All language subtitles for Deserted 2016-ptbr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,510 --> 00:01:10,210 {\a10}PRIS�O � EST. DA CALIF�RNIA MUNIC�PIO DE LOS ANGELES 2 00:01:21,210 --> 00:01:23,180 Assine. 3 00:01:33,990 --> 00:01:34,820 Uma sacola. 4 00:01:37,780 --> 00:01:39,430 Um celular. 5 00:01:40,830 --> 00:01:42,560 Um livro da biblioteca. 6 00:01:47,300 --> 00:01:49,140 Boa sorte l� fora. 7 00:02:22,400 --> 00:02:23,470 Ei! 8 00:02:24,870 --> 00:02:25,880 Ei! 9 00:03:07,820 --> 00:03:09,450 Me escute. 10 00:03:11,150 --> 00:03:13,290 Tem algo que preciso te dizer. 11 00:03:36,240 --> 00:03:37,940 T� tudo do mesmo jeito. 12 00:03:38,250 --> 00:03:40,180 Assim como voc� deixou. 13 00:03:40,680 --> 00:03:42,150 Obrigada. 14 00:03:43,650 --> 00:03:46,680 Tudo bem, voc� tem len��is limpos, travesseiros. 15 00:03:47,120 --> 00:03:49,300 Eram de espuma, n�o �? 16 00:03:49,530 --> 00:03:52,330 Te fazem dormir melhor ou algo assim. 17 00:04:04,560 --> 00:04:07,240 Ela t� diferente dos tempos do col�gio. Voc� vai ver. 18 00:04:08,210 --> 00:04:09,340 Robin. 19 00:04:09,340 --> 00:04:11,240 Eu a amo. 20 00:04:11,980 --> 00:04:13,150 Voc� � minha irm�. 21 00:04:13,150 --> 00:04:15,180 Poderia pelo menos tentar? 22 00:04:20,890 --> 00:04:22,720 Bem, eu... 23 00:04:24,430 --> 00:04:26,530 Me avise se precisar de alguma coisa, t� bem? 24 00:04:30,200 --> 00:04:31,200 Boa noite. 25 00:04:31,500 --> 00:04:32,730 Boa noite. 26 00:04:55,940 --> 00:04:56,460 Maldi��o. 27 00:05:23,220 --> 00:05:24,280 Ei. 28 00:05:25,490 --> 00:05:26,620 Senhoras. 29 00:05:26,620 --> 00:05:28,500 - Ei. - Est�o indo pro bar? 30 00:05:28,500 --> 00:05:29,460 Isso. 31 00:05:29,460 --> 00:05:31,720 S� queria dar um oi. 32 00:05:31,730 --> 00:05:33,790 Ei, Robin. Como vai? 33 00:05:33,790 --> 00:05:34,590 Ei. 34 00:05:35,930 --> 00:05:37,360 Eu t� bem. 35 00:05:37,370 --> 00:05:39,670 Vem tomar um drinque com a gente. 36 00:05:40,670 --> 00:05:42,130 Vamos l�. 37 00:05:42,340 --> 00:05:43,700 Eu quero, sim. 38 00:05:43,700 --> 00:05:45,840 Mas � a primeira noite dela em casa. 39 00:05:47,940 --> 00:05:49,640 Eu entendo. 40 00:05:49,640 --> 00:05:50,680 Ei. 41 00:05:50,680 --> 00:05:52,380 Escute, posso falar contigo um segundo? 42 00:05:52,380 --> 00:05:53,850 S� vou emprest�-la por um minuto. 43 00:05:53,850 --> 00:05:55,310 S� um minuto. 44 00:06:02,890 --> 00:06:04,920 Vai ser bem interessante. 45 00:06:05,630 --> 00:06:06,830 O qu�? 46 00:06:07,300 --> 00:06:08,730 Rosemary e Jae... 47 00:06:10,530 --> 00:06:14,380 Quer dizer, essa idiota do col�gio? 48 00:06:14,400 --> 00:06:17,500 Rosemary flertou com seu pai tipo, todos os dias. 49 00:06:17,510 --> 00:06:19,810 Todas flertaram com seu pai. 50 00:06:20,120 --> 00:06:22,540 Era o �nico professor gostoso da escola. 51 00:06:22,540 --> 00:06:23,540 N�o. 52 00:06:24,400 --> 00:06:25,880 N�o vou com caras mais velhos. 53 00:06:25,880 --> 00:06:28,910 Toda a cidade sabe que voc� s� gosta dos mais jovens. 54 00:06:28,920 --> 00:06:31,120 Isso � verdade. 55 00:06:36,620 --> 00:06:40,260 N�o devemos falar disso aqui. N�o � muito legal. 56 00:06:45,400 --> 00:06:46,730 Adivinha s�. 57 00:06:48,840 --> 00:06:50,740 Contei pra ela sobre n�s. 58 00:06:51,940 --> 00:06:54,470 Eu sei, eu sei, j� devia ter feito isso h� muito tempo. 59 00:06:54,470 --> 00:06:56,180 S� quis esperar o momento certo 60 00:06:56,180 --> 00:06:58,910 e nunca foi, de qualquer forma, n�o importa. 61 00:06:58,910 --> 00:07:01,940 Agora j� sabe, e vai ser legal. 62 00:07:03,990 --> 00:07:06,390 Vai ao festival nesse fim de semana? 63 00:07:07,490 --> 00:07:10,850 �. Vai tirar umas coisas da minha cabe�a. 64 00:07:10,960 --> 00:07:12,600 �? 65 00:07:12,600 --> 00:07:14,820 �, como o fato de que deveria estar l� comigo. 66 00:07:14,820 --> 00:07:16,260 Desculpe. 67 00:07:18,100 --> 00:07:19,700 Vai ser dif�cil. 68 00:07:20,400 --> 00:07:23,670 �, vai ser dif�cil pra mim tamb�m. 69 00:07:25,770 --> 00:07:27,780 Sabe o que quero dizer? 70 00:07:27,780 --> 00:07:29,440 �, eu entendi. 71 00:07:40,820 --> 00:07:41,890 Ei. 72 00:07:42,860 --> 00:07:44,590 Quer um caf�? 73 00:07:45,590 --> 00:07:46,960 Quero. 74 00:07:47,460 --> 00:07:48,990 Vem pra c�. 75 00:07:49,100 --> 00:07:51,680 Estou fazendo o caf� da manh�. 76 00:07:51,680 --> 00:07:52,800 Eu j� vou a�. 77 00:07:54,800 --> 00:07:56,670 Sei que gosta dele, crocante. 78 00:07:56,970 --> 00:07:58,640 Espero que esteja bem crocante pra voc�. 79 00:07:58,640 --> 00:08:00,140 T� incr�vel. 80 00:08:00,840 --> 00:08:03,540 Melhor que comida da pris�o. 81 00:08:08,750 --> 00:08:10,720 Qual � do "Burn the Moon"? 82 00:08:11,620 --> 00:08:12,420 O qu�? 83 00:08:12,420 --> 00:08:13,380 Como... 84 00:08:13,380 --> 00:08:14,680 como ficou sabendo disso? 85 00:08:14,720 --> 00:08:16,690 T� no teu calend�rio. 86 00:08:17,890 --> 00:08:19,530 Ah, � mesmo. 87 00:08:19,630 --> 00:08:20,530 T� certo. 88 00:08:20,530 --> 00:08:21,490 Bem � 89 00:08:21,500 --> 00:08:23,100 seria no fim de semana, mas... 90 00:08:23,100 --> 00:08:23,860 Robin. 91 00:08:23,860 --> 00:08:25,160 Eu cancelei, n�o vou te deixar sozinha. 92 00:08:25,160 --> 00:08:27,430 Vai l�! Tenho muito o que fazer por aqui. 93 00:08:33,570 --> 00:08:35,780 T� bem, n�o tenho, mas... 94 00:08:37,380 --> 00:08:38,540 O que � isso? 95 00:08:39,510 --> 00:08:41,580 Bem, � um festival de m�sica espiritual 96 00:08:41,580 --> 00:08:43,650 no deserto com um bando de hippies. 97 00:08:43,650 --> 00:08:46,310 � meio idiota, eu sei, mas a Rosemary quer ir. 98 00:08:49,590 --> 00:08:51,390 Parece ser bem legal. 99 00:08:52,190 --> 00:08:54,660 Verdade, mas parece uma coisa que voc� detesta. 100 00:08:56,560 --> 00:08:58,530 Eu quero ir. 101 00:08:59,330 --> 00:08:59,900 Mesmo? 102 00:08:59,900 --> 00:09:01,130 Isso. 103 00:09:01,440 --> 00:09:04,270 �, porque � bem estranho ficar por aqui, de bobeira. 104 00:09:05,570 --> 00:09:06,270 �. 105 00:09:06,570 --> 00:09:08,140 Por que n�o. Vamos nessa. 106 00:09:11,350 --> 00:09:13,240 Ei, voc� quer mais suco de laranja? 107 00:09:13,240 --> 00:09:14,240 Quero. 108 00:09:18,250 --> 00:09:20,250 E vamos pro Burn the Moon! 109 00:09:44,180 --> 00:09:46,150 Pronta? Sorria. 110 00:09:46,550 --> 00:09:47,480 Espere a�. 111 00:09:47,480 --> 00:09:48,780 Fica quieta. 112 00:09:51,520 --> 00:09:53,120 Deixe eu ver. 113 00:09:53,120 --> 00:09:54,190 N�o � a melhor. 114 00:09:54,190 --> 00:09:56,120 N�o quero mostrar. 115 00:10:01,600 --> 00:10:03,600 Quero dizer, voc� j� viu isso? 116 00:10:06,600 --> 00:10:08,500 Isso n�o � uma surpresa. 117 00:10:24,690 --> 00:10:25,720 Quanto tempo mais? 118 00:10:25,720 --> 00:10:27,490 Acabei de perder o sinal. 119 00:10:27,490 --> 00:10:29,350 Todos perdemos o sinal. 120 00:10:29,360 --> 00:10:32,960 Ok, ficaremos na 14 por mais de 27 km 121 00:10:32,960 --> 00:10:35,600 at� chegar na estrada do Vale da Morte. 122 00:10:35,600 --> 00:10:36,430 O que foi isso? 123 00:10:36,930 --> 00:10:38,530 N�o tenho certeza. 124 00:10:43,570 --> 00:10:45,470 E agora, o que foi isso? 125 00:10:47,400 --> 00:10:48,910 Se segurem. Vou encostar. 126 00:11:00,320 --> 00:11:01,320 Oh, Deus. 127 00:11:01,320 --> 00:11:02,520 Oh, isso n�o � bom. 128 00:11:02,520 --> 00:11:04,220 - O que aconteceu? - Eu n�o sei. 129 00:11:05,460 --> 00:11:06,990 Onde est� a vara? 130 00:11:07,700 --> 00:11:09,260 Oh, meu Deus. 131 00:11:16,870 --> 00:11:18,300 Tem certeza de que p�s �leo? 132 00:11:18,300 --> 00:11:20,400 - Tem �leo a�? - Eu n�o sei! 133 00:11:20,740 --> 00:11:22,340 Droga, o que vamos fazer? 134 00:11:22,340 --> 00:11:23,570 Ligue pro triplo A. 135 00:11:24,160 --> 00:11:26,490 T� sem servi�o. Como posso discar triplo A? 136 00:11:27,280 --> 00:11:27,910 - Oh, ei, olha s�. 137 00:11:27,920 --> 00:11:28,810 Ei. Ei! 138 00:11:28,820 --> 00:11:30,220 Ei. 139 00:11:45,470 --> 00:11:47,200 Problemas com o carro? 140 00:11:47,400 --> 00:11:48,870 Ol�. �, temos sim. 141 00:11:49,400 --> 00:11:52,170 � um lugar infernal pra quebrar, aqui s� tem deserto. 142 00:11:52,410 --> 00:11:54,470 Tem muita coisa l� fora e que podem comer voc�s. 143 00:11:54,570 --> 00:11:55,440 �! 144 00:11:55,440 --> 00:11:57,440 - Quer uma m�o? - Por favor. 145 00:11:57,650 --> 00:12:00,500 � tudo que eu preciso pra me salvar. 146 00:12:00,500 --> 00:12:01,980 N�o seja vadia, Jasmine. 147 00:12:01,980 --> 00:12:03,350 Esses carros novos. 148 00:12:03,350 --> 00:12:05,680 Precisa de computador pra saber que diabos aconteceu. 149 00:12:05,680 --> 00:12:07,350 Que tal dar um reboque. 150 00:12:07,820 --> 00:12:10,260 �, seria uma boa. Seria muito bom. 151 00:12:10,260 --> 00:12:11,930 Muito obrigado. 152 00:12:11,960 --> 00:12:14,170 - Quase conseguiu. - Quase consegui. 153 00:12:15,200 --> 00:12:16,700 Pra onde est�o indo? 154 00:12:17,100 --> 00:12:19,100 Estamos indo prum festival de m�sica. 155 00:12:19,400 --> 00:12:20,770 Burn the Moon? 156 00:12:20,770 --> 00:12:21,700 �. 157 00:12:22,000 --> 00:12:23,670 �, ouvi falar. 158 00:12:24,870 --> 00:12:26,340 Pra deixar cair. 159 00:12:27,500 --> 00:12:28,120 �! 160 00:12:28,120 --> 00:12:30,770 E n�o dirija no Vale da Morte ao cair da noite. 161 00:12:31,180 --> 00:12:32,850 V� com cuidado. 162 00:12:33,950 --> 00:12:35,550 Divirtam-se. 163 00:12:48,730 --> 00:12:50,400 O que h� de errado com teu beb�? 