Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,670 --> 00:01:02,921
I’m Erik.
2
00:01:03,120 --> 00:01:04,732
A filmmaking student.
3
00:01:06,128 --> 00:01:09,837
What I like about filmmaking
is the visual aspect of it.
4
00:01:10,504 --> 00:01:16,087
How it gives life to an idea
based on the filmmaker's vision.
5
00:01:16,587 --> 00:01:19,837
Especially when the storyline
is already interesting enough.
6
00:01:20,536 --> 00:01:25,659
Just like my life that seemed to be written
by a great screenwriter.
7
00:01:26,356 --> 00:01:28,810
The conflict is unparalleled,
8
00:01:28,968 --> 00:01:31,385
with crazy twist and turns
9
00:01:31,921 --> 00:01:35,378
and the ending is
unexpected and unfathomable.
10
00:01:36,087 --> 00:01:41,754
On how I've chosen this course
against my parents' wishes,
11
00:01:42,040 --> 00:01:47,415
but I don’t care,
for as long as they support me financially.
12
00:01:49,041 --> 00:01:52,792
I know they can afford my education.
13
00:02:01,096 --> 00:02:03,597
I want to tell disturbing stories.
14
00:02:03,667 --> 00:02:08,185
Something that you haven’t
seen or heard of before.
15
00:02:08,821 --> 00:02:11,989
Stories that would
pique one’s curiosity to...
16
00:02:12,558 --> 00:02:15,974
to question their
validity and authenticity.
17
00:02:20,102 --> 00:02:23,185
This is my girlfriend, Tonette.
18
00:02:23,710 --> 00:02:26,042
Also a film student in my class.
19
00:02:26,608 --> 00:02:32,524
At first, she likes the
typical mainstream movies.
20
00:02:32,837 --> 00:02:37,337
Films that you already know the story
and you don't have to think hard about.
21
00:02:38,138 --> 00:02:44,097
But things changed when her politician
father got embroiled in a major controversy
22
00:02:44,122 --> 00:02:46,317
that caused him to commit suicide.
23
00:02:46,349 --> 00:02:47,349
Mom!
24
00:02:47,450 --> 00:02:52,055
From then on, Tonette changed
the kind of films she wants to make.
25
00:02:52,514 --> 00:02:58,806
Real life stories, investigative
and documentary style of filmmaking.
26
00:02:59,514 --> 00:03:02,575
True stories that happens in real life.
27
00:03:04,222 --> 00:03:07,614
I want to make movies
that are out of the box.
28
00:03:08,629 --> 00:03:11,921
Movies that aren’t like
our typical mainstream,
29
00:03:11,946 --> 00:03:14,987
cliché-type movies
we’ve seen a million times.
30
00:03:15,263 --> 00:03:20,572
but rather, those that tell stories
as they are, truthfully and honestly.
31
00:03:20,597 --> 00:03:25,472
And are also, visually appealing
and pleasurable to all our senses.
32
00:03:27,847 --> 00:03:31,763
This is Orius, a classmate
and a trusted friend.
33
00:03:32,095 --> 00:03:35,755
He’s younger than me,
but I’m awed by the way he thinks.
34
00:03:36,052 --> 00:03:41,169
He looks at life beyond his years and
makes sure to enjoy life to the fullest.
35
00:03:41,335 --> 00:03:45,168
Probably because he’s an only child.
36
00:03:45,193 --> 00:03:47,567
He's your typical spoiled brat.
37
00:03:48,250 --> 00:03:52,876
Sometimes I think Orius' parents know
about his messing around with drugs
38
00:03:53,347 --> 00:03:55,280
but they look the other way.
39
00:03:55,305 --> 00:03:57,572
That actually works in my favor.
40
00:03:57,597 --> 00:04:01,903
Imagine having a confidant
and a drug supplier for a friend.
41
00:04:02,389 --> 00:04:06,130
I wonder what
his drug enforcer dad’s reaction would be
42
00:04:06,155 --> 00:04:09,872
if and when his only son gets busted.
43
00:04:10,297 --> 00:04:11,825
I hope not.
44
00:04:12,764 --> 00:04:15,724
Orius will be put in a different spotlight.
45
00:04:16,055 --> 00:04:19,931
What I love about making
movies is the glitz and the glam.
46
00:04:20,197 --> 00:04:22,988
You’re getting treated as a celebrity.
47
00:04:23,184 --> 00:04:25,309
The red carpet appearances.
48
00:04:25,759 --> 00:04:29,272
The accolades and adoring fans
49
00:04:29,297 --> 00:04:35,403
and the sense of entitlement
that comes with all of it.
50
00:04:36,514 --> 00:04:40,489
This is Cathy, Orius’ girlfriend.
51
00:04:40,514 --> 00:04:44,072
Spontaneous and
without a care in the world.
52
00:04:44,097 --> 00:04:46,646
She just wants to have fun.
53
00:04:46,671 --> 00:04:51,697
She doesn’t care what other people
think of her or perceive her to be.
54
00:04:51,722 --> 00:04:55,781
She’d rather focus on her
artistic and creative passion.
55
00:04:56,032 --> 00:04:58,781
Full of colors just like a rainbow.
56
00:04:58,806 --> 00:05:04,896
As colorful and as fun as her life,
most likely influenced by her parents.
57
00:05:04,921 --> 00:05:09,781
A cougar-like mom and a gay dad
who both showered her with love.
58
00:05:09,806 --> 00:05:14,472
Cathy’s family is the epitome of the
new normal, just like her true personality.
59
00:05:14,497 --> 00:05:17,864
I like the artistic side of filmmaking.
60
00:05:17,889 --> 00:05:20,674
The creative process that goes with it,
61
00:05:20,699 --> 00:05:25,532
and with the advent of modern technology
that’s used in filmmaking nowadays,
62
00:05:25,557 --> 00:05:29,442
there’s just so much that we can do
to make a masterpiece.
63
00:05:30,756 --> 00:05:32,006
This is Joyce.
64
00:05:32,420 --> 00:05:35,795
A fashion stylist and said
to be Cathy's bestfriend.
65
00:05:36,005 --> 00:05:37,673
But the truth is,
66
00:05:37,698 --> 00:05:41,280
they’re having a secret
affair right under Orius' nose,
67
00:05:41,444 --> 00:05:44,028
but that's not my business.
68
00:05:44,053 --> 00:05:46,656
That’s their problem.
69
00:05:46,681 --> 00:05:48,255
When I first saw her,
70
00:05:48,280 --> 00:05:52,280
I thought she has a weak personality
because she’s quiet...
71
00:05:52,374 --> 00:05:54,462
but boy was I wrong.
72
00:05:54,597 --> 00:06:00,113
She was orphaned at a young age and grew up
with her religious grandmother
73
00:06:00,138 --> 00:06:03,722
who has no idea
about her true sexuality.
74
00:06:03,722 --> 00:06:09,681
In filmmaking, Joyce is free to show her
real character without judgement.
75
00:06:09,706 --> 00:06:17,363
Making movies somehow lets me explore
my true sense of sexuality.
76
00:06:17,388 --> 00:06:21,388
Through fashion styling,
I get to showcase the real me.
77
00:06:21,514 --> 00:06:25,864
It reflects in how I style the actors.
78
00:06:25,889 --> 00:06:29,263
And also, it pays well.
79
00:06:30,982 --> 00:06:34,940
This is Adolf, Orius' cousin from overseas.
80
00:06:35,083 --> 00:06:39,026
He’s got a different way of thinking
so we jived right away.
81
00:06:39,051 --> 00:06:41,364
He’s got out of this world interests.
82
00:06:41,389 --> 00:06:46,083
Maybe because of his
upbringing and lifestyle.
83
00:06:46,300 --> 00:06:48,300
He is who he is.
84
00:06:48,975 --> 00:06:51,679
No pretensions and prejudices,
85
00:06:51,704 --> 00:06:54,496
open minded and easy to get along with.
86
00:06:56,951 --> 00:07:00,118
It’s fulfilling being
in front of the camera
87
00:07:00,367 --> 00:07:02,909
and seeing yourself on the big screen,
88
00:07:02,942 --> 00:07:06,638
It kind of makes you
want to do more movies.
89
00:07:06,886 --> 00:07:10,849
Assess your strengths and weaknesses
to really grow as an actor.
90
00:09:06,417 --> 00:09:09,583
Making a film is like
creating your own world.
91
00:09:11,878 --> 00:09:17,003
You develop and give life to a character
based on how you want it to be.
92
00:09:19,493 --> 00:09:23,160
You have the power to manipulate
how your story unfolds.
93
00:09:25,244 --> 00:09:28,827
And you get to decide
the plot turns as you see fit.
94
00:09:30,551 --> 00:09:33,206
Your imagination is limitless.
95
00:09:33,910 --> 00:09:36,335
Your mind is your own world.
96
00:09:38,451 --> 00:09:42,803
That’s exactly me
when I’m high on drugs.
97
00:09:45,136 --> 00:09:49,598
I can easily think up concepts.
98
00:09:52,158 --> 00:09:55,187
My imagination goes wild.
99
00:09:56,181 --> 00:10:03,009
[Kinatay playing on projector]
100
00:11:08,721 --> 00:11:17,463
[Kinatay playing on projector]
101
00:11:28,767 --> 00:11:29,811
Okay.
102
00:11:29,836 --> 00:11:32,336
What you just saw is “Kinatay”.
103
00:11:32,475 --> 00:11:37,584
A film by one of our most prolific
directors, Brillante Mendoza.
104
00:11:37,895 --> 00:11:39,437
Do you have any comments on the film?
105
00:11:42,379 --> 00:11:43,421
Anybody?
106
00:11:45,300 --> 00:11:46,300
Erik.
107
00:11:48,743 --> 00:11:49,993
Well...
108
00:11:52,748 --> 00:11:53,873
I like the film.
109
00:11:54,213 --> 00:11:55,213
Um...
110
00:11:56,009 --> 00:11:59,343
I think the cinematography was on point.
111
00:12:01,061 --> 00:12:03,603
The message was obviously there.
112
00:12:03,657 --> 00:12:04,657
But...
113
00:12:05,447 --> 00:12:08,238
overall it’s just really
not my type of film.
114
00:12:08,761 --> 00:12:10,595
Okay, fair enough.
115
00:12:11,188 --> 00:12:12,314
Anybody else?
116
00:12:13,094 --> 00:12:14,094
Yeah, Orius.
117
00:12:14,449 --> 00:12:16,678
Sir, honestly...
118
00:12:17,035 --> 00:12:18,701
I don’t like the film.
119
00:12:22,490 --> 00:12:24,115
I don’t like his work.
120
00:12:24,298 --> 00:12:25,630
It’s just...
121
00:12:26,472 --> 00:12:28,097
another poverty porn.
122
00:12:28,488 --> 00:12:30,946
Exploitative.
123
00:12:30,992 --> 00:12:35,159
His camera work is a mess
which makes it hard to watch.
124
00:12:35,868 --> 00:12:38,022
It’s boring.
125
00:12:39,316 --> 00:12:41,314
Okay. Um...
126
00:12:45,084 --> 00:12:46,084
Tonette.
127
00:12:46,509 --> 00:12:48,925
Sir.
128
00:12:49,758 --> 00:12:52,531
I think the cast did a great job
129
00:12:52,556 --> 00:12:55,805
and the pacing somehow
puts you in the film.
130
00:12:56,297 --> 00:13:00,046
But personally, the subject
matter is a bit too dark for me.
131
00:13:00,071 --> 00:13:03,795
And I personally would not
watch this film in my free time.
132
00:13:04,169 --> 00:13:05,668
Okay, what I’m hearing from you…
133
00:13:05,693 --> 00:13:10,052
You’re telling me the impact
the film has had on you.
134
00:13:10,169 --> 00:13:11,835
What you feel about it.
135
00:13:11,860 --> 00:13:15,493
What I’m not hearing is your assessment
of what the film means.
136
00:13:15,493 --> 00:13:18,760
I would just suggest when you watch films,
137
00:13:18,785 --> 00:13:25,028
go and try to check what the filmmaker
might be trying to say.
138
00:13:25,053 --> 00:13:26,327
And how do you do that?
139
00:13:26,352 --> 00:13:30,762
By checking, looking, investigating,
reflecting on his creative choices.
140
00:13:30,787 --> 00:13:36,776
The directing options that
he has taken in various things,
141
00:13:36,801 --> 00:13:38,843
like you’ve got cinematography,
142
00:13:38,991 --> 00:13:42,044
the composition of
characters in the frame.
143
00:13:42,069 --> 00:13:44,547
What is he saying about the relationships?
144
00:13:44,572 --> 00:13:48,821
Basically, who is the one weakened,
or minimized in the frame.
145
00:13:48,868 --> 00:13:51,426
So you can have a sense
of what the filmmaker,
146
00:13:51,451 --> 00:13:52,660
even outside the dialogue,
147
00:13:52,685 --> 00:13:55,185
what the filmmaker is trying
to say about the relationship…
148
00:13:55,676 --> 00:13:59,385
They are talking
about this faux cinema,
149
00:13:59,410 --> 00:14:05,247
and they said that these people
usually become filmmakers after and...
150
00:14:05,272 --> 00:14:09,247
Can you just make sure that the students
check in on time, and everybody...
151
00:14:09,272 --> 00:14:10,981
Go talk to him.
152
00:14:11,006 --> 00:14:14,385
- When will we get the lamps?
- It'll be there tomorrow.
153
00:14:14,410 --> 00:14:16,160
Yes, thank you.
154
00:14:16,185 --> 00:14:17,717
- I'll see you.
- See you later.
155
00:14:17,742 --> 00:14:20,177
Sir!
156
00:14:20,546 --> 00:14:21,546
Yeah?
157
00:14:21,850 --> 00:14:24,892
This is my final
presentation for my thesis.
158
00:14:24,917 --> 00:14:25,928
Okay.
159
00:14:27,493 --> 00:14:31,743
We’re getting there.
We’re all set to shoot.
160
00:14:32,576 --> 00:14:36,369
Okay, so you’re completely ready?
You have access to the tribe?
161
00:14:36,369 --> 00:14:38,945
Everybody that you have to see-
162
00:14:38,970 --> 00:14:41,743
- Yes, sir.
- you've gained their permission?
163
00:14:41,859 --> 00:14:44,968
Yes, sir. Logistics. Everything.
We have a guide...
164
00:14:44,993 --> 00:14:47,701
What about your post production,
editing sched?
165
00:14:47,726 --> 00:14:51,403
You only have one month
to finish this documentary.
166
00:14:51,428 --> 00:14:53,052
One month to put it together.
167
00:14:53,077 --> 00:14:58,645
Are you prepared for that,
if your contacts give different info?
168
00:14:58,670 --> 00:15:00,689
And they will determine
the story of the documentary?
169
00:15:00,713 --> 00:15:03,291
- Is a month enough?
- Yes, we can do it, sir.
170
00:15:03,339 --> 00:15:06,385
By the way, I’ll introduce you to my team.
171
00:15:06,410 --> 00:15:10,494
This is my girlfriend and production
manager, assistant director, Tonette.
172
00:15:10,519 --> 00:15:11,939
And Orius!
173
00:15:12,510 --> 00:15:13,802
This is my soundman, Sir.
174
00:15:13,827 --> 00:15:19,119
So with this team, for sure,
we’re gonna make it.
