All language subtitles for Bleeder.1080p.BlueRay.DuSS.fr
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:51,042 --> 00:01:55,416
LOUISE, LA PETITE AMIE DE LĂO
2
00:02:17,584 --> 00:02:22,124
LOUIS, LE FRĂRE DE LOUISE
3
00:03:46,792 --> 00:03:47,958
Bonjour.
4
00:04:00,750 --> 00:04:02,291
Vous avez les autres ?
5
00:04:02,709 --> 00:04:04,208
On a le numéro 2.
6
00:04:04,375 --> 00:04:05,541
Nickel.
7
00:04:06,334 --> 00:04:07,958
Et dans le mĂȘme style ?
8
00:04:09,500 --> 00:04:11,958
- Vous avez une idée précise ?
- Non.
9
00:04:13,000 --> 00:04:17,624
Les films sont classés par catégorie :
action, drame, comédie...
10
00:04:17,792 --> 00:04:19,458
C'est par genre.
11
00:04:20,875 --> 00:04:24,708
Horreur, SF, comédie musicale,
western, kung-fu, manga, trash,
12
00:04:24,875 --> 00:04:27,999
blaxploitation, série Z,
bikinis, femmes en prison.
13
00:04:28,167 --> 00:04:30,333
A l'étage, dans la grande piÚce,
14
00:04:30,500 --> 00:04:32,833
c'est classé par réalisateur.
15
00:04:33,000 --> 00:04:35,624
Fritz Lang, Sergio Leone, Scorsese,
16
00:04:35,792 --> 00:04:38,874
Sergio Corbucci, George Romero,
Lucio Fulci, Sam Peckinpah,
17
00:04:39,042 --> 00:04:42,374
Jean Rollin, Jacques Tourneur,
Wes Craven, John Carpenter, Jack Hill,
18
00:04:42,542 --> 00:04:44,874
Richard Fleischer, Argento,
Werner Herzog, Paul Morrissey,
19
00:04:45,042 --> 00:04:47,122
Ed Wood, John Waters,
Seijun Suzuki, Stanley Kubrick,
20
00:04:47,250 --> 00:04:50,041
Fellini, Hitchcock, Don Siegel,
Tod Browning, David Lynch, Jodorowsky,
21
00:04:50,209 --> 00:04:52,624
William Lustig, Doris Wishman,
Ib Melchior, Orson Welles,
22
00:04:52,792 --> 00:04:55,124
Ishiro Honda, David Lynch...
23
00:04:55,750 --> 00:04:58,749
John Woo, Jackie Chan, Russ Meyer,
Ray Dennis Steckler, Abel Ferrara,
24
00:04:58,917 --> 00:05:00,791
Joe D'Amato, Terence Fisher,
Tobe Hooper,
25
00:05:00,959 --> 00:05:02,499
Herschell Gordon Lewis,
Umberto Lenzi,
26
00:05:02,667 --> 00:05:05,791
Tarantino, Kurosawa, Jess Franco,
Roger Corman, Larry Cohen,
27
00:05:05,959 --> 00:05:08,666
Deodato, Mario Bava,
Jack Arnold, James Whale.
28
00:05:08,834 --> 00:05:12,458
Sur l'étagÚre du bas,
on a mis ceux qui...
29
00:05:13,292 --> 00:05:14,874
ceux qui...
30
00:05:15,584 --> 00:05:16,749
David Lean,
31
00:05:16,917 --> 00:05:19,624
Frank Capra, Pontecorvo...
32
00:05:22,000 --> 00:05:23,208
Tarkovsky.
33
00:05:24,459 --> 00:05:25,999
- Wajda.
- Scola.
34
00:05:26,250 --> 00:05:27,499
Visconti.
35
00:05:27,792 --> 00:05:30,124
Cassavetes, John Huston...
36
00:05:31,125 --> 00:05:33,124
- Frank Capra.
- Je l'ai déjà dit.
37
00:05:33,292 --> 00:05:37,208
Anthony Mann, Fred Zinnemann, Godard,
Howard Hawks, Truffaut, Robert Wise,
38
00:05:37,375 --> 00:05:39,249
Melville, Lars von Trier...
39
00:05:40,000 --> 00:05:42,666
Murnau, Lindsay Anderson,
40
00:05:43,542 --> 00:05:45,124
Gianni Amelio,
41
00:05:46,084 --> 00:05:48,624
Elia Kazan, Buñuel.
42
00:05:50,084 --> 00:05:52,458
Le reste est un peu n'importe oĂč.
43
00:05:54,292 --> 00:05:55,874
Vous avez du porno ?
44
00:05:59,250 --> 00:06:00,250
Du porno ?
45
00:06:00,417 --> 00:06:01,916
Je pensais que vous...
46
00:06:02,084 --> 00:06:03,124
Kitjo !
47
00:06:05,500 --> 00:06:06,999
Tu peux venir ?
48
00:06:13,584 --> 00:06:14,833
Il arrive.
49
00:06:24,542 --> 00:06:26,666
Porno ?
50
00:06:27,000 --> 00:06:27,749
Eh bien ?
51
00:06:27,917 --> 00:06:29,458
Vous avez du porno ?
52
00:06:30,292 --> 00:06:31,791
Si on a du porno ?
53
00:06:33,125 --> 00:06:35,416
On a du porno Ă gogo.
54
00:06:35,584 --> 00:06:36,584
Suivez-moi.
55
00:06:37,542 --> 00:06:40,166
PrépubÚres, adolescentes, écoliÚres.
56
00:06:40,334 --> 00:06:43,791
Grosses lécheuses,
pénétrations avec godes piquants.
57
00:06:43,959 --> 00:06:47,249
Exotiques, orientales, Chinoises, ThaĂŻs.
58
00:06:47,667 --> 00:06:49,791
Docu-sexe, amateur,
59
00:06:50,750 --> 00:06:52,083
amateur extrĂȘme,
60
00:06:52,250 --> 00:06:54,458
lieux publics, lesbiennes,
61
00:06:54,625 --> 00:06:56,041
clitos piercés,
62
00:06:56,209 --> 00:06:58,083
mecs se suçant eux-mĂȘmes,
63
00:06:58,625 --> 00:07:01,124
chattes rasées, rasages de chattes,
64
00:07:01,709 --> 00:07:04,499
bouffeurs de chattes,
femmes poilues.
65
00:07:05,584 --> 00:07:06,666
En bas.
66
00:07:07,542 --> 00:07:08,583
Ici.
67
00:07:08,875 --> 00:07:10,291
Cuir et latex.
68
00:07:10,459 --> 00:07:12,124
Meufs enceintes.
69
00:07:12,750 --> 00:07:15,791
7 mois, 8 mois, 9 mois.
70
00:07:16,834 --> 00:07:17,874
Salut.
71
00:07:24,875 --> 00:07:26,083
C'est celui-lĂ ?
72
00:07:26,250 --> 00:07:27,333
Oui.
73
00:07:31,250 --> 00:07:32,666
Je vais ĂȘtre papa.
74
00:07:42,709 --> 00:07:43,709
Félicitations.
75
00:07:44,834 --> 00:07:45,916
Merci.
76
00:07:48,000 --> 00:07:49,208
Je dois rentrer.
77
00:07:49,375 --> 00:07:50,541
Entendu.
78
00:07:53,875 --> 00:07:56,083
- Passe-lui le bonjour.
- Ăa marche.
79
00:08:02,584 --> 00:08:04,166
Léo voulait quoi ?
80
00:08:04,334 --> 00:08:06,541
Il est passé emprunter Mad Man.
81
00:08:08,917 --> 00:08:10,541
Il va ĂȘtre papa.
82
00:08:11,334 --> 00:08:12,458
Papa ?
83
00:08:14,584 --> 00:08:19,041
La NorvĂšge a fait match nul
deux fois pendant la Coupe.
84
00:08:19,209 --> 00:08:23,624
Tout ce qu'ils avaient Ă faire,
c'était battre le Brésil.
85
00:08:23,959 --> 00:08:26,166
Ils étaient invaincus jusque-là .
86
00:08:26,334 --> 00:08:29,208
Sauf qu'ils ont joué comme des patates.
87
00:08:29,375 --> 00:08:32,249
Leur entraĂźneur
a bien choisi son timing !
88
00:08:32,834 --> 00:08:36,999
Quand je suis arrivé à l'ouverture,
les gens étaient dehors.
89
00:08:37,417 --> 00:08:41,333
Chez Inco, le fournisseur.
Ils ont fermé l'entrepÎt.
90
00:08:41,500 --> 00:08:44,708
Des rats ont bouffé le plafond
pendant la nuit.
91
00:08:45,292 --> 00:08:49,458
Ils ont fermé l'entrepÎt
pour faire la chasse aux rats.
92
00:08:49,625 --> 00:08:50,625
Quels rats ?
93
00:08:50,709 --> 00:08:52,208
Les rats chez Inco.
94
00:08:52,375 --> 00:08:54,958
Hier soir, ils ont étalé de la farine
95
00:08:55,125 --> 00:09:01,333
pour voir leurs empreintes sur le sol
et suivre leurs traces. C'est dingue.
96
00:09:01,500 --> 00:09:04,749
Le couple du 4e
fĂȘte ses noces d'argent aujourd'hui.
97
00:09:04,917 --> 00:09:09,416
Ăa fait 25 ans
qu'ils habitent le mĂȘme appartement.
98
00:09:09,584 --> 00:09:13,208
Avec tous ces étages,
c'est fou qu'ils aient pas d'arthrite.
99
00:09:14,000 --> 00:09:16,583
T'es arrivée à 5 h 07.
100
00:09:16,750 --> 00:09:20,124
Je déteste le retard,
c'est mauvais pour le timing.
101
00:09:21,084 --> 00:09:23,458
Ăa fout le timing en l'air.
102
00:09:24,209 --> 00:09:26,124
7 minutes, c'est pas la mort.
103
00:09:26,292 --> 00:09:28,916
T'es censée arriver à 5 h pile.
104
00:09:29,250 --> 00:09:34,499
La ponctualité, c'est sacré.
LĂ -dessus, je suis intraitable.
