All language subtitles for Flunk.S02E02.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-WH_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,002 --> 00:00:06,835 - Bang! (gasping) 2 00:00:06,835 --> 00:00:09,526 Hits him with a reverse Frankenstein, it was sick. 3 00:00:09,526 --> 00:00:11,052 - Brayden. - What's up? 4 00:00:11,052 --> 00:00:12,574 - You seen Ed? 5 00:00:12,574 --> 00:00:14,550 - No, why, is he ignoring you again? 6 00:00:14,550 --> 00:00:16,027 - You seen him? 7 00:00:16,027 --> 00:00:17,399 - Why would you ask me? 8 00:00:17,399 --> 00:00:19,163 - I thought you guys hung out sometimes. 9 00:00:19,163 --> 00:00:20,841 - He's probably just wagging. 10 00:00:20,841 --> 00:00:22,174 - What was that? 11 00:00:23,073 --> 00:00:24,031 - Nothing, Miss. 12 00:00:24,031 --> 00:00:25,422 - I've got a right to know 13 00:00:25,422 --> 00:00:27,115 if a student's cutting class, don't I? 14 00:00:27,115 --> 00:00:31,967 - And I thought I had a right to a private conversation. 15 00:00:31,967 --> 00:00:33,267 She's such a cow. 16 00:00:33,267 --> 00:00:34,821 - She's alright. 17 00:00:34,821 --> 00:00:36,124 - Oh no, she has it out for me. 18 00:00:36,124 --> 00:00:40,029 - What do you expect when you fail every assignment? 19 00:00:40,029 --> 00:00:42,220 - [Heidi] Who asked you? 20 00:00:42,220 --> 00:00:45,470 (mellow melodic music) 21 00:00:46,646 --> 00:00:49,306 - Why are you always treating her like that? 22 00:00:49,306 --> 00:00:52,130 ♪ 'Cause everybody knows ♪ 23 00:00:52,130 --> 00:00:56,702 ♪ That I just can't help myself when I'm with you ♪ 24 00:00:56,702 --> 00:00:58,718 ♪ So brand new ♪ 25 00:00:58,718 --> 00:01:02,040 ♪ 'Cause everybody knows ♪ 26 00:01:02,040 --> 00:01:04,300 - Hey, could you just pass me that, ah. 27 00:01:04,300 --> 00:01:06,005 I had a visitor last night. 28 00:01:06,005 --> 00:01:07,021 (cat meowing) Come on. 29 00:01:07,021 --> 00:01:07,854 - Okay. 30 00:01:09,147 --> 00:01:10,949 Interesting. 31 00:01:10,949 --> 00:01:12,011 - Come on. 32 00:01:12,011 --> 00:01:13,511 She won't come out. 33 00:01:13,511 --> 00:01:15,000 - I can see that. 34 00:01:15,000 --> 00:01:16,924 Do you wanna come to mine? 35 00:01:16,924 --> 00:01:18,284 - And just leave her here? 36 00:01:18,284 --> 00:01:19,942 She probably belongs to someone. 37 00:01:19,942 --> 00:01:22,147 - Or is totally feral. 38 00:01:22,147 --> 00:01:24,481 - It's a defenseless animal, 39 00:01:24,481 --> 00:01:26,167 (cat meowing) she needs my help. 40 00:01:26,167 --> 00:01:28,412 We've got to at least check if she's microchipped. 41 00:01:28,412 --> 00:01:29,533 Come on. 42 00:01:29,533 --> 00:01:30,424 - Totally. 43 00:01:30,424 --> 00:01:31,740 (cat meowing) 44 00:01:31,740 --> 00:01:32,573 - Come on. 45 00:01:33,804 --> 00:01:35,475 Look at the string. 46 00:01:35,475 --> 00:01:38,725 (melodic guitar music) 47 00:01:39,919 --> 00:01:41,502 - So how do I look? 48 00:01:42,347 --> 00:01:45,143 Is it too much, what do you think, too much? 49 00:01:45,143 --> 00:01:46,426 - [Stella] For bingo? 50 00:01:46,426 --> 00:01:48,226 - No, for Phillip. 51 00:01:48,226 --> 00:01:49,893 - Oh, he'll love it. 52 00:01:52,290 --> 00:01:55,017 - You're only young once, Stella. 53 00:01:55,017 --> 00:01:57,158 Look, don't you wanna go out dancing, 54 00:01:57,158 --> 00:02:00,352 maybe with one of the boys from school? 55 00:02:00,352 --> 00:02:03,841 - I don't really dance with boys. 56 00:02:03,841 --> 00:02:05,222 - Shame. 57 00:02:05,222 --> 00:02:08,099 I could teach you the bump. 58 00:02:08,099 --> 00:02:09,266 - Nan, please. 