All language subtitles for Alapaap 2022 1080p Tagalog WEB-DL HEVC x265 BONE_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,670 --> 00:01:02,921 I’m Erik. 2 00:01:03,120 --> 00:01:04,732 A filmmaking student. 3 00:01:06,128 --> 00:01:09,837 What I like about filmmaking is the visual aspect of it. 4 00:01:10,504 --> 00:01:16,087 How it gives life to an idea based on the filmmaker's vision. 5 00:01:16,587 --> 00:01:19,837 Especially when the storyline is already interesting enough. 6 00:01:20,536 --> 00:01:25,659 Just like my life that seemed to be written by a great screenwriter. 7 00:01:26,356 --> 00:01:28,810 The conflict is unparalleled, 8 00:01:28,968 --> 00:01:31,385 with crazy twist and turns 9 00:01:31,921 --> 00:01:35,378 and the ending is unexpected and unfathomable. 10 00:01:36,087 --> 00:01:41,754 On how I've chosen this course against my parents' wishes, 11 00:01:42,040 --> 00:01:47,415 but I don’t care, for as long as they support me financially. 12 00:01:49,041 --> 00:01:52,792 I know they can afford my education. 13 00:02:01,096 --> 00:02:03,597 I want to tell disturbing stories. 14 00:02:03,667 --> 00:02:08,185 Something that you haven’t seen or heard of before. 15 00:02:08,821 --> 00:02:11,989 Stories that would pique one’s curiosity to... 16 00:02:12,558 --> 00:02:15,974 to question their validity and authenticity. 17 00:02:20,102 --> 00:02:23,185 This is my girlfriend, Tonette. 18 00:02:23,710 --> 00:02:26,042 Also a film student in my class. 19 00:02:26,608 --> 00:02:32,524 At first, she likes the typical mainstream movies. 20 00:02:32,837 --> 00:02:37,337 Films that you already know the story and you don't have to think hard about. 21 00:02:38,138 --> 00:02:44,097 But things changed when her politician father got embroiled in a major controversy 22 00:02:44,122 --> 00:02:46,317 that caused him to commit suicide. 23 00:02:46,349 --> 00:02:47,349 Mom! 24 00:02:47,450 --> 00:02:52,055 From then on, Tonette changed the kind of films she wants to make. 25 00:02:52,514 --> 00:02:58,806 Real life stories, investigative and documentary style of filmmaking. 26 00:02:59,514 --> 00:03:02,575 True stories that happens in real life. 27 00:03:04,222 --> 00:03:07,614 I want to make movies that are out of the box. 28 00:03:08,629 --> 00:03:11,921 Movies that aren’t like our typical mainstream, 29 00:03:11,946 --> 00:03:14,987 cliché-type movies we’ve seen a million times. 30 00:03:15,263 --> 00:03:20,572 but rather, those that tell stories as they are, truthfully and honestly. 31 00:03:20,597 --> 00:03:25,472 And are also, visually appealing and pleasurable to all our senses. 32 00:03:27,847 --> 00:03:31,763 This is Orius, a classmate and a trusted friend. 33 00:03:32,095 --> 00:03:35,755 He’s younger than me, but I’m awed by the way he thinks. 34 00:03:36,052 --> 00:03:41,169 He looks at life beyond his years and makes sure to enjoy life to the fullest. 35 00:03:41,335 --> 00:03:45,168 Probably because he’s an only child. 36 00:03:45,193 --> 00:03:47,567 He's your typical spoiled brat. 37 00:03:48,250 --> 00:03:52,876 Sometimes I think Orius' parents know about his messing around with drugs 38 00:03:53,347 --> 00:03:55,280 but they look the other way. 39 00:03:55,305 --> 00:03:57,572 That actually works in my favor. 40 00:03:57,597 --> 00:04:01,903 Imagine having a confidant and a drug supplier for a friend. 41 00:04:02,389 --> 00:04:06,130 I wonder what his drug enforcer dad’s reaction would be 42 00:04:06,155 --> 00:04:09,872 if and when his only son gets busted. 43 00:04:10,297 --> 00:04:11,825 I hope not. 44 00:04:12,764 --> 00:04:15,724 Orius will be put in a different spotlight. 45 00:04:16,055 --> 00:04:19,931 What I love about making movies is the glitz and the glam. 46 00:04:20,197 --> 00:04:22,988 You’re getting treated as a celebrity. 47 00:04:23,184 --> 00:04:25,309 The red carpet appearances. 48 00:04:25,759 --> 00:04:29,272 The accolades and adoring fans 49 00:04:29,297 --> 00:04:35,403 and the sense of entitlement that comes with all of it. 50 00:04:36,514 --> 00:04:40,489 This is Cathy, Orius’ girlfriend. 51 00:04:40,514 --> 00:04:44,072 Spontaneous and without a care in the world. 52 00:04:44,097 --> 00:04:46,646 She just wants to have fun. 53 00:04:46,671 --> 00:04:51,697 She doesn’t care what other people think of her or perceive her to be. 54 00:04:51,722 --> 00:04:55,781 She’d rather focus on her artistic and creative passion. 55 00:04:56,032 --> 00:04:58,781 Full of colors just like a rainbow. 56 00:04:58,806 --> 00:05:04,896 As colorful and as fun as her life, most likely influenced by her parents. 57 00:05:04,921 --> 00:05:09,781 A cougar-like mom and a gay dad who both showered her with love. 58 00:05:09,806 --> 00:05:14,472 Cathy’s family is the epitome of the new normal, just like her true personality. 59 00:05:14,497 --> 00:05:17,864 I like the artistic side of filmmaking. 60 00:05:17,889 --> 00:05:20,674 The creative process that goes with it, 61 00:05:20,699 --> 00:05:25,532 and with the advent of modern technology that’s used in filmmaking nowadays, 62 00:05:25,557 --> 00:05:29,442 there’s just so much that we can do to make a masterpiece. 63 00:05:30,756 --> 00:05:32,006 This is Joyce. 64 00:05:32,420 --> 00:05:35,795 A fashion stylist and said to be Cathy's bestfriend. 65 00:05:36,005 --> 00:05:37,673 But the truth is, 66 00:05:37,698 --> 00:05:41,280 they’re having a secret affair right under Orius' nose, 67 00:05:41,444 --> 00:05:44,028 but that's not my business. 68 00:05:44,053 --> 00:05:46,656 That’s their problem. 69 00:05:46,681 --> 00:05:48,255 When I first saw her, 70 00:05:48,280 --> 00:05:52,280 I thought she has a weak personality because she’s quiet... 71 00:05:52,374 --> 00:05:54,462 but boy was I wrong. 72 00:05:54,597 --> 00:06:00,113 She was orphaned at a young age and grew up with her religious grandmother 73 00:06:00,138 --> 00:06:03,722 who has no idea about her true sexuality. 74 00:06:03,722 --> 00:06:09,681 In filmmaking, Joyce is free to show her real character without judgement. 75 00:06:09,706 --> 00:06:17,363 Making movies somehow lets me explore my true sense of sexuality. 76 00:06:17,388 --> 00:06:21,388 Through fashion styling, I get to showcase the real me. 77 00:06:21,514 --> 00:06:25,864 It reflects in how I style the actors. 78 00:06:25,889 --> 00:06:29,263 And also, it pays well. 79 00:06:30,982 --> 00:06:34,940 This is Adolf, Orius' cousin from overseas. 80 00:06:35,083 --> 00:06:39,026 He’s got a different way of thinking so we jived right away. 81 00:06:39,051 --> 00:06:41,364 He’s got out of this world interests. 82 00:06:41,389 --> 00:06:46,083 Maybe because of his upbringing and lifestyle. 83 00:06:46,300 --> 00:06:48,300 He is who he is. 84 00:06:48,975 --> 00:06:51,679 No pretensions and prejudices, 85 00:06:51,704 --> 00:06:54,496 open minded and easy to get along with. 86 00:06:56,951 --> 00:07:00,118 It’s fulfilling being in front of the camera 87 00:07:00,367 --> 00:07:02,909 and seeing yourself on the big screen, 88 00:07:02,942 --> 00:07:06,638 It kind of makes you want to do more movies. 89 00:07:06,886 --> 00:07:10,849 Assess your strengths and weaknesses to really grow as an actor. 90 00:09:06,417 --> 00:09:09,583 Making a film is like creating your own world. 91 00:09:11,878 --> 00:09:17,003 You develop and give life to a character based on how you want it to be. 92 00:09:19,493 --> 00:09:23,160 You have the power to manipulate how your story unfolds. 93 00:09:25,244 --> 00:09:28,827 And you get to decide the plot turns as you see fit. 94 00:09:30,551 --> 00:09:33,206 Your imagination is limitless. 95 00:09:33,910 --> 00:09:36,335 Your mind is your own world. 96 00:09:38,451 --> 00:09:42,803 That’s exactly me when I’m high on drugs. 97 00:09:45,136 --> 00:09:49,598 I can easily think up concepts. 98 00:09:52,158 --> 00:09:55,187 My imagination goes wild. 99 00:09:56,181 --> 00:10:03,009 [Kinatay playing on projector] 100 00:11:08,721 --> 00:11:17,463 [Kinatay playing on projector] 101 00:11:28,767 --> 00:11:29,811 Okay. 102 00:11:29,836 --> 00:11:32,336 What you just saw is “Kinatay”. 103 00:11:32,475 --> 00:11:37,584 A film by one of our most prolific directors, Brillante Mendoza. 104 00:11:37,895 --> 00:11:39,437 Do you have any comments on the film? 105 00:11:42,379 --> 00:11:43,421 Anybody? 106 00:11:45,300 --> 00:11:46,300 Erik. 107 00:11:48,743 --> 00:11:49,993 Well... 108 00:11:52,748 --> 00:11:53,873 I like the film. 109 00:11:54,213 --> 00:11:55,213 Um... 110 00:11:56,009 --> 00:11:59,343 I think the cinematography was on point. 111 00:12:01,061 --> 00:12:03,603 The message was obviously there. 112 00:12:03,657 --> 00:12:04,657 But... 113 00:12:05,447 --> 00:12:08,238 overall it’s just really not my type of film. 114 00:12:08,761 --> 00:12:10,595 Okay, fair enough. 115 00:12:11,188 --> 00:12:12,314 Anybody else? 116 00:12:13,094 --> 00:12:14,094 Yeah, Orius. 117 00:12:14,449 --> 00:12:16,678 Sir, honestly... 118 00:12:17,035 --> 00:12:18,701 I don’t like the film. 119 00:12:22,490 --> 00:12:24,115 I don’t like his work. 120 00:12:24,298 --> 00:12:25,630 It’s just... 121 00:12:26,472 --> 00:12:28,097 another poverty porn. 122 00:12:28,488 --> 00:12:30,946 Exploitative. 123 00:12:30,992 --> 00:12:35,159 His camera work is a mess which makes it hard to watch. 124 00:12:35,868 --> 00:12:38,022 It’s boring. 125 00:12:39,316 --> 00:12:41,314 Okay. Um... 126 00:12:45,084 --> 00:12:46,084 Tonette. 127 00:12:46,509 --> 00:12:48,925 Sir. 128 00:12:49,758 --> 00:12:52,531 I think the cast did a great job 129 00:12:52,556 --> 00:12:55,805 and the pacing somehow puts you in the film. 130 00:12:56,297 --> 00:13:00,046 But personally, the subject matter is a bit too dark for me. 131 00:13:00,071 --> 00:13:03,795 And I personally would not watch this film in my free time. 132 00:13:04,169 --> 00:13:05,668 Okay, what I’m hearing from you… 133 00:13:05,693 --> 00:13:10,052 You’re telling me the impact the film has had on you. 134 00:13:10,169 --> 00:13:11,835 What you feel about it. 135 00:13:11,860 --> 00:13:15,493 What I’m not hearing is your assessment of what the film means. 