All language subtitles for Flunk.S03E02.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-WH_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 (relaxing music) (birds chirping) 2 00:00:14,708 --> 00:00:17,240 - Ah, she's alive then. 3 00:00:17,240 --> 00:00:18,290 - You made breakfast? 4 00:00:19,731 --> 00:00:20,963 - It didn't make itself. 5 00:00:24,640 --> 00:00:25,920 What? 6 00:00:25,920 --> 00:00:30,920 - Nothing, just, here was me thinkin' you'd be gone. 7 00:00:32,150 --> 00:00:33,543 - A girl's got to eat. 8 00:00:34,750 --> 00:00:35,903 - Oh no, I couldn't. 9 00:00:37,290 --> 00:00:38,123 - Suit yourself. 10 00:00:41,120 --> 00:00:43,140 - Can't believe how much I drank. 11 00:00:43,140 --> 00:00:44,700 - You seemed fine. 12 00:00:44,700 --> 00:00:46,053 - Trust me, I'm feeling it. 13 00:00:48,100 --> 00:00:48,933 - Same. 14 00:00:50,350 --> 00:00:51,270 - Yeah? 15 00:00:51,270 --> 00:00:52,200 - Totally. 16 00:00:52,200 --> 00:00:53,350 Can't remember a thing. 17 00:00:54,430 --> 00:00:56,330 - Bit of a blur? 18 00:00:56,330 --> 00:00:57,163 - Yeah. - Yeah 19 00:01:00,920 --> 00:01:02,420 - Thanks for letting me crash. 20 00:01:03,440 --> 00:01:04,273 - It's cool. 21 00:01:06,281 --> 00:01:07,950 (lips smacking faintly) 22 00:01:07,950 --> 00:01:09,494 - See you at school. 23 00:01:09,494 --> 00:01:10,482 - Mm hmm. 24 00:01:10,482 --> 00:01:12,899 (soft music) 25 00:01:14,890 --> 00:01:15,723 (upbeat music) 26 00:01:15,723 --> 00:01:17,999 ♪ 'Cause everybody knows ♪ 27 00:01:17,999 --> 00:01:22,653 ♪ That I just can't help myself when I'm with you ♪ 28 00:01:22,653 --> 00:01:25,117 ♪ So brand new ♪ 29 00:01:25,117 --> 00:01:26,876 ♪ 'Cause everybody knows ♪ 30 00:01:26,876 --> 00:01:29,635 (upbeat music fading) 31 00:01:29,635 --> 00:01:31,080 - Uh. 32 00:01:31,080 --> 00:01:31,913 Debate club? 33 00:01:31,913 --> 00:01:33,740 - Thanks. - No worries. 34 00:01:33,740 --> 00:01:34,940 - [Brayden] What's up? 35 00:01:34,940 --> 00:01:35,840 - [Ingrid] Nothing. 36 00:01:35,840 --> 00:01:37,300 - Pizza or laser tag? 37 00:01:37,300 --> 00:01:38,133 - For what? 38 00:01:39,270 --> 00:01:41,757 - To take Celeste on a date. 39 00:01:41,757 --> 00:01:42,840 - (scoff) Do you know her at all? 40 00:01:42,840 --> 00:01:44,340 She's into like art and culture 41 00:01:44,340 --> 00:01:45,980 and she's all sophisticated. 42 00:01:45,980 --> 00:01:47,086 - Right, so pizza? 43 00:01:47,086 --> 00:01:49,513 - Mm, yes, the height of fine dining. 44 00:01:50,483 --> 00:01:52,133 - Well they do pasta as well, so. 45 00:01:53,490 --> 00:01:54,370 Yo, Celeste. 46 00:01:54,370 --> 00:01:55,733 - Hm? Hey! 47 00:01:56,640 --> 00:01:58,520 - [Brayden] What are you up to tonight? 48 00:01:58,520 --> 00:01:59,560 - Uh, seeing some friends. 49 00:01:59,560 --> 00:02:00,393 - Rejected. 50 00:02:00,393 --> 00:02:01,280 - Shut up. - Why? 51 00:02:01,280 --> 00:02:04,269 - I was wondering if you guys were up to hang? 52 00:02:04,269 --> 00:02:07,770 - Oh, it's probably not really your scene. 53 00:02:07,770 --> 00:02:10,560 Uh, and you know, 'guys' isn't very inclusive. 54 00:02:10,560 --> 00:02:11,930 - Right, um, that's fine. 55 00:02:11,930 --> 00:02:12,763 It's cool. 56 00:02:13,630 --> 00:02:15,423 That's uh, it's whatever. 57 00:02:18,150 --> 00:02:19,890 - That was painful. 58 00:02:19,890 --> 00:02:21,020 - Was it? 59 00:02:21,020 --> 00:02:23,160 - [Ingrid] Just let him down gently, okay? 60 00:02:23,160 --> 00:02:25,090 - Why would I do that? 61 00:02:25,090 --> 00:02:27,163 - You're actually interested in him? 62 00:02:28,020 --> 00:02:28,883 - Yo, Bray! 63 00:02:29,970 --> 00:02:30,803 Uh, I could probably fit you in 64 00:02:30,803 --> 00:02:33,220 before I see my friends, if you like? 65 00:02:33,220 --> 00:02:34,420 - Yeah. Sweet. 66 00:02:34,420 --> 00:02:35,370 Whatever. 67 00:02:35,370 --> 00:02:36,213 Cool. 68 00:02:36,213 --> 00:02:39,229 (students chattering) 69 00:02:39,229 --> 00:02:40,810 (people chatting faintly) 70 00:02:40,810 --> 00:02:42,173 - Hey. 71 00:02:42,173 --> 00:02:43,140 - Hey. 72 00:02:43,140 --> 00:02:44,940 - Heard about last night. 73 00:02:44,940 --> 00:02:46,490 - What do you mean? 74 00:02:46,490 --> 00:02:47,723 - Got a bit wet, did we? 75 00:02:49,310 --> 00:02:50,143 In the pool? 76 00:02:51,180 --> 00:02:52,710 - Oh, yeah. 77 00:02:52,710 --> 00:02:53,873 That, it's no biggie. 78 00:02:54,850 --> 00:02:56,620 - Ingrid pushed you in, didn't she? 79 00:02:56,620 --> 00:02:58,373 - Yeah, it really doesn't matter. 80 00:02:59,840 --> 00:03:00,920 - Did something else happen? 81 00:03:00,920 --> 00:03:02,380 - No. 82 00:03:02,380 --> 00:03:03,730 - It did, didn't it? 83 00:03:03,730 --> 00:03:05,230 Did you hook up with someone? 84 00:03:05,230 --> 00:03:06,410 - No. 85 00:03:06,410 --> 00:03:08,560 No one that you would know, so. 86 00:03:08,560 --> 00:03:10,960 - Okay, please, I know everyone. 87 00:03:10,960 --> 00:03:14,377 - Okay, well, maybe I just don't wanna tell you. 88 00:03:14,377 --> 00:03:15,380 All right? 89 00:03:15,380 --> 00:03:16,213 - Why? 90 00:03:16,213 --> 00:03:17,270 Does he have a girlfriend? 91 00:03:17,270 --> 00:03:18,810 - Can you just drop it? 92 00:03:18,810 --> 00:03:20,583 - Guess you're the side piece then. 93 00:03:20,583 --> 00:03:23,583 (footsteps falling) 94 00:03:25,527 --> 00:03:29,370 (marker knocking against desk) 95 00:03:29,370 --> 00:03:30,720 - What you doing? 96 00:03:30,720 --> 00:03:32,020 - Studying. 97 00:03:32,020 --> 00:03:33,300 - Mm, right. 98 00:03:33,300 --> 00:03:35,043 Have you, um, seen Saffron? 