Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,443 --> 00:00:08,026
(upbeat music)
2
00:00:12,955 --> 00:00:14,462
(alarm beeping)
3
00:00:14,462 --> 00:00:15,629
- What's that?
4
00:00:16,815 --> 00:00:17,732
- My alarm.
5
00:00:18,942 --> 00:00:19,775
5:30.
6
00:00:21,035 --> 00:00:22,843
Time to get dressed.
7
00:00:22,843 --> 00:00:24,699
- Do you have to go?
8
00:00:24,699 --> 00:00:26,949
- It's called having a job.
9
00:00:28,390 --> 00:00:29,650
- Ever heard of taking a sick day?
10
00:00:29,650 --> 00:00:34,168
- That isn't an issue.
11
00:00:34,168 --> 00:00:36,340
- Tell me that's not what I think it is.
12
00:00:36,340 --> 00:00:37,730
- You want some?
13
00:00:37,730 --> 00:00:39,453
- Um no, all good here.
14
00:00:42,570 --> 00:00:44,763
- Have you like, done stuff before?
15
00:00:45,760 --> 00:00:47,040
- Yeah, heaps.
16
00:00:47,040 --> 00:00:51,283
Just was planning on having
more of like a chill day today.
17
00:00:52,603 --> 00:00:55,600
- Suit yourself.
18
00:00:55,600 --> 00:00:57,837
- So is this like, a
regular thing for you?
19
00:00:59,380 --> 00:01:01,193
- Babe, relax.
20
00:01:13,056 --> 00:01:15,191
♪ Cause everybody knows ♪
21
00:01:15,191 --> 00:01:20,191
♪ That I just can't help
myself when I'm with you ♪
22
00:01:22,704 --> 00:01:26,037
♪ Cause everybody knows ♪
23
00:01:31,984 --> 00:01:33,032
(Celeste screams)
24
00:01:33,032 --> 00:01:34,803
- Brayden, how many times
do I have to tell you
25
00:01:34,803 --> 00:01:35,636
not to do that?
26
00:01:35,636 --> 00:01:36,950
- Just calm down, I'm sorry.
27
00:01:36,950 --> 00:01:38,500
And I'm sorry about the other day as well.
28
00:01:38,500 --> 00:01:39,333
- Why?
29
00:01:39,333 --> 00:01:40,166
What makes you say that?
- I don't know,
30
00:01:40,166 --> 00:01:41,160
all that stuff about Ruby
31
00:01:41,160 --> 00:01:42,580
just sounds a bit suss to be honest.
32
00:01:42,580 --> 00:01:44,357
- Huh, took you long enough.
33
00:01:45,610 --> 00:01:46,443
- Look, what can I say?
34
00:01:46,443 --> 00:01:48,940
I'm a bit slow on the uptakes sometimes.
35
00:01:48,940 --> 00:01:50,430
But just say I'm forgiven.
36
00:01:50,430 --> 00:01:51,275
Say I'm forgiven!
37
00:01:51,275 --> 00:01:52,165
Say I'm forgiven--
- Okay, okay.
38
00:01:52,165 --> 00:01:53,095
You're forgiven.
- Say it.
39
00:01:53,095 --> 00:01:54,303
(lips smooching)
40
00:01:54,303 --> 00:01:56,601
Ingrid, hey.
41
00:01:56,601 --> 00:01:58,880
- Uh hey, if you wanted to
really like, make it up to me,
42
00:01:58,880 --> 00:02:01,042
can you get me a drink
from the vending machine?
43
00:02:01,042 --> 00:02:02,520
- I've got water in my bag, cheap--
44
00:02:02,520 --> 00:02:05,375
- Yes, that's good Brayden,
but also I need some caffeine.
45
00:02:05,375 --> 00:02:07,250
- Don't worry about it, I'll get you one.
46
00:02:07,250 --> 00:02:09,100
- But I haven't even, you know
47
00:02:09,100 --> 00:02:12,980
had the chance to say hello
or chat to you about it.
48
00:02:12,980 --> 00:02:14,079
- I don't mind.
49
00:02:14,079 --> 00:02:15,593
You've got your hands full.
50
00:02:17,060 --> 00:02:19,623
- Geez babe, what did you do
to get in her good books, eh?
51
00:02:29,489 --> 00:02:30,322
- Hi.
52
00:02:31,230 --> 00:02:32,063
What happened last night?
53
00:02:32,063 --> 00:02:32,896
- Sorry.
- I thought you
54
00:02:32,896 --> 00:02:34,421
were coming back.
55
00:02:34,421 --> 00:02:37,123
- I just had some things to sort out.
56
00:02:38,560 --> 00:02:39,643
- No problem.
57
00:02:41,163 --> 00:02:42,246
It meant lot.
58
00:02:44,064 --> 00:02:46,900
- Are you really sure
you don't want to wag?
59
00:02:46,900 --> 00:02:48,456
- Like you said, that
would be letting Ruby win,
60
00:02:48,456 --> 00:02:50,687
wouldn't it?
