All language subtitles for Flunk.S02E03.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-WH_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,030 --> 00:00:08,040 - [Tabby] You don't think it's a bit... 2 00:00:08,040 --> 00:00:08,873 - [Heidi] What? 3 00:00:10,020 --> 00:00:10,853 - Booby? 4 00:00:11,950 --> 00:00:13,550 - No. 5 00:00:13,550 --> 00:00:15,030 - You're just saying that. 6 00:00:15,030 --> 00:00:16,420 - Fishing for compliments, are we? 7 00:00:16,420 --> 00:00:17,960 - No. 8 00:00:17,960 --> 00:00:19,020 - That's so you. 9 00:00:19,020 --> 00:00:19,853 Super cute. 10 00:00:21,110 --> 00:00:23,933 - Yeah, well, not everyone can pull it of. 11 00:00:25,120 --> 00:00:28,950 - We've got a lot of items on sale at the moment, just FYI. 12 00:00:28,950 --> 00:00:30,290 - Thanks. 13 00:00:30,290 --> 00:00:31,123 - Awesome. 14 00:00:34,600 --> 00:00:37,330 Can you imagine licking asses for a living? 15 00:00:37,330 --> 00:00:39,150 - [Tabby] She was just being nice. 16 00:00:39,150 --> 00:00:41,870 - Yeah, so she keeps her job. 17 00:00:41,870 --> 00:00:44,220 - [Tabby] So you don't think I look super cute? 18 00:00:46,000 --> 00:00:47,520 - Can we just leave? 19 00:00:47,520 --> 00:00:48,920 Buy it or not, I don't care. 20 00:00:51,980 --> 00:00:54,376 ♪ 'Cause everybody knows ♪ 21 00:00:54,376 --> 00:00:56,452 ♪ That I just can't help myself ♪ 22 00:00:56,452 --> 00:00:58,997 ♪ When I'm with you ♪ 23 00:00:58,997 --> 00:01:01,189 ♪ So brand new ♪ 24 00:01:01,189 --> 00:01:04,606 ♪ 'Cause everybody knows ♪ 25 00:01:06,245 --> 00:01:09,162 (melancholy music) 26 00:01:12,943 --> 00:01:14,393 - Everything okay? 27 00:01:15,360 --> 00:01:16,540 - Yeah, why? 28 00:01:16,540 --> 00:01:18,150 - Well, it's not like you to stay here a minute longer 29 00:01:18,150 --> 00:01:19,000 than you have to. 30 00:01:20,550 --> 00:01:22,450 - Just trying to get some stuff done. 31 00:01:22,450 --> 00:01:23,680 That's allowed, isn't I? 32 00:01:23,680 --> 00:01:27,020 - It's encouraged, until the cleaners kick you out. 33 00:01:27,020 --> 00:01:28,100 They will kick you out though, 34 00:01:28,100 --> 00:01:29,633 like physically kick you. 35 00:01:33,160 --> 00:01:33,993 Can I hear it? 36 00:01:46,863 --> 00:01:49,385 ♪ Linger on the part ♪ 37 00:01:49,385 --> 00:01:51,003 - Sorry. 38 00:01:51,003 --> 00:01:52,653 - It's okay, you can do it again. 39 00:02:00,585 --> 00:02:05,585 ♪ Linger on the bars ♪ 40 00:02:06,015 --> 00:02:09,848 ♪ Told them just give me half ♪ 41 00:02:12,520 --> 00:02:13,353 You're amazing. 42 00:02:14,800 --> 00:02:19,800 ♪ To forget what you want ♪ 43 00:02:21,444 --> 00:02:25,111 ♪ So I can lie in your arms ♪ 44 00:02:31,270 --> 00:02:32,323 - [Saleswoman] You good? 45 00:02:34,711 --> 00:02:38,040 - You don't have these in any other sizes, do you? 46 00:02:38,040 --> 00:02:40,623 - Sorry, not everyone can pull them off. 47 00:02:45,381 --> 00:02:46,727 Are you getting that? 48 00:02:46,727 --> 00:02:47,560 - I'm okay. 49 00:02:50,460 --> 00:02:51,823 - How much are these? 50 00:02:52,853 --> 00:02:55,270 (metal clangs) 51 00:02:55,270 --> 00:02:56,823 So sorry about that. 52 00:03:04,090 --> 00:03:05,470 Come on. 53 00:03:05,470 --> 00:03:06,490 - We can't just leave her. 54 00:03:06,490 --> 00:03:08,100 - It's what she gets paid for. 55 00:03:17,690 --> 00:03:19,443 - All right, now get lost. 56 00:03:23,180 --> 00:03:24,013 - Lamingtons, really? 