105
00:09:34,959 --> 00:09:36,916
Ăa me fout vraiment en rogne.
106
00:09:37,084 --> 00:09:38,333
Salut, maman.
107
00:09:38,834 --> 00:09:40,249
Ăa va bien.
108
00:09:41,209 --> 00:09:42,583
Oui, moi aussi.
109
00:09:43,125 --> 00:09:44,583
Je suis enceinte.
110
00:09:48,542 --> 00:09:50,041
De 8 semaines.
111
00:09:50,459 --> 00:09:52,583
Tu peux attendre une seconde ?
112
00:10:08,042 --> 00:10:09,166
Maman ?
113
00:10:09,542 --> 00:10:11,708
Je te rappelle, d'accord ?
114
00:10:12,542 --> 00:10:14,958
Oui, promis. Salut.
115
00:10:31,000 --> 00:10:32,416
Alors, ça y est ?
116
00:10:36,625 --> 00:10:37,708
Oui.
117
00:10:38,459 --> 00:10:39,833
T'en es sûre ?
118
00:10:48,500 --> 00:10:50,124
Et t'es contente ?
119
00:10:56,000 --> 00:10:57,166
Oui.
120
00:11:04,125 --> 00:11:05,833
Tu crois pas que...
121
00:11:10,417 --> 00:11:11,999
C'est pas recommandé.
122
00:11:15,209 --> 00:11:16,791
Tu peux venir ?
123
00:11:17,167 --> 00:11:18,333
Pour quoi faire ?
124
00:11:18,500 --> 00:11:19,749
Viens, je te dis.
125
00:11:26,042 --> 00:11:28,541
On pourrait virer tout ça ?
126
00:11:30,167 --> 00:11:31,374
Pourquoi ?
127
00:11:33,375 --> 00:11:34,916
Pour faire de la place.
128
00:11:35,084 --> 00:11:36,249
C'était pas prévu.
129
00:11:37,417 --> 00:11:38,833
De quoi tu parles ?
130
00:11:39,917 --> 00:11:41,208
Le bébé.
131
00:11:41,375 --> 00:11:43,749
On en a parlé plein de fois.
132
00:11:44,625 --> 00:11:46,958
Tu veux des enfants, non ?
133
00:11:47,250 --> 00:11:48,250
Avec moi ?
134
00:11:51,917 --> 00:11:54,291
J'avorterai pas une fois de plus.
135
00:11:56,209 --> 00:11:57,583
On a tout le temps.
136
00:11:58,209 --> 00:11:59,999
Oui, on a tout le temps.
137
00:12:00,167 --> 00:12:03,249
Mais je le veux maintenant.
Si je t'écoutais...
138
00:12:03,417 --> 00:12:06,333
Pourquoi on virerait mes trucs ?
Vire les tiens.
139
00:12:06,500 --> 00:12:08,708
Je veux juste
que les choses changent.
140
00:12:09,500 --> 00:12:10,583
Maintenant.
141
00:12:11,667 --> 00:12:13,874
Pas la peine de t'énerver.
142
00:12:14,542 --> 00:12:16,041
Je m'énerve pas.
143
00:12:19,334 --> 00:12:21,249
On n'en parle plus, d'accord ?
144
00:12:28,375 --> 00:12:30,249
T'as fait quoi aujourd'hui ?
145
00:12:32,875 --> 00:12:35,583
Rien de spécial.
Je suis allé au boulot.
146
00:12:44,000 --> 00:12:45,166
Salut.
147
00:12:48,625 --> 00:12:49,958
Félicitations.
148
00:12:50,542 --> 00:12:51,583
Comment tu sais ?
149
00:12:53,334 --> 00:12:55,541
La daronne m'a laissé un message.
150
00:12:55,709 --> 00:12:56,874
C'est génial.
151
00:12:57,250 --> 00:12:58,458
Ăa va ?
152
00:12:59,375 --> 00:13:01,541
Ăa se voit pas encore beaucoup.
153
00:13:02,584 --> 00:13:03,584
Et toi ?
154
00:13:05,917 --> 00:13:07,333
Ăa te fait quoi ?
155
00:13:13,042 --> 00:13:14,333
C'est cool.
156
00:13:16,125 --> 00:13:18,249
Ton matos marche, finalement.
157
00:13:18,625 --> 00:13:20,916
Tu tires pas que des balles Ă blanc.
158
00:13:23,042 --> 00:13:24,042
Fais voir.
159
00:13:26,417 --> 00:13:29,333
Ăa se voit pas encore.
C'est trop tĂŽt.
160
00:13:30,292 --> 00:13:33,041
Qu'est-ce qu'il a, le pédé ?
161
00:13:33,667 --> 00:13:35,416
Ăa lui pose un problĂšme ?
162
00:13:35,584 --> 00:13:37,666
- T'es sûre ?
- Tout va bien.
163
00:13:45,042 --> 00:13:46,416
Ăa doit ĂȘtre maman.
164
00:13:48,625 --> 00:13:49,999
Salut, maman.
165
00:13:53,084 --> 00:13:55,708
Louis est passé.
Tu veux lui parler ?
166
00:13:55,917 --> 00:13:57,749
Mince, il vient de partir.
167
00:13:58,000 --> 00:13:59,833
Elle t'a appelé cinq fois.
168
00:14:00,000 --> 00:14:02,124
J'ai pas le temps de lui parler.
169
00:14:02,417 --> 00:14:03,417
Non, ça va.
170
00:14:04,250 --> 00:14:06,583
Je suis hyper contente,
tu penses bien.
171
00:14:06,750 --> 00:14:08,291
Tu vas ĂȘtre grand-mĂšre.
172
00:14:08,459 --> 00:14:11,791
Prends soin d'elle.
Elle est sur son petit nuage.
173
00:14:11,959 --> 00:14:12,708
Ăvidemment.
174
00:14:12,875 --> 00:14:14,249
On se comprend ?
175
00:14:20,750 --> 00:14:22,583
- Je peux te parler ?
- Sûr.
176
00:14:22,750 --> 00:14:24,791
- Je vais bosser.
- On va marcher.
177
00:14:25,000 --> 00:14:26,791
Mes habits de bébé.
178
00:14:30,459 --> 00:14:32,291
Je peux les récupérer ?
179
00:14:33,125 --> 00:14:34,541
On va faire un tour.
180
00:14:35,042 --> 00:14:36,166
Vous revenez ?
181
00:14:36,334 --> 00:14:38,083
Je dois aller bosser.
182
00:14:38,250 --> 00:14:39,416
Je reviens vite.
183
00:14:40,292 --> 00:14:42,041
Tu me les apporteras ?
184
00:14:45,084 --> 00:14:46,999
Y a un cimetiĂšre, derriĂšre.
185
00:14:47,167 --> 00:14:48,291
Je sais. Et alors ?
186
00:14:48,459 --> 00:14:50,874
La crÚche de Louise est juste à cÎté.
187
00:14:51,625 --> 00:14:52,374
Et alors ?
188
00:14:52,542 --> 00:14:57,208
C'est bizarre d'habiter
entre un cimetiĂšre et une crĂšche.
189
00:14:58,209 --> 00:15:02,416
Bof. J'habite bien
au-dessus d'une sandwicherie.
190
00:15:03,792 --> 00:15:05,499
J'ai passé ce mur, une fois.
191
00:15:05,667 --> 00:15:09,374
Je l'ai escaladé
et j'ai renversé des pierres tombales.
192
00:15:10,667 --> 00:15:13,833
C'était flippant,
y avait des gros chiens de garde.
193
00:15:14,000 --> 00:15:15,749
On s'est barrés vite fait.
194
00:15:17,584 --> 00:15:19,291
T'as des enfants ?
195
00:15:19,792 --> 00:15:22,333
Si j'en ai, je suis pas au courant.
196
00:15:22,875 --> 00:15:24,124
Et t'en veux ?
197
00:15:24,334 --> 00:15:27,958
A un moment ou Ă un autre.
On est sur terre pour ça.
198
00:15:29,792 --> 00:15:33,541
- Tu me le dirais si t'en avais ?
- Tu serais le premier averti.
199
00:15:34,167 --> 00:15:36,249
- Y a un problĂšme ?
- Non.
200
00:15:36,417 --> 00:15:38,291
C'est juste pour savoir.
201
00:15:38,875 --> 00:15:39,875
T'es sûr ?
202
00:15:55,792 --> 00:15:59,374
Nous pourrons trĂšs bientĂŽt
pratiquer l'intervention.
203
00:16:00,292 --> 00:16:02,958
Je suis impatient de voir le résultat.
204
00:16:04,959 --> 00:16:08,083
Je suis certain, baron,
que le travail méticuleux
205
00:16:08,250 --> 00:16:10,916
que nous avons...
que vous avez accompli
206
00:16:11,084 --> 00:16:13,041
mÚnera à la réussite.
207
00:16:13,417 --> 00:16:16,124
Ici, en Serbie, dans mon laboratoire,
208
00:16:16,292 --> 00:16:18,833
la perfection va devenir réalité.
209
00:16:20,209 --> 00:16:21,916
Le raffinement suprĂȘme
210
00:16:22,084 --> 00:16:24,249
au service de la vie.
211
00:16:24,542 --> 00:16:27,458
Vos mains font des miracles, baron.
212
00:16:27,625 --> 00:16:30,083
Ce n'est que le début, Otto.
213
00:16:30,334 --> 00:16:34,291
Notre création
remplacera la race dégénérée
214
00:16:34,792 --> 00:16:38,583
qui peuple actuellement cette planĂšte.
215
00:17:18,459 --> 00:17:19,541
Joe !
216
00:18:48,375 --> 00:18:49,833
Ăa a Ă©tĂ©, hier soir ?
217
00:18:50,000 --> 00:18:51,791
La merde absolue.
218
00:18:53,292 --> 00:18:56,083
- Y avait que des basanés.
- Change de disque.
219
00:18:56,250 --> 00:19:00,291
Ces mecs-lĂ , ils foutent la merde.
A chaque fois.
220
00:19:01,042 --> 00:19:03,791
A peine entrés,
ils tripotent les filles.
