All language subtitles for Flunk.S02E04.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-WH_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,277 --> 00:00:08,027 (relaxing music) 2 00:00:15,109 --> 00:00:15,942 - Morning. 3 00:00:18,269 --> 00:00:21,352 - You know I should probably like go. 4 00:00:23,293 --> 00:00:26,043 (relaxing music) 5 00:00:36,541 --> 00:00:38,907 - You like breakfast? 6 00:00:38,907 --> 00:00:39,740 - Sure. 7 00:00:40,768 --> 00:00:42,461 - Do you like toast? 8 00:00:42,461 --> 00:00:43,874 - Who doesn't? 9 00:00:43,874 --> 00:00:46,157 - I don't know, some people are allergic to bread. 10 00:00:46,157 --> 00:00:46,990 - Freaks. 11 00:00:49,477 --> 00:00:51,176 Toast is fine. 12 00:00:51,176 --> 00:00:52,009 - Tab you haven't seen my... 13 00:00:52,009 --> 00:00:52,842 - Dad? 14 00:00:52,842 --> 00:00:56,358 - Sorry, didn't realize you had Heidi over. 15 00:00:56,358 --> 00:00:58,775 - You told your dad about me? 16 00:00:59,873 --> 00:01:00,706 - Yeah. 17 00:01:02,414 --> 00:01:04,608 ♪ Cause everybody knows ♪ 18 00:01:04,608 --> 00:01:06,702 ♪ That I just can't help myself ♪ 19 00:01:06,702 --> 00:01:09,320 ♪ When I'm with you ♪ 20 00:01:09,320 --> 00:01:11,598 ♪ So brand new ♪ 21 00:01:11,598 --> 00:01:14,931 ♪ Cause everybody knows ♪ 22 00:01:16,012 --> 00:01:18,286 - Relax, it's not like I told him details. 23 00:01:18,286 --> 00:01:20,390 - Did you have to tell him anything? 24 00:01:20,390 --> 00:01:21,557 - He's my dad. 25 00:01:23,110 --> 00:01:24,734 Yeah. 26 00:01:24,734 --> 00:01:28,118 - Got a couple of sausages sizzling if you're interested. 27 00:01:28,118 --> 00:01:29,701 - I'm good, thanks. 28 00:01:31,069 --> 00:01:33,455 - Maybe Tabby will invite you over for diner soon. 29 00:01:33,455 --> 00:01:34,288 - Maybe. 30 00:01:36,228 --> 00:01:37,061 - Dad? 31 00:01:38,394 --> 00:01:42,227 - Anyway, it's great you've made a new friend. 32 00:01:43,095 --> 00:01:44,595 - Isn't it though? 33 00:01:45,429 --> 00:01:48,179 (exciting music) 34 00:01:54,220 --> 00:01:55,053 Later. 35 00:01:56,564 --> 00:01:57,397 - Bye. 36 00:01:59,074 --> 00:02:01,824 (exciting music) 37 00:02:05,641 --> 00:02:06,836 - Do you fancy pancakes? 38 00:02:06,836 --> 00:02:08,228 - Yeah if you're cooking. 39 00:02:08,228 --> 00:02:09,580 - Nah, never mind. 40 00:02:09,580 --> 00:02:11,585 - Hey, you haven't heard from Ingrid lately, have you? 41 00:02:11,585 --> 00:02:12,418 - Why? 42 00:02:12,418 --> 00:02:13,940 - I was just wondering. 43 00:02:13,940 --> 00:02:15,256 - I don't know, I think she's just gonna focus 44 00:02:15,256 --> 00:02:16,763 like recovering you know. 45 00:02:16,763 --> 00:02:17,930 - Yeah. Right. 46 00:02:19,496 --> 00:02:20,329 - Julie? 47 00:02:21,535 --> 00:02:23,187 - My wrinkles aren't that bad, are they? 48 00:02:23,187 --> 00:02:24,020 - Is that your thing now? 49 00:02:24,020 --> 00:02:25,240 Just walking into people's houses? 50 00:02:25,240 --> 00:02:27,615 - If you're gonna leave the front door open. 51 00:02:34,504 --> 00:02:35,337 Hey. 52 00:02:35,337 --> 00:02:36,170 - Hey. 53 00:02:36,170 --> 00:02:38,785 I thought we were gonna see each other at work later. 54 00:02:38,785 --> 00:02:40,676 - You left these. 55 00:02:40,676 --> 00:02:44,107 - And you couldn't bring these to me later because? 56 00:02:44,107 --> 00:02:45,347 - You know what I'm like. 57 00:02:45,347 --> 00:02:47,680 Your stuff becomes my stuff. 58 00:02:55,800 --> 00:02:58,168 - So, that was Heidi? 59 00:02:58,168 --> 00:02:59,949 - Yeah, what'd you think? 60 00:02:59,949 --> 00:03:01,765 - She left in a hurry. 61 00:03:01,765 --> 00:03:03,015 - I wonder why. 62 00:03:05,619 --> 00:03:06,452 What? 63 00:03:07,995 --> 00:03:09,973 - You didn't touch my wallet last night, did you? 64 00:03:09,973 --> 00:03:11,379 - Why would I have? 65 00:03:11,379 --> 00:03:14,833 - I had a $100 note in there, seems to have vanished. 66 00:03:14,833 --> 00:03:16,781 - You know I wouldn't do that. 67 00:03:16,781 --> 00:03:18,480 - I know you wouldn't. 68 00:03:18,480 --> 00:03:19,869 - Heidi? 