All language subtitles for Flunk.S02E05.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-WH_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,586 --> 00:00:08,081 (door creaks) 2 00:00:08,081 --> 00:00:09,348 - Oh, sorry. 3 00:00:11,582 --> 00:00:14,703 - Am I not meant to be in here or? 4 00:00:14,703 --> 00:00:17,174 - That depends on the reason. 5 00:00:17,174 --> 00:00:19,945 - I just wanted to get to the library early. 6 00:00:19,945 --> 00:00:20,779 - Right. 7 00:00:21,636 --> 00:00:24,680 - But I slipped in some mud on the way so. 8 00:00:26,406 --> 00:00:28,415 - You do know that the showers are only 9 00:00:28,415 --> 00:00:30,265 for use during PE, right? 10 00:00:31,160 --> 00:00:31,993 - Sorry. 11 00:00:33,941 --> 00:00:35,641 - Is there anything else going on? 12 00:00:37,142 --> 00:00:39,606 - Look, I said I'm sorry. 13 00:00:40,773 --> 00:00:43,755 - Just pop some clothes on, yeah? 14 00:00:43,755 --> 00:00:44,588 - Yeah. 15 00:00:49,750 --> 00:00:52,349 ♪ 'Cause everybody knows ♪ 16 00:00:52,349 --> 00:00:54,442 ♪ That I just can't help myself ♪ 17 00:00:54,442 --> 00:00:56,903 ♪ When I'm with you ♪ 18 00:00:56,903 --> 00:00:59,220 ♪ So brand new ♪ 19 00:00:59,220 --> 00:01:02,639 ♪ 'Cause everybody knows ♪ 20 00:01:05,333 --> 00:01:06,166 - Hey. 21 00:01:07,754 --> 00:01:09,524 Not even gonna say bye? 22 00:01:09,524 --> 00:01:11,495 - I didn't wanna wake you. 23 00:01:11,495 --> 00:01:12,475 - Said like every girl 24 00:01:12,475 --> 00:01:14,196 trying to get away with a one night stand. 25 00:01:14,196 --> 00:01:16,547 - Well one who appreciates not being disturbed. 26 00:01:18,468 --> 00:01:19,458 - So what's the rush? 27 00:01:19,458 --> 00:01:20,519 I know you don't have work. 28 00:01:20,519 --> 00:01:22,599 - Brayden had some mates around. 29 00:01:22,599 --> 00:01:23,620 - Good for him. 30 00:01:23,620 --> 00:01:25,000 - And sometimes they get the bright idea 31 00:01:25,000 --> 00:01:25,911 to set fire to things 32 00:01:25,911 --> 00:01:28,704 so, I can't leave the house unattended. 33 00:01:28,704 --> 00:01:30,296 - Okay. 34 00:01:30,296 --> 00:01:31,523 Were good though, right? 35 00:01:31,523 --> 00:01:32,356 - Of course. 36 00:01:33,273 --> 00:01:35,984 - And make sure you call me if you run out of water. 37 00:01:35,984 --> 00:01:36,995 - What? 38 00:01:36,995 --> 00:01:37,828 - For the fires. 39 00:01:38,805 --> 00:01:39,639 - Right. 40 00:01:53,591 --> 00:01:56,192 - Wow, here she is doing the walk of shame. 41 00:01:56,192 --> 00:01:57,025 - I am not. 42 00:01:57,025 --> 00:01:59,113 - Exhibit A, yesterday's clothes, 43 00:01:59,113 --> 00:02:00,934 exhibit B, that face. 44 00:02:00,934 --> 00:02:02,014 - Get out of my way. 45 00:02:02,014 --> 00:02:03,725 - Who was the unlucky girl this time? 46 00:02:03,725 --> 00:02:04,975 - Yeah you know sometimes I just really wish 47 00:02:04,975 --> 00:02:06,786 you'd get a sex life of your own. 48 00:02:06,786 --> 00:02:09,157 - Well I try, but then my sister ruins it. 49 00:02:09,157 --> 00:02:12,288 - Oh no, did it not work out with Stella? 50 00:02:12,288 --> 00:02:13,919 - At least I am trying to get to know new people. 51 00:02:13,919 --> 00:02:15,700 We can't all date the village nut job. 52 00:02:15,700 --> 00:02:17,290 - Look does this have a point? 53 00:02:17,290 --> 00:02:19,291 - Look, don't take this as a compliment 54 00:02:19,291 --> 00:02:22,202 but you honestly could do so much better. 55 00:02:22,202 --> 00:02:23,035 - Really? 56 00:02:23,983 --> 00:02:26,614 - Yeah I don't know like Ingrid maybe. 57 00:02:26,614 --> 00:02:29,155 - Yeah well, it's a great question about that, isn't it? 58 00:02:29,155 --> 00:02:30,655 - Weren't you like trying to fix things? 59 00:02:30,655 --> 00:02:31,646 - Yeah it's a little hard to do that 60 00:02:31,646 --> 00:02:32,479 when she wont talk to me. 61 00:02:32,479 --> 00:02:34,807 - Yeah, don't take that personally. 