All language subtitles for Black.Lightning.S04E11.The.Book.of.Reunification.Chapter.Two.Trial.and.Errors.1080p.10bit.BluRay.AAC5.1.HEVC-Vyndros

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,170 --> 00:00:03,963 [Anissa] Previously on Black Lightning... 2 00:00:04,047 --> 00:00:05,107 [Lynn] They took my research. 3 00:00:05,131 --> 00:00:07,717 - [Jefferson] Who? Tobias? - [Lynn] No! Special Agent Mason. 4 00:00:07,800 --> 00:00:08,800 You're under arrest. 5 00:00:08,801 --> 00:00:10,887 [Lynn] Fourteen counts of violation of civil rights. 6 00:00:10,970 --> 00:00:14,224 Val. He used me to harness Val's nullifying powers. 7 00:00:14,307 --> 00:00:17,227 [Jefferson] But how did he manage to nullify me and Jennifer and Anissa 8 00:00:17,310 --> 00:00:19,562 without being in close contact with us? 9 00:00:19,646 --> 00:00:21,439 [Gambi] The emitter. Tobias must have someone 10 00:00:21,523 --> 00:00:22,941 on his payroll at Monovista. 11 00:00:23,691 --> 00:00:24,984 [screams] 12 00:00:25,068 --> 00:00:26,462 [Lightning] What the hell is going on? 13 00:00:26,486 --> 00:00:28,613 [TC] It seems that somehow everyone lost their powers. 14 00:00:29,739 --> 00:00:31,574 [classical music playing] 15 00:00:42,043 --> 00:00:43,920 [Anissa] Hi, Jen. So, you see that warehouse? 16 00:00:44,462 --> 00:00:46,839 Yep. There's a truck parked in the front. 17 00:00:47,048 --> 00:00:48,216 Okay, good. So, in a moment, 18 00:00:48,299 --> 00:00:49,818 men are gonna come out of that warehouse 19 00:00:49,842 --> 00:00:51,761 to load it with cryogenic containers. 20 00:00:51,886 --> 00:00:53,930 The containers have the stolen meta-genes, right? 21 00:00:54,055 --> 00:00:56,933 Yes. Now, I'm gonna need you to grab one of those containers, okay? 22 00:00:57,058 --> 00:00:58,244 Why don't I just light them up? 23 00:00:58,268 --> 00:01:00,144 Go inside and light them up, too. 24 00:01:00,520 --> 00:01:01,980 Because we need the stolen meta-genes 25 00:01:02,063 --> 00:01:03,565 to prove that our theory is right. 26 00:01:03,648 --> 00:01:05,733 Now, would you please just stick to the plan? 27 00:01:05,858 --> 00:01:08,152 I got you, Harriet. Calm down. 28 00:01:14,701 --> 00:01:16,077 [men grunting] 29 00:01:19,747 --> 00:01:21,666 - [man] Freeze! - [Lightning] Come on! 30 00:01:28,798 --> 00:01:32,218 [breathes heavily] 31 00:01:32,760 --> 00:01:34,345 Wait. Whoa, Jen, you good? You okay? 32 00:01:35,263 --> 00:01:37,181 [breathes heavily] 33 00:01:38,975 --> 00:01:39,976 I'm good. 34 00:01:41,102 --> 00:01:42,103 Be there soon. 35 00:01:44,063 --> 00:01:45,398 [sighs] All right. 36 00:01:52,280 --> 00:01:55,867 ["Symphony No. 5 in C Minor" playing] 37 00:02:24,604 --> 00:02:25,647 [sighs] 38 00:02:30,485 --> 00:02:32,153 Katie, where the hell is my shipment? 39 00:02:32,487 --> 00:02:34,280 - [Katie] Tracking. - [beeps] 40 00:02:34,405 --> 00:02:37,700 The shipment left the warehouse as scheduled, but never arrived. 41 00:02:38,451 --> 00:02:40,036 Check all cameras at the warehouse. 42 00:02:43,831 --> 00:02:44,831 Wait a minute. 43 00:02:48,127 --> 00:02:49,687 Jennifer Pierce is supposed to be gone. 44 00:02:50,672 --> 00:02:52,048 Who the hell is this? 45 00:02:52,674 --> 00:02:56,135 Katie, check all social media accounts for Jennifer Pierce. 46 00:02:56,386 --> 00:02:58,638 Checking social media. 47 00:02:59,972 --> 00:03:03,226 Katie, now run a DNA scan on both Jennifer Pierce and JJ. 48 00:03:03,309 --> 00:03:05,103 - [beeping] - Scanning database. 49 00:03:05,228 --> 00:03:08,106 We're gonna see who this damn lightning bug really is. 50 00:03:08,189 --> 00:03:10,692 [singing] Last night I saw a superhero He was Black 51 00:03:10,775 --> 00:03:14,570 He said, "This is for the street Black Lightning's back" 52 00:03:15,780 --> 00:03:16,781 [R&B music playing] 53 00:03:16,864 --> 00:03:20,660 [indistinct chatter on TV] 54 00:03:22,995 --> 00:03:24,330 What's eating you, Jeff? 55 00:03:25,581 --> 00:03:27,101 [female bartender] Double scotch, neat. 56 00:03:29,168 --> 00:03:30,962 You know, without my powers, I... 57 00:03:33,339 --> 00:03:35,341 Well, I feel like I'm missing a limb. 58 00:03:36,467 --> 00:03:39,721 Like, I'm... half a man or something. 59 00:03:42,682 --> 00:03:43,975 Well, that's not true. 60 00:03:44,058 --> 00:03:45,058 [scoffs] 61 00:03:45,059 --> 00:03:47,103 You aren't defined by your powers. 62 00:03:48,855 --> 00:03:51,482 They've been a part of me for so long, maybe I am. 63 00:03:52,400 --> 00:03:53,484 Or... 64 00:03:54,485 --> 00:03:55,528 was. 65 00:03:59,240 --> 00:04:01,075 Now, I can't protect my family. 66 00:04:05,371 --> 00:04:06,414 [taps glass] 67 00:04:07,540 --> 00:04:09,208 I am going to find that emitter, 68 00:04:09,667 --> 00:04:11,419 and you are gonna get your powers back. 69 00:04:12,336 --> 00:04:13,421 I promise. 70 00:04:20,845 --> 00:04:23,347 Uh, you're gonna have to drink alone. 71 00:04:23,431 --> 00:04:24,474 I can't be late. 72 00:04:26,559 --> 00:04:27,643 I got it. 73 00:04:30,188 --> 00:04:31,189 Thanks. 74 00:04:35,777 --> 00:04:37,820 Look, I know you don't wanna hear this, 75 00:04:37,904 --> 00:04:39,530 but what it comes down to is this. 76 00:04:40,323 --> 00:04:42,241 You're gonna have to take a plea deal. 77 00:04:42,325 --> 00:04:45,328 A plea deal? Why? I'm innocent. 78 00:04:45,411 --> 00:04:47,389 I know that. But I've checked their witness statements 79 00:04:47,413 --> 00:04:49,332 - and they are iron-clad. - No, they can't be. 80 00:04:49,415 --> 00:04:50,495 I'm not guilty of anything. 