69 00:03:19,869 --> 00:03:20,702 No way. 70 00:03:21,731 --> 00:03:25,064 - Not if you've got another explanation. 71 00:03:31,848 --> 00:03:32,863 - Nice trainers. 72 00:03:32,863 --> 00:03:35,006 - Yeah well, you gotta look fly so. 73 00:03:35,006 --> 00:03:36,792 - Are they new? 74 00:03:36,792 --> 00:03:39,069 - Nah. Sorry, I don't think they make them for chicks. 75 00:03:39,069 --> 00:03:39,902 How was last night? 76 00:03:39,902 --> 00:03:41,558 Was Heidi over long? 77 00:03:41,558 --> 00:03:42,557 - She stayed. 78 00:03:42,557 --> 00:03:43,640 - Yeah right. 79 00:03:44,524 --> 00:03:45,408 - Hey, when you were around, 80 00:03:45,408 --> 00:03:47,367 you didn't take anything, did you? 81 00:03:47,367 --> 00:03:48,200 - What? 82 00:03:48,200 --> 00:03:49,033 No. Why? 83 00:03:50,906 --> 00:03:52,024 - Brayden? 84 00:03:52,024 --> 00:03:53,397 - All right you got me. 85 00:03:53,397 --> 00:03:55,322 When I left, I might have slipped an extra piece 86 00:03:55,322 --> 00:03:57,739 of pizza in my pocket. 87 00:03:57,739 --> 00:03:59,591 - I was thinking more like money? 88 00:03:59,591 --> 00:04:00,871 - Money? 89 00:04:00,871 --> 00:04:02,732 You can frisk me down if you want. 90 00:04:02,732 --> 00:04:04,174 - It's not funny. 91 00:04:04,174 --> 00:04:07,293 - So that's why you asked me about my new shoes, is it? 92 00:04:07,293 --> 00:04:08,753 If you must know, dad gave 'em to me 93 00:04:08,753 --> 00:04:09,762 for getting a C in maths 94 00:04:09,762 --> 00:04:11,133 so you can call him if you want. 95 00:04:11,133 --> 00:04:12,300 - Okay. Sorry. 96 00:04:13,337 --> 00:04:14,943 - You know, if I'd accuse anyone 97 00:04:14,943 --> 00:04:15,776 I'd accuse Heidi. 98 00:04:15,776 --> 00:04:17,319 She'd take anything that girl. 99 00:04:17,319 --> 00:04:18,855 - Why do you say that? 100 00:04:18,855 --> 00:04:21,151 - You know she's got a record, right? 101 00:04:21,151 --> 00:04:24,151 (melancholic music) 102 00:04:32,863 --> 00:04:34,223 - Hey. 103 00:04:38,502 --> 00:04:41,502 - Hey yourself. 104 00:04:43,252 --> 00:04:44,589 - What's wrong? 105 00:04:44,589 --> 00:04:46,256 - Nothing, all good. 106 00:04:48,407 --> 00:04:51,824 - Yeah well now I know something's wrong. 107 00:04:52,714 --> 00:04:56,553 - It's just something dad said, it's stupid. 108 00:04:56,553 --> 00:04:59,714 - Mr. Progressive not as cool as he thinks. 109 00:04:59,714 --> 00:05:01,714 - No, he's fine with us. 110 00:05:08,663 --> 00:05:11,175 Dad said there was some money missing 111 00:05:11,175 --> 00:05:13,287 from his wallet. 112 00:05:13,287 --> 00:05:16,287 - What does that have to do with me? 113 00:05:20,913 --> 00:05:22,330 He's accusing me. 114 00:05:23,789 --> 00:05:25,594 You told him where to shove it though, right? 115 00:05:25,594 --> 00:05:26,599 - I said I'd ask. 116 00:05:26,599 --> 00:05:27,432 - Why? 117 00:05:28,589 --> 00:05:31,749 - Maybe you picked it up off the ground or something? 118 00:05:31,749 --> 00:05:35,130 It's a pretty weird coincidence, don't you think? 119 00:05:35,130 --> 00:05:37,144 - No I don't think that. 120 00:05:37,144 --> 00:05:38,602 - Don't be upset, I didn't mean it like that. 121 00:05:38,602 --> 00:05:40,216 - I think that's exactly 122 00:05:40,216 --> 00:05:42,112 how you meant it. 123 00:05:42,112 --> 00:05:43,072 - Heids? 124 00:05:43,072 --> 00:05:46,072 (melancholic music) 125 00:05:49,002 --> 00:05:50,272 - Oh my God, that sucks! 126 00:05:50,272 --> 00:05:51,105 I'm so sorry. 127 00:05:51,105 --> 00:05:53,098 - I know, and I wish it was the first time that's happened. 128 00:05:53,098 --> 00:05:53,931 - Seriously? 129 00:05:53,931 --> 00:05:57,069 - Yeah. It's not what I ordered. 130 00:05:57,069 --> 00:06:00,297 - Is there a problem with your drink? 131 00:06:00,297 --> 00:06:01,297 - It's cool. 132 00:06:02,850 --> 00:06:03,683 - What's her deal? 133 00:06:03,683 --> 00:06:04,669 - What's yours? 134 00:06:04,669 --> 00:06:06,173 - She wasn't happy with what she ordered. 