62 00:02:34,807 --> 00:02:35,948 - Why? 63 00:02:35,948 --> 00:02:37,058 - I don't know I just saw her yesterday 64 00:02:37,058 --> 00:02:38,858 and she was being real weird. 65 00:02:38,858 --> 00:02:40,879 - I mean, that's to be expected, right? 66 00:02:40,879 --> 00:02:42,030 Like what she's going through? 67 00:02:42,030 --> 00:02:43,778 - Yeah but it was like she didn't want to know me. 68 00:02:43,778 --> 00:02:46,564 - Oh, well if only I could be so lucky. 69 00:02:46,564 --> 00:02:48,242 - I don't know it's just odd. 70 00:02:48,242 --> 00:02:49,973 Anyway, I'd go see her if I were you, 71 00:02:49,973 --> 00:02:52,096 just shower you know. 72 00:03:01,107 --> 00:03:03,198 - Come on it's 10 bucks to get in but I know the bouncer 73 00:03:03,198 --> 00:03:05,071 and I think I can swing it. 74 00:03:06,229 --> 00:03:07,062 - What? 75 00:03:08,059 --> 00:03:08,893 - Okay. 76 00:03:11,591 --> 00:03:13,057 What are you doing? 77 00:03:13,057 --> 00:03:13,891 - You don't mind, do you? 78 00:03:14,882 --> 00:03:15,982 How's it going Stella? 79 00:03:20,684 --> 00:03:23,745 - You don't mind do you? - I love secondhand smoke. 80 00:03:23,745 --> 00:03:25,346 - It's not tobacco. 81 00:03:25,346 --> 00:03:26,179 - Still. 82 00:03:27,197 --> 00:03:28,447 - It's not gonna kill ya. 83 00:03:34,359 --> 00:03:38,064 - Oy, genius, you know her mom got lung cancer, right? 84 00:03:39,770 --> 00:03:41,362 - Oh, what's up? 85 00:03:41,362 --> 00:03:43,813 - Nothing, you just seem upset that's all. 86 00:03:43,813 --> 00:03:44,863 Heard she dumped you. 87 00:03:45,704 --> 00:03:46,774 - You wanna see me upset. 88 00:03:46,774 --> 00:03:47,608 - Go on knock her out, 89 00:03:47,608 --> 00:03:48,775 fight, fight, fight! - Oy! 90 00:03:50,666 --> 00:03:52,419 - You're not worth it. 91 00:03:52,419 --> 00:03:54,974 - Is that what Ed said to you? 92 00:03:54,974 --> 00:03:58,143 (soft acoustic music) 93 00:04:03,774 --> 00:04:05,881 - I don't know I just don't think it's for me. 94 00:04:05,881 --> 00:04:07,812 - But you love playing guitar. 95 00:04:07,812 --> 00:04:09,063 - Not in front of people. 96 00:04:09,063 --> 00:04:10,843 - Why, you don't have a problem playing in front of me 97 00:04:10,843 --> 00:04:12,704 so what's the difference? 98 00:04:12,704 --> 00:04:14,788 - I don't know, you're not like a stranger. 99 00:04:15,825 --> 00:04:18,106 - Stella you'd be so good in the showcase. 100 00:04:18,106 --> 00:04:19,237 Trust me when you get older 101 00:04:19,237 --> 00:04:22,501 you'll regret the things that you didn't do. 102 00:04:23,648 --> 00:04:26,452 - Yeah I don't know, I'm just really busy so. 103 00:04:27,400 --> 00:04:28,233 - With what? 104 00:04:29,510 --> 00:04:31,411 Problem Ruby? 105 00:04:31,411 --> 00:04:34,422 - I need to talk to you about something Miss. 106 00:04:34,422 --> 00:04:36,320 - If there's anything I can do to change your mind 107 00:04:36,320 --> 00:04:38,337 just let me know, okay? 108 00:04:38,337 --> 00:04:39,170 - Yeah. 109 00:04:41,526 --> 00:04:42,777 - Okay come on. 110 00:04:45,285 --> 00:04:47,567 - [Ruby] Heidi is smoking weed, Miss. 111 00:04:47,567 --> 00:04:51,049 - Heidi's smoking weed and your positive it was cannabis? 112 00:04:51,049 --> 00:04:52,919 - Well, I wouldn't know what it smelt like or anything 113 00:04:52,919 --> 00:04:54,423 but that's what she said it was. 114 00:04:55,673 --> 00:04:56,841 - [Jade] And why are you telling me? 115 00:04:56,841 --> 00:04:59,370 - [Ruby] A lot of us students have asthma. 116 00:04:59,370 --> 00:05:00,203 - [Jade] Right. 117 00:05:00,203 --> 00:05:02,693 - So it was this big and it was quick. 118 00:05:02,693 --> 00:05:04,604 - There's no such thing as yowies. 119 00:05:04,604 --> 00:05:06,798 - That's what they want you to think. 