136 00:13:15,493 --> 00:13:18,760 I would just suggest when you watch films, 137 00:13:18,785 --> 00:13:25,028 go and try to check what the filmmaker might be trying to say. 138 00:13:25,053 --> 00:13:26,327 And how do you do that? 139 00:13:26,352 --> 00:13:30,762 By checking, looking, investigating, reflecting on his creative choices. 140 00:13:30,787 --> 00:13:36,776 The directing options that he has taken in various things, 141 00:13:36,801 --> 00:13:38,843 like you’ve got cinematography, 142 00:13:38,991 --> 00:13:42,044 the composition of characters in the frame. 143 00:13:42,069 --> 00:13:44,547 What is he saying about the relationships? 144 00:13:44,572 --> 00:13:48,821 Basically, who is the one weakened, or minimized in the frame. 145 00:13:48,868 --> 00:13:51,426 So you can have a sense of what the filmmaker, 146 00:13:51,451 --> 00:13:52,660 even outside the dialogue, 147 00:13:52,685 --> 00:13:55,185 what the filmmaker is trying to say about the relationship… 148 00:13:55,676 --> 00:13:59,385 They are talking about this faux cinema, 149 00:13:59,410 --> 00:14:05,247 and they said that these people usually become filmmakers after and... 150 00:14:05,272 --> 00:14:09,247 Can you just make sure that the students check in on time, and everybody... 151 00:14:09,272 --> 00:14:10,981 Go talk to him. 152 00:14:11,006 --> 00:14:14,385 - When will we get the lamps? - It'll be there tomorrow. 153 00:14:14,410 --> 00:14:16,160 Yes, thank you. 154 00:14:16,185 --> 00:14:17,717 - I'll see you. - See you later. 155 00:14:17,742 --> 00:14:20,177 Sir! 156 00:14:20,546 --> 00:14:21,546 Yeah? 157 00:14:21,850 --> 00:14:24,892 This is my final presentation for my thesis. 158 00:14:24,917 --> 00:14:25,928 Okay. 159 00:14:27,493 --> 00:14:31,743 We’re getting there. We’re all set to shoot. 160 00:14:32,576 --> 00:14:36,369 Okay, so you’re completely ready? You have access to the tribe? 161 00:14:36,369 --> 00:14:38,945 Everybody that you have to see- 162 00:14:38,970 --> 00:14:41,743 - Yes, sir. - you've gained their permission? 163 00:14:41,859 --> 00:14:44,968 Yes, sir. Logistics. Everything. We have a guide... 164 00:14:44,993 --> 00:14:47,701 What about your post production, editing sched? 165 00:14:47,726 --> 00:14:51,403 You only have one month to finish this documentary. 166 00:14:51,428 --> 00:14:53,052 One month to put it together. 167 00:14:53,077 --> 00:14:58,645 Are you prepared for that, if your contacts give different info? 168 00:14:58,670 --> 00:15:00,689 And they will determine the story of the documentary? 169 00:15:00,713 --> 00:15:03,291 - Is a month enough? - Yes, we can do it, sir. 170 00:15:03,339 --> 00:15:06,385 By the way, I’ll introduce you to my team. 171 00:15:06,410 --> 00:15:10,494 This is my girlfriend and production manager, assistant director, Tonette. 172 00:15:10,519 --> 00:15:11,939 And Orius! 173 00:15:12,510 --> 00:15:13,802 This is my soundman, Sir. 174 00:15:13,827 --> 00:15:19,119 So with this team, for sure, we’re gonna make it. 175 00:15:19,813 --> 00:15:20,827 Okay, I’ll see you guys. 176 00:15:20,852 --> 00:15:23,385 - Thank you, sir! - Take care. 177 00:15:23,516 --> 00:15:24,526 Yes! 178 00:15:24,551 --> 00:15:26,510 See? I told you. 179 00:15:26,635 --> 00:15:28,843 - You guys ready? - Yeah, I'm ready. 180 00:15:28,868 --> 00:15:30,963 I'm all packed and ready. 181 00:15:31,143 --> 00:15:34,580 - Let’s go. - Game? 182 00:15:34,876 --> 00:15:42,494 [background chatter] 183 00:15:42,813 --> 00:15:44,272 Hey! 184 00:15:45,868 --> 00:15:47,955 - What's up? - Hi! 185 00:15:47,980 --> 00:15:49,197 Do you have plans tonight? 186 00:15:51,463 --> 00:15:53,535 Nothing bro. I have to go home first. 187 00:15:53,560 --> 00:15:56,385 I have to fix some things for my thesis. 188 00:15:57,508 --> 00:15:58,844 I’m thinking we should go party later. 189 00:15:58,868 --> 00:16:01,408 Let’s have a little celebration before you guys leave. 190 00:16:01,433 --> 00:16:03,344 - l'll go. - Join us. 191 00:16:03,369 --> 00:16:04,658 Tonette? 192 00:16:04,683 --> 00:16:06,016 I mean… 193 00:16:06,618 --> 00:16:09,184 Come on, let’s go! 194 00:16:09,209 --> 00:16:10,250 I’ll call you. 195 00:16:10,593 --> 00:16:13,468 - Call? - Yeah, I’ll call you. 196 00:16:13,493 --> 00:16:16,177 Just need to fix this thesis stuff first. 197 00:16:16,202 --> 00:16:19,172 You know, I need to do this. 198 00:16:19,197 --> 00:16:22,868 - Alright! Just message me then. - Okay. See you. 199 00:16:22,893 --> 00:16:24,968 Take care! 200 00:16:24,993 --> 00:16:27,564 Bye! 201 00:16:29,627 --> 00:16:30,627 Yes! 202 00:16:40,321 --> 00:16:48,572 [background chatter] 203 00:16:48,780 --> 00:16:49,796 Hello. 204 00:16:49,821 --> 00:16:51,217 Hello. 205 00:16:51,242 --> 00:16:52,367 What are you drawing here? 206 00:16:52,367 --> 00:16:53,617 Abstract. 207 00:16:53,642 --> 00:16:55,475 Ah, it's abstract. Okay... 208 00:16:56,867 --> 00:16:57,950 Interesting. 209 00:17:02,867 --> 00:17:04,842 Hello. 210 00:17:04,867 --> 00:17:06,492 What are you drawing here? 211 00:17:07,911 --> 00:17:09,577 It's a rainbow. 212 00:17:09,797 --> 00:17:13,217 It is very colorful. 213 00:17:13,242 --> 00:17:15,826 - Not bad, right? - Yes, it's not bad. 214 00:17:15,851 --> 00:17:19,017 - You can go on, it's good. - Thank you. 215 00:17:20,742 --> 00:17:22,117 Okay? What is it? 216 00:17:22,142 --> 00:17:26,619 I'm trying a slightly shimmering green. I'm preparing the paints. 217 00:17:28,741 --> 00:17:30,074 What is that? 218 00:17:33,117 --> 00:17:34,950 That speaker was funny, right? 219 00:17:34,975 --> 00:17:38,650 When he pushed the button 220 00:17:38,784 --> 00:17:41,367 a different slide appeared. 221 00:17:41,392 --> 00:17:46,853 I can’t stop laughing earlier. 222 00:17:46,878 --> 00:17:48,284 Did you notice it? 223 00:17:48,284 --> 00:17:49,950 Nope, I wasn’t able to see it. 224 00:17:49,950 --> 00:17:52,242 Really? 225 00:17:52,267 --> 00:17:55,267 It was so funny! 226 00:18:09,409 --> 00:18:10,659 Mom? Dad? 227 00:18:11,510 --> 00:18:15,572 Can I borrow the van? We’ll go to Mindoro. 228 00:18:17,367 --> 00:18:18,367 Mindoro? 229 00:18:20,742 --> 00:18:22,075 What are you going to do there? 230 00:18:22,763 --> 00:18:24,513 We’re going to shoot our thesis. 231 00:18:24,576 --> 00:18:29,867 You’re just wasting your time. 232 00:18:32,200 --> 00:18:34,033 You’re not getting any younger. 233 00:18:34,826 --> 00:18:37,033 What will you get from that film? 234 00:18:37,367 --> 00:18:41,409 Erik, you wasted four years of pre-med. 235 00:18:42,117 --> 00:18:44,242 Enzo already graduated before you. 236 00:18:45,742 --> 00:18:47,367 You have to think! 237 00:18:48,767 --> 00:18:51,564 What will you do when we’re gone? 238 00:18:51,663 --> 00:18:57,002 I told you many times, I’m not happy in med school! 239 00:18:57,883 --> 00:18:59,742 - Don’t be ridiculous! - What the! 240 00:18:59,767 --> 00:19:00,811 Is it me- 241 00:19:00,836 --> 00:19:04,424 Don’t talk to us that way! 242 00:19:04,496 --> 00:19:08,413 I didn’t raise you to be disrespectful to your parents! 243 00:19:20,983 --> 00:19:22,274 Erik! 244 00:19:41,645 --> 00:19:44,691 Especially to minors who are 18 below. 245 00:19:44,715 --> 00:19:48,308 We are here to remind the parents with minors 246 00:19:48,333 --> 00:19:50,269 that we have a curfew. 247 00:20:18,950 --> 00:20:19,950 Bro. 248 00:20:20,881 --> 00:20:25,369 Where are you at? Let’s meet at the club. 249 00:20:25,804 --> 00:20:27,512 Huh? It’s too early. 250 00:20:28,075 --> 00:20:30,492 I’m so pissed. I wanna get out the house. 251 00:20:30,751 --> 00:20:32,709 Okay. I’ll be there. 252 00:20:33,070 --> 00:20:34,986 Can I bring my cousin with me? 253 00:20:35,011 --> 00:20:36,244 Alright. 254 00:20:36,867 --> 00:20:39,826 [Speaks in Filipino] Dolf, come with me later. 255 00:20:40,035 --> 00:20:41,050 Sorry, what? 256 00:20:41,075 --> 00:20:43,703 - I mean go with me later. - Yeah, sure. 257 00:20:43,728 --> 00:20:46,242 - To the bar. - Yeah sure, sounds good. 258 00:20:46,267 --> 00:20:49,058 Did you speak Provincial Commander? 259 00:20:49,826 --> 00:20:52,158 They should manage their operations better. 260 00:20:52,317 --> 00:20:54,842 We have to keep the public's trust. 261 00:20:54,961 --> 00:20:56,425 We can’t mess this up. 262 00:20:56,450 --> 00:21:00,242 Yes, sir. We talked about it in the meeting. 263 00:21:00,408 --> 00:21:03,465 So far, there’s no problem. 264 00:21:03,490 --> 00:21:05,502 Just stay there for a sec. 265 00:21:14,992 --> 00:21:18,259 Mom, I’m going out with Adolf. 266 00:21:18,375 --> 00:21:19,500 Where are you guys going? 267 00:21:19,525 --> 00:21:22,342 - At my friend’s house. - Okay. 268 00:21:22,554 --> 00:21:25,050 I’ll use your car. 269 00:21:25,088 --> 00:21:26,630 Why? You have your own car. 270 00:21:26,655 --> 00:21:29,384 But mom we won’t fit. 271 00:21:29,409 --> 00:21:31,075 Okay. Be careful. 272 00:21:31,100 --> 00:21:34,432 - Take care of your cousin. - I love you. 273 00:22:15,576 --> 00:22:16,576 Drink! 274 00:22:21,576 --> 00:22:24,177 Hey, guys! 275 00:22:24,247 --> 00:22:27,192 Hey! 276 00:22:27,217 --> 00:22:28,592 Who’s this new face? 277 00:22:28,617 --> 00:22:30,605 This is my bestfriend, Joyce. 278 00:22:30,630 --> 00:22:32,492 - Hello, Joyce. - I’m Jay. 279 00:22:32,492 --> 00:22:34,434 - I’m Joyce. - What’s up? 280 00:22:34,459 --> 00:22:37,050 Hi, Joyce! 281 00:22:37,075 --> 00:22:39,050 So what are we celebrating tonight? 282 00:22:39,075 --> 00:22:40,200 So... 283 00:22:40,225 --> 00:22:46,967 I need to shoot a film for my thesis. 284 00:22:46,992 --> 00:22:49,105 It’s gonna be a short documentary, 285 00:22:49,130 --> 00:22:52,259 - so I’ll need you, - Sure. 286 00:22:52,284 --> 00:22:54,550 - and of course you. - Of course. 