175
00:15:19,813 --> 00:15:20,827
Okay, I’ll see you guys.
176
00:15:20,852 --> 00:15:23,385
- Thank you, sir!
- Take care.
177
00:15:23,516 --> 00:15:24,526
Yes!
178
00:15:24,551 --> 00:15:26,510
See? I told you.
179
00:15:26,635 --> 00:15:28,843
- You guys ready?
- Yeah, I'm ready.
180
00:15:28,868 --> 00:15:30,963
I'm all packed and ready.
181
00:15:31,143 --> 00:15:34,580
- Let’s go.
- Game?
182
00:15:34,876 --> 00:15:42,494
[background chatter]
183
00:15:42,813 --> 00:15:44,272
Hey!
184
00:15:45,868 --> 00:15:47,955
- What's up?
- Hi!
185
00:15:47,980 --> 00:15:49,197
Do you have plans tonight?
186
00:15:51,463 --> 00:15:53,535
Nothing bro. I have to go home first.
187
00:15:53,560 --> 00:15:56,385
I have to fix some things for my thesis.
188
00:15:57,508 --> 00:15:58,844
I’m thinking we should go party later.
189
00:15:58,868 --> 00:16:01,408
Let’s have a little celebration
before you guys leave.
190
00:16:01,433 --> 00:16:03,344
- l'll go.
- Join us.
191
00:16:03,369 --> 00:16:04,658
Tonette?
192
00:16:04,683 --> 00:16:06,016
I mean…
193
00:16:06,618 --> 00:16:09,184
Come on, let’s go!
194
00:16:09,209 --> 00:16:10,250
I’ll call you.
195
00:16:10,593 --> 00:16:13,468
- Call?
- Yeah, I’ll call you.
196
00:16:13,493 --> 00:16:16,177
Just need to fix
this thesis stuff first.
197
00:16:16,202 --> 00:16:19,172
You know, I need to do this.
198
00:16:19,197 --> 00:16:22,868
- Alright! Just message me then.
- Okay. See you.
199
00:16:22,893 --> 00:16:24,968
Take care!
200
00:16:24,993 --> 00:16:27,564
Bye!
201
00:16:29,627 --> 00:16:30,627
Yes!
202
00:16:40,321 --> 00:16:48,572
[background chatter]
203
00:16:48,780 --> 00:16:49,796
Hello.
204
00:16:49,821 --> 00:16:51,217
Hello.
205
00:16:51,242 --> 00:16:52,367
What are you drawing here?
206
00:16:52,367 --> 00:16:53,617
Abstract.
207
00:16:53,642 --> 00:16:55,475
Ah, it's abstract. Okay...
208
00:16:56,867 --> 00:16:57,950
Interesting.
209
00:17:02,867 --> 00:17:04,842
Hello.
210
00:17:04,867 --> 00:17:06,492
What are you drawing here?
211
00:17:07,911 --> 00:17:09,577
It's a rainbow.
212
00:17:09,797 --> 00:17:13,217
It is very colorful.
213
00:17:13,242 --> 00:17:15,826
- Not bad, right?
- Yes, it's not bad.
214
00:17:15,851 --> 00:17:19,017
- You can go on, it's good.
- Thank you.
215
00:17:20,742 --> 00:17:22,117
Okay? What is it?
216
00:17:22,142 --> 00:17:26,619
I'm trying a slightly shimmering green.
I'm preparing the paints.
217
00:17:28,741 --> 00:17:30,074
What is that?
218
00:17:33,117 --> 00:17:34,950
That speaker was funny, right?
219
00:17:34,975 --> 00:17:38,650
When he pushed the button
220
00:17:38,784 --> 00:17:41,367
a different slide appeared.
221
00:17:41,392 --> 00:17:46,853
I can’t stop laughing earlier.
222
00:17:46,878 --> 00:17:48,284
Did you notice it?
223
00:17:48,284 --> 00:17:49,950
Nope, I wasn’t able to see it.
224
00:17:49,950 --> 00:17:52,242
Really?
225
00:17:52,267 --> 00:17:55,267
It was so funny!
226
00:18:09,409 --> 00:18:10,659
Mom? Dad?
227
00:18:11,510 --> 00:18:15,572
Can I borrow the van? We’ll go to Mindoro.
228
00:18:17,367 --> 00:18:18,367
Mindoro?
229
00:18:20,742 --> 00:18:22,075
What are you going to do there?
230
00:18:22,763 --> 00:18:24,513
We’re going to shoot our thesis.
231
00:18:24,576 --> 00:18:29,867
You’re just wasting your time.
232
00:18:32,200 --> 00:18:34,033
You’re not getting any younger.
233
00:18:34,826 --> 00:18:37,033
What will you get from that film?
234
00:18:37,367 --> 00:18:41,409
Erik, you wasted
four years of pre-med.
235
00:18:42,117 --> 00:18:44,242
Enzo already graduated before you.
236
00:18:45,742 --> 00:18:47,367
You have to think!
237
00:18:48,767 --> 00:18:51,564
What will you do when we’re gone?
238
00:18:51,663 --> 00:18:57,002
I told you many times,
I’m not happy in med school!
239
00:18:57,883 --> 00:18:59,742
- Don’t be ridiculous!
- What the!
240
00:18:59,767 --> 00:19:00,811
Is it me-
241
00:19:00,836 --> 00:19:04,424
Don’t talk to us that way!
242
00:19:04,496 --> 00:19:08,413
I didn’t raise you to be
disrespectful to your parents!
243
00:19:20,983 --> 00:19:22,274
Erik!
244
00:19:41,645 --> 00:19:44,691
Especially to minors
who are 18 below.
245
00:19:44,715 --> 00:19:48,308
We are here to remind
the parents with minors
246
00:19:48,333 --> 00:19:50,269
that we have a curfew.
247
00:20:18,950 --> 00:20:19,950
Bro.
248
00:20:20,881 --> 00:20:25,369
Where are you at?
Let’s meet at the club.
249
00:20:25,804 --> 00:20:27,512
Huh? It’s too early.
250
00:20:28,075 --> 00:20:30,492
I’m so pissed. I wanna
get out the house.
251
00:20:30,751 --> 00:20:32,709
Okay. I’ll be there.
252
00:20:33,070 --> 00:20:34,986
Can I bring my cousin with me?
253
00:20:35,011 --> 00:20:36,244
Alright.
254
00:20:36,867 --> 00:20:39,826
[Speaks in Filipino]
Dolf, come with me later.
255
00:20:40,035 --> 00:20:41,050
Sorry, what?
256
00:20:41,075 --> 00:20:43,703
- I mean go with me later.
- Yeah, sure.
257
00:20:43,728 --> 00:20:46,242
- To the bar.
- Yeah sure, sounds good.
258
00:20:46,267 --> 00:20:49,058
Did you speak Provincial Commander?
259
00:20:49,826 --> 00:20:52,158
They should manage their operations better.
260
00:20:52,317 --> 00:20:54,842
We have to keep the public's trust.
261
00:20:54,961 --> 00:20:56,425
We can’t mess this up.
262
00:20:56,450 --> 00:21:00,242
Yes, sir. We talked
about it in the meeting.
263
00:21:00,408 --> 00:21:03,465
So far, there’s no problem.
264
00:21:03,490 --> 00:21:05,502
Just stay there for a sec.
265
00:21:14,992 --> 00:21:18,259
Mom, I’m going out with Adolf.
266
00:21:18,375 --> 00:21:19,500
Where are you guys going?
267
00:21:19,525 --> 00:21:22,342
- At my friend’s house.
- Okay.
268
00:21:22,554 --> 00:21:25,050
I’ll use your car.
269
00:21:25,088 --> 00:21:26,630
Why? You have your own car.
270
00:21:26,655 --> 00:21:29,384
But mom we won’t fit.
271
00:21:29,409 --> 00:21:31,075
Okay. Be careful.
272
00:21:31,100 --> 00:21:34,432
- Take care of your cousin.
- I love you.
273
00:22:15,576 --> 00:22:16,576
Drink!
274
00:22:21,576 --> 00:22:24,177
Hey, guys!
275
00:22:24,247 --> 00:22:27,192
Hey!
276
00:22:27,217 --> 00:22:28,592
Who’s this new face?
277
00:22:28,617 --> 00:22:30,605
This is my bestfriend, Joyce.
278
00:22:30,630 --> 00:22:32,492
- Hello, Joyce.
- I’m Jay.
279
00:22:32,492 --> 00:22:34,434
- I’m Joyce.
- What’s up?
280
00:22:34,459 --> 00:22:37,050
Hi, Joyce!
281
00:22:37,075 --> 00:22:39,050
So what are we celebrating tonight?
282
00:22:39,075 --> 00:22:40,200
So...
283
00:22:40,225 --> 00:22:46,967
I need to shoot a film for my thesis.
284
00:22:46,992 --> 00:22:49,105
It’s gonna be a short documentary,
285
00:22:49,130 --> 00:22:52,259
- so I’ll need you,
- Sure.
286
00:22:52,284 --> 00:22:54,550
- and of course you.
- Of course.
287
00:22:54,582 --> 00:22:56,637
So can you guys help me.
288
00:22:56,662 --> 00:22:57,691
Of course.
289
00:22:57,716 --> 00:23:00,589
Babe, come with us.
It’s gonna be fun!
290
00:23:00,614 --> 00:23:02,698
- Yeah, sure I'd help out.
- You’re a stylist, right?
291
00:23:02,723 --> 00:23:05,967
- Yeah, she’s into fashion design.
- She’s what we need.
292
00:23:05,992 --> 00:23:07,551
Game! I'm down.
293
00:23:07,576 --> 00:23:11,448
By the way, Adolf here,
can be our narrator.
294
00:23:11,473 --> 00:23:14,701
Definitely! His accent is perfect!
295
00:23:14,726 --> 00:23:16,726
- I thought you were joking about that.
- No.
296
00:23:16,751 --> 00:23:18,050
Oh, okay.
297
00:23:18,075 --> 00:23:20,992
- Too bad I can’t join you guys.
- Yeah, he’s busy.
298
00:23:21,017 --> 00:23:24,559
But you know maybe,
if I change my mind.
299
00:23:25,380 --> 00:23:28,122
- Joyce will join in.
- Really?
300
00:23:28,303 --> 00:23:30,567
When are we leaving?
301
00:23:33,303 --> 00:23:35,653
ASAP!
302
00:23:36,551 --> 00:23:39,050
- Okay. I’m in!
- Great!
303
00:23:39,075 --> 00:23:41,348
Okay, let’s take some shots!
304
00:23:44,091 --> 00:23:46,326
Let's go!
305
00:23:46,367 --> 00:23:50,067
Let’s take some shots
to kick off this night.
306
00:23:50,092 --> 00:23:53,684
Cheers!
307
00:24:04,908 --> 00:24:08,284
Go straight, then right left, right left.
308
00:24:08,284 --> 00:24:10,033
No, we’re here. We’re here.
309
00:24:10,058 --> 00:24:12,606
- We’re here?
- No!
310
00:24:13,822 --> 00:24:15,323
It’s here.
311
00:24:21,505 --> 00:24:24,473
Babe, get the ecstacy.
312
00:24:25,135 --> 00:24:27,942
Be careful, babe.
313
00:24:33,876 --> 00:24:36,417
How about Elmer’s five million pesos?
314
00:24:36,442 --> 00:24:38,299
When are they going to pay?
315
00:24:38,324 --> 00:24:41,866
Sir, I already talked to them.
They promised to settle next week.
316
00:24:43,983 --> 00:24:47,691
Just stick to the game plan, alright?
317
00:24:48,299 --> 00:24:49,716
Don’t mess it up.
318
00:24:50,066 --> 00:24:52,274
Be wary of Col. Medrano.
319
00:24:52,299 --> 00:24:56,841
Sir, I talked to our contact.
Next transaction will be bigger.
320
00:24:56,866 --> 00:24:58,157
That’s better.
321
00:25:00,549 --> 00:25:02,299
Lock the gate on your way out.
322
00:25:02,324 --> 00:25:03,615
Yes, sir.
323
00:25:20,381 --> 00:25:30,716
[chattering]
324
00:25:45,424 --> 00:25:47,258
What are you doing with your life?
325
00:25:47,258 --> 00:25:49,258
Please don’t!
326
00:25:49,258 --> 00:25:51,507
Shame on you!
327
00:25:51,532 --> 00:25:52,774
I'm sorry, Mom!
328
00:25:52,799 --> 00:25:55,317
Please Dad, stop!
329
00:25:57,385 --> 00:26:01,662
I'm sorry.
330
00:26:56,818 --> 00:26:58,759
Try it!
331
00:26:58,784 --> 00:27:01,233
This is good shit!
332
00:27:01,258 --> 00:27:05,520
Orius always gets the good stuff.
333
00:27:13,442 --> 00:27:16,895
I'm so bombed.
334
00:27:17,757 --> 00:27:22,505
- Jay, is this the right way?
- Straight ahead.
335
00:27:25,338 --> 00:27:28,067
Just go straight.
336
00:27:35,174 --> 00:27:37,757
Come in!
337
00:27:37,782 --> 00:27:40,357
Nobody’s home.
338
00:27:40,382 --> 00:27:42,934
The place is all ours.
339
00:27:47,690 --> 00:27:50,013
Oh, couch.
340
00:28:15,950 --> 00:28:17,925
Wait!
341
00:28:18,176 --> 00:28:20,176
Here’s the finale.
342
00:28:22,799 --> 00:28:25,255
The bomb!
343
00:28:28,966 --> 00:28:31,966
Erik, share that with us!
344
00:28:32,632 --> 00:28:35,174
- You want more?
- Of course!
345
00:28:37,181 --> 00:28:38,896
There's still some left!
346
00:28:50,966 --> 00:28:53,091
Cheers!
347
00:28:54,340 --> 00:28:55,799
This is so good!
348
00:30:40,132 --> 00:30:44,382
It’s hard for me to connect with people,
349
00:30:45,288 --> 00:30:47,631
even classmates, friends
350
00:30:47,656 --> 00:30:52,364
or those who are constantly around me.
351
00:30:53,744 --> 00:30:58,914
Maybe I’m just afraid to
accept what I'm able to give.
352
00:31:00,035 --> 00:31:03,285
In times that I feel that
I’m not in this world,
353
00:31:05,855 --> 00:31:07,855
are the times when I feel so alive!
354
00:31:09,249 --> 00:31:10,873
When it gets dark...
355
00:31:12,152 --> 00:31:15,027
my world brightens up.
356
00:31:16,441 --> 00:31:19,149
And when I think I'm weak
357
00:31:20,249 --> 00:31:23,499
that’s when I get the courage.
358
00:31:25,531 --> 00:31:26,864
Orius...
359
00:31:28,164 --> 00:31:30,956
He may be wrong, but
he knows what he’s doing
360
00:31:32,030 --> 00:31:34,281
and he can laugh at himself.
361
00:31:36,322 --> 00:31:39,030
He does whatever makes him happy.
362
00:31:40,781 --> 00:31:43,197
Notwithstanding the consequences.
363
00:31:46,329 --> 00:31:47,413
Tonette...
364
00:31:48,863 --> 00:31:51,321
She feels alone in this world.
365
00:31:53,507 --> 00:31:57,047
She’s on her own,
maybe that’s why we click.
366
00:31:59,739 --> 00:32:02,864
As much as she tries to
be strong and confident,
367
00:32:04,746 --> 00:32:07,633
I feel her vulnerabilty.