59 00:02:12,364 --> 00:02:13,197 - Here. 60 00:02:14,278 --> 00:02:16,202 - What's this for? 61 00:02:16,202 --> 00:02:17,900 - [Nan] See if there's a boy, 62 00:02:17,900 --> 00:02:20,661 who might wanna go out somewhere. 63 00:02:20,661 --> 00:02:21,692 - And what makes you think 64 00:02:21,692 --> 00:02:24,662 that there are any boys I wanna go out with? 65 00:02:24,662 --> 00:02:26,961 - What about that friend of yours, Ingrid, 66 00:02:26,961 --> 00:02:28,342 what's she doing these days? 67 00:02:32,366 --> 00:02:35,248 - She's, um, she's just busy. 68 00:02:35,248 --> 00:02:37,665 - What about the blonde girl? 69 00:02:41,121 --> 00:02:43,446 YOLO, Stella. 70 00:02:50,238 --> 00:02:52,249 - Dude, did you hear what I said, Ruby's-- 71 00:02:52,249 --> 00:02:53,511 - Gonna ruin your life? 72 00:02:53,511 --> 00:02:55,836 Yeah, I know. - (sighing) What do I do? 73 00:02:55,836 --> 00:02:57,518 - I don't know, start praying. 74 00:02:57,518 --> 00:02:59,132 - Should we get back together? 75 00:02:59,132 --> 00:03:01,328 - Weren't you only in it to smash? 76 00:03:01,328 --> 00:03:03,698 Like she literally did your head in. 77 00:03:03,698 --> 00:03:04,531 - So? 78 00:03:04,531 --> 00:03:05,945 - So if you're not into her now, 79 00:03:05,945 --> 00:03:08,733 how's having a little baby Satan crawling around gonna help. 80 00:03:08,733 --> 00:03:10,287 - Mate. 81 00:03:10,287 --> 00:03:12,032 - Oh, you butt munch! 82 00:03:12,032 --> 00:03:12,999 - Thanks. 83 00:03:12,999 --> 00:03:16,094 - No, not you, just some clown trying to ram me. 84 00:03:16,094 --> 00:03:18,065 - Dude, this is serious. 85 00:03:18,065 --> 00:03:19,607 - I don't know, mate. 86 00:03:19,607 --> 00:03:21,596 Get her to like take a test or something. 87 00:03:21,596 --> 00:03:23,454 - And if it's positive? 88 00:03:23,454 --> 00:03:25,328 - Start buying nappies. 89 00:03:25,328 --> 00:03:27,734 - So you seriously think I should go through with this? 90 00:03:27,734 --> 00:03:31,075 - You know my Mum wanted to abort me, yeah? 91 00:03:31,075 --> 00:03:32,493 - She told you that? 92 00:03:32,493 --> 00:03:34,805 - Yeah, every time I stuff up, it's all good though, 93 00:03:34,805 --> 00:03:36,524 my Nan talked her out of it. 94 00:03:36,524 --> 00:03:37,357 - Shame. 95 00:03:45,504 --> 00:03:46,772 (sighing) - No dice? 96 00:03:46,772 --> 00:03:50,218 - They have to check the ID of anyone who's under 25. 97 00:03:50,218 --> 00:03:52,435 - See, I told you I should've gone. 98 00:03:52,435 --> 00:03:53,395 - Well, go on then. 99 00:03:53,395 --> 00:03:56,649 - I can't straightaway, they'll know. 100 00:03:56,649 --> 00:03:57,482 - Hey! 101 00:03:58,460 --> 00:03:59,960 - You invited her? 102 00:04:03,704 --> 00:04:04,537 Your turn. 103 00:04:05,583 --> 00:04:06,984 - For what? 104 00:04:06,984 --> 00:04:09,317 - Anything with vodka in it. 105 00:04:13,873 --> 00:04:17,456 (traffic rumbling quietly) 106 00:04:21,392 --> 00:04:22,721 What's the problem. 107 00:04:22,721 --> 00:04:24,259 - You really think they'll serve me? 108 00:04:24,259 --> 00:04:26,790 - I suppose you do only pass for about 12. 109 00:04:26,790 --> 00:04:29,445 - Well, I'm sorry I'm not caked in makeup. 110 00:04:29,445 --> 00:04:31,212 - What's that supposed to mean? 111 00:04:31,212 --> 00:04:33,432 - I'll do it. 112 00:04:33,432 --> 00:04:34,552 Won't be long. 113 00:04:34,552 --> 00:04:37,435 (melodic guitar music) 114 00:04:48,889 --> 00:04:50,185 - [Dani] Are you okay? 115 00:04:50,185 --> 00:04:51,933 - Yeah, why wouldn't I be? 116 00:04:51,933 --> 00:04:53,726 - Nothing came up on the microchip, 117 00:04:53,726 --> 00:04:55,846 so they're gonna put him up for adoption. 