All language subtitles for Flunk.S03E08.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-WH_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,443 --> 00:00:08,026 (upbeat music) 2 00:00:12,955 --> 00:00:14,462 (alarm beeping) 3 00:00:14,462 --> 00:00:15,629 - What's that? 4 00:00:16,815 --> 00:00:17,732 - My alarm. 5 00:00:18,942 --> 00:00:19,775 5:30. 6 00:00:21,035 --> 00:00:22,843 Time to get dressed. 7 00:00:22,843 --> 00:00:24,699 - Do you have to go? 8 00:00:24,699 --> 00:00:26,949 - It's called having a job. 9 00:00:28,390 --> 00:00:29,650 - Ever heard of taking a sick day? 10 00:00:29,650 --> 00:00:34,168 - That isn't an issue. 11 00:00:34,168 --> 00:00:36,340 - Tell me that's not what I think it is. 12 00:00:36,340 --> 00:00:37,730 - You want some? 13 00:00:37,730 --> 00:00:39,453 - Um no, all good here. 14 00:00:42,570 --> 00:00:44,763 - Have you like, done stuff before? 15 00:00:45,760 --> 00:00:47,040 - Yeah, heaps. 16 00:00:47,040 --> 00:00:51,283 Just was planning on having more of like a chill day today. 17 00:00:52,603 --> 00:00:55,600 - Suit yourself. 18 00:00:55,600 --> 00:00:57,837 - So is this like, a regular thing for you? 19 00:00:59,380 --> 00:01:01,193 - Babe, relax. 20 00:01:13,056 --> 00:01:15,191 ♪ Cause everybody knows ♪ 21 00:01:15,191 --> 00:01:20,191 ♪ That I just can't help myself when I'm with you ♪ 22 00:01:22,704 --> 00:01:26,037 ♪ Cause everybody knows ♪ 23 00:01:31,984 --> 00:01:33,032 (Celeste screams) 24 00:01:33,032 --> 00:01:34,803 - Brayden, how many times do I have to tell you 25 00:01:34,803 --> 00:01:35,636 not to do that? 26 00:01:35,636 --> 00:01:36,950 - Just calm down, I'm sorry. 27 00:01:36,950 --> 00:01:38,500 And I'm sorry about the other day as well. 28 00:01:38,500 --> 00:01:39,333 - Why? 29 00:01:39,333 --> 00:01:40,166 What makes you say that? - I don't know, 30 00:01:40,166 --> 00:01:41,160 all that stuff about Ruby 31 00:01:41,160 --> 00:01:42,580 just sounds a bit suss to be honest. 32 00:01:42,580 --> 00:01:44,357 - Huh, took you long enough. 33 00:01:45,610 --> 00:01:46,443 - Look, what can I say? 34 00:01:46,443 --> 00:01:48,940 I'm a bit slow on the uptakes sometimes. 35 00:01:48,940 --> 00:01:50,430 But just say I'm forgiven. 36 00:01:50,430 --> 00:01:51,275 Say I'm forgiven! 37 00:01:51,275 --> 00:01:52,165 Say I'm forgiven-- - Okay, okay. 38 00:01:52,165 --> 00:01:53,095 You're forgiven. - Say it. 39 00:01:53,095 --> 00:01:54,303 (lips smooching) 40 00:01:54,303 --> 00:01:56,601 Ingrid, hey. 41 00:01:56,601 --> 00:01:58,880 - Uh hey, if you wanted to really like, make it up to me, 42 00:01:58,880 --> 00:02:01,042 can you get me a drink from the vending machine? 43 00:02:01,042 --> 00:02:02,520 - I've got water in my bag, cheap-- 44 00:02:02,520 --> 00:02:05,375 - Yes, that's good Brayden, but also I need some caffeine. 45 00:02:05,375 --> 00:02:07,250 - Don't worry about it, I'll get you one. 46 00:02:07,250 --> 00:02:09,100 - But I haven't even, you know 47 00:02:09,100 --> 00:02:12,980 had the chance to say hello or chat to you about it. 48 00:02:12,980 --> 00:02:14,079 - I don't mind. 49 00:02:14,079 --> 00:02:15,593 You've got your hands full. 50 00:02:17,060 --> 00:02:19,623 - Geez babe, what did you do to get in her good books, eh? 51 00:02:29,489 --> 00:02:30,322 - Hi. 52 00:02:31,230 --> 00:02:32,063 What happened last night? 53 00:02:32,063 --> 00:02:32,896 - Sorry. - I thought you 54 00:02:32,896 --> 00:02:34,421 were coming back. 55 00:02:34,421 --> 00:02:37,123 - I just had some things to sort out. 56 00:02:38,560 --> 00:02:39,643 - No problem. 57 00:02:41,163 --> 00:02:42,246 It meant lot. 58 00:02:44,064 --> 00:02:46,900 - Are you really sure you don't want to wag? 59 00:02:46,900 --> 00:02:48,456 - Like you said, that would be letting Ruby win, 60 00:02:48,456 --> 00:02:50,687 wouldn't it? 61 00:02:50,687 --> 00:02:52,187 - Not if she's already bailed. 