221
00:19:03,959 --> 00:19:04,959
Quel rĂąleur !
222
00:19:05,042 --> 00:19:07,624
- Je dis ce qui est.
- J'en ai laissé entrer.
223
00:19:08,167 --> 00:19:10,791
DĂšs qu'il y en a, c'est le bordel.
224
00:19:10,959 --> 00:19:15,208
Ils savent pas se tenir, c'est comme ça.
C'est des animaux.
225
00:19:15,375 --> 00:19:17,124
- C'est qui, lui ?
- Mon beauf.
226
00:19:17,834 --> 00:19:19,083
Ton beauf ?
227
00:19:19,250 --> 00:19:21,499
C'est toi qui as mis Louise
en cloque ?
228
00:19:21,667 --> 00:19:22,749
Il va ĂȘtre papa.
229
00:19:22,917 --> 00:19:25,583
Faudra faire gaffe
à l'éducation du petit.
230
00:19:25,750 --> 00:19:26,791
Comment ça ?
231
00:19:26,959 --> 00:19:31,291
Les écoles sont pleines
de négros et de basanés.
232
00:19:31,459 --> 00:19:32,874
Je suis pas inquiet.
233
00:19:33,125 --> 00:19:34,499
C'est un optimiste.
234
00:19:34,667 --> 00:19:38,458
Je suis pas raciste.
La preuve, je mange des falafels.
235
00:19:38,625 --> 00:19:40,458
T'es vraiment un rĂąleur.
236
00:19:41,042 --> 00:19:42,666
Les emmerdes commencent.
237
00:19:42,834 --> 00:19:44,999
Ces macaques vont foutre la zone.
238
00:19:45,417 --> 00:19:47,333
Vous pouvez pas entrer.
239
00:19:48,959 --> 00:19:51,083
- Tu déconnes ?
- Vous entrez pas.
240
00:19:51,250 --> 00:19:53,124
- On veut jeter un Ćil.
- Non.
241
00:19:53,292 --> 00:19:55,166
- T'es sérieux ?
- Super sérieux.
242
00:19:55,459 --> 00:19:57,791
- Vous entrez pas.
- Tu déconnes ?
243
00:19:58,834 --> 00:20:01,208
Je suis sérieux. Vous entrez pas.
244
00:20:02,250 --> 00:20:04,749
Fais pas chier,
on jette juste un Ćil.
245
00:20:05,375 --> 00:20:07,416
Vous entrez pas.
Je suis sérieux.
246
00:20:07,584 --> 00:20:09,499
T'es qu'un gorille Ă la con.
247
00:20:09,667 --> 00:20:12,249
Ăa me gonfle.
On peut rien faire, ici !
248
00:20:13,334 --> 00:20:17,083
Des fouteurs de merde.
Tout de suite, ils s'énervent.
249
00:20:17,417 --> 00:20:18,749
- Tu les connais ?
- Non.
250
00:20:18,917 --> 00:20:21,791
- J'en ai déjà vu un.
- C'est des malades.
251
00:20:21,959 --> 00:20:23,124
Il a un flingue !
252
00:20:25,084 --> 00:20:26,084
A l'intérieur !
253
00:20:26,417 --> 00:20:27,417
Je le tiens.
254
00:20:31,417 --> 00:20:32,541
Toi, tu dégages !
255
00:20:34,792 --> 00:20:35,792
Dégage.
256
00:20:40,250 --> 00:20:41,333
Dégage, je te dis.
257
00:20:47,125 --> 00:20:48,541
Défoncez-lui la gueule !
258
00:21:07,875 --> 00:21:08,916
Ouvrez !
259
00:21:14,250 --> 00:21:15,666
Bande d'enculés !
260
00:21:18,084 --> 00:21:19,499
Je peux partir ?
261
00:21:22,917 --> 00:21:24,249
Je voudrais partir.
262
00:22:23,750 --> 00:22:25,833
J'ai vu un mec se faire buter.
263
00:22:37,292 --> 00:22:38,374
Quoi ?
264
00:22:41,209 --> 00:22:43,083
A la boĂźte de Louis.
265
00:22:46,584 --> 00:22:49,874
Ils ont refoulé des mecs
qui ont sorti des flingues.
266
00:22:51,250 --> 00:22:52,333
Quels mecs ?
267
00:22:54,000 --> 00:22:55,624
Je les connaissais pas.
268
00:23:01,125 --> 00:23:02,749
Louis va bien ?
269
00:23:08,084 --> 00:23:09,333
Il va bien.
270
00:24:14,875 --> 00:24:15,999
Salut.
271
00:24:19,542 --> 00:24:21,708
- Tu me reconnais pas ?
- Non.
272
00:24:22,625 --> 00:24:24,958
Je t'ai vue au vidéoclub.
273
00:24:27,875 --> 00:24:30,083
- Tu bosses lĂ -bas ?
- Oui.
274
00:24:38,500 --> 00:24:40,291
T'attends depuis longtemps ?
275
00:24:40,459 --> 00:24:41,791
Dix minutes.
276
00:24:46,875 --> 00:24:49,166
Je bosse au vidéoclub.
277
00:25:06,375 --> 00:25:07,375
A la prochaine.
278
00:25:24,125 --> 00:25:25,874
Sinon, ça va ?
279
00:25:26,250 --> 00:25:27,833
Bien, merci.
280
00:25:28,375 --> 00:25:29,499
Et toi ?
281
00:25:30,084 --> 00:25:31,624
Bien aussi.
282
00:25:32,084 --> 00:25:33,416
Tant mieux.
283
00:25:37,584 --> 00:25:39,583
Tu bosses au snack, non ?
284
00:25:40,542 --> 00:25:42,166
J'y mange, des fois.
285
00:25:42,959 --> 00:25:44,916
Il me semblait te connaĂźtre.
286
00:25:45,792 --> 00:25:47,666
Je bosse au vidéoclub.
287
00:25:51,459 --> 00:25:53,666
- T'aurais l'heure ?
- Non.
288
00:26:01,709 --> 00:26:04,208
T'as loué Casino la semaine derniÚre.
289
00:26:05,834 --> 00:26:07,708
Je bossais ce jour-lĂ .
290
00:26:13,084 --> 00:26:14,374
Ăa t'a plu ?
291
00:26:14,542 --> 00:26:16,083
C'était pas mal.
292
00:26:28,500 --> 00:26:30,624
Je vais de l'autre cÎté. Salut.
293
00:26:49,625 --> 00:26:51,083
On va le mettre lĂ .
294
00:26:54,250 --> 00:26:55,333
OĂč ça ?
295
00:26:55,500 --> 00:26:56,833
Sur ce mur.
296
00:27:11,209 --> 00:27:13,041
Qu'est-ce que t'en penses ?
297
00:27:14,792 --> 00:27:16,083
Il ira bien ici.
298
00:27:16,250 --> 00:27:18,583
Il allait bien aussi dans le salon
299
00:27:18,750 --> 00:27:20,541
et dans la cuisine.
300
00:27:20,834 --> 00:27:22,791
Ici, tu pourras te voir chier.
301
00:27:22,959 --> 00:27:25,166
C'est bon. On le met lĂ .
302
00:27:25,709 --> 00:27:26,916
T'es sûre ?
303
00:27:33,125 --> 00:27:35,374
Léo dira quoi, d'aprÚs toi ?
304
00:27:35,542 --> 00:27:38,124
Léo pensera que c'est trÚs bien.
305
00:27:38,625 --> 00:27:39,791
Tu crois ?
306
00:27:40,875 --> 00:27:42,333
J'y vais, alors ?
307
00:27:56,667 --> 00:28:04,667
Nickel.
308
00:28:09,417 --> 00:28:11,083
Une bonne chose de faite.
309
00:28:12,084 --> 00:28:14,374
De deux, on va passer Ă trois.
310
00:28:16,834 --> 00:28:18,666
Ăa me fait super plaisir.
311
00:28:19,167 --> 00:28:20,374
C'est vrai ?
312
00:28:21,625 --> 00:28:22,791
Ma puce.
313
00:29:12,500 --> 00:29:16,666
Tu peux pas comparer
Steven Seagal et Fred Williams.
314
00:29:16,834 --> 00:29:18,541
- Si.
- N'importe quoi.
315
00:29:19,167 --> 00:29:21,166
D'ailleurs, je comparais pas.
316
00:29:21,750 --> 00:29:25,166
- Fred Williams les bat tous.
- Tu peux pas dire ça.
317
00:29:25,334 --> 00:29:26,833
- Si.
- Non.
318
00:29:27,000 --> 00:29:30,083
C'est comme si je disais
que Seagal les bat tous.
319
00:29:30,375 --> 00:29:32,041
Et Charles Bronson et Franco Nero.
320
00:29:32,209 --> 00:29:34,208
Et Fred Williams et Bruce Lee.
321
00:29:34,375 --> 00:29:36,041
Ăa date des annĂ©es 70.
322
00:29:37,292 --> 00:29:38,916
C'est le top du top.
323
00:29:39,084 --> 00:29:41,874
De quand datent
Charles Bronson et Franco Nero ?
324
00:29:42,584 --> 00:29:45,499
Ils utilisent des flingues,
c'est intemporel.
325
00:29:46,209 --> 00:29:48,208
On est dans les années 90.
326
00:29:49,834 --> 00:29:52,291
T'aimes Seagal, mais pas Bruce Lee ?
327
00:29:52,459 --> 00:29:54,083
- J'ai pas dit ça.
- Si.
328
00:29:54,250 --> 00:29:57,583
Je dis juste que Seagal est meilleur.
329
00:29:58,209 --> 00:30:01,916
Seagal est pas meilleur,
il est juste bouffi.
330
00:30:02,084 --> 00:30:04,083
- ArrĂȘte tes conneries.
- C'est vrai.
331
00:30:04,250 --> 00:30:06,333
Il est super baraqué.
332
00:30:06,500 --> 00:30:08,249
Tu peux pas dire ça.
333
00:30:08,417 --> 00:30:10,041
Si, je le dis.
334
00:30:10,625 --> 00:30:11,999
C'est un gros tas.
335
00:30:13,709 --> 00:30:15,083
Louis arrive quand ?
