All language subtitles for Flunk.S02E06.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-WH_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 (placid music) (traffic droning) 2 00:00:17,320 --> 00:00:18,179 - Hey, what you doing? 3 00:00:18,179 --> 00:00:19,370 (placid music) (traffic droning) 4 00:00:19,370 --> 00:00:20,203 - Sunbathing. 5 00:00:21,060 --> 00:00:22,730 What's it look like? 6 00:00:22,730 --> 00:00:25,210 - Believe it or not, I'm actually trying to help you. 7 00:00:25,210 --> 00:00:26,043 - Thanks. 8 00:00:26,980 --> 00:00:28,653 - Look, I didn't have a choice. 9 00:00:29,960 --> 00:00:31,260 - Everyone's got a choice. 10 00:00:31,260 --> 00:00:33,963 - Wow, so deep. - It's not funny. 11 00:00:33,963 --> 00:00:36,310 - (laughs) It is actually. 12 00:00:36,310 --> 00:00:38,040 I mean, think about it. 13 00:00:38,040 --> 00:00:39,660 You left school to what? 14 00:00:39,660 --> 00:00:41,060 Sit underneath the bus stop? 15 00:00:41,060 --> 00:00:43,099 - Maybe I decided to go home. 16 00:00:43,099 --> 00:00:45,520 - Then why didn't you get a lift with your mum? 17 00:00:45,520 --> 00:00:47,620 - Cars are pretty bad for the environment. 18 00:00:48,460 --> 00:00:49,343 - Okay. 19 00:00:49,343 --> 00:00:54,343 (placid music) (traffic droning) 20 00:00:54,790 --> 00:00:55,713 - Can I help you? 21 00:00:55,713 --> 00:00:57,580 (placid music) (traffic droning) 22 00:00:57,580 --> 00:00:59,760 - Sorry, was this seat taken? 23 00:00:59,760 --> 00:01:00,593 - I guess not. 24 00:01:00,593 --> 00:01:04,570 (placid music) (traffic droning) 25 00:01:04,570 --> 00:01:08,200 - Man, I'm starving, how about you? 26 00:01:08,200 --> 00:01:10,740 (placid music) (birds chirping) 27 00:01:10,740 --> 00:01:13,190 Look, I was gonna head up to the diner on Main Street 28 00:01:13,190 --> 00:01:15,670 to indulge in my secret little addiction. 29 00:01:15,670 --> 00:01:16,840 - Which is? 30 00:01:16,840 --> 00:01:18,051 - Well, I can't tell you, it's a secret. 31 00:01:18,051 --> 00:01:19,860 (placid music) (traffic droning) 32 00:01:19,860 --> 00:01:20,702 - Well, go on then. 33 00:01:20,702 --> 00:01:21,840 (placid music) (traffic droning) 34 00:01:21,840 --> 00:01:25,030 - I have extra room in the car, do you wanna come? 35 00:01:25,030 --> 00:01:27,223 - If I say yes, will you leave me alone? 36 00:01:27,223 --> 00:01:28,863 - Mm, maybe. 37 00:01:28,863 --> 00:01:31,610 (placid music) (traffic droning) 38 00:01:31,610 --> 00:01:32,963 Don't worry, the car's eco-friendly. 39 00:01:32,963 --> 00:01:35,327 (placid music) (traffic droning) 40 00:01:35,327 --> 00:01:36,457 - Great. - Come on. 41 00:01:36,457 --> 00:01:39,828 (placid music) (traffic droning) 42 00:01:39,828 --> 00:01:42,287 ♪ 'Cause everybody knows ♪ 43 00:01:42,287 --> 00:01:46,905 ♪ That I just can't help myself when I'm with you ♪ 44 00:01:46,905 --> 00:01:49,367 ♪ So brand new ♪ 45 00:01:49,367 --> 00:01:50,655 ♪ 'Cause everybody knows ♪ 46 00:01:50,655 --> 00:01:53,238 (upbeat music) 47 00:01:54,172 --> 00:01:55,924 When it comes to donuts, I wouldn't lie. 48 00:01:55,924 --> 00:01:58,410 (Jade and Stella laughing) 49 00:01:58,410 --> 00:02:00,153 - Well, it's too much to choose from. 50 00:02:01,250 --> 00:02:02,770 Chili chocolate sounds good. 51 00:02:02,770 --> 00:02:03,905 - It's so good. 52 00:02:03,905 --> 00:02:06,110 - [Stella] Really? - Yeah, get a couple, 53 00:02:06,110 --> 00:02:09,757 so you can try them, and then, get one for your mum. 54 00:02:10,600 --> 00:02:12,523 - Look, I thought we came here to eat. 55 00:02:12,523 --> 00:02:13,356 - All right. 56 00:02:13,356 --> 00:02:18,356 (placid music) (chattering) 57 00:02:21,263 --> 00:02:23,477 Okay, I really can't do the silent thing (laughs). 58 00:02:25,960 --> 00:02:27,500 - Well, that's your problem. 59 00:02:27,500 --> 00:02:30,310 - [Jade] Look, I'm just trying to get the goss. 60 00:02:30,310 --> 00:02:31,200 - The goss? 61 00:02:31,200 --> 00:02:32,740 - Will I see you tomorrow? 62 00:02:32,740 --> 00:02:34,341 At school, I mean, obviously. 63 00:02:34,341 --> 00:02:37,860 (placid music) (chattering) 64 00:02:37,860 --> 00:02:39,250 - Probably. 65 00:02:39,250 --> 00:02:40,860 - Promise? 66 00:02:40,860 --> 00:02:41,693 - That depends. 