81 00:04:50,541 --> 00:04:53,377 If you take this to court, the government won't hold back. 82 00:04:53,461 --> 00:04:54,504 Your family history, 83 00:04:54,587 --> 00:04:56,798 any indiscretions or secrets will become public. 84 00:04:57,548 --> 00:04:58,716 Are you prepared for that? 85 00:04:59,425 --> 00:05:02,053 I can make sure you have minimal jail time. 86 00:05:02,136 --> 00:05:03,763 Whoa, what? Jail time? 87 00:05:04,472 --> 00:05:05,973 No. Hell no. We're not doing this 88 00:05:06,599 --> 00:05:08,786 - We are not doing what? - We're not taking a plea deal. 89 00:05:08,810 --> 00:05:11,521 As her lawyer, her best course of action is a plea deal. 90 00:05:11,604 --> 00:05:12,605 Look, as her husband, 91 00:05:12,688 --> 00:05:14,774 I'm telling you, we are not accepting a plea deal. 92 00:05:14,899 --> 00:05:17,360 First of all, you're her ex-husband. 93 00:05:18,361 --> 00:05:20,601 - That's none of your business. - Stop, both of you, now! 94 00:05:23,908 --> 00:05:25,034 I can speak for myself. 95 00:05:25,117 --> 00:05:28,037 This is... This is my decision and mine alone. Am I clear? 96 00:05:34,752 --> 00:05:36,021 [news anchor] And after Councilman Holland's 97 00:05:36,045 --> 00:05:37,045 withdrawal from the race, 98 00:05:37,129 --> 00:05:41,467 Tobias Whale has won the election and is the new mayor of Freeland. 99 00:05:42,093 --> 00:05:44,470 We've received a statement from Mayor Whale which reads, 100 00:05:44,929 --> 00:05:46,848 "Thank you for electing me Mayor. 101 00:05:46,931 --> 00:05:49,809 I am honored and humbled to represent this great city. 102 00:05:49,892 --> 00:05:51,686 I look forward to working with all of you, 103 00:05:51,769 --> 00:05:53,312 for the betterment of Freeland." 104 00:05:55,398 --> 00:05:57,525 [Katie] Sir, Chief Lopez has arrived. 105 00:06:03,489 --> 00:06:05,032 - Access granted. - [beep] 106 00:06:12,331 --> 00:06:14,667 Chief Lopez. Always good to see you. 107 00:06:16,502 --> 00:06:18,588 I'm guessing you've come by to congratulate me. 108 00:06:19,130 --> 00:06:20,131 I did. 109 00:06:21,299 --> 00:06:22,550 Knew you would win. 110 00:06:22,675 --> 00:06:24,468 I welcome your confidence. 111 00:06:25,344 --> 00:06:26,721 But I assume you want something. 112 00:06:27,972 --> 00:06:29,307 How can I help you, Chief? 113 00:06:29,932 --> 00:06:31,434 I need more firepower 114 00:06:31,893 --> 00:06:34,812 to deal with this meta-human who calls herself Lightning. 115 00:06:36,147 --> 00:06:38,983 Can you arrange for more second-gen DEGs? 116 00:06:40,109 --> 00:06:41,589 I actually may have something better. 117 00:06:44,739 --> 00:06:45,907 What are those? 118 00:06:47,074 --> 00:06:48,618 Meta-boosters, my friend. 119 00:06:49,869 --> 00:06:53,247 Designed to grant specified power to whomever you choose. 120 00:06:53,956 --> 00:06:56,584 Metas are responsible for everything that's wrong in the world. 121 00:06:57,084 --> 00:06:59,295 I'm not turning my officers into beasts. 122 00:06:59,378 --> 00:07:00,379 Which you wouldn't be. 123 00:07:00,713 --> 00:07:02,798 Metas go bad because they're weak-minded. 124 00:07:03,841 --> 00:07:07,929 You, on the other hand, are smart, strong, insightful. 125 00:07:08,387 --> 00:07:10,723 Besides, the powers are temporary, and you'll handpick 126 00:07:10,806 --> 00:07:12,224 the officers who'll wield them. 127 00:07:13,184 --> 00:07:14,810 Think of it this way. 128 00:07:14,894 --> 00:07:16,896 You carry guns because the bad guys do. 129 00:07:17,396 --> 00:07:19,523 Why not carry powers for the same reason? 130 00:07:24,528 --> 00:07:25,780 Excellent choice. 131 00:07:28,282 --> 00:07:30,034 I've arranged a nullifying wave 132 00:07:30,117 --> 00:07:32,995 to block meta-powers from those unworthy of them. 133 00:07:33,788 --> 00:07:34,789 [rapid beeping] 134 00:07:34,914 --> 00:07:37,124 This blocks the wave signal. 135 00:07:38,084 --> 00:07:39,126 Pair this with these, 136 00:07:40,419 --> 00:07:41,545 and you'll be good to go. 137 00:07:47,134 --> 00:07:49,095 [Katie] DNA analysis completed. 138 00:07:50,805 --> 00:07:52,306 Thank you for coming by, Chief. 139 00:08:02,733 --> 00:08:03,853 Katie, what are the results? 140 00:08:04,819 --> 00:08:08,656 The DNA sequence of both subjects are identical. 141 00:08:08,823 --> 00:08:09,949 That's impossible. 142 00:08:10,533 --> 00:08:12,118 They are one and the same. 143 00:08:20,084 --> 00:08:22,503 So our mystery "JJ" is Jennifer Pierce. 144 00:08:22,586 --> 00:08:25,172 That is affirmative, Mr. Whale. 145 00:08:25,339 --> 00:08:26,465 Red, get in here. 146 00:08:26,632 --> 00:08:28,426 - [Jefferson] You did what? - Dad, calm down. 147 00:08:28,634 --> 00:08:29,634 No. "Calm down"? 148 00:08:29,677 --> 00:08:32,013 You went back up to the damn ionosphere. 149 00:08:32,138 --> 00:08:34,223 And did you conveniently forget that your ass blew up 150 00:08:34,306 --> 00:08:35,575 the last time you were up there? 151 00:08:35,599 --> 00:08:38,477 Okay, but she didn't this time, and she got her powers back. 152 00:08:38,602 --> 00:08:39,830 How could you be a part of this? 153 00:08:39,854 --> 00:08:41,981 Whoa, believe me, I was not happy about it at all. 154 00:08:42,064 --> 00:08:44,024 And I tried to stop her, but her mind was made up. 155 00:08:44,066 --> 00:08:46,110 That was extremely reckless. 156 00:08:46,193 --> 00:08:48,821 We get that. But sometimes what looks reckless 157 00:08:48,904 --> 00:08:50,698 actually gets stuff done. 158 00:08:50,781 --> 00:08:52,783 And what did you actually get done? 159 00:08:59,290 --> 00:09:00,458 What is that? 160 00:09:00,541 --> 00:09:03,169 - Stolen meta-genes. - Excuse me? 161 00:09:05,838 --> 00:09:07,757 All right. So, I ran into my friend Kiki 162 00:09:07,840 --> 00:09:09,759 at your facility. She told me she was pregnant 163 00:09:09,842 --> 00:09:12,344 and there was some abnormality in her pregnancy. 