368
00:32:10,447 --> 00:32:12,947
I'M SORRY... I LOVE YOU BOTH.
369
00:32:17,406 --> 00:32:21,072
My family is complete but
it's hard to say I'm whole.
370
00:32:26,103 --> 00:32:29,312
There’s something missing
that I can’t explain.
371
00:32:33,364 --> 00:32:37,739
Sometimes I feel all alone,
372
00:32:41,072 --> 00:32:43,197
even if I’m with them.
373
00:33:33,905 --> 00:33:35,032
Hey, mom!
374
00:33:35,322 --> 00:33:36,698
Have you eaten?
375
00:33:43,197 --> 00:33:45,030
Did mom eat already?
376
00:33:45,055 --> 00:33:47,681
No. She hasn’t even slept.
377
00:33:48,281 --> 00:33:50,698
Please serve breakfast.
378
00:34:01,072 --> 00:34:02,698
Mom, let’s eat.
379
00:34:03,864 --> 00:34:05,905
The food is ready.
380
00:34:05,905 --> 00:34:07,322
Come on, join me.
381
00:34:08,030 --> 00:34:09,072
Mom?
382
00:34:34,489 --> 00:34:35,531
Mom?
383
00:34:36,698 --> 00:34:38,364
I’ll be leaving by the way.
384
00:34:39,947 --> 00:34:44,155
We’re going to Mindoro
for two to three days.
385
00:34:44,989 --> 00:34:48,364
I’ll help Erik with his thesis shoot.
386
00:34:51,656 --> 00:34:53,989
I’ll be gone for few days.
387
00:34:56,239 --> 00:34:57,573
I’m not gonna be here.
388
00:35:05,281 --> 00:35:06,531
What mom?
389
00:35:08,364 --> 00:35:10,155
You can’t even look at me?
390
00:35:11,656 --> 00:35:13,573
You don’t even notice me?
391
00:35:15,947 --> 00:35:19,239
Why do I feel like I’m always alone?
392
00:35:20,739 --> 00:35:22,823
I know it’s painful what happened to dad,
393
00:35:22,848 --> 00:35:24,639
but I’m here.
394
00:35:25,489 --> 00:35:27,197
You still have a daughter.
395
00:35:28,114 --> 00:35:30,281
Do I mean nothing to you?
396
00:35:32,347 --> 00:35:34,472
Am I not important to you?
397
00:35:35,989 --> 00:35:38,281
I’m still your daughter.
398
00:35:38,947 --> 00:35:40,614
You're still my mother.
399
00:35:41,947 --> 00:35:44,614
Why am I all alone?
400
00:35:45,739 --> 00:35:49,573
Do I still have a mom?
Are you still there?
401
00:36:49,538 --> 00:36:51,371
Bro, what’s up?
402
00:36:54,530 --> 00:36:57,279
Alright. See you at the gas station.
403
00:36:57,781 --> 00:36:59,696
Okay. Bye.
404
00:37:06,823 --> 00:37:10,214
Sir, I already talked to my husband.
405
00:37:10,407 --> 00:37:11,991
He’s got everything prepared for you.
406
00:37:12,016 --> 00:37:13,844
Your lodging is already set as well.
407
00:37:13,880 --> 00:37:16,632
My child Marco will accompany you
to the mountain.
408
00:37:16,657 --> 00:37:18,723
- Okay, Sir. Take care.
- Okay.
409
00:37:18,748 --> 00:37:20,157
Thank you, Nita!
410
00:37:22,197 --> 00:37:24,673
Dad, I’ll be going now.
411
00:37:24,698 --> 00:37:28,155
- You eat first.
- I’m good. I’m gonna be late.
412
00:37:28,180 --> 00:37:30,264
They’re already waiting for me.
413
00:37:31,239 --> 00:37:33,281
Dad, thanks for letting me borrow the van.
414
00:37:33,963 --> 00:37:35,172
Look out for mom and dad.
415
00:37:35,302 --> 00:37:36,594
Take care.
416
00:37:36,619 --> 00:37:38,536
You might’ve left your wallet again.
417
00:37:38,561 --> 00:37:39,936
Nope. I already have it.
418
00:37:40,318 --> 00:37:41,318
Take care.
419
00:38:01,256 --> 00:38:02,256
Babe!
420
00:38:02,378 --> 00:38:03,836
Get ready alright?
421
00:38:03,861 --> 00:38:05,403
Where should I pick you up?
422
00:38:05,428 --> 00:38:06,886
At your Mom’s,
or your Dad’s house?
423
00:38:07,702 --> 00:38:10,336
Alright. See you!
424
00:38:15,671 --> 00:38:20,358
Hello bro, we’re getting ready.
425
00:38:20,383 --> 00:38:21,624
Just a bit late.
426
00:38:21,649 --> 00:38:24,422
Let’s meet at the gas station.
427
00:38:24,725 --> 00:38:27,282
Where is it near again?
428
00:38:27,365 --> 00:38:29,282
Ah yeah, SLEX exit.
429
00:38:29,819 --> 00:38:31,589
Okay, bye.
430
00:38:31,933 --> 00:38:34,766
Adolf, we’re late man. Come here!
431
00:38:34,791 --> 00:38:36,131
Alright, alright.
432
00:38:36,156 --> 00:38:38,844
Mom, dad, we’re leaving.
433
00:38:40,114 --> 00:38:42,406
That place is far.
Look after your cousin.
434
00:38:42,406 --> 00:38:43,573
Don't worry, I will.
435
00:38:43,573 --> 00:38:48,698
- Hey Adolf, take care and enjoy, okay?
- Yeah, of course.
436
00:38:48,698 --> 00:38:50,864
Take care. Don’t get into trouble.
437
00:38:51,218 --> 00:38:53,531
- Yes, dad.
- Where will you guys meet?
438
00:38:53,556 --> 00:38:57,610
Just at the gas station
before SLEX exit.
439
00:38:57,635 --> 00:39:00,717
Bud! Can you drive them, please.
440
00:39:00,742 --> 00:39:03,172
- But come back right away.
- Yes, Sir.
441
00:39:03,339 --> 00:39:05,047
- Take care.
- Alright, mom. Bye.
442
00:39:05,072 --> 00:39:06,839
- Dad...
- Take care.
443
00:39:06,864 --> 00:39:09,196
Adolf...
444
00:39:09,979 --> 00:39:11,687
Okay let’s go, we’re late.
445
00:39:14,544 --> 00:39:17,891
Joyce, can you please
bring the sunblock?
446
00:39:17,916 --> 00:39:19,026
We need it.
447
00:39:19,051 --> 00:39:20,176
Yeah, I got it.
448
00:39:20,294 --> 00:39:22,749
Also, the mosquito repellant.
449
00:39:22,774 --> 00:39:24,627
So we don't get mosquito bites.
450
00:39:24,652 --> 00:39:27,111
- Already here.
- Okay, good.
451
00:39:28,169 --> 00:39:29,294
Too much stuff.
452
00:39:29,319 --> 00:39:30,794
Please bring a big bag.
453
00:39:30,819 --> 00:39:33,069
Hi, Mom! Good morning!
454
00:39:33,961 --> 00:39:35,252
Thank you!
455
00:39:35,277 --> 00:39:36,694
Hi, Jao!
456
00:39:37,185 --> 00:39:39,144
How many days will you be there?
457
00:39:39,169 --> 00:39:42,144
Erik said, we’ll be
back in one to two days.
458
00:39:42,169 --> 00:39:44,061
So it will be quick.
I’ll be back in no time.
459
00:39:44,086 --> 00:39:46,054
- Alright, one to two days, okay?
- Yeah.
460
00:39:46,079 --> 00:39:48,460
- Let’s go eat some breakfast.
- No, I’m okay.
461
00:39:48,485 --> 00:39:51,446
I left my make-up at dad’s place
so I have to go.
462
00:39:51,593 --> 00:39:53,219
Okay, get it.
463
00:39:53,244 --> 00:39:55,394
Enjoy your breakfast.
464
00:39:55,419 --> 00:39:59,419
Hey, Jao, I’ll return your earphones
when I get back to Manila, okay?
465
00:39:59,444 --> 00:40:02,602
- Sure! No problem.
- Thank you!
466
00:40:02,627 --> 00:40:04,502
Joyce!
467
00:40:05,961 --> 00:40:07,586
Joyce, I'm going down.
468
00:40:07,611 --> 00:40:10,324
We have to stop
at dad’s place first.
469
00:40:10,349 --> 00:40:11,850
Okay, I’m done. I’ll get out now.
470
00:40:11,875 --> 00:40:14,416
Okay, be quick please.
I’ll go downstairs now.
471
00:40:21,361 --> 00:40:24,297
It's like a flashback in time.
472
00:40:24,447 --> 00:40:26,114
Look at these houses.
473
00:40:26,625 --> 00:40:28,541
Do you think we'll stay there?
474
00:40:29,210 --> 00:40:30,335
I hope not.
475
00:40:31,720 --> 00:40:33,653
How long is it going to take?
476
00:40:33,899 --> 00:40:36,365
Maybe a couple of hours.
477
00:40:40,105 --> 00:40:42,271
- Are you good?
- Yeah.
478
00:40:43,773 --> 00:40:46,400
What’s tired in tagalog?
479
00:40:46,425 --> 00:40:48,961
Tired? “Pagod”.
480
00:40:49,016 --> 00:40:50,687
I'm tired.
481
00:40:56,970 --> 00:41:01,274
[chattering]
482
00:41:04,243 --> 00:41:05,243
[chattering]
483
00:41:05,767 --> 00:41:07,938
[chattering]
484
00:41:10,939 --> 00:41:11,939
Hey!
485
00:41:12,669 --> 00:41:13,743
Boss!
486
00:41:17,966 --> 00:41:19,992
You might’ve forgotten something, boss.
487
00:41:20,141 --> 00:41:21,141
Oh right!
488
00:41:24,008 --> 00:41:25,140
Is this alright?
489
00:41:26,155 --> 00:41:28,447
- Is that enough?
- Thanks.
490
00:41:32,128 --> 00:41:33,227
Let's go.
491
00:41:34,293 --> 00:41:36,680
- Hey guys! What’s up?
- Slowpokes!
492
00:41:37,086 --> 00:41:39,235
What took you so long?
493
00:41:39,714 --> 00:41:41,297
Sorry my dad’s bodyguard--
494
00:41:41,353 --> 00:41:44,353
Babe, is it okay
if you let Orius sit in front?
495
00:41:44,610 --> 00:41:48,998
Bro, let’s do some
tracking shots for the docu.
496
00:41:49,023 --> 00:41:51,647
- Is it okay, babe?
- No problem.
497
00:41:52,086 --> 00:41:55,813
- So where do we go?
- Let’s pick-up Cathy.
498
00:41:58,003 --> 00:42:00,289
Yup, that’s the place.
499
00:42:02,398 --> 00:42:03,853
Dad!
500
00:42:04,284 --> 00:42:06,132
Hello, come in.
501
00:42:06,157 --> 00:42:08,335
- Hi!
- Right on time. Get some food.
502
00:42:08,335 --> 00:42:10,128
- Hi, Dad!
- Get some food.
503
00:42:10,153 --> 00:42:11,391
Is that adobo?
504
00:42:11,416 --> 00:42:13,738
Take your seat, let’s eat.
505
00:42:13,763 --> 00:42:15,727
- Good afternoon!
- Where have you been?
506
00:42:15,752 --> 00:42:18,061
I’m with my friends.
507
00:42:18,086 --> 00:42:19,993
Dad, I told you we’re leaving right?
508
00:42:21,258 --> 00:42:22,674
You look so cute today.
509
00:42:22,772 --> 00:42:25,395
Buttering me up again?
510
00:42:25,420 --> 00:42:26,600
Can I get my allowance?
511
00:42:26,625 --> 00:42:29,282
- Your mom didn’t give you any?
- No.
512
00:42:30,391 --> 00:42:32,206
Here, drink some water first.
513
00:42:32,231 --> 00:42:33,321
Thank you.
514
00:42:35,602 --> 00:42:36,769
It’s hot outside.
515
00:42:36,794 --> 00:42:38,210
Here, is that enough?
516
00:42:38,235 --> 00:42:39,736
Spoiled?
517
00:42:39,960 --> 00:42:42,531
- Be careful, okay?
- Yes.
518
00:42:42,556 --> 00:42:44,890
- Uncle...
- Go and eat first.
519
00:42:45,525 --> 00:42:47,109
You cooked this?
520
00:42:48,024 --> 00:42:49,649
Nope. Your dad.
521
00:42:50,897 --> 00:42:52,821
It’s the reason I’m gaining weight.
522
00:42:54,599 --> 00:42:57,735
I haven’t been working out lately.
523
00:42:57,760 --> 00:42:59,593
It’s your dad and his
delicious food’s fault.
524
00:42:59,618 --> 00:43:01,727
That’s what happens when you’re inlove.
525
00:43:01,752 --> 00:43:03,878
He’s not going to be sexy anymore!
526
00:43:03,903 --> 00:43:05,782
He's still sexy in my eyes.
527
00:43:06,645 --> 00:43:08,811
I have to go.
528
00:43:09,132 --> 00:43:10,297
Thank you!
529
00:43:11,804 --> 00:43:13,394
Thank you, dad.
530
00:43:13,557 --> 00:43:15,724
- You guys take care.
- Yes.
531
00:43:15,749 --> 00:43:18,243
- Call when you arrive.
- Yes, I’ll do that.
532
00:43:18,268 --> 00:43:19,304
Thank you.
533
00:43:19,329 --> 00:43:22,140
- Love you, dad!
- Love you!
534
00:43:30,044 --> 00:43:31,894
Hi, Adolf!
535
00:43:31,919 --> 00:43:34,227
Hi.
536
00:43:34,252 --> 00:43:35,894
Hi, guys!
537
00:43:35,919 --> 00:43:39,280
Guys, let's pick up
first our vitamins.
538
00:43:39,305 --> 00:43:41,772
Cathy, can your source be trusted?
539
00:43:41,797 --> 00:43:44,048
I promise, he’s alright.
540
00:43:44,644 --> 00:43:48,303
He’s got the good shit.
541
00:43:48,328 --> 00:43:50,453
I promise.
542
00:43:54,680 --> 00:43:56,431
- Is this what I ordered?
- Yes.
543
00:43:56,456 --> 00:43:58,274
- Are you sure?
- Definitely.
544
00:44:01,003 --> 00:44:04,352
- I will message you.
- Okay, thank you.
545
00:44:08,919 --> 00:44:13,210
Babe, get Mang Leo’s number from my phone
and contact him.
546
00:44:13,210 --> 00:44:14,544
Okay, I'm doing it now.
547
00:44:14,569 --> 00:44:18,571
So they’re prepared
when we arrive.
548
00:44:21,128 --> 00:44:23,214
Look, there's a car crash.
549
00:44:23,246 --> 00:44:26,456
That's why traffic is bad.
550
00:44:26,481 --> 00:44:27,981
Oh, shit!
551
00:44:30,297 --> 00:44:32,141
Oh, no!
552
00:44:32,789 --> 00:44:33,954
Look!
553
00:44:35,844 --> 00:44:36,844
Do you see?
554
00:44:38,227 --> 00:44:41,644
Oh man, that sucks!
555
00:44:41,989 --> 00:44:44,989
Oh my God, he can’t get out.