120 00:05:06,798 --> 00:05:09,206 - Have you still got the bag on you? 121 00:05:09,206 --> 00:05:10,116 Well ditch it. 122 00:05:10,116 --> 00:05:11,306 - Why? - Because Ruby 123 00:05:11,306 --> 00:05:12,538 just dobbed you in. 124 00:05:12,538 --> 00:05:15,289 (dramatic music) 125 00:05:18,579 --> 00:05:21,100 - I'm telling you Miss, I don't have anything on me. 126 00:05:21,100 --> 00:05:22,521 - We'll see about that. 127 00:05:22,521 --> 00:05:24,471 - You're just gonna look stupid. 128 00:05:24,471 --> 00:05:25,815 - Just empty the bag. 129 00:05:35,085 --> 00:05:37,086 (sighs) 130 00:05:38,057 --> 00:05:39,807 - Well would you look at that? 131 00:05:39,807 --> 00:05:41,458 Guess I'm not Walter White. 132 00:05:41,458 --> 00:05:43,179 - Your pockets. 133 00:05:43,179 --> 00:05:44,532 - I don't have any pockets. 134 00:05:45,519 --> 00:05:47,260 - Go back to class. 135 00:05:47,260 --> 00:05:50,101 - Not even an apology. 136 00:05:50,101 --> 00:05:53,192 - If I receive a complaint I have to follow it up. 137 00:05:53,192 --> 00:05:54,543 You understand that, right? 138 00:06:00,035 --> 00:06:02,249 - Yeah, of course, 139 00:06:03,386 --> 00:06:05,017 it's nothing personal. 140 00:06:05,017 --> 00:06:06,497 - Actually it isn't. 141 00:06:06,497 --> 00:06:07,358 You know what? 142 00:06:07,358 --> 00:06:08,808 We'll search everyone's bags. 143 00:06:09,729 --> 00:06:10,809 - Why? 144 00:06:10,809 --> 00:06:12,250 - Well, just because it wasn't you, 145 00:06:12,250 --> 00:06:14,000 doesn't mean it wasn't one of them. 146 00:06:19,742 --> 00:06:21,553 - See, nothing to hide. 147 00:06:21,553 --> 00:06:23,594 - Yeah we all saw your pictures. 148 00:06:23,594 --> 00:06:24,427 - Miss! 149 00:06:24,427 --> 00:06:25,975 - Will you two just give it a rest. 150 00:06:25,975 --> 00:06:28,756 - Sure, waste everyone's time. 151 00:06:28,756 --> 00:06:29,836 - You know what Miss, 152 00:06:29,836 --> 00:06:31,077 I honestly think we could be doing something 153 00:06:31,077 --> 00:06:34,488 more productive, learning I don't know, wild punt. 154 00:06:34,488 --> 00:06:35,909 - Just empty the bag Brayden. 155 00:06:35,909 --> 00:06:38,630 - No, you're not a cop and I know my rights. 156 00:06:38,630 --> 00:06:40,700 - Well if you could exercise your right to remain silent 157 00:06:40,700 --> 00:06:41,701 that would be great. 158 00:06:43,171 --> 00:06:44,828 Right, Tabby can you go get 159 00:06:44,828 --> 00:06:46,303 the principal please. - No, no need for him. 160 00:06:46,303 --> 00:06:47,136 It's fine. 161 00:06:47,136 --> 00:06:48,433 - That's what I thought, come on. 162 00:06:50,354 --> 00:06:51,404 - Books for learning. 163 00:06:57,557 --> 00:06:58,642 - Nipple cream? 164 00:06:58,642 --> 00:06:59,476 (students laughing) 165 00:06:59,476 --> 00:07:01,668 - It's for me chapped lips, give it a rest all right, 166 00:07:01,668 --> 00:07:02,919 my doctor recommended it. 167 00:07:03,859 --> 00:07:05,003 - Oh, come on. 168 00:07:10,712 --> 00:07:12,072 Do you care to explain. 169 00:07:12,072 --> 00:07:13,856 - [Brayden] What, it's a medical condition. 170 00:07:15,434 --> 00:07:16,679 - Tabby. 171 00:07:16,679 --> 00:07:17,512 - Whoa! 172 00:07:18,516 --> 00:07:21,267 (guitar playing) 173 00:07:31,370 --> 00:07:32,820 - Oh God. 174 00:07:32,820 --> 00:07:34,121 - It's okay, don't stress. 175 00:07:36,528 --> 00:07:38,863 - You can't just drop in whenever you want. 176 00:07:38,863 --> 00:07:39,696 - Why not? 177 00:07:42,614 --> 00:07:44,465 I'm just glad you're not in solitary. 178 00:07:45,375 --> 00:07:46,445 - It's not prison. 179 00:07:46,445 --> 00:07:47,936 - Yeah I know. 180 00:07:47,936 --> 00:07:50,540 Just maybe once in a while you could return my messages. 181 00:07:52,028 --> 00:07:53,808 If you're up to it. 182 00:07:53,808 --> 00:07:56,642 Sorry, I'm not trying to put more pressure on you. 183 00:07:59,130 --> 00:08:01,664 - I just, I have a doctor's appointment soon so. 184 00:08:02,762 --> 00:08:04,298 - Really? 185 00:08:04,298 --> 00:08:06,623 - What, you wanna hang out now? 186 00:08:06,623 --> 00:08:07,924 - If that's okay with you. 187 00:08:08,884 --> 00:08:11,135 - Isn't this all, kind of heavy? 