67 00:02:42,873 --> 00:02:43,980 Are you gonna rat me out to my mom again? 68 00:02:43,980 --> 00:02:46,750 - Mm, not necessarily. 69 00:02:46,750 --> 00:02:48,400 - [Stella] 'Cause you know she couldn't care less, right? 70 00:02:48,400 --> 00:02:50,100 - That's a pretty bold statement. 71 00:02:50,100 --> 00:02:52,469 - Well, she's too busy with her boyfriend. 72 00:02:52,469 --> 00:02:54,940 I'm pretty sure I'm the last thing she wants around, so... 73 00:02:54,940 --> 00:02:56,006 - That's shit, I'm sorry. 74 00:02:56,006 --> 00:02:58,710 (placid music) (chattering) 75 00:02:58,710 --> 00:03:01,010 What? - It's just weird 76 00:03:01,010 --> 00:03:02,640 hearing you swear, that's all. 77 00:03:02,640 --> 00:03:05,700 - I'm a teacher, I have to project professionalism. 78 00:03:05,700 --> 00:03:07,360 - Well, someone should tell that to Mr. Whiley. 79 00:03:07,360 --> 00:03:10,100 - [Jade] I know, how does that guy even have a job? 80 00:03:10,100 --> 00:03:12,210 - I don't know, we all think he's having an affair 81 00:03:12,210 --> 00:03:13,163 with Ms. Roberts. 82 00:03:14,019 --> 00:03:17,040 - Ugh, I don't wanna think about it. 83 00:03:17,040 --> 00:03:19,490 (placid music) (Jade and Stella laughing) 84 00:03:19,490 --> 00:03:20,431 - So, it's true? 85 00:03:20,431 --> 00:03:22,470 (placid music) (chattering) 86 00:03:22,470 --> 00:03:23,321 Okay. 87 00:03:23,321 --> 00:03:25,701 (placid music) (chattering) 88 00:03:25,701 --> 00:03:27,940 - Look, you should have seen it, she had fist fulls of hair. 89 00:03:27,940 --> 00:03:29,260 - [Dani] Yeah? 90 00:03:29,260 --> 00:03:31,789 - Yeah, hands down, best cat fight I've seen this term. 91 00:03:31,789 --> 00:03:34,120 - Did you want something? 92 00:03:34,120 --> 00:03:36,760 - Too soon, is it, to be talking about cats? 93 00:03:36,760 --> 00:03:38,070 - Foxy's fine. 94 00:03:38,070 --> 00:03:41,370 - [Brayden] Yeah, but he almost wasn't, after Freya. 95 00:03:41,370 --> 00:03:43,174 - Don't say that name. 96 00:03:43,174 --> 00:03:44,507 - Oh, Freya, oh. 97 00:03:45,650 --> 00:03:47,420 - Stop it. - (hiss) 98 00:03:47,420 --> 00:03:49,400 - Do you have to be so immature? 99 00:03:49,400 --> 00:03:50,840 - No, it's a choice. 100 00:03:50,840 --> 00:03:52,780 - Look, you know, sometimes I wonder why no one's into you, 101 00:03:52,780 --> 00:03:54,343 and then, yeah, I remember why. 102 00:03:56,410 --> 00:03:58,030 - Oh, sick burn. 103 00:04:04,460 --> 00:04:05,974 - [Jade] Good choice. - Thanks. 104 00:04:05,974 --> 00:04:08,557 (placid music) 105 00:04:10,453 --> 00:04:12,760 - You know, I used to sneak down here a couple times a week, 106 00:04:12,760 --> 00:04:13,676 just for these. 107 00:04:13,676 --> 00:04:16,350 (placid music) 108 00:04:16,350 --> 00:04:18,230 Well, I'm not allowed off the premises either. 109 00:04:18,230 --> 00:04:20,580 - Seriously? - Yeah, man. 110 00:04:20,580 --> 00:04:21,780 You think being a student's hard? 111 00:04:21,780 --> 00:04:24,600 Try being a teacher, full of wayward teens. 112 00:04:24,600 --> 00:04:26,995 - Wayward, right. 113 00:04:26,995 --> 00:04:28,870 (placid music) 114 00:04:28,870 --> 00:04:30,593 - [Jade] So. - So. 115 00:04:31,900 --> 00:04:35,010 - Well, this is the part where I ask you what's going on, 116 00:04:35,010 --> 00:04:38,040 but I'm scared that if I do, you'll just storm out. 117 00:04:38,040 --> 00:04:38,970 And you'll miss out on the donuts, 118 00:04:38,970 --> 00:04:40,890 and that's a really tragedy. 119 00:04:40,890 --> 00:04:44,465 - Mm, well, nothing's wrong, so. 120 00:04:44,465 --> 00:04:46,696 (placid music) 121 00:04:46,696 --> 00:04:47,998 - Who you think you're talking to? 122 00:04:47,998 --> 00:04:49,383 (placid music) 123 00:04:49,383 --> 00:04:54,383 - Okay, what if I told you that I hadn't been home in weeks? 124 00:04:57,760 --> 00:04:59,010 What would you do? 125 00:04:59,010 --> 00:04:59,897 - Is that what happened? 126 00:04:59,897 --> 00:05:03,000 (placid music) 127 00:05:03,000 --> 00:05:05,451 I'd try to help you. - How? 128 00:05:05,451 --> 00:05:07,310 (placid music) 129 00:05:07,310 --> 00:05:11,400 And what if I told you that it was no big deal 130 00:05:11,400 --> 00:05:13,610 that I had a fight with Mum, 131 00:05:13,610 --> 00:05:15,360 so I've been crashing with friends? 