57 00:03:24,013 --> 00:03:25,140 - Do you want 'em or not? 58 00:03:27,520 --> 00:03:28,750 - Have you heard the news? 59 00:03:28,750 --> 00:03:29,707 - About the rise in sibling murders? 60 00:03:29,707 --> 00:03:30,810 - [Brayden] No, about Ingrid. 61 00:03:30,810 --> 00:03:32,280 - Kathy will not be happy. 62 00:03:32,280 --> 00:03:34,777 - Well Kathy's not gonna know about it, is she? 63 00:03:34,777 --> 00:03:35,610 - I didn't know you were on this arvo. 64 00:03:35,610 --> 00:03:37,420 - Swapped with Liz so we could hang. 65 00:03:37,420 --> 00:03:38,253 - Oh great. 66 00:03:39,150 --> 00:03:40,350 - So what are you guys up to, 67 00:03:40,350 --> 00:03:42,910 apart from eating the expired stock? 68 00:03:42,910 --> 00:03:44,020 - Nothin'. 69 00:03:44,020 --> 00:03:45,550 - Family catch up. 70 00:03:45,550 --> 00:03:46,470 - [Freya] Wholesome. 71 00:03:46,470 --> 00:03:48,640 - Anyway, I better crack on. 72 00:03:48,640 --> 00:03:49,663 - [Brayden] Cheers big ears. 73 00:03:53,610 --> 00:03:54,870 What? 74 00:03:54,870 --> 00:03:57,000 - So what are you guys really talking about? 75 00:03:57,000 --> 00:03:58,150 Something about Ingrid? 76 00:03:59,360 --> 00:04:01,280 - You're paranoid as, aren't ya? 77 00:04:01,280 --> 00:04:02,690 - You enjoying that? 78 00:04:02,690 --> 00:04:05,630 - Okay, what I was talking about was me ingrown toenail. 79 00:04:05,630 --> 00:04:07,230 It's actually, like, yellow. 80 00:04:08,230 --> 00:04:09,110 Do you wanna see it? 81 00:04:09,110 --> 00:04:09,943 - I'm good. 82 00:04:12,685 --> 00:04:13,518 - See ya. 83 00:04:19,780 --> 00:04:22,300 - Well some people just have a face like a slapped ass. 84 00:04:22,300 --> 00:04:23,730 - Not necessary. 85 00:04:23,730 --> 00:04:25,040 - How was everything? 86 00:04:25,040 --> 00:04:25,873 - Perfect, thanks. 87 00:04:25,873 --> 00:04:27,130 - Do you wanna order anything else? 88 00:04:27,130 --> 00:04:27,963 - We're good. 89 00:04:29,160 --> 00:04:29,993 - No problem. 90 00:04:34,310 --> 00:04:35,143 - Do you have to be so- 91 00:04:35,143 --> 00:04:35,976 - What? 92 00:04:37,970 --> 00:04:38,973 Go on, say it. 93 00:04:39,860 --> 00:04:40,693 - Rude. 94 00:04:41,780 --> 00:04:42,703 - I'm honest. 95 00:04:44,000 --> 00:04:45,440 What, you like everybody acting 96 00:04:45,440 --> 00:04:46,610 all fake around you all the time. 97 00:04:46,610 --> 00:04:47,800 - It's called being polite. 98 00:04:47,800 --> 00:04:48,633 - Whatever. 99 00:04:50,597 --> 00:04:51,954 - I'm gonna go to the bathroom. 100 00:04:51,954 --> 00:04:54,156 - I'll meet around the front. 101 00:04:54,156 --> 00:04:55,823 All right, I got it. 102 00:05:05,360 --> 00:05:06,193 She'll get it. 103 00:05:14,982 --> 00:05:15,815 Come on. (upbeat music) 104 00:05:15,815 --> 00:05:16,648 - What? 105 00:05:16,648 --> 00:05:17,565 - Trust me. 106 00:05:28,300 --> 00:05:30,463 (book thuds) 107 00:05:30,463 --> 00:05:31,776 - I'm okay. 108 00:05:31,776 --> 00:05:32,609 Really. 109 00:05:32,609 --> 00:05:34,775 - No, I don't mind. 110 00:05:34,775 --> 00:05:35,608 - Thanks. 111 00:05:37,652 --> 00:05:39,590 You know, you've gotta go home sometime. 112 00:05:39,590 --> 00:05:40,890 - What? 113 00:05:40,890 --> 00:05:43,010 - Well that's why you've been staying late, isn't it? 114 00:05:43,010 --> 00:05:45,871 - Honestly miss, don't worry about it. 115 00:05:45,871 --> 00:05:46,913 - Kinda my job. 116 00:05:47,950 --> 00:05:50,230 I'll get it outta you one way or another, you know? 117 00:05:50,230 --> 00:05:51,063 - Yeah, right. 118 00:05:52,180 --> 00:05:53,203 - Thanks. 