Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,560 --> 00:00:36,240
CALIFORNIENS DELSTATSFÆNGSEL
LOS ANGELES
2
00:00:46,720 --> 00:00:51,000
Skriv under her.
3
00:00:58,720 --> 00:01:02,440
En taske-
4
00:01:02,520 --> 00:01:07,120
-en mobiltelefon, en biblioteksbog.
5
00:01:11,560 --> 00:01:15,360
Held og lykke derude.
6
00:01:45,160 --> 00:01:49,920
- Hej!
- Hej!
7
00:02:28,720 --> 00:02:31,760
Hør her.
8
00:02:31,840 --> 00:02:34,920
Der er noget,
jeg bliver nødt til at fortælle dig.
9
00:02:56,280 --> 00:03:00,280
Alt er ved det gamle.
Præcis, som du efterlod det.
10
00:03:00,360 --> 00:03:03,080
Tak.
11
00:03:03,160 --> 00:03:08,520
Du har rene lagner og et par nye
puder med skumgummi i.
12
00:03:08,600 --> 00:03:13,080
Det gør vist, at man sover bedre.
13
00:03:22,680 --> 00:03:26,680
Hun er ikke, som da I gik i gymnasiet.
14
00:03:26,760 --> 00:03:30,280
- Robin...
- Jeg elsker hende.
15
00:03:30,360 --> 00:03:35,480
Du er min søster.
Vil du i det mindste forsøge?
16
00:03:38,800 --> 00:03:42,320
NĂĄh, men...
17
00:03:42,400 --> 00:03:45,720
Sig til, hvis du mangler noget.
18
00:03:47,640 --> 00:03:52,080
- Godnat.
- Godnat.
19
00:04:11,760 --> 00:04:15,000
Fandens ogsĂĄ.
20
00:04:38,680 --> 00:04:43,480
Hej, tager I ind pĂĄ baren?
21
00:04:43,560 --> 00:04:48,080
- Ja, vi ville bare lige sige hej.
- Hej, Robin.
22
00:04:48,160 --> 00:04:52,320
- Hvordan gĂĄr det?
- Hej. Fint tak.
23
00:04:52,400 --> 00:04:57,000
Tag med ind og fĂĄ en drink.
Kom nu.
24
00:04:57,080 --> 00:05:02,280
Jeg ville gerne,
men det er hendes første nat hjemme.
25
00:05:02,360 --> 00:05:06,560
- Jeg forstĂĄr.
- MĂĄ jeg lige tale med dig?
26
00:05:06,640 --> 00:05:10,640
- Jeg lĂĄner hende lige et minut.
- Et minut.
27
00:05:16,840 --> 00:05:20,680
- Det her bliver interessant.
- Hvad?
28
00:05:20,760 --> 00:05:24,200
Rosemary og Jae.
29
00:05:24,280 --> 00:05:27,320
Mener du den dumme
idiot fra gymnasiet?
30
00:05:27,400 --> 00:05:33,080
- Rosemary flirtede med hendes far.
- Alle flirtede med hendes far.
31
00:05:33,160 --> 00:05:38,760
- Han var den eneste lækre lærer.
- Nej, jeg er ikke til ældre fyre.
32
00:05:38,840 --> 00:05:44,320
- Hele byen ved, at du er til unge fyre.
- Ja, det er sandt.
33
00:05:49,280 --> 00:05:51,960
Lad os ikke snakke om det her.
Det er morbidt.
34
00:05:57,640 --> 00:06:00,880
Ved du hvad?
35
00:06:00,960 --> 00:06:06,560
Jeg fortalte hende om os. Jeg ved, at
jeg skulle have gjort det for længst.
36
00:06:06,640 --> 00:06:12,040
Tidspunktet var aldrig det rigtige.
Men nu ved hun det.
37
00:06:12,120 --> 00:06:15,440
Det skal nok gĂĄ.
38
00:06:15,520 --> 00:06:19,920
- Tager du til festivalen i weekenden?
- Ja.
39
00:06:20,000 --> 00:06:25,960
Så kan jeg tænke på andet, end at du
burde være der sammen med mig.
40
00:06:26,040 --> 00:06:28,880
Undskyld.
41
00:06:28,960 --> 00:06:35,640
- Det er bare svært.
- Det bliver også svært for mig.
42
00:06:35,720 --> 00:06:40,240
- ForstĂĄr du, hvad jeg mener?
- Ja, jeg er med.
43
00:06:50,720 --> 00:06:53,760
Hej. Vil du have en kop kaffe?
44
00:06:55,160 --> 00:07:00,680
- Ja, tak.
- Kom, jeg laver morgenmad.
45
00:07:00,760 --> 00:07:03,920
Jeg kommer lige om lidt.
46
00:07:04,000 --> 00:07:10,040
- Er baconet sprødt nok til dig?
- Det er fantastisk.
47
00:07:10,120 --> 00:07:13,640
Det er noget andet end fængselsmad.
48
00:07:17,280 --> 00:07:23,240
- SĂĄ, hvad er "Burn the Moon"?
- Hvad? Hvordan har du hørt om det?
49
00:07:23,320 --> 00:07:28,360
- Det stĂĄr i din kalender.
- NĂĄh, ja. Okay.
50
00:07:28,440 --> 00:07:33,000
Noget, jeg skulle i weekenden. Jeg
aflyste det. Du skal ikke være alene.
51
00:07:33,080 --> 00:07:37,600
Tag af sted,
jeg har rigeligt at lave her.
52
00:07:41,240 --> 00:07:46,480
Okay. Nej, det har jeg ikke.
Hvad er det?
53
00:07:46,560 --> 00:07:51,160
En spirituel musikfestival i ørkenen
med en masse hippier.
54
00:07:51,240 --> 00:07:55,240
Jeg ved godt, det er fjollet,
men Rosemary vil gerne med.
55
00:07:56,680 --> 00:08:01,240
- Det lyder da meget sejt.
- Du plejer at hade den slags.
56
00:08:03,520 --> 00:08:07,720
- Jeg vil med.
- Virkelig?
57
00:08:07,800 --> 00:08:11,880
Ja, det føles vildt mærkeligt
at være her.
58
00:08:11,960 --> 00:08:15,680
Okay, hvorfor ikke? Vi gør det.
59
00:08:17,520 --> 00:08:22,200
- Vil du have mere appelsinjuice?
- Ja.
60
00:08:24,240 --> 00:08:26,880
SĂĄ skal vi til "Burn the Moon".
61
00:08:49,080 --> 00:08:53,960
- Sikken udsigt.
- Vent lidt.
62
00:09:28,280 --> 00:09:32,520
- Hvor langt endnu? Der er ingen net.
- Det er der ingen af os, der har.
63
00:09:32,600 --> 00:09:37,960
Vi fortsætter 37 km ad rute 14,
indtil vi nĂĄr til Death Valley Road.
64
00:09:38,040 --> 00:09:43,520
- Hvad var det?
- Det er jeg ikke sikker pĂĄ.
65
00:09:45,640 --> 00:09:51,360
- Okay, og hvad var det?
- Rolig nu. Jeg holder lige ind.
66
00:10:02,120 --> 00:10:06,800
- Ă…h gud, det der er ikke godt.
- Hvad sker der?
67
00:10:06,880 --> 00:10:11,760
- Hvordan ĂĄbner man?
- Herregud.
68
00:10:17,640 --> 00:10:23,080
- Har du fyldt olie pĂĄ?
- Det ved jeg ikke. Hvad gør vi nu?
69
00:10:23,160 --> 00:10:27,880
- Vi ringer efter vejhælp.
- Hvordan? Vi har jo ingen dækning.
70
00:10:27,960 --> 00:10:32,200
Se her. Hallo!
71
00:10:45,440 --> 00:10:48,760
- Har I problemer med bilen?
- Ja.
72
00:10:48,840 --> 00:10:51,840
Det er ikke godt,
at sidde fast i ørkenen.
73
00:10:51,920 --> 00:10:55,920
Der er meget her, som kan æde jer.
Har I brug for hjælp?
74
00:10:56,000 --> 00:11:01,120
- Det er en fra "Udflugt med døden".
- Vær nu ikke en kælling, Jasmine.
75
00:11:01,200 --> 00:11:06,600
Typisk nye biler. Man skal bruge en
computer. Jeg kan slæbe jer.
76
00:11:06,680 --> 00:11:10,280
Det ville være helt perfekt.
Tusind tak.
77
00:11:10,360 --> 00:11:13,720
Vi nåede næsten frem.
78
00:11:13,800 --> 00:11:18,040
- Hvor er I pĂĄ vej hen?
- Til en musikfestival.
79
00:11:18,120 --> 00:11:22,960
"Burn the Moon"?
