All language subtitles for EPORNER.COM - [koqNcFXVsJJ] BLEACHED_ Real Estate Submission (1080)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,069 --> 00:00:14,090 John's hilarious. 2 00:00:14,710 --> 00:00:19,030 Oh, thank you. Well, this brings us back to the lower level living room. 3 00:00:19,910 --> 00:00:23,250 Your family's really, really going to be happy in this home. 4 00:00:24,470 --> 00:00:25,470 What do you think? 5 00:00:26,610 --> 00:00:27,610 Kind of. 6 00:00:28,210 --> 00:00:31,510 Just so many thoughts and speechless. 7 00:00:32,910 --> 00:00:34,750 Okay. Yeah. 8 00:00:35,510 --> 00:00:37,850 It's beautiful. It's everything. 9 00:00:39,290 --> 00:00:41,430 We want it so much more. 10 00:00:42,350 --> 00:00:45,450 Absolutely. I mean, just look at it. 11 00:00:46,150 --> 00:00:47,590 Very rustic. 12 00:00:48,130 --> 00:00:51,710 The design alone makes you feel at home. 13 00:00:52,150 --> 00:00:57,770 Has anyone else made an offer on the house? 14 00:00:59,210 --> 00:01:01,050 There are a couple of offers. 15 00:01:02,130 --> 00:01:03,130 Okay. 16 00:01:03,810 --> 00:01:06,970 Has anyone made a cash offer? 17 00:01:09,440 --> 00:01:10,440 Cash? 18 00:01:10,940 --> 00:01:14,200 No, but that would definitely motivate the seller. 19 00:01:15,640 --> 00:01:16,640 It's good to know. 20 00:01:16,960 --> 00:01:22,800 Yeah. I mean, we can actually write up an offer at the end of the evening if 21 00:01:22,800 --> 00:01:23,800 you'd like. 22 00:01:25,240 --> 00:01:26,240 Okay. 23 00:01:27,580 --> 00:01:34,360 There is one thing that I didn't ask when I was emailing you in the 24 00:01:34,440 --> 00:01:37,040 but I just need to know, so... 25 00:01:37,630 --> 00:01:40,110 As I said, I have children. 26 00:01:41,690 --> 00:01:46,850 My oldest is autistic. 27 00:01:48,890 --> 00:01:54,970 It's been really difficult living around neighbors. 28 00:01:55,630 --> 00:02:02,550 It's a little hard to explain to them that this is how 29 00:02:02,550 --> 00:02:03,550 he is. 30 00:02:06,120 --> 00:02:12,220 I mean, I can't... I've lost count the number of times that they've called the 31 00:02:12,220 --> 00:02:18,920 police on us because he was too loud or he's crying and screaming. 32 00:02:19,440 --> 00:02:20,600 That's terrible. 33 00:02:21,280 --> 00:02:22,780 I'm so sorry. 34 00:02:23,900 --> 00:02:26,440 It hasn't been easy. 35 00:02:27,500 --> 00:02:34,020 But, um... I recently got him... 36 00:02:35,790 --> 00:02:37,150 into drums. 37 00:02:38,210 --> 00:02:43,390 I just took a chance and I figured this is somebody who's always in motion and 38 00:02:43,390 --> 00:02:45,310 needs to just get out stuff. 39 00:02:45,630 --> 00:02:52,590 And for the first time he started 40 00:02:52,590 --> 00:02:58,650 responding like a normal child. Like somebody 41 00:03:04,110 --> 00:03:05,450 Just a normal boy. 42 00:03:05,670 --> 00:03:06,830 I understand. 43 00:03:07,870 --> 00:03:14,670 And this is the one thing that I 44 00:03:14,670 --> 00:03:21,130 just want to give him. I want to give him a space where somebody's not going 45 00:03:21,130 --> 00:03:27,650 come complain later that he is too loud or your son's annoying 46 00:03:27,650 --> 00:03:28,730 or anything. 47 00:03:30,280 --> 00:03:36,580 If he had a space, a room, something soundproof where he could just be 48 00:03:36,580 --> 00:03:43,340 and get it out, that would really change our lives. 49 00:03:44,320 --> 00:03:46,340 John, you're in luck. 50 00:03:47,140 --> 00:03:51,700 The previous owners, they used to have a recording studio in one of the 51 00:03:51,700 --> 00:03:53,160 bedrooms. It's soundproof. 