132 00:05:17,410 --> 00:05:21,949 - Then I'd ask where are you sleeping tonight? 133 00:05:21,949 --> 00:05:24,532 (placid music) 134 00:05:26,619 --> 00:05:29,286 (siren ringing) 135 00:05:30,860 --> 00:05:32,443 - [Brayden] Hey, what's up? 136 00:05:33,680 --> 00:05:35,620 - I'm all out of grapes, if that's what you're here for. 137 00:05:35,620 --> 00:05:37,630 - Oh, never mind, see ya. 138 00:05:37,630 --> 00:05:40,020 Nah, just wanna see how you going. 139 00:05:40,020 --> 00:05:41,420 Shoot the breeze, et cetera. 140 00:05:43,550 --> 00:05:46,064 - I'm fine, what's going on with you? 141 00:05:46,064 --> 00:05:48,160 - [Brayden] Oh, where do I start? 142 00:05:48,160 --> 00:05:51,330 Cat napping, scrag fights, it's been off it's head, really. 143 00:05:51,330 --> 00:05:55,040 It's crazy. - Wow, a shame I missed it. 144 00:05:55,040 --> 00:05:58,070 - So, we need to break out of here. 145 00:05:58,070 --> 00:05:59,780 - Soon, I think. 146 00:05:59,780 --> 00:06:03,210 - Good, 'cause I would go absolutely mental in this place, 147 00:06:03,210 --> 00:06:04,400 just looking at the walls. 148 00:06:04,400 --> 00:06:07,780 I reckon if I had a TV and a cod set up, I'd be fine. 149 00:06:07,780 --> 00:06:10,880 And maybe wifi, you do have wifi here? 150 00:06:10,880 --> 00:06:13,240 - I can actually go out during the day now for a bit. 151 00:06:13,240 --> 00:06:14,073 - What are we doing here then? 152 00:06:14,073 --> 00:06:14,906 Grab your coat, let's go. 153 00:06:14,906 --> 00:06:15,820 (placid music) 154 00:06:15,820 --> 00:06:17,197 - Brayden. - All right, tomorrow, 155 00:06:17,197 --> 00:06:19,560 I'm gonna wag off school, and me and you will go for a walk, 156 00:06:19,560 --> 00:06:21,340 absorb nature. - Since when 157 00:06:21,340 --> 00:06:22,774 were you into nature? 158 00:06:22,774 --> 00:06:23,640 - I'll have you know, 159 00:06:23,640 --> 00:06:25,414 I've been called a naturist more than once. 160 00:06:25,414 --> 00:06:27,997 (placid music) 161 00:06:29,582 --> 00:06:31,530 ♪ Everybody's walking tall ♪ 162 00:06:31,530 --> 00:06:32,710 - Yeah, I probably should have mentioned 163 00:06:32,710 --> 00:06:34,610 that the chili builds, sorry (laughs). 164 00:06:35,620 --> 00:06:37,560 - That is the last time I trust you. 165 00:06:37,560 --> 00:06:40,900 - You say that now, but it's like a drug, 166 00:06:40,900 --> 00:06:43,560 every time you need a little bit more to get the same high. 167 00:06:43,560 --> 00:06:45,393 - Oh, like smack? - Wow. 168 00:06:47,310 --> 00:06:49,600 - So I've been told. - Let's keep it that way, 169 00:06:49,600 --> 00:06:50,650 yeah? - [Stella] Mm. 170 00:06:52,100 --> 00:06:53,690 - Man, my folks would never let me 171 00:06:53,690 --> 00:06:55,170 have stuff like this growing up. 172 00:06:55,170 --> 00:06:56,270 It's like as soon as I moved out, 173 00:06:56,270 --> 00:06:58,130 it was just like, hello sugar. 174 00:06:58,130 --> 00:06:59,160 - [Stella] You're lucky. 175 00:06:59,160 --> 00:07:01,310 - What, having three older brothers interrogate 176 00:07:01,310 --> 00:07:03,040 every single person I brought home? 177 00:07:03,040 --> 00:07:03,980 I don't think so. 178 00:07:03,980 --> 00:07:07,000 - No, I mean moving out, how old were you? 179 00:07:07,000 --> 00:07:11,000 - 18, and you could do it as well. 180 00:07:11,000 --> 00:07:14,430 If you study, you too could get away from your family. 181 00:07:14,430 --> 00:07:17,960 Go away somewhere, and study, and in another city. 182 00:07:17,960 --> 00:07:21,300 - Yeah, right, I don't think so. 183 00:07:21,300 --> 00:07:23,130 - Why not, you're smart? 184 00:07:23,130 --> 00:07:25,160 - [Stella] Right. - You are, 185 00:07:25,160 --> 00:07:28,470 you're just distracted, think about how much easier things 186 00:07:28,470 --> 00:07:30,830 would be if you're at home. 187 00:07:30,830 --> 00:07:33,360 - Why are you so desperate for me to go back there? 188 00:07:33,360 --> 00:07:34,330 - [Jade] What, do you want me to sit here 189 00:07:34,330 --> 00:07:36,020 and cheer you on instead? 190 00:07:36,020 --> 00:07:39,130 - Yes, actually. - Okay, so what's the plan? 191 00:07:39,130 --> 00:07:41,150 You just gonna couch surf forever? 192 00:07:41,150 --> 00:07:42,063 - Maybe. 