62 00:02:53,630 --> 00:02:54,870 - She wants to pretend like nothing happened, 63 00:02:54,870 --> 00:02:57,300 so that's what I'm gonna do. 64 00:02:57,300 --> 00:02:58,917 - I mean, are you sure that's what you-- 65 00:02:58,917 --> 00:03:00,563 - I'm gonna go to class. 66 00:03:04,250 --> 00:03:05,083 - Okay then. 67 00:03:07,630 --> 00:03:08,660 - Ingrid. 68 00:03:08,660 --> 00:03:09,493 - Present. 69 00:03:10,490 --> 00:03:11,323 - Ruby. 70 00:03:13,630 --> 00:03:15,250 Has anyone seen Ruby? 71 00:03:15,250 --> 00:03:17,677 - No prizes for guessing why she's not here. 72 00:03:17,677 --> 00:03:19,283 (knocking at door) 73 00:03:19,283 --> 00:03:22,440 - [Man] Oh miss, I told you lay out the names. 74 00:03:22,440 --> 00:03:23,860 - Hi, I just need to see a student of yours, 75 00:03:23,860 --> 00:03:25,550 Heidi Jovanovic. 76 00:03:25,550 --> 00:03:27,150 - Sure. 77 00:03:27,150 --> 00:03:29,351 Heidi, could you step outside for a moment please? 78 00:03:29,351 --> 00:03:32,434 (students hollering) 79 00:03:35,832 --> 00:03:39,995 ♪ I want you, I want you ♪ 80 00:03:39,995 --> 00:03:44,001 ♪ I can't have you, I can't have you ♪ 81 00:03:44,001 --> 00:03:48,080 ♪ I want you, I want you ♪ 82 00:03:48,080 --> 00:03:52,133 ♪ I can't have you, I can't have you ♪ 83 00:03:52,133 --> 00:03:56,485 ♪ But I have lots of memories ♪ 84 00:03:56,485 --> 00:04:00,218 ♪ Before you dragged me through my dreams ♪ 85 00:04:00,218 --> 00:04:03,888 ♪ I want you, I want you ♪ 86 00:04:03,888 --> 00:04:08,305 ♪ I can't have you, I can't have you ♪ 87 00:04:11,739 --> 00:04:12,848 - Thank you so much! 88 00:04:12,848 --> 00:04:15,460 I do not know what I would do without my notes. 89 00:04:15,460 --> 00:04:16,370 - Wing it? 90 00:04:16,370 --> 00:04:19,460 - Yeah, with a room full of prospective clients, please. 91 00:04:19,460 --> 00:04:21,130 - You know what you're talking about. 92 00:04:21,130 --> 00:04:24,980 - Yeah, but then there is the lights and the whole crowd. 93 00:04:24,980 --> 00:04:26,330 - You'll kill it. 94 00:04:26,330 --> 00:04:28,480 - I will now. 95 00:04:28,480 --> 00:04:30,300 - I'd love to watch you work. 96 00:04:30,300 --> 00:04:32,430 - I'll let you know how it goes. 97 00:04:32,430 --> 00:04:33,263 Thank you. 98 00:04:33,263 --> 00:04:34,933 Thank you, thank you! 99 00:04:41,115 --> 00:04:42,950 - No comment. 100 00:04:42,950 --> 00:04:45,880 - All I've asked is for you to confirm your name. 101 00:04:45,880 --> 00:04:46,903 - Jack Kerouac 102 00:04:48,530 --> 00:04:50,720 - You know why I'm here, don't you? 103 00:04:50,720 --> 00:04:52,270 What were you doing last night? 104 00:04:53,630 --> 00:04:55,380 - It's none of your business. 105 00:04:55,380 --> 00:04:57,253 - Did you go and see Ruby McIntosh? 106 00:04:58,390 --> 00:05:02,290 - Like I said before, no comment. 107 00:05:02,290 --> 00:05:03,810 - [Teacher] Heidi. 108 00:05:03,810 --> 00:05:05,797 - No, but that's my right. 109 00:05:05,797 --> 00:05:07,530 - [Officer] Look, you're not under arrest. 110 00:05:07,530 --> 00:05:10,000 I just want to know what happened. 111 00:05:10,000 --> 00:05:11,573 - Then ask someone else. 112 00:05:12,550 --> 00:05:15,040 - [Officer] She's in hospital now. 113 00:05:15,040 --> 00:05:17,106 How do you feel about that? 114 00:05:17,106 --> 00:05:20,910 - That you're a cop, not a therapist. 115 00:05:20,910 --> 00:05:22,980 - [Teacher] Could you be a little more respectful, thanks. 116 00:05:22,980 --> 00:05:25,000 - [Officer] It's okay, I get it all the time. 117 00:05:25,000 --> 00:05:26,720 People who think they're clever. 118 00:05:26,720 --> 00:05:29,150 They don't necessarily realize the seriousness 119 00:05:29,150 --> 00:05:30,363 of the situation. 120 00:05:31,890 --> 00:05:33,690 - What situation? 121 00:05:33,690 --> 00:05:35,873 - [Teacher] You are doing yourself no favors. 