61
00:02:50,687 --> 00:02:52,187
- Not if she's already bailed.
62
00:02:53,630 --> 00:02:54,870
- She wants to pretend
like nothing happened,
63
00:02:54,870 --> 00:02:57,300
so that's what I'm gonna do.
64
00:02:57,300 --> 00:02:58,917
- I mean, are you sure that's what you--
65
00:02:58,917 --> 00:03:00,563
- I'm gonna go to class.
66
00:03:04,250 --> 00:03:05,083
- Okay then.
67
00:03:07,630 --> 00:03:08,660
- Ingrid.
68
00:03:08,660 --> 00:03:09,493
- Present.
69
00:03:10,490 --> 00:03:11,323
- Ruby.
70
00:03:13,630 --> 00:03:15,250
Has anyone seen Ruby?
71
00:03:15,250 --> 00:03:17,677
- No prizes for guessing
why she's not here.
72
00:03:17,677 --> 00:03:19,283
(knocking at door)
73
00:03:19,283 --> 00:03:22,440
- [Man] Oh miss, I told
you lay out the names.
74
00:03:22,440 --> 00:03:23,860
- Hi, I just need to
see a student of yours,
75
00:03:23,860 --> 00:03:25,550
Heidi Jovanovic.
76
00:03:25,550 --> 00:03:27,150
- Sure.
77
00:03:27,150 --> 00:03:29,351
Heidi, could you step
outside for a moment please?
78
00:03:29,351 --> 00:03:32,434
(students hollering)
79
00:03:35,832 --> 00:03:39,995
♪ I want you, I want you ♪
80
00:03:39,995 --> 00:03:44,001
♪ I can't have you, I can't have you ♪
81
00:03:44,001 --> 00:03:48,080
♪ I want you, I want you ♪
82
00:03:48,080 --> 00:03:52,133
♪ I can't have you, I can't have you ♪
83
00:03:52,133 --> 00:03:56,485
♪ But I have lots of memories ♪
84
00:03:56,485 --> 00:04:00,218
♪ Before you dragged
me through my dreams ♪
85
00:04:00,218 --> 00:04:03,888
♪ I want you, I want you ♪
86
00:04:03,888 --> 00:04:08,305
♪ I can't have you, I can't have you ♪
87
00:04:11,739 --> 00:04:12,848
- Thank you so much!
88
00:04:12,848 --> 00:04:15,460
I do not know what I
would do without my notes.
89
00:04:15,460 --> 00:04:16,370
- Wing it?
90
00:04:16,370 --> 00:04:19,460
- Yeah, with a room full of
prospective clients, please.
91
00:04:19,460 --> 00:04:21,130
- You know what you're talking about.
92
00:04:21,130 --> 00:04:24,980
- Yeah, but then there is the
lights and the whole crowd.
93
00:04:24,980 --> 00:04:26,330
- You'll kill it.
94
00:04:26,330 --> 00:04:28,480
- I will now.
95
00:04:28,480 --> 00:04:30,300
- I'd love to watch you work.
96
00:04:30,300 --> 00:04:32,430
- I'll let you know how it goes.
97
00:04:32,430 --> 00:04:33,263
Thank you.
98
00:04:33,263 --> 00:04:34,933
Thank you, thank you!
99
00:04:41,115 --> 00:04:42,950
- No comment.
100
00:04:42,950 --> 00:04:45,880
- All I've asked is for
you to confirm your name.
101
00:04:45,880 --> 00:04:46,903
- Jack Kerouac
102
00:04:48,530 --> 00:04:50,720
- You know why I'm here, don't you?
103
00:04:50,720 --> 00:04:52,270
What were you doing last night?
104
00:04:53,630 --> 00:04:55,380
- It's none of your business.
105
00:04:55,380 --> 00:04:57,253
- Did you go and see Ruby McIntosh?
106
00:04:58,390 --> 00:05:02,290
- Like I said before, no comment.
107
00:05:02,290 --> 00:05:03,810
- [Teacher] Heidi.
108
00:05:03,810 --> 00:05:05,797
- No, but that's my right.
109
00:05:05,797 --> 00:05:07,530
- [Officer] Look, you're not under arrest.
110
00:05:07,530 --> 00:05:10,000
I just want to know what happened.
111
00:05:10,000 --> 00:05:11,573
- Then ask someone else.
112
00:05:12,550 --> 00:05:15,040
- [Officer] She's in hospital now.
113
00:05:15,040 --> 00:05:17,106
How do you feel about that?
114
00:05:17,106 --> 00:05:20,910
- That you're a cop, not a therapist.
115
00:05:20,910 --> 00:05:22,980
- [Teacher] Could you be a
little more respectful, thanks.
116
00:05:22,980 --> 00:05:25,000
- [Officer] It's okay,
I get it all the time.
117
00:05:25,000 --> 00:05:26,720
People who think they're clever.
118
00:05:26,720 --> 00:05:29,150
They don't necessarily
realize the seriousness
119
00:05:29,150 --> 00:05:30,363
of the situation.