135 00:06:06,173 --> 00:06:07,453 - Yeah cause the last time she used a card 136 00:06:07,453 --> 00:06:09,021 she found out some scammers had ordered a bunch 137 00:06:09,021 --> 00:06:10,573 of stuff on it. 138 00:06:10,573 --> 00:06:12,073 - Do you know her? 139 00:06:12,938 --> 00:06:15,365 - You know what, I'm actually gonna head out early. 140 00:06:15,365 --> 00:06:16,506 Can you tell Kathy? 141 00:06:16,506 --> 00:06:18,008 - Overreaction much? 142 00:06:18,008 --> 00:06:20,600 - Would it kill you to give me like a little bit of space? 143 00:06:20,600 --> 00:06:21,684 - Space? 144 00:06:21,684 --> 00:06:23,878 Is that code for I want a break? 145 00:06:23,878 --> 00:06:25,349 - I never said that. 146 00:06:25,349 --> 00:06:26,882 - Wow! 147 00:06:26,882 --> 00:06:27,715 Okay. 148 00:06:34,898 --> 00:06:36,384 - You don't get it, she was so mad. 149 00:06:36,384 --> 00:06:37,387 - Yeah well I got news for you. 150 00:06:37,387 --> 00:06:39,832 People don't like being accused of nicking stuff. 151 00:06:39,832 --> 00:06:40,665 - Thanks. 152 00:06:40,665 --> 00:06:41,787 - Hey. 153 00:06:41,787 --> 00:06:42,835 - What's in the bag? 154 00:06:42,835 --> 00:06:44,448 - Be careful, she might wanna search it. 155 00:06:44,448 --> 00:06:45,281 - [Stella] What? 156 00:06:45,281 --> 00:06:46,114 - It doesn't matter. 157 00:06:46,114 --> 00:06:48,584 - Well, you busy tonight? 158 00:06:48,584 --> 00:06:50,096 - [Tabby] Probably not. 159 00:06:50,096 --> 00:06:52,691 - Cool. I kinda need somewhere to crash. 160 00:06:52,691 --> 00:06:54,530 - I've got a spare sofa bed. 161 00:06:54,530 --> 00:06:55,363 - Yep. So? 162 00:06:56,764 --> 00:06:57,787 - No probs. 163 00:06:57,787 --> 00:06:58,620 - [Stella] Great. 164 00:06:58,620 --> 00:07:00,831 - What would Heidi think of that? 165 00:07:00,831 --> 00:07:02,719 I'm just meaning the two might want their privacy. 166 00:07:02,719 --> 00:07:03,581 - Stop it, okay? 167 00:07:03,581 --> 00:07:04,568 We're just... 168 00:07:04,568 --> 00:07:06,651 I think it was a one off. 169 00:07:07,657 --> 00:07:09,074 - Wait, for real? 170 00:07:12,159 --> 00:07:14,455 - I mean, people make mistakes all the time. 171 00:07:14,455 --> 00:07:15,288 - Yeah, but don't you think if she was 172 00:07:15,288 --> 00:07:17,499 in my position she'd do the same thing? 173 00:07:17,499 --> 00:07:18,332 - I guess. 174 00:07:20,188 --> 00:07:21,021 Thanks. 175 00:07:21,021 --> 00:07:22,873 - Can I ask you something? 176 00:07:22,873 --> 00:07:26,873 Have you ever had a one night thing with a friend? 177 00:07:26,873 --> 00:07:28,373 - Not at my mum's place. 178 00:07:28,373 --> 00:07:29,531 - Did she not let you? 179 00:07:29,531 --> 00:07:32,043 - Pretty sure she was born like the Victorian era. 180 00:07:32,043 --> 00:07:33,036 - You can't go back then? 181 00:07:33,036 --> 00:07:33,869 - Why? 182 00:07:33,869 --> 00:07:34,702 Sick of me already? 183 00:07:34,702 --> 00:07:38,643 - No, I just don't get why she'd make you go to your nan's. 184 00:07:38,643 --> 00:07:41,401 - Try getting threatened with expulsion. 185 00:07:41,401 --> 00:07:42,924 - That sucks. 186 00:07:42,924 --> 00:07:44,430 - Yeah, nan's is just as bad too. 187 00:07:44,430 --> 00:07:47,263 Only, homophobic and paranoid too. 188 00:07:48,582 --> 00:07:51,317 - What are you gonna do? 189 00:07:51,317 --> 00:07:52,992 - What are you gonna do? 190 00:07:52,992 --> 00:07:54,739 - With Heidi? 191 00:07:54,739 --> 00:07:56,656 Well say sorry I guess. 192 00:07:57,718 --> 00:07:59,968 - I mean, do you trust her? 193 00:08:08,331 --> 00:08:09,846 - You know she's not here. 194 00:08:09,846 --> 00:08:10,904 - Who? 195 00:08:10,904 --> 00:08:13,187 - Your girlfriend. 196 00:08:13,187 --> 00:08:15,494 I think she's got Stella over tonight. 197 00:08:15,494 --> 00:08:16,702 - Stella? 198 00:08:16,702 --> 00:08:17,535 - What? 199 00:08:17,535 --> 00:08:18,632 Are you jealous? 200 00:08:18,632 --> 00:08:19,710 - No. 201 00:08:19,710 --> 00:08:20,697 - Well I would be. 202 00:08:20,697 --> 00:08:24,114 You know Stella bats on both teams, yeah? 203 00:08:24,988 --> 00:08:25,821 Idiot. 204 00:08:28,979 --> 00:08:29,812 - It suits you. 205 00:08:29,812 --> 00:08:34,739 - Yeah maybe for like a job interview or something. 