99 00:03:35,970 --> 00:03:37,120 - Yeah. 100 00:03:37,120 --> 00:03:39,010 It's this yellow stuff. 101 00:03:39,010 --> 00:03:40,360 It's kind of expensive. 102 00:03:40,360 --> 00:03:41,535 Goes in curries. 103 00:03:41,535 --> 00:03:44,210 - (laughs) You're such a freak. 104 00:03:44,210 --> 00:03:45,330 - Thank you. 105 00:03:45,330 --> 00:03:47,760 You know, I really appreciate that. 106 00:03:47,760 --> 00:03:49,840 - You guys are like always talking. 107 00:03:49,840 --> 00:03:51,290 Surely you know where she is? 108 00:03:52,826 --> 00:03:54,463 - Oh, yeah, no. 109 00:03:55,490 --> 00:03:56,540 Damn. 110 00:03:56,540 --> 00:03:58,420 Telepathy is not working today. 111 00:03:58,420 --> 00:03:59,253 - Why did I bother? 112 00:03:59,253 --> 00:04:00,313 - That's a good question. 113 00:04:01,940 --> 00:04:03,740 Why do you care all of a sudden? 114 00:04:03,740 --> 00:04:05,060 - I don't 115 00:04:05,060 --> 00:04:06,300 - Sure. 116 00:04:06,300 --> 00:04:07,180 - I don't, okay. 117 00:04:07,180 --> 00:04:10,049 I just needed her help with a history assignment. 118 00:04:10,049 --> 00:04:12,130 - (scoffs) So send her a message. 119 00:04:12,130 --> 00:04:13,980 Probably just hung over or something. 120 00:04:14,820 --> 00:04:16,533 Or she's avoiding somebody. 121 00:04:17,630 --> 00:04:18,990 - You think? 122 00:04:18,990 --> 00:04:20,819 - Yes, no, 123 00:04:20,819 --> 00:04:21,693 I don't care. 124 00:04:23,244 --> 00:04:26,244 (footsteps falling) 125 00:04:27,960 --> 00:04:31,252 (marker thunks on table) 126 00:04:31,252 --> 00:04:32,517 (very soft music) 127 00:04:32,517 --> 00:04:35,957 - "Danielle, you can't go to a birthday party in jeans!" 128 00:04:35,957 --> 00:04:39,277 "Oh, well, but what if it's my birthday party?" 129 00:04:39,277 --> 00:04:42,410 "Well, you're gonna thank me one day!" 130 00:04:42,410 --> 00:04:43,790 - I thought your parents were cool 131 00:04:43,790 --> 00:04:44,870 with you being gay? 132 00:04:44,870 --> 00:04:46,460 - Yeah, they were. 133 00:04:46,460 --> 00:04:48,590 They are, but you know, 134 00:04:48,590 --> 00:04:50,670 being gay and shopping in the men's section 135 00:04:50,670 --> 00:04:53,410 are two completely different situations for my mother. 136 00:04:53,410 --> 00:04:54,243 - Mm. 137 00:04:55,150 --> 00:04:57,640 So you're really gonna get rid of all this stuff? 138 00:04:57,640 --> 00:04:59,240 - Yep. 139 00:04:59,240 --> 00:05:00,399 Bad memories. 140 00:05:00,399 --> 00:05:03,280 (soft music) 141 00:05:03,280 --> 00:05:05,113 - Gee, who got you this? 142 00:05:06,570 --> 00:05:08,688 - I'll give you three guesses. 143 00:05:08,688 --> 00:05:10,130 - Ew. 144 00:05:10,130 --> 00:05:11,460 - I mean, it's yours, if you want it. 145 00:05:11,460 --> 00:05:13,970 It's like, definitely your style. 146 00:05:13,970 --> 00:05:15,450 - Gee, thanks. 147 00:05:15,450 --> 00:05:16,283 - What? 148 00:05:17,400 --> 00:05:20,180 - Seems like a bit of a waste, that's all. 149 00:05:20,180 --> 00:05:21,620 - Yeah, well, sometimes 150 00:05:21,620 --> 00:05:23,253 you just got to let things go. 151 00:05:23,253 --> 00:05:24,961 (soft music) 152 00:05:24,961 --> 00:05:25,794 - Mm-hm. 153 00:05:25,794 --> 00:05:28,990 (soft music) 154 00:05:28,990 --> 00:05:31,090 - You don't fancy coming clubbing, do you? 155 00:05:32,290 --> 00:05:33,340 - Oh, no! 156 00:05:33,340 --> 00:05:35,150 I left my glow sticks at home. 157 00:05:35,150 --> 00:05:36,200 - Have you ever been? 158 00:05:37,220 --> 00:05:41,207 - Yeah, the whole weird foot guy thing. 159 00:05:41,207 --> 00:05:42,600 - Right, yeah. (laughs) 160 00:05:42,600 --> 00:05:44,102 I mean to a gay club. 161 00:05:44,102 --> 00:05:46,360 (soft music) 162 00:05:46,360 --> 00:05:48,593 Do you wanna maybe come with me? 163 00:05:50,830 --> 00:05:52,280 - I don't know. 164 00:05:52,280 --> 00:05:54,010 - We could dance. 165 00:05:54,010 --> 00:05:54,933 Could be fun. 166 00:05:56,064 --> 00:05:57,947 - What would I wear? 167 00:05:57,947 --> 00:05:59,489 (shirt rustles) 168 00:05:59,489 --> 00:06:01,679 (Ingrid laughs) 169 00:06:01,679 --> 00:06:03,636 (Dani laughs) 170 00:06:03,636 --> 00:06:08,636 - Saff? 171 00:06:09,660 --> 00:06:10,493 Saffron? 172 00:06:12,330 --> 00:06:13,733 Wake up, Saffron! 173 00:06:15,045 --> 00:06:16,630 - (Groans) What are you doing here? 174 00:06:16,630 --> 00:06:17,940 - I lost my wallet. 175 00:06:17,940 --> 00:06:19,989 I must have left it somewhere. 176 00:06:19,989 --> 00:06:20,822 - And what? 177 00:06:20,822 --> 00:06:22,150 You just didn't feel like knocking? 178 00:06:22,150 --> 00:06:23,980 - The door was open. 179 00:06:23,980 --> 00:06:26,250 - Last time I'm having a party. 180 00:06:26,250 --> 00:06:29,704 - Your shirt's on backwards. (laughs) 181 00:06:29,704 --> 00:06:30,810 - I like it like that. 182 00:06:30,810 --> 00:06:32,983 - I never took you for such a big drinker. 183 00:06:33,950 --> 00:06:35,260 - [Saffron] I'm not. 184 00:06:35,260 --> 00:06:37,080 - Just a lightweight then? 185 00:06:37,080 --> 00:06:37,913 - Actually, 186 00:06:37,913 --> 00:06:39,820 I think there's a stomach bug going around. 187 00:06:39,820 --> 00:06:42,303 - And here I was thinking you'd be in bed by 11, 188 00:06:42,303 --> 00:06:44,480 with 20 of your little friends. 189 00:06:44,480 --> 00:06:45,313 - What? 190 00:06:46,495 --> 00:06:47,646 (Heidi chuckles) 191 00:06:47,646 --> 00:06:49,023 - It's adorable. 192 00:06:49,023 --> 00:06:50,423 In a really creepy kinda way. (laughs) 193 00:06:50,423 --> 00:06:51,256 - Stop. 194 00:06:56,636 --> 00:06:57,790 - This will help. 195 00:06:57,790 --> 00:06:58,710 - Yeah, 196 00:06:58,710 --> 00:07:00,370 'cause I really want to throw up again. 