287 00:22:54,582 --> 00:22:56,637 So can you guys help me. 288 00:22:56,662 --> 00:22:57,691 Of course. 289 00:22:57,716 --> 00:23:00,589 Babe, come with us. It’s gonna be fun! 290 00:23:00,614 --> 00:23:02,698 - Yeah, sure I'd help out. - You’re a stylist, right? 291 00:23:02,723 --> 00:23:05,967 - Yeah, she’s into fashion design. - She’s what we need. 292 00:23:05,992 --> 00:23:07,551 Game! I'm down. 293 00:23:07,576 --> 00:23:11,448 By the way, Adolf here, can be our narrator. 294 00:23:11,473 --> 00:23:14,701 Definitely! His accent is perfect! 295 00:23:14,726 --> 00:23:16,726 - I thought you were joking about that. - No. 296 00:23:16,751 --> 00:23:18,050 Oh, okay. 297 00:23:18,075 --> 00:23:20,992 - Too bad I can’t join you guys. - Yeah, he’s busy. 298 00:23:21,017 --> 00:23:24,559 But you know maybe, if I change my mind. 299 00:23:25,380 --> 00:23:28,122 - Joyce will join in. - Really? 300 00:23:28,303 --> 00:23:30,567 When are we leaving? 301 00:23:33,303 --> 00:23:35,653 ASAP! 302 00:23:36,551 --> 00:23:39,050 - Okay. I’m in! - Great! 303 00:23:39,075 --> 00:23:41,348 Okay, let’s take some shots! 304 00:23:44,091 --> 00:23:46,326 Let's go! 305 00:23:46,367 --> 00:23:50,067 Let’s take some shots to kick off this night. 306 00:23:50,092 --> 00:23:53,684 Cheers! 307 00:24:04,908 --> 00:24:08,284 Go straight, then right left, right left. 308 00:24:08,284 --> 00:24:10,033 No, we’re here. We’re here. 309 00:24:10,058 --> 00:24:12,606 - We’re here? - No! 310 00:24:13,822 --> 00:24:15,323 It’s here. 311 00:24:21,505 --> 00:24:24,473 Babe, get the ecstacy. 312 00:24:25,135 --> 00:24:27,942 Be careful, babe. 313 00:24:33,876 --> 00:24:36,417 How about Elmer’s five million pesos? 314 00:24:36,442 --> 00:24:38,299 When are they going to pay? 315 00:24:38,324 --> 00:24:41,866 Sir, I already talked to them. They promised to settle next week. 316 00:24:43,983 --> 00:24:47,691 Just stick to the game plan, alright? 317 00:24:48,299 --> 00:24:49,716 Don’t mess it up. 318 00:24:50,066 --> 00:24:52,274 Be wary of Col. Medrano. 319 00:24:52,299 --> 00:24:56,841 Sir, I talked to our contact. Next transaction will be bigger. 320 00:24:56,866 --> 00:24:58,157 That’s better. 321 00:25:00,549 --> 00:25:02,299 Lock the gate on your way out. 322 00:25:02,324 --> 00:25:03,615 Yes, sir. 323 00:25:20,381 --> 00:25:30,716 [chattering] 324 00:25:45,424 --> 00:25:47,258 What are you doing with your life? 325 00:25:47,258 --> 00:25:49,258 Please don’t! 326 00:25:49,258 --> 00:25:51,507 Shame on you! 327 00:25:51,532 --> 00:25:52,774 I'm sorry, Mom! 328 00:25:52,799 --> 00:25:55,317 Please Dad, stop! 329 00:25:57,385 --> 00:26:01,662 I'm sorry. 330 00:26:56,818 --> 00:26:58,759 Try it! 331 00:26:58,784 --> 00:27:01,233 This is good shit! 332 00:27:01,258 --> 00:27:05,520 Orius always gets the good stuff. 333 00:27:13,442 --> 00:27:16,895 I'm so bombed. 334 00:27:17,757 --> 00:27:22,505 - Jay, is this the right way? - Straight ahead. 335 00:27:25,338 --> 00:27:28,067 Just go straight. 336 00:27:35,174 --> 00:27:37,757 Come in! 337 00:27:37,782 --> 00:27:40,357 Nobody’s home. 338 00:27:40,382 --> 00:27:42,934 The place is all ours. 339 00:27:47,690 --> 00:27:50,013 Oh, couch. 340 00:28:15,950 --> 00:28:17,925 Wait! 341 00:28:18,176 --> 00:28:20,176 Here’s the finale. 342 00:28:22,799 --> 00:28:25,255 The bomb! 343 00:28:28,966 --> 00:28:31,966 Erik, share that with us! 344 00:28:32,632 --> 00:28:35,174 - You want more? - Of course! 345 00:28:37,181 --> 00:28:38,896 There's still some left! 346 00:28:50,966 --> 00:28:53,091 Cheers! 347 00:28:54,340 --> 00:28:55,799 This is so good! 348 00:30:40,132 --> 00:30:44,382 It’s hard for me to connect with people, 349 00:30:45,288 --> 00:30:47,631 even classmates, friends 350 00:30:47,656 --> 00:30:52,364 or those who are constantly around me. 351 00:30:53,744 --> 00:30:58,914 Maybe I’m just afraid to accept what I'm able to give. 352 00:31:00,035 --> 00:31:03,285 In times that I feel that I’m not in this world, 353 00:31:05,855 --> 00:31:07,855 are the times when I feel so alive! 354 00:31:09,249 --> 00:31:10,873 When it gets dark... 355 00:31:12,152 --> 00:31:15,027 my world brightens up. 356 00:31:16,441 --> 00:31:19,149 And when I think I'm weak 357 00:31:20,249 --> 00:31:23,499 that’s when I get the courage. 358 00:31:25,531 --> 00:31:26,864 Orius... 359 00:31:28,164 --> 00:31:30,956 He may be wrong, but he knows what he’s doing 360 00:31:32,030 --> 00:31:34,281 and he can laugh at himself. 361 00:31:36,322 --> 00:31:39,030 He does whatever makes him happy. 362 00:31:40,781 --> 00:31:43,197 Notwithstanding the consequences. 363 00:31:46,329 --> 00:31:47,413 Tonette... 364 00:31:48,863 --> 00:31:51,321 She feels alone in this world. 365 00:31:53,507 --> 00:31:57,047 She’s on her own, maybe that’s why we click. 366 00:31:59,739 --> 00:32:02,864 As much as she tries to be strong and confident, 367 00:32:04,746 --> 00:32:07,633 I feel her vulnerabilty. 368 00:32:10,447 --> 00:32:12,947 I'M SORRY... I LOVE YOU BOTH. 369 00:32:17,406 --> 00:32:21,072 My family is complete but it's hard to say I'm whole. 370 00:32:26,103 --> 00:32:29,312 There’s something missing that I can’t explain. 371 00:32:33,364 --> 00:32:37,739 Sometimes I feel all alone, 372 00:32:41,072 --> 00:32:43,197 even if I’m with them. 373 00:33:33,905 --> 00:33:35,032 Hey, mom! 374 00:33:35,322 --> 00:33:36,698 Have you eaten? 375 00:33:43,197 --> 00:33:45,030 Did mom eat already? 376 00:33:45,055 --> 00:33:47,681 No. She hasn’t even slept. 377 00:33:48,281 --> 00:33:50,698 Please serve breakfast. 378 00:34:01,072 --> 00:34:02,698 Mom, let’s eat. 379 00:34:03,864 --> 00:34:05,905 The food is ready. 380 00:34:05,905 --> 00:34:07,322 Come on, join me. 381 00:34:08,030 --> 00:34:09,072 Mom? 382 00:34:34,489 --> 00:34:35,531 Mom? 383 00:34:36,698 --> 00:34:38,364 I’ll be leaving by the way. 384 00:34:39,947 --> 00:34:44,155 We’re going to Mindoro for two to three days. 385 00:34:44,989 --> 00:34:48,364 I’ll help Erik with his thesis shoot. 386 00:34:51,656 --> 00:34:53,989 I’ll be gone for few days. 387 00:34:56,239 --> 00:34:57,573 I’m not gonna be here. 388 00:35:05,281 --> 00:35:06,531 What mom? 389 00:35:08,364 --> 00:35:10,155 You can’t even look at me? 390 00:35:11,656 --> 00:35:13,573 You don’t even notice me? 391 00:35:15,947 --> 00:35:19,239 Why do I feel like I’m always alone? 392 00:35:20,739 --> 00:35:22,823 I know it’s painful what happened to dad, 393 00:35:22,848 --> 00:35:24,639 but I’m here. 394 00:35:25,489 --> 00:35:27,197 You still have a daughter. 395 00:35:28,114 --> 00:35:30,281 Do I mean nothing to you? 396 00:35:32,347 --> 00:35:34,472 Am I not important to you? 397 00:35:35,989 --> 00:35:38,281 I’m still your daughter. 398 00:35:38,947 --> 00:35:40,614 You're still my mother. 399 00:35:41,947 --> 00:35:44,614 Why am I all alone? 400 00:35:45,739 --> 00:35:49,573 Do I still have a mom? Are you still there? 401 00:36:49,538 --> 00:36:51,371 Bro, what’s up? 402 00:36:54,530 --> 00:36:57,279 Alright. See you at the gas station. 403 00:36:57,781 --> 00:36:59,696 Okay. Bye. 404 00:37:06,823 --> 00:37:10,214 Sir, I already talked to my husband. 405 00:37:10,407 --> 00:37:11,991 He’s got everything prepared for you. 406 00:37:12,016 --> 00:37:13,844 Your lodging is already set as well. 407 00:37:13,880 --> 00:37:16,632 My child Marco will accompany you to the mountain. 408 00:37:16,657 --> 00:37:18,723 - Okay, Sir. Take care. - Okay. 409 00:37:18,748 --> 00:37:20,157 Thank you, Nita! 410 00:37:22,197 --> 00:37:24,673 Dad, I’ll be going now. 411 00:37:24,698 --> 00:37:28,155 - You eat first. - I’m good. I’m gonna be late. 412 00:37:28,180 --> 00:37:30,264 They’re already waiting for me. 413 00:37:31,239 --> 00:37:33,281 Dad, thanks for letting me borrow the van. 414 00:37:33,963 --> 00:37:35,172 Look out for mom and dad. 415 00:37:35,302 --> 00:37:36,594 Take care. 416 00:37:36,619 --> 00:37:38,536 You might’ve left your wallet again. 417 00:37:38,561 --> 00:37:39,936 Nope. I already have it. 418 00:37:40,318 --> 00:37:41,318 Take care. 419 00:38:01,256 --> 00:38:02,256 Babe! 420 00:38:02,378 --> 00:38:03,836 Get ready alright? 421 00:38:03,861 --> 00:38:05,403 Where should I pick you up? 422 00:38:05,428 --> 00:38:06,886 At your Mom’s, or your Dad’s house? 423 00:38:07,702 --> 00:38:10,336 Alright. See you! 424 00:38:15,671 --> 00:38:20,358 Hello bro, we’re getting ready. 425 00:38:20,383 --> 00:38:21,624 Just a bit late. 426 00:38:21,649 --> 00:38:24,422 Let’s meet at the gas station. 427 00:38:24,725 --> 00:38:27,282 Where is it near again? 428 00:38:27,365 --> 00:38:29,282 Ah yeah, SLEX exit. 429 00:38:29,819 --> 00:38:31,589 Okay, bye. 430 00:38:31,933 --> 00:38:34,766 Adolf, we’re late man. Come here! 431 00:38:34,791 --> 00:38:36,131 Alright, alright. 432 00:38:36,156 --> 00:38:38,844 Mom, dad, we’re leaving. 433 00:38:40,114 --> 00:38:42,406 That place is far. Look after your cousin. 434 00:38:42,406 --> 00:38:43,573 Don't worry, I will. 435 00:38:43,573 --> 00:38:48,698 - Hey Adolf, take care and enjoy, okay? - Yeah, of course. 436 00:38:48,698 --> 00:38:50,864 Take care. Don’t get into trouble. 437 00:38:51,218 --> 00:38:53,531 - Yes, dad. - Where will you guys meet? 438 00:38:53,556 --> 00:38:57,610 Just at the gas station before SLEX exit. 439 00:38:57,635 --> 00:39:00,717 Bud! Can you drive them, please. 440 00:39:00,742 --> 00:39:03,172 - But come back right away. - Yes, Sir. 441 00:39:03,339 --> 00:39:05,047 - Take care. - Alright, mom. Bye. 442 00:39:05,072 --> 00:39:06,839 - Dad... - Take care. 443 00:39:06,864 --> 00:39:09,196 Adolf... 444 00:39:09,979 --> 00:39:11,687 Okay let’s go, we’re late. 445 00:39:14,544 --> 00:39:17,891 Joyce, can you please bring the sunblock? 446 00:39:17,916 --> 00:39:19,026 We need it. 447 00:39:19,051 --> 00:39:20,176 Yeah, I got it. 448 00:39:20,294 --> 00:39:22,749 Also, the mosquito repellant. 