164 00:09:12,470 --> 00:09:14,764 Sounds vague. What kind of abnormality? 165 00:09:14,847 --> 00:09:16,432 - Sketchy, right? - Yeah. 166 00:09:16,515 --> 00:09:18,702 So, then I learned that she and a lot of other pregnant women 167 00:09:18,726 --> 00:09:22,521 were being sent to a different clinic to remove a specific gene. 168 00:09:22,605 --> 00:09:23,874 [Jennifer] Turns out those women were 169 00:09:23,898 --> 00:09:25,983 carrying babies with the meta-gene. 170 00:09:26,067 --> 00:09:27,943 And so the clinic removed them. 171 00:09:28,027 --> 00:09:29,421 [Anissa] Yep. So, then I reached out 172 00:09:29,445 --> 00:09:31,447 to my friend Darius, asked if he could help me 173 00:09:31,530 --> 00:09:33,199 look into it. And now... 174 00:09:35,034 --> 00:09:36,243 now he's dead. 175 00:09:37,078 --> 00:09:39,080 So we've got a clinic owned by Monovista 176 00:09:39,163 --> 00:09:40,539 doing pregnant woman dirty. 177 00:09:41,290 --> 00:09:44,794 Covering up what's probably a professional hit. 178 00:09:44,877 --> 00:09:46,253 Sounds like it's what we thought. 179 00:09:47,129 --> 00:09:49,548 Monovista and Tobias are in bed together. 180 00:09:50,341 --> 00:09:53,427 Tobias educated himself on meta-genes when he was in the pit. 181 00:09:54,386 --> 00:09:56,055 And now he's had the emitter built. 182 00:09:56,138 --> 00:09:58,182 And next-generation DEGs. 183 00:09:58,265 --> 00:09:59,910 [Anissa] Plus, he's stockpiling meta-genes, 184 00:09:59,934 --> 00:10:01,393 and he took our powers. 185 00:10:02,103 --> 00:10:04,355 He's picked up right where the ASA left off. 186 00:10:04,438 --> 00:10:06,190 [sighs] 187 00:10:15,032 --> 00:10:17,535 [rap song playing] 188 00:10:22,123 --> 00:10:25,459 Hey, I got your text. What's wrong? 189 00:10:25,543 --> 00:10:27,962 Nothing's wrong. I got someone who wants to talk to you. 190 00:10:30,172 --> 00:10:31,382 [Jefferson] Hey, Khalil. 191 00:10:31,924 --> 00:10:35,469 Well, it's good to see you. You all right? 192 00:10:35,886 --> 00:10:38,639 Ah, Mr. P. I'm good. 193 00:10:41,725 --> 00:10:42,768 You still... 194 00:10:42,852 --> 00:10:44,228 Dealing with Painkiller? 195 00:10:44,562 --> 00:10:45,688 Yeah. 196 00:10:45,938 --> 00:10:48,023 And he's screaming like hell to get at you, too. 197 00:10:48,607 --> 00:10:51,110 Remember, his last order was to kill the Pierce family. 198 00:10:51,777 --> 00:10:53,154 Yeah. How could I forget? 199 00:10:53,237 --> 00:10:56,240 And it's under control. For the most part. 200 00:10:58,617 --> 00:11:00,097 That's quite the setup you got there. 201 00:11:00,995 --> 00:11:03,414 Yeah. Yeah, it works for me. 202 00:11:03,956 --> 00:11:07,084 Uh... But I actually reached out to help you. 203 00:11:07,168 --> 00:11:09,503 I've been in touch with TC and he told me you were set up. 204 00:11:10,129 --> 00:11:13,048 Figured it must be Tobias, and since I used to collect for him... 205 00:11:13,382 --> 00:11:15,676 Well, I paid his accountant a visit. 206 00:11:16,510 --> 00:11:17,553 I got this. 207 00:11:18,512 --> 00:11:19,889 It's a digital ledger. 208 00:11:19,972 --> 00:11:22,766 It has a bunch of people in it that Tobias used to pay off. 209 00:11:23,350 --> 00:11:26,478 A lot of cops, lawyers, public officials. 210 00:11:26,562 --> 00:11:28,564 Bankers, brokers, barbers. 211 00:11:29,648 --> 00:11:30,648 What? Barbers? 212 00:11:33,569 --> 00:11:35,487 I guess if you want information, right? 213 00:11:35,905 --> 00:11:37,364 [Khalil] It drops in the barbershop. 214 00:11:37,740 --> 00:11:40,326 Now, there is one entry who was getting seriously paid, 215 00:11:40,409 --> 00:11:41,952 but we can't find an ID. 216 00:11:42,995 --> 00:11:44,371 It has no data trail. 217 00:11:46,123 --> 00:11:47,208 We got a name? 218 00:11:48,000 --> 00:11:50,377 More like a code name. Looker. 219 00:11:51,128 --> 00:11:52,213 Looker? 220 00:11:53,714 --> 00:11:55,132 Yeah, I know who that is. 221 00:11:55,799 --> 00:11:58,886 A hateful, racist woman I was hoping Freeland would be rid of. 222 00:11:59,845 --> 00:12:03,432 The ASA locked her up, but she disappeared during the war. 223 00:12:05,142 --> 00:12:06,685 Looks like Tobias tracked her down. 224 00:12:07,770 --> 00:12:08,955 Why would Tobias be paying her 225 00:12:08,979 --> 00:12:11,190 ten times more than he's paying everyone else? 226 00:12:11,941 --> 00:12:13,501 [Jefferson] When did the payments start? 227 00:12:14,318 --> 00:12:16,278 Three months ago-ish. 228 00:12:18,030 --> 00:12:19,865 Well, Looker's a meta. She's... 229 00:12:20,324 --> 00:12:22,368 She got this silver thing in her blood that she can 230 00:12:22,493 --> 00:12:23,973 put into other people and make them do 231 00:12:24,036 --> 00:12:25,204 whatever she wants. 232 00:12:25,913 --> 00:12:28,374 Tobias must have paid her to make people set you up. 233 00:12:29,583 --> 00:12:31,460 That's why the framing was so good. 234 00:12:35,339 --> 00:12:36,382 How about this? 235 00:12:37,049 --> 00:12:38,884 There's an address for her in the ledger. 236 00:12:39,677 --> 00:12:40,719 I'll just go get her. 237 00:12:41,053 --> 00:12:42,972 Whoa, Khalil, be careful, all right? 238 00:12:43,055 --> 00:12:44,932 She's dangerous. She got claws... 239 00:12:45,349 --> 00:12:48,143 and she's stronger and faster than a normal human. 240 00:12:48,644 --> 00:12:51,105 Yeah, well... so am I. 241 00:12:52,106 --> 00:12:53,899 I'm gonna need her alive, though. 