206 00:08:34,739 --> 00:08:35,572 - Hey. 207 00:08:37,027 --> 00:08:38,860 - Your dad, let me in. 208 00:08:40,664 --> 00:08:43,914 - Tabby thinks I wear too much tan, so. 209 00:08:44,809 --> 00:08:46,511 - She's not wrong. 210 00:08:46,511 --> 00:08:47,834 - Right. 211 00:08:47,834 --> 00:08:49,339 - I thought I wasn't gonna see you again today. 212 00:08:49,339 --> 00:08:50,339 - Obviously. 213 00:08:55,384 --> 00:08:57,217 - How good are apples? 214 00:08:58,483 --> 00:09:00,230 - Can you give us some space, please? 215 00:09:00,230 --> 00:09:01,063 - You don't have to go. 216 00:09:01,063 --> 00:09:02,438 - Cause this isn't important at all. 217 00:09:02,438 --> 00:09:03,275 - That's not what I said. 218 00:09:03,275 --> 00:09:05,008 You're not saying anything. 219 00:09:05,008 --> 00:09:06,508 - Tabitha, a word? 220 00:09:10,365 --> 00:09:11,325 - Hey. 221 00:09:11,325 --> 00:09:12,158 - Hey. 222 00:09:13,026 --> 00:09:14,112 Pizza. 223 00:09:14,112 --> 00:09:15,944 - Gluten free. 224 00:09:15,944 --> 00:09:17,272 It's your favorite, isn't it? 225 00:09:17,272 --> 00:09:18,667 - Yeah. 226 00:09:18,667 --> 00:09:21,165 - Then what's the matter? 227 00:09:21,165 --> 00:09:21,998 Dan? 228 00:09:23,482 --> 00:09:26,173 - Do you think maybe it's happening again? 229 00:09:26,173 --> 00:09:28,440 - If you mean the food going cold then yeah, totally. 230 00:09:28,440 --> 00:09:31,648 - I mean what happened before. 231 00:09:31,648 --> 00:09:34,240 - You're my girlfriend, I just wanna spend time with you. 232 00:09:34,240 --> 00:09:35,411 Is that a crime? 233 00:09:35,411 --> 00:09:37,645 - You get how this makes me feel, right? 234 00:09:37,645 --> 00:09:39,228 - Yeah, you feel guilty that your rebound 235 00:09:39,228 --> 00:09:42,693 is treating this like a real relationship. 236 00:09:42,693 --> 00:09:45,693 (melancholic music) 237 00:09:51,373 --> 00:09:53,251 - Don't bother texting anymore? 238 00:09:53,251 --> 00:09:54,168 - Says you. 239 00:09:55,997 --> 00:09:58,013 What's up with all the radio silence? 240 00:09:58,013 --> 00:10:01,436 Did they lock up your phone as well? 241 00:10:01,436 --> 00:10:03,579 - I've been busy. 242 00:10:03,579 --> 00:10:04,662 - Doing what? 243 00:10:06,340 --> 00:10:09,499 You know Dani was asking about you. 244 00:10:09,499 --> 00:10:10,507 - Was she? 245 00:10:10,507 --> 00:10:11,340 - Yeah. 246 00:10:11,340 --> 00:10:12,173 I get if you're still annoyed though 247 00:10:12,173 --> 00:10:13,680 cause the whole Freya situation. 248 00:10:13,680 --> 00:10:15,133 - Don't. 249 00:10:15,133 --> 00:10:16,413 - I just reckon she was on the rebound-- 250 00:10:16,413 --> 00:10:17,816 - Just stop, okay? 251 00:10:17,816 --> 00:10:19,316 - All right. Jeez. 252 00:10:22,602 --> 00:10:23,435 Oh my Lord. 253 00:10:23,435 --> 00:10:25,465 Have you heard about old mate Stella? 254 00:10:25,465 --> 00:10:28,047 - Did you come here just to gossip? 255 00:10:28,047 --> 00:10:29,880 - Actually yeah I did. 256 00:10:31,408 --> 00:10:34,438 I didn't do anything wrong, did I? 257 00:10:34,438 --> 00:10:35,627 - No. 258 00:10:35,627 --> 00:10:37,386 - [Brayden] Then why are you being all... 259 00:10:37,386 --> 00:10:39,005 - Depressed? 260 00:10:39,005 --> 00:10:40,838 - No. I'm sorry, okay? 261 00:10:42,768 --> 00:10:46,146 - It's just, it's the end of visiting hours so... 262 00:10:46,146 --> 00:10:47,690 - I'd like to see them trying to kick me out, 263 00:10:47,690 --> 00:10:50,453 chokeslam a security guy. 264 00:10:50,453 --> 00:10:51,286 - Yep. 265 00:10:53,461 --> 00:10:54,628 - Okay, cool. 266 00:10:57,119 --> 00:10:59,702 Guess I'll see you around then. 267 00:11:09,072 --> 00:11:11,313 - Stella, I'm sorry, all right? 268 00:11:11,313 --> 00:11:12,158 Dad just doesn't want anyone staying 269 00:11:12,158 --> 00:11:12,991 at the house at the moment. 