164 00:12:51,300 --> 00:12:53,370 O que voc� deu pra ele? 165 00:12:54,870 --> 00:12:56,270 �, eu n�o sei. 166 00:12:56,270 --> 00:12:58,900 Fez um som estridente e come�ou a esfuma�ar. 167 00:12:59,930 --> 00:13:01,370 Vamos dar uma olhada. 168 00:13:02,740 --> 00:13:04,840 Est�o indo a algum concerto ou algo assim? 169 00:13:05,250 --> 00:13:06,180 �. 170 00:13:06,180 --> 00:13:07,780 Gostam dessa m�sica rock louca? 171 00:13:08,160 --> 00:13:09,600 Mais ou menos. 172 00:13:09,600 --> 00:13:10,450 Acha que t� muito quente? 173 00:13:10,450 --> 00:13:12,150 Eu... � pode ser. 174 00:13:12,150 --> 00:13:15,720 Vou te dizer, vai ficar bem quente esta noite. 175 00:13:16,660 --> 00:13:19,220 N�o d� aten��o pra ele. Ele � um bom mec�nico. 176 00:13:19,360 --> 00:13:21,830 Archer garante daqui pra frente. 177 00:13:22,340 --> 00:13:23,530 Ei, cara, obrigado de novo. 178 00:13:23,530 --> 00:13:24,690 Gostei que voc� parou. 179 00:13:24,690 --> 00:13:26,260 Nem pense nisso, nem pense. 180 00:13:26,370 --> 00:13:27,700 Pague depois, t� bem? 181 00:13:28,300 --> 00:13:30,200 Pague depois. 182 00:13:42,330 --> 00:13:42,950 Isso �... 183 00:13:43,250 --> 00:13:44,920 � muita generosidade sua. 184 00:13:45,120 --> 00:13:46,230 Ok. 185 00:13:46,230 --> 00:13:47,400 Tem um bar e restaurante aqui 186 00:13:47,420 --> 00:13:50,420 podem ir l� enquanto ele faz o conserto. 187 00:13:50,420 --> 00:13:51,490 Parece bom, cara. 188 00:13:51,490 --> 00:13:52,910 Obrigado de novo, muito obrigado. 189 00:13:52,910 --> 00:13:54,900 Boa sorte. 190 00:13:54,900 --> 00:13:55,490 Pra ti tamb�m. 191 00:14:03,910 --> 00:14:06,310 Poderia ir ao bar com eles, s� pra ver se ela est� bem? 192 00:14:13,210 --> 00:14:14,450 O que estamos fazendo aqui, cara? 193 00:14:14,450 --> 00:14:17,810 Preciso te dizer. Isso vai custar seis pratas. 194 00:14:18,190 --> 00:14:20,180 � mesmo? Seis pratas? 195 00:14:20,180 --> 00:14:21,780 � quase nada, amigo. 196 00:14:21,780 --> 00:14:22,580 N�o. 197 00:14:23,790 --> 00:14:24,790 T� brincando. 198 00:14:24,790 --> 00:14:26,120 Muito engra�ado. 199 00:14:32,330 --> 00:14:34,800 Agora, se sabe que t� mesmo no meio do nada 200 00:14:34,800 --> 00:14:37,270 quando pessoas fumam nos bares. 201 00:14:40,960 --> 00:14:42,450 Eu n�o sei, s� preciso de uma bebida. 202 00:14:42,450 --> 00:14:43,440 Com licen�a? 203 00:14:43,440 --> 00:14:46,120 Oi. Pode me servir um refrigerante com vodca, por favor? 204 00:14:46,180 --> 00:14:47,450 � a "happy hour". 205 00:14:47,450 --> 00:14:49,750 Bud, Bud light e rum. 206 00:14:50,450 --> 00:14:51,620 Ok. 207 00:14:51,920 --> 00:14:53,550 Tudo bem, vamos de Bud light. 208 00:14:53,550 --> 00:14:54,880 Tr�s Bud light, por favor. 209 00:14:54,880 --> 00:14:55,930 Jura? 210 00:14:59,500 --> 00:15:01,350 Bem-vindas ao bar �ltima chance. 211 00:15:01,360 --> 00:15:03,260 O que posso fazer por voc�s? 212 00:15:03,260 --> 00:15:04,480 "Dark and Stormy" 213 00:15:04,500 --> 00:15:06,300 Dark and Stormy. 214 00:15:06,700 --> 00:15:07,770 Essa � a minha dama. 215 00:15:07,770 --> 00:15:10,500 Preciso jogar uma �gua nos meus olhos ou algo assim. 216 00:15:10,530 --> 00:15:12,230 Dark and Stormy, 217 00:15:12,740 --> 00:15:15,180 Adoro Dark and Stormy. 218 00:15:19,170 --> 00:15:21,500 Dark and Stormy. 219 00:15:22,270 --> 00:15:24,700 Dark and Stormy. 220 00:15:24,700 --> 00:15:26,690 � uma ordem bem er�tica que tem l�. 221 00:15:27,690 --> 00:15:28,750 Como assim? 222 00:15:28,750 --> 00:15:29,710 Voc� sabe. 223 00:15:29,920 --> 00:15:31,590 Estar no deserto e coisa e tal. 224 00:15:32,170 --> 00:15:33,160 Chuva. 225 00:15:35,360 --> 00:15:36,730 Nunca tem. 226 00:15:43,900 --> 00:15:46,540 S� acho que s�o garotas muito bonitas 227 00:15:46,540 --> 00:15:50,340 pra estar numa armadilha de ratos como essa. 228 00:15:51,350 --> 00:15:53,650 Desculpe, meu amigo t� dando em cima voc�s? 229 00:15:53,750 --> 00:15:54,880 Qual �, n�o � isso. 230 00:15:54,880 --> 00:15:56,810 N�o, voc� t� um pouco enferrujado, amigo. 231 00:15:57,200 --> 00:15:58,420 T� legal! 232 00:16:00,420 --> 00:16:01,550 Que merda! 233 00:16:04,390 --> 00:16:05,820 - Ent�o... - Ei, Dax. 234 00:16:05,820 --> 00:16:09,520 Estamos indo pra Reno. Pro deserto num festival de m�sica. 235 00:16:10,160 --> 00:16:11,560 Sou o Troy. 236 00:16:11,760 --> 00:16:14,300 Jae. Estamos na mesma, na verdade. 237 00:16:14,300 --> 00:16:14,930 � mesmo? 238 00:16:14,930 --> 00:16:16,400 Bem, estamos tentando. 239 00:16:16,400 --> 00:16:18,570 Tivemos um problema com o carro. 240 00:16:18,570 --> 00:16:19,640 Lamento. 241 00:16:27,710 --> 00:16:28,850 Ei. Ei. 242 00:16:30,250 --> 00:16:32,980 Bem, o mec�nico disse que, 243 00:16:32,980 --> 00:16:35,920 queimou a junta do cabe�ote, vai levar dois dias pra trocar. 244 00:16:35,920 --> 00:16:36,980 Dois dias? 245 00:16:36,980 --> 00:16:37,850 Estou pensando, 246 00:16:37,850 --> 00:16:40,480 em ligar pra algu�m pegar voc�s, e levar de volta. 247 00:16:40,480 --> 00:16:42,580 Vou esperar com a Rosemary vamos ficar no... 248 00:16:42,760 --> 00:16:43,360 Robin. 249 00:16:43,360 --> 00:16:45,500 ...hotel e voltar. 250 00:16:45,500 --> 00:16:46,700 Com licen�a, pessoal. 251 00:16:47,300 --> 00:16:50,600 Estamos num trailer, temos bastante espa�o, ent�o 252 00:16:51,300 --> 00:16:52,770 se quiserem, pode ir junto. 253 00:16:52,770 --> 00:16:54,640 � bem legal da sua parte, obrigado, 254 00:16:54,640 --> 00:16:55,540 mas n�o acho que seja uma boa ideia. 255 00:16:55,540 --> 00:16:56,980 E por que n�o? 256 00:16:56,980 --> 00:16:58,540 � melhor do que esperar por aqui. 257 00:16:58,550 --> 00:16:59,640 E do festival � em dois dias. 258 00:16:59,650 --> 00:17:01,780 O carro fica pronto em dois dias, 259 00:17:01,780 --> 00:17:04,510 a gente deixa voc�s aqui na volta. 260 00:17:04,520 --> 00:17:06,450 Isto �, se quiserem. 261 00:17:06,950 --> 00:17:09,290 � s� uma oferta amig�vel. 262 00:17:11,190 --> 00:17:13,190 N�o temos muita escolha. 263 00:17:19,970 --> 00:17:22,720 N�o se fazem garotas como aquela em Reno. 264 00:17:22,740 --> 00:17:23,240 N�o! 265 00:17:24,740 --> 00:17:26,200 O que est� fazendo? 266 00:17:26,210 --> 00:17:27,110 O qu�? 267 00:17:27,110 --> 00:17:29,270 S� t� com calor 268 00:17:29,280 --> 00:17:31,110 Perece que tem 12. 269 00:17:31,110 --> 00:17:33,450 Tem 24 eu perguntei. 270 00:17:33,550 --> 00:17:35,280 E comprometido. 271 00:17:35,780 --> 00:17:37,880 Eu vou seduzi-lo. 272 00:17:38,690 --> 00:17:40,560 Voc� � doente da cabe�a. 273 00:17:40,750 --> 00:17:41,920 E da�? 274 00:17:42,320 --> 00:17:43,820 Vai ficar escuro em uma hora. 275 00:17:44,290 --> 00:17:45,160 Tudo bem. 276 00:17:45,360 --> 00:17:47,990 Estamos quase terminando. 277 00:17:49,200 --> 00:17:50,660 40 minutos. 278 00:17:51,160 --> 00:17:53,770 Um tiro direto a partir daqui. 279 00:17:54,720 --> 00:17:55,630 N�o se preocupe, olhos azuis. 280 00:18:15,190 --> 00:18:17,930 Animada pra ir ao festival? 281 00:18:17,950 --> 00:18:18,520 - Na verdade n�o fa�o ideia. 282 00:18:18,530 --> 00:18:19,920 Espero que seja legal. 283 00:18:19,930 --> 00:18:21,660 Isto �, estou fazendo a coisa certa. 284 00:18:21,660 --> 00:18:23,460 Ouvi um monte de coisas boas. 285 00:18:23,460 --> 00:18:26,100 Parece muito bonito pra ser perigoso por a�. 286 00:18:26,100 --> 00:18:27,670 �, eu sei, certo? 287 00:18:27,670 --> 00:18:31,440 Veja bem, cresci em Tehachapi e posso dizer... 288 00:18:32,440 --> 00:18:35,840 muitas pessoas morrem no Vale da Morte todos os anos. 289 00:18:36,110 --> 00:18:39,880 N�o, � verdade! Lembro de um casal, 290 00:18:40,150 --> 00:18:41,780 eles sa�ram, sabe, 291 00:18:41,780 --> 00:18:42,980 pra ver a pista de corrida, 292 00:18:42,980 --> 00:18:44,850 e trouxeram sua filhinha. 293 00:18:44,850 --> 00:18:48,350 Mas a �rea da pista de corrida, s�o como essas pistas de terra. 294 00:18:48,350 --> 00:18:52,220 E n�o tem recep��o de celular pra falar. 295 00:18:52,960 --> 00:18:57,800 Erraram uma curva, acho que na jun��o da al�a de acesso, 296 00:18:57,800 --> 00:18:59,260 mas n�o trouxeram �gua o suficiente. 297 00:18:59,270 --> 00:19:01,380 Acho que s� duraram cerca de tr�s dias. 298 00:19:01,380 --> 00:19:02,710 Que merda. 299 00:19:02,710 --> 00:19:03,530 Lembro bem disso. 300 00:19:04,420 --> 00:19:05,270 Os pais foram buscar ajuda, 301 00:19:05,270 --> 00:19:07,440 o beb� morreu no banco de tr�s. 302 00:19:08,340 --> 00:19:10,440 Cara, estamos indo pro meio do nada. 303 00:19:10,440 --> 00:19:12,680 E n�o preciso mesmo, ouvir sobre beb�s morrendo. 304 00:19:12,680 --> 00:19:14,280 Desculpe, eu s�... 305 00:19:14,980 --> 00:19:17,120 Cara, isso � t�o assustador. 306 00:19:17,120 --> 00:19:18,950 Ei, o que voc�s querem jogar? 307 00:19:19,750 --> 00:19:20,890 Buraco! 308 00:19:20,890 --> 00:19:22,150 Sei como jogar isso. 309 00:19:22,150 --> 00:19:23,350 Que tal ferrar o m�o? 310 00:19:23,360 --> 00:19:24,790 Gosto desse som. 311 00:19:24,790 --> 00:19:25,760 Gosto de um som melhor. 312 00:19:25,760 --> 00:19:26,750 - O qu�, ferrar o m�o? - Isso. 313 00:19:26,760 --> 00:19:28,320 Voc� � o m�o, certo? 314 00:19:28,320 --> 00:19:29,130 �, vamos brincar de ferrar o m�o. 315 00:19:29,200 --> 00:19:30,300 Parece bom pra mim. 316 00:19:37,810 --> 00:19:39,610 N�o vou falar nada. 317 00:19:45,110 --> 00:19:47,750 Eu era s� uma crian�a, Jae. 318 00:19:47,850 --> 00:19:48,850 Eu n�o sabia. 