Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
(placid music)
(traffic droning)
2
00:00:17,320 --> 00:00:18,179
- Hey, what you doing?
3
00:00:18,179 --> 00:00:19,370
(placid music)
(traffic droning)
4
00:00:19,370 --> 00:00:20,203
- Sunbathing.
5
00:00:21,060 --> 00:00:22,730
What's it look like?
6
00:00:22,730 --> 00:00:25,210
- Believe it or not, I'm
actually trying to help you.
7
00:00:25,210 --> 00:00:26,043
- Thanks.
8
00:00:26,980 --> 00:00:28,653
- Look, I didn't have a choice.
9
00:00:29,960 --> 00:00:31,260
- Everyone's got a choice.
10
00:00:31,260 --> 00:00:33,963
- Wow, so deep.
- It's not funny.
11
00:00:33,963 --> 00:00:36,310
- (laughs) It is actually.
12
00:00:36,310 --> 00:00:38,040
I mean, think about it.
13
00:00:38,040 --> 00:00:39,660
You left school to what?
14
00:00:39,660 --> 00:00:41,060
Sit underneath the bus stop?
15
00:00:41,060 --> 00:00:43,099
- Maybe I decided to go home.
16
00:00:43,099 --> 00:00:45,520
- Then why didn't you
get a lift with your mum?
17
00:00:45,520 --> 00:00:47,620
- Cars are pretty bad for the environment.
18
00:00:48,460 --> 00:00:49,343
- Okay.
19
00:00:49,343 --> 00:00:54,343
(placid music)
(traffic droning)
20
00:00:54,790 --> 00:00:55,713
- Can I help you?
21
00:00:55,713 --> 00:00:57,580
(placid music)
(traffic droning)
22
00:00:57,580 --> 00:00:59,760
- Sorry, was this seat taken?
23
00:00:59,760 --> 00:01:00,593
- I guess not.
24
00:01:00,593 --> 00:01:04,570
(placid music)
(traffic droning)
25
00:01:04,570 --> 00:01:08,200
- Man, I'm starving, how about you?
26
00:01:08,200 --> 00:01:10,740
(placid music)
(birds chirping)
27
00:01:10,740 --> 00:01:13,190
Look, I was gonna head up
to the diner on Main Street
28
00:01:13,190 --> 00:01:15,670
to indulge in my secret little addiction.
29
00:01:15,670 --> 00:01:16,840
- Which is?
30
00:01:16,840 --> 00:01:18,051
- Well, I can't tell you, it's a secret.
31
00:01:18,051 --> 00:01:19,860
(placid music)
(traffic droning)
32
00:01:19,860 --> 00:01:20,702
- Well, go on then.
33
00:01:20,702 --> 00:01:21,840
(placid music)
(traffic droning)
34
00:01:21,840 --> 00:01:25,030
- I have extra room in the
car, do you wanna come?
35
00:01:25,030 --> 00:01:27,223
- If I say yes, will you leave me alone?
36
00:01:27,223 --> 00:01:28,863
- Mm, maybe.
37
00:01:28,863 --> 00:01:31,610
(placid music)
(traffic droning)
38
00:01:31,610 --> 00:01:32,963
Don't worry, the car's eco-friendly.
39
00:01:32,963 --> 00:01:35,327
(placid music)
(traffic droning)
40
00:01:35,327 --> 00:01:36,457
- Great.
- Come on.
41
00:01:36,457 --> 00:01:39,828
(placid music)
(traffic droning)
42
00:01:39,828 --> 00:01:42,287
♪ 'Cause everybody knows ♪
43
00:01:42,287 --> 00:01:46,905
♪ That I just can't help
myself when I'm with you ♪
44
00:01:46,905 --> 00:01:49,367
♪ So brand new ♪
45
00:01:49,367 --> 00:01:50,655
♪ 'Cause everybody knows ♪
46
00:01:50,655 --> 00:01:53,238
(upbeat music)
47
00:01:54,172 --> 00:01:55,924
When it comes to donuts, I wouldn't lie.
48
00:01:55,924 --> 00:01:58,410
(Jade and Stella laughing)
49
00:01:58,410 --> 00:02:00,153
- Well, it's too much to choose from.
50
00:02:01,250 --> 00:02:02,770
Chili chocolate sounds good.
51
00:02:02,770 --> 00:02:03,905
- It's so good.
52
00:02:03,905 --> 00:02:06,110
- [Stella] Really?
- Yeah, get a couple,
53
00:02:06,110 --> 00:02:09,757
so you can try them, and
then, get one for your mum.
54
00:02:10,600 --> 00:02:12,523
- Look, I thought we came here to eat.
55
00:02:12,523 --> 00:02:13,356
- All right.
56
00:02:13,356 --> 00:02:18,356
(placid music)
(chattering)
57
00:02:21,263 --> 00:02:23,477
Okay, I really can't do
the silent thing (laughs).
58
00:02:25,960 --> 00:02:27,500
- Well, that's your problem.
59
00:02:27,500 --> 00:02:30,310
- [Jade] Look, I'm just
trying to get the goss.
60
00:02:30,310 --> 00:02:31,200
- The goss?
61
00:02:31,200 --> 00:02:32,740
- Will I see you tomorrow?
62
00:02:32,740 --> 00:02:34,341
At school, I mean, obviously.
63
00:02:34,341 --> 00:02:37,860
(placid music)
(chattering)
64
00:02:37,860 --> 00:02:39,250
- Probably.
65
00:02:39,250 --> 00:02:40,860
- Promise?
66
00:02:40,860 --> 00:02:41,693
- That depends.