188 00:08:11,135 --> 00:08:12,845 - Is it? 189 00:08:12,845 --> 00:08:14,476 - Apparently. 190 00:08:14,476 --> 00:08:16,417 - You're not making any sense. 191 00:08:16,417 --> 00:08:17,667 - No you're not. 192 00:08:17,667 --> 00:08:20,739 And next time I'd appreciate it if you told me to my face. 193 00:08:20,739 --> 00:08:22,152 - I'm so lost now. 194 00:08:24,860 --> 00:08:27,514 - Didn't you say, you wanted to be left alone? 195 00:08:28,551 --> 00:08:31,483 Wasn't this bringing down your mental health too? 196 00:08:31,483 --> 00:08:32,813 - What? 197 00:08:32,813 --> 00:08:33,897 Who told you that? 198 00:08:38,008 --> 00:08:40,009 (sighs) 199 00:08:42,847 --> 00:08:43,680 Freya. 200 00:08:48,544 --> 00:08:50,770 - Were you gonna smoke it? 201 00:08:50,770 --> 00:08:52,971 - You know I don't smoke, I hate it. 202 00:08:52,971 --> 00:08:54,982 - Well then what were the drugs doing in your bag then? 203 00:08:54,982 --> 00:08:57,415 - I don't know, honestly I don't. 204 00:08:58,263 --> 00:09:00,844 - Well did they just beam in by themselves, did they? 205 00:09:00,844 --> 00:09:01,677 - No. 206 00:09:02,915 --> 00:09:04,865 - Could someone have put them in there? 207 00:09:08,827 --> 00:09:09,850 Who would do that? 208 00:09:19,071 --> 00:09:21,542 - Cops almost got me once as well. 209 00:09:21,542 --> 00:09:23,817 She was a chick though she let me off, she frothed after me. 210 00:09:23,817 --> 00:09:25,283 - Bull. 211 00:09:25,283 --> 00:09:27,127 - Right what would you know? 212 00:09:27,963 --> 00:09:29,125 - You guys need something? 213 00:09:29,125 --> 00:09:30,525 - No. 214 00:09:30,525 --> 00:09:31,876 - So what are we all doing? 215 00:09:33,066 --> 00:09:35,827 - We were just wondering what's gonna happen to her? 216 00:09:35,827 --> 00:09:37,529 - Look, the police will probably be called-- 217 00:09:37,529 --> 00:09:38,362 (snorts) 218 00:09:38,362 --> 00:09:39,629 Brayden. - Sorry Miss. 219 00:09:40,788 --> 00:09:41,896 (sighs) 220 00:09:41,896 --> 00:09:42,730 - And it's a shame 221 00:09:42,730 --> 00:09:45,091 because a criminal record is a very serious thing 222 00:09:46,231 --> 00:09:47,485 as you would all know. 223 00:09:49,050 --> 00:09:52,134 (students murmuring) 224 00:09:56,021 --> 00:09:58,116 - A criminal record is a serious thing 225 00:09:58,116 --> 00:09:59,736 who does she think she is? 226 00:09:59,736 --> 00:10:02,237 - Well she knows Tabby didn't do it? 227 00:10:02,237 --> 00:10:03,928 - Well she can't prove that, can she? 228 00:10:03,928 --> 00:10:06,979 - How can you just not care about her at all. 229 00:10:06,979 --> 00:10:08,490 I mean she could have thrown you under the bus 230 00:10:08,490 --> 00:10:11,181 but she didn't - The princess will be fine. 231 00:10:11,181 --> 00:10:12,451 - I mean look Jade's all right, 232 00:10:12,451 --> 00:10:15,498 maybe if you fess up then she'll keep the cops out of it. 233 00:10:15,498 --> 00:10:17,093 - And what have you been smoking? 234 00:10:17,093 --> 00:10:18,183 Jade? 235 00:10:18,183 --> 00:10:19,964 Spare me. 236 00:10:19,964 --> 00:10:21,898 - Well the truth will come out eventually. 237 00:10:32,659 --> 00:10:33,492 - Why did you do it? 238 00:10:33,492 --> 00:10:35,200 - Do what? 239 00:10:35,200 --> 00:10:36,910 - I wonder. 240 00:10:36,910 --> 00:10:38,621 - Get out of my way. 241 00:10:38,621 --> 00:10:39,854 - Or else what? 242 00:10:39,854 --> 00:10:41,662 You'll dob me in again. 243 00:10:41,662 --> 00:10:43,806 - If you ask me, you deserved it. 244 00:10:46,024 --> 00:10:49,418 - And people get what they deserve, don't they? 245 00:10:50,285 --> 00:10:52,129 - Oh, am I supposed to be scared? 246 00:10:54,567 --> 00:10:55,400 - No. 247 00:11:06,282 --> 00:11:08,512 - Here I was thinking Dani was free. 248 00:11:08,512 --> 00:11:09,663 - We're back together. 