197 00:07:00,370 --> 00:07:02,533 - Haven't you ever heard of hair of the dog? 198 00:07:04,290 --> 00:07:06,490 You keep drinking so you stay a little bit drunk 199 00:07:06,490 --> 00:07:08,530 until your hang over just wears off. 200 00:07:08,530 --> 00:07:10,470 - How stupid do you think I am? 201 00:07:10,470 --> 00:07:11,303 - You tell me. 202 00:07:13,780 --> 00:07:15,280 - Fine. 203 00:07:15,280 --> 00:07:18,720 - I'll hold her for you. (giggles) 204 00:07:19,709 --> 00:07:21,792 (drink gurgling) 205 00:07:21,792 --> 00:07:24,410 (soft music) 206 00:07:24,410 --> 00:07:27,910 - Definitely screams baby gay on the loose. 207 00:07:27,910 --> 00:07:30,350 - People will so know it's my first time. 208 00:07:30,350 --> 00:07:31,200 - Mm, probably. 209 00:07:31,200 --> 00:07:32,033 But so what? 210 00:07:32,033 --> 00:07:32,948 It is, right? 211 00:07:32,948 --> 00:07:36,127 (soft music) 212 00:07:36,127 --> 00:07:37,580 - And what was this one all about? 213 00:07:37,580 --> 00:07:39,530 - It was a gift. 214 00:07:39,530 --> 00:07:40,363 - All of it? 215 00:07:40,363 --> 00:07:42,770 - Yep, it even came with lace underwear. 216 00:07:42,770 --> 00:07:43,804 - From who? 217 00:07:43,804 --> 00:07:46,890 (soft music) 218 00:07:46,890 --> 00:07:47,723 Forget it. 219 00:07:49,970 --> 00:07:51,043 I think you missed one. 220 00:07:51,043 --> 00:07:52,900 That one goes, um... 221 00:07:52,900 --> 00:07:53,930 - Well, I'm sorry. 222 00:07:53,930 --> 00:07:55,501 It's kind of been a while. 223 00:07:55,501 --> 00:07:58,480 (both chuckle) 224 00:07:58,480 --> 00:08:00,770 - Actually, it looks better that way. 225 00:08:00,770 --> 00:08:02,526 - Yeah, it's certainly a statement. 226 00:08:02,526 --> 00:08:04,600 (Ingrid chuckles) 227 00:08:04,600 --> 00:08:06,750 - What's with all the different aesthetics? 228 00:08:06,750 --> 00:08:09,363 - Uh, I guess it took me a while to figure things out. 229 00:08:10,509 --> 00:08:11,909 - I suppose you're not the only one. 230 00:08:11,909 --> 00:08:14,326 (soft music) 231 00:08:16,525 --> 00:08:21,525 (lips smacking) (soothing music) 232 00:08:24,509 --> 00:08:27,824 (Saffron makes sound of disgust) 233 00:08:27,824 --> 00:08:29,473 - Why are people so dumb? 234 00:08:29,473 --> 00:08:30,853 - I think you missed one. 235 00:08:32,010 --> 00:08:32,860 - You could help. 236 00:08:33,736 --> 00:08:36,560 - Ugh, but you are doing such a good job. 237 00:08:36,560 --> 00:08:37,415 - Heidi. 238 00:08:37,415 --> 00:08:42,415 (bag rustling) (faint traffic humming) 239 00:08:43,660 --> 00:08:46,183 Mom is going to kill me when she gets back. 240 00:08:47,658 --> 00:08:50,290 She made me promise not to have any more parties. 241 00:08:50,290 --> 00:08:53,073 - All right, well, you pick up, I'll hold. 242 00:08:55,015 --> 00:08:55,881 (Saffron groans) 243 00:08:55,881 --> 00:08:58,381 (bag rustles) 244 00:09:05,860 --> 00:09:08,615 - You sure? (Giggles) 245 00:09:08,615 --> 00:09:09,448 - Ugh. 246 00:09:10,520 --> 00:09:11,353 That's gross. 247 00:09:12,233 --> 00:09:14,220 (breath whooshes) 248 00:09:14,220 --> 00:09:16,700 - It's kind of weird hanging out again. 249 00:09:16,700 --> 00:09:18,245 - (scoffs) Yeah. 250 00:09:18,245 --> 00:09:19,540 Let's do this more often! 251 00:09:19,540 --> 00:09:20,823 - You know what I mean. 252 00:09:25,130 --> 00:09:26,360 - (chuckles) Well, go on. 253 00:09:26,360 --> 00:09:28,310 There's plenty more rubbish to pick up. 254 00:09:30,911 --> 00:09:32,661 - It really hurts when I bend down. 255 00:09:33,940 --> 00:09:36,210 - Sounds like somebody's sobering up. 256 00:09:36,210 --> 00:09:37,043 Better fix that. 257 00:09:39,190 --> 00:09:40,023 Go on. 258 00:09:40,023 --> 00:09:44,384 (bird chirping) (faint traffic humming) 259 00:09:44,384 --> 00:09:46,379 (Laughs) Get it in your mouth, mate. 260 00:09:46,379 --> 00:09:47,212 - Ew. 261 00:09:58,150 --> 00:09:59,626 - What? 262 00:09:59,626 --> 00:10:00,547 - Oh, nothing. 263 00:10:00,547 --> 00:10:03,370 I just wasn't expecting it, that's all. 264 00:10:03,370 --> 00:10:04,454 - Oh well, 265 00:10:04,454 --> 00:10:06,020 there's a girl taking her clothes off in my room. 266 00:10:06,020 --> 00:10:07,253 What am I supposed to do? 267 00:10:07,253 --> 00:10:09,400 (both chuckle) 268 00:10:09,400 --> 00:10:10,870 This is okay, isn't it? 269 00:10:10,870 --> 00:10:11,763 - Mm-hm. 270 00:10:15,420 --> 00:10:18,070 I really should have done this that day at the beach. 271 00:10:19,300 --> 00:10:22,623 - The day you told me you wanted to just be friends? 272 00:10:23,750 --> 00:10:25,100 - Things are different now. 273 00:10:26,143 --> 00:10:27,885 - In what way? 274 00:10:27,885 --> 00:10:30,950 - I mean, you're better? 275 00:10:30,950 --> 00:10:32,400 Like I, I know it's a process 276 00:10:32,400 --> 00:10:34,990 and it's something that you're managing, 277 00:10:34,990 --> 00:10:37,540 but you're out of the woods. 278 00:10:37,540 --> 00:10:39,170 - For sure. 279 00:10:39,170 --> 00:10:40,700 - You are, aren't you? 280 00:10:40,700 --> 00:10:41,533 - Mm-hm. 281 00:10:43,670 --> 00:10:45,883 - Okay, obviously I've said something. 282 00:10:46,780 --> 00:10:49,800 - No I'm, I get it, um. 283 00:10:49,800 --> 00:10:51,490 No one wants to date a crazy girl. 284 00:10:51,490 --> 00:10:53,140 - Yeah, I never said that. 285 00:10:53,140 --> 00:10:54,744 - You didn't have to. 286 00:10:54,744 --> 00:10:56,994 - I just, it didn't seem like the right time. 287 00:10:58,426 --> 00:11:00,970 - (scoffs) You know what was crazy? 