119 00:05:54,560 --> 00:05:59,223 Stella, I'm here if you need somebody to talk to. 120 00:06:00,730 --> 00:06:01,563 - Thanks. 121 00:06:02,760 --> 00:06:04,980 - Stella, the longer you ignore something, 122 00:06:04,980 --> 00:06:06,230 the worse it's gonna get. 123 00:06:07,193 --> 00:06:10,193 (people chattering) 124 00:06:11,057 --> 00:06:13,807 (shoes thudding) 125 00:06:19,028 --> 00:06:22,210 (birds chirping) 126 00:06:22,210 --> 00:06:23,080 - Your face. 127 00:06:23,080 --> 00:06:25,220 - [Tabby] You think that was funny? 128 00:06:25,220 --> 00:06:27,510 - Don't you, she was so mad chasing after us 129 00:06:27,510 --> 00:06:28,560 for like eight bucks. 130 00:06:30,720 --> 00:06:32,140 She didn't go mental did she? 131 00:06:32,140 --> 00:06:33,270 - No. 132 00:06:33,270 --> 00:06:34,103 - [Heidi] So? 133 00:06:34,103 --> 00:06:35,770 - Not after I told her what happened. 134 00:06:35,770 --> 00:06:36,603 You lied to me. 135 00:06:38,260 --> 00:06:39,240 - It was just a joke. 136 00:06:39,240 --> 00:06:41,250 - You can tell the police that then can't you. 137 00:06:41,250 --> 00:06:42,083 - What? 138 00:06:42,083 --> 00:06:43,840 - [Tabby] She made me give 'em your details. 139 00:06:43,840 --> 00:06:45,083 - Why would you do that? 140 00:06:49,960 --> 00:06:50,793 You didn't. 141 00:06:53,400 --> 00:06:54,643 - You should see your face. 142 00:06:58,349 --> 00:07:00,149 It's not funny being lied to, is it? 143 00:07:10,725 --> 00:07:12,170 (whistling) 144 00:07:12,170 --> 00:07:13,290 - What's up? 145 00:07:13,290 --> 00:07:14,173 You guys hungry? 146 00:07:17,870 --> 00:07:19,150 Jesus, have you two got sand 147 00:07:19,150 --> 00:07:21,010 where it doesn't belong or something? 148 00:07:21,010 --> 00:07:22,330 - I should go. 149 00:07:22,330 --> 00:07:25,060 - Don't wanna join me for a little bit of bifta? 150 00:07:25,060 --> 00:07:26,280 - Fine. 151 00:07:26,280 --> 00:07:27,750 - [Brayden] Cool. 152 00:07:27,750 --> 00:07:29,483 - I was talkin' to her. 153 00:07:30,670 --> 00:07:32,580 - [Brayden] Don't you just live by the hill? 154 00:07:32,580 --> 00:07:34,083 - How would you know that? 155 00:07:34,083 --> 00:07:36,047 - I was talkin' to her. 156 00:07:36,047 --> 00:07:37,210 - [Tabby] So what if I do? 157 00:07:37,210 --> 00:07:39,370 - Well, that's a long way to walk, don't you reckon? 158 00:07:39,370 --> 00:07:41,440 - Well, I could always do a runner. 159 00:07:41,440 --> 00:07:42,300 - [Brayden] Famous last words. 160 00:07:42,300 --> 00:07:43,833 They always get you, those ones. 161 00:07:45,100 --> 00:07:46,660 - I'll walk you back. 162 00:07:46,660 --> 00:07:48,510 - That's a long way to walk by yourself. 163 00:07:48,510 --> 00:07:50,780 - You seem really concerned with our safety. 164 00:07:50,780 --> 00:07:53,793 - You know me, always looking out for chicks. 165 00:07:56,821 --> 00:07:57,654 Wait, wait up. 166 00:08:02,520 --> 00:08:04,983 - Steady on, wouldn't wanna chuck a whitey again. 167 00:08:05,860 --> 00:08:07,360 He vommed all over Zoe Hughes. 168 00:08:08,280 --> 00:08:09,780 - Yeah, 'cause of me medication. 169 00:08:09,780 --> 00:08:10,870 - For what? 170 00:08:10,870 --> 00:08:11,883 - Well, it's private. 171 00:08:13,650 --> 00:08:15,623 - Sorry dude, micro wiener's for life. 172 00:08:16,523 --> 00:08:18,650 - (laughs) you would know. 173 00:08:20,100 --> 00:08:21,650 - Thanks for the walk, Brayden. 