All language subtitles for Bounce 2000-subrip-en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,998 --> 00:01:24,125
Hey, Jim.
You ready for your Christmas present?
2
00:01:24,208 --> 00:01:26,752
We're now the biggest
little ad agency on the West Coast.
3
00:01:26,836 --> 00:01:29,797
[ Man On Phone I We got it back?
Yeah. I pitched. They caught. We closed.
4
00:01:29,880 --> 00:01:32,425
We got the Infinity Airlines account
for the next two years.
5
00:01:32,508 --> 00:01:34,468
They love us.
This is great, Buddy.
6
00:01:34,552 --> 00:01:36,345
I thought he was gonna
give me a corsage.
7
00:01:36,429 --> 00:01:38,139
I thought he was gonna
kiss me right there.
8
00:01:38,222 --> 00:01:40,725
Did he sign? Yeah. I got the
signed contract in front of me.
9
00:01:40,808 --> 00:01:42,977
I"m looking at it.
You want a quote?
10
00:01:43,060 --> 00:01:45,271
He said, “I can't see why
we would ever leave.”
11
00:01:45,354 --> 00:01:47,273
Buddy, this is great.
You did great, man. You did it!
12
00:01:47,356 --> 00:01:49,483
Yeah, no problem.
13
00:01:49,567 --> 00:01:52,528
I’m on the 6:00 flight.
14
00:01:52,612 --> 00:01:54,822
I think I"m flying free for life.
15
00:01:54,905 --> 00:01:57,450
Hey, Buddy, you really came
through on this one. What can I tell you?
16
00:01:57,533 --> 00:01:59,577
That's some Christmas present.
No problem, man.
17
00:02:00,703 --> 00:02:02,538
All right. I'll see you in a bit. Bye-bye.
18
00:02:03,873 --> 00:02:05,958
Is it supposed to snow
like this all night?
19
00:02:06,042 --> 00:02:09,378
We thank you for
your patience this snowy holiday season.
20
00:02:09,462 --> 00:02:12,298
Shit.
21
00:02:12,381 --> 00:02:15,468
O'Hare is hell with runways
and a couple of TCBYs.
22
00:02:15,551 --> 00:02:18,095
LA?
Yeah. Why, does it show?
23
00:02:18,179 --> 00:02:21,557
I-I think I flew out with you
on Tuesday. Ron Wachter.
24
00:02:21,641 --> 00:02:25,436
Oh, yeah. Yeah. Buddy Amaral.
Good to see you.
25
00:02:25,519 --> 00:02:28,397
I don't know. I've seen worse. I
think we'll get out of here. Good.
26
00:02:28,481 --> 00:02:30,608
Hey, Buddy.
You made it out.
27
00:02:30,691 --> 00:02:33,152
Janice. I was gonna call you.
28
00:02:33,235 --> 00:02:34,945
Yeah. I was gonna
hold my breath.
29
00:02:35,029 --> 00:02:36,489
Nice talking to you.
30
00:02:36,572 --> 00:02:38,866
So, did we like
your dog and pony show?
31
00:02:38,949 --> 00:02:41,327
Well, what can I say, you know?
Love at first sight.
32
00:02:41,410 --> 00:02:43,996
Mmm. Lucky us.
So, you on the 6:00?
33
00:02:44,080 --> 00:02:46,415
Yes, I am.
Just about to push it back.
34
00:02:46,499 --> 00:02:48,626
Mm-hmm.
No.
35
00:02:48,709 --> 00:02:50,419
Goddamn it.
36
00:02:50,503 --> 00:02:52,713
Well, time for a drink?
37
00:02:52,797 --> 00:02:55,007
Yeah, that's why they called me in
on my day off—
38
00:02:55,091 --> 00:02:56,884
Drinks with the freight.
39
00:02:56,967 --> 00:03:00,346
So, next time, yeah?
I'll call you.
40
00:03:00,429 --> 00:03:01,931
Whatever.
41
00:03:03,432 --> 00:03:06,268
Jo'
I People Chattering |
42
00:03:09,522 --> 00:03:12,817
Whoa. Sorry. Sorry, it's this bag.
I don't know where I am.
43
00:03:12,900 --> 00:03:13,984
It's all right, man.
44
00:03:14,068 --> 00:03:16,987
You got your whole Let's Go Europe thing
happening there.
45
00:03:17,071 --> 00:03:19,281
I understand. Eurail pass, yogurt,
46
00:03:19,365 --> 00:03:22,201
get stoned, see the
Anne Frank house. Sorry?
47
00:03:22,284 --> 00:03:24,704
Sit down. Join us. Have a drink.
48
00:03:24,787 --> 00:03:26,372
This is Mimi.
Hi.
49
00:03:26,455 --> 00:03:28,749
We've known each other for, uh—
What, five minutes?
50
00:03:28,833 --> 00:03:30,334
I think she's bored with me
already.
51
00:03:30,418 --> 00:03:32,128
Thanks. Sure, why not?
52
00:03:32,211 --> 00:03:34,255
The line at the snack bar
is, like, an hour.
53
00:03:36,590 --> 00:03:38,426
Oh, God.
54
00:03:38,509 --> 00:03:40,010
Let me guess.
55
00:03:40,094 --> 00:03:42,138
Uh, English teacher.
56
00:03:42,221 --> 00:03:44,098
Let me guess. Agent.
57
00:03:44,181 --> 00:03:46,726
Advertising.
58
00:03:46,809 --> 00:03:48,561
It's like agenting—
without the heart.
59
00:03:48,644 --> 00:03:50,438
Am I that much of a cliché?
60
00:03:50,521 --> 00:03:51,981
Hey, don't look at me.
61
00:03:52,064 --> 00:03:53,399
I’m just sitting here
eating nuts.
62
00:03:53,482 --> 00:03:54,900
And I’m not a teacher.
I’m a writer.
63
00:03:54,984 --> 00:03:58,070
A writer? That's what I started out at.
Couldn't make a living.
64
00:03:58,154 --> 00:04:00,197
I write for TV.
65
00:04:00,281 --> 00:04:03,743
TV, huh? So that “I"m so much
better than you” look...
66
00:04:03,826 --> 00:04:05,578
I saw on your face
when I said advertising,
67
00:04:05,661 --> 00:04:07,246
I must have— I must have imagined it.
68
00:04:07,329 --> 00:04:08,914
Maybe on /is face
you imagined it.
69
00:04:08,998 --> 00:04:11,208
I got nothing against
advertising. It pays me, I guess.
70
00:04:11,292 --> 00:04:13,252
That's right. It does.
What do you do again?
71
00:04:13,335 --> 00:04:15,171
I told you.
I"m with the National Organ Center.
72
00:04:15,254 --> 00:04:18,924
- I'm in development.
- You gotta love that. She's in organ development.
73
00:04:19,008 --> 00:04:21,260
Can't, uh—
74
00:04:22,970 --> 00:04:25,931
Gee, there's this whole great speech
on here that David Crosby gives, actually,
75
00:04:26,015 --> 00:04:27,767
about, uh, transplants and stuff.
76
00:04:27,850 --> 00:04:29,351
It's pretty— pretty compelling.
77
00:04:29,435 --> 00:04:31,896
I write plays too. That's
what I was doing in Chicago.
78
00:04:31,979 --> 00:04:33,939
A play of mine opened.
Oh. Good for you. Where?
79
00:04:34,023 --> 00:04:36,108
What TV shows? It was
no big deal. It was a little theater.
80
00:04:36,192 --> 00:04:38,819
Oh. I’m here again next week.
| love plays. What’s it called?
81
00:04:38,903 --> 00:04:41,113
No, it closed. It closed.
82
00:04:41,197 --> 00:04:45,075
Um, it was a limited—
It was—
83
00:04:45,159 --> 00:04:46,952
It's called Lilacs in the Dooryard.
84
00:04:47,036 --> 00:04:48,788
I wonder why
we have plays anymore.
85
00:04:48,871 --> 00:04:50,790
Hello? We got movies.
Check a movie out.
86
00:04:50,873 --> 00:04:52,291
Know what I mean?
87
00:04:55,044 --> 00:04:56,754
Hmm. It's not in here.
88
00:04:58,964 --> 00:05:00,049
Yeah.
89
00:05:00,132 --> 00:05:01,634
What’s a dooryard?
90
00:05:01,717 --> 00:05:03,177
It's from a Whitman poem.
91
00:05:03,260 --> 00:05:05,054
“When Lilacs Last
in the Dooryard Bloomed.”
92
00:05:05,137 --> 00:05:08,098
Well, yeah, but—
93
00:05:08,182 --> 00:05:09,683
What is a dooryard?
94
00:05:11,519 --> 00:05:14,104
Oh, look. They just
put sandwiches out.
95
00:05:14,188 --> 00:05:15,689
Oh, great. Okay.
96
00:05:17,733 --> 00:05:19,902
Oh, man. Another line.
97
00:05:19,985 --> 00:05:21,904
I think I'm actually gonna
go check on my flight.
98
00:05:21,987 --> 00:05:24,990
You guys want me to check
yours? Where you headed? Dallas.
99
00:05:25,074 --> 00:05:26,534
Dallas?
100
00:05:26,617 --> 00:05:29,495
Oh, yeah? L.A. Me too.
Okay, I'll just be back in a minute.
101
00:05:29,578 --> 00:05:31,497
Thanks
a lot. All right.
102
00:05:31,580 --> 00:05:34,250
And, uh, thanks.
103
00:05:37,920 --> 00:05:39,463
You don't know
what a dooryard is.
104
00:05:39,547 --> 00:05:41,924
This is what it is. You
have no idea.
105
00:05:43,467 --> 00:05:45,845
This Greg guy
better stick to writing TV.
106
00:05:45,928 --> 00:05:48,013
Did you read this review?
107
00:05:48,097 --> 00:05:51,058
Boy, they don't like something,
they don't keep it a secret, do they?
108
00:05:51,141 --> 00:05:52,518
Ooh. Here he comes.
109
00:05:52,601 --> 00:05:54,311
Hey. We thought
we'd lost you.
110
00:05:54,395 --> 00:05:57,022
So, you're still on for 10:00.
They say it's gonna take off.
111
00:05:57,106 --> 00:05:59,608
Nothing for Dallas yet.
Oh.
112
00:05:59,692 --> 00:06:01,277
Yeah, it'll be tomorrow
at the earliest.
113
00:06:01,360 --> 00:06:04,446
I bet the airport hotels are
swamped. Hey, you know what?
114
00:06:04,530 --> 00:06:07,032
Why don't you take this hotel voucher?
Room's guaranteed.
115
00:06:07,116 --> 00:06:09,952
I"m gonna stick around here and see if
something opens up. What, you took a bump?
116
00:06:10,035 --> 00:06:12,955
You know, two coach tickets
anywhere in the U.S. or Mexico,
117
00:06:13,038 --> 00:06:14,748
plus 200 bucks.
118
00:06:14,832 --> 00:06:18,210
I did this show down in Mexico, and I
promised my kids I'd take them, so—
119
00:06:18,294 --> 00:06:20,045
200 and coach? It's—
120
00:06:20,129 --> 00:06:22,590
I should have haggled?
121
00:06:22,673 --> 00:06:24,550
He's pulling your leg.
You did great.
122
00:06:24,633 --> 00:06:27,887
Tell my wife that— Abby.
Just gave her the good news.
123
00:06:27,970 --> 00:06:30,222
Turns out I was supposed to work the
Christmas tree lot with Scott tomorrow.
124
00:06:30,306 --> 00:06:32,308
I forgot.
It's a father-son Cub Scout thing.
125
00:06:32,391 --> 00:06:34,977
You have any pictures?
Yeah, sure.
126
00:06:39,023 --> 00:06:41,233
Oh, she's pretty.
Isn't she?
127
00:06:41,317 --> 00:06:42,651
Our neighbor Donna and Abby,
128
00:06:42,735 --> 00:06:45,404
they went to the mall and did
these glamour-photo things.
129
00:06:45,487 --> 00:06:48,782
How old are your boys?
Scott's seven, and Joey's four.
130
00:06:48,866 --> 00:06:50,910
Oh, he's so cute.
131
00:06:50,993 --> 00:06:52,328
Say hello.
132
00:06:52,411 --> 00:06:54,371
Oh, Jesus, you're not taping over
the Crosby speech?
133
00:06:54,455 --> 00:06:58,584
Oh, relax. I fast-forwarded.
Crosby's fine. He's there, okay?
134
00:06:59,084 --> 00:07:01,629
Here you go. Say something
for the transplant kids.
135
00:07:01,712 --> 00:07:04,757
Well, uh, save a life
and become a donor.
136
00:07:04,840 --> 00:07:06,842
Do what David Crosby said.
What did David say?
137
00:07:08,093 --> 00:07:10,679
“Uh, sorry I drank. Thanks
for the liver.”
138
00:07:10,763 --> 00:07:12,890
We-We are here,
for one thing,
139
00:07:12,973 --> 00:07:15,643
to celebrate the opening and
the closing— Oh, no, please.
140
00:07:15,726 --> 00:07:19,229
Of the new play, When Lilacs—
something on the dooryard. Right.
141
00:07:19,313 --> 00:07:21,815
And we're here with
the author, Greg— Greg.
142
00:07:21,899 --> 00:07:23,400
Janello.
143
00:07:23,484 --> 00:07:27,947
And I want to say that the critic for the
Chicago Weekly Times is an idiot and an asshole—
144
00:07:28,030 --> 00:07:31,408
- You read the review?
- that wouldn't know a good play if it punched him in the face.
145
00:07:31,492 --> 00:07:35,746
And, Abby, please, forgive
him, huh? Yeah, please.
146
00:07:35,829 --> 00:07:37,706
He did it for you, wherever
you are. I did. I love you.
147
00:07:37,790 --> 00:07:40,000
...boarding Flight
82 to Los Angeles— Ah, that's me.
148
00:07:40,084 --> 00:07:42,795
Well.
149
00:07:42,878 --> 00:07:45,464
I"m gonna go to the men's room.
150
00:07:46,590 --> 00:07:48,926
So, it was great meeting you guys.
151
00:07:49,009 --> 00:07:51,553
Thanks for, you know,
nuts and everything.
152
00:07:51,637 --> 00:07:53,180
Yeah.
Yeah. You too, man.
153
00:07:53,263 --> 00:07:55,307
Nice meeting you. It was
nice hanging out with you guys.
154
00:07:55,391 --> 00:07:58,477
Hey, good luck getting
wherever you're going. You too.
155
00:07:58,560 --> 00:07:59,812
Good night.
156
00:07:59,895 --> 00:08:01,397
See you.
157
00:08:03,399 --> 00:08:06,360
Well, if you ever get to Dallas.
158
00:08:12,950 --> 00:08:15,619
Hey. Greg. Greg.
159
00:08:15,703 --> 00:08:16,704
Hey.
160
00:08:17,913 --> 00:08:19,832
Go sell a Christmas tree for me.
161
00:08:21,417 --> 00:08:24,253
What?
Go ahead, take it.
162
00:08:24,336 --> 00:08:27,339
I want the layover, if you
know what I mean.
163
00:08:27,423 --> 00:08:30,676
You know, Mimi— organ
development, video camera.
164
00:08:30,759 --> 00:08:32,386
Think about it.
165
00:08:32,469 --> 00:08:34,680
This is incredibly
generous. I just wanna say that.
166
00:08:34,763 --> 00:08:36,849
It's a comp. It's free.
Take it. It's fine.
167
00:08:36,932 --> 00:08:38,934
Oh. Oops.
168
00:08:39,018 --> 00:08:40,352
Hey.
169
00:08:40,436 --> 00:08:42,604
Hello, sir.
170
00:08:42,688 --> 00:08:45,733
I really appreciate it. Look,
man, you're doing me a favor.
171
00:08:45,816 --> 00:08:48,027
You're saving my marriage.
You have no idea.
172
00:08:48,110 --> 00:08:49,903
Take care of yourself.
Thanks a lot.
173
00:08:49,987 --> 00:08:51,864
All right, see you.
It was great meeting you.
174
00:08:52,573 --> 00:08:54,283
Your ticket?
175
00:08:55,409 --> 00:08:56,952
You know what?
You just took it.
176
00:08:57,036 --> 00:08:58,620
What?
177
00:09:15,637 --> 00:09:17,556
Still have that, uh, hotel voucher?
178
00:09:20,809 --> 00:09:23,979
- Don't you just love air travel?
- ..Flight 82 to Los Angeles.
179
00:09:32,821 --> 00:09:35,157
Can I get you
something else, sir? Something to drink?
180
00:09:35,240 --> 00:09:36,575
What?
181
00:09:36,658 --> 00:09:38,118
Sorry.
182
00:09:38,202 --> 00:09:40,621
Can I get you something to drink—
some coffee, soda, water?
183
00:09:40,704 --> 00:09:42,206
Oh, no, thanks. I'm fine.
184
00:10:34,883 --> 00:10:37,136
What time is it?
185
00:10:37,219 --> 00:10:39,513
We're here at the O'Hare
Airport Sheraton— Something happened.
186
00:10:39,596 --> 00:10:41,598
Where friends and family of passengers
of Flight 82 have gathered...
187
00:10:41,682 --> 00:10:43,809
to await bulletins
from Infinity Airlines.
188
00:10:43,892 --> 00:10:45,769
Now, once again,
if you are just tuning in,
189
00:10:45,853 --> 00:10:47,688
about an hour and eight minutes
after takeoff
190
00:10:47,771 --> 00:10:52,317
Infinity Flight 82— the last flight
to take off from O'Hare before it closed—
191
00:10:52,401 --> 00:10:54,695
Disappeared from radar screens
over Kansas.
192
00:10:54,778 --> 00:10:57,656
Now this has not been
officially confirmed by Infinity,
193
00:10:57,739 --> 00:11:00,409
but we're hearing reports
from Marysville, Kansas,
194
00:11:00,492 --> 00:11:02,911
that a crash site
indeed has been found.
195
00:11:12,754 --> 00:11:14,464
Hello?
196
00:11:14,548 --> 00:11:16,592
Mom, what is it?
Is something wrong?
197
00:11:17,342 --> 00:11:21,430
Chicago. No, he's coming
back tomorrow. Why—
198
00:11:23,098 --> 00:11:24,600
Oh, what?
199
00:11:25,934 --> 00:11:28,812
Oh, Jesus. They said Infinity?
200
00:11:30,564 --> 00:11:34,109
No, no, no. Okay, he's not
taking that— I spoke to him.
201
00:11:34,193 --> 00:11:36,320
Mother, stop it.