319 00:19:51,250 --> 00:19:52,890 Eu era t�o... 320 00:19:54,390 --> 00:19:55,450 t�o burra, e... 321 00:19:55,460 --> 00:19:57,940 �, voc� era... 322 00:20:04,340 --> 00:20:05,830 Robin sentiu muito a tua falta. 323 00:20:09,600 --> 00:20:10,640 Se voc� quiser falar... 324 00:20:10,640 --> 00:20:11,970 N�o quero. 325 00:20:13,970 --> 00:20:15,110 Ok. 326 00:20:20,650 --> 00:20:21,950 Obrigada. 327 00:20:24,250 --> 00:20:26,350 Ah, cara, estou ansioso pra chegar l�. 328 00:20:26,350 --> 00:20:27,560 � mesmo? 329 00:20:27,580 --> 00:20:28,350 Sim. 330 00:20:29,600 --> 00:20:30,690 Eu vou chegar l�. 331 00:20:30,690 --> 00:20:32,660 Burning the Moon. 332 00:20:34,690 --> 00:20:36,130 De onde voc� tirou essas coisas? 333 00:20:36,130 --> 00:20:37,400 Um cara, bem... 334 00:20:37,400 --> 00:20:39,960 estava prestes a lhe dar seu nome, mas ele � meio paranoico. 335 00:20:40,870 --> 00:20:43,470 Fez um bom trabalho em fazer isso. 336 00:20:43,470 --> 00:20:45,700 - T� bem. - Empacote isso. 337 00:20:45,700 --> 00:20:47,770 Por isso que deixo � sua volta, certo? 338 00:20:47,790 --> 00:20:49,780 � isso o fato de voc� trazer 339 00:20:49,780 --> 00:20:50,770 Se trata de todos. 340 00:20:50,810 --> 00:20:50,980 Sabe o qu�, pessoal? 341 00:20:50,980 --> 00:20:54,910 Me sinto que como dirigindo um parque infantil sonolento. 342 00:20:55,860 --> 00:20:55,950 Continue dirigindo. 343 00:20:55,950 --> 00:20:57,320 - Estou um pouco alto. 344 00:20:57,320 --> 00:20:59,350 Estou te deixando sem gra�a? 345 00:20:59,350 --> 00:21:01,580 Isso tem gosto de or�gano. 346 00:21:01,580 --> 00:21:02,900 � erva. 347 00:21:02,900 --> 00:21:03,150 Esse tro�o � horr�vel. 348 00:21:03,150 --> 00:21:04,150 � o cara que pegou o "peyote". 349 00:21:04,150 --> 00:21:05,750 Voc� disse "peyote"? 350 00:21:05,750 --> 00:21:07,120 Devo ter dito peyote. 351 00:21:07,120 --> 00:21:09,420 Parece um bom momento. 352 00:21:09,420 --> 00:21:10,550 Onde � isso? 353 00:21:10,550 --> 00:21:12,860 �, que gosto tem? 354 00:21:12,860 --> 00:21:13,770 Nada bom. 355 00:21:14,170 --> 00:21:15,870 Porra, voc� fuma demais dessa maldita erva 356 00:21:15,870 --> 00:21:19,430 posso fazer um buraco com uma tesoura na fuma�a. 357 00:21:20,540 --> 00:21:21,640 T� come�ando a gostar de voc�. 358 00:21:21,640 --> 00:21:22,970 V�o se ferrar. 359 00:21:22,970 --> 00:21:24,770 Isso n�o parece uma estrada. 360 00:21:24,780 --> 00:21:26,950 T� ficando meio ardente aqui. 361 00:21:29,150 --> 00:21:30,250 Bom pra voc�. 362 00:21:30,250 --> 00:21:34,120 T� um maravilhoso fim de semana ardente... 363 00:21:37,620 --> 00:21:38,520 Que porra � essa? 364 00:21:38,520 --> 00:21:40,260 Oh, Jesus, o que foi isso? 365 00:21:40,260 --> 00:21:41,790 S� derramou toda esta merda. 366 00:21:41,790 --> 00:21:42,790 T� bem, s�... 367 00:21:42,790 --> 00:21:44,610 Essa maldita estrada de terra. 368 00:21:44,610 --> 00:21:45,460 Vou sair pra ver o estrago. 369 00:21:45,460 --> 00:21:46,490 Estamos presos? 370 00:21:46,490 --> 00:21:47,920 Ele d� um jeito. 371 00:21:47,920 --> 00:21:49,280 Ainda tenho um �s. 372 00:21:49,280 --> 00:21:50,220 N�o � legal? 373 00:21:52,570 --> 00:21:53,870 Oh. Nada bom. 374 00:21:53,870 --> 00:21:55,940 Porra nenhuma, Sherlock. 375 00:21:55,940 --> 00:21:58,340 Que porra. Isso � do caralho. 376 00:21:58,340 --> 00:22:00,340 Ah, isso bem profundo. Sabe o que mais? 377 00:22:00,420 --> 00:22:02,450 Continue andando e deixe-nos descobrir isso. 378 00:22:02,450 --> 00:22:03,750 Isso nem parece uma estrada. 379 00:22:03,750 --> 00:22:05,880 Que dizer, se parece com uma estrada. 380 00:22:06,890 --> 00:22:07,920 Ok. 381 00:22:08,120 --> 00:22:10,460 Ent�o, devemos estar 382 00:22:11,460 --> 00:22:13,280 aqui mesmo. T� vendo isso? 383 00:22:13,760 --> 00:22:14,890 Estamos tentando chegar a Furnace Creek, 384 00:22:14,900 --> 00:22:17,930 isso � cerca de 16 km ou mais, por aqui, ent�o... 385 00:22:17,930 --> 00:22:18,960 Grande coisa. 386 00:22:18,970 --> 00:22:20,670 T�m tantas estrelas. 387 00:22:20,670 --> 00:22:23,170 Oh, meu Deus! Voc� � um maldito hippie. 388 00:22:23,200 --> 00:22:24,740 Bem, por que estamos seguindo isso? 389 00:22:24,740 --> 00:22:25,970 O que quer dizer? 390 00:22:25,970 --> 00:22:28,210 Diz que � s� pra ve�culos 4x4. 391 00:22:28,910 --> 00:22:29,910 Se o trailer ficar preso, 392 00:22:29,910 --> 00:22:31,770 por que n�o acamamos aqui por uma noite. 393 00:22:31,770 --> 00:22:32,940 �, talvez tenha raz�o. 394 00:22:32,940 --> 00:22:35,610 N�o acho que possamos continuar at� a manh�. 395 00:22:35,610 --> 00:22:37,710 N�o deve ser seguro, ent�o... 396 00:22:37,920 --> 00:22:38,850 E... 397 00:22:39,850 --> 00:22:40,950 Eu tenho peyote. 398 00:22:40,950 --> 00:22:42,550 Se disser peyote mais uma vez... 399 00:22:42,550 --> 00:22:43,650 Bem, j� falei. 400 00:22:43,650 --> 00:22:45,240 ...eu te mato. 401 00:22:49,230 --> 00:22:50,660 O que h� com o seu amigo? 402 00:22:50,660 --> 00:22:52,500 Ele t� tentando se encontrar 403 00:22:52,500 --> 00:22:54,430 desde que sua esposa o deixou. 404 00:22:55,140 --> 00:22:57,500 Estamos mesmo no meio do nada. 405 00:22:58,100 --> 00:22:59,800 �... 406 00:22:59,800 --> 00:23:01,170 lugar nenhum. Mas � muito bonito. 407 00:23:01,540 --> 00:23:03,210 Cara, olha s� essas estrelas. 408 00:23:03,510 --> 00:23:04,510 �... 409 00:23:04,510 --> 00:23:05,440 Aqui. 410 00:23:05,440 --> 00:23:07,340 Acho que a sopa est� pronta. 411 00:23:07,550 --> 00:23:08,880 Algu�m quer? 412 00:23:09,880 --> 00:23:10,920 O que isso faz? 413 00:23:10,920 --> 00:23:12,190 Se chama peyote. 414 00:23:12,230 --> 00:23:12,720 Bem. 415 00:23:14,250 --> 00:23:18,250 Talvez seja a viagem mais bonita em que voc� j� esteve. 416 00:23:18,390 --> 00:23:21,620 Voc� vai beber isso, e simplesmente vai se largar. 417 00:23:22,860 --> 00:23:24,300 Vai passar por cima, 418 00:23:24,800 --> 00:23:25,900 eu n�o sei, 419 00:23:26,200 --> 00:23:28,230 pontes feitas de gal�xias. 420 00:23:29,240 --> 00:23:30,900 Tudo como se sente, 421 00:23:30,900 --> 00:23:31,870 desculpe por dizer isso, 422 00:23:31,870 --> 00:23:33,500 como um orgasmo. 423 00:23:34,510 --> 00:23:36,410 P�e desta maneira, da �ltima vez que fiz, 424 00:23:36,540 --> 00:23:40,160 O gato morto de minha ex, Andre, voltou pra me visitar. 425 00:23:40,510 --> 00:23:44,250 Ele, assim como, suas cores explodiram. 426 00:23:44,950 --> 00:23:48,650 Sabe, como um arco-�ris ou algo assim, e... 427 00:23:49,860 --> 00:23:54,130 Eu podia ver sua alma dentro da minha pr�pria cabe�a. 428 00:23:55,230 --> 00:23:57,160 Eu n�o miei ou algo assim. 429 00:23:57,660 --> 00:23:58,800 N�o � o que estou dizendo. 430 00:23:58,800 --> 00:23:59,930 Ok. 431 00:23:59,930 --> 00:24:02,340 S� estou dizendo que era... 432 00:24:04,420 --> 00:24:06,340 Foi uma experi�ncia espiritual. 433 00:24:07,840 --> 00:24:09,120 A primeira e �ltima vez que voc� fez isso, 434 00:24:09,120 --> 00:24:11,120 o que significa que foi a tr�s dias no trabalho? 435 00:24:11,120 --> 00:24:12,440 O filho da puta foi demitido! 436 00:24:12,440 --> 00:24:13,240 N�o, eu... 437 00:24:13,240 --> 00:24:16,100 Ok, foi o "�cido", e eu me separei. 438 00:24:16,120 --> 00:24:17,620 E voc� consentiu. 439 00:24:17,620 --> 00:24:18,820 N�s consentimos. 440 00:24:18,820 --> 00:24:21,900 Foi bem amig�vel. 441 00:24:21,900 --> 00:24:22,150 Eu acho. 442 00:24:22,160 --> 00:24:23,320 Voc� pegou a lata. 443 00:24:23,320 --> 00:24:25,390 Espero que me escreva uma refer�ncia. 444 00:24:26,860 --> 00:24:29,490 Foda-se, vou tomar um pouco disso. 445 00:24:29,490 --> 00:24:30,730 Vou tentar. 446 00:24:30,830 --> 00:24:31,800 Jae. 447 00:24:32,300 --> 00:24:33,130 Jae. 448 00:24:33,130 --> 00:24:34,430 - Aqui est�. - O qu�? 449 00:24:34,430 --> 00:24:35,760 Eu disse que vou tentar. 450 00:24:36,200 --> 00:24:37,240 Tome. 451 00:24:39,240 --> 00:24:41,970 Dois anos de cadeia, agora ela � foda. 452 00:24:47,610 --> 00:24:49,510 � assustadora 453 00:24:53,650 --> 00:24:55,390 O que foi que disse? 454 00:25:00,590 --> 00:25:02,660 Voc� disse alguma coisa. O que foi que disse? 455 00:25:02,660 --> 00:25:04,430 Jae, deixa isso pra l�. 456 00:25:04,430 --> 00:25:06,430 Disse que � assustadora. 457 00:25:06,430 --> 00:25:07,600 Jasmine! 458 00:25:11,340 --> 00:25:12,470 Vou dar uma volta. 459 00:25:12,470 --> 00:25:13,670 Jae. 460 00:25:14,780 --> 00:25:15,770 Foda-se. 461 00:25:15,770 --> 00:25:16,640 Espera, eu vou contigo. 462 00:25:17,810 --> 00:25:18,940 Jae! 463 00:25:19,150 --> 00:25:20,910 Ei, Jae, n�o vai longe. 464 00:25:22,620 --> 00:25:24,450 �timo. Isso foi �timo. 465 00:25:24,450 --> 00:25:25,450 Obrigado. 466 00:25:25,450 --> 00:25:26,950 Eu sei, desculpe. 467 00:25:32,550 --> 00:25:33,990 Ent�o, vamos tomar peyote? 468 00:25:34,280 --> 00:25:35,660 N�o vai tentar? 469 00:25:35,860 --> 00:25:37,530 Fala s�rio? 470 00:25:39,630 --> 00:25:41,100 Tem um gosto nojento. 471 00:25:41,300 --> 00:25:42,380 N�o, n�o �. 472 00:25:42,400 --> 00:25:43,600 � nojento. 473 00:25:45,100 --> 00:25:46,260 L� vai voc�. 474 00:25:46,260 --> 00:25:48,900 Ok, � nojento, mas voc� vai adorar. 475 00:25:48,900 --> 00:25:49,320 Agora vamos nos divertir. 476 00:25:49,320 --> 00:25:50,620 Vamos l�. 477 00:25:51,400 --> 00:25:52,430 Tem certeza? 