193 00:07:42,063 --> 00:07:44,900 (placid music) 194 00:07:44,900 --> 00:07:47,623 - Let me take you home. - What? 195 00:07:49,130 --> 00:07:50,052 - To your mum's. 196 00:07:50,052 --> 00:07:52,635 (placid music) 197 00:07:53,586 --> 00:07:55,220 - Whatever. - [Jade] All right, 198 00:07:55,220 --> 00:07:56,053 just think about it. 199 00:07:56,053 --> 00:07:58,315 I'm gonna go wash my hands so I don't get chili in my eye. 200 00:07:58,315 --> 00:08:00,898 (placid music) 201 00:08:03,688 --> 00:08:04,667 (cat meowing) - Mwah, mwah, mwah, 202 00:08:04,667 --> 00:08:07,100 come on, come on. (cat meowing) 203 00:08:07,100 --> 00:08:08,510 - [Brayden] How much times do I have to tell you, 204 00:08:08,510 --> 00:08:10,170 there's no monsters under that bed? 205 00:08:10,170 --> 00:08:12,520 - Yeah, there is a cat, though. 206 00:08:12,520 --> 00:08:14,380 - [Brayden] Okay, cool, so maybe there is a monster. 207 00:08:14,380 --> 00:08:16,830 - Oi, also, when you come home, can you not slam the door? 208 00:08:16,830 --> 00:08:17,820 It really freaks him out. 209 00:08:17,820 --> 00:08:19,400 - He needs to get thicker skin then, doesn't he? 210 00:08:19,400 --> 00:08:20,910 Kinda like someone I know. 211 00:08:20,910 --> 00:08:22,670 - I'm really not in the mood. 212 00:08:22,670 --> 00:08:24,690 - Cool, I won't tell you how Ingrid's going, then. 213 00:08:24,690 --> 00:08:25,790 - You saw her? 214 00:08:25,790 --> 00:08:30,723 - Yup. - Wait, I'm sorry. 215 00:08:31,860 --> 00:08:35,000 Freya's just kinda really got to me. 216 00:08:35,000 --> 00:08:37,760 - Well, you should have listened to me then, hey? 217 00:08:37,760 --> 00:08:39,440 - So, how is Ingrid? 218 00:08:39,440 --> 00:08:40,670 - You know, I don't get it. 219 00:08:40,670 --> 00:08:42,770 She doesn't even need to be in that place anymore. 220 00:08:42,770 --> 00:08:43,700 Tomorrow, I'm gonna take her out. 221 00:08:43,700 --> 00:08:45,520 We're gonna go for a walk and get some nature. 222 00:08:45,520 --> 00:08:47,730 - Really? - Mm, you should come. 223 00:08:47,730 --> 00:08:50,330 - [Dani] I don't think that's a good idea. 224 00:08:50,330 --> 00:08:51,580 - Why not? She was asking 225 00:08:51,580 --> 00:08:52,413 about you and stuff. 226 00:08:52,413 --> 00:08:57,234 (crickets chirping) (placid music) 227 00:09:04,460 --> 00:09:05,373 - Thank you. 228 00:09:05,373 --> 00:09:07,956 (placid music) 229 00:09:10,780 --> 00:09:14,900 ♪ When the silver of these winter nights ♪ 230 00:09:14,900 --> 00:09:19,751 ♪ Is shining in drops of ice ♪ 231 00:09:19,751 --> 00:09:24,751 ♪ And I crawl into my bed ♪ 232 00:09:25,969 --> 00:09:29,839 ♪ And that glass won't help me ♪ 233 00:09:29,839 --> 00:09:34,839 ♪ But at least it'll keep the voice down ♪ 234 00:09:35,111 --> 00:09:39,194 ♪ Those voices inside in my head ♪ 235 00:09:40,178 --> 00:09:43,675 (placid music) 236 00:09:43,675 --> 00:09:48,675 ♪ I'll watch in the sky ♪ 237 00:09:49,515 --> 00:09:54,515 ♪ All the stars we'll never see ♪ 238 00:09:58,675 --> 00:10:03,675 ♪ And I will keep with me ♪ 239 00:10:04,622 --> 00:10:09,039 ♪ All those kisses will never breath ♪ 240 00:10:10,483 --> 00:10:13,066 (placid music) 241 00:10:30,842 --> 00:10:34,613 ♪ When the nights will be haunted ♪ 242 00:10:34,613 --> 00:10:39,613 ♪ By the clanging of the ghost of us ♪ 243 00:10:39,902 --> 00:10:44,902 ♪ And all words are said and done ♪ 244 00:10:46,043 --> 00:10:49,811 ♪ And the miles will taunt us ♪ 245 00:10:49,811 --> 00:10:54,811 ♪ When our dreams just turned to dust ♪ 246 00:10:55,043 --> 00:10:59,210 ♪ And I can't tell where it begun ♪ 247 00:11:00,603 --> 00:11:02,730 (placid music) 248 00:11:02,730 --> 00:11:03,655 - Hey. 249 00:11:03,655 --> 00:11:06,238 (placid music) 250 00:11:11,060 --> 00:11:12,723 This it? - Yeah. 251 00:11:14,000 --> 00:11:16,350 - Well, do you want me to walk you to the door? 252 00:11:17,690 --> 00:11:19,674 - You're not gonna wait for me, are you? 253 00:11:19,674 --> 00:11:20,897 - [Jade] Can you promise that you're gonna go in? 254 00:11:20,897 --> 00:11:25,897 (crickets chirping) (traffic droning) 255 00:11:27,070 --> 00:11:29,010 Well, I can't just leave you here. 256 00:11:29,010 --> 00:11:30,236 - Why not? 257 00:11:30,236 --> 00:11:32,635 - [Jade] Well, I don't want anything bad to happen to you. 258 00:11:32,635 --> 00:11:34,076 - Well, it wasn't that long ago 259 00:11:34,076 --> 00:11:36,506 that you wanted me out of your class, so. 260 00:11:36,506 --> 00:11:38,335 - Well, I didn't know you then. 261 00:11:38,335 --> 00:11:39,168 - Right. 