202
00:11:36,403 --> 00:11:38,697
Will you put Les
on the phone, please?
203
00:11:40,240 --> 00:11:42,034
Just put—
204
00:11:45,621 --> 00:11:47,122
Les.
205
00:11:48,624 --> 00:11:51,501
What’s the flight number?
206
00:11:53,629 --> 00:11:55,505
Oh, thank God.
No, he's not on that flight.
207
00:11:55,589 --> 00:11:58,091
He's coming back tomorrow.
He hasn't even left yet.
208
00:12:00,469 --> 00:12:03,096
Tell her— What is she saying?
209
00:12:04,431 --> 00:12:05,557
Because he probably
doesn't know.
210
00:12:05,641 --> 00:12:07,976
He's in an airport hotel
or something.
211
00:12:08,852 --> 00:12:12,356
Listen, I'll-I'll call you as soon
as I know anything. Okay?
212
00:12:12,439 --> 00:12:15,192
I just don't want to tie up
the phone right now.
213
00:12:15,275 --> 00:12:17,361
Okay.
214
00:12:30,874 --> 00:12:34,336
Aviation sources tell us
that in an air disaster of this magnitude,
215
00:12:34,419 --> 00:12:37,756
those aboard the plane— 208
passengers and eight crew members—
216
00:12:37,839 --> 00:12:39,174
Would be unlikely to survive.
217
00:12:39,258 --> 00:12:43,220
Witnesses near the scene,
some 75 miles northwest of Topeka,
218
00:12:43,303 --> 00:12:47,015
report seeing a huge fireball
seconds after impact.
219
00:12:47,099 --> 00:12:48,767
We are looking now
at pictures of the field—
220
00:13:05,701 --> 00:13:08,328
Hey, Janice.
Oh, God, Buddy!
221
00:13:08,412 --> 00:13:11,123
I knew three girls on the crew,
and the copilot was my friend.
222
00:13:11,206 --> 00:13:14,293
Yeah, listen. We got a problem,
okay? The roster's not right.
223
00:13:14,376 --> 00:13:16,837
Oh, Jesus.
224
00:13:16,920 --> 00:13:19,464
You got to get into the system.
Can you do that?
225
00:13:19,548 --> 00:13:20,882
Who was he?
226
00:13:20,966 --> 00:13:25,262
J-A-N-E-L-L-O.
Greg Janello.
227
00:13:28,181 --> 00:13:29,725
Was he on that flight?
228
00:13:32,728 --> 00:13:34,730
Thank you.
229
00:13:36,732 --> 00:13:39,401
Okay. So, um,
230
00:13:39,484 --> 00:13:42,237
Flight 31, that's leaving when?
231
00:13:45,324 --> 00:13:48,702
Okay. Thank you.
Thank you.
232
00:13:48,785 --> 00:13:51,455
Okay. See? Now you can relax.
233
00:13:52,914 --> 00:13:55,000
I just wish he would call me.
234
00:13:55,083 --> 00:13:57,002
Yeah. Well, he's asleep.
235
00:13:57,085 --> 00:14:00,672
You don't get news reports
when you're sleeping.
236
00:14:00,756 --> 00:14:03,342
Come on. Drink this.
Then I'm gonna go home.
237
00:14:03,425 --> 00:14:06,345
And if you need me,
I’m just across the street.
238
00:14:06,428 --> 00:14:08,347
Don't you have anything
better than this to eat?
239
00:14:08,430 --> 00:14:10,891
I’m so hungry.
| want something bad.
240
00:14:10,974 --> 00:14:13,894
Mama?
Hey, what are you doing up?
241
00:14:13,977 --> 00:14:15,187
Can I watch TV?
242
00:14:15,270 --> 00:14:18,857
No, silly-billy.
You can't watch TV.
243
00:14:18,940 --> 00:14:21,193
Now, come on. Let Aunt Donna
tuck you right back in.
244
00:14:21,276 --> 00:14:23,236
It's okay. I'll take care of him.
245
00:14:23,320 --> 00:14:25,280
My big boy.
246
00:15:10,992 --> 00:15:13,745
What time is it in Chicago?
247
00:15:13,829 --> 00:15:15,539
It's 9:00.
248
00:15:19,042 --> 00:15:22,504
Christ, Donna!
Where the hell is he?
249
00:15:22,587 --> 00:15:25,006
I don't know.
250
00:15:25,090 --> 00:15:27,509
There's someone at the door.
251
00:15:32,347 --> 00:15:34,015
Mrs. Janello?
252
00:15:35,016 --> 00:15:36,476
Are you from the airline?
253
00:15:36,560 --> 00:15:40,021
Yes. I'm Kevin Walters,
and this is Ellen Seitz.
254
00:15:40,105 --> 00:15:44,192
Ma'am, the reason that we're—
No. He's taking a later flight.
255
00:15:45,110 --> 00:15:47,195
When's the last time
you spoke to him?
256
00:15:48,572 --> 00:15:53,410
Um, well, last night at about 8:00.
257
00:15:53,493 --> 00:15:55,120
8:00. That's 10:00 p.m. Chicago.
258
00:15:55,203 --> 00:15:57,873
We have conflicting manifests.
259
00:15:57,956 --> 00:16:01,293
One of them— We can't
tell yet if it's accurate or not.
260
00:16:01,376 --> 00:16:03,462
One of them lists
your husband on Flight 82.
261
00:16:03,545 --> 00:16:06,756
No. See, I know he got—
He got bumped.
262
00:16:06,840 --> 00:16:08,550
He's on a later flight.
263
00:16:08,633 --> 00:16:10,677
We have a crisis center at LAX.
264
00:16:10,760 --> 00:16:12,721
That's where the first news will be.
265
00:16:14,306 --> 00:16:15,807
Okay. Just a minute.
266
00:16:22,856 --> 00:16:26,318
Okay, okay.
we’re gonna go together.
267
00:16:26,401 --> 00:16:29,154
And Jack is
gonna watch the children. Donna.
268
00:16:30,197 --> 00:16:31,907
Do not cry.
269
00:16:33,200 --> 00:16:35,535
Please do not cry.
I’m not crying.
270
00:16:51,259 --> 00:16:54,763
Ladies and gentlemen, we
are making our final approach into Los Angeles.
271
00:17:03,939 --> 00:17:06,775
Are you all right?
Yeah. Yeah, I'm fine.
272
00:17:06,858 --> 00:17:10,278
So this flight was okay?
Well, it landed.
273
00:17:10,362 --> 00:17:12,113
Yeah, well, that's good.
274
00:17:12,197 --> 00:17:15,075
- How you been?
- Scared. How you been?
275
00:17:15,158 --> 00:17:17,160
Those poor people.
It's terrible.
276
00:18:02,205 --> 00:18:04,666
Mrs. Janello.
277
00:18:11,881 --> 00:18:13,675
Don't touch me!
Don't touch me!
278
00:18:13,758 --> 00:18:15,427
Don't touch me!
279
00:18:41,870 --> 00:18:44,914
- You want a drink?
- Uh, no, thanks.
280
00:18:47,208 --> 00:18:50,629
Infinity's already called. They want
us to help out with damage control—
281
00:18:50,712 --> 00:18:52,881
TV spots, print, you know.
282
00:18:52,964 --> 00:18:54,466
Yeah.
283
00:18:56,968 --> 00:19:00,388
Weather conditions
there improved somewhat this afternoon,
284
00:19:00,472 --> 00:19:03,308
allowing for the removal of several
sections of the downed plane's fuselage—
285
00:19:03,391 --> 00:19:05,894
So you might want
to go easy on the drinking.
286
00:19:05,977 --> 00:19:08,647
I don't want you hungover.
287
00:19:11,191 --> 00:19:13,360
So, first thing tomorrow, okay?
288
00:19:28,249 --> 00:19:30,877
Yeah, take
down the blue ones.
289
00:19:30,960 --> 00:19:32,712
Hey, Dionne,
where's Jim?
290
00:19:33,963 --> 00:19:35,173
No, they're all in a meeting.
291
00:19:35,256 --> 00:19:37,884
Conference room.
292
00:19:37,967 --> 00:19:39,678
Hey, what is this?
293
00:19:39,761 --> 00:19:42,305
What happened to six months
trying to create a consistent,
294
00:19:42,389 --> 00:19:44,140
you know, brand image
in the public eye?
295
00:19:44,224 --> 00:19:45,809
Who okay'd— What is this?
This is dog shit.
296
00:19:45,892 --> 00:19:48,687
Buddy, come on, it's just
giving families numbers to call, okay?
297
00:19:48,770 --> 00:19:50,522
It's not like tomorrow's ad.
298
00:19:50,605 --> 00:19:52,691
Hey, weren't you supposed
to be on that flight?
299
00:19:52,774 --> 00:19:54,526
No, I, uh, stayed over
another night.
300
00:19:54,609 --> 00:19:56,236
What do you mean
tomorrow's ad?
301
00:19:56,319 --> 00:19:58,530
We want to recut the
commercial. That's Todd Exner.
302
00:19:58,613 --> 00:20:00,323
Damage control— Infinity.
303
00:20:00,407 --> 00:20:03,993
Please, people, um— We
don't have a lot of time today.
304
00:20:04,077 --> 00:20:07,247
I'll be brief. I want to
thank you all for your ideas,
305
00:20:07,330 --> 00:20:10,125
but, uh, 'm gonna recommend to the board
that we go with the concept...
306
00:20:10,208 --> 00:20:12,043
that Josh and Sharon
have been working on.
307
00:20:12,127 --> 00:20:14,045
That's Karen actually.
308
00:20:14,129 --> 00:20:16,798
It's based on a wire photo
out of Chicago.
309
00:20:16,881 --> 00:20:19,509
I"m gonna need someone to lock down
the rights on this, pronto.
310
00:20:19,592 --> 00:20:21,928
Is that a joke?
311
00:20:22,011 --> 00:20:25,265
You gotta be kidding me. We're not gonna
run this sentimental, self-serving crap.
312
00:20:25,348 --> 00:20:26,891
Excuse me?
313
00:20:26,975 --> 00:20:29,227
Who cares how Infinity Airlines feel?
Who gives a shit?
314
00:20:29,310 --> 00:20:32,480
They crashed the plane. So what?
Right? Happens all the time.
315
00:20:32,564 --> 00:20:36,693
They'll do an investigation. The F.A A, in 10
months, will say it was a hydraulic line...
316
00:20:36,776 --> 00:20:39,279
or a fuel line or a rudder
or something, right?
317
00:20:39,362 --> 00:20:40,989
I mean, shit happens.
Happens to TWA.
318
00:20:41,072 --> 00:20:42,574
Happens to Delta.
Happens to United.
319
00:20:42,657 --> 00:20:44,409
Why are we gonna
take responsibility for bad luck?
320
00:20:44,492 --> 00:20:47,162
I don't think we want
to hide our heads in the sand.
321
00:20:47,245 --> 00:20:48,955
Plus, you don't originate campaigns.
322
00:20:49,038 --> 00:20:52,083
Okay, Karen? Neither do you, Josh.
323
00:20:52,167 --> 00:20:53,918
We all do, together.
324
00:20:54,002 --> 00:20:55,503
Buddy, this is not about
running the ball around you.
325
00:20:55,587 --> 00:20:57,422
Okay, let's get on this, all right?
326
00:20:57,505 --> 00:20:59,257
I want to fax a copy
to the board by noon.
327
00:20:59,340 --> 00:21:02,510
USA Today, New York Times,
Chicago Tribune, L.A. Times.
328
00:21:02,594 --> 00:21:03,970
Okay, come on. Let's go.
329
00:21:04,053 --> 00:21:06,139
OW
330
00:21:08,349 --> 00:21:11,102
She was the little girl
who won prizes for her art in grade school,
331
00:21:11,186 --> 00:21:14,105
o' [ Female Chorus Vocalizing |
332
00:21:14,189 --> 00:21:17,317
Swam on her high school team.
333
00:21:17,400 --> 00:21:20,403
Married her college
sweetheart...
334
00:21:20,487 --> 00:21:22,197
and started a family.
335
00:21:24,491 --> 00:21:29,829
While the people of Infinity mourn
the loss of Carol Wilson, flight attendant
336
00:21:29,913 --> 00:21:33,333
the people of Clayton, Missouri, mourn the girl
they grew up with.
337
00:21:33,416 --> 00:21:37,295
Hey, Buddy, Look, I can cover you
for, like, five months of staff meetings,
338
00:21:37,378 --> 00:21:39,130
but not six, okay?
339
00:21:39,214 --> 00:21:40,965
Will you call me, please?
340
00:21:41,049 --> 00:21:43,510
[Announcer Continues I
Carol, who told friends,
341
00:21:43,593 --> 00:21:47,055
“When you fall down,
getup and try again.”
342
00:21:49,390 --> 00:21:51,810
Who said,
“When it's dark outside,
343
00:21:51,893 --> 00:21:54,229
It's up to us
to look for the light.”
344
00:21:55,897 --> 00:21:58,733
Boy, kind of makes you wish
you crash more often, doesn't it?
345
00:21:58,817 --> 00:22:03,696
There are 216 stories
of our friends and family on Flight 82.
346
00:22:05,532 --> 00:22:07,408
This one is Carol's,
347
00:22:13,373 --> 00:22:17,418
And this year's winner for the best
national campaign is...
348
00:22:17,502 --> 00:22:20,463
Tang Weller.
349
00:22:20,547 --> 00:22:22,382
Client— Infinity Air.
350
00:22:22,465 --> 00:22:24,551
The “We Remember” series.
351
00:22:24,634 --> 00:22:25,969
Thanks.
352
00:22:26,761 --> 00:22:29,514
Buddy, please sit down.
Jim, what are you doing?
353
00:22:29,597 --> 00:22:32,892
Sit down. Please. No, Jim.
It's my account. It's my account.
354
00:22:32,976 --> 00:22:34,561
Can't you control this idiot?
355
00:22:40,567 --> 00:22:42,694
Next year. Next year.
356
00:22:45,780 --> 00:22:47,574
Congratulations.
357
00:22:50,493 --> 00:22:52,954
O
358
00:22:54,205 --> 00:22:56,708
This is, uh— This is terrific.
Thank you.
359
00:22:56,791 --> 00:22:59,627
Thank you for this award.
It's great.
360
00:22:59,711 --> 00:23:03,131
Um, boy, it's so heavy.
361
00:23:03,214 --> 00:23:04,883
That's what you're supposed
to say, right?
362
00:23:04,966 --> 00:23:08,845
That and, uh, “Oh, this is what
it looks like up close.”
363
00:23:08,928 --> 00:23:11,139
It's, uh— But thank you.
This is great.
364
00:23:12,473 --> 00:23:16,060
It's good to see all of you.
It really is.
365
00:23:16,144 --> 00:23:17,854
'Cause I've been, uh—
366
00:23:17,937 --> 00:23:21,983
I haven't been around much this year,
and, uh, you know—
367
00:23:23,443 --> 00:23:25,820
You see, I was supposed
to be on that flight.
368
00:23:25,904 --> 00:23:27,822
Yeah.
369
00:23:30,325 --> 00:23:33,244
Yeah, it's ironic, 'cause I could"ve
been one of those people who—
370
00:23:33,328 --> 00:23:37,916
Who believed so much in Infinity Airlines
that they were glad to die...
371
00:23:37,999 --> 00:23:41,002
just so we could show
how well it handled it really.
372
00:23:41,085 --> 00:23:42,712
Isn't that what we're saying?
373
00:23:42,795 --> 00:23:46,132
“Hey, we crashed,
but we're hurting,
374
00:23:46,215 --> 00:23:48,092
and we're humble, and, uh,
375
00:23:48,176 --> 00:23:50,011
we're ready to sell some tickets.”
376
00:23:51,054 --> 00:23:52,972
All right. Thank you.
Thank you very much.
377
00:23:53,056 --> 00:23:56,809
Um, thank you, ladies and gentlemen.
Thank you very much.
378
00:23:56,893 --> 00:23:58,603
Shame about the dead people.
379
00:23:58,686 --> 00:24:00,521
It's an ill wind, but it blew us
right onto the map!
380
00:24:00,605 --> 00:24:02,440
Please, come on.
381
00:24:02,523 --> 00:24:04,025
It's fine, Jim. I'm fine.
382
00:24:04,108 --> 00:24:06,110
All right, get off of me.
383
00:24:06,194 --> 00:24:07,695
No more, no more.
Please.
384
00:24:13,368 --> 00:24:15,286
So, is there a party after?
385
00:24:29,384 --> 00:24:30,802
Now that you’re
done with rehab,
386
00:24:30,885 --> 00:24:32,887
what's next—
meetings, counseling?
387
00:24:32,971 --> 00:24:35,640
No, I'm good. I'm fine.
I just want to get back to work.
388
00:24:35,723 --> 00:24:37,558
You know what?
You should take your time.
389
00:24:37,642 --> 00:24:38,726
I mean, we're in good shape.
390
00:24:38,810 --> 00:24:40,895
How could you be in good shape?
I've been gone for 90 days.
391
00:24:40,979 --> 00:24:42,730
Hey, you've been
gone for a year— since the crash—
392
00:24:42,814 --> 00:24:44,315
But who's counting?
393
00:24:44,399 --> 00:24:47,860
You look good though.
A bit, um—
394
00:24:47,944 --> 00:24:49,570
Think it’ll take?
395
00:24:49,654 --> 00:24:50,947
Yeah.
Hmm?
396
00:24:51,030 --> 00:24:53,574
Feeling good?
Good.
397
00:24:59,580 --> 00:25:02,333
Jo' I Crowd Chattering |
398
00:25:05,378 --> 00:25:10,550
What we have here—
two floors, 24,000 square feet.
399
00:25:10,633 --> 00:25:12,343
Employee and client parking.
400
00:25:12,427 --> 00:25:14,804
And within one block,
we have two banks,
401
00:25:14,887 --> 00:25:18,516
a Kinko's
and a couple dozen Starbucks.
402
00:25:18,599 --> 00:25:20,351
Oh. What's the rent?
No, no, no. We buy.
403
00:25:20,435 --> 00:25:23,563
I've already got a deal with the owner. He
wants to get out of the landlord business.
404
00:25:23,646 --> 00:25:24,897
Old guy, not very savvy.
405
00:25:24,981 --> 00:25:28,776
He’ll do it for 1.8
and without a broker.
406
00:25:30,111 --> 00:25:32,613
Wow. Sounds great.
407
00:25:32,697 --> 00:25:35,033
When do I, uh—
When do I get to see it?