120
00:05:31,890 --> 00:05:33,690
- What situation?
121
00:05:33,690 --> 00:05:35,873
- [Teacher] You are
doing yourself no favors.
122
00:05:36,956 --> 00:05:40,289
(Heidi chuckles softly)
123
00:05:45,680 --> 00:05:46,513
- Heidi!
124
00:05:47,370 --> 00:05:48,413
Hey, wait!
125
00:05:50,060 --> 00:05:50,893
What did they want?
126
00:05:50,893 --> 00:05:52,770
- Nothing, don't worry about it.
127
00:05:52,770 --> 00:05:54,010
- Where are you going?
128
00:05:54,010 --> 00:05:55,980
- Somewhere where I won't be
asked a million questions.
129
00:05:55,980 --> 00:05:57,830
- Hey, just tell me
130
00:05:57,830 --> 00:05:59,900
- There is nothing to tell.
131
00:05:59,900 --> 00:06:01,273
- Yeah, obviously.
132
00:06:02,260 --> 00:06:03,093
- When you have a record,
133
00:06:03,093 --> 00:06:04,540
you're the first person they
ask when anything happens.
134
00:06:04,540 --> 00:06:06,387
I'm sick of it.
135
00:06:06,387 --> 00:06:08,218
- You'll get in trouble if you just leave.
136
00:06:08,218 --> 00:06:10,400
- I get in trouble no matter what I do.
137
00:06:10,400 --> 00:06:11,233
- So that's it?
138
00:06:13,130 --> 00:06:15,530
- If anyone asks, I was
at your place all night.
139
00:06:25,320 --> 00:06:26,343
- Hey, Ingrid.
140
00:06:28,440 --> 00:06:29,850
- We should probably stay
away from each other.
141
00:06:29,850 --> 00:06:30,850
Don't you reckon?
142
00:06:30,850 --> 00:06:31,880
- Definitely.
143
00:06:31,880 --> 00:06:34,602
I just wanted to make sure
you were okay with that.
144
00:06:34,602 --> 00:06:37,006
- I just can't trust the
two of you's at all, can I?
145
00:06:37,006 --> 00:06:37,850
- What?
146
00:06:37,850 --> 00:06:38,683
- Whispering?
147
00:06:38,683 --> 00:06:40,913
Come on, spill the beans.
148
00:06:41,820 --> 00:06:43,303
- What are you talking about?
149
00:06:43,303 --> 00:06:45,160
- It's about Heidi, isn't it?
150
00:06:45,160 --> 00:06:45,993
- Why?
151
00:06:45,993 --> 00:06:47,193
- You know it.
152
00:06:47,193 --> 00:06:48,393
- I don't know anything.
153
00:06:49,410 --> 00:06:51,020
- What do you two think you're doing?
154
00:06:51,020 --> 00:06:51,990
- It's our break.
155
00:06:51,990 --> 00:06:53,050
- Not when there's a room full of books
156
00:06:53,050 --> 00:06:54,100
that need organizing.
157
00:06:57,840 --> 00:07:00,200
- She has no right to make us do this.
158
00:07:00,200 --> 00:07:01,700
It's slave labor.
159
00:07:01,700 --> 00:07:03,683
- It's called punishment for a reason.
160
00:07:05,970 --> 00:07:07,270
- I guess it's not so bad.
161
00:07:08,170 --> 00:07:09,793
I'm stuck here with you, so.
162
00:07:10,786 --> 00:07:12,840
- It's probably best to
just do what she says
163
00:07:12,840 --> 00:07:14,563
and get on with it in silence.
164
00:07:17,400 --> 00:07:18,233
- Sure.
165
00:07:20,710 --> 00:07:23,330
Unbelievable that they
make us study this rubbish,
166
00:07:23,330 --> 00:07:26,293
brainwashing us with patriarchal nonsense.
167
00:07:27,410 --> 00:07:29,983
- Can we please just get
this over and done with?
168
00:07:31,215 --> 00:07:33,490
- Have you been doing those by author?
169
00:07:33,490 --> 00:07:35,350
- Isn't that the general idea?
170
00:07:35,350 --> 00:07:37,690
- No, you're supposed to
do them alphabetically.
171
00:07:37,690 --> 00:07:38,523
- Whatever.
172
00:07:38,523 --> 00:07:40,660
- How could you make
such a stupid mistake?
173
00:07:40,660 --> 00:07:42,003
- Good question.
174
00:07:44,886 --> 00:07:47,723
Just leave it, maybe
Veronica won't even notice.
175
00:07:50,029 --> 00:07:51,370
- You're not meant to--
176
00:07:51,370 --> 00:07:52,203
- Get off!
177
00:07:52,203 --> 00:07:53,393
- Just give it to me!
178
00:07:54,691 --> 00:07:57,900
- Oh, how'd I know you two
would be in the closet?
179
00:07:57,900 --> 00:07:59,097
- Did you want something?
180
00:07:59,097 --> 00:08:01,510
- Yeah, could we have a couple of minutes?
181
00:08:01,510 --> 00:08:02,910
- We have to finish this.
