All language subtitles for Family Guy s24e01 The Edible Arrangement.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,336 --> 00:00:04,603 ? It seems today that all you see ? 2 00:00:04,638 --> 00:00:07,873 ? Is violence in movies and sex on TV ? 3 00:00:07,908 --> 00:00:11,477 ? But where are those good old-fashioned values ? 4 00:00:11,512 --> 00:00:14,480 ? On which we used to rely? ? 5 00:00:14,515 --> 00:00:17,983 ? Lucky there's a family guy ? 6 00:00:18,019 --> 00:00:21,253 ? Lucky there's a man who positively can do ? 7 00:00:21,288 --> 00:00:22,855 ? All the things that make us ? 8 00:00:22,890 --> 00:00:24,256 ? Laugh and cry ? 9 00:00:24,291 --> 00:00:29,762 ? He's... a... Fam... ily... Guy! ? 10 00:00:36,103 --> 00:00:37,503 Welcome to Quahog's 11 00:00:37,538 --> 00:00:40,139 first recreational dispensary. 12 00:00:40,174 --> 00:00:42,741 Now, as you all know, I was against this. 13 00:00:42,777 --> 00:00:44,243 I fought it tooth. 14 00:00:44,278 --> 00:00:46,712 Maybe I should have also fought it nail. 15 00:00:46,747 --> 00:00:48,380 But that time is gone. 16 00:00:49,617 --> 00:00:51,183 [cheering, clamoring] 17 00:00:51,218 --> 00:00:54,286 Settle down, there's enough drugs for everybody. 18 00:00:54,321 --> 00:00:56,455 Wow, Quahog has a lot more white guys 19 00:00:56,456 --> 00:00:58,391 with blond dreadlocks than I thought. 20 00:00:58,392 --> 00:01:00,826 -Mm. -And a fair number of Black ladies 21 00:01:00,861 --> 00:01:02,895 with the blond dreadlocks guys. 22 00:01:02,896 --> 00:01:04,230 Cleveland, what do you think about th- 23 00:01:04,231 --> 00:01:05,899 We don't like to talk about it, Peter. 24 00:01:05,900 --> 00:01:08,100 It's a big problem in our community. 25 00:01:08,101 --> 00:01:10,136 It's just, you should know, in the white community, 26 00:01:10,137 --> 00:01:11,938 these guys are kind of considered, like, 27 00:01:11,939 --> 00:01:13,072 big-time rascals. 28 00:01:13,107 --> 00:01:15,074 We're aware. It's being handled. 29 00:01:15,109 --> 00:01:16,809 There was just a big Zoom about it. 30 00:01:16,810 --> 00:01:18,778 -Maybe you could, uh- -We're gonna go ahead 31 00:01:18,779 --> 00:01:21,447 and deal with this one in-house. 32 00:01:21,482 --> 00:01:23,549 How ya doing? 33 00:01:23,584 --> 00:01:25,417 There is a plan. 34 00:01:25,453 --> 00:01:26,885 That's all I need to know. 35 00:01:29,884 --> 00:01:34,961 Is that Cinnamon Toast Crunch in witness protection 36 00:01:34,962 --> 00:01:36,895 when I'm at breakfast? 37 00:01:38,299 --> 00:01:40,632 Susie and I saw you unloading groceries 38 00:01:40,668 --> 00:01:43,102 and wanted to let you know if you need 39 00:01:43,137 --> 00:01:45,471 to borrow reusable bags, 40 00:01:45,506 --> 00:01:47,172 I have a bunch. 41 00:01:47,208 --> 00:01:50,442 And you know you can't soak cast iron skillets, right? 42 00:01:50,478 --> 00:01:52,111 It strips the seasoning. 43 00:01:52,146 --> 00:01:54,580 Oh. Mrs. S is throwing haymakers. 44 00:01:54,615 --> 00:01:55,914 It's not soaking. 45 00:01:55,950 --> 00:01:57,783 I'm cooking water. 46 00:02:00,354 --> 00:02:02,588 Oreos. Here we go, baby- 47 00:02:02,623 --> 00:02:04,123 Aah! 48 00:02:04,158 --> 00:02:05,457 I want Oreos. 49 00:02:05,458 --> 00:02:06,493 [crying] 50 00:02:06,494 --> 00:02:09,294 Hey, they're just Oreos, relax. 51 00:02:09,330 --> 00:02:11,163 Besides, they're not for babies. 52 00:02:11,164 --> 00:02:12,699 They're for rewarding good behavior 53 00:02:12,700 --> 00:02:14,333 in developmentally slow adults. 54 00:02:14,368 --> 00:02:15,968 [phone chimes, vibrates] 55 00:02:26,247 --> 00:02:29,248 So then I was like, what if I've also 56 00:02:29,283 --> 00:02:31,884 been the mailman the whole time? 57 00:02:31,919 --> 00:02:33,789 Yeah, you were saying that in the car. 58 00:02:33,821 --> 00:02:35,321 I know, but you didn't respond. 59 00:02:35,322 --> 00:02:37,157 Let's, uh, let's lock these guys up in the cabinet 60 00:02:37,158 --> 00:02:38,208 for a while, huh? 61 00:02:38,225 --> 00:02:39,725 Yeah, I think that'd be best. 62 00:02:39,760 --> 00:02:41,326 [suspenseful music playing] 63 00:02:53,040 --> 00:02:54,573 Bingo. 64 00:02:59,446 --> 00:03:01,480 Oh, baby! Bonus candy. 