408
00:25:35,116 --> 00:25:37,702
That is assuming, you know,
you want my input.
409
00:25:37,785 --> 00:25:39,996
Look, it's gonna be great, Buddy.
You're gonna love it.
410
00:25:42,040 --> 00:25:44,042
Don't fight it because
you were out of the loop.
411
00:25:44,125 --> 00:25:46,753
|— I don't, man.
412
00:25:46,836 --> 00:25:49,839
Jim, come on. It's great. It's fine.
It's gonna be great.
413
00:25:49,922 --> 00:25:52,050
Okay?
Uh-huh.
414
00:25:52,133 --> 00:25:54,761
Just— Just excuse me for a second.
415
00:25:58,639 --> 00:26:01,142
Jo
416
00:26:23,247 --> 00:26:25,166
You sure you want
to do that?
417
00:26:25,249 --> 00:26:26,751
Whoop.
418
00:26:28,294 --> 00:26:30,755
Wrong drink. This is mine.
It's apple juice.
419
00:26:30,838 --> 00:26:32,340
Right.
420
00:26:40,348 --> 00:26:42,767
Uh, you don't want to stare at me
like that in the men's room.
421
00:26:42,850 --> 00:26:45,812
It's sexual harassment.
422
00:26:47,230 --> 00:26:50,525
Are you kidding?
I'm not gay.
423
00:26:50,608 --> 00:26:54,445
No, but I am.
And you are my boss.
424
00:26:54,529 --> 00:26:56,280
At least, officially, so—
425
00:26:56,364 --> 00:26:57,865
Since when?
426
00:26:57,949 --> 00:27:01,369
Since about a week after they
shipped you to Palm Springs.
427
00:27:01,452 --> 00:27:04,872
You had some sort of a breakdown
during an awards ceremony or—
428
00:27:04,956 --> 00:27:06,457
That-That's what I heard.
429
00:27:06,541 --> 00:27:08,668
It wasn't a breakdown, okay?
It was an episode.
430
00:27:08,751 --> 00:27:10,795
What do you do here exactly?
431
00:27:10,878 --> 00:27:13,172
Uh, P.A. Just office floater.
432
00:27:13,256 --> 00:27:14,799
I work with the computers mostly.
433
00:27:14,882 --> 00:27:18,427
Would that have been your first drink
since they released you?
434
00:27:20,179 --> 00:27:21,973
Boy, you got
some nerve, kid.
435
00:27:22,056 --> 00:27:25,852
Relax. I'm a drunk too.
436
00:27:26,561 --> 00:27:28,396
Six years sober.
AA. and N.A.
437
00:27:30,565 --> 00:27:32,108
And we hired you?
438
00:27:32,191 --> 00:27:34,277
Well, I had to sign
a “no episode” clause.
439
00:27:34,360 --> 00:27:35,987
But, yeah.
440
00:27:36,070 --> 00:27:39,365
Look, if you want some help with
your re-entry, I'd be happy to oblige.
441
00:27:39,448 --> 00:27:41,492
Just don't screw up.
442
00:27:41,576 --> 00:27:43,494
There's a lot of really
nice people working here,
443
00:27:43,578 --> 00:27:45,163
and why should they
pay for your shit?
444
00:27:45,246 --> 00:27:47,748
'Cause I own 20% of the company.
445
00:27:47,832 --> 00:27:51,669
And in case you were picking pimples when they
covered this in your rehab, alcoholism is a disease.
446
00:27:51,752 --> 00:27:55,548
Yeah. Yeah. You can catch it
from open bottles.
447
00:27:57,633 --> 00:28:01,179
You're not gonna make me feel guilty
for something I had no control of.
448
00:28:01,262 --> 00:28:04,182
Oh, you're that type. Cool.
449
00:28:04,265 --> 00:28:07,143
When was the last time
anything was your fault?
450
00:28:07,226 --> 00:28:10,354
I don't believe this guy.
451
00:28:10,438 --> 00:28:12,273
Did they do AA. up where
they dried you out?
452
00:28:12,356 --> 00:28:15,026
You know, the whole 12 steps,
all that jazz?
453
00:28:15,109 --> 00:28:18,029
Yeah. Yeah, they tried,
but I don't believe in God.
454
00:28:18,112 --> 00:28:20,615
He’ll be crushed
when he finds out.
455
00:28:24,660 --> 00:28:26,662
You're not gonna
last a week sober.
456
00:28:28,956 --> 00:28:30,416
Fuck you.
457
00:28:30,499 --> 00:28:32,710
Welcome back, boss.
458
00:28:32,793 --> 00:28:35,129
Hey, P.S. You're fired!
459
00:29:48,452 --> 00:29:52,456
o Livin' in the middle of the ocean
460
00:29:52,540 --> 00:29:55,710
J With no future, no past
461
00:29:56,544 --> 00:30:00,381
o And everything
that’s good right now, well
462
00:30:00,464 --> 00:30:04,218
/! don't wish for it to last
463
00:30:05,052 --> 00:30:08,347
o I'll step through brilliant shades
464
00:30:08,431 --> 00:30:11,350
o/ Every color you bring
465
00:30:11,434 --> 00:30:15,771
o This time, this time, this time ./
466
00:30:15,855 --> 00:30:19,400
ls fine just as it is ./
467
00:30:19,483 --> 00:30:25,406
o And today is whatever
! want it to mean
468
00:30:27,867 --> 00:30:34,957
o/ Today is whatever
! want it to mean >
469
00:30:36,292 --> 00:30:38,544
o Ooh, hey, hey >
470
00:30:38,627 --> 00:30:41,505
o Yeah, yeah, yeah, yeah
471
00:30:41,589 --> 00:30:43,299
o Yeah, yeah /.,
472
00:30:51,766 --> 00:30:53,225
Hello?
473
00:30:53,309 --> 00:30:54,894
Ah, just a minute.
474
00:30:54,977 --> 00:30:56,645
Okay, come on. Get in here.
475
00:30:56,729 --> 00:30:59,273
Come on. Come
on, come on.
476
00:31:08,783 --> 00:31:10,242
- Hi. Hello.
- Hi.
477
00:31:10,326 --> 00:31:13,245
I’m sorry. | just had to, uh,
put the dog in the bathroom.
478
00:31:13,329 --> 00:31:16,540
I"m-I'm Abby Janello,
Vinegrove Realty.
479
00:31:16,624 --> 00:31:19,877
Buddy Amaral. Just driving
by, saw your sign.
480
00:31:19,960 --> 00:31:22,671
You know what? Actually,
the dog's not supposed to be here,
481
00:31:22,755 --> 00:31:25,216
but, um, my friend who was
supposed to watch him—
482
00:31:25,299 --> 00:31:27,468
He can't be left alone—
She has a doctor's appointment.
483
00:31:28,886 --> 00:31:32,056
Everything's fine, and then—
involuntary urination.
484
00:31:32,890 --> 00:31:34,809
Well, I hope the doctor
doesn't keep her waiting.
485
00:31:35,393 --> 00:31:37,144
No, the dog.
486
00:31:38,813 --> 00:31:41,982
Oh, right. You're kidding.
That's very funny.
487
00:31:42,733 --> 00:31:44,235
Well-
488
00:31:44,318 --> 00:31:48,072
This is a wonderful property. It's—
Buddy, right? Are you interested?
489
00:31:48,155 --> 00:31:51,659
You want to check it out?
It'll just take a minute.
490
00:31:53,494 --> 00:31:56,122
Sure. Sure.
491
00:31:58,332 --> 00:31:59,792
Um— I Coughs ) Sorry.
492
00:31:59,875 --> 00:32:03,879
The last, uh, person
I showed this to smoked.
493
00:32:03,963 --> 00:32:05,840
Um—
494
00:32:05,923 --> 00:32:11,470
Oh, God. Well, there's been a lot
of interest in this property.
495
00:32:11,554 --> 00:32:13,222
Um, Let me just—
496
00:32:13,305 --> 00:32:15,141
Ah! That's better, right?
497
00:32:16,809 --> 00:32:18,936
Um, okay, well, here is the setup.
498
00:32:19,019 --> 00:32:21,272
And there's my card.
499
00:32:21,355 --> 00:32:23,274
Um, that beeper number's actually—
500
00:32:23,357 --> 00:32:24,567
Ow!
501
00:32:24,650 --> 00:32:27,361
I’m— I’m actually between
beeper numbers at the moment.
502
00:32:27,445 --> 00:32:30,448
So, you know, just ignore that.
Um— Maybe you should let him out.
503
00:32:30,531 --> 00:32:33,492
So, um, what line
of business are you in?
504
00:32:33,576 --> 00:32:35,536
What's his name?
505
00:32:37,371 --> 00:32:38,747
The dog, what's his name?
506
00:32:39,457 --> 00:32:40,958
Fred.
507
00:32:43,377 --> 00:32:45,171
You know what?
He doesn't like people.
508
00:32:45,254 --> 00:32:48,466
And he's not trained
'cause I've only had him a year.
509
00:32:48,549 --> 00:32:51,135
Hey, Fred, it's okay.
510
00:32:51,218 --> 00:32:52,720
Hey, Fred,
Fred, come here.
511
00:32:52,803 --> 00:32:55,222
That's it, Fred. See? I'm great with dogs.
512
00:32:55,306 --> 00:32:57,892
Fred. Rottweilers are great.
I had one when I was a kid.
513
00:32:57,975 --> 00:33:00,519
Fred, good boy.
Here you go. See?
514
00:33:00,603 --> 00:33:03,939
Yeah.
515
00:33:04,023 --> 00:33:06,984
You know what?
Actually, do you mind coming back?
516
00:33:07,067 --> 00:33:10,237
Oh, my God. My boss is—
My boss is coming right now,
517
00:33:10,321 --> 00:33:13,157
and, uh, I think it would be better
if you came at, like, noon.
518
00:33:13,240 --> 00:33:15,910
I’m
sorry. Is something wrong?
519
00:33:15,993 --> 00:33:18,537
I didn't say it was a rottweiler, okay?
520
00:33:21,248 --> 00:33:25,336
I saw you— I
saw you with the dog outside.
521
00:33:25,419 --> 00:33:26,962
That was half an hour ago.
522
00:33:27,046 --> 00:33:29,340
You said you were just—
you were just passing by.
523
00:33:29,423 --> 00:33:32,259
I was. I was passing by
half an hour ago.
524
00:33:32,343 --> 00:33:34,178
I went to a meeting,
and I came back.
525
00:33:34,261 --> 00:33:36,555
| swear to God, if you say one more word,
I’m gonna open this door.
526
00:33:36,639 --> 00:33:38,098
All right, just calm down—
527
00:33:38,182 --> 00:33:39,850
Whoa, all right. Hold on.
528
00:33:39,934 --> 00:33:42,603
All right. You don't understand.
Everything's fine, okay?
529
00:33:42,686 --> 00:33:43,687
Easy. Easy, Fred. Fred!
Get out!
530
00:33:43,771 --> 00:33:46,524
Fred! Fred! No, Fred!
531
00:33:46,607 --> 00:33:48,442
Buddy! Stop it!
532
00:33:48,526 --> 00:33:50,861
Buddy! Buddy, stop it!
533
00:33:50,945 --> 00:33:52,947
I’m just lying here.
I’m not doing anything!
534
00:33:53,030 --> 00:33:55,199
Not you, the dog! Buddy!
The dog?
535
00:33:55,282 --> 00:33:56,867
Come on, Buddy!
Oow! My leg!
536
00:33:56,951 --> 00:34:00,037
Come on.
537
00:34:00,120 --> 00:34:02,206
Let's go. Come on.
538
00:34:02,289 --> 00:34:03,916
You told me
the dog's name was Fred.
539
00:34:03,999 --> 00:34:05,084
Sorry.
Goddamn it.
540
00:34:05,167 --> 00:34:06,919
My God!
541
00:34:07,002 --> 00:34:08,879
I probably pissed him off
calling him Fred.
542
00:34:08,963 --> 00:34:12,800
What was | supposed to do, you know? You can’t go
around telling a client that they’ve got a dog’s name.
543
00:34:12,883 --> 00:34:15,553
Are you all right?
544
00:34:15,636 --> 00:34:18,347
No, I'm not. Look at this.
The jacket, the pants.
545
00:34:18,430 --> 00:34:21,058
I didn't see a license on the dog.
Does the dog have a license?
546
00:34:21,141 --> 00:34:24,019
Oh, my God, please. You don't
understand. I cannot lose this job, okay?
547
00:34:24,103 --> 00:34:25,729
If you cause trouble, I-1—
548
00:34:25,813 --> 00:34:29,400
Please, you've gotta let me take
care of it.
549
00:34:31,944 --> 00:34:33,946
I got him about
a year ago for my boys.
550
00:34:35,864 --> 00:34:37,575
They like him.
It's just—
551
00:34:37,658 --> 00:34:40,077
It's a lot of work, and—
I don't know.
552
00:34:40,160 --> 00:34:43,789
I think they think of him
as a consolation prize for their father.
553
00:34:45,207 --> 00:34:49,837
He, um, divorced me last year.
554
00:34:49,920 --> 00:34:51,672
Well, we-we divorced each other.
555
00:34:53,215 --> 00:34:54,717
Oh.
556
00:34:56,176 --> 00:34:57,761
I didn't do it to bribe them.
I swear.
557
00:34:57,845 --> 00:35:01,056
I just thought that, you know,
it would be a good distraction.
558
00:35:01,140 --> 00:35:04,893
It worked better
on Joey, 'cause he's only five.
559
00:35:05,811 --> 00:35:09,690
Yeah. I was almost married
once myself. A couple of years ago.
560
00:35:10,691 --> 00:35:13,277
Really? What happened?
Oh, I don't know.
561
00:35:13,360 --> 00:35:15,529
Some couples are lucky.
Some aren't.
562
00:35:15,613 --> 00:35:19,867
Yeah. We weren't so lucky.
563
00:35:22,911 --> 00:35:26,915
Greg used 10, uh, write for this TV show
called The Midnighter.
564
00:35:26,999 --> 00:35:30,044
Did you— Do you ever watch that?
It's syndicated.
565
00:35:30,127 --> 00:35:31,629
He wrote some episodes.
566
00:35:31,712 --> 00:35:35,007
I mean— I mean, he still, you know,
writes episodes 'cause he's on staff.
567
00:35:37,885 --> 00:35:39,803
You only took two puffs
of your last one.
568
00:35:41,597 --> 00:35:43,807
That's 'cause I don't really smoke.
569
00:35:45,100 --> 00:35:48,354
Yeah. Well, last year, I started
chewing the gum, you know?
570
00:35:48,437 --> 00:35:50,564
Because my friend Donna,
she was trying to quit smoking,
571
00:35:50,648 --> 00:35:53,108
and she found that the gum
was soothing to the nerves.
572
00:35:53,192 --> 00:35:55,486
So I started chewing it.
Then I got hooked on the gum.
573
00:35:55,569 --> 00:35:57,488
And then I got T.MJ. from the chewing,
574
00:35:57,571 --> 00:36:01,533
so this I just do to get
me off the gum.
575
00:36:01,617 --> 00:36:04,036
I"m 10 days off the gum.
576
00:36:04,119 --> 00:36:05,871
Sounds like a good plan.
577
00:36:05,954 --> 00:36:07,498
Next week,
you'll be on heroin.
578
00:36:09,583 --> 00:36:12,503
Hey, mister.
Hey, mister, it's ready.
579
00:36:12,586 --> 00:36:15,089
See? An hour or less.
580
00:36:15,172 --> 00:36:16,882
Look at that.
581
00:36:16,965 --> 00:36:19,176
Um, listen, when you—
when you get the bill,
582
00:36:19,259 --> 00:36:22,096
you know, for having the pants rewoven,
I want you to send it to me.
583
00:36:22,179 --> 00:36:25,349
There’s my number. I’m serious.
Please. Please. Not a discussion.
584
00:36:25,432 --> 00:36:26,934
Thank you.
585
00:36:30,270 --> 00:36:31,772
Oh.
586
00:36:33,107 --> 00:36:35,150
Thanks.
Sure.
587
00:36:35,234 --> 00:36:36,944
Come on, babe.
588
00:36:38,779 --> 00:36:41,615
Well, it was nice
to meet you, Buddy.
589
00:36:44,618 --> 00:36:48,580
You, uh— You weren't really interested
in seeing any property, were you?
590
00:36:51,375 --> 00:36:54,169
Copies. The sign's still up there.
591
00:36:54,253 --> 00:36:56,714
Then you launched into your
whole spiel. And the dog, and I-
592
00:36:56,797 --> 00:36:59,216
Okay. Okay. I know,
I"m—I"'m sorry.
593
00:37:03,470 --> 00:37:05,222
It was nice to meet you.
Yeah, you too.
594
00:37:05,305 --> 00:37:06,807
Take care.
Bye-bye.
595
00:37:13,147 --> 00:37:16,692
Oh, for God's sake.
596
00:37:16,775 --> 00:37:18,944
What the hell did you eat?
597
00:37:19,027 --> 00:37:21,780
[Horns Blaring |
598
00:37:21,864 --> 00:37:23,282
The thing about heroes—
599
00:37:23,365 --> 00:37:27,828
Yeah, Judy. Tell Karen that the color
on the GMC animatic...
600
00:37:27,911 --> 00:37:30,289
is way, way too hot.
601
00:37:30,372 --> 00:37:33,917
And before we test, I want to go
non announced on the V.O.
602
00:37:34,001 --> 00:37:36,670
You know, get the guy who did
Southwest for us last summer.
603
00:37:36,754 --> 00:37:38,797
You— Listen to this.
604
00:37:38,881 --> 00:37:41,592
...In the tradition
of the great GMC truck—
605
00:37:41,675 --> 00:37:43,093
Okay? Not that.
606
00:37:43,177 --> 00:37:45,345
Come on, guys.
607
00:37:47,181 --> 00:37:49,057
Get it together.
608
00:37:51,310 --> 00:37:53,020
33 I Humming |
609
00:38:06,533 --> 00:38:08,452
Hey, Scott, I said lights out.
610
00:38:08,535 --> 00:38:10,537
I mean it.
611
00:38:10,621 --> 00:38:12,164
Hello.
612
00:38:12,247 --> 00:38:14,625
Uh, hello. Uh,
is this Abby Janello?
613
00:38:14,708 --> 00:38:18,003
Uh, yes. This is—
This is her—she.
614
00:38:18,086 --> 00:38:20,297
Uh, this is Buddy Amaral.