182
00:08:02,910 --> 00:08:03,820
- Oh, that's so lame.
183
00:08:03,820 --> 00:08:05,600
Pfft, all right.
184
00:08:05,600 --> 00:08:07,300
Well, don't do anything
I wouldn't do then.
185
00:08:07,300 --> 00:08:08,150
- Like read?
186
00:08:08,150 --> 00:08:09,657
- Yeah.
187
00:08:09,657 --> 00:08:11,020
You know what?
188
00:08:11,020 --> 00:08:13,683
This place is perfect
for a sneaky little sesh.
189
00:08:19,700 --> 00:08:21,320
- Hey.
190
00:08:21,320 --> 00:08:23,263
- You were fantastic in there.
191
00:08:23,263 --> 00:08:24,096
- Yeah?
192
00:08:24,096 --> 00:08:25,823
- Yeah, trust me, you kicked ass.
193
00:08:27,220 --> 00:08:29,120
- I didn't realize you
were sticking around.
194
00:08:29,120 --> 00:08:31,816
- Oh, I just couldn't resist
watching you in action.
195
00:08:31,816 --> 00:08:33,880
- So you lurked?
196
00:08:33,880 --> 00:08:35,500
- Yeah, I lurked.
197
00:08:35,500 --> 00:08:37,880
But you seemed really busy.
198
00:08:37,880 --> 00:08:39,730
- Well, it is a networking event.
199
00:08:39,730 --> 00:08:41,770
- Did you meet anyone interesting?
200
00:08:41,770 --> 00:08:43,770
- Everyone wants to sell
you something, like no,
201
00:08:43,770 --> 00:08:45,670
I do not need a vinyl wrap for my car,
202
00:08:45,670 --> 00:08:46,503
thank you very much.
203
00:08:46,503 --> 00:08:48,460
- I don't know, I could definitely see you
204
00:08:48,460 --> 00:08:51,470
as one of those 1-800
phone a lawyer people,
205
00:08:51,470 --> 00:08:54,013
like break a leg, call Lydia.
206
00:08:56,350 --> 00:08:58,903
- Yeah, I'm in commercial law, so.
207
00:08:59,757 --> 00:09:01,330
- You know what I mean.
208
00:09:01,330 --> 00:09:02,163
- Yep.
209
00:09:05,400 --> 00:09:07,190
- Did you want to head back in?
210
00:09:07,190 --> 00:09:09,140
- Yeah, I mean, it's what I'm here for.
211
00:09:12,190 --> 00:09:13,692
Are you staying?
212
00:09:13,692 --> 00:09:15,210
- Nah, it's cool.
213
00:09:15,210 --> 00:09:16,183
I can get lost.
214
00:09:17,250 --> 00:09:19,060
- Did I ask you to do that?
215
00:09:19,060 --> 00:09:21,420
Just give me a couple of hours.
216
00:09:21,420 --> 00:09:22,503
Let me do my thing.
217
00:09:25,370 --> 00:09:26,800
- I'm still pretty exhausted.
218
00:09:26,800 --> 00:09:29,120
- Oh, I do have something
that can help with that.
219
00:09:29,120 --> 00:09:29,953
Remember?
220
00:09:31,470 --> 00:09:35,963
But it's okay, I get it if
it's not your scene in there.
221
00:09:37,100 --> 00:09:38,050
- Nah, bring it on.
222
00:09:44,790 --> 00:09:46,400
- I was told to come and see you, Miss.
223
00:09:46,400 --> 00:09:47,233
- Where's Heidi?
224
00:09:48,790 --> 00:09:49,623
- I don't know.
225
00:09:49,623 --> 00:09:52,400
- But she's not on school
grounds anymore though, is she?
226
00:09:53,370 --> 00:09:54,900
- Maybe she wasn't feeling well.
227
00:09:54,900 --> 00:09:57,283
- What's going on, honestly?
228
00:09:57,283 --> 00:09:58,380
- With what?
229
00:09:58,380 --> 00:09:59,440
- Do you expect me to believe
230
00:09:59,440 --> 00:10:01,940
that you don't know
what happened with Ruby?
231
00:10:01,940 --> 00:10:03,440
Someone gave her a concussion.
232
00:10:05,550 --> 00:10:07,150
- And you think Heidi knows who?
233
00:10:07,150 --> 00:10:09,670
- Well, the way that she
reacted to the police officer
234
00:10:09,670 --> 00:10:11,830
was pretty off.
235
00:10:11,830 --> 00:10:13,160
- She's got a history.
236
00:10:13,160 --> 00:10:14,540
- And she should know that the last thing
237
00:10:14,540 --> 00:10:17,380
that you want to do is lie to the police.
238
00:10:17,380 --> 00:10:18,893
That's an offense in itself.
239
00:10:20,310 --> 00:10:21,143
- Right.
240
00:10:21,143 --> 00:10:23,818
- [Teacher] Honestly, I
expected more from you Saffron.
241
00:10:23,818 --> 00:10:25,433
Don't let her drag you down.