242 00:12:56,777 --> 00:12:59,697 He'll work with me, Mr. P. I got you. 243 00:13:02,283 --> 00:13:05,035 So... how's Jen? 244 00:13:10,874 --> 00:13:14,003 You know, getting on my nerves. Does not care. 245 00:13:14,503 --> 00:13:15,503 Lovely. 246 00:13:16,255 --> 00:13:18,215 As soon as I get this kill order out of my head, 247 00:13:18,299 --> 00:13:19,341 I'll be back home. 248 00:13:20,509 --> 00:13:21,927 In the meantime, please, 249 00:13:22,720 --> 00:13:24,221 let me take care of this for you. 250 00:13:25,055 --> 00:13:26,223 I appreciate you, man. 251 00:13:30,519 --> 00:13:31,729 [Jefferson chuckles] 252 00:13:34,940 --> 00:13:36,817 Before you ask, I haven't made any decisions 253 00:13:36,900 --> 00:13:38,235 about the plea deal yet. 254 00:13:38,944 --> 00:13:40,112 You may not have to. 255 00:13:40,487 --> 00:13:41,822 What do you mean? 256 00:13:41,905 --> 00:13:44,241 Khalil got a ledger from Tobias's accountant. 257 00:13:44,325 --> 00:13:47,786 Turns out, we can prove that he paid Looker to set us up. 258 00:13:47,870 --> 00:13:50,289 Looker? I thought she was gone. 259 00:13:51,332 --> 00:13:53,500 Speaking of gone, how did you find Khalil? 260 00:13:53,584 --> 00:13:55,627 I didn't. He kept up with TC. 261 00:13:56,253 --> 00:13:57,963 And he volunteered to get her for us. 262 00:13:58,047 --> 00:14:00,799 Wait. You know I worked with the silver element in Looker. 263 00:14:01,425 --> 00:14:02,593 I have an idea for a serum 264 00:14:02,676 --> 00:14:04,970 that could extract it from anybody that she controls. 265 00:14:05,387 --> 00:14:08,849 Perfect. I know exactly who we need to help us with this. 266 00:14:09,475 --> 00:14:10,476 Who? 267 00:14:10,768 --> 00:14:12,144 Detective Shakur. 268 00:14:15,689 --> 00:14:18,859 [TC] Jen, I gotta show you this new phone thingy. I... 269 00:14:23,030 --> 00:14:24,114 What's wrong? 270 00:14:24,740 --> 00:14:26,450 Something off with my powers. 271 00:14:28,369 --> 00:14:29,703 I wish I still had my powers. 272 00:14:30,496 --> 00:14:33,582 I used them earlier and I felt like a drained battery. 273 00:14:34,333 --> 00:14:35,501 Maybe you're just dehydrated. 274 00:14:35,584 --> 00:14:37,344 Stay away from the soda and drink more water. 275 00:14:37,419 --> 00:14:39,671 Mmm, no. That's not it. 276 00:14:41,840 --> 00:14:43,258 What about your emotions? 277 00:14:43,342 --> 00:14:44,986 I remember you saying when you first started, 278 00:14:45,010 --> 00:14:47,388 you would get emotional and couldn't control your powers. 279 00:14:47,846 --> 00:14:49,014 No, this is different. 280 00:14:49,848 --> 00:14:52,351 Besides, I'm not emotional about anything. 281 00:14:53,477 --> 00:14:56,480 Yes, you are. You like Uriah, but you're mad at him. 282 00:14:56,563 --> 00:14:57,803 So maybe it's messing with you. 283 00:14:57,940 --> 00:14:59,066 I don't like him. 284 00:14:59,942 --> 00:15:01,985 Stop lying. Yes, you do. 285 00:15:02,403 --> 00:15:03,755 Plus, it's okay. You can like him. 286 00:15:03,779 --> 00:15:05,114 He wasn't the one who set you up. 287 00:15:05,197 --> 00:15:07,866 - Yes, he did. - No, he didn't. 288 00:15:08,242 --> 00:15:09,827 That's what I came to show you. 289 00:15:10,911 --> 00:15:12,246 I tapped into the dark web 290 00:15:12,329 --> 00:15:14,498 and I gained access to Uriah's IG account, 291 00:15:14,581 --> 00:15:17,084 and I realized that someone hacked it before me. 292 00:15:17,876 --> 00:15:20,003 That's who sent you the message to meet up with him. 293 00:15:20,546 --> 00:15:22,673 Don't tell me, it was Lopez's trap. 294 00:15:22,756 --> 00:15:24,174 Had to be Lopez's hack. 295 00:15:25,259 --> 00:15:27,511 You're right. He was hacked by Freeland PD. 296 00:15:27,594 --> 00:15:28,804 That's messed up. 297 00:15:29,221 --> 00:15:30,681 Why hack Uriah? 298 00:15:31,723 --> 00:15:33,892 Well, they were watching your Lightning account 299 00:15:34,268 --> 00:15:36,019 and saw you responding to him. 300 00:15:36,103 --> 00:15:38,021 [sighs] That's on me. 301 00:15:38,772 --> 00:15:40,524 So stupid. 302 00:15:41,817 --> 00:15:42,943 You're right. 303 00:15:44,319 --> 00:15:46,280 Then I figured you would respond like that, 304 00:15:46,488 --> 00:15:49,199 so... I thought that it was best 305 00:15:49,283 --> 00:15:52,202 that you and Uriah make things right by going on a date. 306 00:15:53,245 --> 00:15:56,748 What? I have a date with Uriah? 307 00:15:58,333 --> 00:16:01,128 It's all set up. Here's the address. 308 00:16:03,422 --> 00:16:05,048 And it's in a couple of hours. 309 00:16:05,132 --> 00:16:06,758 I can't believe you did this. 310 00:16:07,384 --> 00:16:09,678 I'm sorry. I thought you still... 311 00:16:10,012 --> 00:16:11,096 Really sweet of you. 312 00:16:13,932 --> 00:16:15,017 Jerk. 313 00:16:17,686 --> 00:16:20,564 Your shirt is hideous, by the way. Love you. 314 00:16:26,904 --> 00:16:28,238 Grab me the baking soda. 315 00:16:28,864 --> 00:16:29,907 Baking soda? 316 00:16:30,449 --> 00:16:31,783 - Yeah. - Okay. 317 00:16:31,909 --> 00:16:34,203 Everything in here will have a bitter taste. 318 00:16:35,287 --> 00:16:36,622 Baking soda will mask it. 319 00:16:36,705 --> 00:16:37,873 Okay, here you go. 320 00:16:42,961 --> 00:16:44,254 [Lynn] Once ingested, 321 00:16:45,172 --> 00:16:47,090 this should bond to the silver element, 322 00:16:47,466 --> 00:16:49,218 causing the body to repel it. 323 00:16:50,552 --> 00:16:51,595 Should? 324 00:16:52,638 --> 00:16:54,181 We have no way to test it. 325 00:16:57,893 --> 00:16:58,953 [Jennifer] Okay. So that means 326 00:16:58,977 --> 00:17:01,939 Dad and Hassan could wind up screwed. Great. 