174 00:08:22,940 --> 00:08:24,780 - Your folks aren't home, are they? 175 00:08:24,780 --> 00:08:26,084 - No, dad works late. 176 00:08:26,084 --> 00:08:27,890 - Do you mind if I use your dunny then? 177 00:08:27,890 --> 00:08:29,210 - What's wrong with the bushes? 178 00:08:29,210 --> 00:08:30,470 - Well, what am I gonna wipe with? 179 00:08:30,470 --> 00:08:31,950 - Nature. 180 00:08:31,950 --> 00:08:33,890 - I don't wanna get a bindi up my backside do I? 181 00:08:33,890 --> 00:08:35,130 - Sexy. 182 00:08:35,130 --> 00:08:37,270 - Just kidding, I need to slash. 183 00:08:37,270 --> 00:08:39,810 I'd go out here but public urination's a crime. 184 00:08:39,810 --> 00:08:41,840 - Oh, I never knew you were such a law-abiding citizen. 185 00:08:41,840 --> 00:08:43,693 - There's a lot you don't know about me, Tabby. 186 00:08:45,540 --> 00:08:46,963 - He just smoked a joint. 187 00:08:51,900 --> 00:08:52,800 - This still good? 188 00:08:54,600 --> 00:08:56,094 So what's the crack then Tabs? 189 00:08:56,094 --> 00:08:59,650 This place seen a lotta action or what? 190 00:08:59,650 --> 00:09:01,490 You sly dog, who is he? 191 00:09:01,490 --> 00:09:04,141 - What makes you think A, I'm seeing anyone, 192 00:09:04,141 --> 00:09:06,570 B, it'd be a he? 193 00:09:06,570 --> 00:09:09,530 - Don't tell me you're an LGBT identifying person as well. 194 00:09:09,530 --> 00:09:10,363 I've heard it all now. 195 00:09:10,363 --> 00:09:12,340 - It's not like you were ever in with a chance. 196 00:09:12,340 --> 00:09:15,290 - You make me out to be some kind of sleaze bag. 197 00:09:15,290 --> 00:09:16,643 - Well, why would I do that? 198 00:09:16,643 --> 00:09:18,957 - I'm not crackin' onto anyone. 199 00:09:18,957 --> 00:09:21,275 I've got standards, no offense. 200 00:09:21,275 --> 00:09:22,730 - None taken. 201 00:09:22,730 --> 00:09:23,717 - What about you, you got a boyf? 202 00:09:23,717 --> 00:09:25,580 - You know I'm gay, right? 203 00:09:25,580 --> 00:09:27,140 - Bull, they all say that. 204 00:09:27,140 --> 00:09:28,890 - Yeah, to you. 205 00:09:28,890 --> 00:09:30,080 - Yeah, exactly. 206 00:09:30,080 --> 00:09:32,410 - 'Cause there's no other reason anyone 207 00:09:32,410 --> 00:09:33,813 would wanna turn you down. 208 00:09:34,700 --> 00:09:35,860 - Prove it then. 209 00:09:35,860 --> 00:09:36,693 - [Tabby] Brayden. 210 00:09:36,693 --> 00:09:37,620 - Dare you guys to pash. 211 00:09:37,620 --> 00:09:39,390 Go on, you guys don't mind. 212 00:09:39,390 --> 00:09:41,233 - Dude, you're makin' her uncomfortable. 213 00:09:44,380 --> 00:09:45,453 - Yeah, right. 214 00:09:47,970 --> 00:09:48,803 Guys. 215 00:09:50,190 --> 00:09:51,490 Nice way to prove a point. 216 00:09:53,020 --> 00:09:53,853 - Satisfied? 217 00:09:55,390 --> 00:09:56,560 Brayden. 218 00:09:56,560 --> 00:09:57,393 - Sorry? 219 00:09:58,320 --> 00:09:59,770 - Thanks for walking me home. 220 00:10:00,610 --> 00:10:02,773 - Any time, any time do you guys a solid. 221 00:10:04,340 --> 00:10:05,930 How's she gettin' home then? 222 00:10:05,930 --> 00:10:07,140 - Maybe she's not. 223 00:10:07,140 --> 00:10:08,468 Night. 224 00:10:08,468 --> 00:10:13,468 See you at school. 225 00:10:13,911 --> 00:10:15,880 - This is pretty awkward. 226 00:10:15,880 --> 00:10:17,500 - Yeah. 227 00:10:17,500 --> 00:10:20,260 - You know you didn't have to like do that? 228 00:10:20,260 --> 00:10:21,760 - I don't have to do anything. 229 00:10:23,880 --> 00:10:25,163 - Why did you then? 230 00:10:26,658 --> 00:10:27,908 - You know why. 231 00:10:29,408 --> 00:10:31,540 (lips smacking) 232 00:10:31,540 --> 00:10:34,290 (peaceful music) 233 00:10:40,070 --> 00:10:42,840 - [Dani] Okay, you have got to tell me where we're going. 