67
00:02:42,873 --> 00:02:43,980
Are you gonna rat me out to my mom again?
68
00:02:43,980 --> 00:02:46,750
- Mm, not necessarily.
69
00:02:46,750 --> 00:02:48,400
- [Stella] 'Cause you know
she couldn't care less, right?
70
00:02:48,400 --> 00:02:50,100
- That's a pretty bold statement.
71
00:02:50,100 --> 00:02:52,469
- Well, she's too busy with her boyfriend.
72
00:02:52,469 --> 00:02:54,940
I'm pretty sure I'm the last
thing she wants around, so...
73
00:02:54,940 --> 00:02:56,006
- That's shit, I'm sorry.
74
00:02:56,006 --> 00:02:58,710
(placid music)
(chattering)
75
00:02:58,710 --> 00:03:01,010
What?
- It's just weird
76
00:03:01,010 --> 00:03:02,640
hearing you swear, that's all.
77
00:03:02,640 --> 00:03:05,700
- I'm a teacher, I have to
project professionalism.
78
00:03:05,700 --> 00:03:07,360
- Well, someone should
tell that to Mr. Whiley.
79
00:03:07,360 --> 00:03:10,100
- [Jade] I know, how does
that guy even have a job?
80
00:03:10,100 --> 00:03:12,210
- I don't know, we all
think he's having an affair
81
00:03:12,210 --> 00:03:13,163
with Ms. Roberts.
82
00:03:14,019 --> 00:03:17,040
- Ugh, I don't wanna think about it.
83
00:03:17,040 --> 00:03:19,490
(placid music)
(Jade and Stella laughing)
84
00:03:19,490 --> 00:03:20,431
- So, it's true?
85
00:03:20,431 --> 00:03:22,470
(placid music)
(chattering)
86
00:03:22,470 --> 00:03:23,321
Okay.
87
00:03:23,321 --> 00:03:25,701
(placid music)
(chattering)
88
00:03:25,701 --> 00:03:27,940
- Look, you should have seen
it, she had fist fulls of hair.
89
00:03:27,940 --> 00:03:29,260
- [Dani] Yeah?
90
00:03:29,260 --> 00:03:31,789
- Yeah, hands down, best cat
fight I've seen this term.
91
00:03:31,789 --> 00:03:34,120
- Did you want something?
92
00:03:34,120 --> 00:03:36,760
- Too soon, is it, to
be talking about cats?
93
00:03:36,760 --> 00:03:38,070
- Foxy's fine.
94
00:03:38,070 --> 00:03:41,370
- [Brayden] Yeah, but he
almost wasn't, after Freya.
95
00:03:41,370 --> 00:03:43,174
- Don't say that name.
96
00:03:43,174 --> 00:03:44,507
- Oh, Freya, oh.
97
00:03:45,650 --> 00:03:47,420
- Stop it.
- (hiss)
98
00:03:47,420 --> 00:03:49,400
- Do you have to be so immature?
99
00:03:49,400 --> 00:03:50,840
- No, it's a choice.
100
00:03:50,840 --> 00:03:52,780
- Look, you know, sometimes I
wonder why no one's into you,
101
00:03:52,780 --> 00:03:54,343
and then, yeah, I remember why.
102
00:03:56,410 --> 00:03:58,030
- Oh, sick burn.
103
00:04:04,460 --> 00:04:05,974
- [Jade] Good choice.
- Thanks.
104
00:04:05,974 --> 00:04:08,557
(placid music)
105
00:04:10,453 --> 00:04:12,760
- You know, I used to sneak
down here a couple times a week,
106
00:04:12,760 --> 00:04:13,676
just for these.
107
00:04:13,676 --> 00:04:16,350
(placid music)
108
00:04:16,350 --> 00:04:18,230
Well, I'm not allowed
off the premises either.
109
00:04:18,230 --> 00:04:20,580
- Seriously?
- Yeah, man.
110
00:04:20,580 --> 00:04:21,780
You think being a student's hard?
111
00:04:21,780 --> 00:04:24,600
Try being a teacher,
full of wayward teens.
112
00:04:24,600 --> 00:04:26,995
- Wayward, right.
113
00:04:26,995 --> 00:04:28,870
(placid music)
114
00:04:28,870 --> 00:04:30,593
- [Jade] So.
- So.
115
00:04:31,900 --> 00:04:35,010
- Well, this is the part where
I ask you what's going on,
116
00:04:35,010 --> 00:04:38,040
but I'm scared that if I
do, you'll just storm out.
117
00:04:38,040 --> 00:04:38,970
And you'll miss out on the donuts,
118
00:04:38,970 --> 00:04:40,890
and that's a really tragedy.
119
00:04:40,890 --> 00:04:44,465
- Mm, well, nothing's wrong, so.
120
00:04:44,465 --> 00:04:46,696
(placid music)
121
00:04:46,696 --> 00:04:47,998
- Who you think you're talking to?
122
00:04:47,998 --> 00:04:49,383
(placid music)
123
00:04:49,383 --> 00:04:54,383
- Okay, what if I told you that
I hadn't been home in weeks?
124
00:04:57,760 --> 00:04:59,010
What would you do?
125
00:04:59,010 --> 00:04:59,897
- Is that what happened?
126
00:04:59,897 --> 00:05:03,000
(placid music)
127
00:05:03,000 --> 00:05:05,451
I'd try to help you.
- How?
128
00:05:05,451 --> 00:05:07,310
(placid music)
129
00:05:07,310 --> 00:05:11,400
And what if I told you
that it was no big deal
130
00:05:11,400 --> 00:05:13,610
that I had a fight with Mum,
131
00:05:13,610 --> 00:05:15,360
so I've been crashing with friends?