327 00:17:02,981 --> 00:17:04,274 I'll pray. 328 00:17:05,609 --> 00:17:06,944 [door opens] 329 00:17:09,071 --> 00:17:10,197 [Jefferson] Yo. 330 00:17:13,408 --> 00:17:15,827 - Thanks for meeting me. - Well, sounded urgent. 331 00:17:16,495 --> 00:17:21,542 Yeah. Look, I have proof that Tobias paid to set me and Lynn up. 332 00:17:21,667 --> 00:17:23,043 What kind of proof? 333 00:17:23,126 --> 00:17:25,546 Okay, there is a meta-human. Her name is Looker. 334 00:17:26,213 --> 00:17:27,297 Tobias paid her. 335 00:17:27,798 --> 00:17:29,341 She has the power to control people 336 00:17:29,424 --> 00:17:32,386 with this silver element that her body makes. 337 00:17:32,469 --> 00:17:34,471 Wait. Come again? 338 00:17:35,889 --> 00:17:36,932 Yeah. 339 00:17:37,474 --> 00:17:40,394 Yeah. Fortunately, I'm used to the, the weird and crazy. 340 00:17:41,478 --> 00:17:43,522 The point is that we will soon have her, 341 00:17:43,605 --> 00:17:45,774 - but I need your help. - With what? 342 00:17:47,609 --> 00:17:49,736 We have to stop Looker from doing any more damage 343 00:17:49,820 --> 00:17:51,220 before we can get our hands on her. 344 00:17:52,155 --> 00:17:55,701 Now, Agent Mason is the only one I could think of 345 00:17:55,784 --> 00:17:59,121 that has ties between me and Lynn's cases. 346 00:18:00,872 --> 00:18:01,915 We have a serum 347 00:18:02,457 --> 00:18:04,626 that we need to slip to him. It'll... It'll let us know 348 00:18:04,710 --> 00:18:08,422 if he is under her control. And if he is, it'll free him. 349 00:18:09,006 --> 00:18:12,551 Roofie a federal agent? Have you lost your damn mind? 350 00:18:12,634 --> 00:18:14,928 Look, she can see through his eyes, man. 351 00:18:15,554 --> 00:18:16,722 He's literally a puppet. 352 00:18:17,139 --> 00:18:18,432 With a federal badge. 353 00:18:19,224 --> 00:18:22,227 You're not even sure if he's under Looker's influence. 354 00:18:22,311 --> 00:18:23,311 It's assault. 355 00:18:23,312 --> 00:18:25,690 Hell, it's aggravated assault on a federal officer. 356 00:18:25,772 --> 00:18:28,567 That's ten years. Twenty for us brothers. 357 00:18:28,650 --> 00:18:29,860 Yeah, I'm aware of that. 358 00:18:30,193 --> 00:18:33,530 But we can't let her continue to control him like this. 359 00:18:34,406 --> 00:18:35,490 I hear you. 360 00:18:36,575 --> 00:18:38,452 But there has to be another way to do this. 361 00:18:40,662 --> 00:18:43,206 I got a meeting right now, um... 362 00:18:44,207 --> 00:18:45,751 So, um... 363 00:18:47,628 --> 00:18:49,046 Let me think on this. 364 00:18:50,339 --> 00:18:52,215 You're meeting with Black Lightning, right? 365 00:18:53,675 --> 00:18:55,052 How the hell did you know that? 366 00:19:05,312 --> 00:19:08,565 Wow. You've been playing me this whole time. 367 00:19:08,649 --> 00:19:11,568 No, I'm not playing you. I just told you the truth. 368 00:19:11,652 --> 00:19:13,070 No, this was a setup. 369 00:19:13,153 --> 00:19:16,031 You backed me into a corner so I could help you. 370 00:19:16,114 --> 00:19:17,741 No, this is not a setup. 371 00:19:18,241 --> 00:19:20,410 We've been working together the entire time. 372 00:19:20,994 --> 00:19:23,222 Now, I didn't tell you who I was, but I never lied to you. 373 00:19:23,246 --> 00:19:24,998 A lie of omission is a lie. 374 00:19:27,417 --> 00:19:28,794 Why should I trust you, 375 00:19:29,670 --> 00:19:31,004 let alone help you? 376 00:19:33,131 --> 00:19:34,758 Because now you know everything. 377 00:19:36,385 --> 00:19:38,095 All my cards are on the table. 378 00:19:40,931 --> 00:19:42,849 Look, Henderson said I could trust you. 379 00:19:43,642 --> 00:19:46,561 I'm trusting you with my life. 380 00:19:51,817 --> 00:19:53,443 The ball's in your court, man. 381 00:19:59,366 --> 00:20:02,077 [soft R&B music playing] 382 00:20:11,920 --> 00:20:13,380 [exhales] Damn! 383 00:20:13,755 --> 00:20:16,717 You look amazing. 384 00:20:16,800 --> 00:20:17,843 Thank you. [giggles] 385 00:20:17,926 --> 00:20:21,179 I mean, TC told me to meet you here, but I wasn't expecting you to... 386 00:20:21,847 --> 00:20:23,473 [clears throat] I mean, 387 00:20:23,557 --> 00:20:26,268 - I... I'm glad that you... - It's okay. 388 00:20:26,685 --> 00:20:29,646 TC is a little off, but he's good people. [chuckles] 389 00:20:29,730 --> 00:20:31,940 Yeah. Definitely. 390 00:20:33,066 --> 00:20:35,986 I had some stuff about you in my head that was wrong. 391 00:20:36,153 --> 00:20:37,529 TC set me straight. 392 00:20:38,155 --> 00:20:40,615 I'm sorry I've been ghosting you. 393 00:20:40,699 --> 00:20:43,076 [exhales] It's all good. 394 00:20:43,535 --> 00:20:44,703 Apology accepted. 395 00:20:46,496 --> 00:20:49,040 But... you know you could've just called, right? 396 00:20:50,125 --> 00:20:53,837 I could have, but I'm glad we have some alone time. 397 00:20:53,920 --> 00:20:57,174 Seems like something is always interrupting us. [giggles] 398 00:21:00,969 --> 00:21:03,972 Damn. You got this whole place for us? 399 00:21:05,432 --> 00:21:08,685 I would take credit for this, but TC had the hookup. 400 00:21:09,853 --> 00:21:12,314 Well, I'm not trying to say I'm impressed, but... 401 00:21:13,023 --> 00:21:14,441 - I'm impressed. - [giggles] 402 00:21:14,524 --> 00:21:17,402 I wasn't trying to impress you, but you should be. 403 00:21:22,324 --> 00:21:23,408 I'm glad you came out. 404 00:21:24,659 --> 00:21:26,119 I've been feeling you for a minute. 405 00:21:27,704 --> 00:21:28,789 Me, too. 406 00:21:38,715 --> 00:21:40,133 Mason's here. You ready? 407 00:21:40,217 --> 00:21:42,219 Yeah. Remember, we need three coffees. 