249 00:11:09,663 --> 00:11:11,463 - Hey, I don't care. 250 00:11:11,463 --> 00:11:12,434 - Where is she at then? 251 00:11:12,434 --> 00:11:13,334 - How would I know. 252 00:11:13,334 --> 00:11:15,135 - She said she was coming to keep an eye on you. 253 00:11:15,135 --> 00:11:15,968 - Sure. 254 00:11:15,968 --> 00:11:17,556 - Make sure you didn't burn the house down with your mates. 255 00:11:17,556 --> 00:11:18,513 - Yeah, right. 256 00:11:18,513 --> 00:11:20,717 - And she said you're gonna help fix her bike. 257 00:11:20,717 --> 00:11:22,178 - Yeah, yeah. 258 00:11:22,178 --> 00:11:24,268 - Why are you lying to me? 259 00:11:24,268 --> 00:11:25,119 - Do us all a favor 260 00:11:25,119 --> 00:11:27,420 and go back to funny farm will you, Jesus. 261 00:11:27,420 --> 00:11:28,577 - Hey, where is she? 262 00:11:34,372 --> 00:11:35,676 - I wanna believe you. 263 00:11:35,676 --> 00:11:37,224 - Well you can. 264 00:11:37,224 --> 00:11:38,834 - What would you do if you were me? 265 00:11:38,834 --> 00:11:39,944 I had a call from your principal 266 00:11:39,944 --> 00:11:41,575 saying my daughter's got drugs on her. 267 00:11:41,575 --> 00:11:42,408 - Well they weren't mine. 268 00:11:42,408 --> 00:11:43,242 - Who's were they? 269 00:11:45,606 --> 00:11:47,797 You're covering for someone that's just as bad. 270 00:11:47,797 --> 00:11:48,748 - Well it's probably just a prank. 271 00:11:48,748 --> 00:11:50,478 - Not a very funny one. 272 00:11:50,478 --> 00:11:52,719 You're lucky they haven't involved the police, yet. 273 00:11:52,719 --> 00:11:55,273 - Dad I'm really sorry, I didn't. 274 00:12:05,172 --> 00:12:06,005 - I don't want you hanging around 275 00:12:06,005 --> 00:12:07,505 with those new friends you've got. 276 00:12:08,485 --> 00:12:11,716 - Dad you can't tell me who I can and can't see. 277 00:12:11,716 --> 00:12:13,550 - What would your mum say if she was here? 278 00:12:15,721 --> 00:12:17,722 (sighs) 279 00:12:25,442 --> 00:12:27,092 - Foxy, 280 00:12:27,092 --> 00:12:27,926 Foxy. 281 00:12:27,926 --> 00:12:29,093 - Hey, what's so urgent? 282 00:12:30,043 --> 00:12:32,074 - Foxy, he just ran out of the house. 283 00:12:32,074 --> 00:12:33,325 - When? 284 00:12:33,325 --> 00:12:35,205 - Foxy, about half an hour ago. 285 00:12:35,205 --> 00:12:36,516 He was so fast. 286 00:12:36,516 --> 00:12:37,599 Foxy, Foxy. 287 00:12:39,217 --> 00:12:40,257 What is it? 288 00:12:40,257 --> 00:12:42,098 - Hey, I went to go and see-- 289 00:12:42,098 --> 00:12:43,619 - Is that his bell? 290 00:12:43,619 --> 00:12:45,252 Foxy, Foxy. 291 00:12:46,530 --> 00:12:47,650 What if we don't find him. 292 00:12:47,650 --> 00:12:48,503 - It's okay, it's all right. 293 00:12:48,503 --> 00:12:50,371 All right, we'll find him. 294 00:12:50,371 --> 00:12:51,204 Come on. 295 00:12:51,204 --> 00:12:52,612 Foxy, here boy. 296 00:12:52,612 --> 00:12:53,926 - Foxy. - Foxy. 297 00:13:03,537 --> 00:13:06,371 (phone vibrating) 298 00:13:09,596 --> 00:13:12,099 - I tried to come in but your dad wasn't having it. 299 00:13:12,099 --> 00:13:13,150 - I know, he's upset. 300 00:13:15,811 --> 00:13:19,192 - It's not nice of being accused of something you didn't do. 301 00:13:19,192 --> 00:13:20,383 Is it? 302 00:13:20,383 --> 00:13:21,486 - So this is payback? 303 00:13:23,114 --> 00:13:24,464 You'd really do that to me? 304 00:13:25,445 --> 00:13:26,815 - No. - Of course you would. 305 00:13:26,815 --> 00:13:28,359 You made it pretty clear. 306 00:13:32,237 --> 00:13:34,458 - I can't get another conviction. 307 00:13:34,458 --> 00:13:35,291 - Well you should have thought of that 308 00:13:35,291 --> 00:13:37,409 before you brought drugs to school. 309 00:13:37,409 --> 00:13:39,110 - So you're gonna rat me out then. 310 00:13:41,491 --> 00:13:43,421 It'd be my word against yours. 311 00:13:43,421 --> 00:13:44,295 - And Stella's. 312 00:13:45,942 --> 00:13:47,470 - So what's stopping you? 313 00:13:55,886 --> 00:13:57,227 - Anything? 