288 00:11:00,970 --> 00:11:04,020 I spent like weeks thinking about it. 289 00:11:04,020 --> 00:11:05,280 It was kind of sad. 290 00:11:05,280 --> 00:11:08,340 Like, how did I read the signs so wrong? 291 00:11:08,340 --> 00:11:09,173 - You didn't. 292 00:11:10,969 --> 00:11:13,050 - (chuckles) Well, I know that now. 293 00:11:14,061 --> 00:11:15,986 - Better late than never. 294 00:11:15,986 --> 00:11:18,736 (Ingrid laughs) 295 00:11:19,947 --> 00:11:22,510 - I don't think this is really me. 296 00:11:22,510 --> 00:11:24,210 - I have more stuff in the shed. 297 00:11:24,210 --> 00:11:26,150 There might be something in there that you like. 298 00:11:26,150 --> 00:11:27,560 - More plaid shirts? 299 00:11:27,560 --> 00:11:28,744 - Oh definitely. 300 00:11:28,744 --> 00:11:30,650 (both chuckle) 301 00:11:30,650 --> 00:11:31,483 - Okay. 302 00:11:33,590 --> 00:11:34,830 - Who's this? 303 00:11:34,830 --> 00:11:35,730 - Oh, come on. 304 00:11:35,730 --> 00:11:37,600 You didn't drink that much. 305 00:11:37,600 --> 00:11:41,800 - [Saffron] Uh, yeah, sorry, now's not really a good time. 306 00:11:41,800 --> 00:11:43,683 Um, still cleaning up. 307 00:11:45,002 --> 00:11:46,760 - Will your parents go ape? 308 00:11:46,760 --> 00:11:47,963 - If I don't crack on. 309 00:11:49,500 --> 00:11:50,700 - Well, you need a hand? 310 00:11:52,490 --> 00:11:54,100 - Couldn't ask you to do that. 311 00:11:54,100 --> 00:11:56,320 - What? I'm not doing anything. 312 00:11:56,320 --> 00:11:58,820 - Got this migraine thing happening too, actually. 313 00:12:00,730 --> 00:12:01,653 - Right, yeah. 314 00:12:03,180 --> 00:12:04,053 That sucks. 315 00:12:04,900 --> 00:12:05,980 - Get 'em all the time. 316 00:12:05,980 --> 00:12:08,333 No biggie, probably just need a few days. 317 00:12:10,300 --> 00:12:11,140 - Hey Saff? 318 00:12:11,140 --> 00:12:12,970 - I think I hear mom, coming up the driveway. 319 00:12:12,970 --> 00:12:14,973 We'll catch up properly soon, yeah? 320 00:12:16,430 --> 00:12:17,509 - Yeah. Yeah. 321 00:12:17,509 --> 00:12:20,259 (birds chirping) 322 00:12:25,627 --> 00:12:28,010 (Sighs) 323 00:12:28,010 --> 00:12:29,121 (door squeaking) 324 00:12:29,121 --> 00:12:30,930 (footsteps falling) 325 00:12:30,930 --> 00:12:34,000 - Behold, The Fortress of Solitude. 326 00:12:34,000 --> 00:12:36,657 - (laughs) Well, I've got a date tonight. 327 00:12:36,657 --> 00:12:38,430 - Oh, I didn't know Ed was back. 328 00:12:38,430 --> 00:12:39,560 - With a chick. 329 00:12:39,560 --> 00:12:41,370 Ingrid, tell her about Celeste. 330 00:12:41,370 --> 00:12:43,070 - She does exist. 331 00:12:43,070 --> 00:12:43,903 - But? 332 00:12:47,000 --> 00:12:49,890 Well, come on, there's gotta be something wrong with her. 333 00:12:49,890 --> 00:12:52,860 - I mean, she's artsy, a little bit Gothic 334 00:12:52,860 --> 00:12:55,000 and pretty smart. 335 00:12:55,000 --> 00:12:56,716 - And insane? 336 00:12:56,716 --> 00:12:58,530 - Look, did you come down here for a reason? 337 00:12:58,530 --> 00:12:59,600 - My box of clothes. 338 00:12:59,600 --> 00:13:01,840 There's really cute stuff in there, I promise. 339 00:13:01,840 --> 00:13:03,733 It's, hey, Aha! 340 00:13:05,700 --> 00:13:06,730 Why is it open? 341 00:13:10,140 --> 00:13:11,530 - See, she's just angry now 'cause 342 00:13:11,530 --> 00:13:14,158 no one's into her anymore, so. 343 00:13:14,158 --> 00:13:16,010 - I mean, she kind of has a point though. 344 00:13:16,010 --> 00:13:17,260 Celeste? 345 00:13:17,260 --> 00:13:18,984 - Why not Celeste? 346 00:13:18,984 --> 00:13:20,680 - You don't really seem like her type. 347 00:13:20,680 --> 00:13:21,513 - Course I am. 348 00:13:21,513 --> 00:13:23,580 What chick doesn't like a guy with muscles? 349 00:13:23,580 --> 00:13:26,550 - Mm, artsy types, militant feminists. 350 00:13:26,550 --> 00:13:28,480 I feel like Celeste would be more into someone 351 00:13:28,480 --> 00:13:31,480 who was edgy and mature, deep and thoughtful. 352 00:13:31,480 --> 00:13:32,780 - And what? That's not me? 353 00:13:34,196 --> 00:13:37,486 (both chuckles) 354 00:13:37,486 --> 00:13:40,230 - (groans) Can you bring that rubbish bag over here? 355 00:13:40,230 --> 00:13:41,130 - I'm tired. 356 00:13:41,130 --> 00:13:42,180 Just throw the cup. 357 00:13:44,673 --> 00:13:46,950 I bet you throw like a girl. 358 00:13:46,950 --> 00:13:48,279 - Sexist, much? 359 00:13:48,279 --> 00:13:51,029 (Heidi chuckles) 360 00:13:52,640 --> 00:13:54,751 Why do I ever listen to you? 361 00:13:54,751 --> 00:13:57,070 - And here I was thinking you'd be into softball. 362 00:13:57,070 --> 00:13:58,720 The gayest sport. 363 00:13:58,720 --> 00:14:00,660 - Does cheerleading count? 364 00:14:00,660 --> 00:14:01,493 - No. 365 00:14:01,493 --> 00:14:03,900 (both chuckle) 366 00:14:03,900 --> 00:14:05,134 Forget about the cup. 367 00:14:05,134 --> 00:14:06,800 (clears throat) 368 00:14:06,800 --> 00:14:10,913 You just focus on finishing the bottle. 369 00:14:19,105 --> 00:14:19,938 - Ugh. 370 00:14:23,239 --> 00:14:25,010 Didn't think you'd wanna help me. 371 00:14:25,010 --> 00:14:26,660 - I'm just looking for my wallet. 372 00:14:27,570 --> 00:14:28,403 - Sure. 373 00:14:29,257 --> 00:14:32,007 - (scoffs) I am. 374 00:14:36,117 --> 00:14:37,843 (gagging) - Ugh! Oh, God. 375 00:14:40,500 --> 00:14:42,519 - Oh my God. I'm so sorry. 376 00:14:42,519 --> 00:14:43,352 - Ugh! 377 00:14:43,352 --> 00:14:44,185 Are you okay? 378 00:14:44,185 --> 00:14:46,400 (Heidi laughs) 379 00:14:46,400 --> 00:14:48,800 Maybe you should just jump in the pool. 380 00:14:48,800 --> 00:14:50,303 (Both laughing) 381 00:14:50,303 --> 00:14:51,243 You could have gone that way, 382 00:14:51,243 --> 00:14:53,340 but no, you went straight onto yourself. 