65 00:03:02,716 --> 00:03:04,950 Mm, not really feeling the sugar rush. 66 00:03:08,222 --> 00:03:11,156 I can feel my heartbeat in my eyes. 67 00:03:15,715 --> 00:03:17,797 Good idea, Rupert. 68 00:03:17,798 --> 00:03:19,498 Music will help me relax. 69 00:03:19,499 --> 00:03:20,934 ["Wheels on the Bus" playing on iPad] 70 00:03:20,935 --> 00:03:23,302 Okay, this is good. This is helping. 71 00:03:23,337 --> 00:03:24,970 [man cackles on iPad] 72 00:03:25,005 --> 00:03:27,139 ? The wheels on the bus ? 73 00:03:27,174 --> 00:03:29,541 ? Go round and round ? 74 00:03:29,577 --> 00:03:32,044 -Why should I be afraid of dying? -Wait, what? 75 00:03:32,079 --> 00:03:33,912 ? With a lunatic ? 76 00:03:33,948 --> 00:03:36,114 ? On the grassy ground ? 77 00:03:36,150 --> 00:03:37,649 [cackling] 78 00:03:38,752 --> 00:03:40,118 ? If you hear ? 79 00:03:40,154 --> 00:03:42,254 ? The lunatic's howl ? 80 00:03:42,289 --> 00:03:44,790 -[howling] -? The wheels on the bus ? 81 00:03:44,825 --> 00:03:48,293 ? May start to growl ? 82 00:03:48,329 --> 00:03:52,064 ? The lunatic is in my head ? 83 00:03:52,099 --> 00:03:55,300 ? And very soon we'll all be ? 84 00:03:55,336 --> 00:03:56,435 Dead. 85 00:03:56,470 --> 00:03:58,570 I wonder if this is why Ben and Jerry 86 00:03:58,606 --> 00:04:00,405 started making ice cream. 87 00:04:02,509 --> 00:04:03,976 [indistinct chatter] 88 00:04:04,011 --> 00:04:05,978 Hey, grab your lunches. I know a spot. 89 00:04:08,849 --> 00:04:10,816 I think I may take a gap year. 90 00:04:10,851 --> 00:04:12,084 You know, hit the road. 91 00:04:12,085 --> 00:04:13,519 There's something I've been searching for 92 00:04:13,520 --> 00:04:15,387 for a while that I need to find. 93 00:04:15,422 --> 00:04:17,489 Little guy named Stewie Griffin. 94 00:04:17,524 --> 00:04:19,157 Can-can you hear any of this? 95 00:04:19,158 --> 00:04:20,827 I'm not even trying to listen anymore. 96 00:04:20,828 --> 00:04:22,148 I'm thinking about soccer. 97 00:04:22,162 --> 00:04:24,296 Guys, what are you doing up here? 98 00:04:24,331 --> 00:04:25,597 Big no-no. 99 00:04:25,633 --> 00:04:27,566 The roof is off limits. 100 00:04:29,503 --> 00:04:31,637 Stewie, are you high? 101 00:04:31,638 --> 00:04:32,705 Yeah, so are you. 102 00:04:32,706 --> 00:04:33,706 We're on the roof. 103 00:04:33,707 --> 00:04:35,274 Okay, I heard that. 104 00:04:35,309 --> 00:04:37,109 That was funny. 105 00:04:38,165 --> 00:04:42,181 [announcer] We now return to a Dateline 106 00:04:42,182 --> 00:04:43,815 with a beloved town dentist. 107 00:04:43,851 --> 00:04:45,784 -He did it. It was him. -[knocking] 108 00:04:48,289 --> 00:04:49,855 Peter, we got a big problem. 109 00:04:49,890 --> 00:04:53,158 It appears Stewie was high on pot at school. 110 00:04:53,193 --> 00:04:55,127 Excuse me for one second. 111 00:04:55,162 --> 00:04:57,262 Lois, someone's at the door for you. 112 00:04:58,666 --> 00:05:00,699 Joe, why-why do you have Stewie? 113 00:05:00,700 --> 00:05:02,902 I'm sorry to tell you this, Lois, but, apparently, 114 00:05:02,903 --> 00:05:05,671 -Stewie was high at school. -What?! 115 00:05:05,672 --> 00:05:07,573 It's the worst thing I've seen in my career, 116 00:05:07,574 --> 00:05:09,042 and I've seen four dead bodies. 117 00:05:09,043 --> 00:05:11,077 Though, technically, that was a zip-lining accident 118 00:05:11,078 --> 00:05:13,779 -in Costa Rica. -O-Okay. 119 00:05:13,780 --> 00:05:16,049 Maybe not the best idea having 13-year-olds 120 00:05:16,050 --> 00:05:17,983 -securing those carabiners. -Joe, I- 121 00:05:17,984 --> 00:05:19,319 You know they wouldn't even let me 122 00:05:19,320 --> 00:05:21,054 bring my own camera on the zip line? 123 00:05:21,055 --> 00:05:22,220 Odd, right? 124 00:05:22,221 --> 00:05:23,523 Well, turns out, they just want 125 00:05:23,524 --> 00:05:24,923 to sell you their photos. 126 00:05:24,958 --> 00:05:26,391 I'll take it from here, Joe. 127 00:05:26,392 --> 00:05:27,727 Thanks for bringing him home. 128 00:05:27,728 --> 00:05:29,394 This is a serious offense, Lois. 129 00:05:29,430 --> 00:05:32,064 I have a court order to remove him from your custody. 130 00:05:32,099 --> 00:05:33,365 What? No. 131 00:05:33,400 --> 00:05:34,533 Please. 132 00:05:34,568 --> 00:05:35,834 I'm sorry, Lois. 133 00:05:35,869 --> 00:05:38,170 No! My baby! 134 00:05:38,205 --> 00:05:39,604 Please. 