615
00:38:20,380 --> 00:38:22,966
You know, the guy
from the strip mall.
616
00:38:23,050 --> 00:38:26,929
Mm-hmm. Of course. Um, did—
Did you get an estimate on the pants?
617
00:38:27,012 --> 00:38:28,639
No. Don't worry
about the suit.
618
00:38:28,722 --> 00:38:30,641
It's business, right?
Listen.
619
00:38:30,724 --> 00:38:33,852
My firm, Tang Weller, we're, uh—
We're relocating here.
620
00:38:33,936 --> 00:38:35,145
We're trying to get out
of this building.
621
00:38:35,229 --> 00:38:37,314
And our current Realtors
aren't quite cutting It
622
00:38:37,397 --> 00:38:39,817
and I thought, you know,
maybe you could help us out.
623
00:38:39,900 --> 00:38:41,193
Me?
624
00:38:41,276 --> 00:38:43,737
Uh, you know what?
I don't, uh—
625
00:38:43,821 --> 00:38:45,364
We have about
7,000 square feet here.
626
00:38:45,447 --> 00:38:47,825
We need about
three or four times as much.
627
00:38:47,908 --> 00:38:51,495
To buy, not to lease.
Somewhere under two.
628
00:38:51,578 --> 00:38:54,456
Can you do that?
Million. Two-Two million.
629
00:38:54,540 --> 00:38:56,250
Yeah. What do you think?
630
00:38:57,709 --> 00:38:59,127
You know, why me?
You know?
631
00:38:59,211 --> 00:39:00,879
I honestly don't have
the experience.
632
00:39:00,963 --> 00:39:04,049
'Cause you're hungry.
You'll try harder, you know?
633
00:39:04,132 --> 00:39:06,051
I"m hungry because I suck.
634
00:39:06,134 --> 00:39:08,679
Okay? You know what?
Let me put you in touch with Norma,
635
00:39:08,762 --> 00:39:10,430
because she's really the one
that handles—
636
00:39:10,514 --> 00:39:12,933
You know, I would rather
that, uh, you did it.
637
00:39:13,016 --> 00:39:15,644
And could you come by the office
around 10:00 on Monday?
638
00:39:15,727 --> 00:39:18,230
And it'd be great if you had two or
three properties to show us right then.
639
00:39:18,313 --> 00:39:21,567
You know, same area— Venice,
Santa Monica, Marina del Rey.
640
00:39:21,650 --> 00:39:24,528
And there's one property
in particular...
641
00:39:24,611 --> 00:39:26,697
that I'd like you to show us
on Abbott Kinney.
642
00:39:26,780 --> 00:39:28,824
18385—
643
00:39:28,907 --> 00:39:30,701
Uh, hold on one sec.
644
00:39:30,784 --> 00:39:34,037
18385 Abbott Kinney.
The seller's primed.
645
00:39:34,121 --> 00:39:36,707
In fact, he doesn't even
have a broker, so—
646
00:39:36,790 --> 00:39:38,458
Who knows? Maybe you can
book a double commission.
647
00:39:38,542 --> 00:39:42,004
I can give it a
shot, you know, but, uh—
648
00:39:42,087 --> 00:39:45,299
Great I'll call you at your office tomorrow and fax
over the specifics— Say “Thank you.”
649
00:39:45,382 --> 00:39:47,342
What? what we're
looking for, that kind of thing.
650
00:39:47,426 --> 00:39:49,136
Say “Thank
you.” You okay with this?
651
00:39:49,219 --> 00:39:52,556
Uh, yes. Yeah, sure. It's fine.
Thank you.
652
00:39:52,639 --> 00:39:55,309
Great. All right.
Good night.
653
00:39:58,437 --> 00:40:00,480
He wants to give me some business.
654
00:40:00,564 --> 00:40:02,608
I'll bet.
655
00:40:04,985 --> 00:40:08,238
Yeah, yeah. I know. I know.
656
00:40:08,322 --> 00:40:10,240
Well, when do you need it by?
657
00:40:11,825 --> 00:40:15,162
Hi. I'm Abby Janello.
I"m here to see Buddy Amaral.
658
00:40:15,245 --> 00:40:18,749
I’m early. Should I just sit down?
659
00:40:18,832 --> 00:40:20,709
Oh, sorry.
660
00:40:20,792 --> 00:40:22,669
Okay, well, it's on its way.
661
00:40:29,801 --> 00:40:31,511
Abby?
Oh, hi.
662
00:40:31,595 --> 00:40:34,765
Gee, I hope you're not
getting too optimistic.
663
00:40:34,848 --> 00:40:36,767
You know, packing already?
664
00:40:36,850 --> 00:40:38,018
Oh, no. There—
665
00:40:38,101 --> 00:40:40,896
There was a problem with this, uh—
The matte job.
666
00:40:40,979 --> 00:40:43,690
I don't think they were acid-free,
which is key for matting.
667
00:40:43,774 --> 00:40:45,943
You should always make sure
that your mattes are acid-free.
668
00:40:46,026 --> 00:40:48,195
Otherwise, you'll, uh—
669
00:40:48,278 --> 00:40:50,656
You’ll—
Have acid.
670
00:40:50,739 --> 00:40:52,115
Exactly.
671
00:40:52,199 --> 00:40:55,786
Well, I read through the materials
that you faxed over...
672
00:40:55,869 --> 00:40:57,496
about your setup
and your business here.
673
00:40:57,579 --> 00:41:01,625
And, uh—Oh, I-I don't know
much about advertising,
674
00:41:01,708 --> 00:41:03,251
if you don't count Bewitched.
675
00:41:03,335 --> 00:41:05,087
Well, we got our share
of twitching noses here,
676
00:41:05,170 --> 00:41:07,589
but, with our drug-intervention
program, that's on the decline.
677
00:41:08,924 --> 00:41:10,801
Oh, that's very funny.
678
00:41:11,301 --> 00:41:13,261
Did you find any properties?
679
00:41:13,345 --> 00:41:16,765
Yeah, I, uh—I have three,
besides the one that you mentioned.
680
00:41:16,848 --> 00:41:18,558
The owner gave you the listing?
681
00:41:18,642 --> 00:41:21,395
Yeah, but I had to promise him
that I'd get a higher price...
682
00:41:21,478 --> 00:41:23,021
to make up for the commission.
683
00:41:23,730 --> 00:41:28,485
Um, there is an offer for 1.8, but it—
It seems fishy.
684
00:41:28,568 --> 00:41:30,862
Yeah, look, you know what?
685
00:41:30,946 --> 00:41:33,991
When you bring it up to Jim,
just say you found it.
686
00:41:34,074 --> 00:41:35,575
Who's Jim?
687
00:41:35,659 --> 00:41:38,036
Jim's my partner.
Partner and boss, sort of,
688
00:41:38,120 --> 00:41:39,830
Remember Larry Tate?
689
00:41:39,913 --> 00:41:41,832
He doesn't always
like my ideas.
690
00:41:41,915 --> 00:41:44,084
I think if you said it was yours—
Oh, I don't know.
691
00:41:44,167 --> 00:41:46,086
I don't know if I'm so comfortable
with that. No, it's fine. Believe me.
692
00:41:46,169 --> 00:41:49,673
- Ah. You must be—
- Abby Janello, Vinegrove Realty.
693
00:41:49,756 --> 00:41:51,508
You must be Larry.
694
00:41:51,591 --> 00:41:54,011
Jim. I'm pleased to meet you.
695
00:41:54,094 --> 00:41:56,471
Ah. Well, hey,
any friend of Buddy's.
696
00:41:56,555 --> 00:41:59,307
Um, so, you two guys
met at Palm Springs?
697
00:41:59,391 --> 00:42:01,351
No. No, |— Well,
should we get going?
698
00:42:01,435 --> 00:42:03,854
Is your car outside? Listen, I've got
the meeting with the attorney at 1:00,
699
00:42:03,937 --> 00:42:05,814
so we should probably
take two cars.
700
00:42:05,897 --> 00:42:08,400
Okay. Um, I'll drive us,
if that's okay with you.
701
00:42:08,483 --> 00:42:11,445
Uh, sure. Great. I just have some papers
in the car that I should—
702
00:42:11,528 --> 00:42:13,655
Oh, we can just meet
you right out front? Okay.
703
00:42:14,573 --> 00:42:16,616
Don't mention Palm Springs.
704
00:42:16,700 --> 00:42:18,618
It's supposed to be anonymous.
Oh, right. Oh, right.
705
00:42:18,702 --> 00:42:21,329
And— And you made a Larry
Tate crack before I came in.
706
00:42:21,413 --> 00:42:22,581
No.
707
00:42:24,124 --> 00:42:26,293
Half an hour maybe.
She's got one more space to show me.
708
00:42:26,376 --> 00:42:27,878
So I should be there before—
709
00:42:27,961 --> 00:42:30,630
Oh, shit.
710
00:42:30,714 --> 00:42:32,215
No. Not this building.
711
00:42:44,936 --> 00:42:48,815
Buddy. Can I speak with you?
712
00:42:51,068 --> 00:42:52,819
I do have other—
713
00:42:54,196 --> 00:42:56,406
This is the building.
Oh, you think so?
714
00:42:56,490 --> 00:42:58,533
No, no. This is the building—
the one I want.
715
00:42:58,617 --> 00:43:01,745
The photos?
Well, I gave her the specs.
716
00:43:01,828 --> 00:43:04,539
I guess there's only so much inventory
on the market. I"m gonna kill him.
717
00:43:04,623 --> 00:43:06,792
I mean, we had a deal, and now
he goes and gets himself a broker.
718
00:43:06,875 --> 00:43:10,962
Look, we can't let her show us this. We got
to get out of here before the broker shows up.
719
00:43:11,046 --> 00:43:13,173
Hey, Abby, when's the
seller's broker showing up?
720
00:43:13,256 --> 00:43:18,261
Um, I"m—I"m the seller's broker.
It's my listing.
721
00:43:21,098 --> 00:43:22,808
Look, I understand
your disappointment,
722
00:43:22,891 --> 00:43:24,601
but the seller was bound
to get some advice.
723
00:43:24,684 --> 00:43:26,228
No one would let him
do a deal of that size...
724
00:43:26,311 --> 00:43:28,105
without a broker
or a lawyer or someone.
725
00:43:28,188 --> 00:43:32,442
Thank you. And how did
he happen to, uh, find you?
726
00:43:32,526 --> 00:43:34,778
Um, I approached him.
727
00:43:34,861 --> 00:43:37,280
Look, he's gonna list it 2.1,
and that's still under market.
728
00:43:37,364 --> 00:43:39,116
He was gonna sell it
to me for 1.8.
729
00:43:41,535 --> 00:43:43,912
Well, say, you go in at 1.9.
What were you putting down?
730
00:43:43,995 --> 00:43:48,208
We were thinking of 30% of 1.8
at a fixed 8 1/2.
731
00:43:48,291 --> 00:43:51,586
You’d be tying up a lot of cash
for a commercial property.
732
00:43:51,670 --> 00:43:54,923
I say you go in at 20, 25 at the most
and free up some of that cash.
733
00:43:55,006 --> 00:44:01,138
30% of 1.8 is what? 540K.
734
00:44:01,221 --> 00:44:04,808
I say you go in at 20%— 1.9.
735
00:44:04,891 --> 00:44:06,810
That's 380K.
736
00:44:06,893 --> 00:44:10,063
Meaning we finance 1.520 at 7 3/4,
737
00:44:10,147 --> 00:44:12,315
and I can source that
cheaper for you.
738
00:44:12,399 --> 00:44:14,985
That's, um— 10,880 a month.
739
00:44:15,068 --> 00:44:17,821
That's a $1,200 difference.
You can pass that on easy.
740
00:44:17,904 --> 00:44:19,030
I don't know.
741
00:44:19,114 --> 00:44:23,577
Are you, uh, waiting for me to offer
to kick in some commission?
742
00:44:23,660 --> 00:44:25,036
Well, this is an easy deal
for you.
743
00:44:25,120 --> 00:44:27,330
It's not like you had to knock
around for six months to find it.
744
00:44:28,415 --> 00:44:31,084
Okay. One point.
745
00:44:33,587 --> 00:44:37,174
That's a check for 20K at escrow.
746
00:44:38,133 --> 00:44:40,343
But that's it, you know,
because—
747
00:44:40,427 --> 00:44:44,181
He can get 2.1 if he waits
even two months, but—
748
00:44:44,264 --> 00:44:46,266
You know, whatever
you want to do, so—
749
00:44:47,684 --> 00:44:49,436
Well, thank you for your time.
750
00:44:51,104 --> 00:44:52,856
All right, all right.
751
00:44:52,939 --> 00:44:56,610
Bring it by my office,
and, uh, I'll sign it.
752
00:44:56,693 --> 00:44:59,070
Thank you. Yes, I will.
Mm-hmm.
753
00:45:02,282 --> 00:45:04,659
I did it. Wow.
754
00:45:04,743 --> 00:45:06,536
How long you been doing this?
755
00:45:06,620 --> 00:45:08,872
Oh, my God.
756
00:45:08,955 --> 00:45:11,625
I don't even know where the
words came from.
757
00:45:11,708 --> 00:45:14,085
I do feel terrible
about lying though.
758
00:45:14,169 --> 00:45:16,379
Oh, you didn't lie. You just
didn't tell the whole truth.
759
00:45:16,463 --> 00:45:20,091
Yeah, well, like I tell my kids,
that's called lying.
760
00:45:20,175 --> 00:45:21,760
My God.
761
00:45:21,843 --> 00:45:24,888
Norma is gonna die.
762
00:45:24,971 --> 00:45:26,473
This is so out of my league.
763
00:45:26,556 --> 00:45:29,476
I always got the feeling
that she gave me the job out of pity.
764
00:45:30,352 --> 00:45:32,062
You know, my divorce and—
765
00:45:32,145 --> 00:45:34,898
Well, maybe this will get you
off strip mall patrol.
766
00:45:34,981 --> 00:45:36,942
God, wouldn't that be great?
767
00:45:39,569 --> 00:45:43,531
Um, so, why did he think that we,
uh, met in Palm Springs?
768
00:45:43,615 --> 00:45:47,035
Is he mixing me up
with a girlfriend or something?
769
00:45:47,118 --> 00:45:49,246
Mmm. I don't know.
770
00:45:49,329 --> 00:45:51,081
I might have told him
you were a friend of a friend.
771
00:45:51,164 --> 00:45:52,540
Jim doesn't like Realtors.
772
00:45:52,624 --> 00:45:56,253
I"m the salesman, you know? He
doesn't like salesmen. I like salesmen.
773
00:45:56,336 --> 00:45:59,798
Greg had a
thing against salesmen too.
774
00:45:59,881 --> 00:46:02,259
He wouldn't let Scott sell
chocolate bars for the school...
775
00:46:02,342 --> 00:46:04,261
'cause he didn't want his kids
selling anything.
776
00:46:04,344 --> 00:46:07,681
I mean, he still doesn't.
777
00:46:07,764 --> 00:46:10,350
And now I am. It's funny.
778
00:46:18,066 --> 00:46:20,527
Okay, so, um, do you just want me
to write this up here, or—
779
00:46:20,610 --> 00:46:22,153
Yeah, that's fine.
780
00:46:22,237 --> 00:46:23,780
Okay.
781
00:46:25,240 --> 00:46:27,826
Um, thank you. I owe you.
782
00:46:27,909 --> 00:46:30,620
Don't worry about it.
783
00:46:33,581 --> 00:46:35,000
Take care. Okay.
784
00:46:54,060 --> 00:46:55,812
Yeah. Thanks.
785
00:46:56,980 --> 00:46:58,481
Yeah. Thanks.
786
00:47:03,028 --> 00:47:05,655
Well, we're gonna have trouble
from Legal on eight.
787
00:47:05,739 --> 00:47:07,532
You know what? Forget it.
788
00:47:07,615 --> 00:47:09,117
Ship it. Let them tell us.
789
00:47:10,744 --> 00:47:12,787
There you go. Thanks.
790
00:47:15,123 --> 00:47:17,417
Hey.
791
00:47:18,543 --> 00:47:21,254
What are you doing here?
792
00:47:21,338 --> 00:47:22,839
Uh—
793
00:47:22,922 --> 00:47:25,091
Well, I was just
in the area, I guess.
794
00:47:26,509 --> 00:47:28,511
Wow. It looks like
the move's on track.
795
00:47:28,595 --> 00:47:31,806
Yeah. Yeah. It's, uh,
this weekend.
796
00:47:31,890 --> 00:47:33,850
You need Jim?
797
00:47:33,933 --> 00:47:36,853
Um, no, I just, uh—
798
00:47:37,771 --> 00:47:41,024
Um, I just wanted
to— What?
799
00:47:41,107 --> 00:47:45,362
Well, I wanted to thank you.
800
00:47:45,445 --> 00:47:47,405
It's, uh—
I, uh—
801
00:47:47,489 --> 00:47:49,741
Well, I got two tickets for the Dodgers.
802
00:47:50,450 --> 00:47:52,827
I know you like them
because I saw your coffee mug,.
803
00:47:54,037 --> 00:47:56,164
They're for Friday.
804
00:47:56,247 --> 00:47:59,042
I thought we could,
you know, go or—
805
00:47:59,125 --> 00:48:01,711
If you want,
or-or you could just have them.
806
00:48:01,795 --> 00:48:03,880
Both, if you're— if you're—
if you're seeing—
807
00:48:03,963 --> 00:48:06,049
I mean, if you have a friend
who likes them.
808
00:48:06,132 --> 00:48:09,219
Well, that's really nice.
I— I, um— Thank you.
809
00:48:10,929 --> 00:48:12,639
Oh, shit. Friday.
810
00:48:13,556 --> 00:48:17,811
I have a— a business dinner. These
clients are coming down from San Francisco.
811
00:48:17,894 --> 00:48:20,063
No, that's been moved
to Monday, remember?
812
00:48:20,146 --> 00:48:21,648
Is it?
Mm-hmm.
813
00:48:21,731 --> 00:48:23,483
And it's a lunch.
814
00:48:25,151 --> 00:48:27,570
Well, great.
The Dodgers.
815
00:48:33,868 --> 00:48:35,245
Excuse me,
I think this is my seat.
816
00:48:35,328 --> 00:48:36,955
Oh, hi.
817
00:48:37,038 --> 00:48:39,374
Um, I think that's back there.
818
00:48:39,457 --> 00:48:41,167
Someone's sitting here.
I'm sorry.