122 00:05:36,956 --> 00:05:40,289 (Heidi chuckles softly) 123 00:05:45,680 --> 00:05:46,513 - Heidi! 124 00:05:47,370 --> 00:05:48,413 Hey, wait! 125 00:05:50,060 --> 00:05:50,893 What did they want? 126 00:05:50,893 --> 00:05:52,770 - Nothing, don't worry about it. 127 00:05:52,770 --> 00:05:54,010 - Where are you going? 128 00:05:54,010 --> 00:05:55,980 - Somewhere where I won't be asked a million questions. 129 00:05:55,980 --> 00:05:57,830 - Hey, just tell me 130 00:05:57,830 --> 00:05:59,900 - There is nothing to tell. 131 00:05:59,900 --> 00:06:01,273 - Yeah, obviously. 132 00:06:02,260 --> 00:06:03,093 - When you have a record, 133 00:06:03,093 --> 00:06:04,540 you're the first person they ask when anything happens. 134 00:06:04,540 --> 00:06:06,387 I'm sick of it. 135 00:06:06,387 --> 00:06:08,218 - You'll get in trouble if you just leave. 136 00:06:08,218 --> 00:06:10,400 - I get in trouble no matter what I do. 137 00:06:10,400 --> 00:06:11,233 - So that's it? 138 00:06:13,130 --> 00:06:15,530 - If anyone asks, I was at your place all night. 139 00:06:25,320 --> 00:06:26,343 - Hey, Ingrid. 140 00:06:28,440 --> 00:06:29,850 - We should probably stay away from each other. 141 00:06:29,850 --> 00:06:30,850 Don't you reckon? 142 00:06:30,850 --> 00:06:31,880 - Definitely. 143 00:06:31,880 --> 00:06:34,602 I just wanted to make sure you were okay with that. 144 00:06:34,602 --> 00:06:37,006 - I just can't trust the two of you's at all, can I? 145 00:06:37,006 --> 00:06:37,850 - What? 146 00:06:37,850 --> 00:06:38,683 - Whispering? 147 00:06:38,683 --> 00:06:40,913 Come on, spill the beans. 148 00:06:41,820 --> 00:06:43,303 - What are you talking about? 149 00:06:43,303 --> 00:06:45,160 - It's about Heidi, isn't it? 150 00:06:45,160 --> 00:06:45,993 - Why? 151 00:06:45,993 --> 00:06:47,193 - You know it. 152 00:06:47,193 --> 00:06:48,393 - I don't know anything. 153 00:06:49,410 --> 00:06:51,020 - What do you two think you're doing? 154 00:06:51,020 --> 00:06:51,990 - It's our break. 155 00:06:51,990 --> 00:06:53,050 - Not when there's a room full of books 156 00:06:53,050 --> 00:06:54,100 that need organizing. 157 00:06:57,840 --> 00:07:00,200 - She has no right to make us do this. 158 00:07:00,200 --> 00:07:01,700 It's slave labor. 159 00:07:01,700 --> 00:07:03,683 - It's called punishment for a reason. 160 00:07:05,970 --> 00:07:07,270 - I guess it's not so bad. 161 00:07:08,170 --> 00:07:09,793 I'm stuck here with you, so. 162 00:07:10,786 --> 00:07:12,840 - It's probably best to just do what she says 163 00:07:12,840 --> 00:07:14,563 and get on with it in silence. 164 00:07:17,400 --> 00:07:18,233 - Sure. 165 00:07:20,710 --> 00:07:23,330 Unbelievable that they make us study this rubbish, 166 00:07:23,330 --> 00:07:26,293 brainwashing us with patriarchal nonsense. 167 00:07:27,410 --> 00:07:29,983 - Can we please just get this over and done with? 168 00:07:31,215 --> 00:07:33,490 - Have you been doing those by author? 169 00:07:33,490 --> 00:07:35,350 - Isn't that the general idea? 170 00:07:35,350 --> 00:07:37,690 - No, you're supposed to do them alphabetically. 171 00:07:37,690 --> 00:07:38,523 - Whatever. 172 00:07:38,523 --> 00:07:40,660 - How could you make such a stupid mistake? 173 00:07:40,660 --> 00:07:42,003 - Good question. 174 00:07:44,886 --> 00:07:47,723 Just leave it, maybe Veronica won't even notice. 175 00:07:50,029 --> 00:07:51,370 - You're not meant to-- 176 00:07:51,370 --> 00:07:52,203 - Get off! 177 00:07:52,203 --> 00:07:53,393 - Just give it to me! 178 00:07:54,691 --> 00:07:57,900 - Oh, how'd I know you two would be in the closet? 179 00:07:57,900 --> 00:07:59,097 - Did you want something? 180 00:07:59,097 --> 00:08:01,510 - Yeah, could we have a couple of minutes? 