Jeg har hørt om den.
80
00:11:23,040 --> 00:11:28,920
Solen gĂĄr ned. Man skal ikke
køre i Death Valley om natten.
81
00:11:29,000 --> 00:11:34,680
Pas pĂĄ og mor jer.
82
00:11:45,240 --> 00:11:50,160
Hvad er der sket med din skat?
Vent, har du fire af dem?
83
00:11:51,720 --> 00:11:56,480
Jeg ved det ikke. Det raslede,
og sĂĄ begyndte det at ryge.
84
00:11:56,560 --> 00:11:59,400
Vi kigger pĂĄ det.
85
00:11:59,480 --> 00:12:05,400
Skal I til koncert? Kan I lide
den der vanvittige rockmusik?
86
00:12:05,480 --> 00:12:11,760
Er hun brændt varm?
Hun er varm i aften, kan jeg sige dig.
87
00:12:12,760 --> 00:12:18,040
Tag dig ikke af ham. Han er en dygtig
mekaniker. Han tager hĂĄnd om jer nu.
88
00:12:18,120 --> 00:12:23,560
- Tak, fordi du standsede.
- Det var sĂĄ lidt. Spred ordet.
89
00:12:23,640 --> 00:12:25,920
Spred ordet.
90
00:12:35,840 --> 00:12:40,960
Jamen dog. Det var virkelig generøst.
91
00:12:41,040 --> 00:12:45,240
Der er en bar derovre, hvor I kan
hænge ud, mens han ordner bilen.
92
00:12:45,320 --> 00:12:50,560
- Det lyder godt. Endnu engang tak.
- Held og lykke.
93
00:12:57,960 --> 00:13:02,800
Gider du gĂĄ med over pĂĄ baren
og sørge for, at hun er okay?
94
00:13:07,080 --> 00:13:11,840
- Hvordan ser det ud?
- Det bliver omkring seks dollar.
95
00:13:11,920 --> 00:13:15,160
Kun seks dollar? Det er fint.
96
00:13:15,240 --> 00:13:19,000
- Nej, jeg joker bare.
- God humor.
97
00:13:25,080 --> 00:13:30,400
Man er virkelig ude i ødemarken,
når folk ryger på værtshusene.
98
00:13:33,800 --> 00:13:38,560
Jeg snupper en drink.-Undskyld,
en vodka soda, tak.
99
00:13:38,640 --> 00:13:42,760
NĂĄr der er happy hour, har vi
Budweiser, Bud Light og rom.
100
00:13:42,840 --> 00:13:47,480
- Okay.
- Vi tager Bud Light. Tre Bud Light.
101
00:13:50,960 --> 00:13:55,720
- Velkommen. Hvad kan jeg byde pĂĄ?
- Dark and Stormy.
102
00:13:55,800 --> 00:13:59,280
Dark and Stormy? SĂĄdan.
103
00:13:59,360 --> 00:14:04,120
- Jeg må duppe øjnene eller noget.
- Dark and Stormy...
104
00:14:04,200 --> 00:14:08,480
Jeg elsker Dark and Stormy.
105
00:14:08,560 --> 00:14:15,000
Det er min yndlingsdrink,
Dark and Stormy. Dark and Stormy.
106
00:14:15,080 --> 00:14:18,160
Det var en ironisk bestilling.
107
00:14:18,240 --> 00:14:22,560
- Hvorfor?
- Vi er jo midt i ørkenen.
108
00:14:22,640 --> 00:14:26,760
Regn? Det findes ikke her.
109
00:14:34,040 --> 00:14:41,000
I piger er alt for smukke til
at være i et hul, som det her.
110
00:14:41,080 --> 00:14:46,520
Undskyld, generer min ven dig?
- Du er lidt rusten.
111
00:14:46,600 --> 00:14:48,880
Det gĂĄr fint.
112
00:14:53,440 --> 00:14:59,040
Vi kommer fra Reno.
Vi skal til en festival i ørkenen.
113
00:14:59,120 --> 00:15:03,120
- Troy.
- Jae. Vi skal det samme.
114
00:15:03,200 --> 00:15:08,960
- Okay?
- Vi har problemer med bilen.
115
00:15:15,640 --> 00:15:18,000
Okay. Hej.
116
00:15:18,080 --> 00:15:24,560
Han siger, at toppakningen er gĂĄet.
Det tager to dage at lave.
117
00:15:24,640 --> 00:15:28,000
Jeg fĂĄr nogen til at hente jer.
118
00:15:28,080 --> 00:15:33,280
Jeg bliver her med Rosemary,
booker et hotel og kører så hjem.
119
00:15:33,360 --> 00:15:38,360
Undskyld. Vi kører i en camper
og har masser af plads.
120
00:15:38,440 --> 00:15:43,000
- Hvis I vil, kan I køre med.
- Tak, men det er nok ikke en god ide.
121
00:15:43,080 --> 00:15:49,040
- Hellere det end at vente her.
- Og jeres bil er klar efter festivalen.
122
00:15:49,120 --> 00:15:56,000
Så kan vi sætte jer af her igen.
Det var bare et velment tilbud.
123
00:15:57,520 --> 00:16:01,120
Vi har ikke sĂĄ mange valgmuligheder.
124
00:16:06,080 --> 00:16:10,440
- Vi har ikke den slags piger i Reno.
- Nej...
125
00:16:10,520 --> 00:16:15,200
- Hvad har du gang i?
- Hvad? Han er sexet.
126
00:16:15,280 --> 00:16:21,080
- Han ligner en pĂĄ tolv.
- Han er 24 og forlovet.
127
00:16:21,160 --> 00:16:27,320
- Jeg har tænkt mig at forføre ham.
- Du er jo syg i hovedet.
128
00:16:27,400 --> 00:16:33,040
- Det er mørkt om en time.
- Det er okay, vi er der næsten.
129
00:16:34,120 --> 00:16:38,840
40 minutter. Det er mere eller mindre
lige ud ad landevejen herfra.
130
00:16:38,920 --> 00:16:41,520
Bare rolig, blå øjne.
131
00:16:59,080 --> 00:17:03,520
- Glæder du dig til festivalen?
- Jeg hĂĄber, det bliver godt.
132
00:17:03,600 --> 00:17:07,200
Det gør jeg også.
133
00:17:07,280 --> 00:17:12,040
- Det er for smukt til at være farligt.
- Ja, ikke.
134
00:17:12,120 --> 00:17:18,960
Jeg voksede op i Tehachapi, og der dør
folk i Death Valley næsten hvert år.
135
00:17:19,040 --> 00:17:23,040
Det er sandt. Der var et ægtepar-
136
00:17:23,120 --> 00:17:27,520
- som ville ud og se
racerbanen med deres lille datter.
137
00:17:27,600 --> 00:17:34,000
Ved racerbanen er der kun grusveje
og næsten ingen mobildækning.
138
00:17:35,360 --> 00:17:41,400
De drejede forkert ved Teakettle
Junction og havde ikke nok vand med.
139
00:17:41,480 --> 00:17:46,120
De klarede sig i tre dage,
hvis jeg husker ret.
140
00:17:46,200 --> 00:17:50,200
Forældrene ville hente hjælp,
og barnet døde på bagsædet.
141
00:17:50,280 --> 00:17:56,400
Vi er på vej ud i ødemarken.
Jeg vil ikke høre noget om døde børn.
142
00:17:56,480 --> 00:18:01,640
- For for fanden, hvor klamt.
- Hvad skal vi spille? "Fisk"?
143
00:18:01,720 --> 00:18:06,680
- Det kender jeg.
- "Fuck the dealer" er sjovere.
144
00:18:06,760 --> 00:18:12,640
- "Fuck the dealer"? Ja, det spiller vi.
- Du giver, ikke? Det lyder godt.
145
00:18:12,720 --> 00:18:15,040
Lær mig lige reglerne.
146
00:18:15,120 --> 00:18:18,240
Jeg vælger et tal, I gætter.
147
00:18:18,320 --> 00:18:21,600
Jeg siger ikke noget.
148
00:18:25,280 --> 00:18:31,080
Jeg var bare et barn, Jae.
Jeg vidste ikke bedre.
149
00:18:31,160 --> 00:18:37,400
- Jeg var sĂĄ dum og...
- Ja, det var du.
150
00:18:43,360 --> 00:18:47,840
Robin har virkelig savnet dig.
151
00:18:48,840 --> 00:18:52,880
- Hvis du vil tale om det...
- Det vil jeg ikke.
152
00:18:52,960 --> 00:18:55,040
Okay.
153
00:18:59,440 --> 00:19:01,840
Tak.
154
00:19:12,800 --> 00:19:18,720
- Hvor har du det her fra?