819
00:48:41,251 --> 00:48:45,046
o/ didn't hear you leave ./
820
00:48:45,130 --> 00:48:48,258
o/ I wonder how am [ still here.
821
00:48:52,011 --> 00:48:55,390
J And I don't want
to move a thing
822
00:48:56,850 --> 00:49:00,228
o/ It might change my memory
823
00:49:03,857 --> 00:49:07,068
o Oh, am what am
824
00:49:07,152 --> 00:49:09,946
J 'I do what I want
825
00:49:10,029 --> 00:49:12,615
o Butty
826
00:49:12,699 --> 00:49:15,160
J can't hide
827
00:49:15,243 --> 00:49:16,911
Hi.
828
00:49:16,995 --> 00:49:19,289
How you doin'? I"m
good, but I feel bad.
829
00:49:19,372 --> 00:49:22,167
I think I told you to come
way too early. No, this is great.
830
00:49:22,250 --> 00:49:23,960
O/ can't breathe
831
00:49:24,043 --> 00:49:26,963
o Until you're resting
here with me >
832
00:49:27,046 --> 00:49:29,340
J And I won't leave
833
00:49:29,424 --> 00:49:32,010
J And [ can't hide ,/
834
00:49:32,093 --> 00:49:33,928
Oh! Come on! Come on!
835
00:49:34,012 --> 00:49:35,972
Beat it out! Beat it out!
Beat it out!
836
00:49:36,055 --> 00:49:37,891
He's out now.
837
00:49:37,974 --> 00:49:41,102
O Until you're resting
here with me >
838
00:49:47,442 --> 00:49:49,652
Still here, huh?
Yeah.
839
00:49:49,736 --> 00:49:52,864
That was rude of me.
I should have taken longer.
840
00:49:52,947 --> 00:49:55,700
O Oh, am what am
841
00:49:55,783 --> 00:49:58,411
J 'I do what I want
842
00:49:58,495 --> 00:50:01,706
o But I
843
00:50:01,789 --> 00:50:04,000
J can't hide
844
00:50:04,083 --> 00:50:05,752
J And I won't go
845
00:50:06,920 --> 00:50:09,714
o/ won't sleep ./
846
00:50:09,797 --> 00:50:12,759
J And [ can't breathe
847
00:50:12,842 --> 00:50:15,762
o Until you're resting
here with me >
848
00:50:15,845 --> 00:50:18,223
J And I won't leave
849
00:50:18,306 --> 00:50:20,892
J And [ can't hide ,/
850
00:50:20,975 --> 00:50:24,229
1 cannot be ./
851
00:50:24,312 --> 00:50:28,733
o Until you're resting
here with me >
852
00:50:28,816 --> 00:50:31,778
I don't think I've ever bought a woman
a grilled-cheese sandwich before.
853
00:50:33,863 --> 00:50:35,365
Well, that's what my boys
always order.
854
00:50:35,448 --> 00:50:37,867
And after a while, you know,
you kind of get hooked on them.
855
00:50:37,951 --> 00:50:41,704
There's probably some kind of
gum for that too, right?
856
00:50:41,788 --> 00:50:44,541
J I'll do what I want—
857
00:50:44,624 --> 00:50:46,834
You want to sit
for a while?
858
00:50:47,794 --> 00:50:49,379
Yeah, sure.
859
00:50:58,304 --> 00:51:01,516
Is this your car? No.
860
00:51:01,599 --> 00:51:04,519
This is Greg's, my— my ex.
861
00:51:07,313 --> 00:51:09,482
Mine's in the shop, so—
862
00:51:14,988 --> 00:51:16,990
Sittin' in cars at the diner.
863
00:51:19,409 --> 00:51:21,286
I never did that.
Did you?
864
00:51:22,912 --> 00:51:25,790
No. No diners.
865
00:51:25,873 --> 00:51:27,375
Bars.
866
00:51:33,131 --> 00:51:35,592
I had a baby in a car.
867
00:51:35,675 --> 00:51:37,093
Yeah?
Joey.
868
00:51:37,176 --> 00:51:40,388
I mean, not actually in the car.
We made it to the E.R., but—
869
00:51:42,181 --> 00:51:44,851
Not this car.
870
00:51:45,685 --> 00:51:47,478
It was a Datsun.
Remember those?
871
00:51:47,562 --> 00:51:49,314
I had it in school.
872
00:51:50,023 --> 00:51:53,901
I was— Oh.
Well, Greg was driving.
873
00:51:53,985 --> 00:51:56,613
And I just knew
I was gonna have this baby,
874
00:51:56,696 --> 00:51:58,906
and he would not pull over.
875
00:51:59,741 --> 00:52:03,953
So I got it into my mind that, you know, I
didn't want to have the baby in the front seat.
876
00:52:04,037 --> 00:52:06,039
You know, like, it wasn't safe.
877
00:52:06,122 --> 00:52:08,875
So I tried to climb
into the backseat.
878
00:52:10,209 --> 00:52:12,629
And I broke his nose
with my foot.
879
00:52:12,712 --> 00:52:14,130
Oh, my God.
880
00:52:14,213 --> 00:52:16,799
I had this contraction and— pow.
881
00:52:16,883 --> 00:52:18,593
I just got him right there.
882
00:52:18,676 --> 00:52:21,721
And he could not drive.
I mean, the blood was pouring.
883
00:52:23,056 --> 00:52:25,475
So I had to drive the rest
of the way to the hospital—
884
00:52:25,558 --> 00:52:28,895
Screaming and crying and driving.
885
00:52:32,440 --> 00:52:34,192
And he had a beautiful nose.
886
00:52:35,526 --> 00:52:38,946
I mean, you know, a good face.
Handsome, but...
887
00:52:40,531 --> 00:52:42,241
a beautiful nose.
888
00:52:43,201 --> 00:52:45,995
That's all I could think about
the whole time I was delivering.
889
00:52:46,079 --> 00:52:49,957
“Oh, I ruined his nose.”
890
00:52:53,378 --> 00:52:55,922
And later, you know— He
didn't even know he did this, but—
891
00:52:57,215 --> 00:53:00,635
When we'd have a fight, you know,
he'd kind of touch his nose like—
892
00:53:00,718 --> 00:53:03,763
You know, like Danny Kaye in White
Christmas with the arm,
893
00:53:03,846 --> 00:53:05,765
Like, “You owe me, pal.”
894
00:53:05,848 --> 00:53:08,726
Oh, God, it used
to make me so mad.
895
00:53:14,023 --> 00:53:15,692
What?
896
00:53:18,277 --> 00:53:21,280
I don't know how women
get so brave. That's all.
897
00:53:21,364 --> 00:53:24,409
You think that's brave?
I was so scared.
898
00:53:25,284 --> 00:53:27,995
God, I'm always so scared.
899
00:53:28,079 --> 00:53:30,456
It's not brave if you're not scared.
900
00:53:38,131 --> 00:53:39,382
Well—
901
00:53:40,925 --> 00:53:43,594
You have a good face too.
902
00:54:21,674 --> 00:54:23,426
Okay.
903
00:54:23,509 --> 00:54:25,303
Well-
904
00:54:25,386 --> 00:54:26,929
Um, thank you.
905
00:54:28,973 --> 00:54:31,768
Thanks for the tickets.
No problem.
906
00:54:33,060 --> 00:54:34,937
Good night.
907
00:54:35,021 --> 00:54:36,105
Good night.
908
00:54:37,857 --> 00:54:39,358
Good night.
909
00:54:54,373 --> 00:54:55,583
Good night.
910
00:55:06,385 --> 00:55:07,929
Hey, how's it goin'?
911
00:55:12,558 --> 00:55:14,685
What do you think?
912
00:55:14,769 --> 00:55:15,770
It's fine.
913
00:55:15,853 --> 00:55:20,024
You get a window. I get to work
for a guy who gets a window.
914
00:55:20,107 --> 00:55:23,277
What are you doing in here
already? It's not even 8:00.
915
00:55:23,361 --> 00:55:24,612
I'm early.
916
00:55:25,696 --> 00:55:28,324
How'd the date go
with the Realtor?
917
00:55:28,407 --> 00:55:30,159
It was fine, I guess.
918
00:55:30,243 --> 00:55:31,577
Fine, huh?
919
00:55:31,661 --> 00:55:34,872
I thought she was nice.
What happened?
920
00:55:34,956 --> 00:55:37,208
What is this, Gay Confidant Day?
921
00:55:37,291 --> 00:55:39,585
Want me to hang on while you
go get a blow-dryer?
922
00:55:39,669 --> 00:55:43,256
Hey, | don’t give a shit.
I’m just making conversation.
923
00:55:43,339 --> 00:55:44,841
Well, it went fine,
you know.
924
00:55:44,924 --> 00:55:49,095
I'm not interested, so, uh, if
she calls, just, uh, tell her I'm out,
925
00:55:49,178 --> 00:55:50,930
or tell her I’m busy
and take a message...
926
00:55:51,013 --> 00:55:54,016
and tell her
I'll get back to her, okay?
927
00:55:54,851 --> 00:55:57,311
And if she calls back?
928
00:55:57,395 --> 00:56:00,523
Just keep taking messages.
She'll get the point.
929
00:56:00,606 --> 00:56:02,650
You know, that's what I love
about working for you.
930
00:56:02,733 --> 00:56:05,319
It's a total freedom
from hero-worship.
931
00:56:05,403 --> 00:56:06,904
It's very refreshing.
932
00:56:09,782 --> 00:56:11,617
Look, you're the client.
That's not what I'm saying.
933
00:56:11,701 --> 00:56:13,703
I’m just saying it’s not in sync
with your brand positioning.
934
00:56:13,786 --> 00:56:15,580
It's Jim on three. Urgent.
935
00:56:15,663 --> 00:56:18,249
Right. Oh—
Can I call you right back?
936
00:56:18,332 --> 00:56:20,585
All right, thanks. Bye.
What’s up, Jim?
937
00:56:20,668 --> 00:56:21,919
No, it's Abby.
938
00:56:22,003 --> 00:56:24,589
It's— It's Abby Janello.
H-Hi.,
939
00:56:24,672 --> 00:56:28,718
Hey. I just— I thought
you were somebody else.
940
00:56:28,801 --> 00:56:32,388
Um, how are you?
I, uh—
941
00:56:32,471 --> 00:56:34,390
I had a really good time
the other night.
942
00:56:34,473 --> 00:56:36,893
Really?
943
00:56:36,976 --> 00:56:39,103
Um, listen, I"m just
across the street,
944
00:56:39,186 --> 00:56:41,731
and I've got all these extra sets of
keys for the doors and everything,
945
00:56:41,814 --> 00:56:43,399
and I thought
maybe I could, um,
946
00:56:43,482 --> 00:56:47,653
you know, buy you and Jim
a drink to celebrate moving in.
947
00:56:48,613 --> 00:56:52,658
Jim's in a meeting.
Uh, and |- I don't drink.
948
00:56:54,160 --> 00:56:57,747
Um—
Oh.
949
00:56:57,830 --> 00:57:00,750
Um, uh, okay.
I can just, uh, mail them.
950
00:57:00,833 --> 00:57:01,834
How about 10 minutes?
951
00:57:03,836 --> 00:57:05,922
Okay. Great.
952
00:57:06,005 --> 00:57:07,590
I'll see you there.
953
00:57:13,262 --> 00:57:14,597
You know what, Seth?
That's not funny.
954
00:57:14,680 --> 00:57:18,017
Okay? You don't know
what you're messing with.
955
00:57:35,785 --> 00:57:37,870
Hey.
956
00:57:39,664 --> 00:57:41,749
I ordered you a club soda.
I hope that's okay.
957
00:57:41,832 --> 00:57:45,670
Yeah. That's fine.
958
00:57:48,297 --> 00:57:51,175
You know, my husband
didn't drink either.
959
00:57:51,258 --> 00:57:53,427
Not even champagne
at our wedding.
960
00:57:58,265 --> 00:58:00,893
I used to drink.
I just don't anymore.
961
00:58:00,977 --> 00:58:03,479
Oh.
962
00:58:03,562 --> 00:58:04,855
AA.?
963
00:58:04,939 --> 00:58:07,316
Yeah. Six months.
964
00:58:07,400 --> 00:58:09,485
Oh. Well, that's great.
965
00:58:09,568 --> 00:58:12,738
I had an uncle
who was in AA,
966
00:58:12,822 --> 00:58:15,324
and he was, like,
a really bad drunk.
967
00:58:15,408 --> 00:58:17,743
So was I.
968
00:58:21,664 --> 00:58:24,333
I"m sorry. I don't know
why I said that.
969
00:58:26,585 --> 00:58:28,671
The drinking wasn't the worst part.
970
00:58:31,465 --> 00:58:34,844
It was the thinking
I was such hot stuff.
971
00:58:34,927 --> 00:58:37,722
I've always been
one of those people.
972
00:58:37,805 --> 00:58:41,517
Born salesman. A closer.
A people person.
973
00:58:41,600 --> 00:58:43,310
Ew.
974
00:58:43,394 --> 00:58:47,106
But I wasn't,
not by a long shot.
975
00:58:47,982 --> 00:58:51,068
It's like how everybody thinks that they
have a good sense of humor...
976
00:58:51,152 --> 00:58:53,029
or good taste.
977
00:58:53,112 --> 00:58:54,530
Or they're a good driver.
978
00:58:56,782 --> 00:59:01,662
I'd be driving along, and I'd, uh,
happen to look up in the rearview mirror.
979
00:59:02,955 --> 00:59:05,791
And there'd be all these...
980
00:59:05,875 --> 00:59:10,129
bloody people and crashed cars
in the street,
981
00:59:10,212 --> 00:59:14,884
and I'd think, “Jesus, there's a lot
of bad drivers in this neighborhood.”
982
00:59:17,803 --> 00:59:19,472
That was me with people.
983
00:59:21,640 --> 00:59:25,603
I'd like to, uh—
984
00:59:25,686 --> 00:59:29,982
I'd like to tell you
that I've wised up.
985
00:59:30,066 --> 00:59:31,567
But I don't know.
986
00:59:38,199 --> 00:59:39,575
Yeah.
987
00:59:41,786 --> 00:59:43,579
I get it.
988
00:59:43,662 --> 00:59:47,541
You're bad
with relationships.
989
00:59:47,625 --> 00:59:52,379
And as a person who's standing
in the road ahead of you, thanks.
990
00:59:53,589 --> 00:59:57,426
I'll be, uh, getting on
the sidewalk now.
991
00:59:59,178 --> 01:00:01,847
Abby— No. You
know, it's okay. |-
992
01:00:03,182 --> 01:00:04,642
I took a shot, you know?
993
01:00:04,725 --> 01:00:07,937
I think
I misread stuff, and...
994
01:00:08,020 --> 01:00:09,021
I’m sorry.
995
01:00:11,315 --> 01:00:14,860
I’m just really grateful to you for
throwing me the sale and everything.
996
01:00:16,529 --> 01:00:17,530
Bye.
997
01:00:23,369 --> 01:00:25,287
Abby. Abby.
998
01:00:25,371 --> 01:00:30,000
Abby, wait a second, all
right? I am not divorced, Buddy.
999
01:00:30,084 --> 01:00:32,962
My husband died
a little over a year ago,
1000
01:00:33,045 --> 01:00:36,132
and I am sorry that I wasn't honest
with you about it, but you know what?
1001
01:00:36,215 --> 01:00:39,218
It's too soon for me, and it
is way too soon for my boys,
1002
01:00:39,301 --> 01:00:40,636
so just leave me alone.
1003
01:00:40,719 --> 01:00:42,388
I’m sorry.
1004
01:00:42,471 --> 01:00:44,056
Everybody's sorry.
1005
01:00:44,140 --> 01:00:45,850
And nobody's to blame,
except, you know,
1006
01:00:45,933 --> 01:00:48,561
sometimes I think exactly
the opposite is true.
1007
01:00:49,562 --> 01:00:52,231
God. Do you have a cigarette?
1008
01:00:52,314 --> 01:00:54,400
No. Abby, |-
1009
01:00:54,483 --> 01:00:56,527
I’m sorry that I lied to you,
1010
01:00:56,610 --> 01:00:58,487
but I liked thinking of
me and Greg as divorced.
1011
01:00:58,571 --> 01:01:00,114
Everybody's divorced.
1012
01:01:00,197 --> 01:01:01,532
It feels like
a decision we made...
1013
01:01:01,615 --> 01:01:05,703
instead of fate
or bad luck or chance.
1014
01:01:05,786 --> 01:01:06,996
Plane crash.
1015
01:01:07,079 --> 01:01:10,291
Come on, please. Let's just go
back inside and start over, okay?
1016
01:01:10,374 --> 01:01:14,170
Don't be nice to me.
Everybody is nice to widows.
1017
01:01:14,253 --> 01:01:15,963
You were the first
person in over a year...
1018
01:01:16,046 --> 01:01:18,215
who was nice to me
who didn't know.
1019
01:01:19,133 --> 01:01:22,720
Listen, I was wrong in there.
1020
01:01:22,803 --> 01:01:25,514
I just didn't want you
to think I was this great guy.
1021
01:01:25,598 --> 01:01:28,309
I wanted to tell you before
you found out for yourself.
1022
01:01:30,853 --> 01:01:32,354
I got scared.
1023
01:01:35,107 --> 01:01:37,401
What is it that you want, Buddy?
1024
01:01:42,364 --> 01:01:44,283
Your company.
1025
01:01:44,366 --> 01:01:46,118
The pleasure of your company.
1026
01:01:48,037 --> 01:01:50,539
I want your input
on video rentals.
1027
01:01:50,623 --> 01:01:53,375
I stand there for hours,
and I can't pick anything out.
1028
01:01:55,961 --> 01:01:58,047
I want someone
to say good night to,
1029
01:01:59,715 --> 01:02:01,675
a last call of the day.
1030
01:02:01,759 --> 01:02:05,554
I don't have a last call
of the day. Do you?
1031
01:02:06,639 --> 01:02:09,642
Don't feel sorry for me.
1032
01:02:09,725 --> 01:02:11,143
I’m happy.
1033
01:02:12,228 --> 01:02:14,855
I’m widow happy.
I’'m widow-with-two-kids happy.
1034
01:02:14,939 --> 01:02:16,815
If you grade on a curve,
I’m happy.
1035
01:02:20,611 --> 01:02:23,072
I don't feel sorry for you.
1036
01:02:24,698 --> 01:02:26,242
Okay?
1037
01:02:26,325 --> 01:02:28,953
Oh. Oh, well.