449 00:39:22,774 --> 00:39:24,627 So we don't get mosquito bites. 450 00:39:24,652 --> 00:39:27,111 - Already here. - Okay, good. 451 00:39:28,169 --> 00:39:29,294 Too much stuff. 452 00:39:29,319 --> 00:39:30,794 Please bring a big bag. 453 00:39:30,819 --> 00:39:33,069 Hi, Mom! Good morning! 454 00:39:33,961 --> 00:39:35,252 Thank you! 455 00:39:35,277 --> 00:39:36,694 Hi, Jao! 456 00:39:37,185 --> 00:39:39,144 How many days will you be there? 457 00:39:39,169 --> 00:39:42,144 Erik said, we’ll be back in one to two days. 458 00:39:42,169 --> 00:39:44,061 So it will be quick. I’ll be back in no time. 459 00:39:44,086 --> 00:39:46,054 - Alright, one to two days, okay? - Yeah. 460 00:39:46,079 --> 00:39:48,460 - Let’s go eat some breakfast. - No, I’m okay. 461 00:39:48,485 --> 00:39:51,446 I left my make-up at dad’s place so I have to go. 462 00:39:51,593 --> 00:39:53,219 Okay, get it. 463 00:39:53,244 --> 00:39:55,394 Enjoy your breakfast. 464 00:39:55,419 --> 00:39:59,419 Hey, Jao, I’ll return your earphones when I get back to Manila, okay? 465 00:39:59,444 --> 00:40:02,602 - Sure! No problem. - Thank you! 466 00:40:02,627 --> 00:40:04,502 Joyce! 467 00:40:05,961 --> 00:40:07,586 Joyce, I'm going down. 468 00:40:07,611 --> 00:40:10,324 We have to stop at dad’s place first. 469 00:40:10,349 --> 00:40:11,850 Okay, I’m done. I’ll get out now. 470 00:40:11,875 --> 00:40:14,416 Okay, be quick please. I’ll go downstairs now. 471 00:40:21,361 --> 00:40:24,297 It's like a flashback in time. 472 00:40:24,447 --> 00:40:26,114 Look at these houses. 473 00:40:26,625 --> 00:40:28,541 Do you think we'll stay there? 474 00:40:29,210 --> 00:40:30,335 I hope not. 475 00:40:31,720 --> 00:40:33,653 How long is it going to take? 476 00:40:33,899 --> 00:40:36,365 Maybe a couple of hours. 477 00:40:40,105 --> 00:40:42,271 - Are you good? - Yeah. 478 00:40:43,773 --> 00:40:46,400 What’s tired in tagalog? 479 00:40:46,425 --> 00:40:48,961 Tired? “Pagod”. 480 00:40:49,016 --> 00:40:50,687 I'm tired. 481 00:40:56,970 --> 00:41:01,274 [chattering] 482 00:41:04,243 --> 00:41:05,243 [chattering] 483 00:41:05,767 --> 00:41:07,938 [chattering] 484 00:41:10,939 --> 00:41:11,939 Hey! 485 00:41:12,669 --> 00:41:13,743 Boss! 486 00:41:17,966 --> 00:41:19,992 You might’ve forgotten something, boss. 487 00:41:20,141 --> 00:41:21,141 Oh right! 488 00:41:24,008 --> 00:41:25,140 Is this alright? 489 00:41:26,155 --> 00:41:28,447 - Is that enough? - Thanks. 490 00:41:32,128 --> 00:41:33,227 Let's go. 491 00:41:34,293 --> 00:41:36,680 - Hey guys! What’s up? - Slowpokes! 492 00:41:37,086 --> 00:41:39,235 What took you so long? 493 00:41:39,714 --> 00:41:41,297 Sorry my dad’s bodyguard-- 494 00:41:41,353 --> 00:41:44,353 Babe, is it okay if you let Orius sit in front? 495 00:41:44,610 --> 00:41:48,998 Bro, let’s do some tracking shots for the docu. 496 00:41:49,023 --> 00:41:51,647 - Is it okay, babe? - No problem. 497 00:41:52,086 --> 00:41:55,813 - So where do we go? - Let’s pick-up Cathy. 498 00:41:58,003 --> 00:42:00,289 Yup, that’s the place. 499 00:42:02,398 --> 00:42:03,853 Dad! 500 00:42:04,284 --> 00:42:06,132 Hello, come in. 501 00:42:06,157 --> 00:42:08,335 - Hi! - Right on time. Get some food. 502 00:42:08,335 --> 00:42:10,128 - Hi, Dad! - Get some food. 503 00:42:10,153 --> 00:42:11,391 Is that adobo? 504 00:42:11,416 --> 00:42:13,738 Take your seat, let’s eat. 505 00:42:13,763 --> 00:42:15,727 - Good afternoon! - Where have you been? 506 00:42:15,752 --> 00:42:18,061 I’m with my friends. 507 00:42:18,086 --> 00:42:19,993 Dad, I told you we’re leaving right? 508 00:42:21,258 --> 00:42:22,674 You look so cute today. 509 00:42:22,772 --> 00:42:25,395 Buttering me up again? 510 00:42:25,420 --> 00:42:26,600 Can I get my allowance? 511 00:42:26,625 --> 00:42:29,282 - Your mom didn’t give you any? - No. 512 00:42:30,391 --> 00:42:32,206 Here, drink some water first. 513 00:42:32,231 --> 00:42:33,321 Thank you. 514 00:42:35,602 --> 00:42:36,769 It’s hot outside. 515 00:42:36,794 --> 00:42:38,210 Here, is that enough? 516 00:42:38,235 --> 00:42:39,736 Spoiled? 517 00:42:39,960 --> 00:42:42,531 - Be careful, okay? - Yes. 518 00:42:42,556 --> 00:42:44,890 - Uncle... - Go and eat first. 519 00:42:45,525 --> 00:42:47,109 You cooked this? 520 00:42:48,024 --> 00:42:49,649 Nope. Your dad. 521 00:42:50,897 --> 00:42:52,821 It’s the reason I’m gaining weight. 522 00:42:54,599 --> 00:42:57,735 I haven’t been working out lately. 523 00:42:57,760 --> 00:42:59,593 It’s your dad and his delicious food’s fault. 524 00:42:59,618 --> 00:43:01,727 That’s what happens when you’re inlove. 525 00:43:01,752 --> 00:43:03,878 He’s not going to be sexy anymore! 526 00:43:03,903 --> 00:43:05,782 He's still sexy in my eyes. 527 00:43:06,645 --> 00:43:08,811 I have to go. 528 00:43:09,132 --> 00:43:10,297 Thank you! 529 00:43:11,804 --> 00:43:13,394 Thank you, dad. 530 00:43:13,557 --> 00:43:15,724 - You guys take care. - Yes. 531 00:43:15,749 --> 00:43:18,243 - Call when you arrive. - Yes, I’ll do that. 532 00:43:18,268 --> 00:43:19,304 Thank you. 533 00:43:19,329 --> 00:43:22,140 - Love you, dad! - Love you! 534 00:43:30,044 --> 00:43:31,894 Hi, Adolf! 535 00:43:31,919 --> 00:43:34,227 Hi. 536 00:43:34,252 --> 00:43:35,894 Hi, guys! 537 00:43:35,919 --> 00:43:39,280 Guys, let's pick up first our vitamins. 538 00:43:39,305 --> 00:43:41,772 Cathy, can your source be trusted? 539 00:43:41,797 --> 00:43:44,048 I promise, he’s alright. 540 00:43:44,644 --> 00:43:48,303 He’s got the good shit. 541 00:43:48,328 --> 00:43:50,453 I promise. 542 00:43:54,680 --> 00:43:56,431 - Is this what I ordered? - Yes. 543 00:43:56,456 --> 00:43:58,274 - Are you sure? - Definitely. 544 00:44:01,003 --> 00:44:04,352 - I will message you. - Okay, thank you. 545 00:44:08,919 --> 00:44:13,210 Babe, get Mang Leo’s number from my phone and contact him. 546 00:44:13,210 --> 00:44:14,544 Okay, I'm doing it now. 547 00:44:14,569 --> 00:44:18,571 So they’re prepared when we arrive. 548 00:44:21,128 --> 00:44:23,214 Look, there's a car crash. 549 00:44:23,246 --> 00:44:26,456 That's why traffic is bad. 550 00:44:26,481 --> 00:44:27,981 Oh, shit! 551 00:44:30,297 --> 00:44:32,141 Oh, no! 552 00:44:32,789 --> 00:44:33,954 Look! 553 00:44:35,844 --> 00:44:36,844 Do you see? 554 00:44:38,227 --> 00:44:41,644 Oh man, that sucks! 555 00:44:41,989 --> 00:44:44,989 Oh my God, he can’t get out. 556 00:45:01,159 --> 00:45:04,157 Mommy! 557 00:45:10,959 --> 00:45:13,168 Joyce, are you okay? 558 00:45:13,193 --> 00:45:14,901 - Yeah, I’m okay. - You sure? 559 00:45:14,901 --> 00:45:17,609 - Promise. - You don’t look okay. 560 00:45:17,609 --> 00:45:19,526 I’m okay, I promise. 561 00:45:23,734 --> 00:45:26,692 PORT OF BATANGAS 562 00:45:35,540 --> 00:45:36,540 Whoa. 563 00:45:46,943 --> 00:45:51,883 First, we shoot the intro upstairs. 564 00:45:53,068 --> 00:45:58,477 Babe, you tell Adolf what to say. 565 00:45:58,943 --> 00:46:02,500 - Follow us, okay? - Of course. Set it up already. 566 00:46:10,692 --> 00:46:14,475 There are many islands that comprise the entirety of the Philippines. 567 00:46:14,500 --> 00:46:17,750 One of which is the island province of Mindoro. 568 00:46:17,775 --> 00:46:20,608 Home to the indigenous people of the Banyan tribe. 569 00:46:21,313 --> 00:46:24,647 Now in order to get to Mindoro, we’re going to be travelling on a ferry, 570 00:46:24,672 --> 00:46:28,667 which will be taking us from Batangas port to Calapan port. 571 00:46:28,692 --> 00:46:33,068 So following that, we’ll be on our way, and we’ll get introduced to everyone. 572 00:46:33,329 --> 00:46:38,111 We’re just going to be travelling for the next three hours 573 00:46:38,220 --> 00:46:41,524 [stuttering] 574 00:46:41,549 --> 00:46:43,257 What else would you want me to say? 575 00:46:43,282 --> 00:46:45,542 - It’s starting to rain here… - Cut! 576 00:46:45,567 --> 00:46:47,608 - It’s raining. - That's good. 577 00:46:47,633 --> 00:46:49,860 - Let’s take a break guys. - Guys, let’s secure the equipment. 578 00:46:49,884 --> 00:46:51,634 Yeah, the camera might get wet. 579 00:46:59,435 --> 00:47:02,579 And because it’s raining... 580 00:47:02,756 --> 00:47:03,776 There it is. 581 00:47:03,801 --> 00:47:06,385 This is what we need when it rains. 582 00:47:13,609 --> 00:47:15,068 So good... 583 00:47:42,609 --> 00:47:44,709 Ma’am, sir, that’s not allowed here! 584 00:47:44,734 --> 00:47:46,442 You want me to report you? 585 00:47:46,467 --> 00:47:51,110 - We’re sorry! - Sorry, bro. 586 00:47:53,193 --> 00:47:55,442 We’re sorry! 587 00:48:35,549 --> 00:48:37,715 It feels really good to fly. 588 00:48:41,931 --> 00:48:43,469 Free as bird. 589 00:48:48,367 --> 00:48:53,993 Not a care about the world as long as you’re feeling ecstatic and euphoric. 590 00:48:57,366 --> 00:48:58,824 It’s liberating! 591 00:49:05,189 --> 00:49:07,064 We never learn. 592 00:49:11,577 --> 00:49:13,410 Funny but true. 593 00:49:17,166 --> 00:49:21,832 Some things are already part of our system so you can’t ignore them, 594 00:49:26,644 --> 00:49:28,395 nor get rid of them. 595 00:49:34,540 --> 00:49:38,332 As the saying goes, "Old habits die hard". 596 00:49:53,906 --> 00:49:54,959 Looks fun back there. 597 00:49:54,984 --> 00:49:56,151 Oh, shit! 598 00:49:57,553 --> 00:49:58,933 Hey, assholes! 599 00:49:58,958 --> 00:50:01,018 - Oh shit. - Fix yourselves! 600 00:50:01,043 --> 00:50:02,251 Hey! 601 00:50:02,276 --> 00:50:05,188 Spray some air freshener. 602 00:50:06,188 --> 00:50:08,067 Do it now! 603 00:50:08,092 --> 00:50:10,092 I’ll do the talking. 604 00:50:11,344 --> 00:50:12,475 Behave. 605 00:50:14,251 --> 00:50:16,334 Hide the weed. 606 00:50:17,088 --> 00:50:19,422 Good day, sir, open the windows down, please. 607 00:50:20,508 --> 00:50:22,084 Good day, sir. 608 00:50:22,109 --> 00:50:23,318 Open the windows down, please. 