- Det mĂĄ jeg ikke sige, han er paranoid
155
00:19:18,800 --> 00:19:23,160
- Han har hakket det godt.
- Gør det klar.
156
00:19:23,240 --> 00:19:27,960
- Det er det, jeg har dig til.
- At jeg har godter med til alle.
157
00:19:28,040 --> 00:19:32,440
Det føles som om, at jeg kører
en mobil narkobule.
158
00:19:32,520 --> 00:19:37,040
- Kør nu bare.
- Jeg er lidt skæv.
159
00:19:37,120 --> 00:19:41,520
Det smager af oregano.
Det var ham med peyoten.
160
00:19:41,600 --> 00:19:47,600
Sagde du peyote? Det lyder skide
sjovt. Hvor gemmer du den?
161
00:19:47,680 --> 00:19:51,120
Hvordan smager det?
162
00:19:51,200 --> 00:19:56,760
Hvis I ryger mere græs, kan jeg
klippe hul i røgen med en saks.
163
00:19:56,840 --> 00:20:01,000
- Jeg begynder at kunne lide dig.
- Det her ligner ikke en vej.
164
00:20:01,080 --> 00:20:06,000
- Det begynder at blive lidt heftigt.
- Tillykke.
165
00:20:06,080 --> 00:20:10,600
SkĂĄl for en dejlig weekend pĂĄ Burn...
166
00:20:13,040 --> 00:20:17,560
- Hvad helvede var det?
- Du spildte udover mig.
167
00:20:17,640 --> 00:20:23,160
Forbandede grusveje.
Jeg tjekker, hvor slemt, det er.
168
00:20:23,240 --> 00:20:27,480
Jeg har stadig et es, er det godt?
169
00:20:27,560 --> 00:20:33,120
- Det der er ikke godt.
- Hvad fanden. Fantastisk.
170
00:20:33,200 --> 00:20:38,320
- Hvor dybt. GĂĄ, og lad os arbejde.
- Det her ligner ikke engang en vej.
171
00:20:38,400 --> 00:20:42,560
Det er svært at se vejen. Okay.
172
00:20:42,640 --> 00:20:47,760
Vi bør være cirka her omkring.
173
00:20:47,840 --> 00:20:53,040
Vi skal til Furnace Creek, 15 km i den
retning. Det er ikke sĂĄ slemt.
174
00:20:53,120 --> 00:20:56,800
- Sikke mange stjerner.
- Din forbandede hippie.
175
00:20:56,880 --> 00:21:02,440
Hvorfor kører vi her? Der står, at vejen
kun er egnet for firehjulstrækkere.
176
00:21:02,520 --> 00:21:09,080
- Sidder vi fast, overnatter vi vel her?
- Ja, vi kan ikke fortsætte før i morgen.
177
00:21:09,160 --> 00:21:13,800
- Det ville ikke være forsvarligt.
- Og jeg har peyote.
178
00:21:13,880 --> 00:21:17,720
Siger du peyote en gang til,
sĂĄ myrder jeg dig.
179
00:21:20,920 --> 00:21:23,560
Hvad er der med jeres ven?
180
00:21:23,640 --> 00:21:27,880
Han har forsøgt at finde sig selv
siden, hans kone forlod ham.
181
00:21:27,960 --> 00:21:33,480
- Vi er virkelig midt ude i ødemarken.
- Ja, jeg ved det. Men der er smukt.
182
00:21:33,560 --> 00:21:37,320
Se stjernerne.
183
00:21:37,400 --> 00:21:42,440
- Suppen er klar. Vil nogen smage?
- Hvad gør den?
184
00:21:42,520 --> 00:21:46,080
Peyote? Tja...
185
00:21:46,160 --> 00:21:49,560
Det bliver det smukkeste trip,
du har været på.
186
00:21:49,640 --> 00:21:54,160
Man drikker den og flyder bort.
187
00:21:54,240 --> 00:21:59,120
Man gĂĄr over broer lavet af galakser.
188
00:22:00,320 --> 00:22:05,200
Alt, føles som... Undskyld udtrykket,
men som en orgasme.
189
00:22:05,280 --> 00:22:10,960
Sidst jeg gjorde det, fik jeg besøg
af min eks-kærestes døde kat.
190
00:22:11,040 --> 00:22:16,320
Hans farver eksploderede-
191
00:22:16,400 --> 00:22:20,040
-som en regnbue eller sĂĄdan noget.
192
00:22:20,120 --> 00:22:24,920
Jeg så hans sjæl inde i mit hoved.
193
00:22:25,000 --> 00:22:29,880
Jeg miavede ikke.
Det er ikke det, jeg siger.
194
00:22:29,960 --> 00:22:35,600
Jeg siger bare,
at det var en ĂĄndelig oplevelse.
195
00:22:35,680 --> 00:22:40,520
Mener du, da du gjorde det
for tre dage siden pĂĄ arbejde?
196
00:22:40,600 --> 00:22:45,440
- Fjolset blev fyret.
- Nej, det var LSD, og jeg sagde op.
197
00:22:45,520 --> 00:22:50,960
- I valgte at gĂĄ hver til sit.
- Ja. Det var gensidigt, tror jeg.
198
00:22:51,040 --> 00:22:55,560
- Du blev fyret.
- Jeg satser pĂĄ en anbefaling.
199
00:22:55,640 --> 00:23:00,480
- Ă…h, hvad fanden. Jeg tager lidt.
- Jeg vil gerne prøve.
200
00:23:00,560 --> 00:23:05,120
- Jae.
- Hvad? Jeg vil gerne prøve.
201
00:23:07,600 --> 00:23:12,800
To år i fængsel, og nu er hun sej.
202
00:23:15,360 --> 00:23:19,040
Hun er uhyggelig.
203
00:23:21,560 --> 00:23:24,720
Hvad sagde du?
204
00:23:28,120 --> 00:23:31,880
- Hvad sagde du?
- Lad det ligge.
205
00:23:31,960 --> 00:23:35,400
At du er skide uhyggelig.
206
00:23:38,280 --> 00:23:44,280
- Jeg gĂĄr en tur.
- Ved du hvad? Jeg gĂĄr med.
207
00:23:44,360 --> 00:23:48,920
Jae! Vent, gå nu ikke for langt væk!
208
00:23:49,000 --> 00:23:54,080
- Fantastisk. Tusind tak.
- Undskyld.
209
00:23:58,040 --> 00:24:02,520
- Skal vi drikke peyote?
- Vil du prøve?
210
00:24:02,600 --> 00:24:05,040
Ja.
211
00:24:05,120 --> 00:24:09,600
- Det smager forfærdeligt.
- Vel gør det ej.
212
00:24:10,760 --> 00:24:14,840
Det smager forfærdeligt,
men du kommer til at elske det.
213
00:24:16,040 --> 00:24:20,040
- Er du sikker?
- Ned med det.
214
00:24:30,000 --> 00:24:34,920
- Kan du mærke noget?
- Ikke endnu.
215
00:24:45,040 --> 00:24:50,280
- Hold da op.
- Hvad?
216
00:24:50,360 --> 00:24:55,200
- Se lige stjernerne.
- Ja, de er lige der.
217
00:24:57,440 --> 00:25:01,280
HvornĂĄr begynder det at virke?
218
00:25:01,360 --> 00:25:04,960
Der findes mange sindssyge
ting i verden.
219
00:25:05,040 --> 00:25:11,320
Skiftede en vaskebjørn farve til rød,
ville den ligne den røde panda i zoo.
220
00:25:12,400 --> 00:25:15,920
Jeg vil have en rød
panda som kæledyr.
221
00:25:16,000 --> 00:25:19,120
Jeg ville fodre ham med osterejer.
222
00:25:19,200 --> 00:25:23,400
Stjerner er vel kugler af døende lys?
223
00:25:23,480 --> 00:25:28,160
Tænk, hvis himlen
er en stor, sort kuppel-
224
00:25:28,240 --> 00:25:31,920
-og stjernerne er smĂĄ huller i den-
225
00:25:32,000 --> 00:25:36,720
- som Guds lys skinner igennem.
Det ville være ret sejt.
226
00:25:36,800 --> 00:25:40,320
Det gør nok ondt
at tage ind i et sort hul.
227
00:25:40,400 --> 00:25:45,480
Men jeg ville tage ind i et ormehul og
rejse til den anden side af universet.
228
00:25:45,560 --> 00:25:49,680
Ved du, hvem jeg vil være?
Den lille fyr fra Sydamerika-
229
00:25:49,760 --> 00:25:54,760
- som fandt pĂĄ, at det var en god ide,
at putte frøgift på en pil.
230
00:26:13,320 --> 00:26:18,400
- Ved I hvem, van Gogh er?