478 00:25:53,880 --> 00:25:55,510 � sua sa�de. 479 00:26:05,390 --> 00:26:07,460 Sente alguma coisa? 480 00:26:08,160 --> 00:26:09,660 Ainda n�o. 481 00:26:23,640 --> 00:26:25,210 O qu�? 482 00:26:26,710 --> 00:26:28,280 Olhe as estrelas. 483 00:26:29,280 --> 00:26:30,950 �, est�o l�. 484 00:26:33,990 --> 00:26:35,890 Quando esse tro�o vai pegar? 485 00:26:38,150 --> 00:26:40,130 Muita merda neste mundo. 486 00:26:40,830 --> 00:26:43,560 Se pensa, que um guaxinim muda de cor, 487 00:26:43,930 --> 00:26:45,600 como gengibre vermelho, 488 00:26:45,600 --> 00:26:48,770 seria como aquele panda vermelho que levaram pro zool�gico. 489 00:26:49,570 --> 00:26:52,240 Queria uma panda vermelho como animal de estima��o. 490 00:26:53,340 --> 00:26:55,340 Alimentava ele com Cheetos. 491 00:26:56,440 --> 00:27:01,480 Estrelas devem ser como bolas de luz morrendo, certo? 492 00:27:01,480 --> 00:27:02,880 E se funcionasse assim? 493 00:27:02,880 --> 00:27:05,880 Se o c�u fosse uma grande ab�bada negra, 494 00:27:05,990 --> 00:27:09,690 e as estrelas s�o como pequenos buracos de piche, dentro dela 495 00:27:09,890 --> 00:27:13,590 � meio como a luz de Deus disparando atrav�s dela. 496 00:27:13,590 --> 00:27:14,790 Isso seria bem legal. 497 00:27:14,790 --> 00:27:16,990 Acho que n�o gostaria de entrar num buraco negro. 498 00:27:16,990 --> 00:27:18,500 Isso vai machucar. 499 00:27:18,700 --> 00:27:20,200 Eu iria num buraco de minhoca, no entanto, 500 00:27:20,200 --> 00:27:23,570 porque eu poderia sair do outro lado do universo. 501 00:27:23,970 --> 00:27:26,270 Sabe quem eu quero conhecer? 502 00:27:26,270 --> 00:27:28,100 Aquele carinha da Am�rica do Sul, 503 00:27:28,100 --> 00:27:30,440 o primeiro que achou, que seria uma boa ideia, 504 00:27:30,440 --> 00:27:33,510 p�r veneno de sapo numa flecha. 505 00:27:33,710 --> 00:27:36,850 Seria muito louco viver numa floresta tropical. 506 00:27:53,370 --> 00:27:54,700 Sabem quem � Van Gogh? 507 00:27:54,700 --> 00:27:55,770 Quem? 508 00:27:55,770 --> 00:27:56,430 Van Gogh. 509 00:27:56,440 --> 00:27:58,410 Quem � Van Gogh? 510 00:28:01,770 --> 00:28:02,810 Ele � do caralho. 511 00:28:02,810 --> 00:28:03,770 � mesmo? 512 00:28:05,710 --> 00:28:07,300 S� tem uma orelha. 513 00:28:07,300 --> 00:28:08,210 O qu�? 514 00:28:08,210 --> 00:28:09,310 Uma orelha. 515 00:28:09,310 --> 00:28:10,740 Posso ver o vento. 516 00:28:12,490 --> 00:28:14,490 Voc� ouviu o que eu disse. 517 00:28:15,590 --> 00:28:17,420 Qual � o seu problema? 518 00:28:17,520 --> 00:28:19,990 Acho que as estrelas est�o em chamas. 519 00:28:29,470 --> 00:28:30,330 Wade. 520 00:28:30,330 --> 00:28:31,200 Sim? 521 00:28:31,200 --> 00:28:32,370 Wade? 522 00:28:32,370 --> 00:28:33,430 Sim. 523 00:28:33,740 --> 00:28:36,840 Voc� precisa parar de andar em volta da minha cabe�a, cara. 524 00:28:37,410 --> 00:28:39,310 Pare, Wade. 525 00:28:39,510 --> 00:28:42,280 Parar de andar em volta da minha cabe�a, cara... 526 00:28:45,150 --> 00:28:46,880 Oh, meu Deus. 527 00:28:47,890 --> 00:28:49,190 Oh, eu n�o sei. 528 00:28:49,190 --> 00:28:50,600 Sobre aquilo. 529 00:28:51,260 --> 00:28:53,200 Do que voc� t� falando? 530 00:28:55,120 --> 00:28:56,960 Quero ter filhos contigo. 531 00:28:58,970 --> 00:29:00,300 Robin. 532 00:29:02,200 --> 00:29:03,740 Quero sim. 533 00:29:04,640 --> 00:29:06,170 Eu quero. 534 00:29:06,770 --> 00:29:11,880 Voc� � a coisa mais bonita e mais pura, que eu j� vi. 535 00:29:14,780 --> 00:29:18,680 Voc� � perfeita. 536 00:29:19,680 --> 00:29:21,890 Eu n�o sou perfeita. 537 00:29:22,990 --> 00:29:24,660 Claro que �. 538 00:29:25,860 --> 00:29:29,560 Eu quero casar com voc�, e quero ter beb�s com voc�, 539 00:29:30,530 --> 00:29:33,460 Como a Jae, sabe, quando ainda era pequena. 540 00:29:33,670 --> 00:29:35,740 T�o fofinha. 541 00:29:38,370 --> 00:29:40,410 Foi antes da m�e ficar doente. 542 00:29:41,910 --> 00:29:42,910 �. 543 00:29:46,170 --> 00:29:48,580 Mas, ela n�o me contou o que realmente aconteceu. 544 00:29:48,580 --> 00:29:49,510 Acho que ela s�... 545 00:29:49,520 --> 00:29:51,550 n�o quis se abrir pra mim. 546 00:29:52,950 --> 00:29:54,690 Mas ela � a minha irm�. 547 00:29:56,490 --> 00:29:58,330 Eu sinto que falhei. 548 00:30:03,930 --> 00:30:06,350 Acho que s� t� querendo se aproximar de voc�. 549 00:30:08,870 --> 00:30:10,500 N�o sente isso? 550 00:30:11,300 --> 00:30:13,410 �, acho que sim. 551 00:30:20,710 --> 00:30:22,750 Voc� � familiar pra mim. 552 00:30:26,850 --> 00:30:28,450 Eu te conhe�o. 553 00:30:33,790 --> 00:30:36,530 Voc� � muito, muito linda. 554 00:30:40,470 --> 00:30:42,500 Posso te beijar? 555 00:30:45,610 --> 00:30:46,670 Eu... 556 00:30:47,170 --> 00:30:48,240 Troy. 557 00:31:30,180 --> 00:31:31,870 T� passando mal. 558 00:32:41,750 --> 00:32:43,390 Ol�, o que � isso? 559 00:32:45,290 --> 00:32:46,790 Que merda! 560 00:32:47,990 --> 00:32:50,900 Mas que manh� gloriosa, Vietname! 561 00:32:54,700 --> 00:32:56,400 Grande Wade. 562 00:32:56,400 --> 00:32:59,340 E voc�, Heather, como vai voc�? 563 00:32:59,340 --> 00:33:00,540 Bem. 564 00:33:01,500 --> 00:33:02,110 Caf�? 565 00:33:02,130 --> 00:33:03,150 Sim. 566 00:33:03,170 --> 00:33:05,400 Sabe que tem caf� no trailer, certo? 567 00:33:05,400 --> 00:33:06,780 Isso n�o vai dar certo. 568 00:33:06,780 --> 00:33:08,210 O qu�? Por que n�o? 569 00:33:10,110 --> 00:33:12,500 Acho que n�o vai ligar. 570 00:33:12,500 --> 00:33:13,920 - Ei, bom dia, pessoal. - Tem caf� do pote. 571 00:33:13,920 --> 00:33:14,920 Bom dia. 572 00:33:14,920 --> 00:33:16,420 Algu�m viu a Jae? 573 00:33:19,460 --> 00:33:23,690 Da �ltima vez, acho que estava l� nas pedras, junto com o Troy. 574 00:33:33,270 --> 00:33:34,410 Jae! 575 00:33:42,780 --> 00:33:44,180 Jae! 576 00:33:51,420 --> 00:33:52,720 Troy. 577 00:33:53,630 --> 00:33:54,890 O que foi? 578 00:33:54,890 --> 00:33:56,560 Onde estamos? 579 00:33:58,630 --> 00:34:00,270 Impressionante 580 00:34:01,870 --> 00:34:03,100 Jae! 581 00:34:03,800 --> 00:34:04,670 Droga! 582 00:34:04,670 --> 00:34:06,100 Nossa! 583 00:34:06,300 --> 00:34:08,440 Ontem � noite foi incr�vel, hein? 584 00:34:08,440 --> 00:34:09,870 Foi. 585 00:34:09,880 --> 00:34:11,440 Ok, temos que voltar pra l�. 586 00:34:11,440 --> 00:34:12,780 Voc� vai me deixar assim? 587 00:34:12,780 --> 00:34:13,890 �... 588 00:34:14,100 --> 00:34:15,520 N�o quer fazer de novo? 589 00:34:18,920 --> 00:34:19,980 Jae! 590 00:34:36,130 --> 00:34:37,630 - O que est� fazendo? - Desculpe. 591 00:34:37,640 --> 00:34:40,750 N�o pode sair vagando por a�. Voc� me assustou. 592 00:34:42,410 --> 00:34:43,410 Ok. 593 00:34:43,410 --> 00:34:44,280 Voc� t� bem? 594 00:34:44,280 --> 00:34:45,180 Estou. 595 00:34:45,180 --> 00:34:45,880 �? 596 00:34:49,880 --> 00:34:51,220 Quer sopa? 597 00:34:54,820 --> 00:34:56,890 Consegui! N�o fale, consegui. 598 00:34:58,490 --> 00:34:59,490 Eu consegui. 599 00:34:59,490 --> 00:35:00,860 Parece que n�o conseguiu. 600 00:35:02,190 --> 00:35:03,330 - T� rodando? - Tenta agora. 601 00:35:03,800 --> 00:35:05,730 N�o t� acontecendo nada. 602 00:35:05,730 --> 00:35:07,700 Porra. 603 00:35:07,770 --> 00:35:12,130 N�o acendeu as luzes ontem � noite pra ver as rochas ou algo assim? 604 00:35:16,120 --> 00:35:17,600 �, n�s... 605 00:35:17,600 --> 00:35:18,170 - Caralho. - ...acendemos. 606 00:35:18,170 --> 00:35:19,910 N�s fizemos isso. 607 00:35:21,910 --> 00:35:23,420 Caralho. 608 00:35:24,820 --> 00:35:26,220 S� n�o fale pra ningu�m. 609 00:35:26,220 --> 00:35:28,890 N�o vou contar pra ningu�m se voc� tamb�m n�o contar. 610 00:35:29,290 --> 00:35:30,820 Acho que se ferrou. 611 00:35:32,200 --> 00:35:33,590 - Fica frio. - A prop�sito, 612 00:35:34,190 --> 00:35:36,260 Wade tem uma bunda e tanto. 613 00:35:36,560 --> 00:35:37,860 - � sim... - T� sem ideias. 614 00:35:37,860 --> 00:35:40,290 �, vamos ter ideias tomando uma cerveja. 615 00:35:40,290 --> 00:35:42,640 T� com sede. Deixa esta merda. 616 00:35:43,400 --> 00:35:44,900 N�o devia ter vindo pra c�. 617 00:35:44,900 --> 00:35:46,130 Droga de deserto. 618 00:35:46,130 --> 00:35:47,640 Devia ter ficado em casa. 619 00:35:48,940 --> 00:35:51,860 Que bacana. Deixa tentar outra vez. 620 00:35:55,310 --> 00:35:56,280 Maldi��o. 621 00:35:56,280 --> 00:35:57,780 Olha a bateria t� morta 622 00:35:57,880 --> 00:36:01,410 n�o vai voltar � vida, na verdade, estamos ferrados. 623 00:36:02,390 --> 00:36:05,850 Desculpe se acabou virando um fim de semana de merda. 624 00:36:05,850 --> 00:36:06,820 N�o, tudo bem. 625 00:36:06,830 --> 00:36:08,190 Ei, vamos achar a solu��o. 626 00:36:08,190 --> 00:36:09,590 � vamos achar a solu��o. 627 00:36:09,600 --> 00:36:12,660 A solu��o � achar um jeito de voltar pra aquela estrada. 628 00:36:12,870 --> 00:36:15,830 Bem, s� t� a 16 km daqui. N�o � tanto assim pra andar. 629 00:36:15,830 --> 00:36:17,600 Voc� disse 16 km? 630 00:36:18,340 --> 00:36:19,970 Estou de salto alto. 631 00:36:20,770 --> 00:36:22,440 � Dry Bone Canyon. 632 00:36:22,540 --> 00:36:24,210 Parece ser um bar gay. 633 00:36:24,510 --> 00:36:26,610 Tudo bem, eu vou acordar a 634 00:36:27,170 --> 00:36:28,450 Rosemary. 635 00:36:30,140 --> 00:36:31,450 Querida. 636 00:36:31,450 --> 00:36:32,990 Dorminhoca. 637 00:36:36,390 --> 00:36:38,280 Ei, querida. 638 00:36:39,830 --> 00:36:41,390 Vamos acordar? 639 00:36:41,890 --> 00:36:43,340 Rosie. 