262 00:11:39,168 --> 00:11:44,168 (crickets chirping) (traffic droning) 263 00:11:45,010 --> 00:11:46,673 Thanks for everything, Miss. 264 00:11:47,690 --> 00:11:49,425 - Jade. - [Stella] Right. 265 00:11:49,425 --> 00:11:54,425 (crickets chirping) (traffic droning) 266 00:11:57,222 --> 00:11:58,780 (birds chirping) 267 00:11:58,780 --> 00:12:02,040 - Yo, Ingrid, sorry I'm late. 268 00:12:02,040 --> 00:12:03,766 - [Ingrid] It's all good. - I was waiting on this one. 269 00:12:03,766 --> 00:12:05,030 (birds chirping) (chattering) 270 00:12:05,030 --> 00:12:05,956 - Hey. 271 00:12:05,956 --> 00:12:09,210 (birds chirping) (chattering) 272 00:12:09,210 --> 00:12:10,590 What? 273 00:12:10,590 --> 00:12:12,700 - Nothing, I just didn't know it 274 00:12:12,700 --> 00:12:14,470 was gonna be the three of us. 275 00:12:14,470 --> 00:12:15,690 - Brayden. - What? 276 00:12:15,690 --> 00:12:17,020 I told you she was coming. 277 00:12:17,020 --> 00:12:17,860 - No, you didn't. 278 00:12:17,860 --> 00:12:18,693 - [Brayden] Well, I meant to. 279 00:12:18,693 --> 00:12:21,115 - Look, there are so many other things I can be doing. 280 00:12:21,115 --> 00:12:22,880 (basket crunching) 281 00:12:22,880 --> 00:12:24,054 - What, like moping around the house? 282 00:12:24,054 --> 00:12:25,710 (birds chirping) 283 00:12:25,710 --> 00:12:27,630 - It's all good, we can hang. 284 00:12:27,630 --> 00:12:29,142 - [Dani] Are you sure? 285 00:12:29,142 --> 00:12:31,892 (birds chirping) 286 00:12:33,850 --> 00:12:38,850 (traffic droning) (chattering) 287 00:12:41,160 --> 00:12:42,369 - Hey, how'd you go? 288 00:12:42,369 --> 00:12:43,930 (traffic droning) (chattering) 289 00:12:43,930 --> 00:12:47,040 - Yeah. - As bad as you expected? 290 00:12:47,040 --> 00:12:50,280 - I think Mum still wants me to move in with Dad. 291 00:12:50,280 --> 00:12:51,633 - Is that really an option? 292 00:12:53,220 --> 00:12:55,182 - Maybe it's for the best. 293 00:12:55,182 --> 00:12:57,310 - Well, it's gotta beat walking the streets though, 294 00:12:57,310 --> 00:12:59,030 doesn't it (laughs)? 295 00:12:59,030 --> 00:13:02,150 - Yeah, he just lives really far away. 296 00:13:02,150 --> 00:13:04,448 - Oh, are you worried about missing all your friends 297 00:13:04,448 --> 00:13:06,531 and stuff? - What friends? 298 00:13:07,989 --> 00:13:10,130 - I don't think it's that bad. 299 00:13:10,130 --> 00:13:11,760 - Yeah, well, nobody gave a stuff 300 00:13:11,760 --> 00:13:14,449 when I was looking for somewhere to crash. 301 00:13:14,449 --> 00:13:15,743 - Don't let it get to you. 302 00:13:15,743 --> 00:13:16,913 - I don't care. 303 00:13:18,581 --> 00:13:20,181 - You're just like I used to be. 304 00:13:21,100 --> 00:13:22,730 - Yeah, right. 305 00:13:22,730 --> 00:13:27,050 - Look, it's okay to feel things, have emotions. 306 00:13:27,050 --> 00:13:30,393 Just be yourself. - I am. 307 00:13:31,860 --> 00:13:32,761 - Really? 308 00:13:32,761 --> 00:13:35,344 (placid music) 309 00:13:42,290 --> 00:13:43,300 - Who wants a drink? 310 00:13:45,069 --> 00:13:47,580 - Ugh, ugh, what is that? 311 00:13:47,580 --> 00:13:49,380 - It's my special blend. 312 00:13:49,380 --> 00:13:50,213 If I'm gonna wag school, 313 00:13:50,213 --> 00:13:51,913 I might as well make the most of it. 314 00:13:52,780 --> 00:13:54,450 Do you want some? 315 00:13:54,450 --> 00:13:55,860 - Yeah, I actually can't. 316 00:13:55,860 --> 00:13:58,093 - Yeah, you don't want it, it's not good. 317 00:13:59,960 --> 00:14:01,960 - What, are they not letting you drink? 318 00:14:01,960 --> 00:14:04,840 - It's 'cause of the, you know... 319 00:14:04,840 --> 00:14:06,993 - Lame. - Yeah, can always be worse. 320 00:14:07,950 --> 00:14:09,550 You can always be brain damaged. 321 00:14:10,730 --> 00:14:12,763 - What's that supposed to mean? 322 00:14:12,763 --> 00:14:14,290 - It's okay, I did what I did, 323 00:14:14,290 --> 00:14:15,770 and there's no getting away from it. 324 00:14:15,770 --> 00:14:18,190 - Hey, we don't have to talk about it. 325 00:14:18,190 --> 00:14:19,730 - I know. 326 00:14:19,730 --> 00:14:21,040 - Who needs booze, anyway? 