135 00:05:39,605 --> 00:05:41,274 Oh, I got to keep Stewie entertained, 136 00:05:41,275 --> 00:05:42,708 so I'm gonna need your iPad. 137 00:05:42,743 --> 00:05:44,376 What? No! 138 00:05:44,411 --> 00:05:46,478 My baby! Please. 139 00:05:50,530 --> 00:05:54,220 Hey, what's gonna happen with Stewie? 140 00:05:54,221 --> 00:05:56,389 Well, he's at the Swansons until I complete 141 00:05:56,390 --> 00:05:58,757 court-ordered online parenting classes. 142 00:05:58,792 --> 00:06:01,159 Throwing this out there- if you want a new baby 143 00:06:01,195 --> 00:06:02,694 in six months, let me know. 144 00:06:02,730 --> 00:06:04,730 You got to tell me within five months. 145 00:06:05,833 --> 00:06:07,899 Eh, five and a half, max. 146 00:06:11,638 --> 00:06:14,506 So, Stewie, I know your dad is a pretty funny guy, 147 00:06:14,541 --> 00:06:17,776 but I'm kind of the "your dad" around here. 148 00:06:17,811 --> 00:06:19,411 Yeah, Pops doesn't really talk 149 00:06:19,446 --> 00:06:21,113 about being funny, he just is. 150 00:06:21,114 --> 00:06:23,549 Yeah, Stewie, comedy's pretty big in this house, too. 151 00:06:23,550 --> 00:06:25,617 In fact, I recently submitted a packet 152 00:06:25,652 --> 00:06:27,819 to get into the Capitol Steps. 153 00:06:27,855 --> 00:06:29,888 Nobody knows what that is, Joe. 154 00:06:29,889 --> 00:06:32,325 They're pretty well known in the political satire, 155 00:06:32,326 --> 00:06:33,892 off-center comedy world. 156 00:06:33,927 --> 00:06:36,862 Anybody here know if Tip O'Neill is a generous tipper? 157 00:06:36,897 --> 00:06:40,232 [chuckles] I make a bit of hay about that in the packet. 158 00:06:40,267 --> 00:06:42,701 Tip O'Neill's been dead since 1994. 159 00:06:42,736 --> 00:06:44,269 [phone chimes] 160 00:06:44,304 --> 00:06:46,471 Voicemail from the Capitol Steps. 161 00:06:46,507 --> 00:06:48,373 Hey, Joe, this is Clarkey. 162 00:06:48,408 --> 00:06:50,942 So sorry, but we're gonna pass. 163 00:06:50,943 --> 00:06:52,745 We're looking for someone more off-center, 164 00:06:52,746 --> 00:06:54,846 more skewed, if that makes sense? 165 00:06:54,882 --> 00:06:56,848 That's what I am! 166 00:06:56,849 --> 00:06:58,785 There's plenty of other comedy groups. 167 00:06:58,786 --> 00:06:59,985 Oh, really? 168 00:07:00,020 --> 00:07:01,920 Like the Capitol freakin' Steps? 169 00:07:01,955 --> 00:07:03,388 -[panting] -What about- 170 00:07:03,389 --> 00:07:05,424 If you say the words "Ocean State Follies," 171 00:07:05,425 --> 00:07:06,758 I swear to God, 172 00:07:06,794 --> 00:07:09,661 I'll empty my bag all over the floor. 173 00:07:12,766 --> 00:07:15,066 Meg, please, I really need the laptop. 174 00:07:15,067 --> 00:07:17,203 I'm just about done with my parenting classes 175 00:07:17,204 --> 00:07:18,804 and then I can get Stewie back. 176 00:07:18,805 --> 00:07:20,773 One sec, I got to finish this mandatory 177 00:07:20,774 --> 00:07:22,241 sexual harassment course today 178 00:07:22,242 --> 00:07:24,043 or I'm not allowed around the janitors. 179 00:07:24,044 --> 00:07:26,077 [teacher] True or false: it's okay 180 00:07:26,113 --> 00:07:28,880 to slap a man's bottom if he knows you. 181 00:07:28,916 --> 00:07:30,315 That's got to be true. 182 00:07:30,350 --> 00:07:31,783 -False. -I'm done. 183 00:07:31,819 --> 00:07:33,084 Thanks, Meg. 184 00:07:33,120 --> 00:07:34,953 This has been so hard for me. 185 00:07:34,988 --> 00:07:37,656 A mama just can't be separated from her kiddos. 186 00:07:37,657 --> 00:07:40,426 Well, I'm off to Denver with the guy from the magic shop. 187 00:07:40,427 --> 00:07:42,227 Okay, see you at dinner. 188 00:07:42,262 --> 00:07:44,972 Only if you're in the greater Denver area there, hoss. 189 00:07:46,300 --> 00:07:51,103 I'm just gonna give you the "title" of the sketch. 190 00:07:51,104 --> 00:07:53,305 It's called "The Dan Quayle Spelling Bee." 191 00:07:53,340 --> 00:07:55,106 The jokes write themselves. 192 00:07:55,142 --> 00:07:57,008 -Do one. -[doorbell rings] 193 00:07:58,512 --> 00:07:59,611 Here it is. 194 00:07:59,612 --> 00:08:01,047 I'm done with my parenting class. 195 00:08:01,048 --> 00:08:02,247 Where's my baby? 196 00:08:02,282 --> 00:08:03,615 I'm happy for you, Lois, 197 00:08:03,650 --> 00:08:05,483 but don't let this happen again. 