336
00:30:15,250 --> 00:30:17,458
Il a dit qu'il partirait Ă 10.
337
00:30:18,084 --> 00:30:21,208
- A 10 de quelle heure ?
- Il a juste dit 10.
338
00:30:24,750 --> 00:30:26,541
Seagal est bouffi.
339
00:30:28,584 --> 00:30:29,958
Tu l'as sautée ?
340
00:30:30,792 --> 00:30:31,958
La fille ?
341
00:30:33,542 --> 00:30:34,542
Qui ?
342
00:30:35,042 --> 00:30:36,749
Celle Ă qui tu penses.
343
00:30:40,459 --> 00:30:41,874
C'est quoi, son nom ?
344
00:30:42,667 --> 00:30:44,458
Je me souviens pas.
345
00:30:45,959 --> 00:30:47,583
De quoi vous avez parlé ?
346
00:30:49,542 --> 00:30:51,291
De films, je crois.
347
00:30:51,459 --> 00:30:52,666
De films ?
348
00:30:56,125 --> 00:30:58,166
Bref, vous avez pas parlé.
349
00:30:58,667 --> 00:31:00,416
- Si, on a parlé.
- Non.
350
00:31:00,584 --> 00:31:03,458
- Si.
- Non. Vous avez parlé de films.
351
00:31:05,500 --> 00:31:07,249
C'est pas ça, parler.
352
00:31:07,709 --> 00:31:09,166
T'es pas normal.
353
00:31:09,500 --> 00:31:10,708
Tu l'as sautée ?
354
00:31:12,334 --> 00:31:14,624
Non. Tu l'as mĂȘme pas touchĂ©e.
355
00:31:16,167 --> 00:31:20,749
Toi, les filles, tu leur parles
mais tu les sautes pas ?
356
00:31:21,875 --> 00:31:23,416
T'es pas normal.
357
00:31:27,459 --> 00:31:28,541
Kitjo ?
358
00:31:30,250 --> 00:31:31,458
Comment va ?
359
00:31:32,334 --> 00:31:33,458
La forme ?
360
00:31:33,917 --> 00:31:35,124
Salut, Louis.
361
00:31:35,959 --> 00:31:37,291
Faudrait repeindre.
362
00:31:37,500 --> 00:31:40,166
Je pensais changer l'affiche.
363
00:31:40,334 --> 00:31:41,958
T'en as une autre ?
364
00:31:43,167 --> 00:31:45,291
J'en ai une avec Fred Williams.
365
00:31:45,459 --> 00:31:46,499
Fred Williams ?
366
00:31:46,834 --> 00:31:48,166
On va la chercher ?
367
00:31:48,584 --> 00:31:50,166
On regarde un film.
368
00:31:50,334 --> 00:31:51,334
On y va ?
369
00:31:51,375 --> 00:31:53,583
- On regarde un film.
- Ce sera rapide.
370
00:31:53,750 --> 00:31:55,833
On regarde le film maintenant.
371
00:31:57,917 --> 00:31:59,041
C'est bon ?
372
00:32:00,417 --> 00:32:02,958
Je passe juste chez l'épicier.
373
00:32:03,209 --> 00:32:04,416
Je t'accompagne.
374
00:32:04,709 --> 00:32:07,749
- Je vous attends.
- Tu veux quelque chose ?
375
00:32:07,917 --> 00:32:09,833
Trois biĂšres. Tuborg.
376
00:32:14,750 --> 00:32:15,833
Bonsoir.
377
00:32:16,792 --> 00:32:19,249
- Tu veux quoi ?
- Je jette un Ćil.
378
00:32:19,417 --> 00:32:21,749
- On te prend quoi ?
- Ice tea.
379
00:32:22,750 --> 00:32:24,208
A la pĂȘche.
380
00:32:27,875 --> 00:32:29,041
Je paye.
381
00:32:36,417 --> 00:32:37,458
Et ça.
382
00:32:40,750 --> 00:32:41,999
Autre chose ?
383
00:32:42,459 --> 00:32:44,374
- Ăa aussi ?
- Oui.
384
00:32:45,792 --> 00:32:47,041
Autre chose ?
385
00:32:48,084 --> 00:32:49,416
Non, c'est bon.
386
00:32:52,084 --> 00:32:53,958
- Ăa fait 91 Dk.
- 91 ?
387
00:32:54,459 --> 00:32:55,541
Pour ça ?
388
00:32:55,834 --> 00:32:57,249
C'est pareil partout.
389
00:32:57,417 --> 00:32:59,583
C'est moins cher en bas de la rue.
390
00:32:59,750 --> 00:33:01,708
- Ăa m'Ă©tonnerait.
- Un problĂšme ?
391
00:33:02,417 --> 00:33:04,499
Je trouve ça cher, c'est tout.
392
00:33:07,542 --> 00:33:10,583
Vérifie ta monnaie
ou le Paki va t'arnaquer.
393
00:33:10,750 --> 00:33:11,874
Pardon ?
394
00:33:13,334 --> 00:33:14,334
Paki.
395
00:33:14,750 --> 00:33:17,041
Reste assis, Mohammed.
396
00:33:18,709 --> 00:33:20,833
- Quel est le problĂšme ?
- C'est toi.
397
00:33:21,000 --> 00:33:22,666
Toi et ta sale race.
398
00:33:23,209 --> 00:33:25,749
- Vous faites la loi ici ?
- Je n'écoute pas.
399
00:33:25,917 --> 00:33:29,624
Il vous faut autre chose ?
Sinon, vous pouvez partir.
400
00:33:30,292 --> 00:33:31,791
Sale bougnoule.
401
00:33:32,959 --> 00:33:34,666
Va niquer ta mĂšre.
402
00:33:35,125 --> 00:33:37,208
Partez, s'il vous plaĂźt.
403
00:33:38,417 --> 00:33:39,916
Sale bougnoule.
404
00:33:50,292 --> 00:33:51,541
Paki de merde.
405
00:34:00,375 --> 00:34:01,833
Désolé pour ça.
406
00:34:02,834 --> 00:34:04,083
Sympas, tes amis.
407
00:34:05,459 --> 00:34:06,583
Désolé.
408
00:34:10,959 --> 00:34:12,458
Vraiment désolé.
409
00:34:12,750 --> 00:34:14,291
C'est des conneries.
410
00:34:18,625 --> 00:34:20,249
Désolé. A la prochaine.
411
00:34:37,709 --> 00:34:38,874
Ta biĂšre.
412
00:34:49,459 --> 00:34:51,083
Merde, il a un flingue.
413
00:34:52,709 --> 00:34:54,458
L'autre a rien vu venir.
414
00:34:57,750 --> 00:34:58,874
Elle en a un aussi.
415
00:35:05,292 --> 00:35:11,124
D'oĂč ils sortent leurs flingues ?
416
00:35:11,875 --> 00:35:13,291
De quoi tu parles ?
417
00:35:13,459 --> 00:35:17,999
Tu sais trĂšs bien.
Ils ont besoin d'un flingue, il apparaĂźt.
418
00:35:18,167 --> 00:35:19,541
Oui. C'est un film.
419
00:35:19,709 --> 00:35:21,916
Je sais bien que c'est un film.
420
00:35:22,375 --> 00:35:23,375
On regarde, ok ?
421
00:35:23,542 --> 00:35:27,416
C'est normal qu'ils sachent tous
se servir d'un flingue ?
422
00:35:28,584 --> 00:35:30,041
Ăa te travaille ?
423
00:35:36,125 --> 00:35:37,125
On dirait...
424
00:35:38,209 --> 00:35:41,208
que tout le monde
sait se servir d'un flingue.
425
00:35:41,625 --> 00:35:43,874
MĂȘme les gens normaux comme nous.
426
00:35:44,042 --> 00:35:46,708
Ăa vous gĂȘne pas de parler
pendant le film ?
427
00:35:46,875 --> 00:35:50,291
- Qui c'est qui parle ?
- Moi. Pour que tu la fermes.
428
00:35:50,459 --> 00:35:52,291
J'ai rien dit, c'est Léo.
429
00:35:52,542 --> 00:35:54,499
Y a que moi que ça travaille ?
430
00:35:55,250 --> 00:35:56,999
Il aime pas le film ou quoi ?
431
00:35:57,167 --> 00:35:59,499
Si. On regarde, d'accord ?
432
00:36:04,209 --> 00:36:06,458
Je dis juste que c'est pas réaliste.
433
00:36:07,459 --> 00:36:10,249
J'ai vu un mec se faire buter,
l'autre jour.
434
00:36:10,917 --> 00:36:11,999
Louis était là .
435
00:36:15,375 --> 00:36:16,833
Tu trouves ça réaliste ?
436
00:36:17,000 --> 00:36:18,874
Je sais pas de quoi tu parles.
437
00:36:19,417 --> 00:36:21,166
Son pote s'est pris une balle
438
00:36:21,917 --> 00:36:23,916
et ils ont bastonné le mec.
439
00:36:24,084 --> 00:36:25,999
Ils l'ont démoli. Pas vrai ?
440
00:36:27,042 --> 00:36:28,958
Je me souviens pas.
441
00:36:29,792 --> 00:36:30,874
Ah bon ?
442
00:36:31,375 --> 00:36:33,041
T'as pas démoli ce mec ?
443
00:36:35,667 --> 00:36:38,416
- T'as déjà tiré sur quelqu'un ?
- Non.
444
00:36:39,417 --> 00:36:41,666
- Sur un animal ?
- Non.
445
00:36:44,042 --> 00:36:45,166
Un lapin ?
446
00:36:46,167 --> 00:36:47,874
Non. C'est pas un animal ?
447
00:36:48,042 --> 00:36:49,874
Si. Alors ?
448
00:36:50,042 --> 00:36:51,042
Non.
449
00:36:52,000 --> 00:36:54,208
- Ăa te plairait ?
- Non.
450
00:36:59,042 --> 00:37:02,041
- Tu peux m'avoir un flingue ?
- Pour quoi faire ?
451
00:37:02,209 --> 00:37:03,458
Pour rigoler.
452
00:37:03,834 --> 00:37:05,583
C'est pas fait pour rigoler.