118 00:04:55,846 --> 00:04:56,937 - Him? 119 00:04:56,937 --> 00:04:57,770 - Yeah. 120 00:04:57,770 --> 00:04:59,184 - Well, that's good news, isn't it? 121 00:04:59,184 --> 00:05:00,686 - Yeah, well, it's not like he's a kitten, 122 00:05:00,686 --> 00:05:02,136 which is what nearly everyone wants. 123 00:05:02,136 --> 00:05:03,955 - Do you wanna get some food? 124 00:05:03,955 --> 00:05:06,398 - Did you hear what I said? 125 00:05:06,398 --> 00:05:08,536 - Yeah, but there's nothing we can do about it, 126 00:05:08,536 --> 00:05:10,083 so why stress? - I could adopt him. 127 00:05:10,083 --> 00:05:11,877 - With Brayden's allergies? 128 00:05:11,877 --> 00:05:12,972 Come on. 129 00:05:12,972 --> 00:05:16,822 (cat meowing) 130 00:05:16,822 --> 00:05:19,476 Let's do something to take your mind off it, hey? 131 00:05:19,476 --> 00:05:21,684 - Do you get me at all? 132 00:05:24,611 --> 00:05:27,111 (cat meowing) 133 00:05:31,458 --> 00:05:34,132 (traffic rumbling quietly) 134 00:05:34,132 --> 00:05:38,020 (birds twittering) 135 00:05:38,020 --> 00:05:40,793 - [Ruby] I thought booze was for losers? 136 00:05:40,793 --> 00:05:41,946 - Changed my mind, didn't I? 137 00:05:41,946 --> 00:05:43,326 - Fantastic. 138 00:05:43,326 --> 00:05:46,050 - You gonna keep me waiting all day or what? 139 00:05:46,050 --> 00:05:47,424 - I'm sorry, Ed, you seem stressed. 140 00:05:47,424 --> 00:05:48,815 - [Ed] Aren't you or not? 141 00:05:48,815 --> 00:05:51,281 - And what if I am, then what? (sighing) 142 00:05:51,281 --> 00:05:52,948 - [Ed] I don't know. 143 00:05:55,689 --> 00:05:58,428 - I mean, it's not like there's anyone else, is there? 144 00:05:58,428 --> 00:05:59,261 - No. 145 00:06:00,153 --> 00:06:00,986 - Good. 146 00:06:05,178 --> 00:06:08,589 I don't need to take a test this second, do I? 147 00:06:08,589 --> 00:06:09,422 - No. 148 00:06:14,452 --> 00:06:18,785 - The chips are a bit crispy, but the aioli, delish. 149 00:06:21,276 --> 00:06:22,714 Does a girl know how to cook or what? 150 00:06:22,714 --> 00:06:24,335 - Have you been taking lessons from Nicos? 151 00:06:24,335 --> 00:06:26,060 - Ew, in his dreams. 152 00:06:26,060 --> 00:06:27,872 - Maybe you're in the wrong line of work. 153 00:06:27,872 --> 00:06:28,705 - Maybe. 154 00:06:30,483 --> 00:06:32,375 So are we all good? 155 00:06:32,375 --> 00:06:33,208 - Hm-mm. 156 00:06:34,860 --> 00:06:36,238 - Come here. 157 00:06:36,238 --> 00:06:37,071 - Hm. 158 00:06:38,036 --> 00:06:41,036 I'm eating garlic. 159 00:06:43,487 --> 00:06:45,809 - Sorry I didn't break down in tears before, 160 00:06:45,809 --> 00:06:49,142 that's what all this is about, isn't it? 161 00:06:50,029 --> 00:06:53,612 - You could at least try to feel something. 162 00:06:54,620 --> 00:06:56,916 - That's right, 'cause you prefer the unstable type now, 163 00:06:56,916 --> 00:06:58,424 don't you? - Freya. 164 00:06:58,424 --> 00:07:01,103 - Can I do anything right? 165 00:07:01,103 --> 00:07:06,103 ♪ Oh man the mountains called my number and won ♪ 166 00:07:07,831 --> 00:07:12,831 ♪I'm just a lifesize lottery ticket in the hand of the One♪ 167 00:07:15,745 --> 00:07:18,594 ♪ That stress-out freak-out's gone ♪ 168 00:07:18,594 --> 00:07:23,365 ♪ since we packed up the car♪ 169 00:07:23,365 --> 00:07:25,177 ♪ Now I'm standing in a circle ♪ 170 00:07:25,177 --> 00:07:29,901 ♪ all your sad faces crowning the yard ♪ 171 00:07:29,901 --> 00:07:32,467 - [Tabby] Don't mind if I do. 172 00:07:32,467 --> 00:07:33,300 (crunching) 173 00:07:33,300 --> 00:07:35,636 - What do you reckon her deal is? 174 00:07:35,636 --> 00:07:37,525 - [Tabby] Who? 175 00:07:37,525 --> 00:07:39,084 - The serial killer. 