198 00:08:05,519 --> 00:08:08,620 We ran out of diapers, so he's wearing a Walgreens bag. 199 00:08:08,655 --> 00:08:11,756 Oh, Stewie, I am so happy to have you back. 200 00:08:11,792 --> 00:08:15,260 Mama's never gonna let anything like this happen again, okay? 201 00:08:15,295 --> 00:08:16,761 This place is a nightmare. 202 00:08:16,762 --> 00:08:18,531 They don't even have a xylophone on a string 203 00:08:18,532 --> 00:08:20,298 that you can drag behind you. 204 00:08:22,502 --> 00:08:25,270 Well, if nobody's next, I guess I'll just go again. 205 00:08:27,982 --> 00:08:33,412 Now that Stewie's back, we're gonna have some new rules 206 00:08:33,413 --> 00:08:34,713 to keep us safe. 207 00:08:34,748 --> 00:08:36,681 First: it is no longer sufficient 208 00:08:36,717 --> 00:08:38,984 for our pet to look after our baby. 209 00:08:39,019 --> 00:08:41,019 Probably... probably the right call. 210 00:08:41,054 --> 00:08:43,021 Second: kids' bedroom doors 211 00:08:43,022 --> 00:08:44,891 are not allowed to be closed all the way. 212 00:08:44,892 --> 00:08:46,491 I am happy to do this, 213 00:08:46,526 --> 00:08:48,393 but I need you to be absolutely sure 214 00:08:48,428 --> 00:08:49,728 you've thought it out. 215 00:08:49,763 --> 00:08:51,630 You don't win this one, Mom. 216 00:08:51,665 --> 00:08:53,465 I'm striking that last rule. 217 00:08:53,500 --> 00:08:55,634 We are gonna start using the buddy system. 218 00:08:55,669 --> 00:08:58,503 If you leave, you go with your buddy. 219 00:08:58,538 --> 00:09:00,528 You're okay with all these rules, Dad? 220 00:09:00,540 --> 00:09:02,941 Sorry, bud, but I agree with Mom on this stuff. 221 00:09:02,942 --> 00:09:04,644 I learned a lot from the dad's version 222 00:09:04,645 --> 00:09:06,144 of the parenting classes. 223 00:09:08,735 --> 00:09:12,885 [announcer] He took a run at Stefan over there. 224 00:09:12,886 --> 00:09:14,886 And now it's all breaking loose. 225 00:09:14,922 --> 00:09:17,822 I also do dishes on holidays. 226 00:09:18,699 --> 00:09:23,095 Okay, Stewie, Mom says no more screen time, 227 00:09:23,096 --> 00:09:24,796 so I'm gonna read you a book. 228 00:09:24,831 --> 00:09:26,197 This one is called 229 00:09:26,233 --> 00:09:28,300 There's a Monster at the End of this Boo- 230 00:09:28,335 --> 00:09:29,768 -Aah! -Aah! 231 00:09:31,204 --> 00:09:33,371 Peter? Stewie? 232 00:09:33,407 --> 00:09:35,340 W-Where'd you guys go? 233 00:09:35,375 --> 00:09:38,410 Lois, you need to very carefully 234 00:09:38,445 --> 00:09:41,079 remove that book from this room. 235 00:09:41,080 --> 00:09:42,415 Why bring it into the house? 236 00:09:42,416 --> 00:09:43,782 Why take that chance? 237 00:09:43,817 --> 00:09:45,884 Peter, enough. Read to Stewie. 238 00:09:45,919 --> 00:09:47,719 I'm an introvert. I got to recharge. 239 00:09:47,754 --> 00:09:49,354 You know the rules. One of us 240 00:09:49,389 --> 00:09:51,289 has to be with him at all times. 241 00:09:51,325 --> 00:09:53,195 Ugh. I can't live with all these rules. 242 00:09:53,226 --> 00:09:56,227 Why does Meg get to live her best life in Denver? 243 00:09:56,263 --> 00:09:58,663 ? ? 244 00:10:00,801 --> 00:10:03,234 Um, Congresswoman Boebert? 245 00:10:03,235 --> 00:10:04,904 Could you please stop touching me there? 246 00:10:04,905 --> 00:10:05,955 I'm a woman. 247 00:10:05,973 --> 00:10:07,872 My pants are just bunched up. 248 00:10:11,078 --> 00:10:13,078 If I'm going to live under Lois's rule, 249 00:10:13,113 --> 00:10:14,923 I got to take a little mental escape. 250 00:10:14,948 --> 00:10:18,149 Brian's got to have some loose gummies in here somewhere. 251 00:10:20,087 --> 00:10:22,854 Oh, Bri, you beautiful scumbag. 252 00:10:24,591 --> 00:10:25,757 Ooh, sativa. 253 00:10:25,792 --> 00:10:27,892 That means nothing to me or anyone. 254 00:10:33,900 --> 00:10:35,900 Whoa. 255 00:10:38,839 --> 00:10:40,805 Peter? Where are you? 256 00:10:40,841 --> 00:10:42,591 Relax, I just went to the bathroom. 257 00:10:42,609 --> 00:10:45,777 Relax? Stewie is unattended in front of the TV. 258 00:10:45,778 --> 00:10:47,980 He could easily turn it to something terrible, 259 00:10:47,981 --> 00:10:49,848 like Paramount Plus. 260 00:10:49,883 --> 00:10:51,683 Lois, you got to relax. 