234 00:10:42,840 --> 00:10:43,740 - [Freya] Make me. 235 00:10:51,010 --> 00:10:52,303 Surprise. 236 00:10:53,990 --> 00:10:55,560 - We are not staying here. 237 00:10:55,560 --> 00:10:56,393 - I am. 238 00:10:56,393 --> 00:10:58,341 You can sleep in the car if you want. 239 00:10:58,341 --> 00:11:00,310 - You should've told me. 240 00:11:00,310 --> 00:11:02,640 - You don't have plans, do you? 241 00:11:02,640 --> 00:11:04,440 - I just like to know what's going on. 242 00:11:04,440 --> 00:11:05,273 - Yeah, me too. 243 00:11:06,310 --> 00:11:07,143 Come on. 244 00:11:08,370 --> 00:11:10,720 What's wrong with a romantic weekend? 245 00:11:10,720 --> 00:11:11,670 Just the two of us. 246 00:11:17,030 --> 00:11:17,863 Come on. 247 00:11:21,110 --> 00:11:22,620 - I had no idea you could fit so much stuff 248 00:11:22,620 --> 00:11:24,450 inside such a tiny house 249 00:11:24,450 --> 00:11:25,283 - Crazy, right? 250 00:11:26,120 --> 00:11:27,070 The bed's a lot more comfy 251 00:11:27,070 --> 00:11:28,700 than I thought too. 252 00:11:28,700 --> 00:11:29,533 - Wow. 253 00:11:30,960 --> 00:11:33,640 - My back's pretty sore after all that driving. 254 00:11:33,640 --> 00:11:36,023 - Now that is one compact sink. 255 00:11:37,580 --> 00:11:40,093 - What's a girl gotta do to get a massage round here? 256 00:11:42,010 --> 00:11:42,843 - Sure. 257 00:11:46,570 --> 00:11:47,403 What? 258 00:11:48,970 --> 00:11:50,253 I'm just super tired. 259 00:11:52,010 --> 00:11:53,210 - Yeah, me too actually. 260 00:11:54,400 --> 00:11:55,233 Long shift. 261 00:11:56,090 --> 00:11:56,923 - Long shift. 262 00:12:02,690 --> 00:12:03,523 - So. 263 00:12:04,620 --> 00:12:05,733 - [Heidi] Say it. 264 00:12:07,040 --> 00:12:08,640 - Do you like me then? 265 00:12:08,640 --> 00:12:11,430 - Nope, I can't stand you. 266 00:12:11,430 --> 00:12:12,630 - That's what I thought. 267 00:12:14,260 --> 00:12:16,600 - You just never know when I'm joking or not. 268 00:12:16,600 --> 00:12:18,950 - Well, some of the stuff you said was kinda... 269 00:12:19,893 --> 00:12:22,200 - Aw, did I hurt your feelings? 270 00:12:22,200 --> 00:12:23,033 - No. 271 00:12:24,670 --> 00:12:27,470 - Well now I can see through the little princess act. 272 00:12:27,470 --> 00:12:29,083 - There is no act. 273 00:12:30,380 --> 00:12:31,213 - Okay. 274 00:12:32,960 --> 00:12:34,574 - Can you promise me something? 275 00:12:34,574 --> 00:12:37,130 - Oh, are you serious? 276 00:12:37,130 --> 00:12:39,700 - No more dining and dashing. 277 00:12:39,700 --> 00:12:41,030 - Keep going on about it will you? 278 00:12:41,030 --> 00:12:43,820 - I just don't get why you'd think it was a good idea. 279 00:12:43,820 --> 00:12:46,210 - [Heidi] Watch out, I might push you off 280 00:12:46,210 --> 00:12:47,210 your high horse. 281 00:12:47,210 --> 00:12:48,043 - What? 282 00:12:49,460 --> 00:12:52,390 - I knew it was gonna be like this with you. 283 00:12:52,390 --> 00:12:54,122 Such a drag, Tabs. 284 00:12:54,122 --> 00:12:55,920 - Then what are we doing? 285 00:12:55,920 --> 00:12:56,753 - Beats me. 286 00:13:01,460 --> 00:13:02,875 - [Freya] You want one? 287 00:13:02,875 --> 00:13:03,708 - Hm? 288 00:13:05,360 --> 00:13:06,193 Oh, sure. 289 00:13:09,820 --> 00:13:10,920 - Something important? 290 00:13:17,110 --> 00:13:18,350 - Sorry. 291 00:13:18,350 --> 00:13:19,280 - Come on, it must be. 292 00:13:19,280 --> 00:13:21,140 You've been on it heaps. 