176 00:07:39,084 --> 00:07:41,201 - [Tabby] (laughing) Sure. 177 00:07:41,201 --> 00:07:45,338 - No, I'm serious, all that cleaning supplies. 178 00:07:45,338 --> 00:07:48,657 That's a big mess, something's not right. 179 00:07:48,657 --> 00:07:51,085 - Takes one to know one, I guess. 180 00:07:51,085 --> 00:07:55,169 - Watch out, you could be my next victim. 181 00:07:55,169 --> 00:07:58,746 - How could you kill a 12-year old? 182 00:07:58,746 --> 00:08:02,322 - Plenty of ways, you could crush their skull. 183 00:08:02,322 --> 00:08:05,857 - [Tabby] You have really thought about this? 184 00:08:05,857 --> 00:08:07,511 - Yeah, 185 00:08:07,511 --> 00:08:08,678 I really have. 186 00:08:09,999 --> 00:08:12,540 - You know your biggest mistake? 187 00:08:12,540 --> 00:08:16,235 Telling me, yeah, now I know your true intentions. 188 00:08:16,235 --> 00:08:17,631 - Yeah, which are? 189 00:08:17,631 --> 00:08:20,464 - Get me home, so you can kill me. 190 00:08:22,138 --> 00:08:23,221 - Half right. 191 00:08:24,982 --> 00:08:27,266 I don't care if there are witnesses. 192 00:08:27,266 --> 00:08:30,237 - Why don't you just overpower me now? 193 00:08:30,237 --> 00:08:31,211 - Chips. 194 00:08:31,211 --> 00:08:32,044 - Duh! 195 00:08:34,188 --> 00:08:36,044 - So you're giving me a motive? 196 00:08:36,044 --> 00:08:37,127 - Guess I am. 197 00:08:38,471 --> 00:08:40,721 (laughing) 198 00:08:53,453 --> 00:08:54,326 - Hey. 199 00:08:54,326 --> 00:08:55,963 - Hey, I like your nose ring. 200 00:08:55,963 --> 00:08:57,407 - [Sales Assistant] Yeah? 201 00:08:57,407 --> 00:08:59,980 - Hm, I was kinda thinking of getting one myself. 202 00:08:59,980 --> 00:09:01,452 - Yeah, what's stopping you? 203 00:09:01,452 --> 00:09:04,990 - You know, just really busy with like uni and stuff, so. 204 00:09:04,990 --> 00:09:07,274 - Yeah, right. - Hm. 205 00:09:07,274 --> 00:09:10,111 - Is that what you're getting? 206 00:09:10,111 --> 00:09:13,225 - Yeah, it's for my Nan, I do the shopping for her, 207 00:09:13,225 --> 00:09:17,262 she's like really unsteady on her feet, so you know. 208 00:09:17,262 --> 00:09:19,128 - Hm, vodka will do that to you. 209 00:09:19,128 --> 00:09:22,628 - [Sales Assistant] Are you guys together? 210 00:09:24,731 --> 00:09:27,564 - Yeah, but paying separately, so. 211 00:09:29,294 --> 00:09:31,099 - [Sales Assistant] 49. 212 00:09:31,099 --> 00:09:33,016 - Um, cash okay? - Yeah. 213 00:09:33,900 --> 00:09:35,466 Thanks. 214 00:09:35,466 --> 00:09:38,799 (cash register beeping) 215 00:09:41,905 --> 00:09:44,822 - So why did you do that for, Miss? 216 00:09:47,724 --> 00:09:51,018 - Don't drink at all at once, yeah. 217 00:09:51,018 --> 00:09:54,268 (mellow melodic music) 218 00:10:04,714 --> 00:10:05,817 - [Ed] So? 219 00:10:05,817 --> 00:10:07,234 - Takes a minute. 220 00:10:10,719 --> 00:10:12,053 - If it's positive. 221 00:10:12,053 --> 00:10:13,636 - Yeah? 222 00:10:13,636 --> 00:10:16,353 - Do you wanna keep it? 223 00:10:16,353 --> 00:10:17,997 No, of course, yeah. 224 00:10:17,997 --> 00:10:20,099 - Didn't see us being a long term thing, did you? 225 00:10:20,099 --> 00:10:21,240 - Who said that? 226 00:10:21,240 --> 00:10:23,085 - It's just the way you act. 227 00:10:23,085 --> 00:10:26,004 - I thought this was what you wanted. 228 00:10:26,004 --> 00:10:26,837 - Yeah. 229 00:10:33,210 --> 00:10:34,210 - [Ed] Ruby. 230 00:10:37,537 --> 00:10:38,370 For real. 231 00:10:39,300 --> 00:10:41,467 (sighing) 232 00:10:43,472 --> 00:10:45,407 It's gonna be alright, it's gonna be, 233 00:10:45,407 --> 00:10:46,878 it's gonna be good, we'll figure it out, 234 00:10:46,878 --> 00:10:48,887 we'll figure out something, yeah? 235 00:10:48,887 --> 00:10:50,392 Yeah. 236 00:10:50,392 --> 00:10:52,559 (sighing) 237 00:10:56,119 --> 00:10:59,869 (quiet background pop music) 238 00:11:02,409 --> 00:11:03,353 - You're crazy. 