:23:24,259 --> 00:23:25,259
- Is that what I am?
539
00:23:26,660 --> 00:23:28,490
- No, if anything you're
the reason I stayed
540
00:23:28,490 --> 00:23:29,363
as long as I did.
541
00:23:30,200 --> 00:23:31,549
- I guess that's something.
542
00:23:32,930 --> 00:23:34,012
- You and Brayden.
543
00:23:37,849 --> 00:23:40,400
- I mean, if this is
something that you need to do,
544
00:23:40,400 --> 00:23:42,563
then yeah, go and do it.
545
00:23:43,400 --> 00:23:44,542
Put yourself first.
546
00:23:46,190 --> 00:23:48,349
- It's kind of what I've been
trying to do this whole time
547
00:23:48,349 --> 00:23:50,299
and it hasn't really worked out for me.
548
00:23:54,109 --> 00:23:56,009
- We can still see each other, though.
549
00:23:59,720 --> 00:24:00,970
Unless you don't want to?
550
00:24:03,210 --> 00:24:05,573
- (sighs) Is it supposed to be this hard?
551
00:24:07,609 --> 00:24:12,532
- Nothing's ever perfect,
but you can't give up on us.
552
00:24:13,670 --> 00:24:15,019
- You see, this is what I'm talking about.
553
00:24:15,019 --> 00:24:17,150
You're always trying to push
me out of my comfort zone.
554
00:24:17,150 --> 00:24:19,430
- [Celeste] Isn't that a good thing?
555
00:24:19,430 --> 00:24:21,349
- Except I kind of want comfort right now.
556
00:24:21,349 --> 00:24:23,599
Like a comfort zone
sounds really good to me.
557
00:24:24,801 --> 00:24:26,630
- Are you still taking
all your medications?
558
00:24:26,630 --> 00:24:27,462
- Yes, Celeste.
559
00:24:27,462 --> 00:24:29,809
I don't know why this is so
hard for you to understand.
560
00:24:29,809 --> 00:24:32,599
- 'Cause I know what we've got, Ingrid.
561
00:24:32,599 --> 00:24:34,579
- Yeah, and until I figure
out what's going on with me,
562
00:24:34,579 --> 00:24:35,660
I really can't.
563
00:24:35,660 --> 00:24:37,490
I can't do this.
564
00:24:37,490 --> 00:24:40,067
- I'm sorry, I didn't
mean to pressure you.
565
00:24:40,067 --> 00:24:43,625
- [Ingrid] Yes, yes, you did.
(melancholy music)
566
00:24:43,625 --> 00:24:45,823
- But we can still talk
on the phone, though.
567
00:24:46,692 --> 00:24:50,420
- (sighs) Look, I've got to head off.
568
00:24:50,420 --> 00:24:52,190
Mum wants to get on the road before lunch.
569
00:24:52,190 --> 00:24:54,839
- Ingrid, Ingrid, wait.
- I've really got to go.
570
00:24:54,839 --> 00:24:56,116
- Stop!
571
00:24:56,116 --> 00:25:01,116
(melancholy music continues)
(birds chirping)
572
00:25:01,430 --> 00:25:04,222
This isn't the end, okay? It's not.
573
00:25:10,490 --> 00:25:12,069
- Thank you for everything.
574
00:25:14,058 --> 00:25:17,142
(gentle piano music)
575
00:25:59,778 --> 00:26:03,278
(piano music intensifies)
576
00:26:14,896 --> 00:26:16,762
Are you lost?
- No.
577
00:26:19,232 --> 00:26:21,170
- You know my parents are home.
578
00:26:21,170 --> 00:26:22,002
- Obviously.
579
00:26:25,970 --> 00:26:28,673
- You haven't said
anything to them, have you?
580
00:26:31,130 --> 00:26:32,309
- Yeah, I mean I've been filling them in
581
00:26:32,309 --> 00:26:34,252
about all your little shenanigans.
582
00:26:35,450 --> 00:26:36,623
- You're being serious?
583
00:26:37,549 --> 00:26:38,383
- I could.
584
00:26:39,618 --> 00:26:42,769
(melancholy music)
585
00:26:42,769 --> 00:26:45,133
- Is that what you came
here to do, threaten me?
586
00:26:48,982 --> 00:26:52,732
(melancholy music continues)
587
00:26:53,809 --> 00:26:55,460
- You're really going, aren't ya?
588
00:27:03,349 --> 00:27:04,182
'Cause of me?
589
00:27:05,962 --> 00:27:09,890
(melancholy music intensifies)
590
00:27:09,890 --> 00:27:10,722
- No.
591
00:27:13,339 --> 00:27:14,173
- Good.
592
00:27:17,539 --> 00:27:20,119
- Brayden, you know, I never meant for
593
00:27:20,119 --> 00:27:22,367
all of it to happen like this.
594
00:27:22,367 --> 00:27:24,159
And...
(poignant music)
595
00:27:24,159 --> 00:27:24,991
- Just
596
00:27:27,161 --> 00:27:28,577
get better, okay?
597
00:27:31,826 --> 00:27:34,576
(poignant music)
598
00:27:38,823 --> 00:27:41,405
(Ingrid sighs)
599
00:27:44,747 --> 00:27:47,198
(upbeat music)
♪ 'Cause everybody knows ♪
600
00:27:47,198 --> 00:27:51,538
♪ That I just can't help
myself when I'm with you ♪
601
00:27:51,538 --> 00:27:53,784
♪ So brand new ♪
602
00:27:53,784 --> 00:27:57,201
♪ 'Cause everybody knows ♪
43368
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.