293 00:13:21,140 --> 00:13:22,390 - Just say it, would you. 294 00:13:24,890 --> 00:13:27,170 - Yeah, okay, I wanna know who you'd rather be talking to 295 00:13:27,170 --> 00:13:28,180 than hanging out with me. 296 00:13:28,180 --> 00:13:29,730 - I'm here, aren't I? 297 00:13:29,730 --> 00:13:31,912 - Not sure that you are, Dan. 298 00:13:31,912 --> 00:13:35,620 (melancholy music) 299 00:13:35,620 --> 00:13:36,680 - [Dani] Where are you going? 300 00:13:36,680 --> 00:13:39,203 - For a walk, so you can text in peace! 301 00:13:47,920 --> 00:13:50,400 - [Nan] And what time do you call this? 302 00:13:50,400 --> 00:13:51,233 - Dinnertime? 303 00:13:52,440 --> 00:13:54,000 - Dinner was at five. 304 00:13:54,000 --> 00:13:55,120 - Isn't that what microwaves are for? 305 00:13:55,120 --> 00:13:56,550 Where is it? 306 00:13:56,550 --> 00:13:57,630 - [Nan] Gave it to the birds. 307 00:13:57,630 --> 00:13:58,860 - Why? 308 00:13:58,860 --> 00:14:01,250 - You don't keep food warm for hours on end. 309 00:14:01,250 --> 00:14:02,980 It gets ruined. 310 00:14:02,980 --> 00:14:04,730 - So what am I supposed to eat? 311 00:14:04,730 --> 00:14:07,590 - Oh, I don't know, make yourself something. 312 00:14:07,590 --> 00:14:09,850 You're independent aren't you? 313 00:14:09,850 --> 00:14:14,370 - Yeah, so can I get like 10 bucks for a pizza? 314 00:14:14,370 --> 00:14:15,203 - [Nan] You wish. 315 00:14:15,203 --> 00:14:17,130 - What happened to your big bingo win. 316 00:14:17,130 --> 00:14:19,203 - I am not an ATM. 317 00:14:20,280 --> 00:14:21,930 - So I'm just supposed to starve? 318 00:14:23,060 --> 00:14:23,900 - [Nan] No wonder your mother 319 00:14:23,900 --> 00:14:26,163 was so stressed out dealing with you. 320 00:14:27,641 --> 00:14:31,540 (speaking Italian) 321 00:14:31,540 --> 00:14:32,373 - Nan! 322 00:14:34,170 --> 00:14:35,520 - Sorry, I forgot me phone. 323 00:14:36,770 --> 00:14:38,060 Got all the way back home. 324 00:14:38,060 --> 00:14:39,110 That's why I'm a bit. 325 00:14:41,360 --> 00:14:43,000 You all good? 326 00:14:43,000 --> 00:14:43,940 - Yeah. 327 00:14:43,940 --> 00:14:46,080 - You know I've never liked that Heidi chick, right? 328 00:14:46,080 --> 00:14:47,113 She's like a snake. 329 00:14:48,868 --> 00:14:50,118 But I guess you did, huh? 330 00:14:51,000 --> 00:14:51,833 - No. 331 00:14:51,833 --> 00:14:53,670 - Don't sweat it, when a chick gives me grief, 332 00:14:53,670 --> 00:14:55,810 I'm like (grunts) next. 333 00:14:55,810 --> 00:14:57,583 Move onto a better and newer model. 334 00:14:58,710 --> 00:14:59,830 - Is that what you said to Zoe? 335 00:14:59,830 --> 00:15:02,270 - Yeah, well I'm like if you can't handle me puking on you 336 00:15:02,270 --> 00:15:04,998 a couple of times, then say goodbye to this. 337 00:15:04,998 --> 00:15:07,581 (Tabby laughs) 338 00:15:08,540 --> 00:15:10,210 - Do you think I'm a princess? 339 00:15:10,210 --> 00:15:11,660 - No, you got way less money. 340 00:15:13,950 --> 00:15:15,970 Seriously though she's just jealous 'cause, you know, 341 00:15:15,970 --> 00:15:17,083 you're nice to people. 342 00:15:19,610 --> 00:15:21,027 You gonna finish this? 343 00:15:21,027 --> 00:15:21,860 - No. 344 00:15:24,551 --> 00:15:29,551 (melancholy music) (crickets chirring) 345 00:15:32,350 --> 00:15:33,700 - Didn't get very far then? 346 00:15:35,040 --> 00:15:37,401 - Literally have zero idea where we are. 347 00:15:37,401 --> 00:15:39,113 - What are talking about? 