132
00:05:17,410 --> 00:05:21,949
- Then I'd ask where are
you sleeping tonight?
133
00:05:21,949 --> 00:05:24,532
(placid music)
134
00:05:26,619 --> 00:05:29,286
(siren ringing)
135
00:05:30,860 --> 00:05:32,443
- [Brayden] Hey, what's up?
136
00:05:33,680 --> 00:05:35,620
- I'm all out of grapes, if
that's what you're here for.
137
00:05:35,620 --> 00:05:37,630
- Oh, never mind, see ya.
138
00:05:37,630 --> 00:05:40,020
Nah, just wanna see how you going.
139
00:05:40,020 --> 00:05:41,420
Shoot the breeze, et cetera.
140
00:05:43,550 --> 00:05:46,064
- I'm fine, what's going on with you?
141
00:05:46,064 --> 00:05:48,160
- [Brayden] Oh, where do I start?
142
00:05:48,160 --> 00:05:51,330
Cat napping, scrag fights, it's
been off it's head, really.
143
00:05:51,330 --> 00:05:55,040
It's crazy.
- Wow, a shame I missed it.
144
00:05:55,040 --> 00:05:58,070
- So, we need to break out of here.
145
00:05:58,070 --> 00:05:59,780
- Soon, I think.
146
00:05:59,780 --> 00:06:03,210
- Good, 'cause I would go
absolutely mental in this place,
147
00:06:03,210 --> 00:06:04,400
just looking at the walls.
148
00:06:04,400 --> 00:06:07,780
I reckon if I had a TV and
a cod set up, I'd be fine.
149
00:06:07,780 --> 00:06:10,880
And maybe wifi, you do have wifi here?
150
00:06:10,880 --> 00:06:13,240
- I can actually go out
during the day now for a bit.
151
00:06:13,240 --> 00:06:14,073
- What are we doing here then?
152
00:06:14,073 --> 00:06:14,906
Grab your coat, let's go.
153
00:06:14,906 --> 00:06:15,820
(placid music)
154
00:06:15,820 --> 00:06:17,197
- Brayden.
- All right, tomorrow,
155
00:06:17,197 --> 00:06:19,560
I'm gonna wag off school, and
me and you will go for a walk,
156
00:06:19,560 --> 00:06:21,340
absorb nature.
- Since when
157
00:06:21,340 --> 00:06:22,774
were you into nature?
158
00:06:22,774 --> 00:06:23,640
- I'll have you know,
159
00:06:23,640 --> 00:06:25,414
I've been called a
naturist more than once.
160
00:06:25,414 --> 00:06:27,997
(placid music)
161
00:06:29,582 --> 00:06:31,530
♪ Everybody's walking tall ♪
162
00:06:31,530 --> 00:06:32,710
- Yeah, I probably should have mentioned
163
00:06:32,710 --> 00:06:34,610
that the chili builds, sorry (laughs).
164
00:06:35,620 --> 00:06:37,560
- That is the last time I trust you.
165
00:06:37,560 --> 00:06:40,900
- You say that now, but it's like a drug,
166
00:06:40,900 --> 00:06:43,560
every time you need a little
bit more to get the same high.
167
00:06:43,560 --> 00:06:45,393
- Oh, like smack?
- Wow.
168
00:06:47,310 --> 00:06:49,600
- So I've been told.
- Let's keep it that way,
169
00:06:49,600 --> 00:06:50,650
yeah?
- [Stella] Mm.
170
00:06:52,100 --> 00:06:53,690
- Man, my folks would never let me
171
00:06:53,690 --> 00:06:55,170
have stuff like this growing up.
172
00:06:55,170 --> 00:06:56,270
It's like as soon as I moved out,
173
00:06:56,270 --> 00:06:58,130
it was just like, hello sugar.
174
00:06:58,130 --> 00:06:59,160
- [Stella] You're lucky.
175
00:06:59,160 --> 00:07:01,310
- What, having three
older brothers interrogate
176
00:07:01,310 --> 00:07:03,040
every single person I brought home?
177
00:07:03,040 --> 00:07:03,980
I don't think so.
178
00:07:03,980 --> 00:07:07,000
- No, I mean moving out, how old were you?
179
00:07:07,000 --> 00:07:11,000
- 18, and you could do it as well.
180
00:07:11,000 --> 00:07:14,430
If you study, you too could
get away from your family.
181
00:07:14,430 --> 00:07:17,960
Go away somewhere, and
study, and in another city.
182
00:07:17,960 --> 00:07:21,300
- Yeah, right, I don't think so.
183
00:07:21,300 --> 00:07:23,130
- Why not, you're smart?
184
00:07:23,130 --> 00:07:25,160
- [Stella] Right.
- You are,
185
00:07:25,160 --> 00:07:28,470
you're just distracted, think
about how much easier things
186
00:07:28,470 --> 00:07:30,830
would be if you're at home.
187
00:07:30,830 --> 00:07:33,360
- Why are you so desperate
for me to go back there?
188
00:07:33,360 --> 00:07:34,330
- [Jade] What, do you want me to sit here
189
00:07:34,330 --> 00:07:36,020
and cheer you on instead?
190
00:07:36,020 --> 00:07:39,130
- Yes, actually.
- Okay, so what's the plan?
191
00:07:39,130 --> 00:07:41,150
You just gonna couch surf forever?
192
00:07:41,150 --> 00:07:42,063
- Maybe.
193
00:07:42,063 --> 00:07:44,900
(placid music)
194
00:07:44,900 --> 00:07:47,623
- Let me take you home.
- What?