181 00:08:01,510 --> 00:08:02,910 - We have to finish this. 182 00:08:02,910 --> 00:08:03,820 - Oh, that's so lame. 183 00:08:03,820 --> 00:08:05,600 Pfft, all right. 184 00:08:05,600 --> 00:08:07,300 Well, don't do anything I wouldn't do then. 185 00:08:07,300 --> 00:08:08,150 - Like read? 186 00:08:08,150 --> 00:08:09,657 - Yeah. 187 00:08:09,657 --> 00:08:11,020 You know what? 188 00:08:11,020 --> 00:08:13,683 This place is perfect for a sneaky little sesh. 189 00:08:19,700 --> 00:08:21,320 - Hey. 190 00:08:21,320 --> 00:08:23,263 - You were fantastic in there. 191 00:08:23,263 --> 00:08:24,096 - Yeah? 192 00:08:24,096 --> 00:08:25,823 - Yeah, trust me, you kicked ass. 193 00:08:27,220 --> 00:08:29,120 - I didn't realize you were sticking around. 194 00:08:29,120 --> 00:08:31,816 - Oh, I just couldn't resist watching you in action. 195 00:08:31,816 --> 00:08:33,880 - So you lurked? 196 00:08:33,880 --> 00:08:35,500 - Yeah, I lurked. 197 00:08:35,500 --> 00:08:37,880 But you seemed really busy. 198 00:08:37,880 --> 00:08:39,730 - Well, it is a networking event. 199 00:08:39,730 --> 00:08:41,770 - Did you meet anyone interesting? 200 00:08:41,770 --> 00:08:43,770 - Everyone wants to sell you something, like no, 201 00:08:43,770 --> 00:08:45,670 I do not need a vinyl wrap for my car, 202 00:08:45,670 --> 00:08:46,503 thank you very much. 203 00:08:46,503 --> 00:08:48,460 - I don't know, I could definitely see you 204 00:08:48,460 --> 00:08:51,470 as one of those 1-800 phone a lawyer people, 205 00:08:51,470 --> 00:08:54,013 like break a leg, call Lydia. 206 00:08:56,350 --> 00:08:58,903 - Yeah, I'm in commercial law, so. 207 00:08:59,757 --> 00:09:01,330 - You know what I mean. 208 00:09:01,330 --> 00:09:02,163 - Yep. 209 00:09:05,400 --> 00:09:07,190 - Did you want to head back in? 210 00:09:07,190 --> 00:09:09,140 - Yeah, I mean, it's what I'm here for. 211 00:09:12,190 --> 00:09:13,692 Are you staying? 212 00:09:13,692 --> 00:09:15,210 - Nah, it's cool. 213 00:09:15,210 --> 00:09:16,183 I can get lost. 214 00:09:17,250 --> 00:09:19,060 - Did I ask you to do that? 215 00:09:19,060 --> 00:09:21,420 Just give me a couple of hours. 216 00:09:21,420 --> 00:09:22,503 Let me do my thing. 217 00:09:25,370 --> 00:09:26,800 - I'm still pretty exhausted. 218 00:09:26,800 --> 00:09:29,120 - Oh, I do have something that can help with that. 219 00:09:29,120 --> 00:09:29,953 Remember? 220 00:09:31,470 --> 00:09:35,963 But it's okay, I get it if it's not your scene in there. 221 00:09:37,100 --> 00:09:38,050 - Nah, bring it on. 222 00:09:44,790 --> 00:09:46,400 - I was told to come and see you, Miss. 223 00:09:46,400 --> 00:09:47,233 - Where's Heidi? 224 00:09:48,790 --> 00:09:49,623 - I don't know. 225 00:09:49,623 --> 00:09:52,400 - But she's not on school grounds anymore though, is she? 226 00:09:53,370 --> 00:09:54,900 - Maybe she wasn't feeling well. 227 00:09:54,900 --> 00:09:57,283 - What's going on, honestly? 228 00:09:57,283 --> 00:09:58,380 - With what? 229 00:09:58,380 --> 00:09:59,440 - Do you expect me to believe 230 00:09:59,440 --> 00:10:01,940 that you don't know what happened with Ruby? 231 00:10:01,940 --> 00:10:03,440 Someone gave her a concussion. 232 00:10:05,550 --> 00:10:07,150 - And you think Heidi knows who? 233 00:10:07,150 --> 00:10:09,670 - Well, the way that she reacted to the police officer 234 00:10:09,670 --> 00:10:11,830 was pretty off. 235 00:10:11,830 --> 00:10:13,160 - She's got a history. 236 00:10:13,160 --> 00:10:14,540 - And she should know that the last thing 237 00:10:14,540 --> 00:10:17,380 that you want to do is lie to the police. 238 00:10:17,380 --> 00:10:18,893 That's an offense in itself. 239 00:10:20,310 --> 00:10:21,143 - Right. 240 00:10:21,143 --> 00:10:23,818 - [Teacher] Honestly, I expected more from you Saffron. 