383 00:14:53,340 --> 00:14:55,005 - This is a hundred percent your fault. 384 00:14:55,005 --> 00:14:57,505 (Saffron laughing) - Oh, I don't know about that. 385 00:14:58,730 --> 00:15:00,647 (footsteps falling) 386 00:15:00,647 --> 00:15:03,340 - You don't have to keep looking, this will do. 387 00:15:03,340 --> 00:15:04,500 - No, course I do. 388 00:15:04,500 --> 00:15:06,200 You have to be comfortable with... 389 00:15:08,980 --> 00:15:09,813 Oi? 390 00:15:12,460 --> 00:15:13,540 Is that my shirt? 391 00:15:13,540 --> 00:15:15,370 - Well, you never wore it. 392 00:15:15,370 --> 00:15:17,000 - And never will again. 393 00:15:17,000 --> 00:15:19,600 - Ugh, tell me this isn't to impress Celeste. 394 00:15:19,600 --> 00:15:21,414 - Hey, what's wrong with trying to express myself? 395 00:15:21,414 --> 00:15:22,320 - (chuckles) Nothing. 396 00:15:22,320 --> 00:15:23,272 It's great. (chuckles) 397 00:15:23,272 --> 00:15:24,105 (camera clicking) - Really? 398 00:15:24,105 --> 00:15:25,830 - Don't you think she's gonna see straight through you? 399 00:15:25,830 --> 00:15:27,040 - Yeah, literally. (laughs) 400 00:15:27,040 --> 00:15:27,873 - You can talk. 401 00:15:27,873 --> 00:15:29,240 Double denim went out in like the nineties. 402 00:15:29,240 --> 00:15:30,690 - Oi, shut up, she looks hot. 403 00:15:32,160 --> 00:15:34,850 The whole club is gonna be checking you out. 404 00:15:34,850 --> 00:15:35,750 - Hmm. 405 00:15:35,750 --> 00:15:38,860 - Right. Well, good luck and... 406 00:15:40,100 --> 00:15:41,577 - You too. 407 00:15:41,577 --> 00:15:44,577 (footsteps falling) 408 00:15:46,146 --> 00:15:49,729 (faint traffic humming) 409 00:15:49,729 --> 00:15:51,290 (club music) 410 00:15:51,290 --> 00:15:52,314 Seems busy. 411 00:15:52,314 --> 00:15:54,000 - What do you expect? 412 00:15:54,000 --> 00:15:56,470 Friday night is when it all happens. 413 00:15:56,470 --> 00:15:58,070 - Do you know anyone who's going to be here? 414 00:15:58,070 --> 00:16:00,556 - Uh, yeah, a few. 415 00:16:00,556 --> 00:16:03,210 (club music) 416 00:16:03,210 --> 00:16:06,020 - Is there gonna be anywhere quiet to sit? 417 00:16:06,020 --> 00:16:07,433 - Maybe a toilet cubicle? 418 00:16:08,420 --> 00:16:10,013 Come on. We're here to dance. 419 00:16:10,960 --> 00:16:12,820 - Don't you want to get food or something? 420 00:16:12,820 --> 00:16:14,833 - If I do I won't be able to move. 421 00:16:16,090 --> 00:16:17,280 It's gonna be fine. 422 00:16:17,280 --> 00:16:18,113 You're gonna have fun, 423 00:16:18,113 --> 00:16:19,110 I promise. 424 00:16:19,110 --> 00:16:20,200 - Yeah, I know. 425 00:16:20,200 --> 00:16:22,220 It's just like blood sugar and all that. 426 00:16:22,220 --> 00:16:23,053 - Hey. 427 00:16:23,903 --> 00:16:25,582 I've got you, okay? 428 00:16:25,582 --> 00:16:28,764 (crowd chattering) (club music) 429 00:16:28,764 --> 00:16:33,764 (cicadas chirping) (faint traffic humming) 430 00:16:37,130 --> 00:16:37,963 - Hey. 431 00:16:37,963 --> 00:16:38,796 - S'up? 432 00:16:39,820 --> 00:16:40,653 - New look? 433 00:16:41,890 --> 00:16:42,723 I like it. 434 00:16:43,950 --> 00:16:45,740 - Well, it's cool, I mean, whatever. 435 00:16:45,740 --> 00:16:48,650 - So, so different. 436 00:16:48,650 --> 00:16:50,507 - People do say I'm different all the time. 437 00:16:50,507 --> 00:16:52,907 - Right, better than being indifferent, I guess. 438 00:16:53,970 --> 00:16:54,803 - Right. 439 00:16:55,890 --> 00:16:59,000 - Uh, so are we going somewhere or... 440 00:16:59,000 --> 00:16:59,833 - We're here. 441 00:17:00,740 --> 00:17:02,250 - Th, this is it? 442 00:17:02,250 --> 00:17:03,420 - Yeah. 443 00:17:03,420 --> 00:17:04,980 - The War Memorial? 444 00:17:04,980 --> 00:17:05,990 - Yeah, I like to come here, you know? 445 00:17:05,990 --> 00:17:08,290 Think about deep stuff, you know? 446 00:17:08,290 --> 00:17:12,026 War, death, spirits, Shakiras, stuff like that. 447 00:17:12,026 --> 00:17:14,690 - (laughs) I didn't know you were so introspective. 448 00:17:14,690 --> 00:17:15,523 I honestly thought 449 00:17:15,523 --> 00:17:17,300 you were gonna take me bowling or something. 450 00:17:17,300 --> 00:17:18,133 - Bowling? 451 00:17:18,133 --> 00:17:19,520 That's like $20 plus shoe hire. 452 00:17:19,520 --> 00:17:20,722 No way! (laughs) 453 00:17:20,722 --> 00:17:24,269 (gasps) Well, that's kind of what I've heard anyway, so. 454 00:17:24,269 --> 00:17:25,102 - Right. 455 00:17:25,102 --> 00:17:25,935 - Would you like a drink? 456 00:17:25,935 --> 00:17:26,768 - Yes, please. 457 00:17:33,140 --> 00:17:35,180 - Told you, you were a light-weight. 458 00:17:35,180 --> 00:17:36,973 - No, you told me to keep drinking. 459 00:17:37,860 --> 00:17:39,095 - Yeah, well I was just trying to help. 460 00:17:39,095 --> 00:17:41,720 It's not my fault you can't keep up. 461 00:17:41,720 --> 00:17:43,280 - Shouldn't you be hanging out with Asteroid 462 00:17:43,280 --> 00:17:44,330 or whatever her name is? 463 00:17:44,330 --> 00:17:45,420 (Heidi laughs) 464 00:17:45,420 --> 00:17:46,433 - Why do you care? 465 00:17:48,780 --> 00:17:50,493 - Didn't you come here to look for something? 466 00:17:51,760 --> 00:17:53,010 - Yeah, I found it. 467 00:17:53,010 --> 00:17:55,510 (dog barking) 468 00:17:56,618 --> 00:17:58,616 (dance music) 469 00:17:58,616 --> 00:18:00,870 - Hey, so, you know before, 470 00:18:00,870 --> 00:18:02,210 when we were talking about the whole 471 00:18:02,210 --> 00:18:04,490 not just wanting to be friends thing? 