327 00:14:21,040 --> 00:14:23,010 All it does is make me dance like an idiot. 328 00:14:23,010 --> 00:14:24,810 - As opposed to your normal dancing? 329 00:14:26,250 --> 00:14:27,420 - Ow. 330 00:14:27,420 --> 00:14:30,260 - Sorry. - Ouch, I've got moves. 331 00:14:30,260 --> 00:14:32,033 - I know. - That hurts, man. 332 00:14:33,210 --> 00:14:34,543 I'm wounded, I'm wounded. 333 00:14:37,981 --> 00:14:39,600 (bell ringing) 334 00:14:39,600 --> 00:14:41,824 - [Stella] What? - You can't just be doing 335 00:14:41,824 --> 00:14:42,657 things like that. - Why not? 336 00:14:42,657 --> 00:14:44,280 - Because we're at school, for one. 337 00:14:44,280 --> 00:14:45,280 And number two, I'm your teacher. 338 00:14:45,280 --> 00:14:47,010 - Teacher? - Yes. 339 00:14:47,010 --> 00:14:48,030 - And? - It's a little bit 340 00:14:48,030 --> 00:14:49,270 inappropriate, don't you think? 341 00:14:49,270 --> 00:14:51,800 - No more inappropriate than last night. 342 00:14:51,800 --> 00:14:54,870 - Okay, fill me in with what you think happened. 343 00:14:54,870 --> 00:14:58,030 - You took me to dinner. - For donuts. 344 00:14:58,030 --> 00:14:59,660 - And then followed me through town. 345 00:14:59,660 --> 00:15:02,750 - Yeah, because I was worried about you, how could I not? 346 00:15:02,750 --> 00:15:04,560 - There's no way someone like you goes out of their way 347 00:15:04,560 --> 00:15:06,260 for a student like that, unless... 348 00:15:07,370 --> 00:15:09,590 - I've got a boyfriend, okay? 349 00:15:09,590 --> 00:15:11,050 - You failed to mention him before. 350 00:15:11,050 --> 00:15:12,430 - He never came up. 351 00:15:12,430 --> 00:15:14,450 - So, I tell you every little detail about my life, 352 00:15:14,450 --> 00:15:17,260 and you just don't mention him? 353 00:15:17,260 --> 00:15:19,340 - No, because you're my student, Stella. 354 00:15:19,340 --> 00:15:21,690 Nothing was going to happen. 355 00:15:21,690 --> 00:15:22,840 - And what if I wasn't? 356 00:15:24,960 --> 00:15:28,170 - Look, all I can do is just apologize for-- 357 00:15:28,170 --> 00:15:29,240 - Save it. 358 00:15:29,240 --> 00:15:31,520 - Stella. - Thanks for helping me 359 00:15:31,520 --> 00:15:32,403 make up my mind. 360 00:15:40,300 --> 00:15:42,265 - She actually thought she'd done nothing wrong. 361 00:15:42,265 --> 00:15:44,410 (birds chirping) 362 00:15:44,410 --> 00:15:46,430 - Chick logic. - No, no, no, no. 363 00:15:46,430 --> 00:15:48,090 Freya's in a league of her own with that one. 364 00:15:48,090 --> 00:15:49,932 - I'm sorry you went through all that. 365 00:15:49,932 --> 00:15:50,820 (birds chirping) 366 00:15:50,820 --> 00:15:52,670 - Thanks. - Cheers. 367 00:15:52,670 --> 00:15:54,950 - I'm sorry, how exactly did you suffer? 368 00:15:54,950 --> 00:15:55,783 - What, are you serious? 369 00:15:55,783 --> 00:15:57,700 I have to listen to you guys get it on, 370 00:15:57,700 --> 00:15:59,090 left, right and center. - Don't. 371 00:15:59,090 --> 00:16:01,540 - What, you guys were like animals. 372 00:16:01,540 --> 00:16:03,365 - I might just dip to the bathroom. 373 00:16:03,365 --> 00:16:05,860 (birds chirping) 374 00:16:05,860 --> 00:16:07,720 - Do you have to rub her face in it? 375 00:16:07,720 --> 00:16:10,020 - Nah, that's more your cup of tea. 376 00:16:10,020 --> 00:16:11,030 - It's insensitive. 377 00:16:11,030 --> 00:16:14,310 - No, what's insensitive is you putting on the moves. 378 00:16:14,310 --> 00:16:16,210 - I'm not. - Ingrid needs friends, 379 00:16:16,210 --> 00:16:17,820 not another relationship. 380 00:16:17,820 --> 00:16:19,613 - You don't know what you're talking about. 381 00:16:20,570 --> 00:16:22,470 - She may be acting like everything's fine, 382 00:16:22,470 --> 00:16:23,450 but deep down, she's not. 383 00:16:23,450 --> 00:16:25,950 And don't pretend you can't see the signs as well. 384 00:16:26,922 --> 00:16:29,505 (placid music) 385 00:16:33,849 --> 00:16:38,849 (phone beeping) (placid music) 386 00:16:40,134 --> 00:16:44,542 (phone buzzing) 387 00:16:47,060 --> 00:16:47,893 - Are you gonna get that? 388 00:16:47,893 --> 00:16:50,722 (phone buzzing) 389 00:16:50,722 --> 00:16:51,930 What's wrong? 