241 00:10:23,818 --> 00:10:25,433 Don't let her drag you down. 242 00:10:29,100 --> 00:10:30,140 - This is what you do, is it? 243 00:10:30,140 --> 00:10:32,350 Work and school whenever you feel like it? 244 00:10:32,350 --> 00:10:33,347 - Why do you care? 245 00:10:33,347 --> 00:10:35,430 - I'm the one getting phone calls from your teachers. 246 00:10:35,430 --> 00:10:36,717 - So don't answer! 247 00:10:37,660 --> 00:10:39,437 - What's this about some kid getting attacked? 248 00:10:39,437 --> 00:10:40,566 - It beats me. 249 00:10:40,566 --> 00:10:42,340 - What have you got yourself mixed up in now? 250 00:10:42,340 --> 00:10:43,225 - Nothing. 251 00:10:43,225 --> 00:10:45,220 - Then why are the pigs involved? 252 00:10:45,220 --> 00:10:46,400 - Don't worry about it. 253 00:10:46,400 --> 00:10:48,160 - Well, the last thing I want is them turning up here! 254 00:10:48,160 --> 00:10:49,570 - Problem solved. 255 00:10:49,570 --> 00:10:51,660 - Oh, I'm so out of order, aren't I? 256 00:10:51,660 --> 00:10:53,260 I look after you long after your mum bolts 257 00:10:53,260 --> 00:10:54,910 and all I ask is for you not to give me any-- 258 00:10:54,910 --> 00:10:57,230 - I can't change what happened! 259 00:10:57,230 --> 00:10:58,430 - Yeah, well me neither. 260 00:11:00,230 --> 00:11:01,510 - What? 261 00:11:01,510 --> 00:11:02,510 - Can you stay home for a bit? 262 00:11:02,510 --> 00:11:03,343 - Why? 263 00:11:03,343 --> 00:11:05,310 - So I can keep an eye on you. 264 00:11:05,310 --> 00:11:06,860 - Oh why, are the pokies closed? 265 00:11:08,160 --> 00:11:09,683 - Can you just do what I ask? 266 00:11:10,570 --> 00:11:11,403 - No. 267 00:11:12,420 --> 00:11:13,870 - Look, I've been back and forth on this for a while, 268 00:11:13,870 --> 00:11:15,370 but you've given me no choice. 269 00:11:16,225 --> 00:11:17,058 - About? 270 00:11:18,640 --> 00:11:20,930 - Just come back so you can talk to your social worker. 271 00:11:20,930 --> 00:11:21,763 - You're joking. 272 00:11:24,490 --> 00:11:26,804 The girl really deserved it, okay? 273 00:11:26,804 --> 00:11:29,760 If you just knew, I was trying to do the right thing. 274 00:11:29,760 --> 00:11:31,030 - Yeah, well so am I. 275 00:11:32,050 --> 00:11:32,883 Heidi! 276 00:11:33,820 --> 00:11:34,653 Heidi! 277 00:11:37,050 --> 00:11:38,919 - You're gonna feel a little bit revved up, 278 00:11:38,919 --> 00:11:39,820 but that's normal. 279 00:11:39,820 --> 00:11:41,380 It's what happens. 280 00:11:41,380 --> 00:11:42,213 - Mm-hmm. 281 00:11:44,650 --> 00:11:46,750 - You look so stressed. 282 00:11:46,750 --> 00:11:47,680 Have you never done this before? 283 00:11:47,680 --> 00:11:49,383 - Ah, all the time. 284 00:11:51,620 --> 00:11:54,810 - Trust me, it'll be fine. 285 00:11:54,810 --> 00:11:55,643 - I know 286 00:11:57,404 --> 00:12:00,321 (knocking on door) 287 00:12:04,210 --> 00:12:05,840 - You heard then. 288 00:12:05,840 --> 00:12:07,100 - Yep. 289 00:12:07,100 --> 00:12:09,420 - I think I'm still a bit concussed. 290 00:12:09,420 --> 00:12:10,711 - Tell me what happened. 291 00:12:10,711 --> 00:12:12,610 - Ask your psycho girlfriend. 292 00:12:12,610 --> 00:12:13,760 - She tried to protect me. 293 00:12:13,760 --> 00:12:15,780 - Hurt me, more like. 294 00:12:15,780 --> 00:12:17,070 - Is that what you told the cops? 295 00:12:17,070 --> 00:12:19,320 - I didn't, okay, my dad got involved 296 00:12:20,180 --> 00:12:21,700 - You know, 'cos if anyone deserves to be locked up, 297 00:12:21,700 --> 00:12:22,970 it's not her. 298 00:12:22,970 --> 00:12:24,400 - She kicked me down. 299 00:12:24,400 --> 00:12:25,680 She started sticking the boot in. 300 00:12:25,680 --> 00:12:26,790 Okay, that's a assault. 301 00:12:26,790 --> 00:12:28,140 It's a crime. 302 00:12:28,140 --> 00:12:29,540 - And what about harassment? 303 00:12:30,470 --> 00:12:34,560 - Look, I know you like me, okay? 304 00:12:34,560 --> 00:12:36,600 - I made a drunken mistake! 