242
00:10:29,100 --> 00:10:30,140
- This is what you do, is it?
243
00:10:30,140 --> 00:10:32,350
Work and school whenever you feel like it?
244
00:10:32,350 --> 00:10:33,347
- Why do you care?
245
00:10:33,347 --> 00:10:35,430
- I'm the one getting phone
calls from your teachers.
246
00:10:35,430 --> 00:10:36,717
- So don't answer!
247
00:10:37,660 --> 00:10:39,437
- What's this about some
kid getting attacked?
248
00:10:39,437 --> 00:10:40,566
- It beats me.
249
00:10:40,566 --> 00:10:42,340
- What have you got
yourself mixed up in now?
250
00:10:42,340 --> 00:10:43,225
- Nothing.
251
00:10:43,225 --> 00:10:45,220
- Then why are the pigs involved?
252
00:10:45,220 --> 00:10:46,400
- Don't worry about it.
253
00:10:46,400 --> 00:10:48,160
- Well, the last thing I
want is them turning up here!
254
00:10:48,160 --> 00:10:49,570
- Problem solved.
255
00:10:49,570 --> 00:10:51,660
- Oh, I'm so out of order, aren't I?
256
00:10:51,660 --> 00:10:53,260
I look after you long after your mum bolts
257
00:10:53,260 --> 00:10:54,910
and all I ask is for
you not to give me any--
258
00:10:54,910 --> 00:10:57,230
- I can't change what happened!
259
00:10:57,230 --> 00:10:58,430
- Yeah, well me neither.
260
00:11:00,230 --> 00:11:01,510
- What?
261
00:11:01,510 --> 00:11:02,510
- Can you stay home for a bit?
262
00:11:02,510 --> 00:11:03,343
- Why?
263
00:11:03,343 --> 00:11:05,310
- So I can keep an eye on you.
264
00:11:05,310 --> 00:11:06,860
- Oh why, are the pokies closed?
265
00:11:08,160 --> 00:11:09,683
- Can you just do what I ask?
266
00:11:10,570 --> 00:11:11,403
- No.
267
00:11:12,420 --> 00:11:13,870
- Look, I've been back and
forth on this for a while,
268
00:11:13,870 --> 00:11:15,370
but you've given me no choice.
269
00:11:16,225 --> 00:11:17,058
- About?
270
00:11:18,640 --> 00:11:20,930
- Just come back so you can
talk to your social worker.
271
00:11:20,930 --> 00:11:21,763
- You're joking.
272
00:11:24,490 --> 00:11:26,804
The girl really deserved it, okay?
273
00:11:26,804 --> 00:11:29,760
If you just knew, I was
trying to do the right thing.
274
00:11:29,760 --> 00:11:31,030
- Yeah, well so am I.
275
00:11:32,050 --> 00:11:32,883
Heidi!
276
00:11:33,820 --> 00:11:34,653
Heidi!
277
00:11:37,050 --> 00:11:38,919
- You're gonna feel a
little bit revved up,
278
00:11:38,919 --> 00:11:39,820
but that's normal.
279
00:11:39,820 --> 00:11:41,380
It's what happens.
280
00:11:41,380 --> 00:11:42,213
- Mm-hmm.
281
00:11:44,650 --> 00:11:46,750
- You look so stressed.
282
00:11:46,750 --> 00:11:47,680
Have you never done this before?
283
00:11:47,680 --> 00:11:49,383
- Ah, all the time.
284
00:11:51,620 --> 00:11:54,810
- Trust me, it'll be fine.
285
00:11:54,810 --> 00:11:55,643
- I know
286
00:11:57,404 --> 00:12:00,321
(knocking on door)
287
00:12:04,210 --> 00:12:05,840
- You heard then.
288
00:12:05,840 --> 00:12:07,100
- Yep.
289
00:12:07,100 --> 00:12:09,420
- I think I'm still a bit concussed.
290
00:12:09,420 --> 00:12:10,711
- Tell me what happened.
291
00:12:10,711 --> 00:12:12,610
- Ask your psycho girlfriend.
292
00:12:12,610 --> 00:12:13,760
- She tried to protect me.
293
00:12:13,760 --> 00:12:15,780
- Hurt me, more like.
294
00:12:15,780 --> 00:12:17,070
- Is that what you told the cops?
295
00:12:17,070 --> 00:12:19,320
- I didn't, okay, my dad got involved
296
00:12:20,180 --> 00:12:21,700
- You know, 'cos if anyone
deserves to be locked up,
297
00:12:21,700 --> 00:12:22,970
it's not her.
298
00:12:22,970 --> 00:12:24,400
- She kicked me down.
299
00:12:24,400 --> 00:12:25,680
She started sticking the boot in.
300
00:12:25,680 --> 00:12:26,790
Okay, that's a assault.
301
00:12:26,790 --> 00:12:28,140
It's a crime.
302
00:12:28,140 --> 00:12:29,540
- And what about harassment?
303
00:12:30,470 --> 00:12:34,560
- Look, I know you like me, okay?