408 00:21:42,344 --> 00:21:43,470 Coming in. 409 00:21:45,514 --> 00:21:47,307 [indistinct chatter over police radio] 410 00:21:50,310 --> 00:21:51,394 Thank you. 411 00:21:55,023 --> 00:21:56,023 [Jefferson] Okay. 412 00:21:56,066 --> 00:21:57,150 Remember, we need 413 00:21:57,234 --> 00:21:58,777 to both drink in front of him. 414 00:21:58,860 --> 00:22:00,737 Put it in his head to drink. All right. 415 00:22:09,287 --> 00:22:11,327 - Ah, thanks for coming. - [Jefferson clears throat] 416 00:22:11,957 --> 00:22:13,750 Thought you might want some coffee. 417 00:22:14,251 --> 00:22:15,252 [Mason] Thanks. 418 00:22:17,212 --> 00:22:18,713 I'm familiar with Mr. Pierce, 419 00:22:18,797 --> 00:22:22,634 and I was able to prevail on him to make a statement. 420 00:22:24,594 --> 00:22:25,679 Are you ready to confess? 421 00:22:26,888 --> 00:22:28,098 Yes. 422 00:22:30,267 --> 00:22:32,143 Now, look, I know it looks bad, 423 00:22:32,227 --> 00:22:34,938 but I want to categorically reiterate, 424 00:22:35,230 --> 00:22:36,523 I'm being set up. 425 00:22:36,982 --> 00:22:38,400 This is your statement? 426 00:22:39,401 --> 00:22:41,462 - Why did you waste my time? - Just hold on a minute. 427 00:22:41,486 --> 00:22:43,071 No. Don't you wanna know the truth? 428 00:22:43,697 --> 00:22:46,458 Now, I will start from the beginning and give you every single detail. 429 00:22:46,741 --> 00:22:47,784 You mean, all the lies? 430 00:22:47,868 --> 00:22:49,619 No, the God's honest truth. I mean... 431 00:22:53,081 --> 00:22:55,250 Look, it's a long story, all right? 432 00:22:55,333 --> 00:22:58,128 But if you bear with me, I promise you, you won't be disappointed. 433 00:22:58,837 --> 00:23:00,005 [sighs] 434 00:23:05,677 --> 00:23:08,138 [grunts] This coffee is awful. 435 00:23:10,390 --> 00:23:11,390 [grunts] 436 00:23:12,017 --> 00:23:13,017 Okay. 437 00:23:14,019 --> 00:23:15,353 You have five minutes. 438 00:23:15,478 --> 00:23:18,398 I don't like what I'm hearing, and... [clears throat] 439 00:23:19,065 --> 00:23:20,191 And I'm out of here. 440 00:23:21,526 --> 00:23:24,321 [coughs] 441 00:23:24,404 --> 00:23:26,948 Agent Mason, are you all right? 442 00:23:31,870 --> 00:23:33,121 You did this. 443 00:23:34,539 --> 00:23:36,619 [as Looker] I should've killed you in South Freeland. 444 00:23:41,421 --> 00:23:44,132 [grunts, gasps] 445 00:23:51,014 --> 00:23:54,768 That's the craziest thing I've ever seen in my life. 446 00:23:54,851 --> 00:23:57,687 [gasps, breathes heavily] 447 00:23:57,812 --> 00:24:00,231 [Mason] Oh, my God. That was awful. 448 00:24:00,565 --> 00:24:02,359 I felt like a puppet. Like... 449 00:24:03,109 --> 00:24:05,236 Like I was in that movie. What's it called? 450 00:24:05,946 --> 00:24:07,989 - Get Out. - Okay, look. 451 00:24:08,698 --> 00:24:10,367 A meta-human did this to you, 452 00:24:11,242 --> 00:24:13,954 but my wife, Lynn, made a serum that set you free. 453 00:24:15,205 --> 00:24:16,373 Thank you. 454 00:24:17,624 --> 00:24:19,292 I'll do my best to repay the favor. 455 00:24:35,141 --> 00:24:36,518 [knocking at door] 456 00:24:45,694 --> 00:24:46,820 Thank you for coming. 457 00:24:51,241 --> 00:24:52,283 Please, come in. 458 00:24:53,451 --> 00:24:54,494 Have a seat. 459 00:24:56,329 --> 00:24:57,372 What's that? 460 00:24:58,081 --> 00:25:00,083 In a second. Please sit down. 461 00:25:04,879 --> 00:25:06,840 I need to apologize to you. 462 00:25:06,923 --> 00:25:08,523 You could have done that over the phone. 463 00:25:09,050 --> 00:25:10,385 Lauren, I'm sorry. 464 00:25:11,177 --> 00:25:13,138 I needed to say that to you in person. 465 00:25:14,597 --> 00:25:16,599 I legitimately wanted to help you with the emitter, 466 00:25:16,683 --> 00:25:18,727 and I know it was your passion project, 467 00:25:19,894 --> 00:25:22,063 and I really did enjoy spending time with you. 468 00:25:22,772 --> 00:25:25,567 You're wasting my time, Peter. I'm leaving. 469 00:25:25,650 --> 00:25:27,068 There's something you should know. 470 00:25:28,319 --> 00:25:31,948 Tobias Whale presents himself as an altruistic philanthropist, 471 00:25:32,407 --> 00:25:34,868 when in reality, he is a notorious gangster. 472 00:25:34,951 --> 00:25:37,162 The emitter that you and I worked so hard on 473 00:25:37,287 --> 00:25:40,623 has fallen into Tobias' hands, and he's gonna use it to hurt people. 474 00:25:41,291 --> 00:25:43,043 That algorithm that I created 475 00:25:43,835 --> 00:25:45,670 is designed to locate the emitter. 476 00:25:46,629 --> 00:25:48,465 And frankly, I could use your help with it. 477 00:25:49,299 --> 00:25:52,427 Why should I believe anything you say, much less help you? 478 00:25:55,388 --> 00:25:56,514 You can come in now. 479 00:25:56,723 --> 00:25:57,807 [footsteps approaching] 480 00:25:57,891 --> 00:25:59,017 [Anissa clears throat] 481 00:26:02,562 --> 00:26:04,314 Hello. I'm Anissa Pierce. 482 00:26:05,774 --> 00:26:07,626 Now, my Uncle Gambi pulled his spy tricks on you 483 00:26:07,650 --> 00:26:08,651 to help our family. 484 00:26:08,735 --> 00:26:10,403 Now, I can't go into detail, 485 00:26:10,487 --> 00:26:13,198 but you should know we are dealing with life or death, 486 00:26:13,698 --> 00:26:15,033 and you need to be concerned. 487 00:26:15,575 --> 00:26:16,576 Why? 488 00:26:16,659 --> 00:26:19,037 Well, because in addition to what he's already told you, 489 00:26:19,120 --> 00:26:21,706 Tobias has stolen meta-genes from pregnant women, 490 00:26:21,790 --> 00:26:24,167 and he's using your R&D department to do it. 491 00:26:27,003 --> 00:26:28,004 Check this out. 492 00:26:45,480 --> 00:26:46,481 How can I help? 493 00:26:48,858 --> 00:26:52,237 [Anissa] Okay, so if you look here... 494 00:26:56,658 --> 00:26:59,953 So, what do you have planned for the rest of the night? 