261 00:10:51,718 --> 00:10:54,352 What would Dr. Cosby do in this situation? 262 00:10:54,388 --> 00:10:56,521 You put the plop and the drink 263 00:10:56,556 --> 00:10:58,323 go fizz-fizz 264 00:10:58,358 --> 00:11:00,959 and make her go "sleepidy floppity floo." 265 00:11:01,413 --> 00:11:03,496 Of course. 266 00:11:03,497 --> 00:11:05,430 Thank you, Dr. Cosby. 267 00:11:09,870 --> 00:11:11,736 May I go to the bathroom, Warden? 268 00:11:11,737 --> 00:11:12,805 You just went. 269 00:11:12,806 --> 00:11:15,106 I do different stuff every time. 270 00:11:17,277 --> 00:11:20,578 Mmm. This chewy zin is excellent. 271 00:11:26,520 --> 00:11:28,620 It's close to hitting that corner. 272 00:11:28,655 --> 00:11:30,889 Yeah, it's gonna hit it on the next one. 273 00:11:33,560 --> 00:11:35,493 You can talk? 274 00:11:35,529 --> 00:11:37,695 You can understand me? 275 00:11:37,731 --> 00:11:40,198 Oh, I've been waiting a long time to say this. 276 00:11:40,233 --> 00:11:41,499 Here goes. 277 00:11:41,535 --> 00:11:43,835 Please stop buying the cheap baby wipes. 278 00:11:43,870 --> 00:11:45,036 They tear me up. 279 00:11:45,072 --> 00:11:47,005 Oh, great, your first words 280 00:11:47,040 --> 00:11:48,973 to me are a grocery critique. 281 00:11:49,009 --> 00:11:50,208 Hey, guess what? 282 00:11:50,243 --> 00:11:52,744 I think "Baby Shark" is a terrible song. 283 00:11:52,779 --> 00:11:54,479 And Dora sucks. 284 00:11:54,480 --> 00:11:56,082 All right, all right, we've-we've clearly 285 00:11:56,083 --> 00:11:57,516 gotten off on the wrong foot here. 286 00:11:57,517 --> 00:11:59,387 Let's start over. Hi, Stewie Griffin. 287 00:12:04,074 --> 00:12:05,573 I just... 288 00:12:05,609 --> 00:12:07,542 I can't believe you can talk. 289 00:12:07,577 --> 00:12:09,711 Not only can I talk... 290 00:12:09,746 --> 00:12:12,113 ? I am the very model of a modern major general ? 291 00:12:12,114 --> 00:12:14,049 ? I've information vegetable, animal and mineral ? 292 00:12:14,050 --> 00:12:15,517 ? I know the kings of England ? 293 00:12:15,518 --> 00:12:16,552 ? And I quote the fights historical ? 294 00:12:16,553 --> 00:12:17,887 ? From Marathon to Waterloo ? 295 00:12:17,888 --> 00:12:19,988 -? In order categorical. ? -[chuckles] 296 00:12:20,023 --> 00:12:21,890 I love this. 297 00:12:21,925 --> 00:12:23,858 Uh, did Peter do this once? 298 00:12:23,859 --> 00:12:26,162 Eh, he-he mumbled his way through it, but yeah. 299 00:12:26,163 --> 00:12:28,630 I don't understand how we're talking. 300 00:12:28,665 --> 00:12:30,595 Probably because we're both zonked? 301 00:12:30,600 --> 00:12:33,668 [scoffs] I would never do that in front of my baby. 302 00:12:33,669 --> 00:12:36,539 Okay, then tell me something about the Dave Matthews Band. 303 00:12:36,540 --> 00:12:40,074 Carter Beauford is the best drummer of his generatio- 304 00:12:40,110 --> 00:12:42,110 Oh, my God, I am zonked. 305 00:12:42,145 --> 00:12:45,880 So, I, uh, found some gummies in Bri's car and dosed us both. 306 00:12:45,916 --> 00:12:47,115 Are you mad? 307 00:12:47,150 --> 00:12:50,852 Well, I should be, but this is kind of awesome. 308 00:12:50,887 --> 00:12:52,887 I'm talking to my baby. 309 00:12:52,888 --> 00:12:55,291 Honestly, if I were you, I'd do this all the time. 310 00:12:55,292 --> 00:12:56,958 You put up with a lot. 311 00:12:56,993 --> 00:12:58,893 Really? You think so? 312 00:12:58,929 --> 00:13:00,228 I mean, yes, look at Peter. 313 00:13:00,229 --> 00:13:02,465 He treats you like garbage and does zero to help out. 314 00:13:02,466 --> 00:13:04,032 Why do you let him do that? 315 00:13:04,067 --> 00:13:06,267 Oh, you are getting right in there. 316 00:13:06,303 --> 00:13:07,969 It's tough, you know? 317 00:13:07,970 --> 00:13:10,139 You commit to somebody for life when you're, like, 318 00:13:10,140 --> 00:13:12,607 19 and you know nothing. 319 00:13:12,642 --> 00:13:14,275 Damn. Yeah. 320 00:13:14,311 --> 00:13:17,111 And it may be hard to believe, but when he was 19, 321 00:13:17,147 --> 00:13:19,380 Peter was stunning. 322 00:13:19,416 --> 00:13:21,382 I mean, weirdly, I can see it. 323 00:13:21,418 --> 00:13:23,918 Besides, he-he's gonna be dead 324 00:13:23,954 --> 00:13:25,887 in a couple of years anyway, by then, 325 00:13:25,922 --> 00:13:27,956 my trust fund will vest, 326 00:13:27,957 --> 00:13:30,593 and I'm gonna be playing in a whole different league. 