556
00:45:01,159 --> 00:45:04,157
Mommy!
557
00:45:10,959 --> 00:45:13,168
Joyce, are you okay?
558
00:45:13,193 --> 00:45:14,901
- Yeah, I’m okay.
- You sure?
559
00:45:14,901 --> 00:45:17,609
- Promise.
- You don’t look okay.
560
00:45:17,609 --> 00:45:19,526
I’m okay, I promise.
561
00:45:23,734 --> 00:45:26,692
PORT OF BATANGAS
562
00:45:35,540 --> 00:45:36,540
Whoa.
563
00:45:46,943 --> 00:45:51,883
First, we shoot the intro upstairs.
564
00:45:53,068 --> 00:45:58,477
Babe, you tell Adolf what to say.
565
00:45:58,943 --> 00:46:02,500
- Follow us, okay?
- Of course. Set it up already.
566
00:46:10,692 --> 00:46:14,475
There are many islands that
comprise the entirety of the Philippines.
567
00:46:14,500 --> 00:46:17,750
One of which is the island
province of Mindoro.
568
00:46:17,775 --> 00:46:20,608
Home to the indigenous
people of the Banyan tribe.
569
00:46:21,313 --> 00:46:24,647
Now in order to get to Mindoro,
we’re going to be travelling on a ferry,
570
00:46:24,672 --> 00:46:28,667
which will be taking us
from Batangas port to Calapan port.
571
00:46:28,692 --> 00:46:33,068
So following that, we’ll be on our way,
and we’ll get introduced to everyone.
572
00:46:33,329 --> 00:46:38,111
We’re just going to be
travelling for the next three hours
573
00:46:38,220 --> 00:46:41,524
[stuttering]
574
00:46:41,549 --> 00:46:43,257
What else would you want me to say?
575
00:46:43,282 --> 00:46:45,542
- It’s starting to rain here…
- Cut!
576
00:46:45,567 --> 00:46:47,608
- It’s raining.
- That's good.
577
00:46:47,633 --> 00:46:49,860
- Let’s take a break guys.
- Guys, let’s secure the equipment.
578
00:46:49,884 --> 00:46:51,634
Yeah, the camera might get wet.
579
00:46:59,435 --> 00:47:02,579
And because it’s raining...
580
00:47:02,756 --> 00:47:03,776
There it is.
581
00:47:03,801 --> 00:47:06,385
This is what we need when it rains.
582
00:47:13,609 --> 00:47:15,068
So good...
583
00:47:42,609 --> 00:47:44,709
Ma’am, sir, that’s not allowed here!
584
00:47:44,734 --> 00:47:46,442
You want me to report you?
585
00:47:46,467 --> 00:47:51,110
- We’re sorry!
- Sorry, bro.
586
00:47:53,193 --> 00:47:55,442
We’re sorry!
587
00:48:35,549 --> 00:48:37,715
It feels really good to fly.
588
00:48:41,931 --> 00:48:43,469
Free as bird.
589
00:48:48,367 --> 00:48:53,993
Not a care about the world as long
as you’re feeling ecstatic and euphoric.
590
00:48:57,366 --> 00:48:58,824
It’s liberating!
591
00:49:05,189 --> 00:49:07,064
We never learn.
592
00:49:11,577 --> 00:49:13,410
Funny but true.
593
00:49:17,166 --> 00:49:21,832
Some things are already part of our system
so you can’t ignore them,
594
00:49:26,644 --> 00:49:28,395
nor get rid of them.
595
00:49:34,540 --> 00:49:38,332
As the saying goes, "Old habits die hard".
596
00:49:53,906 --> 00:49:54,959
Looks fun back there.
597
00:49:54,984 --> 00:49:56,151
Oh, shit!
598
00:49:57,553 --> 00:49:58,933
Hey, assholes!
599
00:49:58,958 --> 00:50:01,018
- Oh shit.
- Fix yourselves!
600
00:50:01,043 --> 00:50:02,251
Hey!
601
00:50:02,276 --> 00:50:05,188
Spray some air freshener.
602
00:50:06,188 --> 00:50:08,067
Do it now!
603
00:50:08,092 --> 00:50:10,092
I’ll do the talking.
604
00:50:11,344 --> 00:50:12,475
Behave.
605
00:50:14,251 --> 00:50:16,334
Hide the weed.
606
00:50:17,088 --> 00:50:19,422
Good day, sir, open the
windows down, please.
607
00:50:20,508 --> 00:50:22,084
Good day, sir.
608
00:50:22,109 --> 00:50:23,318
Open the windows down, please.
609
00:50:24,595 --> 00:50:26,845
- Are you guys okay?
- Yes, sir!
610
00:50:30,650 --> 00:50:34,442
We've been trying to pull you over
but you keep ignoring us.
611
00:50:36,497 --> 00:50:42,455
Sorry sir, we didn’t notice
because of the loud music.
612
00:50:44,274 --> 00:50:47,813
Sir, can you step out of the car, please.
613
00:50:48,357 --> 00:50:49,482
Why, sir?
614
00:50:50,607 --> 00:50:52,399
- Just stay in the car.
- Why, sir?
615
00:50:53,732 --> 00:50:55,898
Seems like he doesn’t
want to cooperate partner.
616
00:50:56,065 --> 00:50:58,065
- All of us?
- Driver first.
617
00:50:59,023 --> 00:51:02,315
My partner will check the others.
618
00:51:04,982 --> 00:51:06,190
Okay, sir.
619
00:51:07,662 --> 00:51:08,745
Go to the other side.
620
00:51:08,940 --> 00:51:10,898
Just stay there near the car.
621
00:51:11,649 --> 00:51:13,065
Where are you guys going?
622
00:51:15,566 --> 00:51:19,982
We came from Manila, sir.
Probably because we’re tired.
623
00:51:20,501 --> 00:51:23,126
You guys were zigzaging on the road.
624
00:51:24,232 --> 00:51:27,848
- How about the others?
- Okay, stay there.
625
00:51:27,898 --> 00:51:31,551
- How many are you?
- Do we need to go down?
626
00:51:31,796 --> 00:51:33,337
We’re six, sir.
627
00:51:33,362 --> 00:51:36,279
- Okay, round them up.
- Yes, sir.
628
00:51:38,580 --> 00:51:40,580
Stay here.
629
00:51:41,134 --> 00:51:45,003
We didn’t do anything wrong.
630
00:51:49,433 --> 00:51:50,915
Nobody's in the car?
631
00:51:50,940 --> 00:51:53,340
- None.
- Are you sure?
632
00:51:56,357 --> 00:51:58,512
Have you seen anything inside the car?
633
00:51:58,857 --> 00:52:00,749
Marijuana or something?
634
00:52:00,774 --> 00:52:01,898
I’ll check.
635
00:52:01,923 --> 00:52:03,549
Please take a look.
636
00:52:03,898 --> 00:52:05,524
Look in the middle.
637
00:52:06,104 --> 00:52:07,646
Please double check.
638
00:52:09,607 --> 00:52:11,107
Sir, it’s positive.
639
00:52:11,870 --> 00:52:13,037
Positive?
640
00:52:13,062 --> 00:52:15,062
Yes, it’s marijuana.
641
00:52:16,898 --> 00:52:20,442
I already smelled you when
you opened the window.
642
00:52:21,190 --> 00:52:28,536
As my partner have seen,
you have drug paraphernalia in there.
643
00:52:30,315 --> 00:52:33,246
You have to go with us to the station.
644
00:52:33,800 --> 00:52:34,977
Alright, sir.
645
00:52:35,294 --> 00:52:41,075
- You have any weapons with you?
- No, we don’t.
646
00:52:41,803 --> 00:52:46,332
- Can I get my bag first?
- No. You can get it later.
647
00:52:46,496 --> 00:52:48,579
Search them before they get in.
648
00:52:48,604 --> 00:52:51,312
I told you to hide all of them.
649
00:52:56,774 --> 00:52:58,982
We’re going to get locked up.
650
00:53:02,524 --> 00:53:04,770
How about school?
651
00:53:05,440 --> 00:53:08,524
- We won't go to jail.
- How about your thesis?
652
00:53:08,549 --> 00:53:11,132
We’re not gonna get locked up.
653
00:53:13,778 --> 00:53:19,190
I didn't know that the
police was following us.
654
00:53:19,190 --> 00:53:24,315
We can’t hear because of the music.
655
00:53:24,340 --> 00:53:27,298
Okay. English please!
What happens now?
656
00:53:28,190 --> 00:53:31,498
- We don’t know.
- I don't know, we might go to jail.
657
00:53:32,806 --> 00:53:34,305
We’re going to die?
658
00:53:34,475 --> 00:53:36,161
Die? No!
659
00:53:36,186 --> 00:53:38,261
People get murdered for drugs.
660
00:53:38,286 --> 00:53:39,661
It’s not a joke.
661
00:54:09,583 --> 00:54:11,124
Let’s go inside the station.
662
00:54:17,348 --> 00:54:18,932
Sir, please--
663
00:54:18,957 --> 00:54:20,665
Let’s just talk inside.
664
00:54:29,787 --> 00:54:33,162
- Sir maybe we can--
- Let’s just talk inside.
665
00:54:39,576 --> 00:54:43,787
Let’s just talk inside.
666
00:54:44,579 --> 00:54:46,162
Take your seats first.
667
00:54:48,371 --> 00:54:51,029
Sergeant, please book them.
668
00:54:51,171 --> 00:54:52,171
Sit.
669
00:54:55,975 --> 00:55:00,059
- Where did you arrest them?
- At Barangay Batuhan.
670
00:55:00,084 --> 00:55:01,649
- Process them alright?
- Yes sir.
671
00:55:01,649 --> 00:55:03,857
Fingerprints, mugshots…
672
00:55:03,857 --> 00:55:06,691
- then take this to the lab.
- Yes, sir.
673
00:55:06,691 --> 00:55:08,372
So we can file a case.
674
00:55:08,397 --> 00:55:11,148
Sir, maybe we can
just talk this out?
675
00:55:11,173 --> 00:55:14,791
Talk this out?
Do you know you’re carrying illegal drugs?
676
00:55:15,065 --> 00:55:20,935
We’re strictly implementing
Republic Act 9165.
677
00:55:21,781 --> 00:55:23,364
You will get jail time.
678
00:55:26,983 --> 00:55:29,249
Sir, we’re only here for a thesis.
679
00:55:29,465 --> 00:55:31,934
Thesis? Why do you have drugs?
680
00:55:31,959 --> 00:55:33,542
Where are you bringing those?
681
00:55:34,386 --> 00:55:39,178
Sir, we’re supposed to
shoot for my thesis film.
682
00:55:41,025 --> 00:55:42,650
What kind of thesis is that?
683
00:55:43,583 --> 00:55:50,042
It’s a short documentary about Banyan, sir.
684
00:55:50,067 --> 00:55:51,358
Banyan?
685
00:55:51,443 --> 00:55:53,735
Banyan? I’m also a Banyan.
686
00:55:54,931 --> 00:55:58,472
Don't you think
that's bad for my tribe?
687
00:55:58,864 --> 00:56:00,405
What are you guys thinking?
688
00:56:00,430 --> 00:56:03,583
We’re not gonna bring it there.
689
00:56:03,739 --> 00:56:06,114
- It’s not for them.
- It's only for our use.
690
00:56:06,139 --> 00:56:09,897
- Alright, lock them up.
- Yes, sir!
691
00:56:10,650 --> 00:56:11,983
Follow me.
692
00:56:30,292 --> 00:56:32,918
- Lock them up.
- Yes, sir.
693
00:56:35,525 --> 00:56:39,014
Sir, can I make a call?
694
00:56:39,204 --> 00:56:40,204
Can I?
695
00:56:40,229 --> 00:56:43,025
- Sure, it's your right.
- Can I make a call?
696
00:56:43,050 --> 00:56:47,174
Maybe you can let this go, please.
697
00:57:06,370 --> 00:57:08,162
- Hello?
- Hello, mom?
698
00:57:09,075 --> 00:57:10,491
Mom, I need your help.
699
00:57:10,759 --> 00:57:11,759
Why?
700
00:57:12,853 --> 00:57:16,062
We’re here at the police station.
701
00:57:16,087 --> 00:57:18,586
Why are you there? What did you do?
702
00:57:21,475 --> 00:57:26,115
We got caught with drugs.
703
00:57:26,892 --> 00:57:30,767
My goodness!
And you have Adolf with you!
704
00:57:30,925 --> 00:57:32,467
My god!
705
00:57:32,537 --> 00:57:36,961
Please, mom. Call dad, please.
706
00:57:36,986 --> 00:57:40,278
Orius, you never learn!
707
00:57:40,303 --> 00:57:42,900
Ma, I need your help.
Please call dad.
708
00:57:42,925 --> 00:57:45,758
Okay. I’ll call your dad.
709
00:58:00,624 --> 00:58:01,666
Hello, hon...
710
00:58:01,876 --> 00:58:05,460
Hon, your son got detained in Mindoro.
711
00:58:05,485 --> 00:58:07,276
His friend got caught with drugs.
712
00:58:07,301 --> 00:58:08,843
Help them please, hon.
713
00:58:08,868 --> 00:58:10,660
What did they do?
714
00:58:10,685 --> 00:58:13,310
I don’t know. Please find a way.
715
00:58:15,217 --> 00:58:17,176
Okay. Relax. I’ll call him.
716
00:58:17,650 --> 00:58:19,441
Please dad, please?
717
00:58:27,566 --> 00:58:29,775
- Hello dad?
- Orius!
718
00:58:30,498 --> 00:58:32,873
What bullshit did you get into this time?
719
00:58:34,030 --> 00:58:35,738
Are you that stupid?
720
00:58:36,173 --> 00:58:39,468
Dad it wasn’t mine.
721
00:58:39,814 --> 00:58:42,689
It was my friend’s.
Just got caught up in it.
722
00:58:44,884 --> 00:58:47,092
What’s the investigator’s name?
723
00:58:48,154 --> 00:58:52,042
Chief Abedes.
724
00:58:52,340 --> 00:58:55,340
Chief, he wants to talk to you.
725
00:58:55,875 --> 00:58:59,042
- Who’s that?
- My dad.
726
00:58:59,300 --> 00:59:01,382
Your dad? What does he do?
727
00:59:01,407 --> 00:59:03,075
He’s a police major.
728
00:59:10,869 --> 00:59:12,202
Hello?
729
00:59:12,733 --> 00:59:19,108
Abedes, this is Major Martin Plana
of PPF Drug Enforcement Agency.
730
00:59:20,029 --> 00:59:23,854
I was told my son and his friends
are in your custody.
731
00:59:24,121 --> 00:59:26,204
Can you brief me about what happened?
732
00:59:28,534 --> 00:59:33,358
Sir, we caught them with illegal drugs.
733
00:59:33,845 --> 00:59:36,733
It's quite a lot.
734
00:59:37,137 --> 00:59:38,262
Is that so?
735
00:59:40,983 --> 00:59:44,399
Abedes, right?
Can you do me a favor?
736
00:59:45,983 --> 00:59:47,983
Can you let this go for me?
737
01:00:00,929 --> 01:00:02,399
Alright, Sir.
738
01:00:02,399 --> 01:00:03,650
I’ll get your phone number.
739
01:00:03,675 --> 01:00:05,625
0-9-1-6
740
01:00:05,876 --> 01:00:08,709
6-3-6-3-2-8-3.