640 00:36:45,530 --> 00:36:46,760 Rosie? 641 00:36:52,100 --> 00:36:52,870 Jae! 642 00:36:53,470 --> 00:36:54,510 Jae. 643 00:36:54,510 --> 00:36:55,640 Deus. 644 00:36:55,640 --> 00:36:57,110 O que foi? 645 00:36:57,710 --> 00:36:59,240 Robin, o que foi? 646 00:37:00,650 --> 00:37:02,150 Acho que est� morta. 647 00:37:06,120 --> 00:37:07,450 Que droga. 648 00:37:07,450 --> 00:37:10,150 N�o t� morta. Est� dormindo. 649 00:37:10,150 --> 00:37:11,500 Certo? 650 00:37:11,500 --> 00:37:12,820 Foi overdose? 651 00:37:13,250 --> 00:37:14,860 Ela est� morta? 652 00:37:15,250 --> 00:37:17,130 Puta que pariu! 653 00:37:19,730 --> 00:37:21,440 Voc� tem certeza? 654 00:37:31,510 --> 00:37:33,880 Como isso foi acontecer? 655 00:37:35,180 --> 00:37:36,350 Ser� que foi overdose? 656 00:37:36,350 --> 00:37:37,280 N�o. 657 00:37:37,280 --> 00:37:38,150 Overdose? 658 00:37:38,150 --> 00:37:40,150 N�o foi do peyote. 659 00:37:40,150 --> 00:37:41,490 - � isso mesmo. - Pode ser sim. 660 00:37:41,490 --> 00:37:42,950 Sim, pode ser. 661 00:37:42,950 --> 00:37:44,780 Se for misturado com outra coisa, pode ser sim. 662 00:37:44,780 --> 00:37:46,350 Eu acho que n�o. 663 00:37:47,160 --> 00:37:49,650 Voc� cozinhou, ou comprou, Dax? 664 00:37:49,650 --> 00:37:50,830 O qu�? 665 00:37:50,830 --> 00:37:53,200 Voc� cozinhou ou voc� comprou? 666 00:37:54,400 --> 00:37:55,470 Eu comprei, 667 00:37:55,470 --> 00:37:56,570 mas 668 00:37:57,170 --> 00:37:58,200 o cara � legal. 669 00:37:58,200 --> 00:37:59,430 Misturado com o qu�? 670 00:37:59,430 --> 00:38:00,630 Pentacloro. �cido. 671 00:38:00,830 --> 00:38:02,170 N�o sei, qualquer coisa da rua pode ser ruim. 672 00:38:02,170 --> 00:38:03,300 Eu n�o acho isso. 673 00:38:03,580 --> 00:38:05,310 Fala logo! Maldito! 674 00:38:05,310 --> 00:38:06,450 Qual �, pessoal. 675 00:38:07,210 --> 00:38:08,470 Eu devia te matar. 676 00:38:08,470 --> 00:38:09,910 E isso ajuda? 677 00:38:11,220 --> 00:38:12,850 Fecha essa boca! 678 00:38:29,270 --> 00:38:31,870 Precisamos come�ar a voltar. 679 00:38:32,870 --> 00:38:34,610 N�o temos muita �gua. 680 00:39:35,500 --> 00:39:36,640 Eu te amo. 681 00:39:38,640 --> 00:39:40,370 Eu te amo tanto. 682 00:39:42,790 --> 00:39:43,540 Desculpe. 683 00:40:02,390 --> 00:40:03,860 Isso � surreal. 684 00:40:04,660 --> 00:40:05,930 Droga. 685 00:40:26,560 --> 00:40:28,590 N�o acredito que ela se foi. 686 00:40:31,990 --> 00:40:33,390 Precisamos de sinal. 687 00:40:33,390 --> 00:40:34,660 Algu�m... 688 00:40:34,760 --> 00:40:37,460 algu�m precisa avisar seus pais. 689 00:40:42,870 --> 00:40:44,900 At� parece uma tumba. 690 00:40:47,610 --> 00:40:49,110 Vamos l�. 691 00:40:49,610 --> 00:40:51,580 Parece que j� est�o prontos pra ir. 692 00:41:03,550 --> 00:41:04,690 Ei. 693 00:41:06,890 --> 00:41:08,830 Estamos prontos com o trailer, ent�o... 694 00:41:08,830 --> 00:41:11,460 ela j� est� pronta e empacotada, 695 00:41:11,660 --> 00:41:13,630 j� podemos ir, ok? 696 00:41:15,530 --> 00:41:17,100 T� bem. 697 00:42:00,820 --> 00:42:02,150 Tiro direto, n�o �, Troy? 698 00:42:02,350 --> 00:42:05,180 Chegamos a cerca de 12 km desse jeito, ent�o, 699 00:42:05,380 --> 00:42:08,190 vai levar cerca de 4 horas pra voltar. 700 00:42:13,890 --> 00:42:15,730 Onde estamos? 701 00:42:18,230 --> 00:42:20,430 Voc� sabe pra onde vamos? 702 00:42:20,430 --> 00:42:23,130 N�o me lembro de nada disso. 703 00:42:24,140 --> 00:42:25,870 Ei, Jae, tome cuidado. Cuida onde pisa. 704 00:42:25,870 --> 00:42:27,970 Se todos n�o estivessem t�o chapados. 705 00:42:28,450 --> 00:42:29,370 Vamos logo, est� ficando escuro. 706 00:42:29,370 --> 00:42:30,940 N�o temos muito tempo. 707 00:42:30,940 --> 00:42:32,110 �, eu sei disso. 708 00:42:32,110 --> 00:42:33,640 Mas n�s vimos por aqui, e vamos sair na... 709 00:42:33,650 --> 00:42:34,910 N�o. N�o. 710 00:42:35,110 --> 00:42:36,250 Olhe pro sol. 711 00:42:36,250 --> 00:42:37,550 N�o temos mais tempo. 712 00:42:37,550 --> 00:42:38,940 Temos que continuar andando. 713 00:42:38,940 --> 00:42:39,910 Lembro desse morro. Lembro dessa montanha. 714 00:42:39,910 --> 00:42:41,140 Eu vi aquela montanha. 715 00:42:41,140 --> 00:42:43,100 Precisamos pensar em acampar. 716 00:42:43,420 --> 00:42:45,960 - Essas montanhas s�o iguais. - Continuem andando por aqui. 717 00:42:45,960 --> 00:42:47,820 Vamos acampar se for preciso. 718 00:42:47,820 --> 00:42:49,690 Desculpe se surtei. 719 00:42:51,700 --> 00:42:54,400 Perdidos no inferno desse deserto. 720 00:42:54,400 --> 00:42:56,870 Feche essa boca e continue andando, ok? 721 00:42:56,870 --> 00:42:58,500 Chega de merda. 722 00:42:58,900 --> 00:42:59,470 Onde est� a maldita estrada? 723 00:42:59,770 --> 00:43:01,640 Olha, vai ficar tudo bem. 724 00:43:25,430 --> 00:43:27,350 Conseguiu alguma coisa? 725 00:43:27,370 --> 00:43:29,400 N�o. Nada. 726 00:43:45,870 --> 00:43:46,750 Onde estamos? 727 00:43:48,150 --> 00:43:49,520 Eu n�o sei. 728 00:44:02,170 --> 00:44:03,570 Obrigada. 729 00:44:04,470 --> 00:44:05,800 Isso � tudo o que temos? 730 00:44:05,800 --> 00:44:07,540 Praticamente � isso. 731 00:44:10,610 --> 00:44:12,180 Teve sorte? 732 00:44:13,280 --> 00:44:14,980 Porra nenhuma. 733 00:44:15,180 --> 00:44:16,610 Droga. 734 00:44:17,520 --> 00:44:20,120 Eu deveria fazer o check-in com ela hoje. 735 00:44:21,720 --> 00:44:23,490 Eu tenho uma irm�. 736 00:44:23,790 --> 00:44:27,320 Eu devia cham�-la pra desejar boa sorte pra amanh�. 737 00:44:27,430 --> 00:44:28,730 Est� numa pe�a de teatro. 738 00:44:29,130 --> 00:44:31,430 Shakespeare, e coisa e tal. 739 00:44:31,830 --> 00:44:33,490 Qual � o nome dela? 740 00:44:33,500 --> 00:44:34,630 Olivia. 741 00:44:34,930 --> 00:44:40,700 T�m sete anos, e interpreta bem, Hermia. 742 00:44:40,740 --> 00:44:42,100 Tua esposa sabe que est� aqui? 743 00:44:42,100 --> 00:44:43,910 Ex-esposa, obrigado. 744 00:44:46,810 --> 00:44:48,350 Ent�o tudo bem. 745 00:44:49,250 --> 00:44:51,680 Ent�o, estamos num parque nacional, certo? 746 00:44:51,680 --> 00:44:54,620 Devem ter guardas patrulhando. 747 00:44:55,120 --> 00:45:01,200 A coisa �, ser� que tem algu�m aqui, que saiba que estamos, por esses lados? 748 00:45:01,700 --> 00:45:02,590 Falei pra Jenny que �amos pra Las Vegas. 749 00:45:05,100 --> 00:45:07,000 Voc� � um g�nio, n�o �? Bravo! 750 00:45:07,930 --> 00:45:09,200 Mais algu�m? 751 00:45:10,100 --> 00:45:11,130 Eu! "Ei, papai", 752 00:45:11,130 --> 00:45:15,600 "estou indo pro meio do nada com um bando de hippies, prum festival". 753 00:45:15,930 --> 00:45:17,840 N�o, ningu�m mais. 754 00:45:18,640 --> 00:45:22,480 A fam�lia da Rosemary e alguns amigos sabiam que est�vamos por aqui, mas 755 00:45:23,350 --> 00:45:25,520 n�o acho que esperassem que volt�ssemos logo. 756 00:45:29,150 --> 00:45:31,250 Estamos aqui h� dois dias. 757 00:45:31,360 --> 00:45:33,520 N�o vimos nenhum guarda. 758 00:45:33,530 --> 00:45:34,830 N�s n�o... 759 00:45:36,130 --> 00:45:38,100 Ainda n�o encontrei a estrada, quero dizer... 760 00:45:39,900 --> 00:45:41,830 Quanta �gua ainda nos resta? 761 00:45:41,830 --> 00:45:43,900 Isso � o que me preocupa. 762 00:45:47,200 --> 00:45:49,770 Ser� que � uma boa ideia ficar bebendo isso? 763 00:45:52,540 --> 00:45:54,380 N�o queria jogar na fogueira. 764 00:45:54,680 --> 00:45:56,620 Acho que � uma boa ideia. 765 00:45:58,420 --> 00:45:59,850 Tamb�m acho. 766 00:46:00,250 --> 00:46:01,720 Vai ficar desidratado. 767 00:46:01,720 --> 00:46:03,790 Bem, eu quero me derrubar. 768 00:46:05,590 --> 00:46:07,280 Ei, Wade. 769 00:46:08,820 --> 00:46:12,100 Estou com medo, acho que algo se quebrou na minha barraca. 770 00:46:12,100 --> 00:46:14,460 Pode vir comigo pra ver isso? 771 00:46:15,200 --> 00:46:16,470 Obrigada. 772 00:46:28,150 --> 00:46:30,180 Ent�o, o que t� rolando, Dax? 773 00:46:30,200 --> 00:46:31,280 O qu�? 774 00:46:31,280 --> 00:46:32,480 Voc� t� legal? 775 00:46:32,480 --> 00:46:33,790 Estou. 776 00:46:34,390 --> 00:46:35,590 �, eu t� legal. 777 00:46:35,590 --> 00:46:37,190 Isso � divertido. 778 00:47:01,780 --> 00:47:03,780 Que diabos estou fazendo aqui? 779 00:47:04,220 --> 00:47:06,780 Jenny � muito mais esperta que eu. 780 00:47:14,330 --> 00:47:16,300 Sou mesmo um babaca. 781 00:47:21,600 --> 00:47:23,630 Tudo bem, Wade. 782 00:47:23,630 --> 00:47:24,930 Tudo bem. 783 00:47:26,870 --> 00:47:28,240 Que merda! 784 00:47:33,940 --> 00:47:34,940 Porra! 785 00:47:36,680 --> 00:47:38,550 - Que porra... - Caralho algo me mordeu. 786 00:47:38,550 --> 00:47:39,780 - O qu�? - Porra. 787 00:47:39,850 --> 00:47:40,680 Vamos tir�-lo daqui. 788 00:47:40,690 --> 00:47:41,680 S� ajudar. Est� bem. 789 00:47:41,690 --> 00:47:42,490 Droga. 790 00:47:42,490 --> 00:47:44,490 Gente, saiam daqui agora! 791 00:47:44,490 --> 00:47:45,750 Saiam daqui, vamos l�. 792 00:47:45,750 --> 00:47:46,820 O que aconteceu? 793 00:47:48,260 --> 00:47:49,460 Ei, Robin! 794 00:47:49,460 --> 00:47:50,590 Robin! 795 00:47:50,590 --> 00:47:52,160 - O que foi? - Aqui. 796 00:47:53,570 --> 00:47:54,800 A maldita cobra o picou. 797 00:47:54,800 --> 00:47:56,500 T�m cascav�is e outras merdas aqui. 798 00:47:56,500 --> 00:47:57,460 Uma cascavel? 799 00:47:57,460 --> 00:48:00,460 �, por isso Todo mundo t�m que se mandar, ok? 800 00:48:01,670 --> 00:48:02,400 Merda! 801 00:48:02,400 --> 00:48:03,740 Vai ficar tudo bem. 802 00:48:03,740 --> 00:48:05,410 Precisamos de algo pra enfaixar essa perna. 