348 00:15:39,113 --> 00:15:40,733 We're in the middle of nowhere. 349 00:15:40,733 --> 00:15:43,770 It's just you, me, some crickets. 350 00:15:43,770 --> 00:15:44,910 (phone buzzes) 351 00:15:44,910 --> 00:15:46,010 - And whoever that is. 352 00:15:49,040 --> 00:15:50,640 - Why's it such a big deal? 353 00:15:50,640 --> 00:15:52,270 - [Freya] It's not. 354 00:15:52,270 --> 00:15:53,330 - I mean, my phone is my- 355 00:15:53,330 --> 00:15:55,513 - Your business, yeah, I remember. 356 00:16:00,850 --> 00:16:02,483 - Paranoia. 357 00:16:02,483 --> 00:16:04,113 It's not really a good look. 358 00:16:06,790 --> 00:16:09,123 - So tell me I have nothing to worry about then. 359 00:16:12,030 --> 00:16:12,863 Yeah. 360 00:16:19,600 --> 00:16:20,433 - Happy? 361 00:16:22,270 --> 00:16:24,070 And if you must know, I was actually messaging around 362 00:16:24,070 --> 00:16:25,460 to try and swap shifts 363 00:16:25,460 --> 00:16:27,560 so we could spend more time here tomorrow. 364 00:17:01,216 --> 00:17:02,940 - You're just gonna stand there? 365 00:17:02,940 --> 00:17:07,940 - No, sorry, okay? 366 00:17:07,940 --> 00:17:09,310 - For what? 367 00:17:09,310 --> 00:17:10,510 - [Tabby] Upsetting you. 368 00:17:11,660 --> 00:17:12,600 - You didn't. 369 00:17:12,600 --> 00:17:13,433 - Obviously. 370 00:17:15,080 --> 00:17:16,080 - This have a point? 371 00:17:17,260 --> 00:17:18,260 - [Tabby] Come over? 372 00:17:19,160 --> 00:17:20,870 - You still gonna be mad about the cafe thing? 373 00:17:20,870 --> 00:17:22,240 - Of course. 374 00:17:22,240 --> 00:17:24,707 They do exotic teas, I don't wanna get banned. 375 00:17:34,546 --> 00:17:37,046 (door creaks) 376 00:17:38,180 --> 00:17:39,942 - [Freya] How is it? 377 00:17:39,942 --> 00:17:41,292 - It's not what I imagined. 378 00:17:43,660 --> 00:17:44,660 - We're okay, right? 379 00:17:45,800 --> 00:17:47,230 - Honestly. 380 00:17:47,230 --> 00:17:50,016 - You know why I'm like this with you, don't you? 381 00:17:50,016 --> 00:17:50,951 - Freya. 382 00:17:50,951 --> 00:17:53,240 - I just don't wanna lose you, okay? 383 00:17:53,240 --> 00:17:54,953 I don't know what I'd do without you. 384 00:17:56,850 --> 00:17:58,653 Dani, I love you okay? 385 00:18:00,710 --> 00:18:01,543 I love you. 386 00:18:04,220 --> 00:18:05,253 Please, Dani. 387 00:18:10,530 --> 00:18:11,363 - Come here. 388 00:18:17,250 --> 00:18:18,503 - [Stella] What are you doing? 389 00:18:19,490 --> 00:18:21,490 Look, I'm sorry for before. 390 00:18:21,490 --> 00:18:22,920 - And where did you just storm off to? 391 00:18:22,920 --> 00:18:24,260 - I just wanted to get some food. 392 00:18:24,260 --> 00:18:25,950 - [Nan] You don't know what you want. 393 00:18:25,950 --> 00:18:27,810 - Look, I've said I'm sorry. 394 00:18:27,810 --> 00:18:30,000 - It's your mother you should be apologizing to. 395 00:18:30,000 --> 00:18:31,620 - What has she got to do with this? 396 00:18:31,620 --> 00:18:34,000 - I can't be worrying like this, right? 397 00:18:34,000 --> 00:18:35,650 One minute you're bringing home queers, 398 00:18:35,650 --> 00:18:36,583 the next minute you're- 399 00:18:36,583 --> 00:18:38,170 - Tell me you're not serious! 400 00:18:38,170 --> 00:18:40,300 What happened to you could stay here as long as you need. 401 00:18:40,300 --> 00:18:43,220 - [Nan] Your mother's gonna be here soon, right? 402 00:18:43,220 --> 00:18:45,153 - Could you be any more two-faced? 