741
01:00:11,545 --> 01:00:13,462
Okay, I’ll call you later.
742
01:00:14,604 --> 01:00:15,854
Thank you.
743
01:00:19,468 --> 01:00:23,723
Okay, let’s put the processing on hold.
744
01:00:23,748 --> 01:00:26,327
Thank you, chief.
745
01:00:26,352 --> 01:00:28,977
Let them out of the cells.
746
01:00:29,204 --> 01:00:30,495
- Hurry up.
- Yes, Sir.
747
01:00:45,042 --> 01:00:47,625
Thank you, sir. We’re really sorry.
748
01:00:48,048 --> 01:00:52,923
Mang Leo, we’re heading out,
where are you?
749
01:01:12,876 --> 01:01:16,608
I'm just going to pick up someone here.
750
01:01:16,717 --> 01:01:18,092
Mang Leo?
751
01:01:18,670 --> 01:01:20,628
I'm here, sir!
752
01:01:22,417 --> 01:01:25,868
Sir, why are you here?
What happened?
753
01:01:25,893 --> 01:01:28,502
I’ll tell you about it later.
754
01:01:28,527 --> 01:01:29,538
Let’s go.
755
01:01:29,563 --> 01:01:31,605
Okay. Are you okay?
756
01:01:32,528 --> 01:01:35,792
Just follow me.
I’ll bring you to the resort.
757
01:01:35,817 --> 01:01:37,208
Sir, thank you!
758
01:01:37,631 --> 01:01:41,843
Edmund, come here.
759
01:01:45,508 --> 01:01:47,342
Monitor them, okay?
760
01:01:47,781 --> 01:01:51,031
- I don’t trust these guys.
- Sure, boss.
761
01:01:51,056 --> 01:01:52,555
I’ll be on it.
762
01:01:53,672 --> 01:01:54,672
Go on.
763
01:02:13,004 --> 01:02:15,333
The cop told me to get out.
764
01:02:15,358 --> 01:02:17,496
I told you not to.
765
01:02:18,635 --> 01:02:21,593
It reeked of marijuana,
of course, I’ll comply.
766
01:02:21,593 --> 01:02:23,635
- Guys!
- Who smoked it first?
767
01:02:23,635 --> 01:02:26,302
- You!
- Me? No, it was you!
768
01:02:26,302 --> 01:02:28,094
Erik wanted to smoke first.
769
01:02:28,094 --> 01:02:32,469
I wanted to smoke?
Wasn’t it you who brought them?
770
01:02:32,469 --> 01:02:33,635
You said you wanted to smoke!
771
01:02:33,635 --> 01:02:35,635
Guys stop! Okay?
772
01:02:35,635 --> 01:02:38,344
- All of us—
- At least we got out safe.
773
01:02:38,344 --> 01:02:40,677
- Yes, but all of us-
- Atleast, we're here now.
774
01:02:40,677 --> 01:02:45,177
We're lucky my dad got us out!
775
01:02:45,403 --> 01:02:49,777
You wanted to smoke
and we told you not to go down.
776
01:02:49,802 --> 01:02:50,855
But you still did.
777
01:02:50,880 --> 01:02:52,052
And you too, babe!
778
01:02:52,052 --> 01:02:54,472
What could have I done?
Should I have resisted?
779
01:02:54,497 --> 01:02:56,527
What if he points a gun at me?
780
01:02:56,552 --> 01:02:58,969
Maybe you should’ve just ran past them.
781
01:02:58,969 --> 01:03:01,403
You think they won’t chase us?
782
01:03:01,646 --> 01:03:02,855
- Those are cops!
- Guys we’re okay now.
783
01:03:02,880 --> 01:03:05,480
Let’s just go to the resort.
784
01:03:05,552 --> 01:03:10,427
At least we’re going somewhere safe now,
someone we know and trust.
785
01:03:10,885 --> 01:03:11,927
We'll be fine.
786
01:03:12,219 --> 01:03:13,261
Alright?
787
01:03:14,010 --> 01:03:15,802
No reason to fight.
788
01:03:44,640 --> 01:03:46,432
- Hello.
- I’ll go get your stuff.
789
01:03:46,922 --> 01:03:49,839
- We also have more at the back.
- That was tiring.
790
01:03:49,864 --> 01:03:51,114
Welcome.
791
01:03:51,871 --> 01:03:52,949
I'll help with your stuff.
792
01:03:52,973 --> 01:03:54,689
Yes, thank you.
793
01:03:54,714 --> 01:03:58,074
- How was the trip?
- It was okay.
794
01:03:58,099 --> 01:04:00,644
Let’s go here.
795
01:04:01,551 --> 01:04:03,094
Thank you.
796
01:04:05,364 --> 01:04:07,947
- Sir Erik...
- Yes, Mang Leo?
797
01:04:08,971 --> 01:04:13,152
This is my son Marco.
He’s going to take care of you here,
798
01:04:14,110 --> 01:04:20,277
He'll also handle the food you need.
Then you can rest early.
799
01:04:20,302 --> 01:04:23,885
Just relax and enjoy.
800
01:04:23,885 --> 01:04:25,552
You can take a rest now.
801
01:04:25,552 --> 01:04:27,344
Thank you.
802
01:04:27,344 --> 01:04:31,985
If you need anything, just tell Marco.
803
01:04:32,010 --> 01:04:35,344
- Thank you!
- I’ll go now, sir Erik.
804
01:04:35,344 --> 01:04:37,302
Sorry we bothered you.
805
01:04:37,302 --> 01:04:39,760
Don’t worry about it.
You are our guests.
806
01:04:39,785 --> 01:04:42,379
We’ll take care of you guys!
807
01:04:53,766 --> 01:04:55,766
See you guys!
808
01:05:08,760 --> 01:05:10,996
My body is aching.
809
01:05:13,480 --> 01:05:15,467
Oh my God, what are you doing?
810
01:05:15,492 --> 01:05:17,659
We’re going for a swim!
811
01:05:23,464 --> 01:05:25,088
You’re crazy!
812
01:05:27,927 --> 01:05:29,718
Those boys are crazy!
813
01:05:32,361 --> 01:05:33,361
Look at these two.
814
01:05:33,386 --> 01:05:35,403
- Are you taking a video?
- Yes!
815
01:05:35,428 --> 01:05:36,637
Good.
816
01:05:38,010 --> 01:05:39,551
Ah it’s nice!
817
01:05:40,685 --> 01:05:45,340
- The water’s great!
- I could tell.
818
01:05:45,590 --> 01:05:46,590
Babe.
819
01:05:49,487 --> 01:05:53,730
Babe, what can you say
about Erik as director?
820
01:05:54,827 --> 01:05:57,161
You as a director?
821
01:05:59,760 --> 01:06:01,593
I think you have great potential.
822
01:06:03,386 --> 01:06:06,469
I think you’ll reach really great heights.
823
01:06:07,094 --> 01:06:10,094
And you’ll accomplish anything
if you put your mind into it.
824
01:06:10,727 --> 01:06:15,996
You’ll be you own director,
you’ll have your own aesthetic,
825
01:06:16,640 --> 01:06:20,598
unlike Brillante Mendoza
and all those other directors.
826
01:06:20,933 --> 01:06:23,100
You’ll make you own name for yourself.
827
01:06:23,125 --> 01:06:24,208
I know it.
828
01:06:25,989 --> 01:06:27,156
Now, your turn.
829
01:06:29,064 --> 01:06:33,273
What do you think about
Antonette as a director?
830
01:06:34,919 --> 01:06:37,711
Antonette as a director…
831
01:06:39,857 --> 01:06:44,357
I think you’ll make a name for yourself
in the indie world.
832
01:06:45,475 --> 01:06:53,517
Because of your personality,
you’re outside of the box type of person.
833
01:06:53,542 --> 01:06:54,708
And...
834
01:06:56,776 --> 01:06:58,318
you don’t follow the formula.
835
01:06:58,343 --> 01:06:59,551
I don't know.
836
01:07:01,728 --> 01:07:03,561
Great things are coming for you.
837
01:07:03,586 --> 01:07:04,919
I’m sure.
838
01:07:07,338 --> 01:07:09,380
And I’ll be there to support you.
839
01:07:11,182 --> 01:07:12,863
Thanks, babe!
840
01:07:13,776 --> 01:07:16,314
Cut!
841
01:07:20,461 --> 01:07:22,044
It’s really nice here.
842
01:07:33,638 --> 01:07:35,513
How are you and Orius doing?
843
01:07:37,531 --> 01:07:40,887
We’re okay. He makes me happy.
844
01:07:43,968 --> 01:07:45,177
Do you love him?
845
01:07:48,651 --> 01:07:50,192
Maybe...
846
01:07:51,439 --> 01:07:54,064
I don’t think it’s anything serious.
847
01:07:54,523 --> 01:07:58,314
You know Orius,
he doesn’t take anything seriously.
848
01:08:02,896 --> 01:08:05,564
How about you and your grandma?
849
01:08:07,836 --> 01:08:10,544
Same as before.
850
01:08:10,938 --> 01:08:15,582
Pray in the morning, pray in the afternoon
until night time.
851
01:08:16,188 --> 01:08:18,980
Sometimes I don’t even know
what she’s praying about.
852
01:08:19,397 --> 01:08:23,793
What happened to my parents,
or what happened to me?
853
01:08:24,718 --> 01:08:26,551
Why? What's wrong with you?
854
01:08:26,576 --> 01:08:28,201
You already know that.
855
01:08:28,226 --> 01:08:30,101
I can’t come out to her.
856
01:08:33,230 --> 01:08:35,313
I think she’ll accept you one day.
857
01:08:35,937 --> 01:08:37,229
I hope so.
858
01:08:45,188 --> 01:08:46,313
How about us?
859
01:08:47,480 --> 01:08:48,508
What about us?
860
01:08:48,533 --> 01:08:50,164
Is it nothing serious as well?
861
01:08:54,756 --> 01:08:59,506
Joyce, we’re happy as is, right?
862
01:09:04,031 --> 01:09:07,691
I don’t want to
complicate what we have.
863
01:09:08,258 --> 01:09:11,258
Let’s just enjoy whatever this is.
864
01:09:11,564 --> 01:09:16,105
Just like I use art as an
outlet for my problems.
865
01:09:17,834 --> 01:09:23,375
I think it’s best if we
take life not too seriously.
866
01:09:23,719 --> 01:09:27,010
Just live day by day.
867
01:09:28,612 --> 01:09:29,779
Right?
868
01:09:32,188 --> 01:09:33,522
Hi, babe!
869
01:09:34,397 --> 01:09:35,938
Say, hi!
870
01:09:42,328 --> 01:09:43,936
Oh, my God!
871
01:09:47,438 --> 01:09:50,146
You’re crazy!
872
01:10:11,700 --> 01:10:12,700
Hi!
873
01:10:13,163 --> 01:10:16,288
Marco, can’t you get us some?
874
01:10:16,313 --> 01:10:17,418
Of what, sir?
875
01:10:17,864 --> 01:10:18,947
Marijuana.
876
01:10:18,972 --> 01:10:20,574
That's illegal, sir.
877
01:10:20,972 --> 01:10:22,021
How old are you?
878
01:10:22,046 --> 01:10:24,913
My dad will get mad at me.
I'm only 22.
879
01:10:24,938 --> 01:10:29,234
- Come on, I won’t tell him.
- I’m really sorry sir. I really can’t.
880
01:10:29,259 --> 01:10:32,342
Okay. If you find any, let me know.
881
01:10:32,367 --> 01:10:34,242
You know where we are.
882
01:10:35,272 --> 01:10:38,098
- I’ll go ahead, sir.
- Alright.
883
01:10:39,647 --> 01:10:40,647
What?
884
01:10:41,924 --> 01:10:43,878
We have no drugs.
885
01:10:45,807 --> 01:10:47,682
I have a surprise.
886
01:10:52,030 --> 01:10:53,050
Look.
887
01:10:55,459 --> 01:10:58,121
Do you see this?
888
01:10:58,372 --> 01:11:02,350
You’ve been keeping that?
889
01:11:02,375 --> 01:11:07,205
- Can we just drink instead?
- No, Adolf.
890
01:11:07,503 --> 01:11:08,711
Is that for real?
891
01:11:09,753 --> 01:11:10,920
Really?
892
01:11:14,749 --> 01:11:15,749
Really?
893
01:11:15,774 --> 01:11:17,038
Do you have anything else?
894
01:11:17,063 --> 01:11:19,355
Maybe you’re hiding more stuff.
895
01:11:19,380 --> 01:11:22,330
Come on!
896
01:11:22,448 --> 01:11:24,137
Hold on.
897
01:11:25,760 --> 01:11:29,074
Here.
898
01:11:32,564 --> 01:11:33,772
Game!
899
01:11:35,774 --> 01:11:37,065
Do we have more?
900
01:11:52,313 --> 01:11:56,152
Don’t do your thesis anymore,
just do porn.
901
01:13:14,257 --> 01:13:16,465
Guys, double check the equipment.
902
01:13:16,465 --> 01:13:17,757
Hope we don't leave anything.
903
01:13:17,757 --> 01:13:19,397
Actually we shouldn’t.
904
01:13:19,422 --> 01:13:23,714
We shouldn’t leave anything
because it might be a long walk.
905
01:13:23,739 --> 01:13:27,239
Check the SD cards,
batteries, everything.
906
01:13:27,798 --> 01:13:31,423
- Did you bring extra batteries Orius?
- I have here.
907
01:13:33,264 --> 01:13:36,670
This is pretty far.
908
01:13:37,898 --> 01:13:40,606
We don’t have phone signal as well.
909
01:13:40,631 --> 01:13:45,732
It’s good that we have a car
but some people have to walk this all way.
910
01:13:45,757 --> 01:13:48,673
- I can't even imagine that.
- Stop complaining.
911
01:14:01,631 --> 01:14:04,381
- Sir Erik, this is our stop.
- Why Mang Leo?
912
01:14:04,381 --> 01:14:06,398
The road is under repair.
913
01:14:06,423 --> 01:14:09,798
It's muddy here.
Our car can't go down.
914
01:14:09,823 --> 01:14:13,209
We’ll be walking from here.
915
01:14:17,257 --> 01:14:19,631
Be careful, sir.
916
01:14:24,898 --> 01:14:28,065
We’re going to pass through.
917
01:14:28,090 --> 01:14:29,548
We have some visitors.
918
01:14:29,573 --> 01:14:31,698
- Here?
- Yes.
919
01:14:31,723 --> 01:14:32,897
Give it to me.
920
01:14:32,998 --> 01:14:34,686
Hold on to this.
921
01:14:38,295 --> 01:14:39,840
Careful.
922
01:14:40,381 --> 01:14:43,107
It’s slippery.
923
01:14:48,315 --> 01:14:50,398
How about when it rains, Mang Leo?
924
01:14:50,423 --> 01:14:53,132
When it rains here,
how do they go down?
925
01:14:53,157 --> 01:14:57,531
- They use their motorcycles.
- Really?
926
01:15:03,037 --> 01:15:05,245
Good morning to all of us!
927
01:15:05,270 --> 01:15:11,983
Let’s give them with a round of applause.
928
01:15:17,024 --> 01:15:18,107
Good morning.
929
01:15:18,132 --> 01:15:20,132
Welcome to our school
here in Calatagan.