305 00:12:36,600 --> 00:12:38,610 And ever since then, you've done everything you could 306 00:12:38,610 --> 00:12:40,650 to try and be with me. 307 00:12:40,650 --> 00:12:41,483 I didn't want that. 308 00:12:41,483 --> 00:12:43,390 How many times did I tell you? 309 00:12:43,390 --> 00:12:44,780 - No, you're confused. 310 00:12:44,780 --> 00:12:46,330 - No, you are. 311 00:12:46,330 --> 00:12:48,320 I love Heidi! 312 00:12:48,320 --> 00:12:50,054 That's never gonna change. 313 00:12:50,054 --> 00:12:51,250 - Whatever. 314 00:12:51,250 --> 00:12:53,150 - You know, I used to think that you were okay. 315 00:12:53,150 --> 00:12:53,983 - [Ruby] I am. 316 00:12:55,250 --> 00:12:56,963 - Then why are you still trying to break us up? 317 00:13:20,530 --> 00:13:21,363 - Where are you? 318 00:13:33,000 --> 00:13:34,750 - Hey, hey, what is it? 319 00:13:34,750 --> 00:13:35,583 What's wrong? 320 00:13:35,583 --> 00:13:38,200 - It's just, it just didn't feel right. 321 00:13:38,200 --> 00:13:39,100 So I like... 322 00:13:39,100 --> 00:13:39,933 - What? 323 00:13:40,890 --> 00:13:43,603 - It's okay, I'm okay now I think. 324 00:13:45,170 --> 00:13:47,045 - Do you want to talk about it? 325 00:13:47,045 --> 00:13:48,997 - I don't wanna be a bother. 326 00:13:48,997 --> 00:13:50,440 - You're not being a bother. 327 00:13:50,440 --> 00:13:51,273 Come on. 328 00:13:55,227 --> 00:13:56,940 Are you feeling any better? 329 00:13:56,940 --> 00:14:01,623 - Yeah, I'm just still a little bit, you know, unsettled. 330 00:14:03,130 --> 00:14:05,890 - I didn't think drugs were really your thing. 331 00:14:05,890 --> 00:14:07,440 - It's not. 332 00:14:07,440 --> 00:14:10,230 It just seemed like a good idea at the time. 333 00:14:10,230 --> 00:14:13,840 - Why were you trying to impress some lawyer type anyway? 334 00:14:13,840 --> 00:14:14,673 - I wasn't. 335 00:14:16,716 --> 00:14:19,393 - It didn't seem like you two had anything in common. 336 00:14:20,440 --> 00:14:24,093 - Yeah, well you're never 100% perfect for someone, are you? 337 00:14:25,880 --> 00:14:26,963 - So why bother? 338 00:14:27,984 --> 00:14:29,103 - I don't know really. 339 00:14:31,840 --> 00:14:34,690 I guess I've just never been put in that position before. 340 00:14:35,980 --> 00:14:37,830 - What, of being pressured? 341 00:14:37,830 --> 00:14:38,663 - Yeah. 342 00:14:40,380 --> 00:14:41,633 It doesn't feel good. 343 00:14:42,870 --> 00:14:43,793 - No, it doesn't. 344 00:14:47,830 --> 00:14:51,673 - I am sorry if I ever, you know, like.... 345 00:14:53,600 --> 00:14:54,433 - Don't worry about it. 346 00:14:54,433 --> 00:14:55,313 - No, I mean it. 347 00:14:57,690 --> 00:14:59,621 I didn't know what I had. 348 00:14:59,621 --> 00:15:02,121 (soft music) 349 00:15:13,190 --> 00:15:15,361 - How long have you been here? 350 00:15:15,361 --> 00:15:17,010 - Not long. 351 00:15:17,010 --> 00:15:17,843 - You okay? 352 00:15:21,050 --> 00:15:22,594 - Never been better. 353 00:15:22,594 --> 00:15:24,743 - I went to see Ruby. - Why? 354 00:15:25,810 --> 00:15:27,760 - Why didn't you tell me what happened? 355 00:15:29,873 --> 00:15:31,000 - I just wanted to know. 356 00:15:31,000 --> 00:15:33,815 I wanted everyone to know what she'd done. 357 00:15:33,815 --> 00:15:38,227 And then I went and I saw her. 358 00:15:39,281 --> 00:15:40,114 I... 359 00:15:41,123 --> 00:15:42,560 - It's okay. 360 00:15:42,560 --> 00:15:44,460 - I didn't mean to... 361 00:15:46,710 --> 00:15:48,070 - It's okay. 362 00:15:48,070 --> 00:15:48,903 Hey. 363 00:15:50,416 --> 00:15:51,249 Shh. 364 00:15:54,777 --> 00:15:55,610 It's okay. 365 00:15:59,460 --> 00:16:00,683 - What did you want me to do? 366 00:16:00,683 --> 00:16:04,320 - I don't know, not kiss someone in front of me. 367 00:16:04,320 --> 00:16:06,590 - You took me to a gay bar. 368 00:16:06,590 --> 00:16:07,813 - To hang out. 369 00:16:08,780 --> 00:16:10,133 - Sure, okay. 370 00:16:11,373 --> 00:16:12,206 - I don't know. 371 00:16:12,206 --> 00:16:14,763 I was just trying to do the whole mentor thing. 