- Hvem er "van Gog"?
231
00:26:21,520 --> 00:26:25,520
- Han er ret vild.
- Hvorfor?
232
00:26:25,600 --> 00:26:28,680
Han har kun et øre.
233
00:26:28,760 --> 00:26:32,040
Jeg kan ikke se vinden.
234
00:26:32,120 --> 00:26:36,600
Du hørte, hvad jeg sagde.
Hvad er der med dig?
235
00:26:36,680 --> 00:26:40,240
Jeg tror, stjernerne brænder.
236
00:26:46,120 --> 00:26:52,080
- Wade. Wade. Wade.
- Ja?
237
00:26:52,160 --> 00:26:55,680
Hold op med at gĂĄ rundt i mit hoved.
238
00:26:55,760 --> 00:27:00,640
- Hold op, Wade.
- Hold op med at gĂĄ rundt i mit hoved.
239
00:27:03,320 --> 00:27:06,640
- Herregud.
- Jeg ved ikke rigtig.
240
00:27:06,720 --> 00:27:10,920
- Med det sagt...
- Hvad snakker du om?
241
00:27:12,640 --> 00:27:17,920
- Jeg vil have børn med dig.
- Robin...
242
00:27:19,360 --> 00:27:24,000
Det vil jeg. Det vil jeg.
243
00:27:24,080 --> 00:27:29,600
Du er det smukkeste og reneste,
jeg har set.
244
00:27:31,520 --> 00:27:34,680
Du er perfekt.
245
00:27:36,360 --> 00:27:39,640
Jeg er ikke perfekt.
246
00:27:39,720 --> 00:27:42,440
Jo, du er.
247
00:27:42,520 --> 00:27:47,000
Jeg vil giftes med dig
og have smĂĄ babyer med dig.
248
00:27:47,080 --> 00:27:52,160
Ligesom Jae. Hun var så lille og sød.
249
00:27:54,280 --> 00:27:59,160
- Det var før mor blev syg.
- Ja.
250
00:28:01,680 --> 00:28:07,280
Hun har stadig ikke fortalt, hvad der
skete. Hun ĂĄbner sig ikke for mig.
251
00:28:08,320 --> 00:28:14,200
Hun er jo min søster. Det føles
som om, jeg har svigtet hende.
252
00:28:18,800 --> 00:28:22,440
Hun begynder at kunne lide dig.
253
00:28:23,560 --> 00:28:28,000
- Kan du mærke det?
- Ja, det tror jeg.
254
00:28:34,880 --> 00:28:38,160
Du føles bekendt.
255
00:28:40,640 --> 00:28:43,280
Jeg kender dig.
256
00:28:47,400 --> 00:28:50,760
Du er meget, meget smuk.
257
00:28:53,840 --> 00:28:56,920
MĂĄ jeg kysse dig?
258
00:28:58,600 --> 00:29:01,640
Jeg...
259
00:29:41,000 --> 00:29:44,120
Jeg har det dĂĄrligt.
260
00:30:50,240 --> 00:30:54,120
Jamen dog, hvad er det her?
261
00:30:56,200 --> 00:31:00,400
Sikken herlig morgen, Vietnam.
262
00:31:00,480 --> 00:31:04,280
Ă…h, sikken morgen.
263
00:31:04,360 --> 00:31:08,480
- Hvordan gĂĄr det, Heather?
- Fint.
264
00:31:08,560 --> 00:31:12,880
- Kaffe?
- Der er en kaffemaskine i bilen.
265
00:31:12,960 --> 00:31:17,440
- Den virker ikke.
- Hvorfor ikke?
266
00:31:17,520 --> 00:31:22,000
Den kan ikke tændes.
Der er kaffe pĂĄ kanden.
267
00:31:22,080 --> 00:31:25,400
Har nogen set Jae?
268
00:31:25,480 --> 00:31:30,320
Ja. Sidst jeg sĂĄ hende var hun oppe
ved klipperne sammen med Troy.
269
00:31:39,440 --> 00:31:42,640
Jae!
270
00:31:48,600 --> 00:31:52,160
Jae!
271
00:31:56,880 --> 00:32:00,280
- Troy.
- Hvad?
272
00:32:00,360 --> 00:32:06,040
- Hvor er vi?
- Hold da op, utroligt.
273
00:32:07,040 --> 00:32:11,120
- Jae!
- Fandens ogsĂĄ.
274
00:32:11,200 --> 00:32:16,040
- Var det ikke utroligt i nat?
- Jo. Vi mĂĄ ned til de andre.
275
00:32:16,120 --> 00:32:20,840
Hvad, vil du efterlade mig sĂĄdan her?
Vil du ikke gøre det igen?
276
00:32:23,160 --> 00:32:26,120
Jae!
277
00:32:31,320 --> 00:32:35,440
- Hej!
- NĂĄh, hej!
278
00:32:39,360 --> 00:32:42,840
Hvad laver du?
Du kan ikke bare gĂĄ din vej.
279
00:32:42,920 --> 00:32:46,760
Du skræmte mig fra vid og sans.
280
00:32:46,840 --> 00:32:51,200
- Er alt okay?
- Ja.
281
00:32:53,120 --> 00:32:56,280
Hvad sĂĄ?
282
00:32:57,640 --> 00:33:03,720
- Jeg ordner det. Jeg ordner det.
- Det ser ikke sĂĄdan ud.
283
00:33:04,800 --> 00:33:08,120
- Roterer den?
- Nej. Der sker ingenting.
284
00:33:08,200 --> 00:33:14,720
Fuck. Tændte jeg ikke lyset i går
for at se skygger i bjergene?
285
00:33:17,400 --> 00:33:22,520
- Fuck. Jo, det gjorde vi.
- Fuck, det gjorde vi.
286
00:33:23,720 --> 00:33:26,280
For helvede.
287
00:33:26,360 --> 00:33:30,720
- Sig det ikke til nogen.
- Nej, bare du heller ikke siger det.
288
00:33:30,800 --> 00:33:33,560
Slå dig løs.
289
00:33:33,640 --> 00:33:38,360
Forresten, har du set Wade?
Han har en lækker røv.
290
00:33:38,440 --> 00:33:43,800
Ja, lad os finde på noget over en øl.
Jeg er tørstig. Fuck det her.
291
00:33:43,880 --> 00:33:48,320
- Jeg skulle aldrig være taget med.
- Forbandede ørken.
292
00:33:49,600 --> 00:33:54,240
Det er jo storartet.
Jeg prøver en gang til.
293
00:33:55,760 --> 00:34:02,160
Fandens også. Batteriet er dødt
og ser ud til at forblive dødt. Fedt.
294
00:34:02,240 --> 00:34:08,160
- Undskyld, at det bliver en lorte tur.
- Det er okay, vi løser det.
295
00:34:08,240 --> 00:34:12,320
Ja, løsningen er,
at vi gĂĄr tilbage til vejen.
296
00:34:12,400 --> 00:34:19,040
- 15 km er ikke sĂĄ langt.
- 15 km? Jeg er i højhælede.
297
00:34:20,120 --> 00:34:23,720
"Dry Bone Canyon".
Det lyder som en bøssebar.
298
00:34:23,800 --> 00:34:29,120
Okay, jeg vækker Rosemary.
299
00:34:29,200 --> 00:34:33,240
Sikke en sovetryne du er, skat.
300
00:34:35,040 --> 00:34:39,840
Hallo, skat. Skal du ikke op?
301
00:34:39,920 --> 00:34:42,320
Rosie?
302
00:34:43,920 --> 00:34:46,800
Rosie?
303
00:34:49,320 --> 00:34:53,400
Jae! Jae! Jae...
304
00:34:53,480 --> 00:34:57,960
Hvad er der? Robin, hvad er der?
305
00:34:58,040 --> 00:35:01,640
Jeg tror... Jeg tror, hun er død.
306
00:35:03,600 --> 00:35:08,200
- Shit.
- Hun er ikke død, hun sover, ikke?
307
00:35:08,280 --> 00:35:12,400
- Hun tog mĂĄske en overdosis.
- Er hun død?
308
00:35:12,480 --> 00:35:17,080
Ă…h gud!
309
00:35:17,160 --> 00:35:20,600
Er du sikker?
310
00:35:27,960 --> 00:35:31,600
Hvordan fanden gik det til?
311
00:35:31,680 --> 00:35:36,280
- Kan hun have taget en overdosis?
- Man kan ikke overdosere peyote.
312
00:35:36,360 --> 00:35:40,680
Jo. Hvis det er blandet med noget
andet, kan man godt.
313
00:35:40,760 --> 00:35:45,280
- Det tror jeg ikke.
- Lavede du den, eller købte du den?