52 00:03:53,720 --> 00:03:56,060 Yes, it's perfect for him. 53 00:03:56,760 --> 00:04:00,220 I have it staged right now in the guest room, but come on, let me show you. 54 00:04:00,480 --> 00:04:02,280 Are you serious? Yeah, come on. 55 00:04:05,060 --> 00:04:06,360 You're going to love this. 56 00:04:06,760 --> 00:04:07,780 You're going to love it. 57 00:04:12,820 --> 00:04:13,820 Voila. 58 00:04:14,320 --> 00:04:17,040 Look how big it is. Like it? 59 00:04:17,839 --> 00:04:19,820 Yeah. I love it. 60 00:04:20,279 --> 00:04:22,740 And you can see that we have double painted windows. 61 00:04:23,220 --> 00:04:24,220 Okay. 62 00:04:24,590 --> 00:04:29,170 And since we're at the end of a cul -de -sac, there's miles of just forest. 63 00:04:30,270 --> 00:04:35,050 Your son can play in here and scream at the top of his lungs and no one will be 64 00:04:35,050 --> 00:04:36,050 able to hear him. 65 00:04:36,810 --> 00:04:37,850 How do you like that? 66 00:04:41,050 --> 00:04:42,050 John? 67 00:04:43,790 --> 00:04:44,790 John? 68 00:04:48,030 --> 00:04:49,030 John? 69 00:04:58,419 --> 00:04:59,640 Mr. McMillian? 70 00:05:02,060 --> 00:05:03,120 Mr. McMillian! 71 00:05:04,180 --> 00:05:05,340 I'm locked in here! 72 00:05:06,760 --> 00:05:08,100 Come on, get me out of here! 73 00:05:08,440 --> 00:05:09,580 Did you lock me in here? 74 00:05:10,960 --> 00:05:11,960 John! 75 00:05:12,700 --> 00:05:13,700 John! 76 00:05:51,700 --> 00:05:52,700 Hey. 77 00:05:53,360 --> 00:05:56,100 What? Are you okay? Did you hear me screaming your name? 78 00:05:56,320 --> 00:05:59,960 I did. I mean the room's soundproof. I didn't hear you. I'm sorry. 79 00:06:00,320 --> 00:06:01,700 I told you it was soundproof. 80 00:06:02,420 --> 00:06:03,620 But where were you? 81 00:06:03,940 --> 00:06:09,520 I just wanted to step back. I didn't even realize you were in here. I'm so 82 00:06:09,520 --> 00:06:14,180 sorry, Maureen. I apologize. I did not want to scare you. 83 00:06:15,880 --> 00:06:17,320 You definitely did. 84 00:06:18,060 --> 00:06:20,420 I mean, it's okay. I'm just a little claustrophobic. 85 00:06:20,720 --> 00:06:24,000 Oh, okay. I can see how that would be scary. 86 00:06:24,500 --> 00:06:25,500 Take a breath. 87 00:06:26,820 --> 00:06:27,820 I'm loud. 88 00:06:28,040 --> 00:06:33,280 I was just down the hall and I did not hear anything. 89 00:06:33,880 --> 00:06:38,580 Well, I mean, I've shown you the whole house. We've done a tour. 90 00:06:39,420 --> 00:06:41,180 We can start working on paperwork. 91 00:06:42,980 --> 00:06:43,980 Yeah. 92 00:06:44,500 --> 00:06:45,500 Yeah. 93 00:06:46,300 --> 00:06:51,920 But you know, The thing is, you 94 00:06:51,920 --> 00:06:58,800 haven't really shown me everything. 95 00:07:02,240 --> 00:07:03,360 Excuse me? 96 00:07:06,420 --> 00:07:07,820 Oh, come on. 97 00:07:08,940 --> 00:07:14,260 I'm not going to throw down that much money on a house like this. 98 00:07:16,590 --> 00:07:22,230 I want to know I really get your full sales 99 00:07:22,230 --> 00:07:27,030 professionalism involved in it. 100 00:07:31,350 --> 00:07:32,950 So what do you say, Maureen? 101 00:07:34,330 --> 00:07:36,530 Want to make the biggest sale of your life? 102 00:07:37,930 --> 00:07:44,790 You know what? I don't know what you're getting at exactly, but I think 103 00:07:44,790 --> 00:07:45,790 we're done here. 104 00:07:47,990 --> 00:07:49,270 I need you to leave. 105 00:07:54,450 --> 00:07:55,470 No, you don't. 106 00:07:57,270 --> 00:07:58,610 You need this sale. 107 00:08:03,690 --> 00:08:08,130 I just know you haven't made a sale in eight months. 