372 00:16:15,983 --> 00:16:17,847 It didn't mean that I was over you. 373 00:16:20,611 --> 00:16:22,361 - You could have just talked to me. 374 00:16:24,380 --> 00:16:26,930 - You were kind of going through a lot at the time. 375 00:16:30,270 --> 00:16:34,943 - I thought you were, you know, just over it. 376 00:16:36,890 --> 00:16:37,840 - What if I hadn't? 377 00:16:41,300 --> 00:16:43,903 - Well, then we could have handled things differently. 378 00:16:46,130 --> 00:16:47,323 - I don't mean then. 379 00:16:49,517 --> 00:16:50,993 - It feels like forever ago. 380 00:16:53,390 --> 00:16:54,223 - Does it? 381 00:17:04,619 --> 00:17:06,833 - Yeah, it really does. 382 00:17:19,210 --> 00:17:22,500 - Maybe child services won't be as bad as you think. 383 00:17:22,500 --> 00:17:23,333 - Maybe. 384 00:17:25,270 --> 00:17:27,220 - They're not just gonna send you away. 385 00:17:28,400 --> 00:17:30,820 - That's exactly what they'll do. 386 00:17:30,820 --> 00:17:33,670 I'll end up in some random foster family who knows where. 387 00:17:35,500 --> 00:17:36,350 - Stay here then. 388 00:17:37,660 --> 00:17:40,203 - Right, because your mom is gonna really enjoy that. 389 00:17:41,780 --> 00:17:45,160 - She can understand if I just explain it to her. 390 00:17:45,160 --> 00:17:46,427 - It's not that easy. 391 00:17:48,437 --> 00:17:50,800 - And the whole police thing is gonna go away though. 392 00:17:50,800 --> 00:17:51,673 I'm sure of it. 393 00:17:53,800 --> 00:17:55,223 - You don't get it, Saffron. 394 00:17:56,810 --> 00:17:58,310 It's too late for all of that. 395 00:17:59,290 --> 00:18:01,890 Wayne has been wanting to get rid of me for a while. 396 00:18:03,520 --> 00:18:04,667 - I can't lose you. 397 00:18:10,800 --> 00:18:11,633 - You won't. 398 00:18:20,730 --> 00:18:23,680 - Just imagine being stuck under one roof in Juvie, 399 00:18:23,680 --> 00:18:27,173 a hundred girls sharing, eating, sleeping together. 400 00:18:28,360 --> 00:18:29,193 - Yeah. 401 00:18:30,810 --> 00:18:33,115 - Pretty cool necklace, hey, pretty shmeek. 402 00:18:33,115 --> 00:18:34,660 - Do you know what it means? 403 00:18:34,660 --> 00:18:35,493 - Yeah, of course. 404 00:18:35,493 --> 00:18:38,738 Yin, yang, that type of stuff, huh. 405 00:18:38,738 --> 00:18:40,220 - And? 406 00:18:40,220 --> 00:18:43,943 - And black white circles. 407 00:18:45,750 --> 00:18:47,713 - It was Ingrid, wasn't it? 408 00:18:48,550 --> 00:18:49,450 She picked it out. 409 00:18:50,550 --> 00:18:51,510 - Yeah, but I paid for it. 410 00:18:51,510 --> 00:18:53,670 - It's the thought that counts Brayden. 411 00:18:53,670 --> 00:18:56,160 - Yeah, but I asked her opinion, and-- 412 00:18:56,160 --> 00:18:58,840 - So this whole time you have been lying to me. 413 00:18:58,840 --> 00:19:01,808 - I was just trying to be romantic. 414 00:19:01,808 --> 00:19:02,641 - Yeah. 415 00:19:08,548 --> 00:19:10,715 Yeah, I should have known. 416 00:19:12,539 --> 00:19:13,706 - Later, yeah? 417 00:19:26,340 --> 00:19:27,560 - Where's your girlfriend? 418 00:19:27,560 --> 00:19:29,693 - Detention, where's yours? 419 00:19:31,090 --> 00:19:34,620 - Lydia is, we're more casual. 420 00:19:34,620 --> 00:19:37,210 You know, she's not really the clingy type. 421 00:19:37,210 --> 00:19:39,131 - What about the muso, though? 422 00:19:39,131 --> 00:19:39,964 - Oh. 423 00:19:41,130 --> 00:19:43,160 - Two chicks on the go though. 424 00:19:43,160 --> 00:19:44,603 You should be rapt. 425 00:19:45,510 --> 00:19:46,343 - Yeah. 426 00:19:47,580 --> 00:19:49,180 - You know what your problem is? 427 00:19:50,440 --> 00:19:52,270 - Go on then, this will be good. 428 00:19:52,270 --> 00:19:53,103 - You're going out 429 00:19:53,103 --> 00:19:55,451 and you're trying to have too many flings. 