390 00:16:51,930 --> 00:16:54,490 - Nothing, no, it's okay. 391 00:16:54,490 --> 00:16:55,419 - Who is it? 392 00:16:55,419 --> 00:16:57,276 (phone buzzing) 393 00:16:57,276 --> 00:16:59,384 - Oh, it's Stella, you made the right call. 394 00:16:59,384 --> 00:17:00,970 (placid music) (birds chirping) 395 00:17:00,970 --> 00:17:03,242 Get it, call, 'cause of the phone and stuff? 396 00:17:03,242 --> 00:17:04,800 (phone buzzing) 397 00:17:04,800 --> 00:17:07,272 - Why would she now when I'm with you? 398 00:17:07,272 --> 00:17:09,089 (phone buzzing 399 00:17:09,089 --> 00:17:10,130 Do you think she's seen us? 400 00:17:10,130 --> 00:17:11,840 - It's just a coincidence. 401 00:17:11,840 --> 00:17:14,900 - I reckon she just wants money for her latest binge. 402 00:17:14,900 --> 00:17:15,740 She's like that. 403 00:17:15,740 --> 00:17:18,019 - You don't have to talk to her if you don't want to. 404 00:17:18,019 --> 00:17:19,790 - It's gotta be important. 405 00:17:19,790 --> 00:17:22,950 - She is not interested. - [Ingrid] Brayden. 406 00:17:22,950 --> 00:17:23,854 - What? 407 00:17:23,854 --> 00:17:25,770 (placid music) 408 00:17:25,770 --> 00:17:27,353 - Sorry about that. 409 00:17:28,850 --> 00:17:31,810 - Oh, have you got a sec? 410 00:17:33,240 --> 00:17:34,580 - I guess. 411 00:17:34,580 --> 00:17:36,350 - You still in the hospital? 412 00:17:36,350 --> 00:17:37,259 - Not this minute. 413 00:17:37,259 --> 00:17:39,800 (placid music) (birds chirping) 414 00:17:39,800 --> 00:17:41,330 - Can we talk? 415 00:17:41,330 --> 00:17:42,413 - About what? 416 00:17:44,110 --> 00:17:45,081 - No, it doesn't matter. 417 00:17:45,081 --> 00:17:47,664 (placid music) 418 00:17:50,881 --> 00:17:52,870 - Does she look like someone who's ready to move on? 419 00:17:52,870 --> 00:17:57,870 (placid music) (birds chirping) 420 00:18:01,406 --> 00:18:02,763 What do you reckon? 421 00:18:02,763 --> 00:18:04,424 - We'll go get you some shells. 422 00:18:04,424 --> 00:18:05,257 - Lovely. 423 00:18:08,850 --> 00:18:11,000 - You don't think I still like her, do you? 424 00:18:12,420 --> 00:18:15,010 - Honestly, I don't know what to think. 425 00:18:15,010 --> 00:18:18,120 - One of the positive things about, you know... 426 00:18:19,200 --> 00:18:20,930 I had heaps of time to think. 427 00:18:20,930 --> 00:18:23,600 Stella just isn't the person I thought she was. 428 00:18:23,600 --> 00:18:26,640 The person I thought I liked just doesn't exist. 429 00:18:26,640 --> 00:18:29,150 - So, there's nothing there at all? 430 00:18:29,150 --> 00:18:29,983 - What can I say? 431 00:18:29,983 --> 00:18:31,763 I came to my senses. 432 00:18:31,763 --> 00:18:33,510 - You know you had a reaction, though, right? 433 00:18:33,510 --> 00:18:34,763 When she called. - So? 434 00:18:35,930 --> 00:18:38,920 It was a shock, I like you. 435 00:18:38,920 --> 00:18:40,037 - Yeah, who wouldn't? 436 00:18:40,037 --> 00:18:41,650 - [Ingrid] Don't you just wanna forget 437 00:18:41,650 --> 00:18:43,690 about Stella and Freya? 438 00:18:43,690 --> 00:18:45,810 - Yes, believe me. 439 00:18:45,810 --> 00:18:49,533 - Then do you not like me anymore, is that it? 440 00:18:52,450 --> 00:18:53,283 - I can't. 441 00:18:54,160 --> 00:18:54,993 - Why? 442 00:18:56,380 --> 00:18:59,200 - Things have changed. - What does that mean? 443 00:18:59,200 --> 00:19:00,780 - [Dani] What do you think? 444 00:19:00,780 --> 00:19:02,530 - Can you just be clear, please? 445 00:19:02,530 --> 00:19:06,070 - You chose Stella, and that's fine, that is okay. 446 00:19:06,070 --> 00:19:07,860 And now-- - [Ingrid] That's over. 447 00:19:07,860 --> 00:19:10,423 - I'm just kind of in a different head space, okay? 448 00:19:11,851 --> 00:19:13,770 - Then why did you come? 449 00:19:13,770 --> 00:19:16,381 - So we could hang out as friends. 450 00:19:16,381 --> 00:19:17,850 (birds chirping) 451 00:19:17,850 --> 00:19:18,992 - Right, okay. 452 00:19:18,992 --> 00:19:20,460 (birds chirping) 453 00:19:20,460 --> 00:19:24,160 Probably better that way. - Ingrid... 454 00:19:24,160 --> 00:19:25,044 - It's all good. 455 00:19:25,044 --> 00:19:26,400 (birds chirping) 456 00:19:26,400 --> 00:19:27,440 Do you wanna head back? 457 00:19:27,440 --> 00:19:28,859 I probably shouldn't be out this long. 458 00:19:28,859 --> 00:19:31,609 (birds chirping) 459 00:19:43,850 --> 00:19:44,683 - [Stella] Hey. 460 00:19:47,638 --> 00:19:49,030 - It's past visiting hours. 