304
00:12:34,560 --> 00:12:36,600
- I made a drunken mistake!
305
00:12:36,600 --> 00:12:38,610
And ever since then, you've
done everything you could
306
00:12:38,610 --> 00:12:40,650
to try and be with me.
307
00:12:40,650 --> 00:12:41,483
I didn't want that.
308
00:12:41,483 --> 00:12:43,390
How many times did I tell you?
309
00:12:43,390 --> 00:12:44,780
- No, you're confused.
310
00:12:44,780 --> 00:12:46,330
- No, you are.
311
00:12:46,330 --> 00:12:48,320
I love Heidi!
312
00:12:48,320 --> 00:12:50,054
That's never gonna change.
313
00:12:50,054 --> 00:12:51,250
- Whatever.
314
00:12:51,250 --> 00:12:53,150
- You know, I used to
think that you were okay.
315
00:12:53,150 --> 00:12:53,983
- [Ruby] I am.
316
00:12:55,250 --> 00:12:56,963
- Then why are you still
trying to break us up?
317
00:13:20,530 --> 00:13:21,363
- Where are you?
318
00:13:33,000 --> 00:13:34,750
- Hey, hey, what is it?
319
00:13:34,750 --> 00:13:35,583
What's wrong?
320
00:13:35,583 --> 00:13:38,200
- It's just, it just didn't feel right.
321
00:13:38,200 --> 00:13:39,100
So I like...
322
00:13:39,100 --> 00:13:39,933
- What?
323
00:13:40,890 --> 00:13:43,603
- It's okay, I'm okay now I think.
324
00:13:45,170 --> 00:13:47,045
- Do you want to talk about it?
325
00:13:47,045 --> 00:13:48,997
- I don't wanna be a bother.
326
00:13:48,997 --> 00:13:50,440
- You're not being a bother.
327
00:13:50,440 --> 00:13:51,273
Come on.
328
00:13:55,227 --> 00:13:56,940
Are you feeling any better?
329
00:13:56,940 --> 00:14:01,623
- Yeah, I'm just still a little
bit, you know, unsettled.
330
00:14:03,130 --> 00:14:05,890
- I didn't think drugs
were really your thing.
331
00:14:05,890 --> 00:14:07,440
- It's not.
332
00:14:07,440 --> 00:14:10,230
It just seemed like a
good idea at the time.
333
00:14:10,230 --> 00:14:13,840
- Why were you trying to
impress some lawyer type anyway?
334
00:14:13,840 --> 00:14:14,673
- I wasn't.
335
00:14:16,716 --> 00:14:19,393
- It didn't seem like you
two had anything in common.
336
00:14:20,440 --> 00:14:24,093
- Yeah, well you're never 100%
perfect for someone, are you?
337
00:14:25,880 --> 00:14:26,963
- So why bother?
338
00:14:27,984 --> 00:14:29,103
- I don't know really.
339
00:14:31,840 --> 00:14:34,690
I guess I've just never been
put in that position before.
340
00:14:35,980 --> 00:14:37,830
- What, of being pressured?
341
00:14:37,830 --> 00:14:38,663
- Yeah.
342
00:14:40,380 --> 00:14:41,633
It doesn't feel good.
343
00:14:42,870 --> 00:14:43,793
- No, it doesn't.
344
00:14:47,830 --> 00:14:51,673
- I am sorry if I ever, you know, like....
345
00:14:53,600 --> 00:14:54,433
- Don't worry about it.
346
00:14:54,433 --> 00:14:55,313
- No, I mean it.
347
00:14:57,690 --> 00:14:59,621
I didn't know what I had.
348
00:14:59,621 --> 00:15:02,121
(soft music)
349
00:15:13,190 --> 00:15:15,361
- How long have you been here?
350
00:15:15,361 --> 00:15:17,010
- Not long.
351
00:15:17,010 --> 00:15:17,843
- You okay?
352
00:15:21,050 --> 00:15:22,594
- Never been better.
353
00:15:22,594 --> 00:15:24,743
- I went to see Ruby.
- Why?
354
00:15:25,810 --> 00:15:27,760
- Why didn't you tell me what happened?
355
00:15:29,873 --> 00:15:31,000
- I just wanted to know.
356
00:15:31,000 --> 00:15:33,815
I wanted everyone to know what she'd done.
357
00:15:33,815 --> 00:15:38,227
And then I went and I saw her.
358
00:15:39,281 --> 00:15:40,114
I...
359
00:15:41,123 --> 00:15:42,560
- It's okay.
360
00:15:42,560 --> 00:15:44,460
- I didn't mean to...
361
00:15:46,710 --> 00:15:48,070
- It's okay.
362
00:15:48,070 --> 00:15:48,903
Hey.
363
00:15:50,416 --> 00:15:51,249
Shh.
364
00:15:54,777 --> 00:15:55,610
It's okay.
365
00:15:59,460 --> 00:16:00,683
- What did you want me to do?
366
00:16:00,683 --> 00:16:04,320
- I don't know, not kiss
someone in front of me.