108 00:08:11,390 --> 00:08:12,390 How'd you know that? 109 00:08:15,210 --> 00:08:21,990 I also know that you are the lowest in commissions 110 00:08:21,990 --> 00:08:25,810 at your firm that everyone else is making. 111 00:08:26,250 --> 00:08:32,130 Bank. Oh, you're the only one juggling. 112 00:08:34,190 --> 00:08:37,750 Now, you ask me, how do I know that? 113 00:08:39,150 --> 00:08:41,110 I'm a businessman, Marie. 114 00:08:41,710 --> 00:08:43,770 In fact, I am a... 115 00:08:44,480 --> 00:08:48,920 Very good businessman because I do my research. 116 00:08:51,840 --> 00:08:56,840 And I don't get in bed with anyone I don't do my research on. 117 00:08:57,560 --> 00:09:00,460 Well, I don't get in bed with anyone at all. 118 00:09:19,600 --> 00:09:24,880 This could be the biggest fail of your career. 119 00:09:27,720 --> 00:09:29,300 You change everything. 120 00:09:31,540 --> 00:09:34,740 Everything you've been working so hard for. 121 00:09:39,700 --> 00:09:41,180 So tell me, Maureen. 122 00:09:44,520 --> 00:09:46,360 How bad do you want it? 123 00:10:18,700 --> 00:10:23,760 I'm gonna throw down this much money, cash, on a house. 124 00:10:27,280 --> 00:10:28,360 I wanna know. 125 00:10:48,040 --> 00:10:54,100 I like hearing people lie and tell me 126 00:10:54,100 --> 00:10:57,580 all I want to. 127 00:11:01,300 --> 00:11:02,320 Stick to me. 128 00:11:03,400 --> 00:11:05,420 I'm going to do exactly what I want. 129 00:11:18,860 --> 00:11:23,940 You've done your research on me and you know I'm good for it. 130 00:11:25,720 --> 00:11:30,360 You know I have money in my account. 131 00:11:35,940 --> 00:11:41,620 Now you're going to have money in your account when we're all said and done. 132 00:12:20,360 --> 00:12:21,760 Yourself. 133 00:13:23,439 --> 00:13:24,439 Say it again. 134 00:13:24,700 --> 00:13:25,700 That's good. 135 00:17:56,760 --> 00:17:58,360 Holy shit. 136 00:18:01,060 --> 00:18:06,460 Oh, fuck. Yes, yes, yes, yes, yes. 137 00:18:07,880 --> 00:18:08,880 Fuck. 138 00:18:21,800 --> 00:18:22,800 MWAH! 139 00:18:58,760 --> 00:19:00,860 Yes. Yes. 140 00:19:01,660 --> 00:19:02,660 Yes. 141 00:19:33,740 --> 00:19:34,740 oh 142 00:26:09,800 --> 00:26:10,800 Thank you. 143 00:30:37,899 --> 00:30:39,980 Oh, my God. 144 00:30:45,560 --> 00:30:46,780 Oh, 145 00:30:50,240 --> 00:31:00,340 yeah. 146 00:31:00,540 --> 00:31:01,960 Oh, yeah. 147 00:31:33,510 --> 00:31:35,870 Oh, fuck, yeah. 148 00:31:36,330 --> 00:31:38,170 Yes. Yes. 149 00:31:40,330 --> 00:31:41,430 Oh, 150 00:31:44,270 --> 00:31:45,270 fuck. 151 00:32:24,200 --> 00:32:25,200 Yes, yes. 152 00:43:33,900 --> 00:43:34,900 Wait, I clicked. 153 00:45:56,790 --> 00:45:58,350 Oh, fuck. 154 00:45:58,810 --> 00:45:59,749 Oh, 155 00:45:59,750 --> 00:46:09,550 fuck. 156 00:46:31,020 --> 00:46:32,020 Open that mouth. 157 00:46:32,180 --> 00:46:34,280 Open that pretty fucking mouth. 158 00:46:35,260 --> 00:46:36,260 Yes. 159 00:46:37,100 --> 00:46:38,100 That's it. 160 00:46:38,700 --> 00:46:40,000 Open that mouth. 161 00:46:42,700 --> 00:46:43,700 Wow. 162 00:46:47,680 --> 00:46:48,880 Wow, Maureen. 163 00:46:49,940 --> 00:46:52,460 You definitely made yourself a sale. 164 00:46:55,320 --> 00:46:59,640 Because you went above and beyond. 165 00:47:02,090 --> 00:47:08,950 Any saleswoman I ever encountered, I would like to buy more houses from you. 166 00:47:10,530 --> 00:47:17,510 I also have a few friends who are extremely interested in buying more 167 00:47:17,510 --> 00:47:21,450 houses, if you're willing to see them. 10807

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.