314 00:13:57,227 --> 00:13:58,187 - No. 315 00:13:58,187 --> 00:13:59,818 - I'm not gonna be able to sleep if we don't find him. 316 00:13:59,818 --> 00:14:02,028 - Hey it's gonna be all right, it's good. 317 00:14:02,028 --> 00:14:03,439 Sorry, hang on. 318 00:14:03,439 --> 00:14:04,389 Give me a sec. 319 00:14:04,389 --> 00:14:05,590 Hey. - Is it important? 320 00:14:07,340 --> 00:14:08,904 I'll just search on my own then. 321 00:14:13,163 --> 00:14:14,083 - Hey can I call you back. 322 00:14:14,083 --> 00:14:15,844 I'm just kind of stuck in the middle of something. 323 00:14:15,844 --> 00:14:18,305 - [Ingrid] Sure, is Freya okay? 324 00:14:18,305 --> 00:14:19,769 - I'll let you know. 325 00:14:19,769 --> 00:14:21,389 (cat meows) 326 00:14:21,389 --> 00:14:22,766 - Hey, I think I heard him over there. 327 00:14:22,766 --> 00:14:23,600 - Can you hear that? 328 00:14:23,600 --> 00:14:24,767 - No, come on. 329 00:14:24,767 --> 00:14:26,127 He's over there. 330 00:14:26,127 --> 00:14:27,690 - Open the car. - I heard him over there. 331 00:14:27,690 --> 00:14:28,941 - Open the car. 332 00:14:33,440 --> 00:14:35,438 Hey, are you all right? 333 00:14:35,438 --> 00:14:37,162 - One of my house maids must have put him in there. 334 00:14:37,162 --> 00:14:38,045 - Oh really? 335 00:14:40,613 --> 00:14:42,914 Why would they lock the boot then? 336 00:14:42,914 --> 00:14:43,747 - I just had, I had a-- 337 00:14:43,747 --> 00:14:45,865 - You could have killed him. 338 00:14:45,865 --> 00:14:48,032 You get that, right? 339 00:14:48,032 --> 00:14:51,097 (cat meows) 340 00:14:51,097 --> 00:14:52,138 - Where are you taking him? 341 00:14:52,138 --> 00:14:53,659 - Somewhere he'll be safe. 342 00:14:53,659 --> 00:14:54,786 (cat meows) 343 00:14:54,786 --> 00:14:57,954 (soft acoustic music) 344 00:15:00,871 --> 00:15:03,455 (upbeat music) 345 00:15:16,118 --> 00:15:19,119 (students laughing) 346 00:15:21,579 --> 00:15:22,412 - What? 347 00:15:28,411 --> 00:15:30,402 Do you think that's clever? 348 00:15:30,402 --> 00:15:33,043 - I think it's accurate, more than anything. 349 00:15:33,043 --> 00:15:33,939 - What are you talking about, 350 00:15:33,939 --> 00:15:36,154 there's heaps bigger sluts at this school. 351 00:15:36,154 --> 00:15:37,205 What I'm just saying. 352 00:15:41,435 --> 00:15:43,387 (bell rings) 353 00:15:43,387 --> 00:15:44,220 - Oy! 354 00:15:45,518 --> 00:15:48,139 Hey, I know it was you. 355 00:15:48,139 --> 00:15:50,190 - It's a shame you can't prove it though. 356 00:15:52,210 --> 00:15:53,961 Just wait till you see the lockers. 357 00:15:55,532 --> 00:15:56,365 - Skank. 358 00:15:57,923 --> 00:16:00,406 - Finally, fight, fight, fight, fight! 359 00:16:00,406 --> 00:16:02,354 Fight, fight, fight, fight! 360 00:16:02,354 --> 00:16:03,315 - Girls, stop it! 361 00:16:03,315 --> 00:16:04,735 Heidi! 362 00:16:04,735 --> 00:16:06,336 - Everyone can see she started it. 363 00:16:06,336 --> 00:16:08,390 - And why would she do that? 364 00:16:09,527 --> 00:16:10,787 - Beats me. 365 00:16:10,787 --> 00:16:12,338 - [Jade] Principal's office, now! 366 00:16:12,338 --> 00:16:14,129 - I haven't done anything. 367 00:16:14,129 --> 00:16:15,549 - [Jade] Now! 368 00:16:15,549 --> 00:16:16,860 - She gets in fights with everyone 369 00:16:16,860 --> 00:16:18,230 I was just defending-- - Now! 370 00:16:18,230 --> 00:16:19,611 - Because your graffitied about me? 371 00:16:19,611 --> 00:16:20,444 - Not true. 372 00:16:20,444 --> 00:16:21,381 - I honestly reckon she did it Miss, 373 00:16:21,381 --> 00:16:22,806 like I don't know. 374 00:16:22,806 --> 00:16:24,683 - Brayden. - Sorry. 375 00:16:24,683 --> 00:16:26,073 - It's about something else. 376 00:16:26,073 --> 00:16:27,581 Principal's office, now! 377 00:16:27,581 --> 00:16:30,165 - But I haven't done anything. 378 00:16:30,165 --> 00:16:32,359 - We'll talk about that with Mr. Mellows. 379 00:16:35,607 --> 00:16:37,541 - Is this about the weed? 380 00:16:38,468 --> 00:16:41,309 This is harassment you don't having any proof. 381 00:16:41,309 --> 00:16:43,080 - Someone's come forward. 