403 00:18:46,263 --> 00:18:49,180 (melancholy music) 404 00:18:59,518 --> 00:19:02,185 (lips smacking) 405 00:19:04,160 --> 00:19:05,620 - Close your eyes. 406 00:19:05,620 --> 00:19:06,576 - Why? 407 00:19:06,576 --> 00:19:07,476 - Do you trust me? 408 00:19:14,380 --> 00:19:15,293 Ta-da! 409 00:19:16,590 --> 00:19:17,423 - [Tabby] What? 410 00:19:18,370 --> 00:19:19,630 - You looked cute in it. 411 00:19:19,630 --> 00:19:20,600 - When did you? 412 00:19:20,600 --> 00:19:22,073 - Go on, try it on. 413 00:19:24,890 --> 00:19:27,030 Bet you didn't think you'd have your own personal shopper. 414 00:19:27,030 --> 00:19:27,863 - No. 415 00:19:29,420 --> 00:19:31,020 You did pay for it though right? 416 00:19:35,070 --> 00:19:35,903 You're kidding. 417 00:19:37,020 --> 00:19:37,853 - Why does it matter? 418 00:19:37,853 --> 00:19:39,210 I got it for you. 419 00:19:39,210 --> 00:19:40,410 - You need to return it. 420 00:19:41,420 --> 00:19:42,253 - [Heidi] I'm not returning it- 421 00:19:42,253 --> 00:19:44,083 - I can't wear something that's stolen. 422 00:19:49,320 --> 00:19:50,153 - Then don't. 423 00:20:00,040 --> 00:20:01,790 - I will be right back. 424 00:20:01,790 --> 00:20:02,820 - [Freya] Don't be too long. 425 00:20:02,820 --> 00:20:04,611 - Yeah, I won't. 426 00:20:04,611 --> 00:20:07,611 (crickets chirring) 427 00:20:34,210 --> 00:20:36,510 - Thought hospital food was meant to be gross. 428 00:20:38,750 --> 00:20:39,943 - Is Dani with you? 429 00:20:40,800 --> 00:20:43,250 - You mean is she here or is she with me with me? 430 00:20:44,330 --> 00:20:45,313 - Is she here? 431 00:20:47,690 --> 00:20:50,280 - She wanted us to have a little chat. 432 00:20:50,280 --> 00:20:52,400 - [Ingrid] Why, she can just message me. 433 00:20:52,400 --> 00:20:54,650 - You've been messaging a lot, haven't you? 434 00:20:54,650 --> 00:20:57,040 Sorry, sorry, I shouldn't intrude. 435 00:20:57,040 --> 00:20:59,300 It's just, if my girlfriend's upset, 436 00:20:59,300 --> 00:21:00,750 I kinda have to do something. 437 00:21:02,250 --> 00:21:05,230 She's showed me some of the texts that you sent her. 438 00:21:05,230 --> 00:21:06,663 Pretty heavy stuff. 439 00:21:06,663 --> 00:21:08,010 - And? 440 00:21:08,010 --> 00:21:09,410 - [Freya] And I think you're adding a lot of pressure 441 00:21:09,410 --> 00:21:11,240 that Dani doesn't need. 442 00:21:11,240 --> 00:21:12,223 - She said that? 443 00:21:13,500 --> 00:21:14,333 - Yeah. 444 00:21:15,330 --> 00:21:16,620 - If she didn't wanna talk to me 445 00:21:16,620 --> 00:21:18,610 why wouldn't she just tell me herself? 446 00:21:18,610 --> 00:21:19,823 - She's too nice. 447 00:21:20,690 --> 00:21:22,870 Look, Ingrid, I know you haven't known her for very long 448 00:21:22,870 --> 00:21:27,690 so this might come as a surprise to you but trust me, 449 00:21:27,690 --> 00:21:30,713 she can't cope with this. 450 00:21:35,720 --> 00:21:36,553 - Okay. 451 00:21:37,470 --> 00:21:39,320 - She keeps things bottled up inside. 452 00:21:40,850 --> 00:21:42,930 You know what that's like, right? 453 00:21:42,930 --> 00:21:45,803 Suffering in silence until it all becomes too much. 454 00:21:47,290 --> 00:21:48,390 It's not good for you. 455 00:21:49,720 --> 00:21:50,553 Obviously. 456 00:21:53,610 --> 00:21:55,830 - Is there anything else you want? 457 00:21:55,830 --> 00:21:58,813 - No, I'm really glad you're doing better Ingrid. 458 00:22:00,290 --> 00:22:01,340 You look really well. 459 00:22:05,426 --> 00:22:08,343 (melancholy music) 30253

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.