609 00:50:24,595 --> 00:50:26,845 - Are you guys okay? - Yes, sir! 610 00:50:30,650 --> 00:50:34,442 We've been trying to pull you over but you keep ignoring us. 611 00:50:36,497 --> 00:50:42,455 Sorry sir, we didn’t notice because of the loud music. 612 00:50:44,274 --> 00:50:47,813 Sir, can you step out of the car, please. 613 00:50:48,357 --> 00:50:49,482 Why, sir? 614 00:50:50,607 --> 00:50:52,399 - Just stay in the car. - Why, sir? 615 00:50:53,732 --> 00:50:55,898 Seems like he doesn’t want to cooperate partner. 616 00:50:56,065 --> 00:50:58,065 - All of us? - Driver first. 617 00:50:59,023 --> 00:51:02,315 My partner will check the others. 618 00:51:04,982 --> 00:51:06,190 Okay, sir. 619 00:51:07,662 --> 00:51:08,745 Go to the other side. 620 00:51:08,940 --> 00:51:10,898 Just stay there near the car. 621 00:51:11,649 --> 00:51:13,065 Where are you guys going? 622 00:51:15,566 --> 00:51:19,982 We came from Manila, sir. Probably because we’re tired. 623 00:51:20,501 --> 00:51:23,126 You guys were zigzaging on the road. 624 00:51:24,232 --> 00:51:27,848 - How about the others? - Okay, stay there. 625 00:51:27,898 --> 00:51:31,551 - How many are you? - Do we need to go down? 626 00:51:31,796 --> 00:51:33,337 We’re six, sir. 627 00:51:33,362 --> 00:51:36,279 - Okay, round them up. - Yes, sir. 628 00:51:38,580 --> 00:51:40,580 Stay here. 629 00:51:41,134 --> 00:51:45,003 We didn’t do anything wrong. 630 00:51:49,433 --> 00:51:50,915 Nobody's in the car? 631 00:51:50,940 --> 00:51:53,340 - None. - Are you sure? 632 00:51:56,357 --> 00:51:58,512 Have you seen anything inside the car? 633 00:51:58,857 --> 00:52:00,749 Marijuana or something? 634 00:52:00,774 --> 00:52:01,898 I’ll check. 635 00:52:01,923 --> 00:52:03,549 Please take a look. 636 00:52:03,898 --> 00:52:05,524 Look in the middle. 637 00:52:06,104 --> 00:52:07,646 Please double check. 638 00:52:09,607 --> 00:52:11,107 Sir, it’s positive. 639 00:52:11,870 --> 00:52:13,037 Positive? 640 00:52:13,062 --> 00:52:15,062 Yes, it’s marijuana. 641 00:52:16,898 --> 00:52:20,442 I already smelled you when you opened the window. 642 00:52:21,190 --> 00:52:28,536 As my partner have seen, you have drug paraphernalia in there. 643 00:52:30,315 --> 00:52:33,246 You have to go with us to the station. 644 00:52:33,800 --> 00:52:34,977 Alright, sir. 645 00:52:35,294 --> 00:52:41,075 - You have any weapons with you? - No, we don’t. 646 00:52:41,803 --> 00:52:46,332 - Can I get my bag first? - No. You can get it later. 647 00:52:46,496 --> 00:52:48,579 Search them before they get in. 648 00:52:48,604 --> 00:52:51,312 I told you to hide all of them. 649 00:52:56,774 --> 00:52:58,982 We’re going to get locked up. 650 00:53:02,524 --> 00:53:04,770 How about school? 651 00:53:05,440 --> 00:53:08,524 - We won't go to jail. - How about your thesis? 652 00:53:08,549 --> 00:53:11,132 We’re not gonna get locked up. 653 00:53:13,778 --> 00:53:19,190 I didn't know that the police was following us. 654 00:53:19,190 --> 00:53:24,315 We can’t hear because of the music. 655 00:53:24,340 --> 00:53:27,298 Okay. English please! What happens now? 656 00:53:28,190 --> 00:53:31,498 - We don’t know. - I don't know, we might go to jail. 657 00:53:32,806 --> 00:53:34,305 We’re going to die? 658 00:53:34,475 --> 00:53:36,161 Die? No! 659 00:53:36,186 --> 00:53:38,261 People get murdered for drugs. 660 00:53:38,286 --> 00:53:39,661 It’s not a joke. 661 00:54:09,583 --> 00:54:11,124 Let’s go inside the station. 662 00:54:17,348 --> 00:54:18,932 Sir, please-- 663 00:54:18,957 --> 00:54:20,665 Let’s just talk inside. 664 00:54:29,787 --> 00:54:33,162 - Sir maybe we can-- - Let’s just talk inside. 665 00:54:39,576 --> 00:54:43,787 Let’s just talk inside. 666 00:54:44,579 --> 00:54:46,162 Take your seats first. 667 00:54:48,371 --> 00:54:51,029 Sergeant, please book them. 668 00:54:51,171 --> 00:54:52,171 Sit. 669 00:54:55,975 --> 00:55:00,059 - Where did you arrest them? - At Barangay Batuhan. 670 00:55:00,084 --> 00:55:01,649 - Process them alright? - Yes sir. 671 00:55:01,649 --> 00:55:03,857 Fingerprints, mugshots… 672 00:55:03,857 --> 00:55:06,691 - then take this to the lab. - Yes, sir. 673 00:55:06,691 --> 00:55:08,372 So we can file a case. 674 00:55:08,397 --> 00:55:11,148 Sir, maybe we can just talk this out? 675 00:55:11,173 --> 00:55:14,791 Talk this out? Do you know you’re carrying illegal drugs? 676 00:55:15,065 --> 00:55:20,935 We’re strictly implementing Republic Act 9165. 677 00:55:21,781 --> 00:55:23,364 You will get jail time. 678 00:55:26,983 --> 00:55:29,249 Sir, we’re only here for a thesis. 679 00:55:29,465 --> 00:55:31,934 Thesis? Why do you have drugs? 680 00:55:31,959 --> 00:55:33,542 Where are you bringing those? 681 00:55:34,386 --> 00:55:39,178 Sir, we’re supposed to shoot for my thesis film. 682 00:55:41,025 --> 00:55:42,650 What kind of thesis is that? 683 00:55:43,583 --> 00:55:50,042 It’s a short documentary about Banyan, sir. 684 00:55:50,067 --> 00:55:51,358 Banyan? 685 00:55:51,443 --> 00:55:53,735 Banyan? I’m also a Banyan. 686 00:55:54,931 --> 00:55:58,472 Don't you think that's bad for my tribe? 687 00:55:58,864 --> 00:56:00,405 What are you guys thinking? 688 00:56:00,430 --> 00:56:03,583 We’re not gonna bring it there. 689 00:56:03,739 --> 00:56:06,114 - It’s not for them. - It's only for our use. 690 00:56:06,139 --> 00:56:09,897 - Alright, lock them up. - Yes, sir! 691 00:56:10,650 --> 00:56:11,983 Follow me. 692 00:56:30,292 --> 00:56:32,918 - Lock them up. - Yes, sir. 693 00:56:35,525 --> 00:56:39,014 Sir, can I make a call? 694 00:56:39,204 --> 00:56:40,204 Can I? 695 00:56:40,229 --> 00:56:43,025 - Sure, it's your right. - Can I make a call? 696 00:56:43,050 --> 00:56:47,174 Maybe you can let this go, please. 697 00:57:06,370 --> 00:57:08,162 - Hello? - Hello, mom? 698 00:57:09,075 --> 00:57:10,491 Mom, I need your help. 699 00:57:10,759 --> 00:57:11,759 Why? 700 00:57:12,853 --> 00:57:16,062 We’re here at the police station. 701 00:57:16,087 --> 00:57:18,586 Why are you there? What did you do? 702 00:57:21,475 --> 00:57:26,115 We got caught with drugs. 703 00:57:26,892 --> 00:57:30,767 My goodness! And you have Adolf with you! 704 00:57:30,925 --> 00:57:32,467 My god! 705 00:57:32,537 --> 00:57:36,961 Please, mom. Call dad, please. 706 00:57:36,986 --> 00:57:40,278 Orius, you never learn! 707 00:57:40,303 --> 00:57:42,900 Ma, I need your help. Please call dad. 708 00:57:42,925 --> 00:57:45,758 Okay. I’ll call your dad. 709 00:58:00,624 --> 00:58:01,666 Hello, hon... 710 00:58:01,876 --> 00:58:05,460 Hon, your son got detained in Mindoro. 711 00:58:05,485 --> 00:58:07,276 His friend got caught with drugs. 712 00:58:07,301 --> 00:58:08,843 Help them please, hon. 713 00:58:08,868 --> 00:58:10,660 What did they do? 714 00:58:10,685 --> 00:58:13,310 I don’t know. Please find a way. 715 00:58:15,217 --> 00:58:17,176 Okay. Relax. I’ll call him. 716 00:58:17,650 --> 00:58:19,441 Please dad, please? 717 00:58:27,566 --> 00:58:29,775 - Hello dad? - Orius! 718 00:58:30,498 --> 00:58:32,873 What bullshit did you get into this time? 719 00:58:34,030 --> 00:58:35,738 Are you that stupid? 720 00:58:36,173 --> 00:58:39,468 Dad it wasn’t mine. 721 00:58:39,814 --> 00:58:42,689 It was my friend’s. Just got caught up in it. 722 00:58:44,884 --> 00:58:47,092 What’s the investigator’s name? 723 00:58:48,154 --> 00:58:52,042 Chief Abedes. 724 00:58:52,340 --> 00:58:55,340 Chief, he wants to talk to you. 725 00:58:55,875 --> 00:58:59,042 - Who’s that? - My dad. 726 00:58:59,300 --> 00:59:01,382 Your dad? What does he do? 727 00:59:01,407 --> 00:59:03,075 He’s a police major. 728 00:59:10,869 --> 00:59:12,202 Hello? 729 00:59:12,733 --> 00:59:19,108 Abedes, this is Major Martin Plana of PPF Drug Enforcement Agency. 730 00:59:20,029 --> 00:59:23,854 I was told my son and his friends are in your custody. 731 00:59:24,121 --> 00:59:26,204 Can you brief me about what happened? 732 00:59:28,534 --> 00:59:33,358 Sir, we caught them with illegal drugs. 733 00:59:33,845 --> 00:59:36,733 It's quite a lot. 734 00:59:37,137 --> 00:59:38,262 Is that so? 735 00:59:40,983 --> 00:59:44,399 Abedes, right? Can you do me a favor? 736 00:59:45,983 --> 00:59:47,983 Can you let this go for me? 737 01:00:00,929 --> 01:00:02,399 Alright, Sir. 738 01:00:02,399 --> 01:00:03,650 I’ll get your phone number. 739 01:00:03,675 --> 01:00:05,625 0-9-1-6 740 01:00:05,876 --> 01:00:08,709 6-3-6-3-2-8-3. 741 01:00:11,545 --> 01:00:13,462 Okay, I’ll call you later. 742 01:00:14,604 --> 01:00:15,854 Thank you. 743 01:00:19,468 --> 01:00:23,723 Okay, let’s put the processing on hold. 744 01:00:23,748 --> 01:00:26,327 Thank you, chief. 745 01:00:26,352 --> 01:00:28,977 Let them out of the cells. 746 01:00:29,204 --> 01:00:30,495 - Hurry up. - Yes, Sir. 747 01:00:45,042 --> 01:00:47,625 Thank you, sir. We’re really sorry. 748 01:00:48,048 --> 01:00:52,923 Mang Leo, we’re heading out, where are you? 749 01:01:12,876 --> 01:01:16,608 I'm just going to pick up someone here. 750 01:01:16,717 --> 01:01:18,092 Mang Leo? 751 01:01:18,670 --> 01:01:20,628 I'm here, sir! 752 01:01:22,417 --> 01:01:25,868 Sir, why are you here? What happened? 753 01:01:25,893 --> 01:01:28,502 I’ll tell you about it later. 754 01:01:28,527 --> 01:01:29,538 Let’s go. 755 01:01:29,563 --> 01:01:31,605 Okay. Are you okay? 756 01:01:32,528 --> 01:01:35,792 Just follow me. I’ll bring you to the resort. 757 01:01:35,817 --> 01:01:37,208 Sir, thank you! 758 01:01:37,631 --> 01:01:41,843 Edmund, come here. 759 01:01:45,508 --> 01:01:47,342 Monitor them, okay? 760 01:01:47,781 --> 01:01:51,031 - I don’t trust these guys. - Sure, boss. 761 01:01:51,056 --> 01:01:52,555 I’ll be on it. 762 01:01:53,672 --> 01:01:54,672 Go on. 763 01:02:13,004 --> 01:02:15,333 The cop told me to get out. 764 01:02:15,358 --> 01:02:17,496 I told you not to. 765 01:02:18,635 --> 01:02:21,593 It reeked of marijuana, of course, I’ll comply. 