382 00:16:43,080 --> 00:16:43,913 - Who? 383 00:16:44,930 --> 00:16:46,301 - This will go a lot better for you 384 00:16:46,301 --> 00:16:47,902 if you just do as you're told. 385 00:16:48,952 --> 00:16:50,953 - No you know what Jade, 386 00:16:50,953 --> 00:16:52,550 you can shove it up your ass. 387 00:16:53,985 --> 00:16:55,685 - An innocent person wouldn't do that I don't reckon. 388 00:16:55,685 --> 00:16:56,518 Not really, no. 389 00:16:59,013 --> 00:17:02,851 (students murmuring) 390 00:17:02,851 --> 00:17:05,602 (dramatic music) 391 00:17:08,731 --> 00:17:10,064 - Hey, you okay? 392 00:17:11,270 --> 00:17:12,844 - Yeah, just a bit. 393 00:17:14,032 --> 00:17:15,832 - You did the right thing, you know? 394 00:17:16,983 --> 00:17:19,016 - Yeah, it was pretty awful. 395 00:17:20,614 --> 00:17:22,125 - She kind of did it to herself. 396 00:17:22,125 --> 00:17:25,726 I mean, I did some pretty wild stuff as a teenager, 397 00:17:25,726 --> 00:17:27,450 but nothing like that. 398 00:17:29,077 --> 00:17:30,641 - What sort of wild stuff? 399 00:17:33,119 --> 00:17:33,952 I wanna know. 400 00:17:34,989 --> 00:17:37,771 - I don't think I can tell you actually (laughs). 401 00:17:37,771 --> 00:17:38,604 - Why not? 402 00:17:41,772 --> 00:17:45,644 - Okay, so this one time 403 00:17:45,644 --> 00:17:47,469 I went to this club and-- 404 00:17:47,469 --> 00:17:48,865 - You went to a club. 405 00:17:48,865 --> 00:17:50,896 - Yes, it's not all cardigans. 406 00:17:50,896 --> 00:17:52,566 (laughs) All the time, okay. 407 00:17:52,566 --> 00:17:54,807 So I went to this club and there was this DJ there 408 00:17:54,807 --> 00:17:56,488 and all he would play was Trance. 409 00:17:56,488 --> 00:17:57,788 - Trance? 410 00:17:57,788 --> 00:17:59,256 - Yeah Trance. 411 00:17:59,256 --> 00:18:00,839 (laughs) 412 00:18:00,839 --> 00:18:02,690 - This is why I don't wanna tell you. 413 00:18:03,840 --> 00:18:04,857 - Yeah, all right. 414 00:18:04,857 --> 00:18:06,364 (laughs) 415 00:18:06,364 --> 00:18:09,533 (soft acoustic music) 416 00:18:17,913 --> 00:18:19,917 - People are looking for you. 417 00:18:19,917 --> 00:18:21,487 - How would you know that? 418 00:18:21,487 --> 00:18:22,391 - Got a message. 419 00:18:23,828 --> 00:18:26,039 - So it worked out very well for you, hasn't it? 420 00:18:26,039 --> 00:18:27,600 - Oh, it's my fault. 421 00:18:27,600 --> 00:18:28,650 What did I do to you? 422 00:18:31,031 --> 00:18:31,864 - Nothing. 423 00:18:33,772 --> 00:18:35,045 Innocent as always. 424 00:18:36,913 --> 00:18:38,744 - I didn't dob you in. 425 00:18:38,744 --> 00:18:41,718 - Do you have any idea what's gonna happen to me now? 426 00:18:43,185 --> 00:18:44,019 No. 427 00:18:46,904 --> 00:18:49,921 No, I feel sorry for you, yeah. 428 00:18:52,144 --> 00:18:55,700 Off in your little dream world, where everything's perfect. 429 00:18:55,700 --> 00:18:57,484 - Yeah, perfect. 430 00:18:58,441 --> 00:18:59,615 You have no idea. 431 00:19:01,061 --> 00:19:03,093 (soft acoustic music) 432 00:19:03,093 --> 00:19:03,993 - That's pathetic. 433 00:19:05,001 --> 00:19:07,305 - You know what, I'm not a criminal. 434 00:19:07,305 --> 00:19:08,748 So at least I have that. 435 00:19:08,748 --> 00:19:11,832 (sad dramatic music) 436 00:19:13,517 --> 00:19:14,740 - That's not even the worst of it 437 00:19:14,740 --> 00:19:17,949 like if I wasn't home by 10, mom went ape. 438 00:19:17,949 --> 00:19:19,309 I was 18. 439 00:19:19,309 --> 00:19:20,143 - Parents suck. 440 00:19:21,470 --> 00:19:22,851 - You don't get on with yours? 441 00:19:22,851 --> 00:19:24,331 - Understatement of the year. 442 00:19:24,331 --> 00:19:26,732 - Why, your mum a psycho for the rules like mine? 443 00:19:27,682 --> 00:19:28,576 - No she just, 444 00:19:29,933 --> 00:19:31,267 doesn't accept who I am. 445 00:19:32,124 --> 00:19:33,755 - So what do you do? 446 00:19:33,755 --> 00:19:37,786 - I just spend as little time there as possible. 