430 00:19:55,451 --> 00:19:57,700 You need to go out and find the one. 431 00:19:57,700 --> 00:19:59,730 - Oh, and I suppose you've done just that. 432 00:19:59,730 --> 00:20:00,563 - Shut up. 433 00:20:00,563 --> 00:20:03,362 You would love to get into Celeste's pants if you could. 434 00:20:03,362 --> 00:20:05,600 - I think the relationships require a little bit more 435 00:20:05,600 --> 00:20:07,350 than just physical attraction. 436 00:20:07,350 --> 00:20:10,603 - Yeah, I know. 437 00:20:10,603 --> 00:20:11,980 - Are you in love? 438 00:20:11,980 --> 00:20:12,860 - No. 439 00:20:12,860 --> 00:20:14,520 - Oh my God, congratulations. 440 00:20:14,520 --> 00:20:15,353 When is the wedding? 441 00:20:15,353 --> 00:20:16,186 - No, no, no. 442 00:20:16,186 --> 00:20:17,019 Never, never happening. 443 00:20:17,019 --> 00:20:18,060 - Oh, I'll be sure to tell her that. 444 00:20:18,060 --> 00:20:19,390 - No, don't, do not tell her. 445 00:20:19,390 --> 00:20:20,320 - Brayden, you're in love! 446 00:20:20,320 --> 00:20:21,153 - Get off! 447 00:20:21,153 --> 00:20:23,093 Alright, God, you're so annoying. 448 00:20:24,410 --> 00:20:26,483 - Hey, I'm glad. 449 00:20:27,708 --> 00:20:28,800 It shows that there really is someone 450 00:20:28,800 --> 00:20:29,950 out there for everyone. 451 00:20:34,230 --> 00:20:36,223 - You don't want to fix us up some snacks, do you? 452 00:20:41,950 --> 00:20:46,250 - Hey, I was just wanting to try and clear the air. 453 00:20:46,250 --> 00:20:47,353 - Okay, go for it. 454 00:20:48,900 --> 00:20:53,900 - Right, well obviously something really weird 455 00:20:54,010 --> 00:20:56,423 happened between us the other day. 456 00:20:57,430 --> 00:21:00,190 And I think we're both mature enough to talk about it. 457 00:21:00,190 --> 00:21:02,220 - I couldn't agree with you more. 458 00:21:02,220 --> 00:21:03,053 - Great. 459 00:21:03,053 --> 00:21:06,970 So firstly, Brayden can never find out about this. 460 00:21:06,970 --> 00:21:07,803 - Agreed. 461 00:21:08,830 --> 00:21:13,830 - And secondly, us, you and me, a nightmare. 462 00:21:16,100 --> 00:21:20,740 Because you're all like this and I'm more chill. 463 00:21:20,740 --> 00:21:23,560 And you are more confident and out and I'm more like-- 464 00:21:23,560 --> 00:21:25,500 - Did you pick this out? 465 00:21:25,500 --> 00:21:26,810 - Brayden got you that. 466 00:21:26,810 --> 00:21:29,430 - Yeah, but you chose it, didn't you? 467 00:21:29,430 --> 00:21:30,407 - Yeah, so? 468 00:21:31,270 --> 00:21:33,979 - So every time he has said something offensive 469 00:21:33,979 --> 00:21:38,720 or immature or both, I could at least think gee, 470 00:21:38,720 --> 00:21:39,860 underneath all that, 471 00:21:39,860 --> 00:21:42,370 there is actually a sensitive person there. 472 00:21:42,370 --> 00:21:43,500 - He is sensitive. 473 00:21:43,500 --> 00:21:45,140 - But he doesn't get me. 474 00:21:45,140 --> 00:21:46,970 He never did get me. 475 00:21:46,970 --> 00:21:50,130 I get the feeling that every beautiful thing he's ever done 476 00:21:50,130 --> 00:21:52,000 is because you told him to. 477 00:21:52,000 --> 00:21:53,550 - That's between you guys. 478 00:21:53,550 --> 00:21:54,860 - Admit it. 479 00:21:54,860 --> 00:21:56,130 Ever since you and me first met, 480 00:21:56,130 --> 00:21:59,330 there's been this thing between us 481 00:22:00,310 --> 00:22:02,513 because you annoy the life out of me. 482 00:22:03,500 --> 00:22:04,600 - The feeling is mutual. 483 00:22:04,600 --> 00:22:06,667 We're very different people. 484 00:22:06,667 --> 00:22:07,767 - Yin and yang, maybe. 485 00:22:13,680 --> 00:22:14,898 - Stop. 486 00:22:14,898 --> 00:22:18,118 (soft music) 487 00:22:18,118 --> 00:22:20,785 (door creaking) 488 00:22:23,131 --> 00:22:25,798 (upbeat music) 33373

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.