314
00:35:45,360 --> 00:35:49,600
- Hvad?
- Lavede du den eller købte du den?
315
00:35:49,680 --> 00:35:53,360
Jeg købte den, men han er okay.
316
00:35:53,440 --> 00:35:57,760
- Blandet med hvad?
- PCP eller LSD. Hvad som helst.
317
00:35:58,960 --> 00:36:03,040
- Hold nu op, for fanden!
- Stop nu det der.
318
00:36:03,120 --> 00:36:08,120
Jeg slĂĄr dig ihjel.
- Hold kæft!
319
00:36:23,480 --> 00:36:28,960
Vi bliver nødt til at begynde at gå
tilbage. Vi har ikke vand nok.
320
00:37:26,480 --> 00:37:32,240
Jeg elsker dig. Jeg elsker dig så højt.
321
00:37:33,480 --> 00:37:36,840
Undskyld.
322
00:37:52,840 --> 00:37:57,440
Det er fucking uvirkeligt.
323
00:38:15,520 --> 00:38:19,360
Jeg forstår ikke, at hun er død.
324
00:38:21,320 --> 00:38:26,440
Vi har brug for dækning. En eller
anden må ringe til hendes forældre.
325
00:38:31,600 --> 00:38:34,920
Det ligner en grav.
326
00:38:36,320 --> 00:38:41,040
Kom.
De ser ud til at være klar til at gå.
327
00:38:51,480 --> 00:38:54,560
Hallo.
328
00:38:54,640 --> 00:39:01,120
Vi er færdige i camperen.
Vi skal af sted, nĂĄr du har pakket.
329
00:39:03,080 --> 00:39:05,840
Okay.
330
00:39:45,600 --> 00:39:50,560
- Lige ud, ikke?
- Vi kørte ca. 10 km i denne retning.
331
00:39:50,640 --> 00:39:54,960
Det tager nok fire timer at gĂĄ tilbage.
332
00:39:58,720 --> 00:40:01,760
Hvor er vi?
333
00:40:03,160 --> 00:40:08,800
- Ved vi overhovedet, hvor vi skal hen?
- Jeg husker intet af det her.
334
00:40:08,880 --> 00:40:12,880
- Vær forsigtig, Jae.
- Hvis alle ikke havde stenet sĂĄdan...
335
00:40:12,960 --> 00:40:19,280
- Mørket falder på. Vi har travlt.
- Jeg ved det, men gĂĄr vi den vej...
336
00:40:19,360 --> 00:40:24,720
- Kig pĂĄ solen. Vi har travlt.
- Vi fortsætter. Jeg husker den bakke.
337
00:40:24,800 --> 00:40:28,600
MĂĄske burde vi slĂĄ lejr.
338
00:40:28,680 --> 00:40:33,840
- Kom, vi slår lejr om nødvendigt.
- Undskyld, at jeg blev hysterisk.
339
00:40:35,320 --> 00:40:40,560
- Faret vild i den forbandede ørken.
- Hold kæft og gå.
340
00:40:40,640 --> 00:40:44,640
- Hvor helvede er vejen?
- Rolig, det ordner sig.
341
00:41:07,480 --> 00:41:12,520
- Har du signal?
- Nej, ingenting.
342
00:41:26,240 --> 00:41:29,240
Hvor er vi?
343
00:41:29,320 --> 00:41:32,320
Jeg ved det ikke.
344
00:41:42,680 --> 00:41:44,720
Tak.
345
00:41:44,800 --> 00:41:49,240
- Er det, hvad vi har?
- Ja, mere eller mindre.
346
00:41:50,760 --> 00:41:56,360
- Hvordan gik det?
- Ikke en skid. Fuck.
347
00:41:57,600 --> 00:42:03,400
Jeg skulle ringe til hende i dag.
Jeg har en datter.
348
00:42:03,480 --> 00:42:08,560
Jeg skulle ringe og ønske hende held
og lykke. Hun er med i et skuespil.
349
00:42:08,640 --> 00:42:10,920
Shakespeare, faktisk.
350
00:42:11,000 --> 00:42:16,600
- Hvad hedder hun?
- Olivia. Hun er syv ĂĄr gammel.
351
00:42:16,680 --> 00:42:19,520
Hun gør det ret godt som Hermia.
352
00:42:19,600 --> 00:42:24,520
- Ved din kone, at du er her?
- Eks-kone, tak.
353
00:42:25,520 --> 00:42:30,200
Godt sĂĄ. Vi er vel i en nationalpark?
354
00:42:30,280 --> 00:42:33,480
Parkbetjentene patruljerer vel.
355
00:42:33,560 --> 00:42:38,960
Spørgsmålet er, om nogen ved,
at vi er taget hertil.
356
00:42:39,040 --> 00:42:42,880
Jeg fortalte Jenny, at vi tog til Vegas.
357
00:42:42,960 --> 00:42:47,640
Du er et sandt geni. Andre?
358
00:42:47,720 --> 00:42:53,400
Ja. "Far, jeg tager til en festival ude i
ødemarken med en flok hippier."
359
00:42:53,480 --> 00:42:55,760
Nej, ingen andre.
360
00:42:55,840 --> 00:43:00,280
Rosemarys familie og vores venner
ved, at vi er taget hertil.
361
00:43:00,360 --> 00:43:05,640
De forventer sikkert ikke,
at vi har travlt med at komme hjem.
362
00:43:05,720 --> 00:43:11,440
Vi har været her i to dage
uden at se en eneste parkbetjent.
363
00:43:12,560 --> 00:43:17,960
Vi har stadig ikke fundet vejen.
Hvor meget vand har vi tilbage?
364
00:43:18,040 --> 00:43:21,280
Det er det, der bekymrer mig.
365
00:43:23,080 --> 00:43:28,240
- Er det en god ide at drikke det der?
- Hvad?
366
00:43:28,320 --> 00:43:34,200
Jeg tabte maden pĂĄ bĂĄlet.
Jeg synes, det er en fremragende ide.
367
00:43:34,280 --> 00:43:39,560
- Jeg er enig.
- I dehydrerer.
368
00:43:41,000 --> 00:43:44,160
Vent lidt.
369
00:43:44,240 --> 00:43:49,440
Jeg er bange for, at der er noget i mit
telt. Vil du kigge sammen med mig?
370
00:43:49,520 --> 00:43:53,600
- Ja.
- Tak.
371
00:44:02,600 --> 00:44:06,800
Hvad sĂĄ, Dex? Er du okay?
372
00:44:06,880 --> 00:44:11,400
Ja, jeg har det fint. Det her er fint.
373
00:44:35,120 --> 00:44:40,640
Hvad fanden laver jeg herude?
Jenny er sĂĄ meget klogere end mig.
374
00:44:47,000 --> 00:44:50,200
Jeg er et forbandet røvhul.
375
00:44:53,840 --> 00:44:56,760
Okay. Okay.
376
00:44:58,680 --> 00:45:03,200
Shit! Shit!
377
00:45:05,360 --> 00:45:08,920
- For helvede.
- Hvad fanden er der sket?
378
00:45:09,000 --> 00:45:13,680
- Noget bed mig.
- Vi må have ham væk herfra.
379
00:45:13,760 --> 00:45:16,800
Hallo! Kom herud nu!
380
00:45:16,880 --> 00:45:21,720
Hvad er der sket?
- Robin! Robin!
381
00:45:21,800 --> 00:45:24,640
Hvad sker der?
382
00:45:24,720 --> 00:45:27,520
Han blev bidt af en slange.
Der er klapperslanger herude.
383
00:45:27,600 --> 00:45:32,920
- En klapperslange?
- Ja, hold jer væk fra buskene.
384
00:45:33,000 --> 00:45:39,080
- Det ordner sig. Vi snører benet til.
- Ved du, hvad du har gang i?
385
00:45:39,160 --> 00:45:43,360
- Kan vi ikke suge giften ud?
- Det virker ikke.
386
00:45:43,440 --> 00:45:46,480
Drik lidt vand.
387
00:45:46,560 --> 00:45:50,120
Det skal løsnes hvert kvarter.
388
00:45:51,360 --> 00:45:57,920
Ved I hvad? Fuck det her.
Det sker kun, fordi vi hjalp jer.
389
00:45:58,000 --> 00:46:04,720
Jeg skrider nu. I er ynkelige. I betyder
uheld. Jeg vil skide jer et stykke.
390
00:46:04,800 --> 00:46:09,080
- Træk vejret.
- Det trænger op igennem benet.
391
00:46:09,160 --> 00:46:13,920
Hvis det er slangegift,
skal han på hospitalet. Ellers dør han.
392
00:46:14,000 --> 00:46:17,640
Ja, men vi er faret vild.