239 00:11:03,353 --> 00:11:05,713 - You've just gotta do it fast, whoosh, down the throat. 240 00:11:05,713 --> 00:11:08,484 - How stupid do you think I am? 241 00:11:08,484 --> 00:11:11,341 - It's actually better straight. 242 00:11:11,341 --> 00:11:14,261 - I'll have mine with OJ, thanks. 243 00:11:14,261 --> 00:11:15,261 - Your loss. 244 00:11:16,597 --> 00:11:18,180 - Oh, that is rank. 245 00:11:21,498 --> 00:11:23,748 (coughing) 246 00:11:24,704 --> 00:11:25,537 - Come on. 247 00:11:27,011 --> 00:11:28,928 What are you afraid of? 248 00:11:35,192 --> 00:11:37,457 Are you sure it's alright if I crash? 249 00:11:37,457 --> 00:11:39,773 - [Stella] Yeah, Nan won't mind. 250 00:11:39,773 --> 00:11:41,966 - Why are you staying with her anyway 251 00:11:41,966 --> 00:11:44,147 in this "Creep Show" of a house? 252 00:11:44,147 --> 00:11:48,276 - I don't know, I just dig the whole eighties vibe, I guess. 253 00:11:48,276 --> 00:11:50,475 - It's cute. - Hm. 254 00:11:50,475 --> 00:11:52,058 Pass us the bottle. 255 00:11:57,530 --> 00:12:00,474 Well, you must get your mate to buy us another one of these. 256 00:12:00,474 --> 00:12:04,930 - She's not my mate and no, she didn't buy it. 257 00:12:04,930 --> 00:12:06,882 - She didn't rat you out either. 258 00:12:06,882 --> 00:12:08,419 - I know, it's kind of weird. 259 00:12:08,419 --> 00:12:10,070 - I wonder why, 260 00:12:10,070 --> 00:12:14,708 she's probably just got nothing else going on in her life. 261 00:12:14,708 --> 00:12:17,846 Well, that's quite sad really. 262 00:12:17,846 --> 00:12:19,884 - Or she has a thing for you. 263 00:12:19,884 --> 00:12:20,717 - Right. 264 00:12:22,152 --> 00:12:23,865 - I mean, she's pretty cute. 265 00:12:23,865 --> 00:12:25,785 - [Stella] Yeah, that's enough vodka for you. 266 00:12:25,785 --> 00:12:28,103 - I'm just telling you how it is. 267 00:12:28,103 --> 00:12:30,437 - One drink and suddenly she's into girls. 268 00:12:30,437 --> 00:12:32,099 - It's not suddenly. 269 00:12:32,099 --> 00:12:33,280 - [Heidi] Right. 270 00:12:33,280 --> 00:12:35,542 - [Tabby] I've had girlfriends. 271 00:12:35,542 --> 00:12:37,489 - Who? - You don't know them. 272 00:12:37,489 --> 00:12:40,232 - That's because they don't exist. 273 00:12:40,232 --> 00:12:43,889 - No, that's because you don't go to riding school. 274 00:12:43,889 --> 00:12:46,084 - Riding school, (gasping). 275 00:12:46,084 --> 00:12:49,334 Oh, Tabby, was your girlfriend a horse? 276 00:12:51,178 --> 00:12:53,394 - Beth Heck, Saleha Phillip. 277 00:12:53,394 --> 00:12:56,538 - [Heidi] They're horse names. 278 00:12:56,538 --> 00:12:58,825 - You guys don't care, do you? 279 00:12:58,825 --> 00:13:00,408 - No, why would we? 280 00:13:05,831 --> 00:13:06,664 What? 281 00:13:08,384 --> 00:13:11,568 - I don't know, I just heard some things. 282 00:13:11,568 --> 00:13:12,401 - Right. 283 00:13:14,906 --> 00:13:15,823 - Tell her. 284 00:13:18,529 --> 00:13:19,362 Ingrid. 285 00:13:21,664 --> 00:13:24,492 The whole school's talking about it, 286 00:13:24,492 --> 00:13:25,758 the girl tried to top herself. 287 00:13:25,758 --> 00:13:27,569 - Yeah, she had a lot going on. 288 00:13:27,569 --> 00:13:29,986 - Yeah, because she came out and you cut her off. 289 00:13:29,986 --> 00:13:32,653 - Yeah, and what would you know? 290 00:13:33,769 --> 00:13:36,602 - A lot actually, I've been there. 