195
00:07:49,130 --> 00:07:50,052
- To your mum's.
196
00:07:50,052 --> 00:07:52,635
(placid music)
197
00:07:53,586 --> 00:07:55,220
- Whatever.
- [Jade] All right,
198
00:07:55,220 --> 00:07:56,053
just think about it.
199
00:07:56,053 --> 00:07:58,315
I'm gonna go wash my hands so
I don't get chili in my eye.
200
00:07:58,315 --> 00:08:00,898
(placid music)
201
00:08:03,688 --> 00:08:04,667
(cat meowing)
- Mwah, mwah, mwah,
202
00:08:04,667 --> 00:08:07,100
come on, come on.
(cat meowing)
203
00:08:07,100 --> 00:08:08,510
- [Brayden] How much times
do I have to tell you,
204
00:08:08,510 --> 00:08:10,170
there's no monsters under that bed?
205
00:08:10,170 --> 00:08:12,520
- Yeah, there is a cat, though.
206
00:08:12,520 --> 00:08:14,380
- [Brayden] Okay, cool, so
maybe there is a monster.
207
00:08:14,380 --> 00:08:16,830
- Oi, also, when you come home,
can you not slam the door?
208
00:08:16,830 --> 00:08:17,820
It really freaks him out.
209
00:08:17,820 --> 00:08:19,400
- He needs to get thicker
skin then, doesn't he?
210
00:08:19,400 --> 00:08:20,910
Kinda like someone I know.
211
00:08:20,910 --> 00:08:22,670
- I'm really not in the mood.
212
00:08:22,670 --> 00:08:24,690
- Cool, I won't tell you
how Ingrid's going, then.
213
00:08:24,690 --> 00:08:25,790
- You saw her?
214
00:08:25,790 --> 00:08:30,723
- Yup.
- Wait, I'm sorry.
215
00:08:31,860 --> 00:08:35,000
Freya's just kinda really got to me.
216
00:08:35,000 --> 00:08:37,760
- Well, you should have
listened to me then, hey?
217
00:08:37,760 --> 00:08:39,440
- So, how is Ingrid?
218
00:08:39,440 --> 00:08:40,670
- You know, I don't get it.
219
00:08:40,670 --> 00:08:42,770
She doesn't even need to
be in that place anymore.
220
00:08:42,770 --> 00:08:43,700
Tomorrow, I'm gonna take her out.
221
00:08:43,700 --> 00:08:45,520
We're gonna go for a
walk and get some nature.
222
00:08:45,520 --> 00:08:47,730
- Really?
- Mm, you should come.
223
00:08:47,730 --> 00:08:50,330
- [Dani] I don't think that's a good idea.
224
00:08:50,330 --> 00:08:51,580
- Why not?
She was asking
225
00:08:51,580 --> 00:08:52,413
about you and stuff.
226
00:08:52,413 --> 00:08:57,234
(crickets chirping)
(placid music)
227
00:09:04,460 --> 00:09:05,373
- Thank you.
228
00:09:05,373 --> 00:09:07,956
(placid music)
229
00:09:10,780 --> 00:09:14,900
♪ When the silver of these winter nights ♪
230
00:09:14,900 --> 00:09:19,751
♪ Is shining in drops of ice ♪
231
00:09:19,751 --> 00:09:24,751
♪ And I crawl into my bed ♪
232
00:09:25,969 --> 00:09:29,839
♪ And that glass won't help me ♪
233
00:09:29,839 --> 00:09:34,839
♪ But at least it'll keep the voice down ♪
234
00:09:35,111 --> 00:09:39,194
♪ Those voices inside in my head ♪
235
00:09:40,178 --> 00:09:43,675
(placid music)
236
00:09:43,675 --> 00:09:48,675
♪ I'll watch in the sky ♪
237
00:09:49,515 --> 00:09:54,515
♪ All the stars we'll never see ♪
238
00:09:58,675 --> 00:10:03,675
♪ And I will keep with me ♪
239
00:10:04,622 --> 00:10:09,039
♪ All those kisses will never breath ♪
240
00:10:10,483 --> 00:10:13,066
(placid music)
241
00:10:30,842 --> 00:10:34,613
♪ When the nights will be haunted ♪
242
00:10:34,613 --> 00:10:39,613
♪ By the clanging of the ghost of us ♪
243
00:10:39,902 --> 00:10:44,902
♪ And all words are said and done ♪
244
00:10:46,043 --> 00:10:49,811
♪ And the miles will taunt us ♪
245
00:10:49,811 --> 00:10:54,811
♪ When our dreams just turned to dust ♪
246
00:10:55,043 --> 00:10:59,210
♪ And I can't tell where it begun ♪
247
00:11:00,603 --> 00:11:02,730
(placid music)
248
00:11:02,730 --> 00:11:03,655
- Hey.
249
00:11:03,655 --> 00:11:06,238
(placid music)
250
00:11:11,060 --> 00:11:12,723
This it?
- Yeah.
251
00:11:14,000 --> 00:11:16,350
- Well, do you want me
to walk you to the door?
252
00:11:17,690 --> 00:11:19,674
- You're not gonna wait for me, are you?
253
00:11:19,674 --> 00:11:20,897
- [Jade] Can you promise
that you're gonna go in?
254
00:11:20,897 --> 00:11:25,897
(crickets chirping)
(traffic droning)
255
00:11:27,070 --> 00:11:29,010
Well, I can't just leave you here.
256
00:11:29,010 --> 00:11:30,236
- Why not?
257
00:11:30,236 --> 00:11:32,635
- [Jade] Well, I don't want
anything bad to happen to you.