930
01:15:20,132 --> 01:15:22,007
- Thank you.
- Good morning.
931
01:15:22,007 --> 01:15:23,923
This is Erik.
932
01:15:23,923 --> 01:15:27,090
- They’re going to film here.
- Wow! That’s nice!
933
01:15:27,090 --> 01:15:29,965
- We just wanted to get permission.
- Sure. Come in!
934
01:15:29,965 --> 01:15:32,090
Come here.
935
01:15:34,548 --> 01:15:39,840
Joyce, can you put their lapels on?
936
01:15:40,631 --> 01:15:43,299
Ma'am Adela, thank you for being here.
937
01:15:43,324 --> 01:15:46,857
Sir Erik, this is Ma'am Adela.
938
01:15:46,882 --> 01:15:50,381
- She’s going to help us--
- Good morning.
939
01:15:50,406 --> 01:15:53,606
Come here.
940
01:15:53,631 --> 01:15:56,149
They’re going to talk
to your fellow Banyans.
941
01:15:56,174 --> 01:15:57,982
They’re going to shoot their thesis.
942
01:15:58,007 --> 01:16:01,982
- Our valedictorian is a Banyan.
- Is that so?
943
01:16:02,007 --> 01:16:03,548
Your valedictorian is a Banyan?
944
01:16:03,548 --> 01:16:05,833
- Yes.
- Really?
945
01:16:05,858 --> 01:16:07,864
They study here as well?
946
01:16:07,889 --> 01:16:11,299
- They can understand the language?
- Of course.
947
01:16:11,299 --> 01:16:13,215
Amazing.
948
01:16:13,215 --> 01:16:16,049
Please remain standing for the prayer.
949
01:16:16,049 --> 01:16:18,232
We’re gonna do a stand-upper.
950
01:16:18,257 --> 01:16:20,882
So you just basically tell
anything about the school
951
01:16:20,882 --> 01:16:24,965
but you have to emphasize that
there’s a valedictorian student here
952
01:16:24,965 --> 01:16:28,809
and that student is a Banyan.
953
01:16:33,299 --> 01:16:38,840
And because of this,
we will live the vision of our school.
954
01:16:38,840 --> 01:16:42,590
Drive to succeed
and overcoming challenges,
955
01:16:42,590 --> 01:16:46,381
to ensure that we finish our studies.
956
01:16:46,381 --> 01:16:49,299
No need to be nervous, no need to worry
957
01:16:49,299 --> 01:16:53,174
because we come from
this elementary school,
958
01:16:53,174 --> 01:16:59,631
where our characters are molded
by our great teachers
959
01:17:00,162 --> 01:17:03,370
to be ready for the challenges in life.
960
01:17:04,317 --> 01:17:06,067
To my fellow graduates,
961
01:17:06,092 --> 01:17:11,259
I know there are more graduations
that we'll be attending in the future.
962
01:17:11,608 --> 01:17:19,690
Whatever route we’re taking in life, let’s
not hesitate to ask guidance from God.
963
01:17:19,847 --> 01:17:21,597
Happy graduation to all of us.
964
01:17:26,090 --> 01:17:31,007
Now we proceed to the
handing out of diplomas.
965
01:17:35,506 --> 01:17:38,956
Sir Erik, I’ll be going to town for now.
966
01:17:38,981 --> 01:17:41,465
- Ma'am Adela will be assisting you.
- Okay.
967
01:17:41,490 --> 01:17:44,873
She will guide all of you.
968
01:17:44,898 --> 01:17:48,149
- Is it far?
- Not really. It’s close by.
969
01:17:48,174 --> 01:17:52,107
Edmund! Come here!
970
01:17:52,132 --> 01:17:55,315
This is Edmund, he’s also a Banyan.
971
01:17:55,340 --> 01:17:56,399
Let's go.
972
01:17:56,424 --> 01:17:59,799
- Sir, I’ll come back this afternoon.
- Thanks Mang Leo.
973
01:17:59,824 --> 01:18:01,149
Take care.
974
01:18:01,174 --> 01:18:04,299
- Ma'am Adela will help you out.
- Okay, Thank you!
975
01:18:07,965 --> 01:18:10,007
It's near.
976
01:18:19,798 --> 01:18:21,715
Anyone got a cover for the camera?
977
01:18:21,715 --> 01:18:24,174
This might get damaged before we arrive.
978
01:18:24,174 --> 01:18:25,840
Do we have an umbrella?
979
01:18:25,840 --> 01:18:28,132
Hey, let’s cover this.
980
01:18:28,132 --> 01:18:30,132
I think I have a jacket.
981
01:18:31,090 --> 01:18:34,548
- The heck!
- Ma'am Adela, I thought it’s close by.
982
01:18:34,600 --> 01:18:37,024
Yes, we do this everyday.
983
01:18:37,236 --> 01:18:40,236
Sorry, I didn’t think
it would be like this.
984
01:18:40,377 --> 01:18:43,043
We’re all in this together.
985
01:18:43,155 --> 01:18:44,340
Sorry!
986
01:18:45,895 --> 01:18:47,502
A lot of mosquitos!
987
01:18:48,319 --> 01:18:51,527
- It's slippery.
- We’re almost there. We can do this!
988
01:18:52,215 --> 01:18:55,174
- What happened?
- It's muddy.
989
01:18:55,662 --> 01:18:59,829
- Joyce, just a bit more.
- We're almost there.
990
01:19:03,590 --> 01:19:04,631
So muddy.
991
01:19:04,631 --> 01:19:09,003
- Are we there yet, Ma'am?
- Yes, we’re nearby.
992
01:19:09,028 --> 01:19:10,903
Are they the Banyans?
993
01:19:16,580 --> 01:19:17,830
Good day.
994
01:19:17,855 --> 01:19:19,897
- Hello.
- Hi.
995
01:19:21,856 --> 01:19:23,590
We're almost there.
996
01:19:24,606 --> 01:19:26,873
- Are we here?
- Yes.
997
01:19:26,898 --> 01:19:30,773
Grandma Ason, we have visitors.
998
01:19:30,798 --> 01:19:32,590
Good morning.
999
01:19:36,047 --> 01:19:39,903
They are students from Manila.
1000
01:19:40,214 --> 01:19:44,047
- Grandma Ason, serves as our chief here.
- Good morning.
1001
01:19:44,047 --> 01:19:45,922
Hi!
1002
01:19:46,297 --> 01:19:48,880
Students from Manila.
1003
01:19:51,464 --> 01:19:52,880
Hello.
1004
01:19:55,047 --> 01:19:57,506
Why aren't you wearing loincloths?
1005
01:19:57,880 --> 01:20:00,422
Isn’t that supposedly your clothing?
1006
01:20:00,838 --> 01:20:04,588
Well, times have changed.
This is how we dress now.
1007
01:20:05,677 --> 01:20:07,343
I think we got it wrong, babe.
1008
01:20:07,634 --> 01:20:11,301
So, these are all your houses?
You live here as well?
1009
01:20:11,326 --> 01:20:13,808
Yes, this is where we live.
1010
01:20:13,833 --> 01:20:17,592
We have small houses for each family.
1011
01:20:17,617 --> 01:20:22,108
When we did our research
your houses are-
1012
01:20:22,133 --> 01:20:23,633
Cathy-
1013
01:20:24,755 --> 01:20:29,405
Here in Mindoro,
we have different tribes,
1014
01:20:29,430 --> 01:20:34,713
and many Banyan members
have also graduated from school.
1015
01:20:34,738 --> 01:20:39,481
I think we shouldn’t have come here.
1016
01:20:39,732 --> 01:20:42,690
We thought it was like this.
1017
01:20:43,310 --> 01:20:48,149
Yes, before.
But we've become civilized now.
1018
01:20:48,499 --> 01:20:51,957
Babe, I think our research is wrong.
1019
01:20:52,297 --> 01:20:56,506
Our research is not wrong,
we just got the wrong tribe.
1020
01:20:56,916 --> 01:21:00,125
Grandma Ason, they’ll be
shooting here by the way.
1021
01:21:00,297 --> 01:21:01,588
- Shooting?
- Yes.
1022
01:21:01,588 --> 01:21:03,256
What will we shoot here then?
1023
01:21:03,256 --> 01:21:04,672
What shooting?
1024
01:21:04,703 --> 01:21:11,508
We’re going to shoot a documentary
for my school project.
1025
01:21:13,448 --> 01:21:16,615
We’ll be filming your way of life,
1026
01:21:16,640 --> 01:21:19,723
your tribe wearing loincloths,
your culture...
1027
01:21:19,748 --> 01:21:21,379
I see. That’s fine.
1028
01:21:21,404 --> 01:21:23,524
- Can you still wear the loincloths?
- Yes.
1029
01:21:23,549 --> 01:21:29,340
We wear that during occasions
and festivities here in our tribe.
1030
01:21:30,047 --> 01:21:31,755
Just for his thesis.
1031
01:21:32,381 --> 01:21:34,464
Can we make you wear them?
1032
01:21:34,464 --> 01:21:37,672
- Sure.
- So we can capture it on camera.
1033
01:21:37,697 --> 01:21:39,155
But...
1034
01:21:39,755 --> 01:21:44,772
...have a drink
and rest for a while.
1035
01:21:44,797 --> 01:21:45,838
Alright.
1036
01:21:45,838 --> 01:21:48,214
Thank you again.
1037
01:21:48,239 --> 01:21:49,905
Come in.
1038
01:21:50,506 --> 01:21:54,844
- Be careful.
- Take a rest, guys.
1039
01:21:58,680 --> 01:22:03,897
[chattering]
1040
01:22:03,922 --> 01:22:16,464
Grandma Ason, we want to interview you
about your tribe's culture.
1041
01:22:16,464 --> 01:22:18,797
How you go about your life,
1042
01:22:18,922 --> 01:22:24,464
where you get your water, food,
do you have a market here?
1043
01:22:26,576 --> 01:22:29,158
- You explain to them.
- Thank you.
1044
01:22:30,063 --> 01:22:35,331
We can talk about that later.
Drink your tea first.
1045
01:22:35,356 --> 01:22:41,235
That’s the tea we serve here.
It comes from Banlas leaves.
1046
01:22:41,260 --> 01:22:42,315
Sweet!
1047
01:22:42,340 --> 01:22:47,297
That drink will calm you
especially coming from that long trek.
1048
01:22:47,322 --> 01:22:49,882
It will refresh you.
1049
01:22:49,907 --> 01:22:52,032
Get some. It tastes good.
1050
01:22:52,938 --> 01:22:54,481
We have more.
1051
01:22:54,506 --> 01:22:55,925
It's really good.
1052
01:22:55,950 --> 01:23:01,367
You know we have a tradition here
when we have visitors.
1053
01:23:02,247 --> 01:23:07,372
Edmund, show them our Cariño dance.
1054
01:23:10,811 --> 01:23:11,977
Camera rolling.
1055
01:24:16,535 --> 01:24:19,618
Grandma Ason, help my
daughter-in-law please!
1056
01:24:19,618 --> 01:24:22,118
She’s having convulsions!
1057
01:24:23,994 --> 01:24:25,285
Let’s help them.
1058
01:24:25,285 --> 01:24:26,952
Can we film it?
1059
01:24:27,941 --> 01:24:28,941
Let’s go.
1060
01:24:29,994 --> 01:24:33,785
Help please!
1061
01:24:35,618 --> 01:24:37,035
Help please!
1062
01:24:38,285 --> 01:24:40,452
Help!
1063
01:24:41,869 --> 01:24:45,285
Alex, quickly, get Banlas leaves.
1064
01:24:49,201 --> 01:24:52,869
She’s being posessed by the devil.
1065
01:24:56,618 --> 01:24:59,368
Take a deep breath.
1066
01:25:00,493 --> 01:25:02,035
Does it hurt?
1067
01:25:02,326 --> 01:25:03,660
Does it hurt?
1068
01:25:04,514 --> 01:25:05,739
Roll sideways.
1069
01:25:05,764 --> 01:25:06,883
Shit!
1070
01:25:07,493 --> 01:25:08,910
It’s full. Get the SD card!
1071
01:25:10,051 --> 01:25:14,552
- Continue recording the audio.
- Why didn’t you bring the bag?
1072
01:25:14,577 --> 01:25:17,160
- Take a deep breath.
- Babe, double time please!
1073
01:25:18,035 --> 01:25:19,118
Hold her tightly.
1074
01:25:19,143 --> 01:25:20,821
Keep recording.
1075
01:25:22,222 --> 01:25:25,138
Babe! We need the card please!
Double time!
1076
01:25:25,632 --> 01:25:30,927
[chanting]
1077
01:25:30,952 --> 01:25:32,535
Here it is!
1078
01:25:32,876 --> 01:25:42,301
[chanting]
1079
01:25:42,326 --> 01:25:44,952
We should always bring the bag.
1080
01:25:46,493 --> 01:25:48,368
How pitiful.
1081
01:25:50,201 --> 01:25:52,326
Record it.
1082
01:25:58,441 --> 01:25:59,900
She’s getting calm.
1083
01:26:01,702 --> 01:26:03,493
The evil spirit is gone.
1084
01:26:04,201 --> 01:26:06,076
- Grandma?
- She’s already calm.
1085
01:26:08,744 --> 01:26:09,744
Grandma?
1086
01:26:09,952 --> 01:26:12,201
Thank God.
1087
01:26:13,637 --> 01:26:17,470
Excuse me.
We're unable to film it.
1088
01:26:17,470 --> 01:26:19,720
Is it okay if we do it again?
1089
01:26:20,470 --> 01:26:22,096
What?
1090
01:26:22,096 --> 01:26:26,470
The one where you were trying to cure her,
1091
01:26:26,470 --> 01:26:29,054
we weren't able to film it.
1092
01:26:29,054 --> 01:26:31,554
Can we repeat that if possible?
1093
01:26:31,554 --> 01:26:34,595
- Maybe just the part where she screams,
- Same as before.
1094
01:26:34,595 --> 01:26:39,220
and when you were using the leaves, then...
1095
01:26:39,220 --> 01:26:41,054
Whatever’s natural for you.
1096
01:26:41,054 --> 01:26:44,428
- Just do it naturally.
- Just like what happened earlier.
1097
01:26:44,428 --> 01:26:49,720
- What we did was real.
- I mean yes, we get it.
1098
01:26:49,720 --> 01:26:51,971
We’re just asking if...
1099
01:26:51,971 --> 01:26:53,595
- Wait up, guys.
- I'm sorry.
1100
01:26:53,595 --> 01:27:00,345
We’re just asking if you can reenact
the process of healing her.
1101
01:27:00,345 --> 01:27:03,012
- Let’s just cure the scene.
- Kids...
1102
01:27:03,037 --> 01:27:05,684
do you know what you’re
asking of us is difficult?
1103
01:27:07,137 --> 01:27:10,929
It’s not our fault you didn’t capture it.
1104
01:27:10,929 --> 01:27:12,303
He’ll teach you.
1105
01:27:12,303 --> 01:27:15,262
- You instruct her.
- Please Grandma, we’ll make it quick.
1106
01:27:15,770 --> 01:27:17,312
Is it okay?
1107
01:27:18,971 --> 01:27:19,971
Grandma?
1108
01:27:20,470 --> 01:27:21,470
Grandma?
1109
01:27:22,303 --> 01:27:24,220
What do you think?