327 00:13:30,594 --> 00:13:32,628 Oh, that's good, okay good, you got a plan. 328 00:13:32,629 --> 00:13:34,309 That's-that's cool, that's cool. 329 00:13:34,331 --> 00:13:36,264 ? ? 330 00:13:36,265 --> 00:13:39,168 Hey, what's the story with Chris? 331 00:13:39,169 --> 00:13:40,768 It just doesn't seem like he's- 332 00:13:40,804 --> 00:13:41,903 how do I say this- 333 00:13:41,938 --> 00:13:43,171 thriving, you know? 334 00:13:43,206 --> 00:13:45,073 I fell down an escalator 335 00:13:45,108 --> 00:13:47,108 when I was pregnant with him. 336 00:13:47,143 --> 00:13:49,477 He totally has an escalator-head vibe. 337 00:13:49,513 --> 00:13:51,079 Yeah. [laughs] 338 00:13:51,114 --> 00:13:54,315 We tried to sue the mall, but then the mall just closed. 339 00:13:55,452 --> 00:13:57,118 Remember malls? 340 00:13:58,188 --> 00:14:00,655 You know Brian loves you, right? 341 00:14:00,690 --> 00:14:02,357 Yeah, I know. 342 00:14:02,392 --> 00:14:04,526 No, like, he really loves you. 343 00:14:04,561 --> 00:14:06,361 I know, I know. 344 00:14:06,396 --> 00:14:08,696 I don't quite know how to handle it, 345 00:14:08,732 --> 00:14:11,266 but, oh, he's such a good boy. 346 00:14:11,301 --> 00:14:13,401 And he'll be dead in a couple of years. 347 00:14:13,436 --> 00:14:14,936 [both laughing] 348 00:14:14,971 --> 00:14:17,572 Oh, you-you are one twisted lady. 349 00:14:17,573 --> 00:14:19,341 You should try out for the Capitol Steps. 350 00:14:19,342 --> 00:14:20,508 What's that? 351 00:14:20,509 --> 00:14:22,278 I don't know, it's weird at the Swansons. 352 00:14:22,279 --> 00:14:23,645 Oh, my God. 353 00:14:23,680 --> 00:14:25,813 What if we did an adventure together? 354 00:14:25,814 --> 00:14:28,117 Oh, yes, I know the perfect thing for this vibe. 355 00:14:28,118 --> 00:14:31,519 Watch The Big Lebowski at a small theater by a college. 356 00:14:31,555 --> 00:14:33,154 Okay. [laughs] 357 00:14:33,155 --> 00:14:34,390 Do you think I'll like it? 358 00:14:34,391 --> 00:14:35,457 You'll think it's fine. 359 00:14:35,458 --> 00:14:36,891 All women think it's fine. 360 00:14:40,997 --> 00:14:43,698 Huh, wouldn't you think John Goodman 361 00:14:43,733 --> 00:14:45,199 would be the Big Lebowski? 362 00:14:45,235 --> 00:14:47,268 Whoa, yeah. Oh, that's good. 363 00:14:47,304 --> 00:14:49,370 I have a million of these thoughts a day. 364 00:14:49,371 --> 00:14:51,740 Who am I supposed to tell 'em to- freakin' Bonnie? 365 00:14:51,741 --> 00:14:53,174 Can I-can I say something? 366 00:14:53,209 --> 00:14:55,777 Bonnie's not pretty enough to be as mean as she is. 367 00:14:55,812 --> 00:14:57,378 Yes! That. 368 00:14:57,414 --> 00:14:58,580 That. 369 00:14:58,615 --> 00:15:00,848 I'm really enjoying being on drugs with you. 370 00:15:00,849 --> 00:15:02,952 I don't know why people say drugs are bad- 371 00:15:02,953 --> 00:15:06,087 Oof. Oh, bad time for Philip Seymour Hoffman to show up. 372 00:15:06,088 --> 00:15:08,824 I can't stop thinking about the girl who sold us the tickets 373 00:15:08,825 --> 00:15:11,059 and then had to run and make the popcorn. 374 00:15:11,094 --> 00:15:13,394 Yeah, and I saw a broom by the popcorn maker, 375 00:15:13,430 --> 00:15:15,964 so you know she's putting on one more hat. 376 00:15:17,968 --> 00:15:19,100 I'm still hungry. 377 00:15:19,135 --> 00:15:20,268 I'm starving. 378 00:15:20,269 --> 00:15:21,604 We got to go to IHOP, right? 379 00:15:21,605 --> 00:15:22,870 Have to. 380 00:15:22,906 --> 00:15:25,506 Thank you so much. 381 00:15:25,542 --> 00:15:28,543 We had such a nice time. 382 00:15:29,899 --> 00:15:33,282 You know our waitress was the girl 383 00:15:33,283 --> 00:15:34,483 from the movie theater, right? 384 00:15:34,484 --> 00:15:35,850 Yeah, I couldn't look up. 385 00:15:35,851 --> 00:15:37,786 Nobody's rooting for her harder than me, 386 00:15:37,787 --> 00:15:39,955 but you just know she's not getting our order right. 387 00:15:39,956 --> 00:15:41,856 Yeah, just write it down. God. 388 00:15:41,891 --> 00:15:43,358 Okay, real talk. 389 00:15:43,393 --> 00:15:45,259 Sometimes... 390 00:15:45,295 --> 00:15:47,462 I get the feeling that I might love you 391 00:15:47,497 --> 00:15:49,998 more than you love me, which is fine. 392 00:15:50,033 --> 00:15:51,466 You're not wrong. 