270 00:11:12,991 --> 00:11:14,158 - Wonder why. 271 00:11:14,158 --> 00:11:15,548 - Well if it was up to me I wouldn't-- 272 00:11:15,548 --> 00:11:16,719 - It's your room, isn't it? 273 00:11:16,719 --> 00:11:17,552 - Yeah. 274 00:11:17,552 --> 00:11:18,984 - So stand up to him 275 00:11:18,984 --> 00:11:20,091 or is it not worth it? 276 00:11:20,091 --> 00:11:21,591 - That's not fair. 277 00:11:22,579 --> 00:11:24,664 - Could you look any more pleased with yourself? 278 00:11:24,664 --> 00:11:25,497 - Sorry. 279 00:11:30,088 --> 00:11:31,796 - Look, don't worry about the tools. 280 00:11:31,796 --> 00:11:34,696 It's actually kinda like a music room, 281 00:11:34,696 --> 00:11:39,671 home office, gym, and a art studio all in one. 282 00:11:41,107 --> 00:11:42,607 What'd you reckon? 283 00:11:44,502 --> 00:11:45,424 - Yeah. 284 00:11:45,424 --> 00:11:46,257 - You like it? 285 00:11:46,257 --> 00:11:51,257 Tell me, are you more of an onion ring girl or cheese balls? 286 00:11:51,392 --> 00:11:53,952 - Why do you always get veggie? 287 00:11:53,952 --> 00:11:56,755 - I think it's part of being a vegetarian. 288 00:11:56,755 --> 00:11:59,045 - Where's Freya at anyways? 289 00:11:59,045 --> 00:11:59,878 What? 290 00:11:59,878 --> 00:12:00,910 She giving you jip again? 291 00:12:00,910 --> 00:12:01,743 - Since when do you care? 292 00:12:01,743 --> 00:12:03,386 - I don't care, date all the psychos you want to. 293 00:12:03,386 --> 00:12:05,173 - Hey don't say that. 294 00:12:05,173 --> 00:12:06,832 - Sorry, I didn't mean to rip on people 295 00:12:06,832 --> 00:12:08,026 with mental health issues or anything. 296 00:12:08,026 --> 00:12:09,898 - Yeah, good. You got enough of your own. 297 00:12:09,898 --> 00:12:12,306 - But don't you think she was like always crazy intense? 298 00:12:12,306 --> 00:12:14,194 Like I would have ditched her a long time ago. 299 00:12:14,194 --> 00:12:15,812 - Yeah, way ahead of you. 300 00:12:15,812 --> 00:12:17,824 - Well, how'd she take it? 301 00:12:17,824 --> 00:12:19,733 - She brought me a surprise pizza. 302 00:12:19,733 --> 00:12:20,566 - This one? 303 00:12:20,566 --> 00:12:21,399 - Yeah. Dude? 304 00:12:21,399 --> 00:12:22,935 - Wait, so it could have like anything in it? 305 00:12:22,935 --> 00:12:23,768 - Like what? 306 00:12:23,768 --> 00:12:27,457 - I don't know, roofies, poison, gluten? 307 00:12:27,457 --> 00:12:30,620 - This is kind of a lot for one person, don't you think? 308 00:12:30,620 --> 00:12:32,926 Unless you're planning on photo shopping abs in real life. 309 00:12:32,926 --> 00:12:34,376 - [Brayden] You wish you were this shredded. 310 00:12:34,376 --> 00:12:35,209 - Just keep it down out there, yeah? 311 00:12:35,209 --> 00:12:36,699 Don't want any of your mates messing up the house. 312 00:12:36,699 --> 00:12:37,699 - What mate? 313 00:12:43,285 --> 00:12:45,702 This will cure your munchies. 314 00:12:46,536 --> 00:12:47,816 - Bro, you are the best. 315 00:12:47,816 --> 00:12:48,649 - Sorry, that might be cold. 316 00:12:48,649 --> 00:12:50,982 I got stuck talking to Dani. 317 00:12:51,844 --> 00:12:53,346 - Is everything okay? 318 00:12:53,346 --> 00:12:54,402 - Yeah, just girl troubles. 319 00:12:54,402 --> 00:12:55,432 You know how it be. 320 00:12:55,432 --> 00:12:56,265 - Yeah. 321 00:12:57,409 --> 00:12:59,421 Is she cool with me staying? 322 00:12:59,421 --> 00:13:01,189 - Yeah of course, cool as a cucumber. 323 00:13:01,189 --> 00:13:04,400 (relaxing music) 324 00:13:04,400 --> 00:13:05,607 - Do you wanna know something? 325 00:13:05,607 --> 00:13:07,002 - Always. 326 00:13:07,002 --> 00:13:10,842 - It was kind of cute that you made a big deal about Stella. 327 00:13:10,842 --> 00:13:12,549 - She was like half naked. 328 00:13:12,549 --> 00:13:13,989 - So you were jealous? 329 00:13:13,989 --> 00:13:15,373 - No. 330 00:13:15,373 --> 00:13:16,456 - Okay, sure. 331 00:13:18,642 --> 00:13:22,225 Hey, I'm really sorry I didn't believe you. 332 00:13:23,479 --> 00:13:26,396 I know you didn't take dad's money. 333 00:13:33,813 --> 00:13:35,027 - Yes. Anyway, I was standing there, 334 00:13:35,027 --> 00:13:36,807 I reckon a half chub at this point. 335 00:13:36,807 --> 00:13:38,115 She came right up to me. 336 00:13:38,115 --> 00:13:41,135 She goes, "I wanna wrap my mouth around your fat one". 