393
00:46:17,720 --> 00:46:21,080
Der må være en vej, en bil eller noget.
394
00:46:21,160 --> 00:46:26,000
Hvor ligger det nærmeste
hospital overhovedet?
395
00:46:26,080 --> 00:46:31,000
Solen er her, sĂĄ det der er vest.
Vi kom derfra, sĂĄ vi skal vestpĂĄ.
396
00:46:31,080 --> 00:46:34,600
Eller hvad? Giver det mening?
397
00:46:36,520 --> 00:46:41,360
Wade har ikke megen tid,
og jeg kan kun se fucking ørken.
398
00:46:46,720 --> 00:46:50,080
Ja, jeg er tilbage. Det var sĂĄ lidt.
399
00:46:51,560 --> 00:46:54,560
SĂĄ hvad er planen?
400
00:46:54,640 --> 00:46:59,280
- Vi fortsætter. Kan vi gøre andet?
- Nej, vi gĂĄr ikke bare videre.
401
00:46:59,360 --> 00:47:03,480
- Hvad med Wade dernede?
- Vi bliver nødt til at efterlade ham.
402
00:47:03,560 --> 00:47:08,400
- SĂĄ skal der blive en hos ham.
- Ja, Dax kan blive hos ham.
403
00:47:08,480 --> 00:47:12,680
Vi bliver nødt til at skaffe hjælp til
ham nu, sĂĄ lad os komme af sted.
404
00:47:12,760 --> 00:47:17,720
- Kom nu. Kom nu, sagde jeg.
- Vi kommer.
405
00:47:19,680 --> 00:47:25,320
Jeg bliver nødt til at stramme det.
Det skal sidde rigtig stramt-
406
00:47:25,400 --> 00:47:28,760
- sĂĄ du forbliver rask
og slipper væk herfra.
407
00:47:28,840 --> 00:47:33,520
- Det gør virkelig ondt, Dax.
- Jeg forlader dig ikke. Hvad?
408
00:47:33,600 --> 00:47:38,560
- Vi gĂĄr lige ud i den retning.
- GĂĄr I?
409
00:47:42,080 --> 00:47:48,440
Sørg for at få lavet et bål. Farer vi vild,
kan vi i det mindste finde tilbage.
410
00:47:48,520 --> 00:47:54,200
Okay, sĂĄ I kommer tilbage?
SĂĄ laver jeg et bĂĄl.
411
00:47:54,280 --> 00:47:59,280
Wade, vi henter hjælp. Hold ud.
412
00:48:01,200 --> 00:48:05,960
Bliv hos ham
og gør nu ikke noget dumt.
413
00:48:11,680 --> 00:48:15,400
I skal af sted. Han har ret.
414
00:48:15,480 --> 00:48:19,760
Nej, han er et røvhul, det ved vi
begge. Han er en stivstikker.
415
00:48:19,840 --> 00:48:23,840
- Du kan vel godt lave et bål? Tænk.
- Jeg tænker.
416
00:48:23,920 --> 00:48:29,760
Jeg stoler på dig. Selvfølgelig kommer
jeg tilbage. Ville jeg efterlade dig her?
417
00:48:29,840 --> 00:48:34,520
Vi finder nogen, jeg fĂĄr dem til at
skride og kommer tilbage alene.
418
00:48:34,600 --> 00:48:39,880
Så tager vi en øl som planlagt, uden at
skulle bekymre os om de idioter, okay?
419
00:48:39,960 --> 00:48:44,720
- Det lyder godt.
- Det synes jeg ogsĂĄ.
420
00:48:44,800 --> 00:48:49,400
- Stikker du af, sĂĄ smadrer jeg dig.
- Forbandede slanger.
421
00:48:49,480 --> 00:48:53,360
Bagefter stĂĄr den pĂĄ hamburgere,
strippere og sprut.
422
00:48:53,440 --> 00:48:57,120
Det er jo bare en hudafskrabning.
423
00:48:57,200 --> 00:48:59,720
Du kan klare det her.
424
00:49:03,400 --> 00:49:07,720
Vi ses snart.
Pas nu bare dit arbejde. Okay?
425
00:49:07,800 --> 00:49:12,240
Jeg kommer tilbage.
426
00:49:12,320 --> 00:49:18,560
Herregud. Jeg laver et bĂĄl. De kommer
tilbage med hjælp, når de ser ilden.
427
00:49:18,640 --> 00:49:23,520
De får os væk herfra, og dit ben
kommer til at gøre ondt et stykke tid.
428
00:49:23,600 --> 00:49:26,320
Vi kommer til at grine ad det.
429
00:49:27,960 --> 00:49:33,320
Vil du have noget at drikke? Okay.
Du fĂĄr kun en lille tĂĄr.
430
00:49:36,120 --> 00:49:40,920
Alt, hvad jeg rører, fucker op.
431
00:50:03,960 --> 00:50:06,720
Robin.
432
00:50:06,800 --> 00:50:11,200
Hør her, vi har
gĂĄet i fire-fem timer nu.
433
00:50:11,280 --> 00:50:15,080
- Jeg vil ikke tro det værste.
- Så lad være.
434
00:50:15,160 --> 00:50:18,720
Hold kæft, for fanden.
435
00:50:18,800 --> 00:50:23,920
Vi må op i højden.
Tør det smørrede grin af dit ansigt.
436
00:50:29,520 --> 00:50:32,760
Shit.
437
00:50:32,840 --> 00:50:37,600
Okay, jeg laver et bĂĄl.
438
00:50:39,840 --> 00:50:44,720
Jeg skal have lavet et bĂĄl.
Ja, jeg ved det godt.
439
00:50:57,360 --> 00:51:00,440
Okay. Nu er det tændt.
440
00:51:00,520 --> 00:51:05,160
Jeg tror ikke... Okay.
441
00:51:09,640 --> 00:51:13,240
Okay. Okay.
442
00:51:13,320 --> 00:51:19,400
Bålet er tændt. Der kommer gang
i det, og de vender tilbage.
443
00:51:28,920 --> 00:51:35,000
- Vent, det her ser forkert ud.
- Hvad fanden er det der?
444
00:51:36,480 --> 00:51:41,000
Jeg tror, det er klitter.
Dax snakkede om dem.
445
00:51:41,080 --> 00:51:45,280
Det er en turistattraktion.
Ved turistattraktioner findes der folk.
446
00:51:45,360 --> 00:51:50,440
- Okay? Kom sĂĄ
- Kom nu, Heather.
447
00:51:52,160 --> 00:51:54,960
Kom nu.
448
00:51:56,800 --> 00:52:01,960
- Kom nu.
- Jeg kan ikke fĂĄ vejret.
449
00:52:08,640 --> 00:52:11,320
De kommer tilbage.
450
00:52:11,400 --> 00:52:16,800
Jeg vil ikke gøre dig bange,
men der er noget, jeg bør sige.
451
00:52:16,880 --> 00:52:20,440
Jeg tror...
452
00:52:21,960 --> 00:52:27,120
Du er min bedste ven, Wade.
Det er du.
453
00:52:27,200 --> 00:52:31,200
Du er min bedste ven og jeg...
454
00:52:32,240 --> 00:52:35,920
Jeg elsker dig. Nej, nej.
455
00:52:38,160 --> 00:52:41,200
Jeg elsker dig.
456
00:53:38,040 --> 00:53:42,760
Har du signal?
Min telefon dør snart.
457
00:53:44,680 --> 00:53:49,280
Der må være nogen ved klitterne.
Folk i deres buggyer.
458
00:53:49,360 --> 00:53:54,080
- Det er lige et sted for den slags.
- Hvor i helvede er vejene?
459
00:53:54,160 --> 00:53:58,520
- Hvor i helvede er vejene?
- Der er ingen veje, skat.
460
00:53:58,600 --> 00:54:04,200
- For vi er faret vild!
- Kom nu. Vi mĂĄ holde sammen.
461
00:54:04,280 --> 00:54:07,840
- Vrøvl.
- Der er næsten ikke mere vand.
462
00:54:07,920 --> 00:54:12,600
- Min telefon er død.
- Jeg holder det ikke ud længere.
463
00:54:12,680 --> 00:54:16,320
- Robin, jeg har lidt i tasken.
- Nej, glem det.
464
00:54:16,400 --> 00:54:19,800
- Jeg er færdig.
- Ja, det er du.
465
00:54:19,880 --> 00:54:24,200
Fuck dig.
Du skal aldrig tale til mig igen.
466
00:54:25,760 --> 00:54:31,480
Det er umuligt. Vi har hverken set
mennesker, telefonpæle eller hjulspor.
467
00:54:31,560 --> 00:54:36,560
Ikke en skid. Hvordan er det muligt?
Vi har gĂĄet mindst 80 km.