453
00:37:09,000 --> 00:37:10,624
- Tu pourrais ?
- Non.
454
00:37:10,792 --> 00:37:11,958
Pourquoi pas ?
455
00:37:12,125 --> 00:37:13,666
Je dis non. T'es débile ?
456
00:37:13,834 --> 00:37:15,541
Pourquoi tu dis ça ?
457
00:37:15,875 --> 00:37:18,124
- C'est juste un film.
- Juste un film ?
458
00:37:18,500 --> 00:37:21,249
Tu mates 4 films par jour
et tu sais que dalle !
459
00:37:23,375 --> 00:37:25,874
Dis rien Ă Louise,
elle ferait une crise.
460
00:37:27,750 --> 00:37:29,041
Tu m'en auras un ?
461
00:37:29,209 --> 00:37:30,209
Non.
462
00:37:32,292 --> 00:37:33,292
Un Uzi ?
463
00:37:48,459 --> 00:37:50,583
Il avait pas fermé la porte.
464
00:37:50,875 --> 00:37:52,958
Elle s'est fermée par magie.
465
00:37:55,417 --> 00:37:57,458
Et maintenant, elle est explosée.
466
00:38:02,209 --> 00:38:03,833
T'as rien Ă faire ?
467
00:38:04,875 --> 00:38:06,583
Non, y a pas de client.
468
00:38:06,959 --> 00:38:08,791
J'ai regardé les chiffres.
469
00:38:09,125 --> 00:38:12,249
On vend 2 000 burgers par an
470
00:38:12,417 --> 00:38:13,999
et tu les sers.
471
00:38:14,917 --> 00:38:16,458
Ăa Ă©quivaut Ă 30 vaches.
472
00:38:16,625 --> 00:38:18,999
Je bosse ici
que depuis 6 semaines.
473
00:38:19,417 --> 00:38:22,499
Donc ça fait 231.
474
00:38:33,834 --> 00:38:35,208
Tu t'ennuies jamais ?
475
00:38:37,000 --> 00:38:38,374
Ăa m'arrive.
476
00:38:40,292 --> 00:38:42,374
Toi, tu t'ennuies ?
477
00:38:44,042 --> 00:38:44,833
Oui.
478
00:38:45,000 --> 00:38:46,000
Ici ?
479
00:38:46,750 --> 00:38:47,999
Parfois.
480
00:38:48,250 --> 00:38:49,874
Fais la plonge.
481
00:39:16,084 --> 00:39:21,416
Un cheeseburger, une petite frite
et un verre d'eau avec des glaçons.
482
00:39:22,250 --> 00:39:24,374
On n'a pas de glaçons. Ăa ira ?
483
00:39:30,292 --> 00:39:31,999
T'as vu d'autres films ?
484
00:39:32,167 --> 00:39:33,916
Pas depuis l'autre fois.
485
00:39:37,084 --> 00:39:38,916
Ăa fait pas si longtemps.
486
00:39:42,709 --> 00:39:44,333
- Et sinon ?
- Sinon ?
487
00:39:44,500 --> 00:39:46,041
Tu fais quoi ?
488
00:39:48,000 --> 00:39:49,833
Je bosse ici, c'est tout.
489
00:39:51,417 --> 00:39:53,458
- Ăa doit ĂȘtre sympa.
- Non.
490
00:39:54,209 --> 00:39:55,791
Pas spécialement.
491
00:39:56,834 --> 00:39:58,749
- C'est sympa, au vidéoclub ?
- Oui.
492
00:40:03,625 --> 00:40:05,999
- Et sinon...
- Tu vois plein de films ?
493
00:40:07,292 --> 00:40:09,291
10 ou 12 par semaine.
494
00:40:09,459 --> 00:40:10,874
10 ou 12 ?
495
00:40:12,375 --> 00:40:13,916
Tu te lasses jamais ?
496
00:40:17,042 --> 00:40:18,791
T'as un film préféré ?
497
00:40:21,500 --> 00:40:24,124
- Massacre à la tronçonneuse.
- Je connais pas.
498
00:40:24,292 --> 00:40:25,416
Tu connais pas ?
499
00:40:28,500 --> 00:40:30,833
- T'aimes Bruce Lee ?
- Je connais pas.
500
00:40:31,000 --> 00:40:32,124
Sérieux ?
501
00:40:35,500 --> 00:40:37,249
T'as vu Sailor et Lula ?
502
00:40:37,417 --> 00:40:38,916
J'ai lu le livre.
503
00:40:39,584 --> 00:40:40,584
C'est un livre ?
504
00:40:43,750 --> 00:40:45,333
T'es pas trÚs cinéma.
505
00:40:47,459 --> 00:40:48,541
Pourquoi ?
506
00:40:50,417 --> 00:40:52,624
Je sais pas, je lis beaucoup.
507
00:40:52,792 --> 00:40:54,708
Moi aussi, mais...
508
00:40:55,292 --> 00:40:56,916
Quel genre de livres ?
509
00:40:57,292 --> 00:40:58,292
Ăa dĂ©pend.
510
00:40:58,917 --> 00:41:00,791
T'as un livre préféré ?
511
00:41:01,917 --> 00:41:03,874
Non. Je les trouve tous bons.
512
00:41:06,584 --> 00:41:08,541
Je peux lire un livre par jour.
513
00:41:08,709 --> 00:41:09,958
Ăpais comme ça ?
514
00:41:11,167 --> 00:41:12,458
En un jour ?
515
00:41:22,250 --> 00:41:23,250
Joe ?
516
00:41:25,709 --> 00:41:28,916
Il faut un cheese et une petite frite.
517
00:41:29,625 --> 00:41:31,499
Une minute, je suis occupé.
518
00:41:34,000 --> 00:41:35,624
Tu veux juste de l'eau ?
519
00:41:39,292 --> 00:41:40,833
T'as pas vu mon stylo ?
520
00:41:45,375 --> 00:41:46,916
Il est peut-ĂȘtre tombĂ©.
521
00:41:47,500 --> 00:41:48,500
Ici ?
522
00:41:50,125 --> 00:41:51,499
Je le vois pas.
523
00:42:00,459 --> 00:42:03,874
Ăa te dirait
d'aller au ciné, un jour ?
524
00:42:05,250 --> 00:42:06,583
Pour quoi faire ?
525
00:42:08,375 --> 00:42:10,249
On pourrait voir un film.
526
00:42:10,417 --> 00:42:11,749
Quel film ?
527
00:42:12,125 --> 00:42:13,249
N'importe.
528
00:42:21,500 --> 00:42:22,749
Quel jour ?
529
00:42:23,834 --> 00:42:24,874
Vendredi.
530
00:42:33,125 --> 00:42:35,083
Y a des toilettes ?
531
00:42:35,250 --> 00:42:37,749
Au fond de la cuisine.
532
00:42:38,542 --> 00:42:39,708
Tout droit ?
533
00:43:27,917 --> 00:43:29,749
Je m'appelle Lenny, au fait.
534
00:43:29,917 --> 00:43:31,166
Moi, c'est Léa.
535
00:43:47,750 --> 00:43:49,208
Je t'aime.
536
00:44:00,792 --> 00:44:02,833
Ăa fait tellement longtemps.
537
00:44:03,334 --> 00:44:05,041
Je suis en manque de toi.
538
00:44:15,750 --> 00:44:17,041
Touche-moi.
539
00:44:17,459 --> 00:44:18,833
Pas maintenant.
540
00:44:31,042 --> 00:44:32,416
Touche-moi.
541
00:44:33,917 --> 00:44:34,958
J'ai pas envie.
542
00:44:43,084 --> 00:44:44,916
T'as toujours eu envie.
543
00:44:46,750 --> 00:44:48,416
Qu'est-ce qui se passe ?
544
00:44:54,542 --> 00:44:57,624
On n'a pas fait l'amour
depuis que je suis enceinte.
545
00:45:00,375 --> 00:45:02,041
Je te dégoûte ?
546
00:45:07,834 --> 00:45:08,834
Non.
547
00:45:14,959 --> 00:45:16,416
Je reviens vite.
548
00:45:20,917 --> 00:45:22,708
- Tu sors ?
- Je reviens vite.
549
00:45:26,125 --> 00:45:27,916
Tu veux pas rester ?
550
00:45:32,209 --> 00:45:33,541
A tout Ă l'heure.
551
00:45:45,500 --> 00:45:48,999
Bonjour. Vous avez des romans
avec Hubert Selby ?
552
00:45:49,500 --> 00:45:51,874
Pas "avec". De lui.
553
00:45:52,917 --> 00:45:54,874
De lui, de lui...
554
00:45:58,625 --> 00:46:03,791
Oui. "Last Exit to Brooklyn"
aux éditions Raven.
555
00:46:03,959 --> 00:46:06,333
Il est dans la réserve.
556
00:46:06,500 --> 00:46:08,916
En bas de l'escalier, Ă droite,
557
00:46:09,084 --> 00:46:12,583
aprĂšs la porte verte,
classé à la lettre S.
558
00:46:12,750 --> 00:46:13,916
Entendu, merci.
559
00:46:14,084 --> 00:46:15,249
Pas de quoi.
560
00:48:08,750 --> 00:48:10,416
C'est vos enfants ?
561
00:48:21,792 --> 00:48:23,291
Ils ont quel Ăąge ?
562
00:48:23,709 --> 00:48:27,249
Milo a 9 mois et Marco, 4 ans.
563
00:49:11,000 --> 00:49:12,916
- Ăa va ?
- Impec.
564
00:49:13,417 --> 00:49:14,499
Et toi ?
565
00:49:14,875 --> 00:49:16,083
Tranquille.
566
00:49:16,750 --> 00:49:18,124
Y a personne ?
567
00:49:18,292 --> 00:49:19,292
Non.
568
00:49:19,584 --> 00:49:20,666
Kitjo ?
569
00:49:20,834 --> 00:49:22,083
Il viendra plus tard.
570
00:49:28,417 --> 00:49:30,416
- T'as vu celui-lĂ ?
- Lequel ?
571
00:49:31,959 --> 00:49:32,959
Celui-lĂ .