803 00:48:05,410 --> 00:48:07,410 Sabe mesmo, o que est� fazendo? 804 00:48:08,810 --> 00:48:11,580 Cristo, n�o d� pra chupar o veneno ou coisa assim? 805 00:48:11,580 --> 00:48:12,950 S� isso n�o resolve. 806 00:48:13,320 --> 00:48:14,750 Bebe um pouco d'�gua. 807 00:48:16,560 --> 00:48:18,990 Precisa afrouxar isso a cada 15 minutos, ok? 808 00:48:21,190 --> 00:48:22,330 Quer saber? 809 00:48:22,430 --> 00:48:23,760 Que se foda. 810 00:48:23,930 --> 00:48:25,360 Tudo isso s� aconteceu, 811 00:48:25,360 --> 00:48:27,960 porque n�s, n�s viemos te ajudar. 812 00:48:28,470 --> 00:48:30,170 Quer saber? Eu estou dando o fora daqui, ok? 813 00:48:30,970 --> 00:48:33,170 Voc�s s�o deplor�veis, s�o todos uns iludidos, 814 00:48:33,170 --> 00:48:35,110 e eu n�o quero mais porra nenhuma. 815 00:48:35,610 --> 00:48:36,870 Respire, respira. 816 00:48:36,870 --> 00:48:38,810 Sinto que t� subindo pela minha... 817 00:48:38,810 --> 00:48:40,770 - Eu sei. - ...perna, cara. 818 00:48:40,770 --> 00:48:41,310 Se a cobra for venenosa, 819 00:48:41,310 --> 00:48:43,740 temos que lev�-lo a um hospital, ou ele vai morrer. 820 00:48:43,750 --> 00:48:45,180 �, que merda! 821 00:48:45,180 --> 00:48:47,820 �, isso quer dizer, que estamos perdidos. 822 00:48:48,950 --> 00:48:51,360 Tem que ter uma estrada, um carro ou algo assim. 823 00:48:52,460 --> 00:48:53,990 Tudo bem, tudo bem. Deixe eu ver, deixe eu ver. 824 00:48:53,990 --> 00:48:55,720 Onde ser� o hospital mais pr�ximo? 825 00:48:56,290 --> 00:48:57,560 Ok. 826 00:48:57,760 --> 00:48:58,700 O sol est� pra l�. 827 00:48:58,700 --> 00:49:00,230 Leste, pra l� leste, certo. 828 00:49:00,230 --> 00:49:03,570 Viemos de l�, precisamos ir pro oeste, certo? 829 00:49:04,740 --> 00:49:05,240 Faz sentido? 830 00:49:08,710 --> 00:49:09,810 Wade n�o tem muito tempo, 831 00:49:09,810 --> 00:49:11,810 e tudo o que vejo � a porra de um deserto. 832 00:49:19,420 --> 00:49:21,450 �, eu voltei, bem-vindo. 833 00:49:24,420 --> 00:49:26,620 Ent�o, qual � o maldito plano, hein? 834 00:49:27,330 --> 00:49:29,330 Bem, o plano � que temos que continuar andando, certo? 835 00:49:29,330 --> 00:49:30,890 O que mais podemos fazer? S� temos que continuar andando. 836 00:49:30,890 --> 00:49:32,360 N�o, n�o � s� continuar andando. 837 00:49:32,360 --> 00:49:33,800 E quanto a Wade ali, hein? 838 00:49:33,800 --> 00:49:35,630 - Vamos ter que deix�-lo. - O qu�? 839 00:49:35,630 --> 00:49:36,660 Ela t� certa. 840 00:49:36,660 --> 00:49:39,130 Se fizermos isso, temos que deixar algu�m com ele, t� bem? 841 00:49:39,670 --> 00:49:40,600 T� bem. 842 00:49:40,610 --> 00:49:41,870 Dax fica com ele. 843 00:49:41,870 --> 00:49:43,370 Porque temos de mandar algu�m de volta pra ele, agora, 844 00:49:43,370 --> 00:49:45,270 ent�o vamos nos mexer. 845 00:49:46,580 --> 00:49:48,160 Vamos l�. 846 00:49:48,180 --> 00:49:49,450 Eu disse vamos l�! 847 00:49:49,450 --> 00:49:50,510 Estamos indo! 848 00:49:53,680 --> 00:49:54,950 Vou enfaixar isso, ok? 849 00:49:54,950 --> 00:49:56,850 Vou refazer isso. 850 00:49:56,860 --> 00:49:58,820 Tenho que deixar isso apertado 851 00:49:59,720 --> 00:50:01,610 pra te manter saud�vel, 852 00:50:01,630 --> 00:50:02,790 porque vamos te tirar daqui. 853 00:50:03,230 --> 00:50:04,790 - D�i pra caralho, Dax. - Jasmine se foi. 854 00:50:04,800 --> 00:50:06,130 Eu n�o vou te deixar. 855 00:50:06,130 --> 00:50:07,230 O qu�? 856 00:50:08,130 --> 00:50:10,770 Ent�o, vamos assim mesmo. 857 00:50:11,270 --> 00:50:12,570 Voc� t� indo? 858 00:50:16,910 --> 00:50:19,470 Certifique-se de fazer uma fogueira, t� bem? 859 00:50:19,490 --> 00:50:20,310 Eu fa�o uma fogueira. 860 00:50:20,310 --> 00:50:22,140 Assim, se nos perdermos, 861 00:50:22,140 --> 00:50:23,540 podemos achar o caminho de volta. 862 00:50:23,540 --> 00:50:24,740 Ok, ent�o voc� vai voltar? 863 00:50:24,740 --> 00:50:25,910 Vou. 864 00:50:25,910 --> 00:50:26,670 Ok. 865 00:50:26,670 --> 00:50:28,170 Vou fazer a fogueira. 866 00:50:29,660 --> 00:50:31,620 Wade. 867 00:50:31,620 --> 00:50:33,290 Voltamos logo com ajuda, ok? 868 00:50:33,990 --> 00:50:34,860 S� espere l�. 869 00:50:34,960 --> 00:50:35,630 Ei. 870 00:50:35,630 --> 00:50:37,310 Sim? 871 00:50:37,330 --> 00:50:38,230 Fique com ele, ok? 872 00:50:38,230 --> 00:50:39,900 E n�o fa�a nenhuma burrada. 873 00:50:47,940 --> 00:50:49,540 Eu fiz direito. 874 00:50:49,740 --> 00:50:51,460 Tudo bem, cara. 875 00:50:51,460 --> 00:50:52,780 Ele t� certo. 876 00:50:52,820 --> 00:50:54,480 Ele � um babaca, e n�s sabemos disso, ok? 877 00:50:54,480 --> 00:50:55,810 Ele tem mania de mandar. 878 00:50:56,120 --> 00:50:57,550 Voc� sabe fazer uma fogueira, n�o e? 879 00:50:57,550 --> 00:50:58,250 Sei. 880 00:50:58,250 --> 00:50:59,710 Fique com a cabe�a esperta. 881 00:50:59,710 --> 00:51:00,810 Eu vou picar esperto, eu s�... 882 00:51:00,820 --> 00:51:02,120 Ok, confio em voc�. 883 00:51:02,120 --> 00:51:03,350 Mas voc� tem que voltar. 884 00:51:03,450 --> 00:51:04,650 � claro que vou voltar. 885 00:51:04,660 --> 00:51:06,790 N�o, s� vou te deixar aqui. Que merda. 886 00:51:06,790 --> 00:51:09,190 S� me certificarei de que eles sa�ssem daqui, 887 00:51:09,390 --> 00:51:11,130 depois eu vou voltar sozinho, 888 00:51:11,530 --> 00:51:13,200 ent�o n�s tr�s vamos poder tomar uma cerveja 889 00:51:13,200 --> 00:51:15,160 como sempre planejamos fazer, 890 00:51:15,160 --> 00:51:17,290 e n�o precisamos lidar com esses idiotas, tudo bem? 891 00:51:17,300 --> 00:51:19,300 - � pra mim t� bom. - � pra mim tamb�m. 892 00:51:19,500 --> 00:51:20,740 Tudo bem, ent�o. 893 00:51:22,140 --> 00:51:24,470 Voc� vai a qualquer lugar, e vou chutar sua bunda, ok? 894 00:51:24,470 --> 00:51:26,140 Ent�o fique aqui. 895 00:51:26,140 --> 00:51:27,440 Que se fodam, estas malditas cobras. 896 00:51:27,440 --> 00:51:31,110 Vai ter hamb�rgueres, strippers, e cacha�a. 897 00:51:31,420 --> 00:51:32,780 Quero dizer, que � isso, � s� um pouco... 898 00:51:32,780 --> 00:51:34,280 S� t� um pouco apertado. 899 00:51:34,280 --> 00:51:35,550 Voc� vai ficar bem. 900 00:51:35,550 --> 00:51:36,910 Voc� pode fazer isso. 901 00:51:41,860 --> 00:51:43,190 Te vejo depois. 902 00:51:43,190 --> 00:51:45,260 Acabe logo com isso, Ok? 903 00:51:46,670 --> 00:51:47,900 Eu volto! 904 00:51:51,240 --> 00:51:52,640 Jesus Cristo. 905 00:51:53,140 --> 00:51:54,300 Vou fazer a fogueira, ok? 906 00:51:54,300 --> 00:51:56,420 E eles v�o voltar com ajuda, 907 00:51:56,460 --> 00:51:57,370 e v�o ver o fogo, 908 00:51:57,370 --> 00:51:59,410 v�o tirar a gente daqui, 909 00:52:00,310 --> 00:52:01,640 tua perna vai doer por um tempo, 910 00:52:01,650 --> 00:52:02,810 e s�... 911 00:52:02,810 --> 00:52:04,350 Ainda vamos rir disso. 912 00:52:04,650 --> 00:52:05,850 Voc� sabe. 913 00:52:07,450 --> 00:52:08,650 Quer um gole? 914 00:52:08,650 --> 00:52:09,690 Ok. 915 00:52:09,990 --> 00:52:11,450 S� vou te dar um pouco. 916 00:52:11,450 --> 00:52:12,690 Isto �, eu n�o... 917 00:52:16,700 --> 00:52:19,460 Tudo que eu toco, acaba dando merda, sabe? 918 00:52:44,760 --> 00:52:46,280 Robin. 919 00:52:46,530 --> 00:52:47,760 Quer saber? 920 00:52:47,760 --> 00:52:52,190 Pessoal, andamos por umas quatro ou cinco horas, at� agora. 921 00:52:52,300 --> 00:52:53,860 N�o quero pensar no pior... 922 00:52:53,860 --> 00:52:55,680 Ent�o pense no pior. 923 00:52:55,680 --> 00:52:56,270 E quer saber? 924 00:52:56,270 --> 00:52:58,370 Precisa fechar a porra dessa boca. 925 00:53:00,170 --> 00:53:02,770 Precisamos ir prum lugar mais alto. 926 00:53:02,790 --> 00:53:05,280 E tire esse sorriso est�pido da sua cara. 927 00:53:09,980 --> 00:53:11,110 Olhe pra... 928 00:53:11,420 --> 00:53:12,850 Que merda. 929 00:53:14,990 --> 00:53:16,570 Ok. 930 00:53:16,590 --> 00:53:17,520 Vou come�ar com isso. 931 00:53:22,260 --> 00:53:24,130 Preciso acender o fogo. 932 00:53:24,130 --> 00:53:25,330 Ok, eu sei. 933 00:53:25,530 --> 00:53:26,930 Eu sei. 934 00:53:39,140 --> 00:53:40,480 Ok. 935 00:53:40,480 --> 00:53:42,410 Ok, eu consegui. 936 00:53:47,560 --> 00:53:48,250 Tudo bem. 937 00:53:56,890 --> 00:53:58,160 O fogo pegou. 938 00:53:59,200 --> 00:54:01,560 N�o d� pra ver, mas vai ficar forte. 939 00:54:02,270 --> 00:54:03,670 Eles j� est�o voltando. 940 00:54:12,280 --> 00:54:13,310 Ei. 941 00:54:15,160 --> 00:54:16,580 Ei, isso n�o parece certo. 942 00:54:16,780 --> 00:54:17,610 Espere. 943 00:54:17,610 --> 00:54:19,150 Que diabos � aquilo? 944 00:54:21,250 --> 00:54:23,820 Acho que s�o dunas de areia. 945 00:54:23,920 --> 00:54:25,960 Dax n�o parava de falar delas. 946 00:54:25,960 --> 00:54:27,520 � uma grande atra��o tur�stica ou coisa assim, 947 00:54:27,520 --> 00:54:29,990 se s�o uma coisa tur�stica, tem gente l�. 948 00:54:29,990 --> 00:54:30,920 Gente. 949 00:54:30,920 --> 00:54:31,750 Isso! 950 00:54:31,750 --> 00:54:32,920 Vamos. V�o! 951 00:54:33,730 --> 00:54:34,830 Heather, vamos l�! 952 00:54:34,830 --> 00:54:36,130 Vamos l�! 953 00:54:37,540 --> 00:54:38,740 Vamos logo! 954 00:54:44,310 --> 00:54:45,440 N�o consigo respirar. 955 00:54:45,440 --> 00:54:46,870 Consegue sim, qual �. 956 00:54:56,910 --> 00:54:57,650 Eles j� est�o voltando. 957 00:54:57,660 --> 00:54:59,620 N�o quero te assustar, 958 00:54:59,620 --> 00:55:02,460 mas preciso dizer umas coisas pra voc�, agora mesmo. 