472 00:18:04,490 --> 00:18:06,690 - Yeah, yeah, we're friends. 473 00:18:06,690 --> 00:18:07,930 - Like, just friends? 474 00:18:07,930 --> 00:18:09,430 ♪ I never felt this way ♪ 475 00:18:09,430 --> 00:18:11,653 Maybe this was a bad idea. 476 00:18:12,780 --> 00:18:14,260 - You're gonna meet so many new people. 477 00:18:14,260 --> 00:18:15,833 - I guess. 478 00:18:16,810 --> 00:18:18,273 - What do you want? 479 00:18:18,273 --> 00:18:20,052 - I don't know, more? 480 00:18:20,052 --> 00:18:21,180 - Huh? 481 00:18:21,180 --> 00:18:22,400 To drink? 482 00:18:22,400 --> 00:18:23,233 - You choose. 483 00:18:23,233 --> 00:18:25,939 ♪ When you opened up my eyes to see ♪ 484 00:18:25,939 --> 00:18:28,738 ♪ You've been with me all this time ♪ 485 00:18:28,738 --> 00:18:33,738 ♪ 'Cause I can feel you under the sun ♪ 486 00:18:33,980 --> 00:18:34,813 ♪ Collide ♪ 487 00:18:34,813 --> 00:18:36,743 No one was sitting here, were they? 488 00:18:37,700 --> 00:18:38,600 - Just you and me. 489 00:18:41,480 --> 00:18:42,703 - I like your hair. 490 00:18:44,550 --> 00:18:46,495 - It's always fun to try new things. 491 00:18:46,495 --> 00:18:49,003 ♪ I'll always hold on to ♪ 492 00:18:49,003 --> 00:18:50,877 ♪ When I finally found you ♪ 493 00:18:50,877 --> 00:18:51,794 First time? 494 00:18:52,751 --> 00:18:53,584 - No. 495 00:18:55,731 --> 00:18:56,564 - Careful. 496 00:18:57,460 --> 00:19:00,050 It gets pretty rowdy after midnight. 497 00:19:00,050 --> 00:19:01,248 - Yeah, I can tell. 498 00:19:01,248 --> 00:19:03,748 (dance music) 499 00:19:04,610 --> 00:19:05,910 - Can I tell you a secret? 500 00:19:06,888 --> 00:19:07,721 - Sure. 501 00:19:08,646 --> 00:19:10,640 (girl chuckles) 502 00:19:10,640 --> 00:19:12,840 - A girl asked me to top her tonight. 503 00:19:12,840 --> 00:19:15,763 Even if I look like a total pillow princess, 504 00:19:17,170 --> 00:19:18,491 I'm definitely not. 505 00:19:18,491 --> 00:19:22,991 ♪ Yeah, I'm so glad I found you, yeah ♪ 506 00:19:24,690 --> 00:19:26,655 I'll see you later, yeah? 507 00:19:26,655 --> 00:19:29,280 ♪ You carry me through the night ♪ 508 00:19:29,280 --> 00:19:31,500 ♪ Amidst my restless wandering ♪ 509 00:19:31,500 --> 00:19:32,890 - That was quick. 510 00:19:32,890 --> 00:19:34,320 - What do you mean? 511 00:19:34,320 --> 00:19:35,153 - That girl. 512 00:19:36,897 --> 00:19:38,863 - Do you know her? 513 00:19:38,863 --> 00:19:41,460 - I think she'd rather get to know you. 514 00:19:41,460 --> 00:19:42,963 - What? 515 00:19:42,963 --> 00:19:43,883 (laughs) Really? 516 00:19:46,096 --> 00:19:49,071 ♪ And if I come back to you ♪ 517 00:19:49,071 --> 00:19:53,653 (cicadas chirping) (faint traffic humming) 518 00:19:53,653 --> 00:19:55,290 - Well I didn't think you'd be into these guys. 519 00:19:55,290 --> 00:19:56,812 - Who? Velvet Aboveground? 520 00:19:56,812 --> 00:19:57,645 - Underground. 521 00:19:57,645 --> 00:19:58,560 The Velvet Underground. 522 00:19:58,560 --> 00:20:00,504 - Ah, Edward Scissor Hands let you live then? 523 00:20:00,504 --> 00:20:01,337 - God dammit. 524 00:20:01,337 --> 00:20:02,560 - Oh wow. 525 00:20:02,560 --> 00:20:04,490 A joke about his style, huh? 526 00:20:04,490 --> 00:20:05,770 You're so clever. 527 00:20:05,770 --> 00:20:07,300 How did I know you'd be the type of person 528 00:20:07,300 --> 00:20:09,220 to judge someone on their appearance? 529 00:20:09,220 --> 00:20:10,890 - Having a good time there? 530 00:20:10,890 --> 00:20:13,130 - Sorry, babe, not everyone's as cultured as me. 531 00:20:13,130 --> 00:20:15,210 - Oh, no, yeah, that's Brayden, all right. 532 00:20:15,210 --> 00:20:16,811 Real deep and thoughtful. 533 00:20:16,811 --> 00:20:17,644 - It is. 534 00:20:17,644 --> 00:20:20,160 - Mm, he, uh, writes about some pretty dark stuff. 535 00:20:20,160 --> 00:20:21,560 Got a few demons, don't you? 536 00:20:25,490 --> 00:20:26,840 Read her one of your poems! 537 00:20:27,809 --> 00:20:28,642 - Nah! 538 00:20:28,642 --> 00:20:29,575 - You write poetry? 539 00:20:29,575 --> 00:20:30,667 - No, what? No. 540 00:20:30,667 --> 00:20:31,570 - Ah, come on. 541 00:20:31,570 --> 00:20:32,920 Don't be shy. 542 00:20:32,920 --> 00:20:34,260 He made someone cry in music once. 543 00:20:34,260 --> 00:20:35,400 - Ed doesn't count. 544 00:20:35,400 --> 00:20:37,101 - I'd love to hear one of your poems. 545 00:20:37,101 --> 00:20:37,934 (Brayden exhales) 546 00:20:37,934 --> 00:20:39,570 - Ah, nah, it's too, too soon, too tragic. 547 00:20:39,570 --> 00:20:40,580 Me granddad died in the war. 548 00:20:40,580 --> 00:20:42,771 They need to put a stop to that war business, I reckon. 549 00:20:42,771 --> 00:20:44,140 - Right. 550 00:20:44,140 --> 00:20:45,280 - How old was he? 551 00:20:45,280 --> 00:20:47,350 - Um, young, fairly young. 552 00:20:47,350 --> 00:20:48,290 Tragic. 553 00:20:48,290 --> 00:20:49,360 So he'd be... 554 00:20:51,000 --> 00:20:52,600 - Right, and how old's your mom? 555 00:20:54,246 --> 00:20:55,200 - Um... 556 00:20:55,200 --> 00:20:57,680 - Because the war ended in 1945. 557 00:20:57,680 --> 00:20:59,245 - Sure? 558 00:20:59,245 --> 00:21:00,760 - Wow. (laughs) 559 00:21:00,760 --> 00:21:02,030 No, no, I meant 'Nam! 560 00:21:02,030 --> 00:21:02,970 It was, I meant 'Nam. 561 00:21:02,970 --> 00:21:04,190 - I didn't ask to hang out with you 562 00:21:04,190 --> 00:21:06,090 so you could pretend to care about important things. 563 00:21:06,090 --> 00:21:07,410 - I wasn't pretending. 564 00:21:07,410 --> 00:21:08,610 - There's only one thing worse than 565 00:21:08,610 --> 00:21:10,280 someone who's ignorant. 