766 01:02:21,593 --> 01:02:23,635 - Guys! - Who smoked it first? 767 01:02:23,635 --> 01:02:26,302 - You! - Me? No, it was you! 768 01:02:26,302 --> 01:02:28,094 Erik wanted to smoke first. 769 01:02:28,094 --> 01:02:32,469 I wanted to smoke? Wasn’t it you who brought them? 770 01:02:32,469 --> 01:02:33,635 You said you wanted to smoke! 771 01:02:33,635 --> 01:02:35,635 Guys stop! Okay? 772 01:02:35,635 --> 01:02:38,344 - All of us— - At least we got out safe. 773 01:02:38,344 --> 01:02:40,677 - Yes, but all of us- - Atleast, we're here now. 774 01:02:40,677 --> 01:02:45,177 We're lucky my dad got us out! 775 01:02:45,403 --> 01:02:49,777 You wanted to smoke and we told you not to go down. 776 01:02:49,802 --> 01:02:50,855 But you still did. 777 01:02:50,880 --> 01:02:52,052 And you too, babe! 778 01:02:52,052 --> 01:02:54,472 What could have I done? Should I have resisted? 779 01:02:54,497 --> 01:02:56,527 What if he points a gun at me? 780 01:02:56,552 --> 01:02:58,969 Maybe you should’ve just ran past them. 781 01:02:58,969 --> 01:03:01,403 You think they won’t chase us? 782 01:03:01,646 --> 01:03:02,855 - Those are cops! - Guys we’re okay now. 783 01:03:02,880 --> 01:03:05,480 Let’s just go to the resort. 784 01:03:05,552 --> 01:03:10,427 At least we’re going somewhere safe now, someone we know and trust. 785 01:03:10,885 --> 01:03:11,927 We'll be fine. 786 01:03:12,219 --> 01:03:13,261 Alright? 787 01:03:14,010 --> 01:03:15,802 No reason to fight. 788 01:03:44,640 --> 01:03:46,432 - Hello. - I’ll go get your stuff. 789 01:03:46,922 --> 01:03:49,839 - We also have more at the back. - That was tiring. 790 01:03:49,864 --> 01:03:51,114 Welcome. 791 01:03:51,871 --> 01:03:52,949 I'll help with your stuff. 792 01:03:52,973 --> 01:03:54,689 Yes, thank you. 793 01:03:54,714 --> 01:03:58,074 - How was the trip? - It was okay. 794 01:03:58,099 --> 01:04:00,644 Let’s go here. 795 01:04:01,551 --> 01:04:03,094 Thank you. 796 01:04:05,364 --> 01:04:07,947 - Sir Erik... - Yes, Mang Leo? 797 01:04:08,971 --> 01:04:13,152 This is my son Marco. He’s going to take care of you here, 798 01:04:14,110 --> 01:04:20,277 He'll also handle the food you need. Then you can rest early. 799 01:04:20,302 --> 01:04:23,885 Just relax and enjoy. 800 01:04:23,885 --> 01:04:25,552 You can take a rest now. 801 01:04:25,552 --> 01:04:27,344 Thank you. 802 01:04:27,344 --> 01:04:31,985 If you need anything, just tell Marco. 803 01:04:32,010 --> 01:04:35,344 - Thank you! - I’ll go now, sir Erik. 804 01:04:35,344 --> 01:04:37,302 Sorry we bothered you. 805 01:04:37,302 --> 01:04:39,760 Don’t worry about it. You are our guests. 806 01:04:39,785 --> 01:04:42,379 We’ll take care of you guys! 807 01:04:53,766 --> 01:04:55,766 See you guys! 808 01:05:08,760 --> 01:05:10,996 My body is aching. 809 01:05:13,480 --> 01:05:15,467 Oh my God, what are you doing? 810 01:05:15,492 --> 01:05:17,659 We’re going for a swim! 811 01:05:23,464 --> 01:05:25,088 You’re crazy! 812 01:05:27,927 --> 01:05:29,718 Those boys are crazy! 813 01:05:32,361 --> 01:05:33,361 Look at these two. 814 01:05:33,386 --> 01:05:35,403 - Are you taking a video? - Yes! 815 01:05:35,428 --> 01:05:36,637 Good. 816 01:05:38,010 --> 01:05:39,551 Ah it’s nice! 817 01:05:40,685 --> 01:05:45,340 - The water’s great! - I could tell. 818 01:05:45,590 --> 01:05:46,590 Babe. 819 01:05:49,487 --> 01:05:53,730 Babe, what can you say about Erik as director? 820 01:05:54,827 --> 01:05:57,161 You as a director? 821 01:05:59,760 --> 01:06:01,593 I think you have great potential. 822 01:06:03,386 --> 01:06:06,469 I think you’ll reach really great heights. 823 01:06:07,094 --> 01:06:10,094 And you’ll accomplish anything if you put your mind into it. 824 01:06:10,727 --> 01:06:15,996 You’ll be you own director, you’ll have your own aesthetic, 825 01:06:16,640 --> 01:06:20,598 unlike Brillante Mendoza and all those other directors. 826 01:06:20,933 --> 01:06:23,100 You’ll make you own name for yourself. 827 01:06:23,125 --> 01:06:24,208 I know it. 828 01:06:25,989 --> 01:06:27,156 Now, your turn. 829 01:06:29,064 --> 01:06:33,273 What do you think about Antonette as a director? 830 01:06:34,919 --> 01:06:37,711 Antonette as a director… 831 01:06:39,857 --> 01:06:44,357 I think you’ll make a name for yourself in the indie world. 832 01:06:45,475 --> 01:06:53,517 Because of your personality, you’re outside of the box type of person. 833 01:06:53,542 --> 01:06:54,708 And... 834 01:06:56,776 --> 01:06:58,318 you don’t follow the formula. 835 01:06:58,343 --> 01:06:59,551 I don't know. 836 01:07:01,728 --> 01:07:03,561 Great things are coming for you. 837 01:07:03,586 --> 01:07:04,919 I’m sure. 838 01:07:07,338 --> 01:07:09,380 And I’ll be there to support you. 839 01:07:11,182 --> 01:07:12,863 Thanks, babe! 840 01:07:13,776 --> 01:07:16,314 Cut! 841 01:07:20,461 --> 01:07:22,044 It’s really nice here. 842 01:07:33,638 --> 01:07:35,513 How are you and Orius doing? 843 01:07:37,531 --> 01:07:40,887 We’re okay. He makes me happy. 844 01:07:43,968 --> 01:07:45,177 Do you love him? 845 01:07:48,651 --> 01:07:50,192 Maybe... 846 01:07:51,439 --> 01:07:54,064 I don’t think it’s anything serious. 847 01:07:54,523 --> 01:07:58,314 You know Orius, he doesn’t take anything seriously. 848 01:08:02,896 --> 01:08:05,564 How about you and your grandma? 849 01:08:07,836 --> 01:08:10,544 Same as before. 850 01:08:10,938 --> 01:08:15,582 Pray in the morning, pray in the afternoon until night time. 851 01:08:16,188 --> 01:08:18,980 Sometimes I don’t even know what she’s praying about. 852 01:08:19,397 --> 01:08:23,793 What happened to my parents, or what happened to me? 853 01:08:24,718 --> 01:08:26,551 Why? What's wrong with you? 854 01:08:26,576 --> 01:08:28,201 You already know that. 855 01:08:28,226 --> 01:08:30,101 I can’t come out to her. 856 01:08:33,230 --> 01:08:35,313 I think she’ll accept you one day. 857 01:08:35,937 --> 01:08:37,229 I hope so. 858 01:08:45,188 --> 01:08:46,313 How about us? 859 01:08:47,480 --> 01:08:48,508 What about us? 860 01:08:48,533 --> 01:08:50,164 Is it nothing serious as well? 861 01:08:54,756 --> 01:08:59,506 Joyce, we’re happy as is, right? 862 01:09:04,031 --> 01:09:07,691 I don’t want to complicate what we have. 863 01:09:08,258 --> 01:09:11,258 Let’s just enjoy whatever this is. 864 01:09:11,564 --> 01:09:16,105 Just like I use art as an outlet for my problems. 865 01:09:17,834 --> 01:09:23,375 I think it’s best if we take life not too seriously. 866 01:09:23,719 --> 01:09:27,010 Just live day by day. 867 01:09:28,612 --> 01:09:29,779 Right? 868 01:09:32,188 --> 01:09:33,522 Hi, babe! 869 01:09:34,397 --> 01:09:35,938 Say, hi! 870 01:09:42,328 --> 01:09:43,936 Oh, my God! 871 01:09:47,438 --> 01:09:50,146 You’re crazy! 872 01:10:11,700 --> 01:10:12,700 Hi! 873 01:10:13,163 --> 01:10:16,288 Marco, can’t you get us some? 874 01:10:16,313 --> 01:10:17,418 Of what, sir? 875 01:10:17,864 --> 01:10:18,947 Marijuana. 876 01:10:18,972 --> 01:10:20,574 That's illegal, sir. 877 01:10:20,972 --> 01:10:22,021 How old are you? 878 01:10:22,046 --> 01:10:24,913 My dad will get mad at me. I'm only 22. 879 01:10:24,938 --> 01:10:29,234 - Come on, I won’t tell him. - I’m really sorry sir. I really can’t. 880 01:10:29,259 --> 01:10:32,342 Okay. If you find any, let me know. 881 01:10:32,367 --> 01:10:34,242 You know where we are. 882 01:10:35,272 --> 01:10:38,098 - I’ll go ahead, sir. - Alright. 883 01:10:39,647 --> 01:10:40,647 What? 884 01:10:41,924 --> 01:10:43,878 We have no drugs. 885 01:10:45,807 --> 01:10:47,682 I have a surprise. 886 01:10:52,030 --> 01:10:53,050 Look. 887 01:10:55,459 --> 01:10:58,121 Do you see this? 888 01:10:58,372 --> 01:11:02,350 You’ve been keeping that? 889 01:11:02,375 --> 01:11:07,205 - Can we just drink instead? - No, Adolf. 890 01:11:07,503 --> 01:11:08,711 Is that for real? 891 01:11:09,753 --> 01:11:10,920 Really? 892 01:11:14,749 --> 01:11:15,749 Really? 893 01:11:15,774 --> 01:11:17,038 Do you have anything else? 894 01:11:17,063 --> 01:11:19,355 Maybe you’re hiding more stuff. 895 01:11:19,380 --> 01:11:22,330 Come on! 896 01:11:22,448 --> 01:11:24,137 Hold on. 897 01:11:25,760 --> 01:11:29,074 Here. 898 01:11:32,564 --> 01:11:33,772 Game! 899 01:11:35,774 --> 01:11:37,065 Do we have more? 900 01:11:52,313 --> 01:11:56,152 Don’t do your thesis anymore, just do porn. 901 01:13:14,257 --> 01:13:16,465 Guys, double check the equipment. 902 01:13:16,465 --> 01:13:17,757 Hope we don't leave anything. 903 01:13:17,757 --> 01:13:19,397 Actually we shouldn’t. 904 01:13:19,422 --> 01:13:23,714 We shouldn’t leave anything because it might be a long walk. 905 01:13:23,739 --> 01:13:27,239 Check the SD cards, batteries, everything. 906 01:13:27,798 --> 01:13:31,423 - Did you bring extra batteries Orius? - I have here. 907 01:13:33,264 --> 01:13:36,670 This is pretty far. 908 01:13:37,898 --> 01:13:40,606 We don’t have phone signal as well. 909 01:13:40,631 --> 01:13:45,732 It’s good that we have a car but some people have to walk this all way. 910 01:13:45,757 --> 01:13:48,673 - I can't even imagine that. - Stop complaining. 911 01:14:01,631 --> 01:14:04,381 - Sir Erik, this is our stop. - Why Mang Leo? 912 01:14:04,381 --> 01:14:06,398 The road is under repair. 913 01:14:06,423 --> 01:14:09,798 It's muddy here. Our car can't go down. 914 01:14:09,823 --> 01:14:13,209 We’ll be walking from here. 915 01:14:17,257 --> 01:14:19,631 Be careful, sir. 916 01:14:24,898 --> 01:14:28,065 We’re going to pass through. 917 01:14:28,090 --> 01:14:29,548 We have some visitors. 918 01:14:29,573 --> 01:14:31,698 - Here? - Yes. 919 01:14:31,723 --> 01:14:32,897 Give it to me. 920 01:14:32,998 --> 01:14:34,686 Hold on to this. 921 01:14:38,295 --> 01:14:39,840 Careful. 922 01:14:40,381 --> 01:14:43,107 It’s slippery. 923 01:14:48,315 --> 01:14:50,398 How about when it rains, Mang Leo? 924 01:14:50,423 --> 01:14:53,132 When it rains here, how do they go down? 925 01:14:53,157 --> 01:14:57,531 - They use their motorcycles. - Really? 