468
00:54:36,640 --> 00:54:40,800
- Vi mĂĄ slĂĄ lejr for natten.
- Hvordan? Med hvad?
469
00:54:40,880 --> 00:54:46,960
Aner det ikke. Jeg gĂĄr ud og leder
og forsøger at finde et eller andet.
470
00:54:51,200 --> 00:54:56,000
- Vi fortsætter i morgen tidlig.
- Okay.
471
00:54:56,080 --> 00:55:00,200
- Jeg lukker øjnene lidt.
- Ja, gør du det.
472
00:55:12,040 --> 00:55:15,480
Hvorfor gør du det her?
473
00:55:20,840 --> 00:55:25,760
Dig og Troy har været på nakken
af mig pĂĄ hele turen.
474
00:55:25,840 --> 00:55:29,320
Jeg vil skide pĂĄ de andre.
475
00:55:29,400 --> 00:55:34,040
Vi bliver nødt til at gøre noget.
476
00:55:34,120 --> 00:55:38,920
Sig i det mindste noget.
477
00:55:41,760 --> 00:55:45,040
Nej, jeg har ikke tænkt mig...
478
00:55:52,400 --> 00:55:57,720
Okay. Det er ikke lige tidspunktet
at gøre det her mod mig på.
479
00:56:00,240 --> 00:56:02,840
Okay.
480
00:56:14,280 --> 00:56:18,840
Fuck det. Jeg tager chancen.
481
00:56:18,920 --> 00:56:22,400
Jeg tager chancen.
482
00:56:29,200 --> 00:56:32,680
Jeg hĂĄber, jeg kommer i nyhederne.
483
00:56:39,040 --> 00:56:44,440
Men for helvede da! Fandens ogsĂĄ.
484
00:56:45,960 --> 00:56:49,520
Fandens!
485
00:57:00,160 --> 00:57:04,040
De kommer ikke tilbage.
486
00:57:06,680 --> 00:57:09,920
De kommer ikke tilbage.
487
00:57:11,560 --> 00:57:14,720
De forlod os.
488
00:57:17,880 --> 00:57:20,880
De efterlod os.
489
00:57:23,640 --> 00:57:26,480
Herregud.
490
00:57:51,920 --> 00:57:54,920
Min mor døde,
mens du sad i fængsel.
491
00:57:55,000 --> 00:57:58,040
Det gør mig ondt.
492
00:57:59,480 --> 00:58:02,920
Det vidste jeg ikke.
493
00:58:05,800 --> 00:58:09,600
Hvor skulle du have vidst det fra?
494
00:58:09,680 --> 00:58:14,880
Vi har knapt nok talt sammen,
siden vi var ti ĂĄr.
495
00:58:16,960 --> 00:58:21,520
Vi var gode venner engang.
496
00:58:21,600 --> 00:58:24,840
Hvis vi slipper væk herfra...
497
00:58:24,920 --> 00:58:29,440
- ...vil jeg gerne være venner igen.
- Det vil jeg ogsĂĄ
498
00:58:35,200 --> 00:58:39,800
- Må jeg spørge dig om en ting?
- Selvfølgelig.
499
00:58:41,920 --> 00:58:44,720
Dræbte du din mor med vilje?
500
00:58:49,680 --> 00:58:54,080
- Ja.
- Hvorfor?
501
00:58:56,280 --> 00:58:59,680
Hun var psykisk syg.
502
00:58:59,760 --> 00:59:04,440
Da jeg var 15,
vendte hun sig mod mig.
503
00:59:07,120 --> 00:59:13,720
Robin var rejst bort. Far og jeg kunne
bare se pĂĄ, mens hun sygnede hen.
504
00:59:17,440 --> 00:59:21,480
Jeg kan ikke
forestille mig noget værre.
505
00:59:21,560 --> 00:59:25,680
End ikke at kunne
kontrollere sin egen psyke.
506
00:59:27,440 --> 00:59:32,240
Hun blev paranoid og troede,
at far var utro.
507
00:59:33,720 --> 00:59:38,360
De skændtes hele natten
om ingenting.
508
00:59:38,440 --> 00:59:42,480
Han nægtede at sende hende væk.
509
00:59:46,960 --> 00:59:52,000
De havde en pistol i
soveværelset til nødstilfælde.
510
00:59:52,080 --> 00:59:58,080
Hun kom hjem en aften
og rĂĄbte ad ham-
511
00:59:58,160 --> 01:00:03,760
- om en eller anden elev. Hun havde
et forfærdeligt blik i øjnene.
512
01:00:07,720 --> 01:00:11,080
Hun kastede sig over ham
med en kniv.
513
01:00:14,760 --> 01:00:20,680
Jeg elskede ham så højt,
at jeg bare skød hende.
514
01:00:28,000 --> 01:00:32,520
Jeg havde aldrig affyret et våben før.
515
01:00:36,640 --> 01:00:40,240
Jeg er bare...
516
01:00:40,320 --> 01:00:42,760
Det gør mig virkelig ondt.
517
01:00:50,800 --> 01:00:53,960
Var det Rosemary?
518
01:01:00,680 --> 01:01:04,440
Vi bør få os lidt søvn.
519
01:01:04,520 --> 01:01:10,240
- Robin, ved han det?
- Nej.
520
01:01:10,320 --> 01:01:14,040
Han skal heller ikke have det at vide.
521
01:02:37,240 --> 01:02:42,680
Du vil ikke bryde dig om det her,
men jeg må fortsætte alene.
522
01:02:42,760 --> 01:02:48,760
- Nej, Robin.
- Da vi kørte herind var solen i vest.
523
01:02:48,840 --> 01:02:53,720
- Jeg ved, at hvis jeg gĂĄr...
- Du mĂĄ ikke efterlade mig med dem.
524
01:02:53,800 --> 01:02:57,800
Pigerne har brug for dig.
De klarer sig ikke uden dig.
525
01:02:57,880 --> 01:03:03,200
- Nej, jeg vil ikke ogsĂĄ miste dig.
- Gør jeg det ikke, dør vi herude.
526
01:03:04,480 --> 01:03:08,880
Du bliver nødt til at stole på mig.
Du er min lillesøster.
527
01:03:10,360 --> 01:03:14,640
Det er sĂĄdan noget
storebrødre gør, okay?
528
01:03:14,720 --> 01:03:18,840
Jeg har en fantastisk stedsans.
Kan du huske, nĂĄr vi var i centeret-
529
01:03:18,920 --> 01:03:23,160
- og du aldrig kunne huske,
hvor vi holdt parkeret?
530
01:03:23,240 --> 01:03:28,040
Du skal nok klare dig.
Og jeg er tilbage før, du ved af det.
531
01:03:28,120 --> 01:03:32,960
- Lover du det?
- Jeg lover, at jeg kommer tilbage.
532
01:03:33,040 --> 01:03:36,560
Jeg elsker dig.
533
01:03:36,640 --> 01:03:42,040
Okay, jeg fĂĄr os ud herfra.
Det er min tur til at beskytte dig.
534
01:03:44,880 --> 01:03:48,480
Det skal nok gĂĄ.
535
01:03:51,560 --> 01:03:54,800
Jeg elsker ogsĂĄ dig.
536
01:04:06,520 --> 01:04:11,280
Hvordan skal vi tænde bål,
nĂĄr din bror tog lighteren?
537
01:04:11,360 --> 01:04:16,240
Tror du, at du er en skide MacGyver?
Det her bliver jeg nødt til at se.
538
01:04:18,960 --> 01:04:23,640
- Ja! SĂĄdan, ja.
- Hvor ved du sĂĄdan noget fra?
539
01:04:23,720 --> 01:04:26,040
Vi camperede, da vi var børn.
540
01:04:26,120 --> 01:04:30,640
- Har vi noget vand tilbage?
- Nej.
541
01:04:30,720 --> 01:04:35,680
- Drik. Robin er snart tilbage.
- Okay, virkelig?
542
01:04:35,760 --> 01:04:39,960
Giver du hende det sidste vand
uden at dele eller spørge?
543
01:04:40,040 --> 01:04:44,640
- Hun har brug for det.
- Fuck dig. Fuck jer alle sammen.
544
01:04:44,720 --> 01:04:50,280
Robin kommer ikke tilbage.
Han ligger død med ansigtet i en...
545
01:04:50,360 --> 01:04:56,320
- Fuck dig!
- ...grøft. Død, ligesom os.
546
01:04:56,400 --> 01:04:59,800
Vi er på røven!
547
01:04:59,880 --> 01:05:04,840
- Flot.
- Se dog realiteterne i øjnene.
548
01:05:04,920 --> 01:05:09,320
Vi er totalt på røven.
Ja, løb hen til din lille veninde.