291 00:13:37,920 --> 00:13:39,753 - [Tabby] Really, are you? 292 00:13:42,728 --> 00:13:43,561 - Yeah. 293 00:13:45,297 --> 00:13:47,797 - Yeah, yeah, no, that's cool. 294 00:13:49,786 --> 00:13:53,178 - Relax, I'm not into blondes. 295 00:13:55,261 --> 00:13:56,511 Not yet anyway. 296 00:14:02,773 --> 00:14:03,756 - Watch it! 297 00:14:03,756 --> 00:14:05,461 - Watch yourself. 298 00:14:05,461 --> 00:14:08,065 - What's your problem? 299 00:14:08,065 --> 00:14:09,815 - You're in my space. 300 00:14:10,771 --> 00:14:12,070 - Guys. (sighing) 301 00:14:12,070 --> 00:14:12,903 - Sorry. 302 00:14:22,818 --> 00:14:24,377 - Can I help you? 303 00:14:24,377 --> 00:14:25,210 - No. 304 00:14:28,023 --> 00:14:29,273 Ow! - Seriously? 305 00:14:32,729 --> 00:14:33,605 - What? 306 00:14:33,605 --> 00:14:35,765 - What is your problem? - What's yours? 307 00:14:35,765 --> 00:14:37,314 - You, acting all. 308 00:14:37,314 --> 00:14:39,393 - Oh, you're the one talking at school. 309 00:14:39,393 --> 00:14:40,935 - Oh, don't be such a sook. 310 00:14:40,935 --> 00:14:45,231 - Oh, you can give it, but you can't take it, can you? 311 00:14:45,231 --> 00:14:47,481 (laughing) 312 00:14:49,083 --> 00:14:49,916 - Don't. 313 00:14:51,053 --> 00:14:52,303 - Or else what? 314 00:14:53,570 --> 00:14:56,653 - Or else I'll punch you in the head. 315 00:15:01,293 --> 00:15:04,210 (birds tweeting) 316 00:15:10,118 --> 00:15:13,368 - Stella, do you want breakfast or not? 317 00:15:14,898 --> 00:15:17,187 Who do we have here? 318 00:15:17,187 --> 00:15:18,805 - Hi. 319 00:15:18,805 --> 00:15:20,642 - [Stella] Nan. 320 00:15:20,642 --> 00:15:23,317 - Am I cramping your style? 321 00:15:23,317 --> 00:15:24,150 - No. 322 00:15:25,313 --> 00:15:29,715 - You wanna be careful sleeping like that, people will talk. 323 00:15:29,715 --> 00:15:32,530 - Yeah, what will they say? 324 00:15:32,530 --> 00:15:34,546 - [Nan] You know. 325 00:15:34,546 --> 00:15:35,780 - No. 326 00:15:35,780 --> 00:15:37,845 - [Nan] (mutters in Italian). 327 00:15:37,845 --> 00:15:39,262 - I really don't. 328 00:15:44,956 --> 00:15:46,816 - Hey, get your own. - Sharing is caring. 329 00:15:46,816 --> 00:15:48,132 - Yeah, well, can I use your bike? 330 00:15:48,132 --> 00:15:49,315 - What's wrong with yours? 331 00:15:49,315 --> 00:15:50,420 - It's not electric, is it? 332 00:15:50,420 --> 00:15:52,314 - Oh, are you a bit out of shape? 333 00:15:52,314 --> 00:15:54,513 - Yeah, I'm not getting as much exercise as some. 334 00:15:54,513 --> 00:15:56,491 - And suddenly I'm not hungry anymore. 335 00:15:56,491 --> 00:15:58,292 - Where is she? - Freya? 336 00:15:58,292 --> 00:16:01,203 - I mean, unless you've got any on the side hoes on the go? 337 00:16:01,203 --> 00:16:02,484 I wouldn't blame you. 338 00:16:02,484 --> 00:16:04,709 Did she ever apologize for your birthday? 339 00:16:04,709 --> 00:16:06,276 - Oh, she's, um, 340 00:16:06,276 --> 00:16:08,129 oh, that's right, she's none of your business. 341 00:16:08,129 --> 00:16:10,712 - I thought sharing was caring. 342 00:16:11,828 --> 00:16:14,890 Tell me honestly, like what do you see in her? 343 00:16:14,890 --> 00:16:16,667 Besides like the obvious. 