926 01:15:03,037 --> 01:15:05,245 Good morning to all of us! 927 01:15:05,270 --> 01:15:11,983 Let’s give them with a round of applause. 928 01:15:17,024 --> 01:15:18,107 Good morning. 929 01:15:18,132 --> 01:15:20,132 Welcome to our school here in Calatagan. 930 01:15:20,132 --> 01:15:22,007 - Thank you. - Good morning. 931 01:15:22,007 --> 01:15:23,923 This is Erik. 932 01:15:23,923 --> 01:15:27,090 - They’re going to film here. - Wow! That’s nice! 933 01:15:27,090 --> 01:15:29,965 - We just wanted to get permission. - Sure. Come in! 934 01:15:29,965 --> 01:15:32,090 Come here. 935 01:15:34,548 --> 01:15:39,840 Joyce, can you put their lapels on? 936 01:15:40,631 --> 01:15:43,299 Ma'am Adela, thank you for being here. 937 01:15:43,324 --> 01:15:46,857 Sir Erik, this is Ma'am Adela. 938 01:15:46,882 --> 01:15:50,381 - She’s going to help us-- - Good morning. 939 01:15:50,406 --> 01:15:53,606 Come here. 940 01:15:53,631 --> 01:15:56,149 They’re going to talk to your fellow Banyans. 941 01:15:56,174 --> 01:15:57,982 They’re going to shoot their thesis. 942 01:15:58,007 --> 01:16:01,982 - Our valedictorian is a Banyan. - Is that so? 943 01:16:02,007 --> 01:16:03,548 Your valedictorian is a Banyan? 944 01:16:03,548 --> 01:16:05,833 - Yes. - Really? 945 01:16:05,858 --> 01:16:07,864 They study here as well? 946 01:16:07,889 --> 01:16:11,299 - They can understand the language? - Of course. 947 01:16:11,299 --> 01:16:13,215 Amazing. 948 01:16:13,215 --> 01:16:16,049 Please remain standing for the prayer. 949 01:16:16,049 --> 01:16:18,232 We’re gonna do a stand-upper. 950 01:16:18,257 --> 01:16:20,882 So you just basically tell anything about the school 951 01:16:20,882 --> 01:16:24,965 but you have to emphasize that there’s a valedictorian student here 952 01:16:24,965 --> 01:16:28,809 and that student is a Banyan. 953 01:16:33,299 --> 01:16:38,840 And because of this, we will live the vision of our school. 954 01:16:38,840 --> 01:16:42,590 Drive to succeed and overcoming challenges, 955 01:16:42,590 --> 01:16:46,381 to ensure that we finish our studies. 956 01:16:46,381 --> 01:16:49,299 No need to be nervous, no need to worry 957 01:16:49,299 --> 01:16:53,174 because we come from this elementary school, 958 01:16:53,174 --> 01:16:59,631 where our characters are molded by our great teachers 959 01:17:00,162 --> 01:17:03,370 to be ready for the challenges in life. 960 01:17:04,317 --> 01:17:06,067 To my fellow graduates, 961 01:17:06,092 --> 01:17:11,259 I know there are more graduations that we'll be attending in the future. 962 01:17:11,608 --> 01:17:19,690 Whatever route we’re taking in life, let’s not hesitate to ask guidance from God. 963 01:17:19,847 --> 01:17:21,597 Happy graduation to all of us. 964 01:17:26,090 --> 01:17:31,007 Now we proceed to the handing out of diplomas. 965 01:17:35,506 --> 01:17:38,956 Sir Erik, I’ll be going to town for now. 966 01:17:38,981 --> 01:17:41,465 - Ma'am Adela will be assisting you. - Okay. 967 01:17:41,490 --> 01:17:44,873 She will guide all of you. 968 01:17:44,898 --> 01:17:48,149 - Is it far? - Not really. It’s close by. 969 01:17:48,174 --> 01:17:52,107 Edmund! Come here! 970 01:17:52,132 --> 01:17:55,315 This is Edmund, he’s also a Banyan. 971 01:17:55,340 --> 01:17:56,399 Let's go. 972 01:17:56,424 --> 01:17:59,799 - Sir, I’ll come back this afternoon. - Thanks Mang Leo. 973 01:17:59,824 --> 01:18:01,149 Take care. 974 01:18:01,174 --> 01:18:04,299 - Ma'am Adela will help you out. - Okay, Thank you! 975 01:18:07,965 --> 01:18:10,007 It's near. 976 01:18:19,798 --> 01:18:21,715 Anyone got a cover for the camera? 977 01:18:21,715 --> 01:18:24,174 This might get damaged before we arrive. 978 01:18:24,174 --> 01:18:25,840 Do we have an umbrella? 979 01:18:25,840 --> 01:18:28,132 Hey, let’s cover this. 980 01:18:28,132 --> 01:18:30,132 I think I have a jacket. 981 01:18:31,090 --> 01:18:34,548 - The heck! - Ma'am Adela, I thought it’s close by. 982 01:18:34,600 --> 01:18:37,024 Yes, we do this everyday. 983 01:18:37,236 --> 01:18:40,236 Sorry, I didn’t think it would be like this. 984 01:18:40,377 --> 01:18:43,043 We’re all in this together. 985 01:18:43,155 --> 01:18:44,340 Sorry! 986 01:18:45,895 --> 01:18:47,502 A lot of mosquitos! 987 01:18:48,319 --> 01:18:51,527 - It's slippery. - We’re almost there. We can do this! 988 01:18:52,215 --> 01:18:55,174 - What happened? - It's muddy. 989 01:18:55,662 --> 01:18:59,829 - Joyce, just a bit more. - We're almost there. 990 01:19:03,590 --> 01:19:04,631 So muddy. 991 01:19:04,631 --> 01:19:09,003 - Are we there yet, Ma'am? - Yes, we’re nearby. 992 01:19:09,028 --> 01:19:10,903 Are they the Banyans? 993 01:19:16,580 --> 01:19:17,830 Good day. 994 01:19:17,855 --> 01:19:19,897 - Hello. - Hi. 995 01:19:21,856 --> 01:19:23,590 We're almost there. 996 01:19:24,606 --> 01:19:26,873 - Are we here? - Yes. 997 01:19:26,898 --> 01:19:30,773 Grandma Ason, we have visitors. 998 01:19:30,798 --> 01:19:32,590 Good morning. 999 01:19:36,047 --> 01:19:39,903 They are students from Manila. 1000 01:19:40,214 --> 01:19:44,047 - Grandma Ason, serves as our chief here. - Good morning. 1001 01:19:44,047 --> 01:19:45,922 Hi! 1002 01:19:46,297 --> 01:19:48,880 Students from Manila. 1003 01:19:51,464 --> 01:19:52,880 Hello. 1004 01:19:55,047 --> 01:19:57,506 Why aren't you wearing loincloths? 1005 01:19:57,880 --> 01:20:00,422 Isn’t that supposedly your clothing? 1006 01:20:00,838 --> 01:20:04,588 Well, times have changed. This is how we dress now. 1007 01:20:05,677 --> 01:20:07,343 I think we got it wrong, babe. 1008 01:20:07,634 --> 01:20:11,301 So, these are all your houses? You live here as well? 1009 01:20:11,326 --> 01:20:13,808 Yes, this is where we live. 1010 01:20:13,833 --> 01:20:17,592 We have small houses for each family. 1011 01:20:17,617 --> 01:20:22,108 When we did our research your houses are- 1012 01:20:22,133 --> 01:20:23,633 Cathy- 1013 01:20:24,755 --> 01:20:29,405 Here in Mindoro, we have different tribes, 1014 01:20:29,430 --> 01:20:34,713 and many Banyan members have also graduated from school. 1015 01:20:34,738 --> 01:20:39,481 I think we shouldn’t have come here. 1016 01:20:39,732 --> 01:20:42,690 We thought it was like this. 1017 01:20:43,310 --> 01:20:48,149 Yes, before. But we've become civilized now. 1018 01:20:48,499 --> 01:20:51,957 Babe, I think our research is wrong. 1019 01:20:52,297 --> 01:20:56,506 Our research is not wrong, we just got the wrong tribe. 1020 01:20:56,916 --> 01:21:00,125 Grandma Ason, they’ll be shooting here by the way. 1021 01:21:00,297 --> 01:21:01,588 - Shooting? - Yes. 1022 01:21:01,588 --> 01:21:03,256 What will we shoot here then? 1023 01:21:03,256 --> 01:21:04,672 What shooting? 1024 01:21:04,703 --> 01:21:11,508 We’re going to shoot a documentary for my school project. 1025 01:21:13,448 --> 01:21:16,615 We’ll be filming your way of life, 1026 01:21:16,640 --> 01:21:19,723 your tribe wearing loincloths, your culture... 1027 01:21:19,748 --> 01:21:21,379 I see. That’s fine. 1028 01:21:21,404 --> 01:21:23,524 - Can you still wear the loincloths? - Yes. 1029 01:21:23,549 --> 01:21:29,340 We wear that during occasions and festivities here in our tribe. 1030 01:21:30,047 --> 01:21:31,755 Just for his thesis. 1031 01:21:32,381 --> 01:21:34,464 Can we make you wear them? 1032 01:21:34,464 --> 01:21:37,672 - Sure. - So we can capture it on camera. 1033 01:21:37,697 --> 01:21:39,155 But... 1034 01:21:39,755 --> 01:21:44,772 ...have a drink and rest for a while. 1035 01:21:44,797 --> 01:21:45,838 Alright. 1036 01:21:45,838 --> 01:21:48,214 Thank you again. 1037 01:21:48,239 --> 01:21:49,905 Come in. 1038 01:21:50,506 --> 01:21:54,844 - Be careful. - Take a rest, guys. 1039 01:21:58,680 --> 01:22:03,897 [chattering] 1040 01:22:03,922 --> 01:22:16,464 Grandma Ason, we want to interview you about your tribe's culture. 1041 01:22:16,464 --> 01:22:18,797 How you go about your life, 1042 01:22:18,922 --> 01:22:24,464 where you get your water, food, do you have a market here? 1043 01:22:26,576 --> 01:22:29,158 - You explain to them. - Thank you. 1044 01:22:30,063 --> 01:22:35,331 We can talk about that later. Drink your tea first. 1045 01:22:35,356 --> 01:22:41,235 That’s the tea we serve here. It comes from Banlas leaves. 1046 01:22:41,260 --> 01:22:42,315 Sweet! 1047 01:22:42,340 --> 01:22:47,297 That drink will calm you especially coming from that long trek. 1048 01:22:47,322 --> 01:22:49,882 It will refresh you. 1049 01:22:49,907 --> 01:22:52,032 Get some. It tastes good. 1050 01:22:52,938 --> 01:22:54,481 We have more. 1051 01:22:54,506 --> 01:22:55,925 It's really good. 1052 01:22:55,950 --> 01:23:01,367 You know we have a tradition here when we have visitors. 1053 01:23:02,247 --> 01:23:07,372 Edmund, show them our Cariño dance. 1054 01:23:10,811 --> 01:23:11,977 Camera rolling. 1055 01:24:16,535 --> 01:24:19,618 Grandma Ason, help my daughter-in-law please! 1056 01:24:19,618 --> 01:24:22,118 She’s having convulsions! 1057 01:24:23,994 --> 01:24:25,285 Let’s help them. 1058 01:24:25,285 --> 01:24:26,952 Can we film it? 1059 01:24:27,941 --> 01:24:28,941 Let’s go. 1060 01:24:29,994 --> 01:24:33,785 Help please! 1061 01:24:35,618 --> 01:24:37,035 Help please! 1062 01:24:38,285 --> 01:24:40,452 Help! 1063 01:24:41,869 --> 01:24:45,285 Alex, quickly, get Banlas leaves. 1064 01:24:49,201 --> 01:24:52,869 She’s being posessed by the devil. 1065 01:24:56,618 --> 01:24:59,368 Take a deep breath. 1066 01:25:00,493 --> 01:25:02,035 Does it hurt? 1067 01:25:02,326 --> 01:25:03,660 Does it hurt? 1068 01:25:04,514 --> 01:25:05,739 Roll sideways. 1069 01:25:05,764 --> 01:25:06,883 Shit! 1070 01:25:07,493 --> 01:25:08,910 It’s full. Get the SD card! 1071 01:25:10,051 --> 01:25:14,552 - Continue recording the audio. - Why didn’t you bring the bag? 1072 01:25:14,577 --> 01:25:17,160 - Take a deep breath. - Babe, double time please! 