1038
01:02:36,252 --> 01:02:38,545
Okay, then nothing
with knives, snakes,
1039
01:02:38,629 --> 01:02:41,173
or women that have to go
undercover as hookers.
1040
01:02:42,591 --> 01:02:44,218
The videos.
1041
01:02:44,301 --> 01:02:47,012
Okay.
1042
01:02:55,646 --> 01:02:57,273
Don't worry. I don't
think he's bored. Do you?
1043
01:02:57,356 --> 01:02:58,607
Honey, it's a cookout.
1044
01:02:58,691 --> 01:03:01,527
Of course he's bored. Aren't you?
So, how far's he gone?
1045
01:03:03,153 --> 01:03:04,697
Nowhere.
You know, he's nice.
1046
01:03:04,780 --> 01:03:07,616
It's no big deal.
Mm-hmm.
1047
01:03:07,700 --> 01:03:11,370
It's just that, um, you know
when you go to a table,
1048
01:03:11,453 --> 01:03:14,748
and a guy does that, like, halfway
thing, like he's going to stand up?
1049
01:03:14,832 --> 01:03:16,959
He does that.
I love when guys do that.
1050
01:03:27,761 --> 01:03:29,805
Mom, can I be excused?
1051
01:03:29,888 --> 01:03:31,682
Yes, you may be excused.
Wait. Wait a minute.
1052
01:03:31,765 --> 01:03:34,518
CD-Rom, not AOL, okay?
It costs money.
1053
01:03:34,601 --> 01:03:36,353
Hey, do you
have Where's Waldo?
1054
01:03:36,437 --> 01:03:39,648
I'm eight, okay?
1055
01:03:39,732 --> 01:03:41,817
Come on, Joey.
1056
01:03:41,900 --> 01:03:43,319
Mama?
1057
01:03:43,402 --> 01:03:46,488
It's okay. You can take that in.
Just don't put the drink on the desk.
1058
01:03:46,572 --> 01:03:47,573
Okay.
1059
01:03:47,656 --> 01:03:49,325
I knew I shouldn't have
brought up Waldo.
1060
01:03:49,408 --> 01:03:52,828
- Well, he is eight. I mean—
- By the way.
1061
01:03:52,911 --> 01:03:54,204
Hey, here, let me help you.
1062
01:03:54,288 --> 01:03:56,081
Oh, no, no.
I"m going to do it later.
1063
01:04:17,436 --> 01:04:21,273
Get ready for
takeoff
1064
01:04:21,357 --> 01:04:24,151
Hey, Scott.
What are you doing?
1065
01:04:24,234 --> 01:04:26,278
We're losing
altitude. Losing.
1066
01:04:26,362 --> 01:04:28,864
Pull up! Pull up!
1067
01:04:28,947 --> 01:04:31,408
Yeah? Is it hard?
1068
01:04:31,492 --> 01:04:33,952
I’m done.
You can play.
1069
01:04:43,087 --> 01:04:46,382
Get ready for takeoff
1070
01:04:46,465 --> 01:04:48,550
We're losing altitude.
1071
01:04:48,634 --> 01:04:50,302
Pull up! Pull up!
1072
01:04:52,763 --> 01:04:53,972
Sorry.
1073
01:04:55,808 --> 01:04:57,935
He's still, uh, very angry.
1074
01:04:58,018 --> 01:04:59,228
Thanks. It's okay.
1075
01:04:59,311 --> 01:05:00,562
He's angry at me.
1076
01:05:00,646 --> 01:05:03,732
He's angry at Greg.
He's angry at Joey.
1077
01:05:03,816 --> 01:05:04,983
Sorry.
1078
01:05:08,278 --> 01:05:11,407
And he's scared to fly.
1079
01:05:11,490 --> 01:05:13,158
You know, I was thinking
of maybe taking them...
1080
01:05:13,242 --> 01:05:14,910
on a little flying trip
somewhere close,
1081
01:05:14,993 --> 01:05:17,788
so that if they can't make it,
I can rent a car and drive back.
1082
01:05:17,871 --> 01:05:20,499
Sounds good.
Could work.
1083
01:05:24,420 --> 01:05:25,921
That's a nice computer.
1084
01:05:30,300 --> 01:05:31,885
Yeah.
1085
01:05:33,345 --> 01:05:35,681
Greg got it
to celebrate his play.
1086
01:05:35,764 --> 01:05:37,599
He had this play on
in Chicago.
1087
01:05:37,683 --> 01:05:40,894
That's why he was there.
1088
01:05:40,978 --> 01:05:42,354
Lilacs in the Dooryard.
1089
01:05:42,438 --> 01:05:44,857
Not the title I voted for.
1090
01:05:46,358 --> 01:05:49,236
I mean, who knows what a
dooryard is anyway?
1091
01:05:49,319 --> 01:05:50,863
It's weird.
1092
01:05:59,037 --> 01:06:01,665
He wasn't even supposed
to be on that flight.
1093
01:06:01,748 --> 01:06:05,002
Even the paperwork
was all wrong, you know?
1094
01:06:05,085 --> 01:06:09,173
Which really made me crazy,
because it got me thinking.
1095
01:06:09,256 --> 01:06:12,843
Like, if I was, you know, getting the
boys ready to put them on the bus,
1096
01:06:12,926 --> 01:06:16,013
and Donna would say, “Oh, I'm going
down there. You know, I'll just take them.”
1097
01:06:16,096 --> 01:06:19,224
And I would think—
1098
01:06:19,308 --> 01:06:22,478
“Well, which one's
supposed to crash?”
1099
01:06:22,561 --> 01:06:25,272
You know? Do I send them with
Donna, or do I put them on the bus?
1100
01:06:25,355 --> 01:06:26,815
Which one is doomed?
1101
01:06:26,899 --> 01:06:29,985
Or is the whole thing
going to happen tomorrow?
1102
01:06:30,068 --> 01:06:31,737
It's crazy.
1103
01:06:39,119 --> 01:06:40,579
Abby—
1104
01:06:43,040 --> 01:06:44,041
What?
1105
01:06:48,837 --> 01:06:50,255
Do you have a good lawyer?
1106
01:06:51,840 --> 01:06:54,384
For your case
against the airline.
1107
01:06:54,468 --> 01:06:56,595
Uh, I don't really know.
1108
01:06:56,678 --> 01:07:00,182
| think so. You know, I’m just sort
of in with the group of other families.
1109
01:07:00,265 --> 01:07:03,185
I have his card right here
if you want to see it.
1110
01:07:03,268 --> 01:07:06,271
I've got a meeting
with him on Thursday.
1111
01:07:06,355 --> 01:07:07,439
Yeah.
1112
01:07:07,523 --> 01:07:08,857
Well-
1113
01:07:08,941 --> 01:07:12,694
What I can do, if you like,
is have our lawyers call around...
1114
01:07:12,778 --> 01:07:14,530
and ask some questions
about him.
1115
01:07:14,613 --> 01:07:16,698
For free.
1116
01:07:16,782 --> 01:07:20,244
Oh, I see. You're after
my money now. Is that it?
1117
01:07:20,327 --> 01:07:25,415
Yeah. Well, not just the money—
what the money can buy.
1118
01:07:45,477 --> 01:07:46,478
Hey, Scott.
1119
01:07:49,606 --> 01:07:50,899
Uh, thank you very much.
1120
01:07:50,983 --> 01:07:53,235
Yeah, thanks. Thanks for
coming by. It's great to see you.
1121
01:07:53,318 --> 01:07:54,486
I'll let myself out, okay?
Okay.
1122
01:07:54,570 --> 01:07:56,655
Mm-hmm.
1123
01:07:58,198 --> 01:08:00,158
See you, pal.
1124
01:08:18,552 --> 01:08:22,014
Okay, coming.
1125
01:08:28,312 --> 01:08:29,813
Hi.
1126
01:08:29,896 --> 01:08:33,275
I"m sorry. I just— I didn't know
where to go, and Donna has the kids.
1127
01:08:33,358 --> 01:08:36,486
That's fine. I'm glad I was here
when you called. Comeonin.
1128
01:08:36,570 --> 01:08:40,782
Do you want some dinner
or a drink or—
1129
01:08:40,866 --> 01:08:42,826
Here. Sit down.
1130
01:08:49,875 --> 01:08:51,793
I settled.
1131
01:08:51,877 --> 01:08:54,129
I saw my lawyer today,
and I settled.
1132
01:08:57,966 --> 01:08:58,967
Okay.
1133
01:09:00,594 --> 01:09:04,514
It's not okay.
1134
01:09:08,226 --> 01:09:11,480
It's like saying, you know,
I"m fine. I'm over it.
1135
01:09:11,563 --> 01:09:15,150
That's what everybody
wants me to feel anyway.
1136
01:09:15,233 --> 01:09:18,487
Even Donna,
who's been so good.
1137
01:09:18,570 --> 01:09:19,988
Or my mother.
1138
01:09:21,823 --> 01:09:25,869
“Only the plane crashed, sweetie.
You got to bounce.”
1139
01:09:25,952 --> 01:09:27,913
That was her take on it.
1140
01:09:29,539 --> 01:09:32,751
So that's what I've been doing—
bouncing.
1141
01:09:32,834 --> 01:09:36,505
It's just like crashing, except you get
to do it over and over again.
1142
01:09:36,588 --> 01:09:38,924
Yeah. I know
what you mean.
1143
01:09:39,007 --> 01:09:43,762
I mean, I can imagine
how that might feel.
1144
01:09:45,430 --> 01:09:49,309
It's the way
they talk about him—
1145
01:09:49,393 --> 01:09:51,311
like he's this saint.
1146
01:09:53,355 --> 01:09:56,608
And I don't even recognize
who they're talking about anymore.
1147
01:10:08,245 --> 01:10:11,039
It's not that he wasn't
a really good man, you know?
1148
01:10:13,125 --> 01:10:15,627
He was. He was
a really good man.
1149
01:10:18,004 --> 01:10:19,965
But he wasn't perfect.
1150
01:10:21,633 --> 01:10:23,677
He was a little tight with money,
for one thing.
1151
01:10:28,974 --> 01:10:31,393
I want to blame him...
1152
01:10:33,812 --> 01:10:37,315
or to be angry at him
or whatever, because...
1153
01:10:40,777 --> 01:10:42,279
when I don't,
1154
01:10:44,614 --> 01:10:47,075
he gets really far away.
1155
01:10:49,828 --> 01:10:52,164
God.
1156
01:10:52,831 --> 01:10:56,126
And I did love him, you know?
I really did love him.
1157
01:12:16,164 --> 01:12:19,543
You sure you don't want me to
drive you home? At least follow you?
1158
01:12:19,626 --> 01:12:21,127
No. I'm fine.
1159
01:12:24,214 --> 01:12:26,842
Listen, I know
what you're thinking.
1160
01:12:26,925 --> 01:12:31,388
I’m this widow and I’'ve got these
two kids and I’m probably not ready.
1161
01:12:31,471 --> 01:12:34,224
At least, that's what
I think myself half the time.
1162
01:12:35,308 --> 01:12:39,729
So— You're off the hook, okay?
1163
01:12:39,813 --> 01:12:41,773
You don't have to say
another word.
1164
01:12:47,362 --> 01:12:49,823
Can I see you this weekend?
1165
01:12:51,366 --> 01:12:52,868
No.
1166
01:12:54,244 --> 01:12:57,205
No. This weekend is our little
test trip down to Palm Springs.
1167
01:12:57,289 --> 01:12:59,040
Oh, right.
1168
01:12:59,124 --> 01:13:02,460
We had to drive to the funeral
because Scott wouldn't get on the plane.
1169
01:13:03,503 --> 01:13:04,880
And I really
don't want my kids...
1170
01:13:04,963 --> 01:13:08,049
to spend the rest of their lives
afraid to fly.
1171
01:13:08,133 --> 01:13:10,802
But Monday maybe.
Yeah.
1172
01:13:10,886 --> 01:13:13,388
Or I could come
with you guys.
1173
01:13:13,471 --> 01:13:16,766
Uh— I wouldn't mention
Waldo.
1174
01:13:17,809 --> 01:13:19,936
I did promise them
the water park.
1175
01:13:20,020 --> 01:13:22,314
What? They're afraid of
water now too?
1176
01:13:22,397 --> 01:13:24,900
Come on. It'll be fun.
Okay.
1177
01:13:26,276 --> 01:13:28,528
It's— It's a big plane, right?
1178
01:13:28,612 --> 01:13:30,030
I think so.
1179
01:13:31,907 --> 01:13:34,409
'Cause those would be
better for the kids.
1180
01:13:49,049 --> 01:13:50,967
The captain let you
go up there and everything.
1181
01:13:51,051 --> 01:13:52,928
Whatever.
1182
01:13:53,011 --> 01:13:55,221
That was all right,
huh, guys?
1183
01:13:55,305 --> 01:13:56,932
There was a few bumps,
but I was, you know—
1184
01:13:57,015 --> 01:14:00,226
Sir, do we need to
discuss a little attitude adjustment...
1185
01:14:00,310 --> 01:14:01,770
before we get
to the water park?
1186
01:14:01,853 --> 01:14:04,314
- Come on.
- What do you think?
1187
01:14:04,397 --> 01:14:07,692
o Though you may not drive ,/
1188
01:14:08,777 --> 01:14:10,737
o A great big Cadillac ,/
1189
01:14:10,820 --> 01:14:14,950
Here, let me test this out for you.
Because I'm worried that maybe it's not—
1190
01:14:15,033 --> 01:14:16,993
O You may not have ./
1191
01:14:17,077 --> 01:14:18,161
Yeah. It's good.
1192
01:14:19,871 --> 01:14:22,082
I don't know.
What do you think?
1193
01:14:22,165 --> 01:14:23,291
Can you handle it?
1194
01:14:23,375 --> 01:14:24,334
Got it!
Hey!
1195
01:14:24,417 --> 01:14:25,752
You got it.
Very nice.
1196
01:14:25,835 --> 01:14:27,462
Mm!
1197
01:14:27,545 --> 01:14:30,632
Forget it. We don't want to go
on this dumb ride anyway.
1198
01:14:30,715 --> 01:14:33,635
We want snow cones
down at the bottom.
1199
01:14:33,718 --> 01:14:36,054
Abby? Abby? Abby?
1200
01:14:36,137 --> 01:14:38,348
JSJust be thankful ,»
1201
01:14:38,431 --> 01:14:40,850
Can you teach me
how to dive, Mom?
1202
01:14:44,396 --> 01:14:45,647
Aah!
I'm scared! I"m scared!
1203
01:14:45,730 --> 01:14:48,441
O Though you may not drive ,/
1204
01:14:50,944 --> 01:14:53,279
J A Cadillac »
1205
01:14:53,363 --> 01:14:55,323
That was fun.
That was a good one.
1206
01:14:55,407 --> 01:14:56,950
Ohh!
1207
01:14:57,033 --> 01:14:58,743
Ju'
1208
01:15:01,287 --> 01:15:03,373
Hey, Mom!
Mom, Mom, Mom, look!
1209
01:15:05,250 --> 01:15:07,168
All right, let me go now. Ahh.
1210
01:15:07,252 --> 01:15:12,173
O You may not have ./
1211
01:15:12,257 --> 01:15:15,218
o A Colorado home ./
1212
01:15:17,595 --> 01:15:21,182
JSJust be thankful ,»
o/ Drivin' to the bank, sun rooftop ./
1213
01:15:21,266 --> 01:15:22,934
o Diggin' on the scene
with gasoline
1214
01:15:23,018 --> 01:15:25,979
o/ For what you've got
/. Ooh, ooh, ooh .,
1215
01:15:40,702 --> 01:15:41,703
Hey, boys.
1216
01:15:41,786 --> 01:15:43,371
Yeah?
1217
01:15:43,455 --> 01:15:45,040
You ready?
1218
01:15:45,123 --> 01:15:47,542
Yep. Where is it, Scott?
Oh. Right down here.
1219
01:15:47,625 --> 01:15:49,544
I want to do it.
Okay.
1220
01:15:49,627 --> 01:15:51,171
Okay. Close your eyes
and pick one.
1221
01:15:51,254 --> 01:15:52,922
What is this?
1222
01:15:53,006 --> 01:15:54,674
Oh, come on, just do it.
we'll tell you later.
1223
01:16:00,680 --> 01:16:01,848
You can open your eyes now.
1224
01:16:01,931 --> 01:16:03,892
Okay, now read it.
1225
01:16:03,975 --> 01:16:06,061
We couldn't decide on a name,
so it's up to you.
1226
01:16:06,144 --> 01:16:08,354
Uh, Darth.
1227
01:16:08,438 --> 01:16:09,939
Yes! That was mine.
That was mine.
1228
01:16:10,023 --> 01:16:12,734
It was my second choice, okay?
1229
01:16:12,817 --> 01:16:15,653
The boys don't think you should have
the same name as the dog.
1230
01:16:21,534 --> 01:16:23,036
Oh.
1231
01:16:24,245 --> 01:16:26,414
That's good, because
that's a good name for him—
1232
01:16:26,498 --> 01:16:30,251
Darth— because the dog's black,
and he kind of looks like Vader.
1233
01:16:30,335 --> 01:16:32,420
No. That's your new name.
1234
01:16:37,175 --> 01:16:38,968
Hey, seat belts, please.
1235
01:16:41,846 --> 01:16:44,808
What are you, uh, doing tomorrow?
1236
01:16:46,101 --> 01:16:47,560
You tell me.
1237
01:16:50,605 --> 01:16:54,526
There's just something
that I wanted to, uh, tell you...
1238
01:16:55,652 --> 01:16:58,071
which is sort of hard to say.
1239
01:16:58,154 --> 01:17:00,073
So I wanted to just tell you now...
1240
01:17:00,156 --> 01:17:02,992
that I was going
to tell you, so that, uh,
1241
01:17:03,076 --> 01:17:04,536
tomorrow, you'd hold me to it.
1242
01:17:07,205 --> 01:17:09,833
You know, it's probably nothing.
It's not a— You know—
1243
01:17:09,916 --> 01:17:11,960
It's just something I want
to tell you. Then tell me now.
1244
01:17:13,336 --> 01:17:15,505
No, I'll tell you tomorrow.
It's, you know—
1245
01:17:15,588 --> 01:17:16,714
I mean—
1246
01:17:16,798 --> 01:17:18,133
You just got
to make me tell you.
1247
01:17:18,216 --> 01:17:21,052
Oh, great. Well,
this will be a fun 24 hours.
1248
01:17:21,136 --> 01:17:23,721
It's nothing.
Relax. It's fine. You know.