367
00:16:04,320 --> 00:16:06,590
- You took me to a gay bar.
368
00:16:06,590 --> 00:16:07,813
- To hang out.
369
00:16:08,780 --> 00:16:10,133
- Sure, okay.
370
00:16:11,373 --> 00:16:12,206
- I don't know.
371
00:16:12,206 --> 00:16:14,763
I was just trying to do
the whole mentor thing.
372
00:16:15,983 --> 00:16:17,847
It didn't mean that I was over you.
373
00:16:20,611 --> 00:16:22,361
- You could have just talked to me.
374
00:16:24,380 --> 00:16:26,930
- You were kind of going
through a lot at the time.
375
00:16:30,270 --> 00:16:34,943
- I thought you were,
you know, just over it.
376
00:16:36,890 --> 00:16:37,840
- What if I hadn't?
377
00:16:41,300 --> 00:16:43,903
- Well, then we could have
handled things differently.
378
00:16:46,130 --> 00:16:47,323
- I don't mean then.
379
00:16:49,517 --> 00:16:50,993
- It feels like forever ago.
380
00:16:53,390 --> 00:16:54,223
- Does it?
381
00:17:04,619 --> 00:17:06,833
- Yeah, it really does.
382
00:17:19,210 --> 00:17:22,500
- Maybe child services won't
be as bad as you think.
383
00:17:22,500 --> 00:17:23,333
- Maybe.
384
00:17:25,270 --> 00:17:27,220
- They're not just gonna send you away.
385
00:17:28,400 --> 00:17:30,820
- That's exactly what they'll do.
386
00:17:30,820 --> 00:17:33,670
I'll end up in some random
foster family who knows where.
387
00:17:35,500 --> 00:17:36,350
- Stay here then.
388
00:17:37,660 --> 00:17:40,203
- Right, because your mom
is gonna really enjoy that.
389
00:17:41,780 --> 00:17:45,160
- She can understand if
I just explain it to her.
390
00:17:45,160 --> 00:17:46,427
- It's not that easy.
391
00:17:48,437 --> 00:17:50,800
- And the whole police thing
is gonna go away though.
392
00:17:50,800 --> 00:17:51,673
I'm sure of it.
393
00:17:53,800 --> 00:17:55,223
- You don't get it, Saffron.
394
00:17:56,810 --> 00:17:58,310
It's too late for all of that.
395
00:17:59,290 --> 00:18:01,890
Wayne has been wanting to
get rid of me for a while.
396
00:18:03,520 --> 00:18:04,667
- I can't lose you.
397
00:18:10,800 --> 00:18:11,633
- You won't.
398
00:18:20,730 --> 00:18:23,680
- Just imagine being stuck
under one roof in Juvie,
399
00:18:23,680 --> 00:18:27,173
a hundred girls sharing,
eating, sleeping together.
400
00:18:28,360 --> 00:18:29,193
- Yeah.
401
00:18:30,810 --> 00:18:33,115
- Pretty cool necklace,
hey, pretty shmeek.
402
00:18:33,115 --> 00:18:34,660
- Do you know what it means?
403
00:18:34,660 --> 00:18:35,493
- Yeah, of course.
404
00:18:35,493 --> 00:18:38,738
Yin, yang, that type of stuff, huh.
405
00:18:38,738 --> 00:18:40,220
- And?
406
00:18:40,220 --> 00:18:43,943
- And black white circles.
407
00:18:45,750 --> 00:18:47,713
- It was Ingrid, wasn't it?
408
00:18:48,550 --> 00:18:49,450
She picked it out.
409
00:18:50,550 --> 00:18:51,510
- Yeah, but I paid for it.
410
00:18:51,510 --> 00:18:53,670
- It's the thought that counts Brayden.
411
00:18:53,670 --> 00:18:56,160
- Yeah, but I asked her opinion, and--
412
00:18:56,160 --> 00:18:58,840
- So this whole time you
have been lying to me.
413
00:18:58,840 --> 00:19:01,808
- I was just trying to be romantic.
414
00:19:01,808 --> 00:19:02,641
- Yeah.
415
00:19:08,548 --> 00:19:10,715
Yeah, I should have known.
416
00:19:12,539 --> 00:19:13,706
- Later, yeah?
417
00:19:26,340 --> 00:19:27,560
- Where's your girlfriend?
418
00:19:27,560 --> 00:19:29,693
- Detention, where's yours?
419
00:19:31,090 --> 00:19:34,620
- Lydia is, we're more casual.
420
00:19:34,620 --> 00:19:37,210
You know, she's not
really the clingy type.
421
00:19:37,210 --> 00:19:39,131
- What about the muso, though?
422
00:19:39,131 --> 00:19:39,964
- Oh.
423
00:19:41,130 --> 00:19:43,160
- Two chicks on the go though.
424
00:19:43,160 --> 00:19:44,603
You should be rapt.
425
00:19:45,510 --> 00:19:46,343
- Yeah.
426
00:19:47,580 --> 00:19:49,180
- You know what your problem is?