447 00:19:37,786 --> 00:19:40,250 - Is that why you're the weirdo that showers at school now. 448 00:19:41,937 --> 00:19:43,521 Can't you go stay with your nan? 449 00:19:45,199 --> 00:19:47,793 - How'd you know I was staying with my nan? 450 00:19:47,793 --> 00:19:50,031 - Look I had it around. 451 00:19:50,031 --> 00:19:50,964 - From? 452 00:19:53,142 --> 00:19:55,983 - Look I may have called your mom, okay. 453 00:19:55,983 --> 00:19:58,794 It's only so I could figure out what was going on at home. 454 00:19:58,794 --> 00:19:59,975 - You could have asked me. 455 00:19:59,975 --> 00:20:01,225 - I did and you wouldn't tell me. 456 00:20:01,225 --> 00:20:02,636 - So you go behind my back. 457 00:20:02,636 --> 00:20:04,486 - I have a responsibility, 458 00:20:04,486 --> 00:20:06,847 - I thought you were my friend. 459 00:20:06,847 --> 00:20:07,998 - Can we talk about it? 460 00:20:10,379 --> 00:20:14,000 - Stella wait, can you just hold on for a sec? 461 00:20:14,000 --> 00:20:14,833 - Why? 462 00:20:15,771 --> 00:20:17,031 - Your mom really wants to see you. 463 00:20:17,031 --> 00:20:18,115 - She's coming here? 464 00:20:26,224 --> 00:20:27,057 (door bangs) 465 00:20:27,057 --> 00:20:28,025 - How is he? 466 00:20:28,025 --> 00:20:30,036 - Vet couldn't find anything wrong. 467 00:20:30,036 --> 00:20:31,717 - He was in there for half an hour tops. 468 00:20:31,717 --> 00:20:33,007 - That's all that it takes. 469 00:20:33,007 --> 00:20:34,758 - I made sure there was enough air. 470 00:20:36,098 --> 00:20:37,679 Do I get to tell my side of it? 471 00:20:37,679 --> 00:20:40,770 - Oh, like you're a liar. 472 00:20:40,770 --> 00:20:42,371 And not only that you've been going around 473 00:20:42,371 --> 00:20:44,652 trying to intimidate anyone who gets close to me. 474 00:20:44,652 --> 00:20:45,612 You feel so threatened 475 00:20:45,612 --> 00:20:47,683 that you take it out on a defenseless animal. 476 00:20:47,683 --> 00:20:49,444 You've got a problem Freya. 477 00:20:49,444 --> 00:20:50,277 - So it's all my fault. 478 00:20:50,277 --> 00:20:51,697 - Well, it's not the cat's. 479 00:20:52,665 --> 00:20:54,385 - You wanna talk about liars? 480 00:20:54,385 --> 00:20:56,726 I told one white lie and nobody got hurt. 481 00:20:56,726 --> 00:20:57,967 You've been lying to me for weeks. 482 00:20:57,967 --> 00:20:59,327 - Oh, yeah about what? 483 00:20:59,327 --> 00:21:00,818 - Everything. 484 00:21:00,818 --> 00:21:04,079 I know you've been messaging Ingrid behind my back. 485 00:21:04,079 --> 00:21:05,480 - You went through my phone. 486 00:21:06,589 --> 00:21:07,422 Of course you did. 487 00:21:07,422 --> 00:21:09,931 - Because you keep, you keep things from me. 488 00:21:09,931 --> 00:21:11,212 You never even gave us a chance. 489 00:21:11,212 --> 00:21:13,533 I'm just some rebound to you except you'd never admit it, 490 00:21:13,533 --> 00:21:14,366 would you? 491 00:21:15,203 --> 00:21:17,167 - You are absolutely right. 492 00:21:18,925 --> 00:21:19,835 - Okay so, 493 00:21:19,835 --> 00:21:22,676 can we just forget about this whole thing, please? 494 00:21:22,676 --> 00:21:25,530 - Freya, the way that you feel. 495 00:21:26,868 --> 00:21:28,962 It is completely one-sided. 496 00:21:30,399 --> 00:21:31,420 - Because of her. 497 00:21:31,420 --> 00:21:33,533 - No, because of me, because of you. 498 00:21:35,234 --> 00:21:38,632 I don't know I just want you to go I don't care. 499 00:21:38,632 --> 00:21:40,163 - Am I supposed to pretend you don't exist? 500 00:21:40,163 --> 00:21:41,013 We work together. 501 00:21:41,013 --> 00:21:42,517 - Yeah not anymore, I quit. 502 00:21:44,014 --> 00:21:46,015 - So you'd be happy if I just disappeared from your life. 503 00:21:46,015 --> 00:21:47,379 - You know what, yes! 504 00:21:53,738 --> 00:21:54,571 - Okay, 505 00:21:56,459 --> 00:21:58,977 now I get why Ingrid did what she did. 506 00:21:58,977 --> 00:22:02,145 (soft acoustic music) 34196

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.