572
00:49:33,625 --> 00:49:35,999
- Non, je l'ai pas vu.
- Pourquoi ?
573
00:49:36,792 --> 00:49:38,416
Ăa te dĂ©goĂ»te ?
574
00:49:39,542 --> 00:49:40,791
Un peu.
575
00:49:40,959 --> 00:49:43,958
Y a rien de mal Ă se faire sucer
par un poisson.
576
00:49:46,875 --> 00:49:48,541
Et celui-lĂ , tu l'as vu ?
577
00:49:48,959 --> 00:49:50,083
Lequel ?
578
00:49:57,875 --> 00:49:59,041
C'est un vrai ?
579
00:50:00,375 --> 00:50:01,375
ArrĂȘte.
580
00:50:02,000 --> 00:50:03,041
Prends-le.
581
00:50:05,709 --> 00:50:07,583
Fais gaffe, il est plein.
582
00:50:08,125 --> 00:50:09,833
C'est des balles réelles.
583
00:50:11,334 --> 00:50:12,583
Il est chargé ?
584
00:50:20,459 --> 00:50:22,041
Tu vas en faire quoi ?
585
00:50:23,084 --> 00:50:24,333
J'en sais rien.
586
00:50:27,209 --> 00:50:28,583
Tu l'as eu oĂč ?
587
00:50:35,584 --> 00:50:37,249
C'est Louis, c'est ça ?
588
00:50:51,875 --> 00:50:54,208
- T'as un plan, ce soir ?
- Moi ?
589
00:50:54,375 --> 00:50:55,958
Je me fais un film.
590
00:50:56,167 --> 00:50:57,541
On va voir quoi ?
591
00:50:58,792 --> 00:51:00,458
Je pense pas que tu viennes.
592
00:51:00,625 --> 00:51:01,791
Pourquoi ?
593
00:51:02,167 --> 00:51:04,208
J'y vais avec quelqu'un.
594
00:51:07,959 --> 00:51:09,208
Une meuf ?
595
00:51:11,625 --> 00:51:12,958
Tu sors avec elle ?
596
00:51:15,292 --> 00:51:16,666
C'est super.
597
00:51:19,042 --> 00:51:20,791
Y a pas de problĂšme.
598
00:51:22,834 --> 00:51:24,416
Y a aucun problĂšme.
599
00:51:25,250 --> 00:51:27,208
Alors, tout le monde est content.
600
00:51:31,042 --> 00:51:33,166
- Tu veux venir ?
- Non.
601
00:51:36,584 --> 00:51:37,584
A plus.
602
00:51:37,792 --> 00:51:40,041
Tu veux voir
ce que j'ai acheté hier ?
603
00:51:50,292 --> 00:51:52,749
Tu trouves pas que c'est adorable ?
604
00:51:52,917 --> 00:51:54,249
J'ai flashé dessus.
605
00:51:54,417 --> 00:51:55,541
C'est adorable.
606
00:51:55,709 --> 00:51:59,124
Je suis entrée l'acheter
sans mĂȘme regarder le prix.
607
00:51:59,292 --> 00:52:00,583
Tu veux le mĂȘme ?
608
00:52:11,250 --> 00:52:12,958
Léo, c'est Mika.
609
00:52:15,000 --> 00:52:16,166
Félicitations.
610
00:52:20,084 --> 00:52:21,499
Ah oui, merci.
611
00:52:23,125 --> 00:52:25,499
- J'ai aussi acheté des habits.
- Tu me montres ?
612
00:52:25,917 --> 00:52:26,958
Viens.
613
00:52:28,500 --> 00:52:29,916
C'est mignon, non ?
614
00:52:30,084 --> 00:52:31,166
TrĂšs mignon.
615
00:52:31,334 --> 00:52:33,458
J'ai pris une couleur naturelle.
616
00:52:33,625 --> 00:52:36,208
C'est mieux
tant qu'on connaĂźt pas le sexe.
617
00:52:36,500 --> 00:52:39,208
J'essaie d'arrĂȘter la clope.
618
00:53:01,667 --> 00:53:06,833
Tu veux le prendre ?
619
00:53:10,125 --> 00:53:11,708
J'y tiens pas.
620
00:53:12,417 --> 00:53:14,624
- Ăa t'entraĂźnera.
- Je saurais pas.
621
00:53:29,000 --> 00:53:31,416
Il est super tard.
622
00:53:32,042 --> 00:53:33,499
On va rentrer.
623
00:53:34,875 --> 00:53:35,916
Merci.
624
00:53:36,542 --> 00:53:38,583
Marco, on rentre Ă la maison.
625
00:53:40,959 --> 00:53:43,874
Je suis contente
qu'on se soit rencontrées.
626
00:53:44,417 --> 00:53:45,958
Tes enfants sont adorables.
627
00:53:46,125 --> 00:53:47,541
Au revoir.
628
00:53:48,792 --> 00:53:50,541
Oublie pas ça.
629
00:53:52,125 --> 00:53:53,666
Et sa tétine.
630
00:53:57,917 --> 00:53:59,458
On s'appelle ?
631
00:54:06,000 --> 00:54:07,749
A quoi tu penses ?
632
00:54:13,625 --> 00:54:20,458
Pardon.
633
00:56:13,250 --> 00:56:14,541
Salut, Louis.
634
00:56:15,542 --> 00:56:17,499
Je suis occupée, là .
635
00:56:40,292 --> 00:56:41,916
Salut. Ăa va ?
636
00:56:42,084 --> 00:56:43,333
Ăa va.
637
00:56:44,792 --> 00:56:45,874
TrĂšs bien.
638
00:56:46,834 --> 00:56:47,958
Un problĂšme ?
639
00:56:48,667 --> 00:56:49,708
Non.
640
00:56:50,042 --> 00:56:52,374
Je suis juste de mauvais poil.
641
00:56:55,125 --> 00:56:56,458
OĂč est LĂ©o ?
642
00:56:57,500 --> 00:56:58,916
Au boulot.
643
00:57:02,000 --> 00:57:03,999
Il s'est passé quelque chose ?
644
00:57:08,792 --> 00:57:11,499
Léo est bizarre, ces temps-ci.
645
00:57:13,250 --> 00:57:14,708
Bizarre comment ?
646
00:57:14,875 --> 00:57:16,624
Bizarre, c'est tout.
647
00:57:22,500 --> 00:57:23,916
Il t'a frappée ?
648
00:57:35,625 --> 00:57:37,791
C'est bon, je vais bien maintenant.
649
00:57:41,209 --> 00:57:43,333
Lui fais pas de mal !
650
00:57:46,792 --> 00:57:48,791
Je veux juste lui parler.
651
00:57:49,500 --> 00:57:51,083
Lui fais pas de mal.
652
00:57:52,834 --> 00:57:55,583
Je veux juste lui parler.
Maintenant.
653
00:57:56,250 --> 00:57:58,624
Je veux pas de problĂšmes.
654
00:57:58,917 --> 00:58:00,249
T'inquiĂšte pas.
655
00:58:02,584 --> 00:58:03,708
A plus.
656
00:58:11,875 --> 00:58:12,999
Léo.
657
00:58:17,459 --> 00:58:18,708
Tu fais quoi ?
658
00:58:19,417 --> 00:58:21,041
Je pose mon cul.
659
00:58:21,625 --> 00:58:24,083
Monte.
Faut que je te parle.
660
00:58:25,209 --> 00:58:26,541
On n'a qu'Ă entrer.
661
00:58:26,709 --> 00:58:28,208
Monte, je te dis.
662
00:58:32,209 --> 00:58:34,083
- Sérieux ?
- Viens lĂ .
663
00:58:36,417 --> 00:58:38,374
T'as le cerveau niqué ?
664
00:58:39,417 --> 00:58:40,541
Quoi ?
665
00:58:40,834 --> 00:58:42,291
Pourquoi t'as fait ça ?
666
00:58:43,625 --> 00:58:46,374
On t'a bercé trop prÚs du mur ?
667
00:58:47,459 --> 00:58:49,958
- De quoi tu parles ?
- Tu sais trĂšs bien.
668
00:58:53,000 --> 00:58:54,874
Pourquoi tu l'as frappée ?
669
00:58:57,584 --> 00:58:59,958
On parle la mĂȘme langue ou pas ?
670
00:59:01,875 --> 00:59:04,291
Ăcoute-moi, gros porc.
671
00:59:06,417 --> 00:59:09,166
Ăa se fait pas
de frapper ma petite sĆur.
672
00:59:10,000 --> 00:59:13,291
Ăa peut te foutre
dans une grosse, grosse merde.
673
00:59:13,917 --> 00:59:15,541
La prochaine fois
674
00:59:16,667 --> 00:59:18,499
que tu touches Ă Louise,
675
00:59:18,792 --> 00:59:20,333
je t'arrache la bite.
676
00:59:24,167 --> 00:59:25,749
Sale pédé.
677
01:00:08,125 --> 01:00:09,499
A tout Ă l'heure.
678
01:01:14,500 --> 01:01:15,791
Tu regardes quoi ?
679
01:01:16,334 --> 01:01:17,334
Toi.
680
01:01:17,375 --> 01:01:19,749
Tu veux pas plutĂŽt
regarder le film ?
681
01:01:19,917 --> 01:01:22,249
Ce que je vois me convient.
682
01:01:23,334 --> 01:01:25,666
- Je me bidonne.
- T'as un problĂšme ?
683
01:01:25,834 --> 01:01:27,374
C'est Ă moi que tu parles ?
684
01:01:29,667 --> 01:01:31,749
- C'est quoi, ton problĂšme ?
- Toi.
685
01:01:31,917 --> 01:01:32,917
Moi ?
686
01:01:34,667 --> 01:01:35,958
Regarde le film.
687
01:01:36,125 --> 01:01:38,416
Je préfÚre ta gueule de bouffon.
688
01:01:58,750 --> 01:01:59,916
Pousse-toi.
689
01:02:01,792 --> 01:02:03,041
On regarde le film.
690
01:02:08,084 --> 01:02:09,249
On voit rien.
691
01:02:12,459 --> 01:02:13,916
Pousse-toi, putain.