337 00:13:41,135 --> 00:13:42,098 - Excuse me? 338 00:13:42,098 --> 00:13:44,466 - And so I thought she was talking about this. 339 00:13:44,466 --> 00:13:46,282 Anyway, she pulls 'em down to my waist 340 00:13:46,282 --> 00:13:48,759 and she goes just, I wanna bathe in your filth. 341 00:13:48,759 --> 00:13:50,973 And I'm like yeah right. - Okay, I get the picture. 342 00:13:50,973 --> 00:13:51,806 - Yeah you do. 343 00:13:51,806 --> 00:13:53,908 Chicks, filthy creatures those ones. 344 00:13:53,908 --> 00:13:56,091 - Wow. I'm so impressed. 345 00:13:56,091 --> 00:13:57,524 - Yeah, you are. 346 00:13:57,524 --> 00:13:59,780 - I mean, that was the point of your story wasn't it? 347 00:13:59,780 --> 00:14:01,414 - In your dreams it was. 348 00:14:01,414 --> 00:14:04,169 - Look, all I'm saying is all the bullshit, 349 00:14:04,169 --> 00:14:05,567 girls aren't gonna buy that. 350 00:14:05,567 --> 00:14:07,156 - You don't know what you're talking about. 351 00:14:07,156 --> 00:14:08,258 - All right. 352 00:14:08,258 --> 00:14:11,987 I'm just saying maybe you should try being yourself. 353 00:14:11,987 --> 00:14:13,328 (burps) 354 00:14:14,855 --> 00:14:16,441 That is rank. 355 00:14:16,441 --> 00:14:17,335 - Better? 356 00:14:17,335 --> 00:14:18,168 - No. 357 00:14:24,425 --> 00:14:26,313 - Dad will be worried. 358 00:14:26,313 --> 00:14:28,631 - I mean, you can always join me. 359 00:14:28,631 --> 00:14:30,316 - I thought I was banned. 360 00:14:30,316 --> 00:14:31,361 - I'll talk to him. 361 00:14:31,361 --> 00:14:33,324 - Cause he's gonna be reasonable now? 362 00:14:33,324 --> 00:14:35,741 - Well, I can be persuasive. 363 00:14:38,634 --> 00:14:39,467 - I bet. 364 00:14:46,193 --> 00:14:47,719 - You know he'll come around, 365 00:14:47,719 --> 00:14:50,111 once he knows you had nothing to do with it. 366 00:14:50,111 --> 00:14:53,007 - Yeah, like I'd rob him for 100 bucks. 367 00:14:53,007 --> 00:14:53,840 - 100? 368 00:14:55,312 --> 00:14:56,145 - Come here. 369 00:14:56,145 --> 00:14:57,474 - How did you know how much it was? 370 00:14:57,474 --> 00:14:58,346 - You told me. 371 00:14:58,346 --> 00:14:59,804 - No I didn't. 372 00:14:59,804 --> 00:15:00,886 - You told me. 373 00:15:00,886 --> 00:15:02,044 - You're lying. 374 00:15:02,044 --> 00:15:02,877 - You told me. 375 00:15:02,877 --> 00:15:04,377 - That's not true. 376 00:15:11,368 --> 00:15:14,308 - And at any moment, they will fire a laser from space 377 00:15:14,308 --> 00:15:15,762 and your skin will explode. 378 00:15:15,762 --> 00:15:17,769 - Why would they do that? 379 00:15:17,769 --> 00:15:19,130 - You know too much obviously, 380 00:15:19,130 --> 00:15:21,162 and if you think an Ecuadorian embassy is gonna help, 381 00:15:21,162 --> 00:15:23,530 you've got a new thing coming for you. 382 00:15:23,530 --> 00:15:25,767 - Bray, are you still conscious? 383 00:15:25,767 --> 00:15:28,010 - Yeah well, half naked so don't come in. 384 00:15:28,010 --> 00:15:30,010 - Oh my God, he's lying. 385 00:15:31,028 --> 00:15:32,804 - You said you were alone. 386 00:15:32,804 --> 00:15:33,823 - It's Saturday night, you should have known 387 00:15:33,823 --> 00:15:35,490 that's not true. 388 00:15:35,490 --> 00:15:36,618 - How's it going, Stella? 389 00:15:36,618 --> 00:15:37,991 - Good. 390 00:15:37,991 --> 00:15:40,236 - You're on another drug binge? 391 00:15:40,236 --> 00:15:42,307 - Okay, seriously, what do you want? 392 00:15:42,307 --> 00:15:44,503 - Julie's on her way back. 393 00:15:44,503 --> 00:15:47,164 Some work emergency, she might not like you've got her here. 394 00:15:47,164 --> 00:15:50,730 - Yeah well, Julie's not gonna know. 395 00:15:50,730 --> 00:15:53,015 - You're planning on staying a while. 396 00:15:53,015 --> 00:15:54,878 - Okay seriously, just cause your love life stepped up. 397 00:15:54,878 --> 00:15:56,380 - Hey you are deluding yourself. 398 00:15:56,380 --> 00:15:57,380 - Okay, bye. 399 00:15:58,372 --> 00:16:00,396 - Does Ingrid know that you two are? 400 00:16:00,396 --> 00:16:01,615 - Is this gonna be a problem? 