258
00:11:32,635 --> 00:11:34,076
- Well, it wasn't that long ago
259
00:11:34,076 --> 00:11:36,506
that you wanted me out of your class, so.
260
00:11:36,506 --> 00:11:38,335
- Well, I didn't know you then.
261
00:11:38,335 --> 00:11:39,168
- Right.
262
00:11:39,168 --> 00:11:44,168
(crickets chirping)
(traffic droning)
263
00:11:45,010 --> 00:11:46,673
Thanks for everything, Miss.
264
00:11:47,690 --> 00:11:49,425
- Jade.
- [Stella] Right.
265
00:11:49,425 --> 00:11:54,425
(crickets chirping)
(traffic droning)
266
00:11:57,222 --> 00:11:58,780
(birds chirping)
267
00:11:58,780 --> 00:12:02,040
- Yo, Ingrid, sorry I'm late.
268
00:12:02,040 --> 00:12:03,766
- [Ingrid] It's all good.
- I was waiting on this one.
269
00:12:03,766 --> 00:12:05,030
(birds chirping)
(chattering)
270
00:12:05,030 --> 00:12:05,956
- Hey.
271
00:12:05,956 --> 00:12:09,210
(birds chirping)
(chattering)
272
00:12:09,210 --> 00:12:10,590
What?
273
00:12:10,590 --> 00:12:12,700
- Nothing, I just didn't know it
274
00:12:12,700 --> 00:12:14,470
was gonna be the three of us.
275
00:12:14,470 --> 00:12:15,690
- Brayden.
- What?
276
00:12:15,690 --> 00:12:17,020
I told you she was coming.
277
00:12:17,020 --> 00:12:17,860
- No, you didn't.
278
00:12:17,860 --> 00:12:18,693
- [Brayden] Well, I meant to.
279
00:12:18,693 --> 00:12:21,115
- Look, there are so many
other things I can be doing.
280
00:12:21,115 --> 00:12:22,880
(basket crunching)
281
00:12:22,880 --> 00:12:24,054
- What, like moping around the house?
282
00:12:24,054 --> 00:12:25,710
(birds chirping)
283
00:12:25,710 --> 00:12:27,630
- It's all good, we can hang.
284
00:12:27,630 --> 00:12:29,142
- [Dani] Are you sure?
285
00:12:29,142 --> 00:12:31,892
(birds chirping)
286
00:12:33,850 --> 00:12:38,850
(traffic droning)
(chattering)
287
00:12:41,160 --> 00:12:42,369
- Hey, how'd you go?
288
00:12:42,369 --> 00:12:43,930
(traffic droning)
(chattering)
289
00:12:43,930 --> 00:12:47,040
- Yeah.
- As bad as you expected?
290
00:12:47,040 --> 00:12:50,280
- I think Mum still wants
me to move in with Dad.
291
00:12:50,280 --> 00:12:51,633
- Is that really an option?
292
00:12:53,220 --> 00:12:55,182
- Maybe it's for the best.
293
00:12:55,182 --> 00:12:57,310
- Well, it's gotta beat
walking the streets though,
294
00:12:57,310 --> 00:12:59,030
doesn't it (laughs)?
295
00:12:59,030 --> 00:13:02,150
- Yeah, he just lives really far away.
296
00:13:02,150 --> 00:13:04,448
- Oh, are you worried about
missing all your friends
297
00:13:04,448 --> 00:13:06,531
and stuff?
- What friends?
298
00:13:07,989 --> 00:13:10,130
- I don't think it's that bad.
299
00:13:10,130 --> 00:13:11,760
- Yeah, well, nobody gave a stuff
300
00:13:11,760 --> 00:13:14,449
when I was looking for somewhere to crash.
301
00:13:14,449 --> 00:13:15,743
- Don't let it get to you.
302
00:13:15,743 --> 00:13:16,913
- I don't care.
303
00:13:18,581 --> 00:13:20,181
- You're just like I used to be.
304
00:13:21,100 --> 00:13:22,730
- Yeah, right.
305
00:13:22,730 --> 00:13:27,050
- Look, it's okay to feel
things, have emotions.
306
00:13:27,050 --> 00:13:30,393
Just be yourself.
- I am.
307
00:13:31,860 --> 00:13:32,761
- Really?
308
00:13:32,761 --> 00:13:35,344
(placid music)
309
00:13:42,290 --> 00:13:43,300
- Who wants a drink?
310
00:13:45,069 --> 00:13:47,580
- Ugh, ugh, what is that?
311
00:13:47,580 --> 00:13:49,380
- It's my special blend.
312
00:13:49,380 --> 00:13:50,213
If I'm gonna wag school,
313
00:13:50,213 --> 00:13:51,913
I might as well make the most of it.
314
00:13:52,780 --> 00:13:54,450
Do you want some?
315
00:13:54,450 --> 00:13:55,860
- Yeah, I actually can't.
316
00:13:55,860 --> 00:13:58,093
- Yeah, you don't want it, it's not good.
317
00:13:59,960 --> 00:14:01,960
- What, are they not letting you drink?
318
00:14:01,960 --> 00:14:04,840
- It's 'cause of the, you know...
319
00:14:04,840 --> 00:14:06,993
- Lame.
- Yeah, can always be worse.
320
00:14:07,950 --> 00:14:09,550
You can always be brain damaged.
321
00:14:10,730 --> 00:14:12,763
- What's that supposed to mean?
322
00:14:12,763 --> 00:14:14,290
- It's okay, I did what I did,
323
00:14:14,290 --> 00:14:15,770
and there's no getting away from it.
324
00:14:15,770 --> 00:14:18,190
- Hey, we don't have to talk about it.