566 00:21:10,280 --> 00:21:11,763 Someone who's dishonest. 567 00:21:13,734 --> 00:21:14,653 - C, Celeste! 568 00:21:15,864 --> 00:21:17,331 (dance music) 569 00:21:17,331 --> 00:21:19,456 ♪ Testify the motion ♪ 570 00:21:19,456 --> 00:21:21,522 ♪ Lovin' this devotion ♪ 571 00:21:21,522 --> 00:21:22,863 ♪ Ooh, that sugar ♪ 572 00:21:22,863 --> 00:21:26,280 (dance music slows down) 573 00:21:31,488 --> 00:21:35,979 ♪ All I want, all I want, all I want is satisfaction ♪ 574 00:21:35,979 --> 00:21:40,320 ♪ Make a move baby you got nothing to lose ♪ 575 00:21:40,320 --> 00:21:44,486 ♪ Gimme that, gimme that, gimme that good reaction ♪ 576 00:21:44,486 --> 00:21:47,977 ♪ Gonna make it right, little like an offer I can't refuse ♪ 577 00:21:47,977 --> 00:21:50,227 ♪ I'm on the road it's my time ♪ 578 00:21:50,227 --> 00:21:52,252 ♪ Takin' control of my life ♪ 579 00:21:52,252 --> 00:21:54,401 ♪ I want to run the red light ♪ 580 00:21:54,401 --> 00:21:56,742 ♪ I've got to run this show ♪ 581 00:21:56,742 --> 00:21:59,000 ♪ You always take me so high ♪ 582 00:21:59,000 --> 00:22:01,125 ♪ You always make the highlights ♪ 583 00:22:01,125 --> 00:22:03,241 ♪ I love the way we vibe, vibe ♪ 584 00:22:03,241 --> 00:22:05,508 ♪ You're like a centerfold ♪ 585 00:22:05,508 --> 00:22:07,741 ♪ Ooh, that sugar sweet ♪ 586 00:22:07,741 --> 00:22:09,999 ♪ You got what I need ♪ 587 00:22:09,999 --> 00:22:12,382 ♪ Sippin' on the potion ♪ 588 00:22:12,382 --> 00:22:14,490 ♪ All that good emotion ♪ 589 00:22:14,490 --> 00:22:16,498 ♪ Just my kinda heat ♪ 590 00:22:16,498 --> 00:22:18,731 ♪ Keep it on repeat ♪ 591 00:22:18,731 --> 00:22:20,989 ♪ Testify the motion ♪ 592 00:22:20,989 --> 00:22:22,975 ♪ Lovin' this devotion ♪ 593 00:22:22,975 --> 00:22:23,808 ♪ Ooh ♪ 594 00:22:23,808 --> 00:22:25,395 (cicadas chirping) 595 00:22:25,395 --> 00:22:26,560 - Couldn't just let me have this one, 596 00:22:26,560 --> 00:22:27,393 could you, Ruby? 597 00:22:27,393 --> 00:22:29,066 - It's not my fault she's so touchy. 598 00:22:29,066 --> 00:22:30,970 - Celeste, just let me explain. 599 00:22:30,970 --> 00:22:32,883 - What's the point, Brayden? 600 00:22:32,883 --> 00:22:33,990 - Oh, come on! 601 00:22:33,990 --> 00:22:34,823 - Hi. 602 00:22:34,823 --> 00:22:36,486 (Heidi and Saffron laugh) 603 00:22:36,486 --> 00:22:37,854 - You can't judge these 'til you try them. 604 00:22:37,854 --> 00:22:39,170 - Ugh, the thought of eating them makes you wanna- 605 00:22:39,170 --> 00:22:40,160 - Hey, weren't you looking for her? 606 00:22:40,160 --> 00:22:41,320 - Nah. 607 00:22:41,320 --> 00:22:42,570 - Uh, let's just go home. 608 00:22:43,510 --> 00:22:44,640 - That's not what you said before. 609 00:22:44,640 --> 00:22:46,520 - Well, it's not important. 610 00:22:46,520 --> 00:22:48,203 (Heidi laughs) 611 00:22:48,203 --> 00:22:49,370 (both laughing) 612 00:22:49,370 --> 00:22:50,820 - It's not Halloween yet, mate. 613 00:22:50,820 --> 00:22:52,544 - Why's your face so scary then? 614 00:22:52,544 --> 00:22:55,210 - (laughs) Do you lose a bet or something? 615 00:22:55,210 --> 00:22:56,883 - Hey, I don't feel so great. 616 00:22:57,800 --> 00:22:59,050 - Did you drink too much? 617 00:22:59,050 --> 00:22:59,883 - No. 618 00:22:59,883 --> 00:23:01,910 - (laughs) Say that to your pool. 619 00:23:01,910 --> 00:23:02,860 - Nah, I get that. 620 00:23:02,860 --> 00:23:04,380 You have one, two, then a six pack. 621 00:23:04,380 --> 00:23:05,213 They all goin' missing! 622 00:23:05,213 --> 00:23:07,432 And then you do something fully cooked. 623 00:23:07,432 --> 00:23:08,620 - Do you need someone to look after you? 624 00:23:08,620 --> 00:23:09,793 - She's okay. 625 00:23:11,050 --> 00:23:11,923 - I'll call you. 626 00:23:13,560 --> 00:23:14,393 - Why? 627 00:23:18,689 --> 00:23:21,320 (upbeat dance music) 628 00:23:21,320 --> 00:23:23,063 - Hey, can I talk to you for a sec? 629 00:23:24,278 --> 00:23:25,283 C'mon. Let's go. 630 00:23:26,190 --> 00:23:27,580 - Now? 631 00:23:27,580 --> 00:23:29,070 - Trust me. 632 00:23:29,070 --> 00:23:30,670 - Don't you just love this song? 633 00:23:31,560 --> 00:23:33,813 - This is really important. 634 00:23:33,813 --> 00:23:36,156 - I think your girlfriend wants you to leave. 635 00:23:36,156 --> 00:23:38,025 - I'll just be one minute, okay? 636 00:23:38,025 --> 00:23:38,858 (girl laughs) 637 00:23:38,858 --> 00:23:41,941 (upbeat dance music) 638 00:23:46,013 --> 00:23:47,420 - Look, I'm sorry about Ruby. 639 00:23:47,420 --> 00:23:48,779 She's, you know, a stirrer. 640 00:23:48,779 --> 00:23:49,980 - Yeah, she's not the only one. 641 00:23:49,980 --> 00:23:50,813 - So what? 642 00:23:50,813 --> 00:23:52,330 I exaggerated a little bit. 643 00:23:52,330 --> 00:23:53,163 Shoot me. 644 00:23:53,163 --> 00:23:54,030 - Yeah, and there was me thinking 645 00:23:54,030 --> 00:23:57,053 I would never reconsider my stance on gun ownership. 646 00:23:57,960 --> 00:23:59,140 - Geez, sorry for trying. 647 00:23:59,140 --> 00:24:01,355 - Little too hard, mate. 648 00:24:01,355 --> 00:24:03,926 - You know, it's not my fault I've never been on a... 649 00:24:03,926 --> 00:24:05,520 - On a date before? 650 00:24:05,520 --> 00:24:07,040 I'm shocked. 651 00:24:07,040 --> 00:24:07,873 - Well, it's, you know. 652 00:24:07,873 --> 00:24:09,537 You're so... 653 00:24:09,537 --> 00:24:10,770 I'm so... 654 00:24:12,600 --> 00:24:13,980 We're different. 655 00:24:13,980 --> 00:24:15,060 - Yeah. 656 00:24:15,060 --> 00:24:16,040 - What was I supposed to do? 657 00:24:16,040 --> 00:24:18,230 Invite you back to my shack to play video games? 