401 00:16:01,615 --> 00:16:03,038 - Why would we have a problem? 402 00:16:03,038 --> 00:16:04,332 You're only the one who drove Ingrid-- 403 00:16:04,332 --> 00:16:05,359 - To what? 404 00:16:05,359 --> 00:16:06,578 I'm not the one who dumped her. 405 00:16:06,578 --> 00:16:09,250 - Okay, who wants purple haze? 406 00:16:09,250 --> 00:16:10,356 - She had a lot going on. 407 00:16:10,356 --> 00:16:11,189 - Yeah. 408 00:16:11,189 --> 00:16:12,530 Someone told her that they loved her 409 00:16:12,530 --> 00:16:14,250 and then went running straight back to their ex. 410 00:16:14,250 --> 00:16:16,276 - Yeah right, says you. 411 00:16:16,276 --> 00:16:17,687 - You don't know what you're talking about. 412 00:16:17,687 --> 00:16:18,549 - Neither do you. 413 00:16:18,549 --> 00:16:20,151 - I'm sorry, whose house is this? 414 00:16:20,151 --> 00:16:21,981 - Not yours, I wouldn't be caught dead living 415 00:16:21,981 --> 00:16:23,220 at home at your age. 416 00:16:23,220 --> 00:16:24,687 Don't you have any friends? 417 00:16:24,687 --> 00:16:26,319 - Excuse me? 418 00:16:26,319 --> 00:16:28,127 - I'm not the one who had to date a high schooler 419 00:16:28,127 --> 00:16:30,149 just because nobody their in age is into them. 420 00:16:30,149 --> 00:16:31,732 - Get her to leave. 421 00:16:35,959 --> 00:16:38,292 - Not even Ingrid chose you. 422 00:16:42,453 --> 00:16:47,453 ♪ Praising the mist in my arms ♪ 423 00:16:47,986 --> 00:16:52,986 ♪ I'll be waiting till the day comes ♪ 424 00:16:53,839 --> 00:16:58,839 ♪ Laughing my tears with steel ♪ 425 00:16:59,954 --> 00:17:04,954 ♪ Now they gaiting this crazy wheel ♪ 426 00:17:05,511 --> 00:17:08,162 ♪ There's enough of me ♪ 427 00:17:08,162 --> 00:17:09,565 ♪ You know ♪ 428 00:17:09,565 --> 00:17:10,855 - Pretty weird idea of space. 429 00:17:10,855 --> 00:17:12,662 - Do you wanna talk about it? 430 00:17:12,662 --> 00:17:14,087 ♪ Don't push away ♪ 431 00:17:14,087 --> 00:17:17,170 ♪ Keep your head low ♪ 432 00:17:18,930 --> 00:17:19,804 - No, look, don't go. 433 00:17:19,804 --> 00:17:21,095 It's fine, all right? 434 00:17:21,095 --> 00:17:22,852 - I'm not gonna stay somewhere I'm not wanted. 435 00:17:22,852 --> 00:17:23,685 - No, it's just Dani. 436 00:17:23,685 --> 00:17:26,062 She's having one of those days of the month or something, 437 00:17:26,062 --> 00:17:27,829 which is every day of every month. 438 00:17:27,829 --> 00:17:30,221 I swear there's something wrong with that human. 439 00:17:30,221 --> 00:17:32,426 - Look, she's probably, it's probably a girlfriend 440 00:17:32,426 --> 00:17:33,949 or ex-girlfriend. 441 00:17:33,949 --> 00:17:35,810 She's fully cooked in the head. 442 00:17:35,810 --> 00:17:36,751 - What'd you mean? 443 00:17:36,751 --> 00:17:37,709 - She's a lunatic. 444 00:17:37,709 --> 00:17:40,359 She came at a girl at a party with a full on machete 445 00:17:40,359 --> 00:17:41,891 and started swinging it. 446 00:17:41,891 --> 00:17:42,725 - A machete? 447 00:17:42,725 --> 00:17:44,993 - Well, it was more of like a steak knife. 448 00:17:44,993 --> 00:17:46,933 Like I still felt threatened. 449 00:17:46,933 --> 00:17:48,016 - Right. 450 00:17:48,016 --> 00:17:49,149 - Look, it's fine though. 451 00:17:49,149 --> 00:17:50,714 I will talk to Dani. 452 00:17:50,714 --> 00:17:53,575 You just sit down, put your big feet up 453 00:17:53,575 --> 00:17:54,807 and just relax, okay? 454 00:17:54,807 --> 00:17:57,477 Uncle Brayden's got this. 455 00:17:57,477 --> 00:18:00,814 - Okay, that'd be pretty nice of you. 456 00:18:00,814 --> 00:18:02,776 - I'm a nice guy. 457 00:18:02,776 --> 00:18:04,832 - Right. I'm pretty wrecked. 458 00:18:04,832 --> 00:18:06,165 - No, of course. 459 00:18:09,134 --> 00:18:11,200 Do you fancy another cone? 460 00:18:11,200 --> 00:18:14,471 - No. Do you mind if I just get my head down? 461 00:18:14,471 --> 00:18:15,883 - No, of course not. It's fine. 462 00:18:15,883 --> 00:18:16,716 - Okay. 463 00:18:18,099 --> 00:18:19,073 - Night. 464 00:18:19,073 --> 00:18:19,906 - Night. 465 00:18:29,638 --> 00:18:32,001 - If I said I didn't take it that should've been enough. 