325
00:14:18,190 --> 00:14:19,730
- I know.
326
00:14:19,730 --> 00:14:21,040
- Who needs booze, anyway?
327
00:14:21,040 --> 00:14:23,010
All it does is make me
dance like an idiot.
328
00:14:23,010 --> 00:14:24,810
- As opposed to your normal dancing?
329
00:14:26,250 --> 00:14:27,420
- Ow.
330
00:14:27,420 --> 00:14:30,260
- Sorry.
- Ouch, I've got moves.
331
00:14:30,260 --> 00:14:32,033
- I know.
- That hurts, man.
332
00:14:33,210 --> 00:14:34,543
I'm wounded, I'm wounded.
333
00:14:37,981 --> 00:14:39,600
(bell ringing)
334
00:14:39,600 --> 00:14:41,824
- [Stella] What?
- You can't just be doing
335
00:14:41,824 --> 00:14:42,657
things like that.
- Why not?
336
00:14:42,657 --> 00:14:44,280
- Because we're at school, for one.
337
00:14:44,280 --> 00:14:45,280
And number two, I'm your teacher.
338
00:14:45,280 --> 00:14:47,010
- Teacher?
- Yes.
339
00:14:47,010 --> 00:14:48,030
- And?
- It's a little bit
340
00:14:48,030 --> 00:14:49,270
inappropriate, don't you think?
341
00:14:49,270 --> 00:14:51,800
- No more inappropriate than last night.
342
00:14:51,800 --> 00:14:54,870
- Okay, fill me in with
what you think happened.
343
00:14:54,870 --> 00:14:58,030
- You took me to dinner.
- For donuts.
344
00:14:58,030 --> 00:14:59,660
- And then followed me through town.
345
00:14:59,660 --> 00:15:02,750
- Yeah, because I was worried
about you, how could I not?
346
00:15:02,750 --> 00:15:04,560
- There's no way someone like
you goes out of their way
347
00:15:04,560 --> 00:15:06,260
for a student like that, unless...
348
00:15:07,370 --> 00:15:09,590
- I've got a boyfriend, okay?
349
00:15:09,590 --> 00:15:11,050
- You failed to mention him before.
350
00:15:11,050 --> 00:15:12,430
- He never came up.
351
00:15:12,430 --> 00:15:14,450
- So, I tell you every
little detail about my life,
352
00:15:14,450 --> 00:15:17,260
and you just don't mention him?
353
00:15:17,260 --> 00:15:19,340
- No, because you're my student, Stella.
354
00:15:19,340 --> 00:15:21,690
Nothing was going to happen.
355
00:15:21,690 --> 00:15:22,840
- And what if I wasn't?
356
00:15:24,960 --> 00:15:28,170
- Look, all I can do
is just apologize for--
357
00:15:28,170 --> 00:15:29,240
- Save it.
358
00:15:29,240 --> 00:15:31,520
- Stella.
- Thanks for helping me
359
00:15:31,520 --> 00:15:32,403
make up my mind.
360
00:15:40,300 --> 00:15:42,265
- She actually thought
she'd done nothing wrong.
361
00:15:42,265 --> 00:15:44,410
(birds chirping)
362
00:15:44,410 --> 00:15:46,430
- Chick logic.
- No, no, no, no.
363
00:15:46,430 --> 00:15:48,090
Freya's in a league of
her own with that one.
364
00:15:48,090 --> 00:15:49,932
- I'm sorry you went through all that.
365
00:15:49,932 --> 00:15:50,820
(birds chirping)
366
00:15:50,820 --> 00:15:52,670
- Thanks.
- Cheers.
367
00:15:52,670 --> 00:15:54,950
- I'm sorry, how exactly did you suffer?
368
00:15:54,950 --> 00:15:55,783
- What, are you serious?
369
00:15:55,783 --> 00:15:57,700
I have to listen to you guys get it on,
370
00:15:57,700 --> 00:15:59,090
left, right and center.
- Don't.
371
00:15:59,090 --> 00:16:01,540
- What, you guys were like animals.
372
00:16:01,540 --> 00:16:03,365
- I might just dip to the bathroom.
373
00:16:03,365 --> 00:16:05,860
(birds chirping)
374
00:16:05,860 --> 00:16:07,720
- Do you have to rub her face in it?
375
00:16:07,720 --> 00:16:10,020
- Nah, that's more your cup of tea.
376
00:16:10,020 --> 00:16:11,030
- It's insensitive.
377
00:16:11,030 --> 00:16:14,310
- No, what's insensitive is
you putting on the moves.
378
00:16:14,310 --> 00:16:16,210
- I'm not.
- Ingrid needs friends,
379
00:16:16,210 --> 00:16:17,820
not another relationship.
380
00:16:17,820 --> 00:16:19,613
- You don't know what
you're talking about.
381
00:16:20,570 --> 00:16:22,470
- She may be acting
like everything's fine,
382
00:16:22,470 --> 00:16:23,450
but deep down, she's not.
383
00:16:23,450 --> 00:16:25,950
And don't pretend you can't
see the signs as well.
384
00:16:26,922 --> 00:16:29,505
(placid music)
385
00:16:33,849 --> 00:16:38,849
(phone beeping)
(placid music)
386
00:16:40,134 --> 00:16:44,542
(phone buzzing)
387
00:16:47,060 --> 00:16:47,893
- Are you gonna get that?
388
00:16:47,893 --> 00:16:50,722
(phone buzzing)
389
00:16:50,722 --> 00:16:51,930
What's wrong?
390
00:16:51,930 --> 00:16:54,490
- Nothing, no, it's okay.