495 00:27:00,620 --> 00:27:01,663 Hmm. 496 00:27:08,336 --> 00:27:09,838 [grunts] Run back to the restaurant. 497 00:27:13,049 --> 00:27:15,218 - [Uriah yelps] - Uriah! 498 00:27:19,013 --> 00:27:20,682 [Uriah panting] 499 00:27:21,599 --> 00:27:22,851 Hey, girlie. 500 00:27:23,601 --> 00:27:24,644 Here's the deal. 501 00:27:25,103 --> 00:27:26,813 You could stop being Lightning, 502 00:27:27,272 --> 00:27:29,691 or you could watch more people you care about die. 503 00:27:30,900 --> 00:27:31,943 Your choice. 504 00:27:33,153 --> 00:27:34,237 Uriah. 505 00:27:35,238 --> 00:27:38,074 Uriah. Oh, my God. 506 00:27:38,491 --> 00:27:42,370 [trembling] So, you're Lightning, huh? 507 00:27:43,121 --> 00:27:44,122 [sobs] 508 00:27:45,665 --> 00:27:46,666 Don't cry. 509 00:27:48,376 --> 00:27:49,377 Go. 510 00:27:50,211 --> 00:27:51,588 Light up the world. 511 00:27:56,217 --> 00:27:58,303 [choking] 512 00:28:05,018 --> 00:28:06,060 [cries] 513 00:28:21,201 --> 00:28:22,535 [Jennifer sighs] Why? 514 00:28:24,078 --> 00:28:25,205 Why him? 515 00:28:27,498 --> 00:28:28,875 This is all my fault. 516 00:28:28,958 --> 00:28:30,168 No, it's mine. 517 00:28:31,336 --> 00:28:33,004 I should've been able to protect him. 518 00:28:34,172 --> 00:28:37,175 My powers keep fading on me. 519 00:28:38,593 --> 00:28:40,261 So it's not your emotions. 520 00:28:42,055 --> 00:28:43,389 No, it's something else. 521 00:28:44,390 --> 00:28:46,809 Probably the same thing that took everybody's powers 522 00:28:46,893 --> 00:28:48,478 is trying to get me again. 523 00:28:49,646 --> 00:28:52,190 - Something else I got wrong. - TC, stop. 524 00:28:53,399 --> 00:28:57,403 Thanks to you, Uriah and I finally got together. 525 00:28:57,946 --> 00:28:59,280 [TC sniffles] 526 00:29:00,156 --> 00:29:01,741 He was such a good dude. 527 00:29:02,575 --> 00:29:04,077 [sniffles] I know. 528 00:29:06,496 --> 00:29:08,081 I know. [sighs] 529 00:29:18,091 --> 00:29:20,468 Gentlemen, I need to get to the top. 530 00:29:22,553 --> 00:29:23,638 All right. 531 00:29:24,222 --> 00:29:25,932 [rock music playing] 532 00:29:41,406 --> 00:29:42,406 Who are you? 533 00:29:43,116 --> 00:29:44,409 I'm here to see Looker. 534 00:29:47,662 --> 00:29:48,663 See this? 535 00:29:50,206 --> 00:29:51,207 Matching knives? 536 00:29:52,208 --> 00:29:53,251 Cute. 537 00:30:10,560 --> 00:30:11,561 Fast. 538 00:30:12,061 --> 00:30:13,062 But I'm trained for that. 539 00:30:13,313 --> 00:30:14,314 We'll see. 540 00:30:45,011 --> 00:30:47,305 [laughs] 541 00:30:47,388 --> 00:30:50,892 Hey, this boy brought a knife to a gunfight. 542 00:30:51,309 --> 00:30:52,352 [chuckles] 543 00:30:56,856 --> 00:30:58,107 I'm a grown-ass man. 544 00:31:00,026 --> 00:31:01,194 What did you say, boy? 545 00:31:01,402 --> 00:31:04,405 Look, nobody has to die, okay? 546 00:31:05,490 --> 00:31:06,824 I just need to get Looker. 547 00:31:07,784 --> 00:31:10,828 [snickers] He just needs to get... Shoot him! 548 00:31:16,542 --> 00:31:19,587 [yells] You son of a bitch! 549 00:31:24,842 --> 00:31:27,845 [grunts] I'm going to rip your head clean off, boy. 550 00:31:31,974 --> 00:31:33,768 [both grunting] 551 00:31:50,993 --> 00:31:52,078 [struggling] 552 00:32:23,651 --> 00:32:24,777 Are you Looker? 553 00:32:26,487 --> 00:32:27,488 Well, ain't I? 554 00:32:28,448 --> 00:32:29,824 You're not so bad yourself. 555 00:32:32,326 --> 00:32:35,329 Yeah, I think I'm gonna keep you as a pet. 556 00:32:37,123 --> 00:32:38,124 Right, look. 557 00:32:38,833 --> 00:32:40,209 I need you to come with me. 558 00:32:40,751 --> 00:32:43,045 Can we please do this peacefully? 559 00:32:44,797 --> 00:32:45,840 That's funny. 560 00:33:01,439 --> 00:33:03,191 You're going to do as I say. 561 00:33:20,249 --> 00:33:21,667 Yeah, I don't think so. 562 00:33:25,671 --> 00:33:27,673 [hip-hop music playing] 563 00:33:30,551 --> 00:33:31,886 [both grunting] 564 00:33:31,969 --> 00:33:33,304 [panting] 565 00:34:00,206 --> 00:34:01,886 [Khalil] You know this is our house, right? 566 00:34:04,418 --> 00:34:05,753 Two Mandingos. 567 00:34:06,504 --> 00:34:07,797 One for the field, 568 00:34:08,839 --> 00:34:09,966 one for the house. 569 00:34:10,049 --> 00:34:11,092 Oh, hell no. 570 00:34:23,896 --> 00:34:24,897 [Khalil yells] 571 00:35:09,567 --> 00:35:11,402 What did you do to me? [chokes] 572 00:35:13,863 --> 00:35:14,864 I killed you. 573 00:35:15,823 --> 00:35:17,033 [chokes] 574 00:35:22,204 --> 00:35:23,372 Now, go to hell. 575 00:35:26,500 --> 00:35:27,710 Don't kill her. 576 00:35:28,419 --> 00:35:31,505 Come on, man. Anyone with this amount of hate deserves to die. 577 00:35:31,922 --> 00:35:34,675 We need her alive to take down Tobias. 578 00:35:36,135 --> 00:35:37,595 Unless you want him to win. 579 00:35:40,097 --> 00:35:41,182 No. 580 00:35:41,307 --> 00:35:42,933 Looker's no good to us dead. 581 00:35:44,060 --> 00:35:45,227 Let me drive. 582 00:35:49,649 --> 00:35:50,733 All right. 583 00:35:52,818 --> 00:35:55,696 [chokes] 584 00:35:55,780 --> 00:35:59,075 Do you feel that pain coursing through your veins? 585 00:36:01,827 --> 00:36:04,622 That is the most lethal venom on Earth. 586 00:36:09,210 --> 00:36:11,337 - [gasps] - This'll help. 587 00:36:15,383 --> 00:36:17,301 Now, I only gave you half of the antidote. 588 00:36:19,512 --> 00:36:21,222 Notice your powers are still gone. 589 00:36:24,016 --> 00:36:26,602 You have no idea who you're messing with. 590 00:36:26,686 --> 00:36:29,397 Oh, I know exactly. Tobias Whale. 