461 00:19:49,030 --> 00:19:49,980 - Who's gonna know? 462 00:19:52,040 --> 00:19:53,685 - [Ingrid] Why are you here? 463 00:19:53,685 --> 00:19:55,520 - I said I needed to talk. 464 00:19:55,520 --> 00:19:58,420 - Yeah, well, I'm not at your beck and call anymore, am I? 465 00:19:59,370 --> 00:20:00,343 - Right, you know, you're not the only one 466 00:20:00,343 --> 00:20:02,400 with stuff going on. 467 00:20:02,400 --> 00:20:04,050 - Am I supposed to care? 468 00:20:04,050 --> 00:20:05,940 - [Stella] You used to. 469 00:20:05,940 --> 00:20:08,530 - Go on, then, sit down, tell me all about it. 470 00:20:08,530 --> 00:20:10,580 - Why are you so mad at me? 471 00:20:10,580 --> 00:20:12,290 - [Ingrid] I'm not. 472 00:20:12,290 --> 00:20:14,820 - Yeah, keep blaming me, that's healthy, isn't it? 473 00:20:14,820 --> 00:20:16,190 You know I'm not the reason you're in here? 474 00:20:16,190 --> 00:20:17,770 You made your own choices. 475 00:20:17,770 --> 00:20:21,600 - Yeah, I've heard all this a million times, just leave. 476 00:20:21,600 --> 00:20:25,143 - Okay, just don't say I didn't try. 477 00:20:26,910 --> 00:20:28,203 Have a nice life. 478 00:20:29,300 --> 00:20:30,133 - What? 479 00:20:31,830 --> 00:20:33,280 - I'm going to stay with Dad. 480 00:20:34,290 --> 00:20:36,910 - Sure? - For good. 481 00:20:36,910 --> 00:20:38,560 I'm getting the train in tonight. 482 00:20:41,160 --> 00:20:43,109 - [Ingrid] Go on, then. 483 00:20:43,109 --> 00:20:45,692 (placid music) 484 00:20:52,040 --> 00:20:54,576 - [Brayden] You did the right think, I reckon. 485 00:20:54,576 --> 00:20:57,159 (placid music) 486 00:21:13,106 --> 00:21:17,439 ♪ Do I wish for her to return again ♪ 487 00:21:29,022 --> 00:21:33,105 ♪ Do I wish for her to stay away ♪ 488 00:21:45,045 --> 00:21:50,013 ♪ Close my eyes ♪ 489 00:21:50,013 --> 00:21:53,763 ♪ I need to see things right ♪ 490 00:22:00,824 --> 00:22:03,824 ♪ Slowly take shape ♪ 491 00:22:08,470 --> 00:22:10,650 - [Ingrid] You're really going. 492 00:22:10,650 --> 00:22:11,483 - Gonna miss me? 493 00:22:12,320 --> 00:22:14,970 - Yeah, 'cause we hang out all the time. 494 00:22:14,970 --> 00:22:17,380 - We'd have seen each other at school. 495 00:22:17,380 --> 00:22:18,800 - [Ingrid] If I go back. 496 00:22:18,800 --> 00:22:21,410 - You should, it'll get better. 497 00:22:21,410 --> 00:22:23,993 (placid music) 498 00:22:25,310 --> 00:22:26,290 - What happened? 499 00:22:26,290 --> 00:22:29,320 (placid music) 500 00:22:29,320 --> 00:22:32,290 - Met someone. - [Ingrid] And? 501 00:22:32,290 --> 00:22:33,560 (placid music) 502 00:22:33,560 --> 00:22:34,530 - She wasn't interested. 503 00:22:34,530 --> 00:22:37,113 (placid music) 504 00:22:38,310 --> 00:22:39,998 - Don't you hate it when that happens? 505 00:22:39,998 --> 00:22:41,690 (placid music) 506 00:22:41,690 --> 00:22:45,410 - I guess I never got what it felt like. 507 00:22:45,410 --> 00:22:47,540 - [Ingrid] Never been rejected before? 508 00:22:47,540 --> 00:22:48,522 - Actually, no. 509 00:22:48,522 --> 00:22:51,070 (placid music) 510 00:22:51,070 --> 00:22:53,083 - Humble brags, not gonna miss those. 511 00:22:53,083 --> 00:22:55,300 (placid music) 512 00:22:55,300 --> 00:22:56,133 - I'm sorry. 513 00:22:57,720 --> 00:22:59,285 - I know. 514 00:23:00,652 --> 00:23:01,860 (bell ringing) 515 00:23:01,860 --> 00:23:02,693 - I better... 516 00:23:02,693 --> 00:23:06,270 (announcement over loud speakers) 517 00:23:06,270 --> 00:23:08,159 Thanks for coming. 518 00:23:08,159 --> 00:23:10,238 (announcement over loud speakers) 519 00:23:10,238 --> 00:23:11,071 - Wait. 520 00:23:11,071 --> 00:23:15,870 ♪ My yesterdays I'll take ♪ 521 00:23:15,870 --> 00:23:19,858 ♪ Stars above darkness ♪ 522 00:23:19,858 --> 00:23:24,171 ♪ Won't cloak my soul ♪ 523 00:23:24,171 --> 00:23:28,588 ♪ I see her silhouette still ♪ 524 00:23:28,588 --> 00:23:31,171 (placid music) 525 00:23:33,982 --> 00:23:38,315 ♪ Do I wish for her to return again ♪ 526 00:23:47,950 --> 00:23:50,617 (placid music) 36940

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.