393 00:15:51,467 --> 00:15:53,302 Honestly, I can't believe I'm saying this, 394 00:15:53,303 --> 00:15:54,936 but there was a time 395 00:15:54,971 --> 00:15:57,005 when I actually wanted to kill you. 396 00:15:57,040 --> 00:15:58,806 What? Wh- 397 00:15:58,842 --> 00:16:00,675 Why would you want to do that? 398 00:16:00,710 --> 00:16:02,610 Maybe because you're such a doormat. 399 00:16:02,611 --> 00:16:04,446 You let everyone walk all over you- 400 00:16:04,447 --> 00:16:06,180 your husband, your kids, Bonnie. 401 00:16:06,216 --> 00:16:09,450 I don't understand why that would make you want to kill me. 402 00:16:09,451 --> 00:16:11,520 Uh, I thought it was because I hated you, 403 00:16:11,521 --> 00:16:13,254 but maybe I just 404 00:16:13,289 --> 00:16:15,323 wanted to put you out of your misery. 405 00:16:15,358 --> 00:16:19,160 I think I wanted to kill you because I came from you. 406 00:16:19,195 --> 00:16:21,262 Whatever is in you 407 00:16:21,297 --> 00:16:23,064 must also be in me. 408 00:16:23,099 --> 00:16:25,333 I wanted to kill the part of myself 409 00:16:25,368 --> 00:16:27,301 that scares me the most. 410 00:16:27,337 --> 00:16:29,437 Whoa... 411 00:16:29,472 --> 00:16:30,972 [chuckles] 412 00:16:31,007 --> 00:16:32,206 You're mad at me. 413 00:16:42,052 --> 00:16:44,952 IHOP must be a rabbit's favorite restaurant, right? 414 00:16:44,988 --> 00:16:46,254 You're... 415 00:16:46,289 --> 00:16:48,523 you're gonna get us kicked out of here. 416 00:16:48,558 --> 00:16:50,158 Thanks for sharing. 417 00:16:50,193 --> 00:16:53,227 That was hard to hear, but it's okay. 418 00:16:53,263 --> 00:16:55,496 I'm your mom and my job 419 00:16:55,532 --> 00:16:57,565 is to love you to the moon and back 420 00:16:57,600 --> 00:16:59,000 no matter what. 421 00:16:59,035 --> 00:17:00,668 Do you feel that? 422 00:17:00,704 --> 00:17:02,403 Yeah. 423 00:17:02,439 --> 00:17:03,738 I do. 424 00:17:03,773 --> 00:17:05,640 Good. Then I'm doing my job 425 00:17:05,675 --> 00:17:07,975 and all you got to do is just be a kid. 426 00:17:09,412 --> 00:17:11,245 We ordered omelets. 427 00:17:11,246 --> 00:17:13,248 No, no, this is-this is good, though, this is good. 428 00:17:13,249 --> 00:17:14,682 Better than what we ded. 429 00:17:14,718 --> 00:17:16,150 Yay. 430 00:17:19,322 --> 00:17:22,256 ? Step on a crack, break your mama's back. ? 431 00:17:22,292 --> 00:17:23,858 Naw, naw, I'm just joking. 432 00:17:23,893 --> 00:17:24,943 I'm not gonna. 433 00:17:24,961 --> 00:17:26,094 No, you can. 434 00:17:26,129 --> 00:17:27,495 It's just a silly game. 435 00:17:27,530 --> 00:17:29,097 Okay. 436 00:17:29,132 --> 00:17:30,431 -Oh! -[gasps] 437 00:17:30,432 --> 00:17:31,867 -Oh, God! -Mama! Mama! I'm sorry! 438 00:17:31,868 --> 00:17:33,267 [laughing] 439 00:17:33,268 --> 00:17:34,336 Gotcha. 440 00:17:34,337 --> 00:17:36,037 Mom! Whoa. 441 00:17:36,072 --> 00:17:37,872 Where has this Lois been? 442 00:17:37,907 --> 00:17:39,941 Yeah, I should let her come out more. 443 00:17:39,976 --> 00:17:42,677 I didn't used to be so uptight, you know? 444 00:17:42,712 --> 00:17:44,479 I-I used to be crazy and fun. 445 00:17:44,514 --> 00:17:45,564 Really? 446 00:17:45,565 --> 00:17:47,216 I-I shouldn't be telling you this, 447 00:17:47,217 --> 00:17:49,283 but once, in college- 448 00:17:49,319 --> 00:17:51,385 [laughs] this is nuts, okay- 449 00:17:51,421 --> 00:17:53,387 well, my friends and I, we stayed up 450 00:17:53,423 --> 00:17:56,157 till 1:00 in the morning playing "Jimmy Crack Corn" 451 00:17:56,192 --> 00:17:58,593 with spoons on the bathroom sinks. 452 00:17:58,628 --> 00:18:00,862 -[laughing] -O-Okay. 453 00:18:00,897 --> 00:18:02,864 Yeah, it was just, like, 454 00:18:02,899 --> 00:18:04,198 really crazy. 455 00:18:05,635 --> 00:18:08,102 Hey, we should get back at Bonnie for how mean 456 00:18:08,138 --> 00:18:09,270 she always is to you. 457 00:18:09,305 --> 00:18:11,706 Yes. I'll go get spoons. 458 00:18:11,707 --> 00:18:13,242 Do you know "Jimmy Crack Corn"? 459 00:18:13,243 --> 00:18:14,243 I can teach you. [gasps] 460 00:18:14,244 --> 00:18:15,910 We'll sing it so loud. 461 00:18:15,945 --> 00:18:18,012 No, no. Just follow my lead. 462 00:18:20,683 --> 00:18:23,551 Bonnie gives you crap, we give her crap. 463 00:18:23,586 --> 00:18:25,086 Griffin style. 