549
01:05:09,400 --> 01:05:12,960
Tag en tampon og tør øjnene.
550
01:05:30,840 --> 01:05:34,520
Nej, hvorfor helvede egentlig?
551
01:05:48,240 --> 01:05:52,320
- Troy, jeg skal tisse.
- Gør det her.
552
01:05:52,400 --> 01:05:54,880
Nej, ikke i lejren.
553
01:05:54,960 --> 01:06:00,240
Jeg er skide ligeglad. Jeg gĂĄr ingen
steder. Gør det selv.
554
01:06:00,320 --> 01:06:06,520
- Hvor?
- Der er en sten der. Og der er en.
555
01:06:06,600 --> 01:06:12,200
Der har du ogsĂĄ en sten. Du har flere
steder at vælge imellem. Hyg dig.
556
01:06:12,280 --> 01:06:18,360
- Dit røvhul. Jeg kan knapt nok gå.
- Hvor trist, skatter.
557
01:06:30,920 --> 01:06:35,080
Hej. Er du okay?
558
01:06:36,160 --> 01:06:41,840
- Tænk, hvis han ikke kommer tilbage.
- Han kommer tilbage, Jae.
559
01:06:42,960 --> 01:06:46,680
Han tog sig af os alle sammen,
mens du var væk.
560
01:06:46,760 --> 01:06:52,240
Jeg har så mange historier at fortælle.
Han kommer tilbage.
561
01:06:53,400 --> 01:06:56,440
Stol pĂĄ mig.
562
01:06:58,840 --> 01:07:01,920
Kom, vi skal af sted.
563
01:07:06,600 --> 01:07:10,600
- Herregud.
- Hvad?
564
01:07:10,680 --> 01:07:15,840
Se. Der kommer en storm.
Vi må væk herfra.
565
01:07:22,160 --> 01:07:25,760
Fuck. Slanger.
566
01:08:01,720 --> 01:08:04,760
Hvad helvede?
567
01:08:08,080 --> 01:08:11,280
Hallo?
568
01:08:12,760 --> 01:08:16,800
Ă…h gud. Hallo!
569
01:08:16,880 --> 01:08:23,840
- Hallo! Kom!
- Hvad fanden sker der? Hvad fanden?
570
01:08:23,920 --> 01:08:29,400
- Hvor er Jasmine?
- Hvad ved jeg! Lad os gĂĄ.
571
01:08:29,480 --> 01:08:33,280
- Jasmine?
- Der er en slugt herovre.
572
01:08:34,800 --> 01:08:40,200
Forbandede røvhuller.
Forbandede røvhuller.
573
01:08:42,120 --> 01:08:46,800
Hvor fanden er jeg?
574
01:08:46,880 --> 01:08:49,840
Hvor i helvede er jeg?
575
01:08:51,120 --> 01:08:55,480
Dernede. Vi kan kravle derned.
576
01:08:55,560 --> 01:09:02,000
- Vi kan ikke gĂĄ uden Jasmine!
- Jo! Vi ved ikke, hvor hun er.
577
01:09:02,080 --> 01:09:06,920
I kan klare den, men vi kan ikke
bekymre os om hende. Vi mĂĄ der ned.
578
01:09:17,040 --> 01:09:19,520
Fuck.
579
01:09:20,760 --> 01:09:25,800
- Kom nu.
- Jasmine!
580
01:09:58,840 --> 01:10:03,280
Fy for helvede! Hvad fanden vil du?
581
01:10:03,360 --> 01:10:08,640
Ja, hvorfor ikke?
582
01:10:08,720 --> 01:10:15,400
Kom an, din satan. Kom an, din satan!
583
01:11:05,880 --> 01:11:09,080
Det er overstĂĄet.
584
01:11:18,360 --> 01:11:21,440
Kom sĂĄ.
585
01:11:34,320 --> 01:11:38,120
- Er I okay?
- Ja.
586
01:11:38,200 --> 01:11:42,680
Vi bliver nødt til at finde Jasmine.
587
01:11:42,760 --> 01:11:47,120
Jeg tror, hun gik den vej.
588
01:11:49,520 --> 01:11:53,440
Vidste du, hvor hun var?
589
01:11:53,520 --> 01:11:56,800
Tre levende er bedre end fire døde.
590
01:11:56,880 --> 01:12:00,560
Hun kan have fundet
beskyttelse ligesom os.
591
01:12:00,640 --> 01:12:06,200
- Jeg gider ikke mere.
- Du kunne have gjort hende selskab.
592
01:12:06,280 --> 01:12:08,360
Vi finder hende.
593
01:12:21,800 --> 01:12:25,080
Fuck.
594
01:13:05,920 --> 01:13:11,440
- Robin gik den vej.
- Nej, vi gĂĄr den vej.
595
01:13:11,520 --> 01:13:16,200
- Jeg følger ikke efter din dumme bror.
- Jeg stoler mere pĂĄ ham end pĂĄ dig.
596
01:13:16,280 --> 01:13:21,560
- Ved du, hvor du skal hen?
- Ja, bliv du bare her!
597
01:13:21,640 --> 01:13:27,720
SĂĄ gĂĄ, det er jo det sikreste! Der sker
det samme med dig, som med hende!
598
01:13:29,080 --> 01:13:33,080
Du kommer til at dø.
Jeg kommer til at klare den.
599
01:13:53,240 --> 01:13:56,880
Dit røvhul!
600
01:14:04,600 --> 01:14:10,800
Forbandede rødder!
De kan ogsĂĄ gĂĄ ad helvede til.
601
01:14:18,800 --> 01:14:22,960
Kom nu, du kan klare det her.
602
01:14:23,040 --> 01:14:27,960
Ned er sĂĄ meget lettere end op.
Forbandede idioter.
603
01:14:31,680 --> 01:14:35,400
SĂĄ mĂĄ vi pĂĄ den igen.
604
01:14:35,480 --> 01:14:39,320
Det ligner en sti.
605
01:14:42,440 --> 01:14:44,440
Kom sĂĄ.
606
01:16:12,640 --> 01:16:15,880
Nej.
607
01:16:17,280 --> 01:16:20,080
Nej.
608
01:16:24,360 --> 01:16:27,520
Heather.
609
01:16:28,920 --> 01:16:32,360
Vi kan ikke stoppe nu.
610
01:16:36,400 --> 01:16:40,160
Læg dig hos mig.
611
01:16:40,240 --> 01:16:43,760
Kom og læg dig hos mig.
612
01:16:43,840 --> 01:16:47,280
Kom nu.
613
01:16:49,440 --> 01:16:53,240
Okay, men kun lige lidt.
614
01:16:53,320 --> 01:16:56,560
Okay.
615
01:17:14,000 --> 01:17:18,200
Sand. Jeg har sand i lungerne.
616
01:17:18,280 --> 01:17:23,880
Den skide ørken er overalt. Undskyld,
jeg mente ikke "skide ørken".
617
01:17:23,960 --> 01:17:27,760
Det var respektløst.
618
01:17:27,840 --> 01:17:32,680
Du slĂĄr dem alle sammen ihjel, ikke?
Du slĂĄr dem alle sammen ihjel.
619
01:17:34,360 --> 01:17:39,320
Du skulle tage og høre efter.
Nej, lad være.
620
01:17:39,400 --> 01:17:44,160
Jeg tilgiver dem. Jeg tilgiver dem.
Jeg kan tilgiver dem.
621
01:18:29,520 --> 01:18:34,920
SĂĄ smukt. SĂĄ smukt.
622
01:18:35,000 --> 01:18:40,680
Vi gjorde det her mod os selv,
gjorde vi ikke?
623
01:19:52,600 --> 01:19:55,080
Nej!
624
01:19:56,280 --> 01:19:59,160
Nej!
625
01:20:06,080 --> 01:20:09,560
Nej!
626
01:20:34,040 --> 01:20:37,240
Jeg sagde det jo, Olivia.
627
01:20:38,320 --> 01:20:41,440
Jeg sagde jo,
at jeg ville komme tilbage.
628
01:21:07,240 --> 01:21:10,440
For helvede.
629
01:22:15,120 --> 01:22:18,040
Ja.
630
01:22:22,000 --> 01:22:24,800
Hallo!
631
01:22:26,680 --> 01:22:29,600
Hallo!
632
01:22:35,000 --> 01:22:38,080
Hallo!
633
01:27:02,200 --> 01:27:05,760
Fuck, jeg vidste det.
634
01:27:06,800 --> 01:27:10,560
Der er aldrig nogen, der lytter.
635
01:27:13,440 --> 01:27:17,400
De kan skride ad helvede til.
636
01:27:25,880 --> 01:27:29,240
Forbandede lort.
51430
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.