1110
01:27:27,054 --> 01:27:29,887
There. Looks like she will do it.
1111
01:27:29,887 --> 01:27:33,262
- Audio ready?
- Okay, move away guys.
1112
01:27:33,287 --> 01:27:36,162
Camera… sound… ready!
1113
01:27:36,862 --> 01:27:40,278
Guys, stay out of frame
so only them will be captured.
1114
01:27:40,303 --> 01:27:43,012
Okay, Grandma, anytime you're ready.
1115
01:27:47,470 --> 01:27:49,178
Okay, let out a scream.
1116
01:27:50,887 --> 01:27:52,762
Just rub it on.
1117
01:27:52,762 --> 01:27:54,012
Scream!
1118
01:27:55,679 --> 01:27:57,012
Can she do it?
1119
01:27:58,428 --> 01:28:00,262
Can you scream louder?
1120
01:28:00,262 --> 01:28:03,112
Like this!
1121
01:28:03,137 --> 01:28:04,846
Just like that.
1122
01:28:05,303 --> 01:28:06,428
Just like earlier.
1123
01:28:07,368 --> 01:28:09,570
Let’s do it from the top.
1124
01:28:09,595 --> 01:28:10,679
More.
1125
01:28:10,985 --> 01:28:13,041
Louder.
1126
01:28:24,932 --> 01:28:25,932
There...
1127
01:28:26,345 --> 01:28:28,137
Just rub it on.
1128
01:28:31,345 --> 01:28:33,428
...and cut!
1129
01:28:33,428 --> 01:28:35,470
Perfect! Thank you!
1130
01:28:35,495 --> 01:28:39,157
- That was great!
- Thank you, Grandma.
1131
01:28:39,398 --> 01:28:41,946
Can I also ask?
1132
01:28:42,063 --> 01:28:47,641
What is that called?
1133
01:28:47,666 --> 01:28:50,499
This is the Banlas leaf.
1134
01:28:50,524 --> 01:28:53,899
This is what we used for the tea
we served to you earlier.
1135
01:28:55,358 --> 01:28:59,650
It can be used as herbal medicine
and has a calming effect.
1136
01:29:00,504 --> 01:29:05,420
But if not done right,
it can be poisonous.
1137
01:29:06,720 --> 01:29:08,887
It can cause death.
1138
01:29:20,010 --> 01:29:21,037
Okay.
1139
01:29:21,062 --> 01:29:23,229
I think we're done here.
Let’s go out first.
1140
01:29:23,254 --> 01:29:24,628
Let her rest.
1141
01:29:24,653 --> 01:29:26,604
Thank you.
1142
01:29:26,629 --> 01:29:30,587
Can I ask about the dance earlier?
1143
01:29:31,337 --> 01:29:33,900
We didn't finish shooting it.
1144
01:29:33,931 --> 01:29:36,931
Can we do it again?
1145
01:29:36,956 --> 01:29:41,581
We’ll instruct you, also wear loincloth?
1146
01:29:41,606 --> 01:29:44,149
Since you told us that you can do that
when there are visitors.
1147
01:29:46,512 --> 01:29:51,137
You told us earlier,
you can still wear that.
1148
01:29:51,512 --> 01:29:53,887
- Grandma?
- Alright.
1149
01:30:17,570 --> 01:30:19,612
So we are here with the Banyan tribe people
1150
01:30:19,637 --> 01:30:22,737
who have welcomed us
with a traditional welcoming dance.
1151
01:30:22,762 --> 01:30:27,345
Now this particular dance is being hosted
by a couple soon to be wed
1152
01:30:27,370 --> 01:30:30,112
and the daughter of
the local tribeswoman.
1153
01:30:30,137 --> 01:30:32,929
This is a very sexualized dance
1154
01:30:32,954 --> 01:30:37,329
in the fact that they haven't actually
consumated at this moment in time.
1155
01:32:11,416 --> 01:32:16,707
Edmund, where are the Banlas leaves?
The water is boiling.
1156
01:32:21,741 --> 01:32:22,908
Here it is.
1157
01:32:40,846 --> 01:32:43,846
How do you get your food here?
1158
01:32:43,846 --> 01:32:47,666
Do you hunt for animals?
1159
01:32:47,691 --> 01:32:48,926
Or what?
1160
01:32:49,931 --> 01:32:54,057
Our men take care of that.
1161
01:32:54,094 --> 01:33:02,679
We chose good hunters who gather
food for us like deer and other animals.
1162
01:33:02,704 --> 01:33:08,258
They hunt in the surrounding forest.
1163
01:33:09,273 --> 01:33:12,565
How about your clothes?
Where do you wash them?
1164
01:33:12,700 --> 01:33:15,367
We wash them at the stream.
1165
01:33:15,905 --> 01:33:22,758
We bring our dirty clothes there
and other things that needs washing.
1166
01:33:23,243 --> 01:33:24,303
How about the rituals?
1167
01:33:24,303 --> 01:33:28,444
Does Banyans have rituals?
1168
01:33:28,469 --> 01:33:37,946
Some of our rituals is when we want to talk
to the spirits of our ancestors,
1169
01:33:38,174 --> 01:33:40,381
if we want to say something.
1170
01:33:40,513 --> 01:33:48,097
But the highest ritual is
when we call our god, Binuhi.
1171
01:33:48,430 --> 01:33:53,013
To give thanks or when
we’re asking for something.
1172
01:33:53,038 --> 01:33:55,955
There are certain conditions
that must be met before we do it.
1173
01:33:55,980 --> 01:34:00,897
The surroundings must be quiet
and should be at night.
1174
01:34:02,849 --> 01:34:05,718
Let’s finish this today.
1175
01:34:05,743 --> 01:34:08,910
Let’s shoot everything
so we don’t have to go back.
1176
01:34:08,935 --> 01:34:13,899
How can we go back at night?
There’s no electricity here.
1177
01:34:13,924 --> 01:34:15,632
Can your camera keep up?
1178
01:34:16,160 --> 01:34:18,536
We need to finish this
since we’re already here.
1179
01:34:18,561 --> 01:34:20,686
Just a little bit more.
1180
01:34:21,004 --> 01:34:23,511
This is the highlight of the thesis.
1181
01:34:23,536 --> 01:34:26,785
- Do you want to go back tomorrow?
- We need to finish this.
1182
01:34:26,810 --> 01:34:29,677
Thank you!
1183
01:34:29,702 --> 01:34:33,399
- Just a little more, we can finish this.
- My shoes are muddy already.
1184
01:34:33,424 --> 01:34:36,257
Don’t worry, I’ll buy you new ones.
1185
01:34:36,282 --> 01:34:38,625
Just a bit more patience.
1186
01:35:09,843 --> 01:35:11,302
Straight ahead.
1187
01:35:11,327 --> 01:35:12,369
Go on.
1188
01:35:13,244 --> 01:35:17,052
Release it first, pretend
you can’t catch it.
1189
01:35:17,077 --> 01:35:19,843
The sun’s out.
How about our continuity?
1190
01:35:19,868 --> 01:35:22,327
- Zip it guys! I can hear you talk.
- It's okay.
1191
01:35:22,327 --> 01:35:23,827
This is a docu, right?
1192
01:35:23,827 --> 01:35:27,119
Let’s get the reverse shot. Let’s move.
1193
01:35:28,035 --> 01:35:31,279
- Adolf can you—
- Yeah sure.
1194
01:35:37,244 --> 01:35:40,619
Just spot me.
1195
01:35:41,452 --> 01:35:42,452
Action!
1196
01:35:43,369 --> 01:35:45,452
Here!
1197
01:35:45,881 --> 01:35:46,927
Shit!
1198
01:35:46,952 --> 01:35:48,452
Shit!
1199
01:35:48,452 --> 01:35:49,785
Hey, quiet please!
1200
01:35:53,743 --> 01:35:56,244
- The camera!
- Wait! Cut!
1201
01:35:58,327 --> 01:35:59,785
From the top.
1202
01:36:03,035 --> 01:36:07,160
This is where we wash our clothes.
1203
01:36:07,369 --> 01:36:11,536
The stream is a little bit further away.
1204
01:36:11,536 --> 01:36:14,494
That's where we get our drinking water.
1205
01:36:17,411 --> 01:36:18,743
Babe, you go first.
1206
01:36:20,952 --> 01:36:22,577
Slowly.
1207
01:36:25,827 --> 01:36:29,411
- Babe, let’s do establishing shot first.
- Let's do establishing shot.
1208
01:36:30,702 --> 01:36:33,494
Orius, let’s go.
1209
01:36:34,035 --> 01:36:37,327
- Adolf, can you move here on the right?
- Let's go here.
1210
01:36:39,577 --> 01:36:43,702
The metal basin doesn’t look natural.
1211
01:36:43,702 --> 01:36:44,827
You're right.
1212
01:36:45,202 --> 01:36:47,411
Wait, I’ll talk to them.
1213
01:36:47,619 --> 01:36:51,077
Cathy, can you find
something else we can use?
1214
01:36:51,577 --> 01:36:56,369
Can we remove the metal basin?
1215
01:36:56,993 --> 01:37:00,035
- How about this one?
- Is that okay?
1216
01:37:00,035 --> 01:37:04,077
- That’s a native tray, you put food on it.
- I think that’ll work.
1217
01:37:04,077 --> 01:37:06,244
Joyce... Cathy let’s go.
1218
01:37:06,785 --> 01:37:09,452
You can also use rocks.
1219
01:37:09,743 --> 01:37:14,952
It’s better if you remove
your tops so it looks natural.
1220
01:37:14,952 --> 01:37:19,024
So we can also show
the traditional clothes you wear.
1221
01:37:19,077 --> 01:37:20,202
We’ll make it quick.
1222
01:37:24,160 --> 01:37:25,868
Also them.
1223
01:37:27,285 --> 01:37:28,369
Be careful.
1224
01:37:28,369 --> 01:37:30,202
Will she not use this?
1225
01:37:30,202 --> 01:37:31,827
She'll use that.
1226
01:37:32,993 --> 01:37:35,661
- Give me the clothes-
- The older woman as well, Erik?
1227
01:37:35,661 --> 01:37:37,202
Yes!
1228
01:37:37,661 --> 01:37:38,661
Rolling!
1229
01:37:38,743 --> 01:37:41,035
Three, two, one... Action!
1230
01:37:46,619 --> 01:37:49,285
- Just continue washing.
- Don’t look here.
1231
01:37:49,411 --> 01:37:50,922
Use the wood.
1232
01:37:51,952 --> 01:37:53,160
Hit it.
1233
01:38:00,910 --> 01:38:03,868
So for once, it seemlessly
an undless river...
1234
01:38:03,868 --> 01:38:07,577
We are here just a little bit further down
on where the Bangyan tribe settle.
1235
01:38:07,577 --> 01:38:11,327
What’s interesting here is traditionally
they’ll be washing their laundry here.
1236
01:38:11,327 --> 01:38:15,035
In addition, because this is the
only source of running water nearby,
1237
01:38:15,035 --> 01:38:16,785
they also bathe here as well.
1238
01:38:16,785 --> 01:38:18,202
Very interesting.
1239
01:38:22,619 --> 01:38:24,202
Guys, you want a banana?
1240
01:38:26,536 --> 01:38:29,035
Bro, you should try banana here in Mindoro.
1241
01:38:29,035 --> 01:38:31,493
They have the best bananas here.
1242
01:38:31,563 --> 01:38:46,010
[chattering]
1243
01:38:46,035 --> 01:38:47,993
I'll just go to the toilet.
1244
01:38:48,018 --> 01:38:52,071
[chattering]
1245
01:38:52,096 --> 01:38:54,629
Can I use the toilet?
1246
01:38:54,654 --> 01:38:56,279
Sure, come in.
1247
01:39:00,053 --> 01:39:01,804
Where is it?
1248
01:39:01,829 --> 01:39:04,739
Just go straight then turn right.
1249
01:39:04,764 --> 01:39:06,696
Thank you.
1250
01:39:23,119 --> 01:39:25,244
Guys, I'll just go to the toilet.
1251
01:39:26,577 --> 01:39:28,119
She's inside.
1252
01:39:41,244 --> 01:39:44,469
- Let’s go skinny dipping, Adolf!
- Okay.
1253
01:40:07,035 --> 01:40:08,180
Mela?
1254
01:40:09,375 --> 01:40:10,952
Edmund...
1255
01:40:11,504 --> 01:40:13,885
- I thought you were using the toilet.
- I was.
1256
01:40:13,910 --> 01:40:16,743
- What is he doing here?
- I'll just use the toilet.
1257
01:40:16,768 --> 01:40:18,219
Chill.
1258
01:40:22,811 --> 01:40:23,936
Thank you!
1259
01:40:25,884 --> 01:40:28,010
Grandma Ason.
1260
01:40:28,363 --> 01:40:30,030
These look good.
1261
01:40:30,455 --> 01:40:35,922
- Are they ripe already?
- Yes, they’re newly picked.
1262
01:40:38,868 --> 01:40:41,843
You’re done already?
1263
01:40:41,868 --> 01:40:43,868
Come, get inside.
1264
01:40:43,893 --> 01:40:47,500
- Thank you!
- That was fast.
1265
01:40:50,306 --> 01:40:57,587
[chattering]
1266
01:40:57,612 --> 01:41:01,636
Ma'am Adela, can we have some of that
good tasting tea?
1267
01:41:01,903 --> 01:41:03,486
It's relaxing.
1268
01:41:03,511 --> 01:41:07,094
Sure. Mela, make some tea, please.
1269
01:41:07,468 --> 01:41:08,760
Sure.
1270
01:41:09,027 --> 01:41:11,569
- Can I help her out?
- Sure.
1271
01:41:18,657 --> 01:41:20,827
I’ll just leave it here for a while.
1272
01:41:21,900 --> 01:41:25,686
- I’ll just help her out.
- Sure.
1273
01:41:25,711 --> 01:41:28,077
Grandma...
1274
01:41:28,926 --> 01:41:34,524
Can we perform the ritual now?
1275
01:41:35,135 --> 01:41:37,774
Can we do something about it?
1276
01:41:37,928 --> 01:41:41,282
We have to leave before nighttime.
1277
01:41:43,542 --> 01:41:46,126
We can only do it at night.
1278
01:41:46,394 --> 01:41:51,061
- Can’t we do it now?
- We can’t still be here by night.
1279
01:41:51,661 --> 01:41:53,494
Just boil the water…
1280
01:41:59,144 --> 01:42:01,853
Can we do something about it?
1281
01:42:03,185 --> 01:42:05,265
No.
1282
01:42:05,495 --> 01:42:07,662
We can only perform the ritual at night.
1283
01:42:08,641 --> 01:42:15,516
Here’s a token for all
the help you gave us.
1284
01:42:15,541 --> 01:42:17,957
Just a little bit to
thank you for your help.
1285
01:42:18,481 --> 01:42:20,648
You know we don’t asking for payment.
1286
01:42:20,673 --> 01:42:26,024
No, this is just to show
gratitude for everything.
1287
01:42:26,844 --> 01:42:30,052
- For the inconveniences…
- Okay, thank you.
1288
01:42:30,444 --> 01:42:32,486
Thank you, Grandma.
1289
01:42:33,814 --> 01:42:38,647
- So I think we can do the ritual tonight.
- Yes.
1290
01:42:39,281 --> 01:42:40,317
Alright then.