464 00:18:25,121 --> 00:18:26,521 [grunting] 465 00:18:26,556 --> 00:18:28,356 I'm not gonna be able to go. 466 00:18:28,391 --> 00:18:30,424 Mom, I've known you since I was a baby. 467 00:18:30,460 --> 00:18:32,360 You try too hard with everything. 468 00:18:32,395 --> 00:18:33,861 You're wound so tightly. 469 00:18:33,897 --> 00:18:35,096 Just let it go, babe. 470 00:18:35,131 --> 00:18:36,564 -Just let it- -[laughing] 471 00:18:36,599 --> 00:18:38,566 I did it! I just let it go. 472 00:18:38,601 --> 00:18:40,368 Yes, the movie popcorn and IHOP 473 00:18:40,403 --> 00:18:41,903 probably get an assist. 474 00:18:45,074 --> 00:18:46,574 What a night. 475 00:18:46,575 --> 00:18:49,111 We should go on a trip, like to Tuscany or something. 476 00:18:49,112 --> 00:18:51,245 Oh, like an Eat, Pray, Love? 477 00:18:51,281 --> 00:18:54,048 Yeah, like a-like a mom and son "pisghetti" trip. 478 00:18:54,083 --> 00:18:55,650 Want another Oreo? 479 00:18:55,685 --> 00:18:57,819 Ah. [laughs] 480 00:18:57,854 --> 00:19:00,087 Gotcha. 481 00:19:00,123 --> 00:19:03,424 Ah, ah, you remember your Oreo tantrum earlier? 482 00:19:03,459 --> 00:19:06,761 You know, my tantrums are never about the thing they're about. 483 00:19:06,796 --> 00:19:08,429 What do you mean? 484 00:19:08,464 --> 00:19:10,398 It's a generalized lack of control. 485 00:19:10,433 --> 00:19:11,599 I have no autonomy. 486 00:19:11,634 --> 00:19:13,267 I'm on everyone else's schedule. 487 00:19:13,303 --> 00:19:15,436 Stewie, I see you. 488 00:19:15,471 --> 00:19:18,139 I hear you and I feel the same way. 489 00:19:18,174 --> 00:19:20,308 -All adults do. -They do? 490 00:19:20,343 --> 00:19:22,276 I mean, I'm not strapped in a car seat, 491 00:19:22,312 --> 00:19:23,878 but I may as well be. 492 00:19:23,913 --> 00:19:25,413 Every day it's shopping, 493 00:19:25,448 --> 00:19:27,481 chores, cleaning, repeat. 494 00:19:27,517 --> 00:19:29,383 So it's not just me? 495 00:19:29,419 --> 00:19:30,818 Thanks, Mom. 496 00:19:30,854 --> 00:19:32,787 Oh, I love you, sweetie. 497 00:19:37,193 --> 00:19:40,328 So you're not gonna kill me, right? 498 00:19:40,363 --> 00:19:42,296 Not anytime soon. 499 00:19:45,602 --> 00:19:47,335 [Bonnie] Aah! Joe! 500 00:19:47,370 --> 00:19:50,805 Why are there three human poos on our lawn? 501 00:19:50,840 --> 00:19:52,406 [Joe] Two of 'em aren't mine! 502 00:19:52,442 --> 00:19:54,342 [both laughing] 503 00:20:06,055 --> 00:20:07,955 [yawns] 504 00:20:07,991 --> 00:20:09,590 Why am I on the floor? 505 00:20:09,626 --> 00:20:11,025 Why are you here? 506 00:20:11,060 --> 00:20:12,927 Why am I in Stewie's room? 507 00:20:12,962 --> 00:20:14,762 I don't remember anything. 508 00:20:14,797 --> 00:20:17,365 This is like The Hangover with Justin Bartha. 509 00:20:17,366 --> 00:20:19,001 Yeah, nobody thinks of it like that. 510 00:20:19,002 --> 00:20:20,301 Oh, there you are. 511 00:20:20,336 --> 00:20:23,070 Ah, I have no memory of what happened last night. 512 00:20:23,106 --> 00:20:26,774 Yet I have the strangest feeling that Stewie and I- 513 00:20:26,809 --> 00:20:28,776 we shared something special. 514 00:20:28,811 --> 00:20:30,745 Pancakes, please. 515 00:20:30,780 --> 00:20:33,414 Yes, it's strange, Rupert, but I feel the same way. 516 00:20:33,449 --> 00:20:35,216 Something changed with us. 517 00:20:35,251 --> 00:20:37,485 I think this is a whole new beginning. 518 00:20:38,588 --> 00:20:41,188 Ah-ah-ah, too early, little guy. 519 00:20:41,224 --> 00:20:43,157 [crying] 520 00:20:44,327 --> 00:20:46,093 Oh, my God, what is wrong with you? 521 00:20:46,129 --> 00:20:48,396 It's just Oreos. 522 00:20:48,431 --> 00:20:50,765 [sighs] Well, I guess we'll always have... 523 00:20:50,800 --> 00:20:52,400 whatever last night was. 524 00:20:52,401 --> 00:20:53,936 We're out of your Tom's of Maine 525 00:20:53,937 --> 00:20:55,436 Rough and Dry Baby Wipes. 526 00:20:55,471 --> 00:20:57,138 I'll order more. 527 00:20:57,173 --> 00:20:58,906 I'm gonna kill her. 528 00:20:58,956 --> 00:21:03,506 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37024

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.