959 00:55:03,390 --> 00:55:05,200 Eu acho, que... 960 00:55:08,730 --> 00:55:10,430 voc� � meu melhor amigo, Wade. 961 00:55:12,140 --> 00:55:13,670 Voc� � sim. 962 00:55:14,370 --> 00:55:15,770 Voc� � meu melhor amigo e, 963 00:55:18,510 --> 00:55:21,110 eu te amo. 964 00:55:25,550 --> 00:55:26,890 Eu te amo. 965 00:56:28,830 --> 00:56:29,160 Alguma coisa? 966 00:56:29,180 --> 00:56:30,350 Nada. 967 00:56:31,150 --> 00:56:32,980 Meu telefone t� quase morrendo. 968 00:56:34,990 --> 00:56:36,120 Tem que ter algu�m por aqui. 969 00:56:36,120 --> 00:56:37,150 Estas drogas de dunas, 970 00:56:37,150 --> 00:56:39,830 esses caras sa�am de buggie e tudo mais. 971 00:56:39,830 --> 00:56:40,830 Eu sei, eu sei. 972 00:56:40,830 --> 00:56:42,210 Esse � o tipo de lugar que eles iriam, certo? 973 00:56:42,310 --> 00:56:43,140 Droga. 974 00:56:43,160 --> 00:56:45,660 Onde est�o as malditas estradas? 975 00:56:45,660 --> 00:56:46,760 Onde ficam as malditas estradas? 976 00:56:46,760 --> 00:56:48,300 N�o tem estradas, querida. 977 00:56:48,300 --> 00:56:50,100 N�o tem porque estamos perdidos! 978 00:56:50,190 --> 00:56:51,220 N�o grite comigo! 979 00:56:51,220 --> 00:56:52,290 Ei, pessoal! 980 00:56:52,300 --> 00:56:55,470 Pelo amor de Deus, temos que ficar juntos. 981 00:56:55,470 --> 00:56:56,500 � besteira. 982 00:56:56,500 --> 00:56:57,800 Olha, pessoal, 983 00:56:57,810 --> 00:56:59,110 estamos quase sem �gua. 984 00:56:59,110 --> 00:57:00,840 Meu telefone t� morto. 985 00:57:02,510 --> 00:57:04,150 N�o posso mais fazer isso. 986 00:57:04,150 --> 00:57:05,550 Robin, tem um pouco na minha sacola 987 00:57:06,720 --> 00:57:08,150 Esquece isso. 988 00:57:08,150 --> 00:57:09,850 T� exausta. 989 00:57:10,150 --> 00:57:11,290 � voc� est�. 990 00:57:11,290 --> 00:57:12,790 - N�o, n�o est�. - V� se foder. 991 00:57:12,790 --> 00:57:15,660 N�o fale mais comigo, eu juro por Deus. 992 00:57:17,630 --> 00:57:19,340 Como isso foi acontecer? 993 00:57:19,340 --> 00:57:20,530 Ficamos aqui por dias. 994 00:57:20,530 --> 00:57:22,600 N�o vimos ningu�m, nenhuma porra de telefone, 995 00:57:22,600 --> 00:57:25,370 marcas de pneus, porra nenhuma! 996 00:57:25,670 --> 00:57:26,800 Quais s�o as chances? 997 00:57:26,800 --> 00:57:29,270 Acho que cobrimos ao menos 80 km. 998 00:57:29,270 --> 00:57:31,640 Olha, temos que montar acampamento esta noite. 999 00:57:32,210 --> 00:57:33,540 Como? Com o qu�? 1000 00:57:33,550 --> 00:57:35,150 Eu n�o sei. 1001 00:57:35,950 --> 00:57:37,610 Eu n�o sei. S� vou olhar. 1002 00:57:37,610 --> 00:57:40,180 Vou l� olhar, e tentar encontrar alguma coisa. 1003 00:57:44,660 --> 00:57:46,960 Vamos voltar a andar pela manh�, ok? 1004 00:57:47,760 --> 00:57:49,360 Claro. 1005 00:57:49,560 --> 00:57:50,860 S� vou fechar meus olhos. 1006 00:57:50,860 --> 00:57:51,960 �, faz isso. 1007 00:58:06,340 --> 00:58:08,250 Por que est� fazendo isso? 1008 00:58:12,150 --> 00:58:14,560 Por que t� fazendo isso. 1009 00:58:15,350 --> 00:58:18,620 Voc� e Troy me acompanharam toda essa viagem. 1010 00:58:20,490 --> 00:58:23,390 N�o t� nem a� pra essa gente. 1011 00:58:24,200 --> 00:58:25,600 � isso. 1012 00:58:27,100 --> 00:58:28,930 Tenho que fazer algo 1013 00:58:28,930 --> 00:58:30,870 ou dizer algo a algu�m. 1014 00:58:37,110 --> 00:58:38,880 N�o, eu n�o vou... 1015 00:58:48,220 --> 00:58:49,650 � t� certo. 1016 00:58:50,760 --> 00:58:53,420 N�o estou num lugar, onde deveria, estar fazendo isso comigo. 1017 00:58:56,460 --> 00:58:57,700 Tudo bem? 1018 00:59:11,180 --> 00:59:12,380 Foda-se. 1019 00:59:13,880 --> 00:59:16,160 Vou ver minhas chances. 1020 00:59:16,180 --> 00:59:17,820 Eu vou ver as minhas chances aqui. 1021 00:59:26,590 --> 00:59:28,330 � melhor eu fazer as malditas not�cias. 1022 00:59:37,340 --> 00:59:38,500 Deus... 1023 00:59:38,700 --> 00:59:39,840 Droga. 1024 00:59:41,430 --> 00:59:42,540 Maldito. 1025 00:59:45,180 --> 00:59:46,110 Deus... 1026 00:59:59,190 --> 01:00:00,860 Eles nunca mais v�o voltar. 1027 01:00:06,260 --> 01:00:08,130 Nunca mais v�o voltar. 1028 01:00:10,630 --> 01:00:12,140 Nos abandonaram. 1029 01:00:52,910 --> 01:00:55,410 Minha m�e morreu quando eu estava na pris�o. 1030 01:00:56,210 --> 01:00:57,620 Sinto muito. 1031 01:01:00,720 --> 01:01:02,420 Eu n�o sabia. 1032 01:01:07,320 --> 01:01:09,390 Como voc� podia saber? 1033 01:01:11,490 --> 01:01:14,630 N�s quase n�o falamos desde os 10 anos de idade. 1034 01:01:19,700 --> 01:01:21,140 N�s �ramos boas amigas. 1035 01:01:23,780 --> 01:01:25,640 Se sairmos dessa, eu... 1036 01:01:27,250 --> 01:01:29,610 Gostaria mesmo de sermos amigas de novo. 1037 01:01:30,210 --> 01:01:31,520 Eu tamb�m. 1038 01:01:37,950 --> 01:01:39,990 Posso te perguntar uma coisa? 1039 01:01:40,290 --> 01:01:41,590 Claro. 1040 01:01:45,400 --> 01:01:47,130 Voc� quis matar sua m�e? 1041 01:01:53,200 --> 01:01:54,470 Quis. 1042 01:01:55,570 --> 01:01:56,910 Por qu�? 1043 01:01:59,980 --> 01:02:01,980 Estava mentalmente doente. 1044 01:02:03,880 --> 01:02:07,650 Quando tinha uns 15 anos, ela se virou contra mim. 1045 01:02:11,190 --> 01:02:13,610 Robin j� tinha ido. 1046 01:02:14,260 --> 01:02:17,430 Meu pai e eu, s� vimos que estava se agravando. 1047 01:02:21,900 --> 01:02:24,500 Eu n�o consigo imaginar nada pior. 1048 01:02:26,840 --> 01:02:28,940 N�o sendo capaz de controlar sua pr�pria mente. 1049 01:02:32,380 --> 01:02:35,680 Ela era paranoica, meu pai a estava traindo. 1050 01:02:38,880 --> 01:02:42,290 Brigavam todas as noites, por nada. 1051 01:02:43,950 --> 01:02:45,990 Ele n�o a mandaria embora. 1052 01:02:54,350 --> 01:02:56,600 Eles tinham uma arma no quarto, pra emerg�ncias. 1053 01:02:58,730 --> 01:02:59,640 Ela chegou em casa numa noite, 1054 01:02:59,640 --> 01:03:02,640 e estava gritando com ele sobre... 1055 01:03:04,640 --> 01:03:06,680 sobre uma estudante. 1056 01:03:07,780 --> 01:03:10,280 Ela tinha um olhar diferente em seus olhos. 1057 01:03:14,520 --> 01:03:16,650 Foi pra cima dele com a faca. 1058 01:03:21,830 --> 01:03:24,460 Sabe, eu o amava muito, 1059 01:03:25,900 --> 01:03:27,700 acabei atirando nela. 1060 01:03:35,570 --> 01:03:38,310 Eu nunca disparei com uma arma antes. 1061 01:03:44,880 --> 01:03:46,880 Eu s�... 1062 01:03:48,620 --> 01:03:50,690 Eu sinto muito, mesmo. 1063 01:03:59,400 --> 01:04:01,200 Foi a Rosemary? 1064 01:04:09,570 --> 01:04:11,610 Precisamos dormir um pouco. 1065 01:04:13,680 --> 01:04:14,950 Robin. 1066 01:04:16,520 --> 01:04:17,580 Ele sabe? 1067 01:04:17,980 --> 01:04:19,220 N�o. 1068 01:04:20,220 --> 01:04:21,990 E n�o vai saber. 1069 01:05:50,370 --> 01:05:51,840 Me escute. 1070 01:05:52,540 --> 01:05:54,240 Voc� n�o vai gostar disso. 1071 01:05:54,250 --> 01:05:56,830 Mas preciso andar sozinho. 1072 01:05:56,830 --> 01:05:57,240 N�o. Robin! 1073 01:05:57,340 --> 01:05:58,510 - Me escute. - N�o! 1074 01:05:58,510 --> 01:05:59,910 Estava pensando muito sobre onde o sol estava 1075 01:05:59,910 --> 01:06:01,410 quando dirigimos pra c�, certo? 1076 01:06:01,410 --> 01:06:02,410 Estava no oeste. 1077 01:06:02,410 --> 01:06:04,570 Sei que de fato, se eu caminhar... 1078 01:06:04,570 --> 01:06:07,370 N�o por favor! N�o pode me deixar aqui com eles! 1079 01:06:07,760 --> 01:06:09,660 As garotas precisam de voc�. 1080 01:06:09,660 --> 01:06:11,660 Precisa ficar com elas. N�o conseguem fazer sem voc�. 1081 01:06:11,660 --> 01:06:14,760 N�o � isso, por favor, n�o posso te perder tamb�m. 1082 01:06:14,760 --> 01:06:15,760 Estamos sem op��o. 1083 01:06:15,790 --> 01:06:17,560 Se n�o fizer isso, vamos morrer aqui. 1084 01:06:18,730 --> 01:06:20,360 Precisa confiar em mim. 1085 01:06:21,310 --> 01:06:23,510 Voc� � a minha irm�zinha. 1086 01:06:24,910 --> 01:06:27,470 � isso que os irm�os mais velhos fazem. 1087 01:06:27,470 --> 01:06:28,580 Ok? 1088 01:06:29,580 --> 01:06:31,250 Tenho um grande senso de dire��o, voc� sabe disso. 1089 01:06:31,250 --> 01:06:32,980 Se lembra quando �amos ao shopping? 1090 01:06:33,580 --> 01:06:36,120 E nunca se lembrava onde o carro estava estacionado. 1091 01:06:38,690 --> 01:06:40,270 Voc� vai ficar bem. 1092 01:06:40,270 --> 01:06:42,160 E antes que perceba, j� estou de volta. 1093 01:06:43,260 --> 01:06:44,690 Voc� promete? 1094 01:06:45,100 --> 01:06:46,130 Eu prometo. 1095 01:06:46,130 --> 01:06:47,830 Eu vou voltar, prometo. 1096 01:06:48,630 --> 01:06:50,100 Eu te amo. 1097 01:06:52,100 --> 01:06:53,100 T� bem? 1098 01:06:53,100 --> 01:06:55,100 Vou tirar a gente daqui 1099 01:06:55,610 --> 01:06:58,800 � a minha vez de te proteger. 1100 01:07:00,740 --> 01:07:02,210 Vai ficar tudo bem. 1101 01:07:07,750 --> 01:07:09,320 Te amo, tamb�m. 1102 01:07:23,770 --> 01:07:26,830 Como se inicia um fogo, quando seu irm�o sumiu com maldito isqueiro? 1103 01:07:28,670 --> 01:07:30,640 Acha que � o maldito MacGyver? 1104 01:07:32,480 --> 01:07:33,350 Isso eu quero ver. 1105 01:07:36,380 --> 01:07:37,410 Isso! 1106 01:07:37,510 --> 01:07:38,610 L� vamos n�s. 1107 01:07:38,610 --> 01:07:40,450 Como voc� sabe fazer tudo isso? 1108 01:07:41,220 --> 01:07:43,690 Acampamos muito quando a gente era crian�a. 1109 01:07:43,890 --> 01:07:45,820 Ainda sobrou alguma �gua? 1110 01:07:46,420 --> 01:07:47,620 Nadinha. 1111 01:07:47,630 --> 01:07:49,620 Aqui. 1112 01:07:49,640 --> 01:07:49,960 Bebe. 1113 01:07:49,960 --> 01:07:51,330 Robin j� vai voltar. 