391
00:16:54,490 --> 00:16:55,419
- Who is it?
392
00:16:55,419 --> 00:16:57,276
(phone buzzing)
393
00:16:57,276 --> 00:16:59,384
- Oh, it's Stella, you
made the right call.
394
00:16:59,384 --> 00:17:00,970
(placid music)
(birds chirping)
395
00:17:00,970 --> 00:17:03,242
Get it, call, 'cause
of the phone and stuff?
396
00:17:03,242 --> 00:17:04,800
(phone buzzing)
397
00:17:04,800 --> 00:17:07,272
- Why would she now when I'm with you?
398
00:17:07,272 --> 00:17:09,089
(phone buzzing
399
00:17:09,089 --> 00:17:10,130
Do you think she's seen us?
400
00:17:10,130 --> 00:17:11,840
- It's just a coincidence.
401
00:17:11,840 --> 00:17:14,900
- I reckon she just wants
money for her latest binge.
402
00:17:14,900 --> 00:17:15,740
She's like that.
403
00:17:15,740 --> 00:17:18,019
- You don't have to talk to
her if you don't want to.
404
00:17:18,019 --> 00:17:19,790
- It's gotta be important.
405
00:17:19,790 --> 00:17:22,950
- She is not interested.
- [Ingrid] Brayden.
406
00:17:22,950 --> 00:17:23,854
- What?
407
00:17:23,854 --> 00:17:25,770
(placid music)
408
00:17:25,770 --> 00:17:27,353
- Sorry about that.
409
00:17:28,850 --> 00:17:31,810
- Oh, have you got a sec?
410
00:17:33,240 --> 00:17:34,580
- I guess.
411
00:17:34,580 --> 00:17:36,350
- You still in the hospital?
412
00:17:36,350 --> 00:17:37,259
- Not this minute.
413
00:17:37,259 --> 00:17:39,800
(placid music)
(birds chirping)
414
00:17:39,800 --> 00:17:41,330
- Can we talk?
415
00:17:41,330 --> 00:17:42,413
- About what?
416
00:17:44,110 --> 00:17:45,081
- No, it doesn't matter.
417
00:17:45,081 --> 00:17:47,664
(placid music)
418
00:17:50,881 --> 00:17:52,870
- Does she look like someone
who's ready to move on?
419
00:17:52,870 --> 00:17:57,870
(placid music)
(birds chirping)
420
00:18:01,406 --> 00:18:02,763
What do you reckon?
421
00:18:02,763 --> 00:18:04,424
- We'll go get you some shells.
422
00:18:04,424 --> 00:18:05,257
- Lovely.
423
00:18:08,850 --> 00:18:11,000
- You don't think I
still like her, do you?
424
00:18:12,420 --> 00:18:15,010
- Honestly, I don't know what to think.
425
00:18:15,010 --> 00:18:18,120
- One of the positive
things about, you know...
426
00:18:19,200 --> 00:18:20,930
I had heaps of time to think.
427
00:18:20,930 --> 00:18:23,600
Stella just isn't the
person I thought she was.
428
00:18:23,600 --> 00:18:26,640
The person I thought I
liked just doesn't exist.
429
00:18:26,640 --> 00:18:29,150
- So, there's nothing there at all?
430
00:18:29,150 --> 00:18:29,983
- What can I say?
431
00:18:29,983 --> 00:18:31,763
I came to my senses.
432
00:18:31,763 --> 00:18:33,510
- You know you had a
reaction, though, right?
433
00:18:33,510 --> 00:18:34,763
When she called.
- So?
434
00:18:35,930 --> 00:18:38,920
It was a shock, I like you.
435
00:18:38,920 --> 00:18:40,037
- Yeah, who wouldn't?
436
00:18:40,037 --> 00:18:41,650
- [Ingrid] Don't you just wanna forget
437
00:18:41,650 --> 00:18:43,690
about Stella and Freya?
438
00:18:43,690 --> 00:18:45,810
- Yes, believe me.
439
00:18:45,810 --> 00:18:49,533
- Then do you not like
me anymore, is that it?
440
00:18:52,450 --> 00:18:53,283
- I can't.
441
00:18:54,160 --> 00:18:54,993
- Why?
442
00:18:56,380 --> 00:18:59,200
- Things have changed.
- What does that mean?
443
00:18:59,200 --> 00:19:00,780
- [Dani] What do you think?
444
00:19:00,780 --> 00:19:02,530
- Can you just be clear, please?
445
00:19:02,530 --> 00:19:06,070
- You chose Stella, and
that's fine, that is okay.
446
00:19:06,070 --> 00:19:07,860
And now--
- [Ingrid] That's over.
447
00:19:07,860 --> 00:19:10,423
- I'm just kind of in a
different head space, okay?
448
00:19:11,851 --> 00:19:13,770
- Then why did you come?
449
00:19:13,770 --> 00:19:16,381
- So we could hang out as friends.
450
00:19:16,381 --> 00:19:17,850
(birds chirping)
451
00:19:17,850 --> 00:19:18,992
- Right, okay.
452
00:19:18,992 --> 00:19:20,460
(birds chirping)
453
00:19:20,460 --> 00:19:24,160
Probably better that way.
- Ingrid...
454
00:19:24,160 --> 00:19:25,044
- It's all good.
455
00:19:25,044 --> 00:19:26,400
(birds chirping)
456
00:19:26,400 --> 00:19:27,440
Do you wanna head back?
457
00:19:27,440 --> 00:19:28,859
I probably shouldn't be out this long.
458
00:19:28,859 --> 00:19:31,609
(birds chirping)
459
00:19:43,850 --> 00:19:44,683
- [Stella] Hey.