658 00:24:18,230 --> 00:24:20,495 - Depends. You any good? 659 00:24:20,495 --> 00:24:21,360 - Serious? 660 00:24:21,360 --> 00:24:23,070 - You haven't seen me with an energy sword. 661 00:24:23,070 --> 00:24:24,820 - But I thought chicks hate gaming? 662 00:24:25,950 --> 00:24:28,950 - Might want to try being more inclusive next time, Brayden. 663 00:24:30,460 --> 00:24:31,293 - Next time? 664 00:24:33,675 --> 00:24:36,092 (horn honks) 665 00:24:37,790 --> 00:24:39,500 - What's wrong? 666 00:24:39,500 --> 00:24:40,930 - You're welcome. 667 00:24:40,930 --> 00:24:42,450 - For what? 668 00:24:42,450 --> 00:24:43,971 - Rescuing you. 669 00:24:43,971 --> 00:24:46,110 - (scoffs) Listen, I was doing just fine in there. 670 00:24:46,110 --> 00:24:48,790 - Yeah? That girl was being super pushy. 671 00:24:48,790 --> 00:24:50,370 - No, she wasn't. 672 00:24:50,370 --> 00:24:52,010 - I've seen her around 673 00:24:52,010 --> 00:24:53,060 - And? 674 00:24:53,060 --> 00:24:55,200 - She's with someone new every week. 675 00:24:55,200 --> 00:24:57,340 - Really? You're gonna slut shame? 676 00:24:57,340 --> 00:24:58,470 - No, I'm just red flagging. 677 00:24:58,470 --> 00:24:59,303 Like, you know, 678 00:24:59,303 --> 00:25:01,206 is she really what you're looking for? 679 00:25:01,206 --> 00:25:04,340 - (laughs) I am literally so confused right now. 680 00:25:04,340 --> 00:25:07,400 You just told me you only wanted to be friends. 681 00:25:07,400 --> 00:25:09,460 Like, why did you even bring me here? 682 00:25:09,460 --> 00:25:11,130 - So you could have a good time. 683 00:25:11,130 --> 00:25:12,480 - I was having a good time! 684 00:25:12,480 --> 00:25:13,783 - Great. Excellent. 685 00:25:14,620 --> 00:25:15,800 - So then..? 686 00:25:16,669 --> 00:25:18,040 - Don't you want to go get something to eat? 687 00:25:18,040 --> 00:25:19,393 I could murder a bhaji. 688 00:25:20,284 --> 00:25:22,423 - (laughs) Can't dance on a full stomach. 689 00:25:23,630 --> 00:25:24,650 - It's getting kind of late though. 690 00:25:24,650 --> 00:25:25,483 - So? 691 00:25:25,483 --> 00:25:26,740 - Well, your parents? 692 00:25:26,740 --> 00:25:28,257 They'll worry. 693 00:25:28,257 --> 00:25:29,460 (Ingrid sighs) 694 00:25:29,460 --> 00:25:31,360 - They think I'm staying with Saffron. 695 00:25:32,330 --> 00:25:34,280 Why do you wanna leave all of a sudden? 696 00:25:36,190 --> 00:25:37,023 - I'm just, 697 00:25:38,550 --> 00:25:40,090 done. 698 00:25:40,090 --> 00:25:41,570 - Is that really it? 699 00:25:41,570 --> 00:25:42,403 - Yep. 700 00:25:43,930 --> 00:25:46,000 - Well, then, that's on you, isn't it? 701 00:25:46,000 --> 00:25:48,833 (traffic humming) 702 00:25:52,516 --> 00:25:54,933 (Dani sighs) 703 00:26:02,700 --> 00:26:05,111 - So what do you think of the traditional food? 704 00:26:05,111 --> 00:26:06,346 - It's really good. 705 00:26:06,346 --> 00:26:09,395 - Wow, that was almost believable. 706 00:26:09,395 --> 00:26:10,594 - What do you mean? 707 00:26:10,594 --> 00:26:11,535 It's delicious. 708 00:26:11,535 --> 00:26:14,100 (Heidi Scoffs) 709 00:26:14,100 --> 00:26:15,500 - You're a pretty good liar. 710 00:26:16,380 --> 00:26:17,810 - No, I'm not. 711 00:26:17,810 --> 00:26:19,750 - Please, that stuff's mank. 712 00:26:19,750 --> 00:26:21,563 It will make you feel better though. 713 00:26:22,650 --> 00:26:24,240 - I'm sorry. (both laughing) 714 00:26:24,240 --> 00:26:25,073 - That's all right. 715 00:26:25,073 --> 00:26:27,410 I should, um, I should get out of your hair anyway. 716 00:26:27,410 --> 00:26:28,720 Let you get on with that assignment. 717 00:26:28,720 --> 00:26:29,620 - What assignment? 718 00:26:30,560 --> 00:26:32,260 - The one that you have with Ruby. 719 00:26:33,530 --> 00:26:34,380 - Oh! 720 00:26:34,380 --> 00:26:35,213 Yeah, yeah, yeah. 721 00:26:35,213 --> 00:26:36,997 Forgot about that one. 722 00:26:36,997 --> 00:26:39,210 - What's it about anyway? 723 00:26:39,210 --> 00:26:41,323 - It's history. Not important. 724 00:26:42,593 --> 00:26:45,290 - (laughs) Okay. (laughs) 725 00:26:45,290 --> 00:26:46,590 - I should get some sleep. 726 00:26:47,890 --> 00:26:49,183 - Yeah, uh, 727 00:26:50,640 --> 00:26:52,241 yeah, I should, 728 00:26:52,241 --> 00:26:53,241 I should go. 729 00:26:55,634 --> 00:26:57,028 - You don't have to. 730 00:26:57,028 --> 00:26:59,945 (guitar strumming) 731 00:27:01,373 --> 00:27:04,040 (lips smacking) 732 00:27:12,979 --> 00:27:17,979 ♪ Put the nightcap over my eyes ♪ 733 00:27:22,182 --> 00:27:27,182 ♪ We trim the tree and put up a star ♪ 734 00:27:31,521 --> 00:27:33,525 ♪ I'll wear your sweater ♪ 735 00:27:33,525 --> 00:27:35,428 ♪ It's down to my knees ♪ 736 00:27:35,428 --> 00:27:40,094 ♪ And you will kiss the freckles on both of my cheeks ♪ 737 00:27:40,094 --> 00:27:43,862 ♪ And we will sing ♪ 738 00:27:43,862 --> 00:27:47,279 ♪ Our own Christmas song ♪ 739 00:27:49,731 --> 00:27:52,148 (vocalizing) 740 00:28:07,478 --> 00:28:12,478 ♪ I push the hair back off your eyes ♪ 741 00:28:16,635 --> 00:28:21,635 ♪ So when you wake there will be snow in the sky ♪ 742 00:28:25,997 --> 00:28:28,032 ♪ You sing so softly ♪ 743 00:28:28,032 --> 00:28:29,929 ♪ Yeah only we hear ♪ 744 00:28:29,929 --> 00:28:34,538 ♪ About the love you promised for all of our years ♪ 745 00:28:34,538 --> 00:28:38,492 ♪ And we will sing ♪ 746 00:28:38,492 --> 00:28:41,909 ♪ our own Christmas song ♪ 747 00:28:44,268 --> 00:28:46,685 (vocalizing) 748 00:28:48,479 --> 00:28:50,979 (music fades) 48698

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.