1114 01:07:51,330 --> 01:07:52,230 Tem certeza? 1115 01:07:52,230 --> 01:07:53,730 Mesmo. 1116 01:07:54,230 --> 01:07:56,300 Deu a ela o resto da �gua. 1117 01:07:56,300 --> 01:07:58,530 Nem sequer pensou em dividir, s� t� perguntando. 1118 01:07:58,540 --> 01:07:59,970 Ela precisa. 1119 01:07:59,970 --> 01:08:01,300 V� se foder. 1120 01:08:01,610 --> 01:08:03,140 Fodam-se todas voc�s. 1121 01:08:03,140 --> 01:08:05,640 Sabem o que mais? Robin n�o vai voltar. 1122 01:08:05,640 --> 01:08:06,740 N�o t� voltando, porra nenhuma 1123 01:08:06,740 --> 01:08:09,170 porque j� t� morto em alguma porra de um... 1124 01:08:09,170 --> 01:08:10,700 - V� se foder! - ...abrigo abandonado. 1125 01:08:11,900 --> 01:08:15,240 Morto, assim como o resto de n�s vai acabar. 1126 01:08:15,690 --> 01:08:17,720 Estamos fodidos! 1127 01:08:19,120 --> 01:08:21,220 - Que legal. - Legal, �. 1128 01:08:21,230 --> 01:08:23,690 Por que n�o encaram os fatos? 1129 01:08:24,500 --> 01:08:26,430 Estamos absolutamente fodidos. 1130 01:08:26,430 --> 01:08:27,330 �, v�, fique... 1131 01:08:27,330 --> 01:08:29,000 V� correr com o sua amiguinha por a�. 1132 01:08:29,000 --> 01:08:30,130 Tem uma caixa de OB's. 1133 01:08:30,130 --> 01:08:32,500 V�o l� fazer uma festinha de consolo. 1134 01:08:51,550 --> 01:08:53,560 Pra que diabos? 1135 01:09:09,470 --> 01:09:10,870 - Troy? - O qu�? 1136 01:09:10,870 --> 01:09:12,270 Preciso fazer xixi. 1137 01:09:12,270 --> 01:09:13,600 O qu�? Faz aqui. 1138 01:09:13,880 --> 01:09:16,170 N�o, n�o quero fazer no acampamento. 1139 01:09:16,310 --> 01:09:17,580 Como se eu desse a m�nima. 1140 01:09:17,580 --> 01:09:20,210 N�o vou a lugar algum, ent�o fa�a o que quiser. 1141 01:09:20,720 --> 01:09:21,620 Merda. 1142 01:09:21,620 --> 01:09:22,480 T� t�o fodido... 1143 01:09:22,480 --> 01:09:23,450 Onde? 1144 01:09:23,450 --> 01:09:24,990 Bem, cara, eu n�o sei. 1145 01:09:25,590 --> 01:09:27,940 Tem uma rocha. 1146 01:09:27,960 --> 01:09:28,890 E voc� v�, que tem uma rocha ali. 1147 01:09:28,890 --> 01:09:30,790 Tem uma rocha l�. 1148 01:09:31,500 --> 01:09:33,730 Acho que existem em alguns lugares. 1149 01:09:33,730 --> 01:09:34,830 Vai fundo. 1150 01:09:34,830 --> 01:09:36,860 Voc� � um babaca. Eu mal posso andar. 1151 01:09:36,860 --> 01:09:38,840 Me desculpe, docinho. 1152 01:09:53,850 --> 01:09:54,950 Ei. 1153 01:09:56,650 --> 01:09:58,190 Voc� t� bem? 1154 01:09:59,590 --> 01:10:01,590 E se o Robin n�o voltar mais? 1155 01:10:03,190 --> 01:10:05,200 Ele est� voltando, Jae. 1156 01:10:06,700 --> 01:10:08,760 Sabe, quando voc� se foi, ele cuidou de todos n�s e... 1157 01:10:10,500 --> 01:10:13,140 E tenho muitas hist�rias que eu poderia te contar. 1158 01:10:13,940 --> 01:10:15,840 Ele est� voltando. 1159 01:10:17,440 --> 01:10:19,110 Acredite em mim. 1160 01:10:23,510 --> 01:10:24,820 Vamos, temos que ir. 1161 01:10:31,190 --> 01:10:32,590 Oh, meu Deus. 1162 01:10:32,590 --> 01:10:33,790 O que foi? 1163 01:10:35,170 --> 01:10:35,910 Olhe. 1164 01:10:35,910 --> 01:10:37,340 Que merda � essa? 1165 01:10:38,170 --> 01:10:40,330 Um temporal t� chegando. Temos que seguir em frente. 1166 01:10:40,620 --> 01:10:42,150 Vamos logo. 1167 01:10:47,340 --> 01:10:48,370 Droga. 1168 01:10:48,370 --> 01:10:50,270 Nenhuma cobra. 1169 01:11:25,640 --> 01:11:27,820 Filho da puta. 1170 01:11:28,880 --> 01:11:30,850 Que porra � essa? 1171 01:11:35,460 --> 01:11:36,790 Pessoal? 1172 01:11:40,860 --> 01:11:42,260 Oh, Deus. 1173 01:11:42,260 --> 01:11:43,560 Ei! 1174 01:11:44,330 --> 01:11:46,530 Ei, vamos embora. 1175 01:11:46,630 --> 01:11:48,130 Qual � o problema? 1176 01:11:50,100 --> 01:11:51,570 Mas que diabos? 1177 01:11:51,970 --> 01:11:53,400 Cad� a Jasmine? 1178 01:11:53,420 --> 01:11:54,570 N�o sei dizer! 1179 01:11:54,570 --> 01:11:55,640 Ela se mandou! 1180 01:11:55,640 --> 01:11:57,170 Jasmine! 1181 01:11:57,580 --> 01:11:58,510 Jasmine! 1182 01:11:58,510 --> 01:12:00,610 Tem um barrano logo ali abaixo. 1183 01:12:02,180 --> 01:12:03,310 Babacas. 1184 01:12:03,310 --> 01:12:04,980 Seus filhos da puta. 1185 01:12:11,580 --> 01:12:12,760 Onde diabos me meti? 1186 01:12:16,460 --> 01:12:18,230 Onde diabos eu estou? 1187 01:12:21,130 --> 01:12:22,300 Ali embaixo. 1188 01:12:22,300 --> 01:12:23,530 N�o podemos descer ali. 1189 01:12:23,530 --> 01:12:24,500 Vamos. 1190 01:12:24,500 --> 01:12:26,630 N�o podemos deixar a Jasmine! 1191 01:12:26,630 --> 01:12:28,100 Agora, vamos l�! 1192 01:12:28,100 --> 01:12:29,230 Temos que ir! 1193 01:12:29,430 --> 01:12:31,360 N�o sabemos onde ela est�, ok? 1194 01:12:31,480 --> 01:12:33,870 Voc�s conseguem fazer isso. N�o podemos nos preocupar com ela. 1195 01:12:34,250 --> 01:12:35,910 Se chegarmos l� em baixo... 1196 01:12:35,910 --> 01:12:37,710 Que merda. 1197 01:12:47,190 --> 01:12:49,620 Qual �. 1198 01:12:54,700 --> 01:12:56,200 Jasmine! 1199 01:13:30,830 --> 01:13:32,370 Puta merda! 1200 01:13:33,370 --> 01:13:34,940 Que porra voc� quer? 1201 01:13:35,940 --> 01:13:37,540 E por que n�o? 1202 01:13:38,710 --> 01:13:40,540 E por que diabos n�o? 1203 01:13:43,510 --> 01:13:44,850 Vamos, filho da puta. 1204 01:13:44,850 --> 01:13:47,750 Vem, seu filho da puta. 1205 01:14:40,740 --> 01:14:42,510 Diga que estamos claros. 1206 01:14:45,840 --> 01:14:47,110 Vamos l�. 1207 01:15:10,500 --> 01:15:11,970 Est�o todos bem? 1208 01:15:14,470 --> 01:15:17,780 Ok, n�s precisamos encontrar a Jasmine agora. 1209 01:15:19,410 --> 01:15:20,740 Eu acho 1210 01:15:21,150 --> 01:15:22,910 que ela foi por ali. 1211 01:15:26,250 --> 01:15:28,180 Voc� sabia onde ela foi? 1212 01:15:30,350 --> 01:15:33,560 Tr�s vivos � melhor que quatro mortos, est� bem? 1213 01:15:33,860 --> 01:15:35,190 E pelo que sabemos, 1214 01:15:35,390 --> 01:15:37,830 ela pode ter se agachado em algum lugar assim como n�s. 1215 01:15:37,830 --> 01:15:39,360 Pra mim j� chega! 1216 01:15:39,500 --> 01:15:40,330 Estou farta! 1217 01:15:40,330 --> 01:15:41,960 Podia se juntar a ela. 1218 01:15:43,570 --> 01:15:45,570 Heather, vamos encontr�-la. 1219 01:16:46,120 --> 01:16:47,720 Robin foi por ali. 1220 01:16:47,960 --> 01:16:49,500 Vamos por aqui. � mais f�cil 1221 01:16:49,500 --> 01:16:50,960 N�o. 1222 01:16:51,670 --> 01:16:54,400 N�o t� seguindo o seu irm�o idiota. 1223 01:16:54,400 --> 01:16:56,500 Confio mais nele do que em voc�. 1224 01:16:56,500 --> 01:16:57,540 Oh. Deus. 1225 01:16:57,540 --> 01:16:58,940 Onde voc� est� indo? 1226 01:17:00,610 --> 01:17:01,980 T� legal! Fica a�! 1227 01:17:02,380 --> 01:17:03,680 �. E voc� continue caminhando! 1228 01:17:03,680 --> 01:17:05,160 � bem mais seguro. N�o �? 1229 01:17:05,410 --> 01:17:06,340 Olhe pra ela! 1230 01:17:06,340 --> 01:17:08,500 Isso que vai acontecer contigo! 1231 01:17:10,580 --> 01:17:11,250 Voc� vai morrer. 1232 01:17:11,260 --> 01:17:12,750 Eu vou conseguir! 1233 01:17:34,940 --> 01:17:37,180 seu filho da puta! 1234 01:17:46,950 --> 01:17:48,990 Pulso da porra! 1235 01:17:50,600 --> 01:17:52,730 Foda-se isso tamb�m 1236 01:18:01,640 --> 01:18:03,540 Vamos. 1237 01:18:03,740 --> 01:18:05,270 Voc� consegue fazer isso. 1238 01:18:06,180 --> 01:18:08,680 Descer � um inferno mais f�cil do que subir. 1239 01:18:09,680 --> 01:18:11,550 Malditos idiotas. 1240 01:18:14,980 --> 01:18:17,850 Mais uma vez at� a fenda. Tudo bem. 1241 01:18:19,160 --> 01:18:22,290 Juro que parece um caminho pra mim. 1242 01:18:26,600 --> 01:18:28,870 A� garoto. Vamos l�. 1243 01:20:00,660 --> 01:20:01,760 N�o. 1244 01:20:12,800 --> 01:20:14,400 Heather. 1245 01:20:17,540 --> 01:20:19,210 N�o podemos parar. 1246 01:20:29,520 --> 01:20:31,220 S� fique comigo. 1247 01:21:04,520 --> 01:21:05,750 Areia. 1248 01:21:05,860 --> 01:21:08,890 Esta maldita areia nos meus pulm�es. 1249 01:21:08,890 --> 01:21:11,460 Areia por todo lado neste maldito deserto. 1250 01:21:11,960 --> 01:21:14,230 Desculpe. N�o quis dizer deserto maldito. 1251 01:21:14,530 --> 01:21:16,800 � falta de respeito. 1252 01:21:18,800 --> 01:21:21,570 Vai matar a todos. N�o vai? 1253 01:21:21,770 --> 01:21:23,770 Vai matar a todos. 1254 01:21:28,380 --> 01:21:29,580 N�o. N�o vai. 1255 01:21:30,980 --> 01:21:32,350 Eu os perdoo. 1256 01:21:33,650 --> 01:21:34,950 Eu te perdoo. 1257 01:21:34,950 --> 01:21:36,880 Se eu posso perdo�-los. Voc� pode perdo�-los. 1258 01:21:53,540 --> 01:21:54,770 Caramba! 1259 01:22:24,400 --> 01:22:25,500 � lindo. 1260 01:22:25,700 --> 01:22:26,830 Muito lindo. 1261 01:22:28,840 --> 01:22:32,600 Fizemos isso a n�s mesmos... 1262 01:22:32,840 --> 01:22:34,460 N�o foi? 1263 01:23:50,290 --> 01:23:52,160 N�o! 1264 01:24:33,100 --> 01:24:34,730 Eu te falei, Olivia. 1265 01:24:37,630 --> 01:24:39,830 Eu disse que estava voltando. 1266 01:25:07,830 --> 01:25:09,460 Maldi��o. 1267 01:26:30,680 --> 01:26:31,850 Ei! 1268 01:26:39,420 --> 01:26:40,420 Ei! 1269 01:29:23,220 --> 01:29:25,720 "continua, cenas finais" 1270 01:31:17,830 --> 01:31:20,100 Que merda voc� sabe? 1271 01:31:23,140 --> 01:31:25,140 ningu�m nunca me ouve... 1272 01:31:28,710 --> 01:31:30,710 BURN the Moon 1273 01:31:30,910 --> 01:31:32,460 que se foda... 1274 01:31:42,760 --> 01:31:44,960 falei que chegava... 1275 01:31:53,460 --> 01:31:56,660 Tradu��o&Sync .:: S O N N Y ::. 83091

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.