1291
01:42:40,342 --> 01:42:42,717
Thank you!
1292
01:42:44,895 --> 01:42:45,895
Hey!
1293
01:42:45,920 --> 01:42:46,968
You piece of shit!
1294
01:42:46,993 --> 01:42:49,099
- Erik, look!
- Edmund!
1295
01:42:49,124 --> 01:42:50,750
Asshole!
1296
01:42:50,775 --> 01:42:51,775
Hey!
1297
01:42:54,285 --> 01:42:57,244
Asshole! Come here!
1298
01:42:57,244 --> 01:43:00,452
- You know we’re just guests here, right?
- I was just helping!
1299
01:43:00,477 --> 01:43:02,110
Asshole! Come here!
1300
01:43:02,135 --> 01:43:04,407
I was just helping her make some tea!
1301
01:43:06,061 --> 01:43:07,311
Asshole!
1302
01:43:07,358 --> 01:43:10,511
- Babe, stop it!
- Pull yourself together!
1303
01:43:10,536 --> 01:43:12,760
- I was just helping!
- I don’t give a shit!
1304
01:43:12,785 --> 01:43:15,202
- We’re just guests here!
- Please stop!
1305
01:43:15,227 --> 01:43:18,407
- Let’s go outside.
- Calm down, alright!
1306
01:43:19,702 --> 01:43:20,827
Please get out first.
1307
01:43:20,827 --> 01:43:23,743
- What now? Asshole?
- Stop it, babe!
1308
01:43:23,743 --> 01:43:25,494
- Piece of shit!
- Babe, please.
1309
01:43:25,519 --> 01:43:29,010
- Come here!
- Stop it!
1310
01:43:29,035 --> 01:43:32,682
You’re just a visitor,
stop making trouble!
1311
01:43:32,707 --> 01:43:36,332
- Edmund, hold them off now!
- Come here!
1312
01:43:38,644 --> 01:43:40,602
- What was that about?
- We’re just visitors…
1313
01:43:40,627 --> 01:43:42,126
Bro, I didn’t get to punch him!
1314
01:43:42,151 --> 01:43:44,402
- Babe!
- We're just visitors...
1315
01:43:44,427 --> 01:43:47,010
- You have to calm down.
- Just breathe!
1316
01:43:47,035 --> 01:43:49,844
- We'll leave soon.
- Just breathe.
1317
01:43:51,910 --> 01:43:52,993
That's enough.
1318
01:43:52,993 --> 01:43:56,469
Sorry, Grandma...
1319
01:43:56,494 --> 01:44:00,244
You know, just bunch of kids.
1320
01:44:00,244 --> 01:44:02,536
- They’re just tired.
- We’re very sorry.
1321
01:44:02,536 --> 01:44:04,843
He's just tired.
1322
01:44:04,868 --> 01:44:09,492
Please tell Edmund, we’re sorry.
1323
01:44:09,517 --> 01:44:13,059
We’ll talk to him when things calm down.
1324
01:44:26,233 --> 01:44:31,329
Sorry, guys. I didn’t handle that well.
1325
01:44:31,361 --> 01:44:35,111
It's over.
Let’s forget about it.
1326
01:44:35,136 --> 01:44:37,528
Yes, Grandma. Sorry again.
1327
01:44:37,553 --> 01:44:39,845
Here, drink some tea.
1328
01:44:40,782 --> 01:44:42,331
Thank you.
1329
01:44:42,702 --> 01:44:44,868
Place it there, please.
1330
01:44:45,102 --> 01:44:49,511
Drink this so you can calm down.
1331
01:44:49,669 --> 01:44:53,282
Drink to cool your heads off.
1332
01:44:53,307 --> 01:44:54,563
Babe you need this.
1333
01:44:54,588 --> 01:44:56,802
- Is it soothing?
- Yes.
1334
01:44:56,834 --> 01:44:59,243
Drink up so you can relax too.
1335
01:45:00,420 --> 01:45:02,720
You’ll share?
1336
01:45:04,383 --> 01:45:06,629
Me too, I need to relax.
1337
01:45:18,243 --> 01:45:23,367
Let’s double check equipment
so we can set up fast tonight.
1338
01:45:23,719 --> 01:45:28,178
- Change batteries, cards...
- Yeah, I brought extra.
1339
01:45:28,587 --> 01:45:30,993
We don't have drugs anymore.
1340
01:46:06,397 --> 01:46:15,454
[chanting ritual prayer]
1341
01:46:23,868 --> 01:46:37,266
[chanting ritual prayer]
1342
01:46:37,291 --> 01:46:40,664
What did they make us drink?
1343
01:46:40,689 --> 01:46:43,355
I don't know
but this is good shit!
1344
01:46:43,380 --> 01:46:48,345
[chanting ritual prayer]
1345
01:46:51,509 --> 01:46:56,298
[chanting ritual prayer]
1346
01:46:57,288 --> 01:47:00,743
Damn, that's good shit!
1347
01:47:20,402 --> 01:47:24,587
Don't make a noise,
they might get angry.
1348
01:47:25,480 --> 01:47:28,071
I don't care!
1349
01:48:03,355 --> 01:48:04,897
Hello...
1350
01:48:04,922 --> 01:48:07,446
Hi, camera...
1351
01:48:10,680 --> 01:48:14,618
Screw that thesis!
1352
01:48:24,689 --> 01:48:27,897
Hey! They look angry.
1353
01:48:27,897 --> 01:48:30,196
They are leaving us here.
1354
01:48:31,981 --> 01:48:34,981
Look, they are walking out.
1355
01:48:44,664 --> 01:48:46,247
Look at the fire...
1356
01:48:46,272 --> 01:48:48,329
Hello...
1357
01:49:33,538 --> 01:49:35,705
Come here, babe!
1358
01:49:35,730 --> 01:49:38,376
Let's fly!
1359
01:49:44,600 --> 01:49:48,063
Want some tea?
1360
01:49:49,164 --> 01:49:52,829
Let's drink it all. Come on!
1361
01:50:09,654 --> 01:50:11,362
Come here!
1362
01:50:11,387 --> 01:50:12,679
Let's fly.
1363
01:50:12,704 --> 01:50:14,095
It feels good!
1364
01:50:14,705 --> 01:50:16,747
- Let's go, babe!
- Do you feel it?
1365
01:50:16,772 --> 01:50:20,022
Do you feel the clouds?
1366
01:50:20,939 --> 01:50:23,605
We're flying!
1367
01:53:04,447 --> 01:53:05,947
How could you do this to me?
1368
01:53:05,947 --> 01:53:07,197
How long have we been together?
1369
01:53:07,197 --> 01:53:08,322
Get out of my place!
1370
01:53:08,322 --> 01:53:10,256
What do you think you're doing?
1371
01:53:10,281 --> 01:53:12,171
Get out! Get out now!
1372
01:53:12,196 --> 01:53:13,240
I hate you!
1373
01:53:13,265 --> 01:53:17,056
Get out! Get out now!
1374
01:53:17,947 --> 01:53:23,030
Hail, Mary, full of grace,
the Lord is with thee.
1375
01:53:24,405 --> 01:53:27,155
Blessed art thou amongst women
1376
01:53:27,614 --> 01:53:31,614
and blessed is the
fruit of thy womb, Jesus.
1377
01:53:53,322 --> 01:53:55,988
Shame on you!
1378
01:55:04,489 --> 01:55:06,280
What's happening?
1379
01:55:10,864 --> 01:55:13,438
Excuse me, coming through.
1380
01:55:15,113 --> 01:55:16,489
Check on the woman.
1381
01:55:16,928 --> 01:55:18,063
Hey!
1382
01:55:18,602 --> 01:55:20,255
What are these guys doing?
1383
01:55:20,280 --> 01:55:22,134
Stop that already!
1384
01:55:23,915 --> 01:55:25,280
Towels!
1385
01:55:25,657 --> 01:55:28,656
Get some blankets and cover this one!
1386
01:55:28,751 --> 01:55:30,947
Cover them.
1387
01:55:31,657 --> 01:55:33,199
This one too!
1388
01:55:33,224 --> 01:55:34,422
Shit!
1389
01:55:34,447 --> 01:55:36,739
Give them water,
wipe the blood off them.
1390
01:55:43,822 --> 01:55:45,489
Check her pulse.
1391
01:55:47,697 --> 01:55:50,280
- Check her pulse.
- No more pulse, sir.
1392
01:55:55,259 --> 01:55:57,634
Miss, give this one water, please!
1393
01:55:57,659 --> 01:56:01,176
Douse them with water to calm down.
1394
01:56:01,201 --> 01:56:03,674
- No more pulse, sir!
- No more pulse?
1395
01:56:07,636 --> 01:56:09,881
Make him calm down, okay?
1396
01:56:09,906 --> 01:56:13,446
Splash some water on her.
1397
01:56:22,197 --> 01:56:24,322
The other woman as well.
1398
01:56:31,290 --> 01:56:35,447
- What happened?
- They’ve been raging violently.
1399
01:57:41,322 --> 01:57:43,781
Forgive us.
1400
01:57:45,030 --> 01:57:47,072
My son.
1401
01:58:13,040 --> 01:58:16,623
One of which is the
island province of Mindoro,
1402
01:58:17,370 --> 01:58:20,412
home to the indigenous
peoples of the Banyan tribe.
1403
01:58:20,665 --> 01:58:24,331
The Banyans were once the
only inhabitants of Mindoro.
1404
01:58:25,424 --> 01:58:29,674
Being coastal dwellers at first, they’ve
moved inland and into the mountains--
1405
01:58:29,774 --> 01:58:32,981
to avoid the influx and
influence of foreign settlers,
1406
01:58:33,006 --> 01:58:34,526
such as the Tagalogs,
1407
01:58:34,551 --> 01:58:39,632
the Spanish and their conquests and
religious conversion and raids by the Moro.
1408
01:58:39,714 --> 01:58:43,631
Today, the Banyans live secludedly
in remote parts of Mindoro
1409
01:58:43,912 --> 01:58:48,230
but eventually come down to the lowlands
in order to make usual trades.
1410
01:58:48,383 --> 01:58:50,633
Banyans live in peaceful societies.
1411
01:58:51,246 --> 01:58:55,163
Banyans are usually treated as
second class people in their own country,
1412
01:58:55,188 --> 01:58:57,631
and they’re commonly subjected to abuse.
1413
01:58:57,925 --> 01:59:02,175
Therefore, protection of their way of
living and preservation of their heritage
1414
01:59:02,175 --> 01:59:05,382
is essential in providing them
with the same equal rights
1415
01:59:05,382 --> 01:59:09,591
and addressing their problems and needs
in this fast changing global environment
1416
01:59:09,591 --> 01:59:10,966
that we currently live in.
1417
01:59:13,050 --> 01:59:16,091
[applause]
1418
01:59:16,116 --> 01:59:17,433
Thank you!
1419
01:59:19,362 --> 01:59:23,088
So that’s the documentary I did
for the tribes of Banyan.
1420
01:59:23,591 --> 01:59:26,507
For us to be able to
connect with them again--
1421
01:59:26,716 --> 01:59:29,175
and to gain more knowledge about them...
1422
01:59:29,633 --> 01:59:34,466
Just like any other films,
no matter what the genre is....
1423
01:59:35,549 --> 01:59:36,633
Us—
1424
01:59:36,925 --> 01:59:43,633
We as filmmakers are
obliged to tell the truth...
1425
01:59:45,008 --> 01:59:46,841
- ...no matter what.
- Okay.
1426
01:59:47,382 --> 01:59:49,133
Thank you! So...
1427
01:59:51,216 --> 01:59:54,253
Any comments from our panelists?
1428
01:59:54,382 --> 01:59:55,382
Yeah, Rene.
1429
01:59:55,549 --> 01:59:59,633
I think the narrative is very clear.
1430
02:00:00,466 --> 02:00:03,175
The fact that this tribe,
1431
02:00:03,507 --> 02:00:07,133
they feel proud of their cultural heritage
1432
02:00:07,466 --> 02:00:10,674
and they managed to
preserve it up to this time.
1433
02:00:11,299 --> 02:00:15,133
May I ask what is your
theoretical framework?
1434
02:00:25,175 --> 02:00:27,133
The muted group theory.
1435
02:00:27,158 --> 02:00:28,658
Would you like to explain that?
1436
02:00:31,674 --> 02:00:38,883
It’s the theory that
gives voice like the tribes.
1437
02:00:39,983 --> 02:00:41,858
- The abused women...
- Please explain to me,
1438
02:00:41,883 --> 02:00:44,883
because I don’t quite get
why you chose a foreigner
1439
02:00:44,908 --> 02:00:48,608
who, you know, probably doesn’t understand
our language and culture
1440
02:00:48,633 --> 02:00:53,008
to narrate a very Filipino topic
that is the Banyan tribe.
1441
02:00:53,033 --> 02:00:55,870
I’m not sure I agree with your decisions,
please explain.
1442
02:00:56,231 --> 02:00:58,231
I’m not seeing creative choices here.
1443
02:00:58,256 --> 02:01:01,172
Can you just talk a bit about what…
1444
02:01:01,745 --> 02:01:04,994
Are you planning something else…
Is this basically…
1445
02:01:05,299 --> 02:01:09,433
Is this it? Or are you still…
1446
02:01:10,008 --> 02:01:13,966
Is it a work in progress? I mean it
doesn’t look finished to me, honestly.
1447
02:01:59,925 --> 02:02:01,175
How are you?
1448
02:02:02,257 --> 02:02:03,799
How was the thesis defense?
1449
02:02:04,923 --> 02:02:06,090
I did okay.
1450
02:02:08,381 --> 02:02:09,673
How about you?
1451
02:02:10,799 --> 02:02:11,878
I’m doing fine.
1452
02:02:12,096 --> 02:02:14,679
So what’s your decision about us?
1453
02:02:16,382 --> 02:02:18,008
I don’t know, Erik.
1454
02:02:19,145 --> 02:02:23,353
I think it’s best for now
that I go with my mom to the states.
1455
02:02:30,731 --> 02:02:31,773
Goodbye.
1456
02:03:05,552 --> 02:03:08,302
Hey! What’s up dude?
1457
02:03:09,757 --> 02:03:11,882
Did you pass?
1458
02:03:11,907 --> 02:03:13,241
Yeah, I passed.
1459
02:03:13,686 --> 02:03:15,686
Are we going to celebrate or what?
1460
02:03:16,525 --> 02:03:19,109
- I’m going to pass on that bro.
- Again?
1461
02:03:19,307 --> 02:03:21,390
You deserve a party for that.
1462
02:03:21,415 --> 02:03:22,790
I’ll go next time, promise.
1463
02:03:23,780 --> 02:03:25,239
- Alright.
- Let's go.
1464
02:03:25,585 --> 02:03:28,699
- Alright dude, see you around.
- See you later!
1465
02:04:44,292 --> 02:04:46,652
Erik look at this. It’s good.
1466
02:04:46,677 --> 02:04:48,335
What are you watching?
1467
02:04:48,783 --> 02:04:52,491
I don’t watch these kinds of film
but it’s good.
1468
02:05:06,890 --> 02:05:07,940
Mom...
1469
02:05:09,294 --> 02:05:11,169
What If I return to med school?
1470
02:05:11,684 --> 02:05:12,851
What do you think?
1471
02:05:15,866 --> 02:05:19,737
It’s up to you, son.
It’s your choice.
104659
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.