460
00:19:47,638 --> 00:19:49,030
- It's past visiting hours.
461
00:19:49,030 --> 00:19:49,980
- Who's gonna know?
462
00:19:52,040 --> 00:19:53,685
- [Ingrid] Why are you here?
463
00:19:53,685 --> 00:19:55,520
- I said I needed to talk.
464
00:19:55,520 --> 00:19:58,420
- Yeah, well, I'm not at your
beck and call anymore, am I?
465
00:19:59,370 --> 00:20:00,343
- Right, you know, you're not the only one
466
00:20:00,343 --> 00:20:02,400
with stuff going on.
467
00:20:02,400 --> 00:20:04,050
- Am I supposed to care?
468
00:20:04,050 --> 00:20:05,940
- [Stella] You used to.
469
00:20:05,940 --> 00:20:08,530
- Go on, then, sit down,
tell me all about it.
470
00:20:08,530 --> 00:20:10,580
- Why are you so mad at me?
471
00:20:10,580 --> 00:20:12,290
- [Ingrid] I'm not.
472
00:20:12,290 --> 00:20:14,820
- Yeah, keep blaming me,
that's healthy, isn't it?
473
00:20:14,820 --> 00:20:16,190
You know I'm not the
reason you're in here?
474
00:20:16,190 --> 00:20:17,770
You made your own choices.
475
00:20:17,770 --> 00:20:21,600
- Yeah, I've heard all this
a million times, just leave.
476
00:20:21,600 --> 00:20:25,143
- Okay, just don't say I didn't try.
477
00:20:26,910 --> 00:20:28,203
Have a nice life.
478
00:20:29,300 --> 00:20:30,133
- What?
479
00:20:31,830 --> 00:20:33,280
- I'm going to stay with Dad.
480
00:20:34,290 --> 00:20:36,910
- Sure?
- For good.
481
00:20:36,910 --> 00:20:38,560
I'm getting the train in tonight.
482
00:20:41,160 --> 00:20:43,109
- [Ingrid] Go on, then.
483
00:20:43,109 --> 00:20:45,692
(placid music)
484
00:20:52,040 --> 00:20:54,576
- [Brayden] You did the
right think, I reckon.
485
00:20:54,576 --> 00:20:57,159
(placid music)
486
00:21:13,106 --> 00:21:17,439
♪ Do I wish for her to return again ♪
487
00:21:29,022 --> 00:21:33,105
♪ Do I wish for her to stay away ♪
488
00:21:45,045 --> 00:21:50,013
♪ Close my eyes ♪
489
00:21:50,013 --> 00:21:53,763
♪ I need to see things right ♪
490
00:22:00,824 --> 00:22:03,824
♪ Slowly take shape ♪
491
00:22:08,470 --> 00:22:10,650
- [Ingrid] You're really going.
492
00:22:10,650 --> 00:22:11,483
- Gonna miss me?
493
00:22:12,320 --> 00:22:14,970
- Yeah, 'cause we hang out all the time.
494
00:22:14,970 --> 00:22:17,380
- We'd have seen each other at school.
495
00:22:17,380 --> 00:22:18,800
- [Ingrid] If I go back.
496
00:22:18,800 --> 00:22:21,410
- You should, it'll get better.
497
00:22:21,410 --> 00:22:23,993
(placid music)
498
00:22:25,310 --> 00:22:26,290
- What happened?
499
00:22:26,290 --> 00:22:29,320
(placid music)
500
00:22:29,320 --> 00:22:32,290
- Met someone.
- [Ingrid] And?
501
00:22:32,290 --> 00:22:33,560
(placid music)
502
00:22:33,560 --> 00:22:34,530
- She wasn't interested.
503
00:22:34,530 --> 00:22:37,113
(placid music)
504
00:22:38,310 --> 00:22:39,998
- Don't you hate it when that happens?
505
00:22:39,998 --> 00:22:41,690
(placid music)
506
00:22:41,690 --> 00:22:45,410
- I guess I never got what it felt like.
507
00:22:45,410 --> 00:22:47,540
- [Ingrid] Never been rejected before?
508
00:22:47,540 --> 00:22:48,522
- Actually, no.
509
00:22:48,522 --> 00:22:51,070
(placid music)
510
00:22:51,070 --> 00:22:53,083
- Humble brags, not gonna miss those.
511
00:22:53,083 --> 00:22:55,300
(placid music)
512
00:22:55,300 --> 00:22:56,133
- I'm sorry.
513
00:22:57,720 --> 00:22:59,285
- I know.
514
00:23:00,652 --> 00:23:01,860
(bell ringing)
515
00:23:01,860 --> 00:23:02,693
- I better...
516
00:23:02,693 --> 00:23:06,270
(announcement over loud speakers)
517
00:23:06,270 --> 00:23:08,159
Thanks for coming.
518
00:23:08,159 --> 00:23:10,238
(announcement over loud speakers)
519
00:23:10,238 --> 00:23:11,071
- Wait.
520
00:23:11,071 --> 00:23:15,870
♪ My yesterdays I'll take ♪
521
00:23:15,870 --> 00:23:19,858
♪ Stars above darkness ♪
522
00:23:19,858 --> 00:23:24,171
♪ Won't cloak my soul ♪
523
00:23:24,171 --> 00:23:28,588
♪ I see her silhouette still ♪
524
00:23:28,588 --> 00:23:31,171
(placid music)
525
00:23:33,982 --> 00:23:38,315
♪ Do I wish for her to return again ♪
526
00:23:47,950 --> 00:23:50,617
(placid music)
36940
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.