344 00:16:16,667 --> 00:16:18,406 - She can be fun. 345 00:16:18,406 --> 00:16:19,806 - Yeah, with a capital F. 346 00:16:19,806 --> 00:16:21,992 - [Dani] You need to see someone, man. 347 00:16:21,992 --> 00:16:23,590 - Yeah, and you need to see somebody else 348 00:16:23,590 --> 00:16:24,987 by the looks of it. - Yeah, why? 349 00:16:24,987 --> 00:16:26,744 - For someone who's having so much fun, 350 00:16:26,744 --> 00:16:30,327 you don't look like you having a good time. 351 00:16:33,913 --> 00:16:36,418 (sighing) 352 00:16:36,418 --> 00:16:38,585 - So what's the deal then? 353 00:16:39,589 --> 00:16:40,422 - What? 354 00:16:42,143 --> 00:16:45,060 - Why are you living with your Nan? 355 00:16:46,598 --> 00:16:48,931 - It's just easier this way. 356 00:16:50,660 --> 00:16:52,493 - Is she okay with us? 357 00:16:53,465 --> 00:16:58,465 - Um, yeah, I mean, she wants me to have friends round, so. 358 00:16:58,984 --> 00:17:01,742 - Just as long as they're straight. 359 00:17:01,742 --> 00:17:06,325 - She made one comment and I think that was a joke, so. 360 00:17:07,408 --> 00:17:10,323 - Well, I wouldn't take it. 361 00:17:10,323 --> 00:17:14,048 - Yeah, um, does anyone want toast or? 362 00:17:14,048 --> 00:17:14,926 - Yes. 363 00:17:14,926 --> 00:17:16,918 - You girls like marmalade? 364 00:17:16,918 --> 00:17:19,847 I'm sure I've got a jar around here somewhere. 365 00:17:19,847 --> 00:17:20,764 - You know, 366 00:17:22,123 --> 00:17:24,675 oranges aren't the only fruit 367 00:17:24,675 --> 00:17:25,929 Tabs. 368 00:17:25,929 --> 00:17:26,762 - Sorry. 369 00:17:29,598 --> 00:17:33,348 - [Nan] What's wrong with those little tarts? 370 00:17:39,369 --> 00:17:41,786 - I think I got yours, sorry. 371 00:17:45,273 --> 00:17:47,773 Oh, I need it, I hardly slept. 372 00:17:49,458 --> 00:17:52,165 - So you got much on later? 373 00:17:52,165 --> 00:17:52,998 - Maybe. 374 00:17:54,942 --> 00:17:56,414 - Maybe. 375 00:17:56,414 --> 00:17:58,039 - [Tabby] Why? 376 00:17:58,039 --> 00:18:02,688 - I was gonna head to the city, I need a new board. 377 00:18:02,688 --> 00:18:05,269 - Well, it's been ages since I've been. 378 00:18:05,269 --> 00:18:07,724 Dad gave me some birthday money, so we could. 379 00:18:07,724 --> 00:18:09,557 - [Heidi] Yeah, right. 380 00:18:11,081 --> 00:18:14,009 - I mean, we should probably go separately though. 381 00:18:14,009 --> 00:18:15,962 - Yeah, probably. 382 00:18:15,962 --> 00:18:17,217 (melodic guitar music) 383 00:18:17,217 --> 00:18:19,018 Look through each other like we don't even know. 384 00:18:19,018 --> 00:18:20,771 - I know, well, I don't even, I hate you, so. 385 00:18:20,771 --> 00:18:22,729 - [Heidi] And if I was to touch you. 386 00:18:25,938 --> 00:18:28,865 - [Ruby] Didn't flee the country then? 387 00:18:28,865 --> 00:18:31,561 - Yeah, well, the thought crossed my mind. 388 00:18:31,561 --> 00:18:34,506 - [Ruby] So what do you want? 389 00:18:34,506 --> 00:18:39,329 - Look, I know things haven't been perfect between us, 390 00:18:39,329 --> 00:18:41,437 but I want us to be together. 391 00:18:41,437 --> 00:18:43,380 - Is that what you say to all the girls? 392 00:18:43,380 --> 00:18:44,213 - What? 393 00:18:46,176 --> 00:18:47,931 Have you spoke to your parents yet? 394 00:18:47,931 --> 00:18:48,764 - Nope. 395 00:18:49,797 --> 00:18:51,985 - Look, if you want, I can come with you, 396 00:18:51,985 --> 00:18:53,171 we can speak to them together? 397 00:18:53,171 --> 00:18:57,238 - Look, it's fine, okay, don't worry about it. 398 00:18:57,238 --> 00:18:59,148 - Okay, I'm just trying to support you. 399 00:18:59,148 --> 00:19:00,398 - I know, just. 400 00:19:01,314 --> 00:19:03,857 - Well, can you let me? 401 00:19:03,857 --> 00:19:06,327 (birds tweeting) 402 00:19:06,327 --> 00:19:07,160 Hey, 403 00:19:08,362 --> 00:19:10,445 I want us to be together. 404 00:19:15,223 --> 00:19:16,467 - Really? 405 00:19:16,467 --> 00:19:19,118 - Yeah, I'm here for you, whatever you need. 406 00:19:19,118 --> 00:19:23,185 - And what if there was no. (sighing) 407 00:19:23,185 --> 00:19:25,088 You're off the hook. 408 00:19:25,088 --> 00:19:26,944 - What do you mean? 409 00:19:26,944 --> 00:19:30,111 - I made a mistake, Ed, okay, no baby. 410 00:19:31,423 --> 00:19:32,742 - You made a mistake. 