466 00:18:32,001 --> 00:18:32,834 - Really? 467 00:18:32,834 --> 00:18:33,667 - Hey. 468 00:18:33,667 --> 00:18:35,065 - You steal from a shop, you steal from my dad. 469 00:18:35,065 --> 00:18:35,898 - Okay. 470 00:18:36,881 --> 00:18:38,851 - Were you gonna tell me you had a record? 471 00:18:38,851 --> 00:18:42,683 - Cause you told me your whole life story. 472 00:18:42,683 --> 00:18:45,424 - It's a pretty big thing not to mention. 473 00:18:45,424 --> 00:18:46,341 - I was 14. 474 00:18:50,259 --> 00:18:52,158 It's supposed to be private. 475 00:18:52,158 --> 00:18:53,388 - It doesn't matter. 476 00:18:53,388 --> 00:18:55,067 - It doesn't matter? 477 00:18:55,067 --> 00:18:57,018 You really want a reason to end things? 478 00:18:57,018 --> 00:18:58,611 Yeah, here. I don't care. 479 00:18:58,611 --> 00:18:59,822 - what's that? 480 00:18:59,822 --> 00:19:02,302 - Go on. Buy yourself another dress. 481 00:19:02,302 --> 00:19:04,142 - I don't want it. 482 00:19:04,142 --> 00:19:05,725 - I don't want you. 483 00:19:15,363 --> 00:19:16,817 - What are you doing? 484 00:19:16,817 --> 00:19:19,093 - Thought I could keep you warm. 485 00:19:19,093 --> 00:19:20,238 - Thanks. 486 00:19:20,238 --> 00:19:23,619 - Well, that T-shirt. Makes you pop. 487 00:19:23,619 --> 00:19:24,452 You can have it. 488 00:19:24,452 --> 00:19:27,458 I've got heaps more. No dramas. 489 00:19:27,458 --> 00:19:28,678 - Did you want something? 490 00:19:28,678 --> 00:19:29,511 - I don't know. 491 00:19:29,511 --> 00:19:30,498 Do I? 492 00:19:30,498 --> 00:19:32,673 - You said I could crash and no strings. 493 00:19:32,673 --> 00:19:33,913 - Yeah I could do no strings. 494 00:19:33,913 --> 00:19:34,787 - Brayden? 495 00:19:34,787 --> 00:19:35,620 - What? 496 00:19:35,620 --> 00:19:36,455 I'm doing you a favor. 497 00:19:36,455 --> 00:19:37,308 - Yeah, I know. 498 00:19:37,308 --> 00:19:38,141 And I'm grateful. 499 00:19:38,141 --> 00:19:39,257 - You don't seem it. 500 00:19:39,257 --> 00:19:40,948 - Well, thank you. 501 00:19:40,948 --> 00:19:43,660 - Come on. I'm not that much worse than Ed am I? 502 00:19:43,660 --> 00:19:46,108 - You're definitely more of a creep. 503 00:19:46,108 --> 00:19:47,335 You think just because you let me crash 504 00:19:47,335 --> 00:19:48,769 in your little rat infested shack 505 00:19:48,769 --> 00:19:50,001 that you're entitled to have a crack? 506 00:19:50,001 --> 00:19:53,180 - Yeah, sorry for trying to score an easy goal, look at you. 507 00:19:53,180 --> 00:19:54,013 - Easy? 508 00:19:54,013 --> 00:19:54,846 - Yeah. 509 00:19:55,738 --> 00:19:56,989 Right. Where do you think you're going? 510 00:19:56,989 --> 00:19:59,156 - Literally anywhere else. 511 00:20:10,703 --> 00:20:12,195 - Can't tempt you with a hot milk, can I? 512 00:20:12,195 --> 00:20:14,340 - Dad, I'm not 10. 513 00:20:14,340 --> 00:20:15,423 - Might help. 514 00:20:22,636 --> 00:20:24,386 - I found your money. 515 00:20:25,737 --> 00:20:27,487 - Should I ask where? 516 00:20:33,214 --> 00:20:34,868 No it's yours. 517 00:20:34,868 --> 00:20:36,310 - My note was old and crumpled 518 00:20:36,310 --> 00:20:38,281 been carrying it around for months. 519 00:20:38,281 --> 00:20:39,114 - What? 520 00:20:40,550 --> 00:20:42,094 This isn't the money you lost? 521 00:20:42,094 --> 00:20:44,261 - Wish it was, believe me. 522 00:20:51,574 --> 00:20:54,324 (relaxing music) 523 00:21:10,782 --> 00:21:14,276 ♪ You never laugh for fear ♪ 524 00:21:14,276 --> 00:21:19,276 ♪ It can't be satisfied ♪ 525 00:21:20,249 --> 00:21:23,673 ♪ I wanna sink with you ♪ 526 00:21:23,673 --> 00:21:27,423 ♪ In blessious drops of time ♪ 527 00:21:34,019 --> 00:21:37,102 ♪ Running in my mind ♪ 528 00:21:49,525 --> 00:21:54,516 ♪ And when we kiss my heart is ♪ 529 00:21:54,516 --> 00:21:59,452 ♪ Shaken like a willow tree ♪ 530 00:21:59,452 --> 00:22:04,268 ♪ Who will pause the spinning ♪ 531 00:22:04,268 --> 00:22:08,351 ♪ Words will free across the sea ♪ 532 00:22:10,078 --> 00:22:12,828 (relaxing music) 35396

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.