427
00:19:50,440 --> 00:19:52,270
- Go on then, this will be good.
428
00:19:52,270 --> 00:19:53,103
- You're going out
429
00:19:53,103 --> 00:19:55,451
and you're trying to have too many flings.
430
00:19:55,451 --> 00:19:57,700
You need to go out and find the one.
431
00:19:57,700 --> 00:19:59,730
- Oh, and I suppose you've done just that.
432
00:19:59,730 --> 00:20:00,563
- Shut up.
433
00:20:00,563 --> 00:20:03,362
You would love to get into
Celeste's pants if you could.
434
00:20:03,362 --> 00:20:05,600
- I think the relationships
require a little bit more
435
00:20:05,600 --> 00:20:07,350
than just physical attraction.
436
00:20:07,350 --> 00:20:10,603
- Yeah, I know.
437
00:20:10,603 --> 00:20:11,980
- Are you in love?
438
00:20:11,980 --> 00:20:12,860
- No.
439
00:20:12,860 --> 00:20:14,520
- Oh my God, congratulations.
440
00:20:14,520 --> 00:20:15,353
When is the wedding?
441
00:20:15,353 --> 00:20:16,186
- No, no, no.
442
00:20:16,186 --> 00:20:17,019
Never, never happening.
443
00:20:17,019 --> 00:20:18,060
- Oh, I'll be sure to tell her that.
444
00:20:18,060 --> 00:20:19,390
- No, don't, do not tell her.
445
00:20:19,390 --> 00:20:20,320
- Brayden, you're in love!
446
00:20:20,320 --> 00:20:21,153
- Get off!
447
00:20:21,153 --> 00:20:23,093
Alright, God, you're so annoying.
448
00:20:24,410 --> 00:20:26,483
- Hey, I'm glad.
449
00:20:27,708 --> 00:20:28,800
It shows that there really is someone
450
00:20:28,800 --> 00:20:29,950
out there for everyone.
451
00:20:34,230 --> 00:20:36,223
- You don't want to fix
us up some snacks, do you?
452
00:20:41,950 --> 00:20:46,250
- Hey, I was just wanting
to try and clear the air.
453
00:20:46,250 --> 00:20:47,353
- Okay, go for it.
454
00:20:48,900 --> 00:20:53,900
- Right, well obviously
something really weird
455
00:20:54,010 --> 00:20:56,423
happened between us the other day.
456
00:20:57,430 --> 00:21:00,190
And I think we're both mature
enough to talk about it.
457
00:21:00,190 --> 00:21:02,220
- I couldn't agree with you more.
458
00:21:02,220 --> 00:21:03,053
- Great.
459
00:21:03,053 --> 00:21:06,970
So firstly, Brayden can
never find out about this.
460
00:21:06,970 --> 00:21:07,803
- Agreed.
461
00:21:08,830 --> 00:21:13,830
- And secondly, us, you
and me, a nightmare.
462
00:21:16,100 --> 00:21:20,740
Because you're all like
this and I'm more chill.
463
00:21:20,740 --> 00:21:23,560
And you are more confident
and out and I'm more like--
464
00:21:23,560 --> 00:21:25,500
- Did you pick this out?
465
00:21:25,500 --> 00:21:26,810
- Brayden got you that.
466
00:21:26,810 --> 00:21:29,430
- Yeah, but you chose it, didn't you?
467
00:21:29,430 --> 00:21:30,407
- Yeah, so?
468
00:21:31,270 --> 00:21:33,979
- So every time he has
said something offensive
469
00:21:33,979 --> 00:21:38,720
or immature or both, I
could at least think gee,
470
00:21:38,720 --> 00:21:39,860
underneath all that,
471
00:21:39,860 --> 00:21:42,370
there is actually a
sensitive person there.
472
00:21:42,370 --> 00:21:43,500
- He is sensitive.
473
00:21:43,500 --> 00:21:45,140
- But he doesn't get me.
474
00:21:45,140 --> 00:21:46,970
He never did get me.
475
00:21:46,970 --> 00:21:50,130
I get the feeling that every
beautiful thing he's ever done
476
00:21:50,130 --> 00:21:52,000
is because you told him to.
477
00:21:52,000 --> 00:21:53,550
- That's between you guys.
478
00:21:53,550 --> 00:21:54,860
- Admit it.
479
00:21:54,860 --> 00:21:56,130
Ever since you and me first met,
480
00:21:56,130 --> 00:21:59,330
there's been this thing between us
481
00:22:00,310 --> 00:22:02,513
because you annoy the life out of me.
482
00:22:03,500 --> 00:22:04,600
- The feeling is mutual.
483
00:22:04,600 --> 00:22:06,667
We're very different people.
484
00:22:06,667 --> 00:22:07,767
- Yin and yang, maybe.
485
00:22:13,680 --> 00:22:14,898
- Stop.
486
00:22:14,898 --> 00:22:18,118
(soft music)
487
00:22:18,118 --> 00:22:20,785
(door creaking)
488
00:22:23,131 --> 00:22:25,798
(upbeat music)
33373
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.