591 00:36:31,357 --> 00:36:33,067 Now, you're gonna go back to Freeland, 592 00:36:33,693 --> 00:36:36,570 and you're going to admit to everything you did for him. 593 00:36:36,654 --> 00:36:39,323 No. I'm not. 594 00:36:39,740 --> 00:36:41,033 [sighs] 595 00:36:42,952 --> 00:36:46,330 Listen. Be smart. Okay? 596 00:36:46,997 --> 00:36:49,959 Your powers are gone. Your men, they're gone. 597 00:36:50,376 --> 00:36:51,794 And so is your money train. 598 00:36:53,045 --> 00:36:55,506 Take the L, cooperate, 599 00:36:55,589 --> 00:36:57,383 and you'll get the rest of the anti-venom. 600 00:37:12,314 --> 00:37:14,650 I appreciate you coming with me to find the emitter. 601 00:37:14,734 --> 00:37:16,110 I'm not doing this for you. 602 00:37:16,235 --> 00:37:18,362 I built that emitter to put good in the world. 603 00:37:18,446 --> 00:37:20,948 I won't stand by while my invention's being perverted. 604 00:37:21,949 --> 00:37:24,910 - [device chimes] - I'm getting something. 605 00:37:25,703 --> 00:37:26,912 It's coming from underground. 606 00:37:27,663 --> 00:37:28,706 The sewers? 607 00:37:29,707 --> 00:37:31,375 There are tunnels underneath Freeland. 608 00:37:31,500 --> 00:37:32,500 You're kidding. 609 00:37:32,543 --> 00:37:35,379 Put in during the Civil War, expanded by bootleggers... 610 00:37:38,591 --> 00:37:40,050 modernized by the ASA. 611 00:37:40,718 --> 00:37:41,719 Lead the way. 612 00:37:48,517 --> 00:37:49,602 Watch your step. 613 00:37:50,770 --> 00:37:51,812 Thanks. 614 00:38:00,571 --> 00:38:01,989 I'm still reading promethium. 615 00:38:02,615 --> 00:38:03,699 Me, too. 616 00:38:06,660 --> 00:38:08,300 I know it's not the most romantic setting, 617 00:38:08,370 --> 00:38:09,997 but I am glad that you're here with me. 618 00:38:11,499 --> 00:38:12,625 Same here. 619 00:38:15,753 --> 00:38:17,630 [device chiming intensifies] 620 00:38:17,713 --> 00:38:19,215 The signal's stronger down here. 621 00:38:28,057 --> 00:38:29,433 [rapid beeping] 622 00:38:31,268 --> 00:38:32,311 This is the hotspot. 623 00:38:36,023 --> 00:38:37,463 Let's see what we can do about that. 624 00:38:47,284 --> 00:38:50,329 [scoffs] You carry C4 around in your pocket 625 00:38:50,412 --> 00:38:51,932 and you have your watch as a detonator? 626 00:38:51,956 --> 00:38:54,166 - Uh-huh. - [chuckles] You're killing me. 627 00:38:55,167 --> 00:38:56,377 [rapid beeping] 628 00:38:56,460 --> 00:38:58,045 [beeping intensifies] 629 00:38:59,755 --> 00:39:00,923 We should get back. 630 00:39:02,716 --> 00:39:03,884 [beeping intensifies] 631 00:39:04,176 --> 00:39:05,344 [explosion] 632 00:39:11,725 --> 00:39:13,143 You all right? 633 00:39:13,227 --> 00:39:14,436 - Yeah. - Yeah. 634 00:39:19,358 --> 00:39:21,360 [Lauren] Oh, it's everywhere. 635 00:39:24,613 --> 00:39:25,614 Wait a minute. 636 00:39:26,365 --> 00:39:28,534 That's why Monovista came to Freeland. 637 00:39:28,659 --> 00:39:29,869 Your higher-ups knew 638 00:39:29,952 --> 00:39:32,162 that this vein of promethium ran underneath the city. 639 00:39:32,913 --> 00:39:35,416 Now, we'll never find the emitter by scanning for promethium. 640 00:39:36,000 --> 00:39:37,167 It's everywhere. 641 00:39:38,085 --> 00:39:39,420 This stuff is highly radioactive. 642 00:39:39,545 --> 00:39:40,880 We better get out of here. 643 00:39:48,178 --> 00:39:51,557 Hey. Hey, it worked. Agent Mason is free of Looker, 644 00:39:51,765 --> 00:39:52,892 and Khalil captured her. 645 00:39:52,975 --> 00:39:54,911 And Hassan is on his way to pick her up right now. 646 00:39:54,935 --> 00:39:56,854 Oh, finally some good news! 647 00:39:57,897 --> 00:39:59,106 - [sighs] - [chuckles] 648 00:39:59,189 --> 00:40:00,941 We're turning things around. 649 00:40:01,025 --> 00:40:03,145 So, you can call Keith and tell him we don't need him. 650 00:40:03,193 --> 00:40:05,195 Oh, I don't need to worry about Keith right now. 651 00:40:05,279 --> 00:40:07,448 Let's just be in the present. 652 00:40:07,531 --> 00:40:09,158 He was right about one thing. 653 00:40:09,283 --> 00:40:10,868 We never did get remarried. 654 00:40:10,951 --> 00:40:12,804 Well, what do you think about throwing Grace and Anissa 655 00:40:12,828 --> 00:40:14,079 a real wedding reception? 656 00:40:15,164 --> 00:40:19,001 Yeah, that's a great idea, but I said remarried. 657 00:40:19,084 --> 00:40:20,084 I'm talking about us. 658 00:40:20,127 --> 00:40:22,379 Oh, let's not talk about that right now. 659 00:40:22,463 --> 00:40:24,298 I wanna celebrate. 660 00:40:24,965 --> 00:40:27,009 Oh... [laughs] 661 00:40:27,718 --> 00:40:30,971 [clears throat] I am pleased and honored to be the mayor of Freeland. 662 00:40:31,805 --> 00:40:33,098 [inhales, clears throat] 663 00:40:35,643 --> 00:40:37,478 I am thrilled to be the mayor of Freeland. 664 00:40:37,561 --> 00:40:39,229 [Katie] Sir, the account activity 665 00:40:39,313 --> 00:40:41,690 for Jesse Gentilucci has been inactive. 666 00:40:42,066 --> 00:40:43,067 Inactive? 667 00:40:45,569 --> 00:40:46,570 Where is he? 668 00:40:49,573 --> 00:40:52,034 Lock in on his position and show me a camera view. 669 00:40:52,368 --> 00:40:53,528 - [Katie] Working. - [chiming] 670 00:40:57,665 --> 00:40:58,665 What the hell? 671 00:41:00,042 --> 00:41:01,126 Run the footage back. 672 00:41:03,963 --> 00:41:05,172 Freeze. 673 00:41:09,134 --> 00:41:11,178 This ungrateful-ass, nappy-head Negro is 674 00:41:11,261 --> 00:41:12,739 still breathing and don't have sense enough 675 00:41:12,763 --> 00:41:14,306 to stay off my grass. 676 00:41:17,101 --> 00:41:18,185 Ishmael, 677 00:41:19,103 --> 00:41:21,021 I have some loose ends I need to tie up. 678 00:41:30,030 --> 00:41:32,032 [closing theme music playing] 49051

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.