692
01:02:18,959 --> 01:02:20,208
Et maintenant ?
693
01:02:23,084 --> 01:02:24,999
Tu fais moins le caĂŻd.
694
01:02:27,084 --> 01:02:29,958
T'es un taré. Un sale taré.
695
01:02:30,667 --> 01:02:34,083
Te mĂȘle plus de ma vie
ou de celle de Louise.
696
01:02:34,250 --> 01:02:35,916
T'es un psychopathe.
697
01:02:36,084 --> 01:02:37,208
Sale taré.
698
01:02:38,042 --> 01:02:43,916
Sale taré !
699
01:02:45,334 --> 01:02:46,874
Va torcher le bébé.
700
01:02:49,125 --> 01:02:50,458
Ăa suffit.
701
01:02:51,750 --> 01:02:53,458
ArrĂȘte tes conneries.
702
01:02:53,834 --> 01:02:54,916
Je t'ai pas sonné.
703
01:03:31,125 --> 01:03:32,374
Je rigolais.
704
01:03:33,792 --> 01:03:35,083
C'est pas drĂŽle.
705
01:03:35,584 --> 01:03:36,666
Y a rien dedans.
706
01:03:37,917 --> 01:03:39,166
Rien du tout.
707
01:03:41,084 --> 01:03:42,916
N'empĂȘche, c'est pas drĂŽle.
708
01:03:43,750 --> 01:03:44,999
C'est pas drĂŽle.
709
01:03:54,084 --> 01:03:55,624
On va boire un café ?
710
01:04:05,584 --> 01:04:13,584
Je m'excuse.
711
01:04:25,417 --> 01:04:27,583
Des fois, je me laisse emporter.
712
01:04:31,250 --> 01:04:33,166
On est potes Ă nouveau ?
713
01:04:34,334 --> 01:04:36,083
A plus, les gars.
714
01:04:37,417 --> 01:04:38,458
Salut.
715
01:04:48,625 --> 01:04:50,999
Tu te balades toujours
avec ce flingue ?
716
01:04:53,500 --> 01:04:54,999
Bien sûr que non.
717
01:04:56,917 --> 01:04:59,458
- C'était pour rigoler.
- Pour rigoler ?
718
01:04:59,625 --> 01:05:00,833
Oui, pour rigoler.
719
01:05:01,250 --> 01:05:03,166
Je vais le balancer dans le lac.
720
01:05:12,834 --> 01:05:15,124
Je me casse. Salut.
721
01:05:24,709 --> 01:05:26,374
Comment ça s'est passé ?
722
01:05:30,250 --> 01:05:32,458
- Quoi ?
- Avec la meuf.
723
01:05:35,542 --> 01:05:36,791
Super bien.
724
01:05:37,292 --> 01:05:38,583
C'est cool.
725
01:05:41,792 --> 01:05:42,999
J'y suis pas allé.
726
01:05:45,792 --> 01:05:46,999
Pourquoi ?
727
01:05:49,917 --> 01:05:51,166
Je sais pas.
728
01:05:52,584 --> 01:05:54,083
T'as jamais vu Louise ?
729
01:05:54,750 --> 01:05:55,791
Non.
730
01:05:58,750 --> 01:06:00,541
J'ai un job de merde,
731
01:06:01,417 --> 01:06:04,916
un appart de merde,
et je vais ĂȘtre pĂšre de famille.
732
01:06:07,000 --> 01:06:08,249
J'ai que dalle.
733
01:06:09,375 --> 01:06:13,958
Que dalle.
734
01:06:27,250 --> 01:06:28,250
A plus.
735
01:06:28,584 --> 01:06:29,708
Tu pars ?
736
01:06:30,875 --> 01:06:32,916
Je bosse tĂŽt demain matin.
737
01:06:35,709 --> 01:06:38,166
Tu veux pas rester discuter un peu ?
738
01:06:40,000 --> 01:06:42,499
Il est tard. Pas ce soir.
739
01:07:02,292 --> 01:07:04,166
Tu rentres tĂŽt.
740
01:07:31,959 --> 01:07:33,333
Tu peux venir ?
741
01:07:33,709 --> 01:07:35,041
Deux secondes.
742
01:07:35,500 --> 01:07:37,124
Non, tout de suite.
743
01:07:50,125 --> 01:07:51,666
C'est quoi, ça ?
744
01:07:52,334 --> 01:07:54,541
Je me suis amusée un peu.
745
01:07:55,917 --> 01:07:57,666
Et mes affaires ?
746
01:07:58,042 --> 01:08:01,249
- Je les ai mises par terre.
- Pourquoi t'as fait ça ?
747
01:08:01,709 --> 01:08:05,499
Je voulais voir ce que ça donnait.
748
01:08:05,667 --> 01:08:09,333
T'as viré mes affaires.
Pourquoi pas les tiennes ?
749
01:08:09,500 --> 01:08:11,583
Y a plus rien Ă moi.
750
01:08:15,209 --> 01:08:18,458
Si tu parles de tes photos,
on pourrait peut-ĂȘtre...
751
01:08:18,625 --> 01:08:19,999
les mettre ailleurs ?
752
01:08:20,375 --> 01:08:23,749
On avait dit que j'enlĂšverais
ce que je voulais.
753
01:08:25,500 --> 01:08:27,333
Pourquoi tu t'énerves ?
754
01:08:27,917 --> 01:08:29,833
Parce que c'est ma vie.
755
01:08:30,000 --> 01:08:33,666
Je fais partie de ta vie aussi.
756
01:08:34,542 --> 01:08:35,833
Je veux dire...
757
01:08:36,459 --> 01:08:40,374
Si c'est que ça, on peut remettre
toutes tes affaires.
758
01:08:41,875 --> 01:08:43,791
On va pas se disputer.
759
01:08:51,584 --> 01:08:53,416
Pourquoi t'as parlé à Louis ?
760
01:08:57,375 --> 01:08:58,874
Je lui ai rien dit.
761
01:09:01,042 --> 01:09:02,874
Tu lui as pas dit...
762
01:09:05,084 --> 01:09:06,458
Dit quoi ?
763
01:09:07,375 --> 01:09:09,249
Tu lui as pas dit que...
764
01:09:10,250 --> 01:09:11,624
que je t'ai...
765
01:09:12,500 --> 01:09:14,083
Que tu m'as quoi ?
766
01:09:14,875 --> 01:09:18,499
Tu lui as dit que je t'ai frappée ?
767
01:09:19,084 --> 01:09:20,999
- Je lui ai pas dit.
- Si.
768
01:09:21,167 --> 01:09:23,874
- Il m'a demandé.
- Donc tu lui as dit.
769
01:09:24,709 --> 01:09:26,333
Non, je lui ai pas dit.
770
01:09:28,125 --> 01:09:29,833
Tu me mens.
771
01:09:32,959 --> 01:09:35,458
Tu dis que je te mens ?
772
01:09:36,167 --> 01:09:40,666
Tu vis avec quelqu'un
en qui t'as pas confiance.
773
01:09:40,834 --> 01:09:43,916
- De quoi tu parles ?
- On vit ensemble !
774
01:09:44,084 --> 01:09:47,374
- T'as bazardé ma vie.
- Je remettrai tout.
775
01:09:47,542 --> 01:09:48,791
Fallait demander !
776
01:09:48,959 --> 01:09:51,041
- Ta vie ?
- T'as tout bazardé !
777
01:09:51,209 --> 01:09:53,708
- Jette tes affaires !
- Je suis dans ta vie !
778
01:09:53,875 --> 01:09:55,499
Oui, et je tiens Ă toi !
779
01:09:55,750 --> 01:09:59,624
J'attends un enfant de toi
et tu me traites de menteuse ?
780
01:10:00,167 --> 01:10:01,167
ArrĂȘte !
781
01:10:01,334 --> 01:10:04,583
- J'attends ton enfant !
- Je suis au courant.
782
01:10:05,167 --> 01:10:06,167
ArrĂȘte ça !
783
01:10:09,250 --> 01:10:10,874
T'es injuste.
784
01:10:12,334 --> 01:10:13,958
Tu gĂąches tout !
785
01:10:15,042 --> 01:10:16,791
J'ai rien demandé !
786
01:10:18,334 --> 01:10:21,333
Je veux pas d'un enfant
dans ce monde de merde !
787
01:10:21,875 --> 01:10:24,708
Putain, je t'ai dit
que j'en voulais pas.
788
01:10:39,709 --> 01:10:40,874
Maman...
789
01:10:44,792 --> 01:10:47,541
Tu peux venir me chercher ?
790
01:10:51,500 --> 01:10:54,541
Maman, je t'ai dit
de pas m'appeler ici.
791
01:12:07,167 --> 01:12:08,458
Il est lĂ .
792
01:12:10,542 --> 01:12:12,999
C'est quoi, le plan ?
On l'écrase ?
793
01:12:13,500 --> 01:12:15,499
Non, on l'emmĂšne Ă l'usine.
794
01:12:17,000 --> 01:12:18,916
Comment on l'embarque ?
795
01:12:19,084 --> 01:12:21,249
On pourrait l'assommer.
796
01:12:21,542 --> 01:12:22,916
Vas-y, toi.
797
01:12:23,084 --> 01:12:25,291
S'il me voit, il va se barrer.
798
01:12:26,667 --> 01:12:28,541
Moi, je conduis.
799
01:12:29,375 --> 01:12:32,416
C'est bon, je m'y colle.
Je prends quoi ?
800
01:12:32,584 --> 01:12:34,874
Y a une bouteille Ă l'arriĂšre,
801
01:12:35,542 --> 01:12:36,874
quelque part.
802
01:13:37,792 --> 01:13:39,291
T'es qu'une merde.
803
01:13:39,459 --> 01:13:41,333
Tu veux bien me décrocher ?
804
01:13:41,500 --> 01:13:42,791
A ton avis ?
805
01:13:45,000 --> 01:13:47,499
T'es vraiment un taré !
806
01:13:48,084 --> 01:13:50,416
Qu'est-ce que tu croyais ?
807
01:13:51,834 --> 01:13:53,749
Je t'avais prévenu !