1249
01:17:27,392 --> 01:17:31,187
All right. Well, whatever
it is, thank you for today.
1250
01:17:33,273 --> 01:17:36,234
It's the least I could do.
1251
01:17:50,373 --> 01:17:51,374
Can I help you?
1252
01:17:55,753 --> 01:17:57,130
Hi.
1253
01:17:57,213 --> 01:17:58,131
Hi.
1254
01:17:59,424 --> 01:18:02,177
Are you—
Are you Mrs. Janello?
1255
01:18:02,260 --> 01:18:03,678
Yes.
1256
01:18:06,055 --> 01:18:08,933
Now that I"m here,
I wish I'd just mailed this.
1257
01:18:09,017 --> 01:18:10,268
Hi. "m Mimi Prager.
1258
01:18:11,519 --> 01:18:12,520
Hello.
1259
01:18:15,481 --> 01:18:16,482
Here.
1260
01:18:28,786 --> 01:18:31,206
Would you like
to come in?
1261
01:18:31,289 --> 01:18:33,458
And I hadn't
looked at it since then,
1262
01:18:33,541 --> 01:18:39,422
but |- I was looking up this
speech I'd given, and there it was.
1263
01:18:39,505 --> 01:18:41,716
I remembered the review for his play
was in the Chicago paper,
1264
01:18:41,799 --> 01:18:43,218
so I checked their archives, and—
1265
01:18:47,972 --> 01:18:49,432
You probably don't even
want to see it.
1266
01:18:49,515 --> 01:18:52,101
You know, I just— I thought
since I had this business trip—
1267
01:18:52,185 --> 01:18:53,478
Thank you.
1268
01:18:55,772 --> 01:18:57,148
I’m sorry.
1269
01:18:59,984 --> 01:19:01,819
He seemed like
a very nice man.
1270
01:19:07,200 --> 01:19:09,869
Oh! Uncultured creatures!
1271
01:19:13,206 --> 01:19:15,625
Hey, Joey, Scott.
Hi, Mr. Amaral.
1272
01:19:17,085 --> 01:19:19,379
What's going on? Shh.
1273
01:19:19,462 --> 01:19:24,050
Where's your mom? She's in the
bathroom. She's been in since Rosie.
1274
01:19:24,133 --> 01:19:27,178
Boy. Who was on Rosie?
I don't know.
1275
01:19:30,473 --> 01:19:32,642
Abby?
1276
01:19:39,190 --> 01:19:40,191
Abby?
1277
01:19:42,026 --> 01:19:43,111
You all right?
1278
01:19:43,194 --> 01:19:46,364
I'll be out in a minute.
Okay.
1279
01:19:53,329 --> 01:19:55,707
Give me that! Guys. Hey, Scott.
1280
01:19:55,790 --> 01:19:57,959
Hey. Hey, stop.
Joey, Scott.
1281
01:19:58,042 --> 01:20:00,128
Joey, Scott, your mom's
trying to relax, okay?
1282
01:20:00,211 --> 01:20:02,463
Relax. Watch TV.
What do you want to watch?
1283
01:20:02,547 --> 01:20:05,216
- I want to watch my video.
- All right, great.
1284
01:20:05,300 --> 01:20:08,261
Scott. Scott.
1285
01:20:08,344 --> 01:20:10,930
Scott, stop it.
Scott, don't hit your brother, okay?
1286
01:20:11,014 --> 01:20:12,932
He bit me. Well, he's
younger than you.
1287
01:20:13,016 --> 01:20:14,642
Joey.
1288
01:20:14,726 --> 01:20:18,646
Joey, apologize, all right? Say
you're sorry. Can you do that for me?
1289
01:20:18,730 --> 01:20:21,524
Say you're sorry.
That's Dad.
1290
01:20:21,607 --> 01:20:25,486
...to celebrate the
opening and the closing, sadly,
1291
01:20:25,570 --> 01:20:29,490
of the new play, Lilacs—
something on your dooryard.
1292
01:20:29,574 --> 01:20:30,742
That's you.
We're here with the author tonight—
1293
01:20:30,825 --> 01:20:32,368
Greg.
1294
01:20:32,452 --> 01:20:33,911
- Greg.
- Janello.
1295
01:20:33,995 --> 01:20:36,581
And I would like to say, for
one thing, that the critic for the Chicago—
1296
01:20:36,664 --> 01:20:39,834
Hey, That's
my dad! I want to see that.
1297
01:20:39,917 --> 01:20:42,587
You knew him?
When was that taken?
1298
01:20:44,589 --> 01:20:45,965
Uh—
1299
01:20:46,049 --> 01:20:48,051
Boys.
1300
01:20:48,134 --> 01:20:49,969
Go to your room
until I call you.
1301
01:20:50,053 --> 01:20:51,304
But that was Dad.
1302
01:20:51,387 --> 01:20:53,681
Scott, please.
1303
01:21:01,773 --> 01:21:02,815
Who gave this to you?
1304
01:21:02,899 --> 01:21:06,402
Mimi. Mimi Prager.
1305
01:21:06,486 --> 01:21:09,030
Remember her?
Abby.
1306
01:21:09,113 --> 01:21:11,949
Abby, I said I was gonna
tell you something.
1307
01:21:12,033 --> 01:21:13,576
Remember I said I had
something to tell you?
1308
01:21:13,659 --> 01:21:16,788
That's what I was gonna
tell you. That's a lie.
1309
01:21:16,871 --> 01:21:18,373
Another lie.
1310
01:21:19,582 --> 01:21:22,377
He took my place,
and I felt responsible.
1311
01:21:23,628 --> 01:21:26,798
And I wanted to make sure
you were okay— you and your kids.
1312
01:21:28,007 --> 01:21:30,134
Who the hell
do you think you are?
1313
01:21:30,218 --> 01:21:31,552
God?
1314
01:21:31,636 --> 01:21:35,556
Some goddamn angel come to make
sure the victims are alive and well?
1315
01:21:35,640 --> 01:21:37,433
You lied to me.
1316
01:21:38,768 --> 01:21:40,561
I never expected
to fall in love with you.
1317
01:21:40,645 --> 01:21:42,146
Oh, my God.
You're a liar.
1318
01:21:43,314 --> 01:21:45,817
No. You know that's true.
1319
01:21:45,900 --> 01:21:49,195
I want you
out of this house.
1320
01:21:50,655 --> 01:21:53,741
I don't want
to see you again.
1321
01:21:53,825 --> 01:21:55,868
I don't want you to call.
1322
01:21:55,952 --> 01:21:58,788
I don't want to hear your
voice on my machine,
1323
01:21:58,871 --> 01:22:00,790
Look, you have to let me explain.
1324
01:22:00,873 --> 01:22:06,254
You son of a bitch.
You lied to me. Get out.
1325
01:22:06,337 --> 01:22:07,505
What's wrong, Mom?
1326
01:22:10,633 --> 01:22:14,345
Do you want me to
say what you did in front of them?
1327
01:22:14,429 --> 01:22:18,766
Because I will do almost
anything to get you out of here.
1328
01:22:18,850 --> 01:22:21,144
You better go, Mr. Amaral.
1329
01:22:24,564 --> 01:22:26,607
Yeah, I think so too, Scott.
1330
01:22:26,691 --> 01:22:28,609
I think you're right.
1331
01:22:29,819 --> 01:22:31,112
I"m going to go.
1332
01:22:31,195 --> 01:22:33,072
I'll call you.
1333
01:22:33,156 --> 01:22:36,075
Joey, come out here.
1334
01:22:37,785 --> 01:22:40,163
I want you to say
good-bye to them.
1335
01:22:40,246 --> 01:22:44,417
I don't want another guy just
disappearing from their lives.
1336
01:22:44,500 --> 01:22:47,044
Abby, please.
1337
01:22:50,047 --> 01:22:52,758
Mr. Amaral won’t be
coming around anymore.
1338
01:22:52,842 --> 01:22:53,968
Abby—
1339
01:22:55,219 --> 01:23:00,141
You can leave, or you can
say good-bye and leave.
1340
01:23:15,448 --> 01:23:16,574
Uh,
1341
01:23:17,783 --> 01:23:19,327
I got to go away for a while.
1342
01:23:19,410 --> 01:23:21,496
Why?
1343
01:23:21,579 --> 01:23:25,875
Because |- I kept a secret
from your mom.
1344
01:23:25,958 --> 01:23:28,711
You're not supposed
to tell a secret.
1345
01:23:30,922 --> 01:23:33,341
Well, then it wasn't a secret.
1346
01:23:33,424 --> 01:23:35,218
It was just—
1347
01:23:35,301 --> 01:23:36,886
I just didn't want to tell her.
1348
01:23:36,969 --> 01:23:39,222
Why can't you say
you're sorry?
1349
01:23:40,973 --> 01:23:42,433
I am sorry.
1350
01:23:44,852 --> 01:23:46,479
Don't worry about it, Joey.
1351
01:23:46,562 --> 01:23:48,314
All right? Come on.
1352
01:23:48,397 --> 01:23:50,149
Come on.
1353
01:23:57,156 --> 01:23:59,659
Look, you have
to let me call you.
1354
01:23:59,742 --> 01:24:01,244
Get out...
1355
01:24:02,453 --> 01:24:04,747
before I tell them
who you are.
1356
01:24:25,977 --> 01:24:28,396
Hi, you've called the Janello house.
1357
01:24:28,479 --> 01:24:30,731
You can leave a—
Please leave us a message.
1358
01:24:30,815 --> 01:24:32,108
Thanks. Bye.
1359
01:24:44,495 --> 01:24:45,997
Hey, Scott.
1360
01:24:47,331 --> 01:24:49,250
Uh, she's not home.
1361
01:24:49,333 --> 01:24:52,128
And even if she was—
1362
01:24:52,211 --> 01:24:54,338
She doesn't want to see me.
1363
01:24:55,673 --> 01:24:57,508
Nope.
1364
01:24:58,884 --> 01:25:02,179
You know, Scott, I'd understand
it if you were pretty mad at me too.
1365
01:25:03,931 --> 01:25:05,433
It's okay.
1366
01:25:11,439 --> 01:25:14,066
All right, pal.
I'll see you.
1367
01:25:15,318 --> 01:25:17,486
Did he say anything
about Christmas trees?
1368
01:25:17,570 --> 01:25:19,030
What?
1369
01:25:20,364 --> 01:25:21,949
My dad.
1370
01:25:22,033 --> 01:25:24,577
He was supposed to sell
Christmas trees with me the next day,
1371
01:25:24,660 --> 01:25:27,538
and maybe that was why
he got back on the plane.
1372
01:25:27,622 --> 01:25:31,417
And he did, and it crashed, so—
1373
01:25:31,500 --> 01:25:33,753
I was just wondering
if he said anything about that.
1374
01:25:52,438 --> 01:25:55,816
Nah. He didn't
mention that to me.
1375
01:25:55,900 --> 01:25:59,695
He just said, you know, he—
He said he just wanted to get home.
1376
01:25:59,779 --> 01:26:03,115
Everybody at the airport kind of
just wants to get home. That's all.
1377
01:26:04,241 --> 01:26:07,787
Yeah, because he didn't need
to sell those trees with me.
1378
01:26:08,913 --> 01:26:10,915
I didn't even want to.
1379
01:26:12,166 --> 01:26:14,585
Everyone has fake ones
anyway.
1380
01:26:18,798 --> 01:26:21,509
Yeah, no, he just— He said
he wanted to get home to work.
1381
01:26:21,592 --> 01:26:23,344
I remember him saying
something about work,
1382
01:26:23,427 --> 01:26:27,348
but nothing about any trees.
I’m sure of that.
1383
01:26:29,558 --> 01:26:31,727
Do you think
I should tell my mom?
1384
01:26:33,270 --> 01:26:35,147
Because...
1385
01:26:35,231 --> 01:26:38,818
maybe she thinks it's because
she yelled at him over the tree thing.
1386
01:26:38,901 --> 01:26:43,698
You know, Scott, I don't think
your mom will believe me.
1387
01:26:45,783 --> 01:26:47,743
But you believe me, right?
1388
01:26:48,911 --> 01:26:49,912
Yeah.
1389
01:26:49,995 --> 01:26:52,456
Yeah. That's good.
1390
01:27:02,591 --> 01:27:04,427
Could you help me with these?
1391
01:27:04,510 --> 01:27:06,971
Donna, he should've told me.
1392
01:27:07,054 --> 01:27:10,015
Of course.
Lying like that is terrible.
1393
01:27:11,100 --> 01:27:13,227
It's like telling people
you're divorced when you're not...
1394
01:27:13,310 --> 01:27:17,606
or that you found a property for your
biggest client on your own without help.
1395
01:27:18,983 --> 01:27:23,112
Look, he just wanted
to see if you guys were okay.
1396
01:27:23,195 --> 01:27:26,115
Yes, but then he should've
left us alone.
1397
01:27:26,198 --> 01:27:28,617
Yeah. I keep forgetting.
Who bought who the Dodger tickets?
1398
01:27:30,661 --> 01:27:34,248
Look, guys screw up.
That's what they do.
1399
01:27:34,331 --> 01:27:38,169
It's in their manual right after “Love
your grill,” “Leave socks on floor.”
1400
01:27:43,674 --> 01:27:46,927
But if you can't forgive him,
you can't.
1401
01:27:47,011 --> 01:27:50,431
It's not that I can't forgive Aim.
1402
01:27:52,391 --> 01:27:55,311
Do you know how I spent
the night after he left?
1403
01:27:56,812 --> 01:28:01,859
Trying to figure out if I was glad
that he didn't get on that plane.
1404
01:28:04,320 --> 01:28:07,198
If I say I'm glad he's alive,
I'm glad he found me that day,
1405
01:28:07,281 --> 01:28:09,033
or if I lie and I say I'm not,
1406
01:28:09,116 --> 01:28:13,537
either way, it feels like I"m doing
something wrong to someone |-
1407
01:28:13,621 --> 01:28:15,915
To both of them—
to him and Greg.
1408
01:28:15,998 --> 01:28:18,292
Being with him
is like making a choice.
1409
01:28:18,375 --> 01:28:20,836
You don't have that choice, Abby.
1410
01:28:22,922 --> 01:28:24,715
You have other choices.
1411
01:28:27,051 --> 01:28:30,137
It just can't be him. That's all.
1412
01:28:31,680 --> 01:28:34,308
Okay, then, fine,
but whether it's Buddy...
1413
01:28:34,391 --> 01:28:37,228
or someone else
a year from now,
1414
01:28:37,311 --> 01:28:40,314
whoever you choose
will be there because Greg isn't.
1415
01:28:42,191 --> 01:28:44,276
That's just how it is.
1416
01:28:51,909 --> 01:28:53,244
Hey, Jim.
1417
01:28:53,327 --> 01:28:55,538
Seth said
you wanted to see me.
1418
01:28:55,621 --> 01:28:57,540
How's it going, Frank?
What's up?
1419
01:28:57,623 --> 01:29:01,794
Are we being sued or something? Infinity
Airlines, according to its marketing V.P.,
1420
01:29:01,877 --> 01:29:05,381
is deciding today whether our
services will be required in the future.
1421
01:29:05,464 --> 01:29:07,174
What? Why?
1422
01:29:07,258 --> 01:29:09,802
Apparently, they received
some information...
1423
01:29:09,885 --> 01:29:14,181
that you coerced an Infinity employee
to illegally board a passenger...
1424
01:29:14,265 --> 01:29:15,850
under your name
onto Flight 82.
1425
01:29:15,933 --> 01:29:18,727
Yeah. I mean, we dealt with
this a year ago after the crash.
1426
01:29:18,811 --> 01:29:20,729
It was a computer problem
or something.
1427
01:29:20,813 --> 01:29:22,731
They have a correct version
of the roster in their system.
1428
01:29:22,815 --> 01:29:24,817
Yes, they do.
1429
01:29:24,900 --> 01:29:27,027
Uh, do you know
a Janice Guerrero?
1430
01:29:28,612 --> 01:29:31,574
She was fired six weeks after the accident
for altering the roster—
1431
01:29:31,657 --> 01:29:35,494
Removing your name, in fact,
and adding the name of a Greg—
1432
01:29:35,578 --> 01:29:37,872
What does this have to do
with our situation with Infinity?
1433
01:29:37,955 --> 01:29:41,208
The suit is being brought against
Infinity by the victims' families.
1434
01:29:41,292 --> 01:29:43,919
They want to prove that the
airline didn't follow procedures—
1435
01:29:44,003 --> 01:29:45,170
Even technicalities.
1436
01:29:45,254 --> 01:29:48,465
So Infinity wants to make sure
that if you get called to testify,
1437
01:29:48,549 --> 01:29:50,593
that you'll tell the court
what you told us today—
1438
01:29:50,676 --> 01:29:55,347
That you did not persuade this
gate attendant to board someone else.
1439
01:29:55,431 --> 01:29:56,891
Is this woman going to testify?
1440
01:29:56,974 --> 01:29:59,101
Maybe. But she's not
the most credible witness.
1441
01:29:59,184 --> 01:30:02,021
She's a bitter ex-employee,
ax to grind.
1442
01:30:02,104 --> 01:30:05,649
Infinity's position is that the roster
screwup is @ harmless computer glitch.
1443
01:30:05,733 --> 01:30:08,611
It's no big deal. They just want to
know if you have a problem with that.
1444
01:30:22,374 --> 01:30:24,001
Mr. Amaral?
1445
01:30:30,799 --> 01:30:35,220
For those of you Just joining us, it
is day seven of the civil trial against Infinity.
1446
01:30:35,304 --> 01:30:38,849
And believe me, tensions which have been
running high since the trial began...
1447
01:30:38,933 --> 01:30:41,393
are likely to reach their peak today.
1448
01:30:42,061 --> 01:30:45,564
The plaintiffs in this case are
the survivors of three passengers—
1449
01:30:45,648 --> 01:30:50,611
Two of whom, ironically, were seated just
across the aisle from each other in seats 18—
1450
01:30:51,236 --> 01:30:53,197
And here comes today's
principal witness.
1451
01:30:53,280 --> 01:30:55,324
Her testimony about
the flagrant disregard...
1452
01:30:55,407 --> 01:30:57,952
for safety procedures
was extremely damaging.
1453
01:30:58,035 --> 01:31:00,496
We're gonna move over and just
see if we can get a word with her.
1454
01:31:00,579 --> 01:31:03,040
Uh, Ms. Guerrero?
1455
01:31:03,123 --> 01:31:04,959
Ms. Guerrero, this is Stan Peters.