411 00:19:32,742 --> 00:19:35,290 - Who hasn't, okay, you have. 412 00:19:35,290 --> 00:19:36,207 Stella has. 413 00:19:37,545 --> 00:19:38,378 - Stella? 414 00:19:39,765 --> 00:19:41,682 Why would you say that? 415 00:19:43,950 --> 00:19:46,049 - This is kind of like having a kid. 416 00:19:46,049 --> 00:19:47,603 - Except so much less work. 417 00:19:47,603 --> 00:19:49,737 - Adopting an animal is still a really big deal. 418 00:19:49,737 --> 00:19:52,054 - Good thing I'm not afraid of commitment then. 419 00:19:52,054 --> 00:19:54,128 - I thought you hated cats. 420 00:19:54,128 --> 00:19:55,097 - Why? 421 00:19:55,097 --> 00:19:56,839 Oh, 'cause of before? 422 00:19:56,839 --> 00:20:00,312 I was just overwhelmed, so much cuteness. 423 00:20:00,312 --> 00:20:01,735 Isn't that right, Foxy. 424 00:20:01,735 --> 00:20:02,948 (cat meowing) 425 00:20:02,948 --> 00:20:06,698 Now you've got two reasons to come stay over. 426 00:20:07,806 --> 00:20:08,639 What? 427 00:20:09,692 --> 00:20:11,969 - You didn't do this just for me, right, 428 00:20:11,969 --> 00:20:13,562 'cause we had a fight? 429 00:20:13,562 --> 00:20:18,002 - Yeah, okay, because my whole life revolves around you. 430 00:20:18,002 --> 00:20:21,585 But it does revolve around you, doesn't it? 431 00:20:23,427 --> 00:20:26,427 - You have done a really good thing. 432 00:20:28,901 --> 00:20:31,401 (cat meowing) 433 00:20:38,330 --> 00:20:41,830 (light melancholic music) 434 00:20:45,925 --> 00:20:47,101 - Do you mind? 435 00:20:47,101 --> 00:20:50,120 - Have you forgotten whose house this is? 436 00:20:50,120 --> 00:20:53,734 (speaking in Italian) 437 00:20:53,734 --> 00:20:56,651 Did you catch up with your friends? 438 00:20:57,513 --> 00:20:59,073 They are so touchy. 439 00:20:59,073 --> 00:21:00,823 - Can you blame them? 440 00:21:02,066 --> 00:21:03,052 I'm sorry, it's just, 441 00:21:03,052 --> 00:21:06,129 you know you can't speak to people that way. 442 00:21:06,129 --> 00:21:06,962 - I can't? 443 00:21:09,829 --> 00:21:11,735 I'll speak to guests however I like 444 00:21:11,735 --> 00:21:14,397 and you should remember that. 445 00:21:14,397 --> 00:21:15,708 - Nan. 446 00:21:15,708 --> 00:21:17,036 - You don't like it? 447 00:21:17,036 --> 00:21:19,119 Go back to your mother's. 448 00:21:27,736 --> 00:21:31,069 (background chattering) 449 00:21:40,073 --> 00:21:41,929 - How was your weekend, Miss? 450 00:21:41,929 --> 00:21:43,495 - Good, saw a band. 451 00:21:44,549 --> 00:21:45,837 - Anyone decent? 452 00:21:45,837 --> 00:21:48,124 - Two Times Confused, do you know them? 453 00:21:48,124 --> 00:21:50,433 - I think so, yeah. 454 00:21:50,433 --> 00:21:53,683 - What about you, get into any trouble? 455 00:21:55,018 --> 00:21:56,761 Bit of a hangover, hey? 456 00:21:56,761 --> 00:21:58,011 - A little bit. 457 00:21:58,965 --> 00:22:01,438 - Probably should have busted you, shouldn't I? 458 00:22:01,438 --> 00:22:02,355 - Probably. 459 00:22:05,224 --> 00:22:08,141 - Alright, show me what you've got. 460 00:22:09,709 --> 00:22:11,876 Play me something quietly. 461 00:22:16,813 --> 00:22:21,813 ♪ Eat my entrails, take me swiftly ♪ 462 00:22:23,706 --> 00:22:28,706 ♪ Spare the details, kill me quickly ♪ 463 00:22:32,996 --> 00:22:37,996 ♪ And I will use my final breath ♪ 464 00:22:39,538 --> 00:22:43,986 ♪ To soak up all your sin ♪ 465 00:22:43,986 --> 00:22:47,736 ♪ I could use a little dose ♪ 31438

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.