808
01:13:54,834 --> 01:13:56,499
A l'aide !
809
01:14:03,875 --> 01:14:06,499
Personne peut t'entendre, mec.
810
01:14:06,667 --> 01:14:08,041
A l'aide !
811
01:14:16,917 --> 01:14:18,999
Tu veux vraiment qu'il crĂšve ?
812
01:14:20,792 --> 01:14:22,166
T'es sûr ?
813
01:14:23,625 --> 01:14:24,958
Sûr.
814
01:14:25,167 --> 01:14:25,999
Bon.
815
01:14:26,167 --> 01:14:28,166
Viens,
je connais un gars pour ça.
816
01:14:36,042 --> 01:14:37,166
Louis ?
817
01:14:41,375 --> 01:14:42,833
Tu m'entends ?
818
01:14:50,375 --> 01:14:52,041
C'était un accident.
819
01:14:59,625 --> 01:15:01,166
Putain, mec...
820
01:15:10,459 --> 01:15:12,791
C'était un accident !
821
01:15:13,459 --> 01:15:14,459
Va te faire !
822
01:15:16,917 --> 01:15:20,624
C'est mon pote.
Il a toujours besoin de thune.
823
01:15:21,417 --> 01:15:24,749
Pour 1 000 billets,
il te file un gentil petit HIV.
824
01:15:33,584 --> 01:15:34,791
J'ai que 700.
825
01:15:35,625 --> 01:15:37,041
T'as pas 200 ?
826
01:15:46,417 --> 01:15:48,708
Avec un paquet de clopes, ça le fait ?
827
01:15:49,209 --> 01:15:50,291
Ăa le fait.
828
01:15:54,042 --> 01:15:55,666
Qu'est-ce qui se passe ?
829
01:16:25,334 --> 01:16:26,374
Non !
830
01:19:07,542 --> 01:19:08,833
Scola.
831
01:19:10,167 --> 01:19:11,541
Visconti.
832
01:19:12,459 --> 01:19:13,874
John Huston.
833
01:19:15,334 --> 01:19:18,083
Tu préfÚres quel PlanÚte des singes ?
834
01:19:18,500 --> 01:19:20,374
Le premier.
835
01:19:27,000 --> 01:19:29,041
- Vendredi 13?
- Le troisiĂšme.
836
01:19:29,834 --> 01:19:31,166
Le troisiĂšme.
837
01:19:31,459 --> 01:19:34,291
Tu plaisantes ?
Il est carrément à chier.
838
01:19:34,459 --> 01:19:38,374
C'est le premier,
le meilleur de la saga.
839
01:19:39,334 --> 01:19:41,624
Pourquoi tu parles que de films ?
840
01:19:42,667 --> 01:19:45,083
Tu parles que de films.
841
01:19:46,209 --> 01:19:47,624
On est oĂč, lĂ ?
842
01:19:48,250 --> 01:19:49,499
Y a d'autres choses.
843
01:19:49,667 --> 01:19:51,124
Comme quoi ?
844
01:19:52,000 --> 01:19:53,541
Plein de choses.
845
01:19:54,625 --> 01:19:56,999
Y a pas que les films dans la vie.
846
01:19:57,459 --> 01:19:59,374
On dirait ma mĂšre.
847
01:19:59,709 --> 01:20:00,999
Tu vois ?
848
01:20:01,334 --> 01:20:02,708
MĂȘme ta mĂšre le dit.
849
01:20:02,875 --> 01:20:05,249
- Je lui parle pas trop.
- Pourquoi ?
850
01:20:05,417 --> 01:20:06,833
Je parle que de films.
851
01:20:07,084 --> 01:20:09,499
Tu vois ?
Trouve d'autres sujets.
852
01:20:11,209 --> 01:20:12,624
- La nature.
- Genre ?
853
01:20:12,875 --> 01:20:17,374
Les poissons dans les lacs,
le vent dans les cheveux à vélo,
854
01:20:18,125 --> 01:20:18,958
la plage.
855
01:20:19,125 --> 01:20:20,583
Ăa m'intĂ©resse pas.
856
01:20:24,875 --> 01:20:25,583
T'es fùché ?
857
01:20:25,750 --> 01:20:28,083
Non, c'est bon, pas de problĂšme.
858
01:20:28,250 --> 01:20:29,250
Ăa baigne.
859
01:20:29,417 --> 01:20:31,166
- T'es pas fùché ?
- Non.
860
01:20:34,334 --> 01:20:35,541
T'es sûr ?
861
01:20:38,542 --> 01:20:40,499
- Ăa baigne ?
- Ăa baigne.
862
01:21:44,084 --> 01:21:45,708
Je peux parler Ă Louise ?
863
01:21:59,417 --> 01:22:01,499
Je voulais te dire que je t'aime.
864
01:22:05,709 --> 01:22:07,333
J'ai perdu le bébé.
865
01:22:10,667 --> 01:22:12,041
Je t'aime.
866
01:22:14,750 --> 01:22:16,458
Je t'aime aussi.
867
01:23:27,542 --> 01:23:28,542
Louis !
868
01:25:44,542 --> 01:25:45,833
On y va ?
869
01:25:50,209 --> 01:25:51,999
On va ĂȘtre en retard.
870
01:25:52,250 --> 01:25:53,458
Viens.
871
01:25:55,542 --> 01:25:56,542
J'y vais pas.
872
01:25:57,750 --> 01:25:58,916
Pourquoi ?
873
01:26:01,792 --> 01:26:02,792
Je peux pas.
874
01:26:08,667 --> 01:26:11,291
On doit faire nos adieux
sur la tombe.
875
01:26:16,292 --> 01:26:17,292
Viens.
876
01:26:17,875 --> 01:26:21,208
Je te dis que je veux pas, d'accord ?
877
01:26:21,417 --> 01:26:22,417
Je me casse.
878
01:26:24,917 --> 01:26:26,999
J'ai pas le courage, je rentre.
879
01:26:52,250 --> 01:26:54,666
Je crois que j'ai des hémorroïdes.
880
01:26:59,042 --> 01:27:00,499
Comment t'as chopé ça ?
881
01:27:01,792 --> 01:27:04,874
Je sais pas.
Je bouffe mal, je suppose.
882
01:27:06,584 --> 01:27:08,833
Je mange pas assez de soupe.
883
01:27:09,584 --> 01:27:10,916
Ăa fait mal ?
884
01:27:13,625 --> 01:27:15,749
C'est l'horreur d'ĂȘtre assis.
885
01:27:18,584 --> 01:27:20,249
On m'a proposé un job.
886
01:27:22,292 --> 01:27:23,666
Au Playtime.
887
01:27:26,834 --> 01:27:28,124
Tu vas accepter ?
888
01:27:29,292 --> 01:27:30,624
J'en sais rien.
889
01:27:32,417 --> 01:27:33,833
T'en penses quoi ?
890
01:27:36,000 --> 01:27:37,000
A toi de voir.
891
01:27:43,750 --> 01:27:46,416
J'aurais un changement de bus et tout.
892
01:27:51,375 --> 01:27:54,374
Jeudi, on se fait Mad Max ou If ?
893
01:27:54,750 --> 01:27:56,083
Mad Max.
894
01:28:01,875 --> 01:28:03,416
PlutĂŽt If.
895
01:28:04,209 --> 01:28:05,666
Lindsay Anderson.
896
01:29:00,459 --> 01:29:02,333
Pardon de pas ĂȘtre venu.
897
01:29:02,792 --> 01:29:04,124
C'est pas grave.
898
01:29:07,459 --> 01:29:08,999
T'as vu des films ?
899
01:29:09,167 --> 01:29:10,833
J'ai pas eu envie.
900
01:29:16,375 --> 01:29:18,333
C'est toujours aussi sympa ici ?
901
01:29:19,667 --> 01:29:22,416
Non. Toujours aussi ennuyeux.
902
01:29:28,125 --> 01:29:29,541
T'es prise, ce soir ?
903
01:29:31,125 --> 01:29:32,749
On se fait un ciné ?
904
01:29:34,042 --> 01:29:35,042
Je sais pas.
905
01:29:38,000 --> 01:29:39,708
Tu risques de pas venir.
906
01:29:41,167 --> 01:29:42,833
Je vais attendre ici.
907
01:29:44,125 --> 01:29:46,208
Je finis que dans 2 heures.
908
01:29:46,542 --> 01:29:48,083
Ăa me gĂȘne pas d'attendre.
909
01:30:26,875 --> 01:30:28,249
On va voir quoi ?
910
01:30:29,334 --> 01:30:30,624
Je sais pas.
911
01:30:31,750 --> 01:30:33,374
C'est toi, le spécialiste.
912
01:30:36,375 --> 01:30:38,249
T'as vu Armageddon ?
913
01:30:39,709 --> 01:30:40,749
Ăa me va.
914
01:30:40,917 --> 01:30:41,917
D'accord ?
915
01:30:42,917 --> 01:30:44,583
C'est un film d'action ?
916
01:30:46,584 --> 01:30:47,958
Pur et dur.
917
01:30:48,459 --> 01:30:49,874
T'aimes l'action ?
918
01:30:51,875 --> 01:30:53,708
J'adore. Pas toi ?
919
01:30:54,459 --> 01:30:56,999
Je sais pas trop.
C'est du divertissement.
920
01:30:57,167 --> 01:30:58,666
Tu préfÚres autre chose ?
921
01:30:58,834 --> 01:31:01,374
Non, c'est bien.
Va pour Armageddon.
922
01:31:05,459 --> 01:31:07,874
C'est quoi, les bouteilles bleues ?
923
01:31:08,209 --> 01:31:11,541
De l'eau aromatisée.
Tu veux essayer ?
924
01:31:17,875 --> 01:31:19,499
Tu veux un verre ?
925
01:31:19,667 --> 01:31:21,041
Pas la peine.
926
01:32:00,084 --> 01:32:04,583
Ă MA MĂRE
927
01:37:06,959 --> 01:37:09,791
Adaptation : Emmanuelle Boillot
928
01:37:10,375 --> 01:37:13,208
Sous-titrage : HIVENTY
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.moviesubtitles.org
59935