1456
01:31:05,042 --> 01:31:07,211
Do you feel
that your testimony was—
1457
01:31:07,294 --> 01:31:09,880
Quick question.
Ms. Guerrero.
1458
01:31:14,718 --> 01:31:19,139
Please. Please. Stand back. No comment. Thank you very much.
1459
01:31:20,933 --> 01:31:24,019
Hey, I"m gonna go get the kids. You
want to come along? we'll grab some dinner.
1460
01:31:24,103 --> 01:31:26,647
No, no. I'm okay.
I"m fine. Thanks.
1461
01:31:26,730 --> 01:31:29,149
Okay. I'll be back.
1462
01:31:34,363 --> 01:31:36,323
Mr. Amaral,
Yes.
1463
01:31:36,407 --> 01:31:39,785
You were scheduled to be a
passenger on Flight 82, were you not?
1464
01:31:39,868 --> 01:31:41,578
Yes, that's right
1465
01:31:41,662 --> 01:31:43,789
In fact, when the plane
went down,
1466
01:31:43,872 --> 01:31:47,376
your name was on the first list
of passengers, was it not?
1467
01:31:47,459 --> 01:31:49,503
Uh, that is correct.
1468
01:31:49,586 --> 01:31:54,008
But, instead, a Mr. Greg Janello
was in your seat. Isn't that correct?
1469
01:31:54,091 --> 01:31:57,011
I believe so, yes.
You believe so?
1470
01:31:58,095 --> 01:31:59,096
Uh—
1471
01:32:01,181 --> 01:32:03,100
Yes, he was in my seat.
1472
01:32:04,518 --> 01:32:09,523
Do you know how Mr. Janello happened
to be on that plane occupying your seat?
1473
01:32:09,606 --> 01:32:11,191
No. I don't know.
1474
01:32:11,275 --> 01:32:13,569
Excuse me?
1475
01:32:13,652 --> 01:32:17,072
I"m— I"m— I'm just very confused about
a lot of things that happened that day.
1476
01:32:17,156 --> 01:32:18,657
I don't—
1477
01:32:18,741 --> 01:32:22,036
Well, you're not confused about having just
taken an oath to tell the truth, are you?
1478
01:32:22,119 --> 01:32:23,746
Objection, Your Honor.
1479
01:32:23,829 --> 01:32:26,165
I'll rephrase, Your Honor.
1480
01:32:26,248 --> 01:32:31,003
Mr. Amaral, did you have a
conversation that night with Mr. Janello?
1481
01:32:32,129 --> 01:32:36,592
Mr. Mandel, I had a lot of conversations
with a lot of people.
1482
01:32:36,675 --> 01:32:39,094
You know, everything was delayed,
1483
01:32:39,178 --> 01:32:42,973
and |- |- I don't remember every—
1484
01:32:46,435 --> 01:32:48,353
This is Mr. Janello.
1485
01:32:49,521 --> 01:32:51,482
Did you have a conversation
with this man?
1486
01:32:56,278 --> 01:32:57,654
Yes, I did.
1487
01:33:01,658 --> 01:33:04,453
And did you offer to switch
boarding passes with him?
1488
01:33:05,788 --> 01:33:08,123
No, I did not.
No?
1489
01:33:13,378 --> 01:33:16,298
I just gave him mine.
I didn't take his.
1490
01:33:16,381 --> 01:33:19,510
And when Ms. Guerrero
recognized you at the gate?
1491
01:33:20,803 --> 01:33:22,262
Yeah, I talked her into it.
1492
01:33:22,346 --> 01:33:24,932
By telling her if they didn't board
you or someone claiming to be you,
1493
01:33:25,015 --> 01:33:27,434
they'd have to wait while they took
your luggage out of the hold.
1494
01:33:28,477 --> 01:33:29,436
Basically, yeah.
1495
01:33:29,520 --> 01:33:32,564
Are you aware that airlines
have to deplane the luggage...
1496
01:33:32,648 --> 01:33:35,484
of passengers who don't make the
flight as an anti terrorism measure?
1497
01:33:35,567 --> 01:33:39,446
Yes. It's, uh, so that somebody
doesn't check a bomb...
1498
01:33:39,530 --> 01:33:41,281
and then not get on the plane.
1499
01:33:41,365 --> 01:33:42,366
Mm-hmm.
1500
01:33:42,449 --> 01:33:46,662
So this employee of Infinity disregarded a safety
measure due to her desire to make the schedule.
1501
01:33:46,745 --> 01:33:48,080
Objection. Argumentative.
1502
01:33:48,163 --> 01:33:49,248
Sustained.
1503
01:33:49,331 --> 01:33:52,167
You know, she was just trying
to do me a favor. It wasn’t—
1504
01:33:52,251 --> 01:33:54,044
No one's blaming you,
Mr. Amaral.
1505
01:33:55,045 --> 01:33:56,421
It wasn't your job
to make sure...
1506
01:33:56,505 --> 01:33:59,258
the airline followed their own
safety procedures, now, was it?
1507
01:34:07,224 --> 01:34:08,725
He was scared.
1508
01:34:10,394 --> 01:34:11,854
Excuse me?
1509
01:34:14,731 --> 01:34:17,234
I didn't remember that
until now.
1510
01:34:19,570 --> 01:34:21,905
Not scared, just nervous,
1511
01:34:23,115 --> 01:34:25,534
Not a good flyer.
1512
01:34:25,617 --> 01:34:28,787
He told me he used to be braver
when he was like me—
1513
01:34:28,871 --> 01:34:31,582
By himself, no family.
1514
01:34:31,665 --> 01:34:36,086
No, uh, people in his wallet.
1515
01:34:38,547 --> 01:34:42,426
He had a wife now, two kids.
1516
01:34:46,013 --> 01:34:47,514
Two boys.
1517
01:34:49,766 --> 01:34:54,521
He knew that
if something happened to him,
1518
01:34:55,814 --> 01:35:01,778
if he didn't come home, that wasn't
something that anybody could make up for.
1519
01:35:04,114 --> 01:35:07,034
If— If you tried, I mean.
1520
01:35:08,994 --> 01:35:10,746
Only somebody who—
1521
01:35:12,915 --> 01:35:15,292
Only somebody who didn't
understand anything would try.
1522
01:35:21,340 --> 01:35:23,300
I didn't know that then.
1523
01:35:26,970 --> 01:35:28,889
I just thought,
1524
01:35:28,972 --> 01:35:32,059
“Here. It's a ticket.
It's free.
1525
01:35:32,142 --> 01:35:34,853
Take it. You'll be fine.”
1526
01:35:37,231 --> 01:35:38,732
And he did.
1527
01:35:43,320 --> 01:35:44,821
And he died.
1528
01:35:46,782 --> 01:35:49,326
So that's what I got to carry.
1529
01:35:53,747 --> 01:35:56,124
I'd just like to say that I'm sorry.
1530
01:36:00,337 --> 01:36:02,756
You're excused, Mr. Amaral.
1531
01:36:05,467 --> 01:36:08,679
Am I... excused?
1532
01:36:32,077 --> 01:36:35,247
Infinity Airlines
today settled the last of the lawsuits...
1533
01:36:35,330 --> 01:36:39,167
that have gone to trial as a result
of the 1999 crash in Kansas...
1534
01:36:39,251 --> 01:36:42,754
in which the 216 people
aboard Flight 82 lost their lives.
1535
01:36:49,720 --> 01:36:50,971
Hey, Seth.
1536
01:36:51,054 --> 01:36:52,139
Hey.
1537
01:36:52,222 --> 01:36:55,475
Word is you pretty much
single-handedly sank Infinity.
1538
01:36:55,559 --> 01:36:57,269
Yeah.
1539
01:36:57,352 --> 01:36:59,313
I noticed a chill on the way in.
1540
01:36:59,396 --> 01:37:03,025
Yeah? Well, bundle up, Nanook.
Jim wants to see you.
1541
01:37:04,943 --> 01:37:08,071
Could you do me a favor and type
this up for me, please? Mm-hmm.
1542
01:37:38,310 --> 01:37:40,354
I thought Jim's speech was nice.
1543
01:37:40,437 --> 01:37:42,356
Yeah, but everyone else— whew!
1544
01:37:42,439 --> 01:37:46,193
I know. I don't think I've ever been
to a farewell party where the theme was relief.
1545
01:37:46,276 --> 01:37:48,904
Well, I like to leave a place
happier than when I found it.
1546
01:37:48,987 --> 01:37:52,657
They were happy, all right. I was
dodging cartwheels all afternoon.
1547
01:37:53,867 --> 01:37:56,828
So, are you gonna find a new job,
or are you gonna go out on your own?
1548
01:37:56,912 --> 01:37:58,747
I stole you plenty
of office supplies.
1549
01:37:58,830 --> 01:38:01,083
Yeah. I don't know.
1550
01:38:01,166 --> 01:38:03,960
I"m kind of all “sold” out,
you know what I mean?
1551
01:38:04,044 --> 01:38:05,837
I told Jim you can
handle the transition.
1552
01:38:05,921 --> 01:38:09,174
He said he was going to
move you into account traffic.
1553
01:38:09,257 --> 01:38:12,719
He came up with that
all on his own? Roughly.
1554
01:38:12,803 --> 01:38:14,262
Means you get
your own assistant.
1555
01:38:14,346 --> 01:38:16,890
Is this you asking me
for the job?
1556
01:38:18,642 --> 01:38:20,060
You want to catch
an AA. meeting tonight?
1557
01:38:20,143 --> 01:38:23,647
Yeah. Uh, there's the one—
1558
01:38:30,487 --> 01:38:32,030
Hey.
1559
01:38:33,490 --> 01:38:34,491
Hey.
1560
01:38:38,286 --> 01:38:39,621
Uh,
1561
01:38:39,704 --> 01:38:44,584
I— I need to get back to work and
take down the “Good Riddance” banners.
1562
01:38:44,668 --> 01:38:47,170
We love the new building—
lots of space.
1563
01:38:48,296 --> 01:38:50,215
Even more after today.
1564
01:38:54,928 --> 01:38:56,430
I resigned...
1565
01:38:56,513 --> 01:38:59,641
about three minutes before
Jim was going to fire me.
1566
01:39:04,855 --> 01:39:06,189
You're moving.
1567
01:39:07,732 --> 01:39:12,279
Yeah. I can't afford
this place anymore.
1568
01:39:12,362 --> 01:39:13,822
How are the boys?
1569
01:39:16,283 --> 01:39:17,701
They're good.
1570
01:39:18,869 --> 01:39:21,163
Scott told me that
you came to see him,
1571
01:39:22,414 --> 01:39:23,957
and he told me
what you said.
1572
01:39:26,042 --> 01:39:29,379
Well, it wasn't Scott's fault.
1573
01:39:31,256 --> 01:39:32,507
Or yours.
1574
01:39:35,093 --> 01:39:40,223
Or even mine, which is something
that I thought for a really long time.
1575
01:39:41,516 --> 01:39:46,521
And you really helped me see
that, and I wanted to tell you, so—
1576
01:39:48,273 --> 01:39:50,692
Can you just stay for,
like, a few more minutes?
1577
01:39:51,610 --> 01:39:52,777
Please?
1578
01:39:57,824 --> 01:40:01,495
You know what Greg said
that last night he called?
1579
01:40:04,581 --> 01:40:07,501
That he had met some
really nice people in the bar.
1580
01:40:11,087 --> 01:40:14,049
And I think he was right.
1581
01:40:17,052 --> 01:40:18,428
Abby, wait.
1582
01:40:19,554 --> 01:40:20,555
What?
1583
01:40:31,066 --> 01:40:34,694
Should I sell this place
right away or, uh,
1584
01:40:34,778 --> 01:40:36,279
lease it out
until the market peaks?
1585
01:40:39,241 --> 01:40:42,953
I was really hoping you could
help me handle that.
1586
01:40:50,669 --> 01:40:55,465
Why me? I mean, I really
don't have the experience.
1587
01:40:57,133 --> 01:40:58,593
Yes, you do.
1588
01:41:03,473 --> 01:41:04,975
Can we try?
1589
01:41:07,435 --> 01:41:09,563
I know you're scared, Abby.
1590
01:41:09,646 --> 01:41:11,356
I am too.
1591
01:41:16,444 --> 01:41:19,114
It's not brave
if you're not scared.
1592
01:41:27,998 --> 01:41:30,917
You’d better not be waiting for
me to kick In any commission.
1593
01:41:31,001 --> 01:41:33,128
Deal.
1594
01:41:36,006 --> 01:41:38,842
Come on. I'll show you how
it looks from the beach, okay?
1595
01:42:12,292 --> 01:42:16,921
o Been running
from these feelings for so long
1596
01:42:17,005 --> 01:42:20,383
o Telling my heart
I didn't need you ./
1597
01:42:20,467 --> 01:42:24,679
o/ Pretending
I was better off alone.
1598
01:42:24,763 --> 01:42:28,433
O/ But I know
that it's just a lie ,/
1599
01:42:28,516 --> 01:42:32,228
J So afraid
to take a chance again
1600
01:42:32,896 --> 01:42:36,775
J So afraid
of what I'd feel inside
1601
01:42:36,858 --> 01:42:40,236
o But I need to be
next to you
1602
01:42:40,320 --> 01:42:42,989
o/ Need to be next to you ,»
1603
01:42:43,073 --> 01:42:45,492
oS Oh 1}
1604
01:42:45,575 --> 01:42:47,327
oS Oh 1}
1605
01:42:47,410 --> 01:42:51,039
o/ need to share
every breath with you
1606
01:42:51,122 --> 01:42:53,792
o/ Share every breath with you ./
1607
01:42:53,875 --> 01:42:56,419
oS Oh 1}
1608
01:42:56,503 --> 01:42:58,171
oS Oh 1}
1609
01:42:58,254 --> 01:43:02,175
o/ need to know / can see
Yyour smile each morning ./
1610
01:43:02,258 --> 01:43:05,595
o/ Look into your eyes
each night )
1611
01:43:05,679 --> 01:43:09,599
O For the rest of my life ,;
1612
01:43:11,434 --> 01:43:13,520
o Here with you, near with you ,/
1613
01:43:13,603 --> 01:43:15,230
oS Oh 1}
1614
01:43:15,313 --> 01:43:19,150
o/ need to be next to you ./
1615
01:43:20,610 --> 01:43:24,614
o/ Need to be next to you ,»
1616
01:43:25,740 --> 01:43:30,537
o/ Right here with you
is right where I belong ./
1617
01:43:30,620 --> 01:43:33,873
o/'ll lose my mind
if I can't see you ./
1618
01:43:33,957 --> 01:43:38,253
o/ Without you,
there is nothing in this life ,»
1619
01:43:38,336 --> 01:43:42,132
o That would make life
worth living for
1620
01:43:42,215 --> 01:43:46,386
o/ can't bear the thought
of you not there.
1621
01:43:46,469 --> 01:43:50,223
J/can't find
what I feel anymore
1622
01:43:50,306 --> 01:43:53,727
o 'Cause I need to be
next to you
1623
01:43:53,810 --> 01:43:56,479
o/ Need to be next to you ,»
1624
01:43:56,563 --> 01:43:59,065
oS Oh 1}
1625
01:43:59,149 --> 01:44:00,859
oS Oh 1}
1626
01:44:00,942 --> 01:44:04,529
o/ need to share
every breath with you
1627
01:44:04,612 --> 01:44:07,240
o/ Share every breath with you ./
1628
01:44:07,323 --> 01:44:09,951
oS Oh 1}
1629
01:44:10,034 --> 01:44:11,703
oS Oh 1}
1630
01:44:11,786 --> 01:44:15,874
o/ need to know / can see
Yyour smile each morning ./
1631
01:44:15,957 --> 01:44:19,085
o/ Look into your eyes
each night )
1632
01:44:19,169 --> 01:44:23,381
O For the rest of my life ,;
1633
01:44:25,008 --> 01:44:27,093
o Here with you, near with you ,/
1634
01:44:27,177 --> 01:44:28,678
oS Oh 1}
1635
01:44:28,762 --> 01:44:32,140
o/ need to be next to you ./
1636
01:44:32,223 --> 01:44:36,644
o/ need to have your heart
next to mine ./
1637
01:44:36,728 --> 01:44:38,271
o Mine
1638
01:44:38,354 --> 01:44:41,357
o For all time ¢
1639
01:44:41,441 --> 01:44:45,111
o Hold you
for all of my life
1640
01:44:45,195 --> 01:44:49,574
o/ need to be next to you ./
1641
01:44:56,122 --> 01:44:59,125
o/ need to be next to you ./
1642
01:44:59,209 --> 01:45:01,753
o/ Need to be next to you ,»
1643
01:45:01,836 --> 01:45:04,506
oS Oh 1}
1644
01:45:04,589 --> 01:45:06,257
oS Oh 1}
1645
01:45:06,341 --> 01:45:09,928
o/ need to share
every breath with you
1646
01:45:10,011 --> 01:45:12,639
o/ Share every breath with you ./
1647
01:45:12,722 --> 01:45:15,350
oS Oh 1}
1648
01:45:15,433 --> 01:45:17,101
oS Oh 1}
1649
01:45:17,185 --> 01:45:21,272
o/ need to know / can see
Yyour smile each morning ./
1650
01:45:21,356 --> 01:45:24,526
o/ Look into your eyes
each night )
1651
01:45:24,609 --> 01:45:28,738
O For the rest of my life ,;
1652
01:45:30,448 --> 01:45:32,367
o Here with you, near with you ,/
1653
01:45:32,450 --> 01:45:34,160
oS Oh 1}
1654
01:45:34,244 --> 01:45:37,413
o/ need to be next to you ./
1655
01:45:40,124 --> 01:45:42,627
oS Oh 1}
1656
01:45:42,710 --> 01:45:45,588
o Oh I need to be )
1657
01:45:45,672 --> 01:45:48,174
O/ Need to be next to you ,»
1658
01:45:48,258 --> 01:45:50,969
o/ Share every breath with you ./
1659
01:45:51,052 --> 01:45:52,595
oS Oh 1}
1660
01:45:54,931 --> 01:45:59,727
"I need to feel you
in my arms, baby ./
1661
01:45:59,811 --> 01:46:01,604
J In my arms, baby ./
1662
01:46:01,688 --> 01:46:03,773
oS Oh 1}
1663
01:46:06,943 --> 01:46:10,071
o/ need to be next to you ./
1664
01:46:10,154 --> 01:46:12,657
oS Oh 1}
1665
01:46:12,740 --> 01:46:14,868
S Oh 1)
126666