1073 01:25:18,035 --> 01:25:19,118 Hold her tightly. 1074 01:25:19,143 --> 01:25:20,821 Keep recording. 1075 01:25:22,222 --> 01:25:25,138 Babe! We need the card please! Double time! 1076 01:25:25,632 --> 01:25:30,927 [chanting] 1077 01:25:30,952 --> 01:25:32,535 Here it is! 1078 01:25:32,876 --> 01:25:42,301 [chanting] 1079 01:25:42,326 --> 01:25:44,952 We should always bring the bag. 1080 01:25:46,493 --> 01:25:48,368 How pitiful. 1081 01:25:50,201 --> 01:25:52,326 Record it. 1082 01:25:58,441 --> 01:25:59,900 She’s getting calm. 1083 01:26:01,702 --> 01:26:03,493 The evil spirit is gone. 1084 01:26:04,201 --> 01:26:06,076 - Grandma? - She’s already calm. 1085 01:26:08,744 --> 01:26:09,744 Grandma? 1086 01:26:09,952 --> 01:26:12,201 Thank God. 1087 01:26:13,637 --> 01:26:17,470 Excuse me. We're unable to film it. 1088 01:26:17,470 --> 01:26:19,720 Is it okay if we do it again? 1089 01:26:20,470 --> 01:26:22,096 What? 1090 01:26:22,096 --> 01:26:26,470 The one where you were trying to cure her, 1091 01:26:26,470 --> 01:26:29,054 we weren't able to film it. 1092 01:26:29,054 --> 01:26:31,554 Can we repeat that if possible? 1093 01:26:31,554 --> 01:26:34,595 - Maybe just the part where she screams, - Same as before. 1094 01:26:34,595 --> 01:26:39,220 and when you were using the leaves, then... 1095 01:26:39,220 --> 01:26:41,054 Whatever’s natural for you. 1096 01:26:41,054 --> 01:26:44,428 - Just do it naturally. - Just like what happened earlier. 1097 01:26:44,428 --> 01:26:49,720 - What we did was real. - I mean yes, we get it. 1098 01:26:49,720 --> 01:26:51,971 We’re just asking if... 1099 01:26:51,971 --> 01:26:53,595 - Wait up, guys. - I'm sorry. 1100 01:26:53,595 --> 01:27:00,345 We’re just asking if you can reenact the process of healing her. 1101 01:27:00,345 --> 01:27:03,012 - Let’s just cure the scene. - Kids... 1102 01:27:03,037 --> 01:27:05,684 do you know what you’re asking of us is difficult? 1103 01:27:07,137 --> 01:27:10,929 It’s not our fault you didn’t capture it. 1104 01:27:10,929 --> 01:27:12,303 He’ll teach you. 1105 01:27:12,303 --> 01:27:15,262 - You instruct her. - Please Grandma, we’ll make it quick. 1106 01:27:15,770 --> 01:27:17,312 Is it okay? 1107 01:27:18,971 --> 01:27:19,971 Grandma? 1108 01:27:20,470 --> 01:27:21,470 Grandma? 1109 01:27:22,303 --> 01:27:24,220 What do you think? 1110 01:27:27,054 --> 01:27:29,887 There. Looks like she will do it. 1111 01:27:29,887 --> 01:27:33,262 - Audio ready? - Okay, move away guys. 1112 01:27:33,287 --> 01:27:36,162 Camera… sound… ready! 1113 01:27:36,862 --> 01:27:40,278 Guys, stay out of frame so only them will be captured. 1114 01:27:40,303 --> 01:27:43,012 Okay, Grandma, anytime you're ready. 1115 01:27:47,470 --> 01:27:49,178 Okay, let out a scream. 1116 01:27:50,887 --> 01:27:52,762 Just rub it on. 1117 01:27:52,762 --> 01:27:54,012 Scream! 1118 01:27:55,679 --> 01:27:57,012 Can she do it? 1119 01:27:58,428 --> 01:28:00,262 Can you scream louder? 1120 01:28:00,262 --> 01:28:03,112 Like this! 1121 01:28:03,137 --> 01:28:04,846 Just like that. 1122 01:28:05,303 --> 01:28:06,428 Just like earlier. 1123 01:28:07,368 --> 01:28:09,570 Let’s do it from the top. 1124 01:28:09,595 --> 01:28:10,679 More. 1125 01:28:10,985 --> 01:28:13,041 Louder. 1126 01:28:24,932 --> 01:28:25,932 There... 1127 01:28:26,345 --> 01:28:28,137 Just rub it on. 1128 01:28:31,345 --> 01:28:33,428 ...and cut! 1129 01:28:33,428 --> 01:28:35,470 Perfect! Thank you! 1130 01:28:35,495 --> 01:28:39,157 - That was great! - Thank you, Grandma. 1131 01:28:39,398 --> 01:28:41,946 Can I also ask? 1132 01:28:42,063 --> 01:28:47,641 What is that called? 1133 01:28:47,666 --> 01:28:50,499 This is the Banlas leaf. 1134 01:28:50,524 --> 01:28:53,899 This is what we used for the tea we served to you earlier. 1135 01:28:55,358 --> 01:28:59,650 It can be used as herbal medicine and has a calming effect. 1136 01:29:00,504 --> 01:29:05,420 But if not done right, it can be poisonous. 1137 01:29:06,720 --> 01:29:08,887 It can cause death. 1138 01:29:20,010 --> 01:29:21,037 Okay. 1139 01:29:21,062 --> 01:29:23,229 I think we're done here. Let’s go out first. 1140 01:29:23,254 --> 01:29:24,628 Let her rest. 1141 01:29:24,653 --> 01:29:26,604 Thank you. 1142 01:29:26,629 --> 01:29:30,587 Can I ask about the dance earlier? 1143 01:29:31,337 --> 01:29:33,900 We didn't finish shooting it. 1144 01:29:33,931 --> 01:29:36,931 Can we do it again? 1145 01:29:36,956 --> 01:29:41,581 We’ll instruct you, also wear loincloth? 1146 01:29:41,606 --> 01:29:44,149 Since you told us that you can do that when there are visitors. 1147 01:29:46,512 --> 01:29:51,137 You told us earlier, you can still wear that. 1148 01:29:51,512 --> 01:29:53,887 - Grandma? - Alright. 1149 01:30:17,570 --> 01:30:19,612 So we are here with the Banyan tribe people 1150 01:30:19,637 --> 01:30:22,737 who have welcomed us with a traditional welcoming dance. 1151 01:30:22,762 --> 01:30:27,345 Now this particular dance is being hosted by a couple soon to be wed 1152 01:30:27,370 --> 01:30:30,112 and the daughter of the local tribeswoman. 1153 01:30:30,137 --> 01:30:32,929 This is a very sexualized dance 1154 01:30:32,954 --> 01:30:37,329 in the fact that they haven't actually consumated at this moment in time. 1155 01:32:11,416 --> 01:32:16,707 Edmund, where are the Banlas leaves? The water is boiling. 1156 01:32:21,741 --> 01:32:22,908 Here it is. 1157 01:32:40,846 --> 01:32:43,846 How do you get your food here? 1158 01:32:43,846 --> 01:32:47,666 Do you hunt for animals? 1159 01:32:47,691 --> 01:32:48,926 Or what? 1160 01:32:49,931 --> 01:32:54,057 Our men take care of that. 1161 01:32:54,094 --> 01:33:02,679 We chose good hunters who gather food for us like deer and other animals. 1162 01:33:02,704 --> 01:33:08,258 They hunt in the surrounding forest. 1163 01:33:09,273 --> 01:33:12,565 How about your clothes? Where do you wash them? 1164 01:33:12,700 --> 01:33:15,367 We wash them at the stream. 1165 01:33:15,905 --> 01:33:22,758 We bring our dirty clothes there and other things that needs washing. 1166 01:33:23,243 --> 01:33:24,303 How about the rituals? 1167 01:33:24,303 --> 01:33:28,444 Does Banyans have rituals? 1168 01:33:28,469 --> 01:33:37,946 Some of our rituals is when we want to talk to the spirits of our ancestors, 1169 01:33:38,174 --> 01:33:40,381 if we want to say something. 1170 01:33:40,513 --> 01:33:48,097 But the highest ritual is when we call our god, Binuhi. 1171 01:33:48,430 --> 01:33:53,013 To give thanks or when we’re asking for something. 1172 01:33:53,038 --> 01:33:55,955 There are certain conditions that must be met before we do it. 1173 01:33:55,980 --> 01:34:00,897 The surroundings must be quiet and should be at night. 1174 01:34:02,849 --> 01:34:05,718 Let’s finish this today. 1175 01:34:05,743 --> 01:34:08,910 Let’s shoot everything so we don’t have to go back. 1176 01:34:08,935 --> 01:34:13,899 How can we go back at night? There’s no electricity here. 1177 01:34:13,924 --> 01:34:15,632 Can your camera keep up? 1178 01:34:16,160 --> 01:34:18,536 We need to finish this since we’re already here. 1179 01:34:18,561 --> 01:34:20,686 Just a little bit more. 1180 01:34:21,004 --> 01:34:23,511 This is the highlight of the thesis. 1181 01:34:23,536 --> 01:34:26,785 - Do you want to go back tomorrow? - We need to finish this. 1182 01:34:26,810 --> 01:34:29,677 Thank you! 1183 01:34:29,702 --> 01:34:33,399 - Just a little more, we can finish this. - My shoes are muddy already. 1184 01:34:33,424 --> 01:34:36,257 Don’t worry, I’ll buy you new ones. 1185 01:34:36,282 --> 01:34:38,625 Just a bit more patience. 1186 01:35:09,843 --> 01:35:11,302 Straight ahead. 1187 01:35:11,327 --> 01:35:12,369 Go on. 1188 01:35:13,244 --> 01:35:17,052 Release it first, pretend you can’t catch it. 1189 01:35:17,077 --> 01:35:19,843 The sun’s out. How about our continuity? 1190 01:35:19,868 --> 01:35:22,327 - Zip it guys! I can hear you talk. - It's okay. 1191 01:35:22,327 --> 01:35:23,827 This is a docu, right? 1192 01:35:23,827 --> 01:35:27,119 Let’s get the reverse shot. Let’s move. 1193 01:35:28,035 --> 01:35:31,279 - Adolf can you— - Yeah sure. 1194 01:35:37,244 --> 01:35:40,619 Just spot me. 1195 01:35:41,452 --> 01:35:42,452 Action! 1196 01:35:43,369 --> 01:35:45,452 Here! 1197 01:35:45,881 --> 01:35:46,927 Shit! 1198 01:35:46,952 --> 01:35:48,452 Shit! 1199 01:35:48,452 --> 01:35:49,785 Hey, quiet please! 1200 01:35:53,743 --> 01:35:56,244 - The camera! - Wait! Cut! 1201 01:35:58,327 --> 01:35:59,785 From the top. 1202 01:36:03,035 --> 01:36:07,160 This is where we wash our clothes. 1203 01:36:07,369 --> 01:36:11,536 The stream is a little bit further away. 1204 01:36:11,536 --> 01:36:14,494 That's where we get our drinking water. 1205 01:36:17,411 --> 01:36:18,743 Babe, you go first. 1206 01:36:20,952 --> 01:36:22,577 Slowly. 1207 01:36:25,827 --> 01:36:29,411 - Babe, let’s do establishing shot first. - Let's do establishing shot. 1208 01:36:30,702 --> 01:36:33,494 Orius, let’s go. 1209 01:36:34,035 --> 01:36:37,327 - Adolf, can you move here on the right? - Let's go here. 1210 01:36:39,577 --> 01:36:43,702 The metal basin doesn’t look natural. 1211 01:36:43,702 --> 01:36:44,827 You're right. 1212 01:36:45,202 --> 01:36:47,411 Wait, I’ll talk to them. 1213 01:36:47,619 --> 01:36:51,077 Cathy, can you find something else we can use? 1214 01:36:51,577 --> 01:36:56,369 Can we remove the metal basin? 1215 01:36:56,993 --> 01:37:00,035 - How about this one? - Is that okay? 1216 01:37:00,035 --> 01:37:04,077 - That’s a native tray, you put food on it. - I think that’ll work. 1217 01:37:04,077 --> 01:37:06,244 Joyce... Cathy let’s go. 1218 01:37:06,785 --> 01:37:09,452 You can also use rocks. 1219 01:37:09,743 --> 01:37:14,952 It’s better if you remove your tops so it looks natural. 1220 01:37:14,952 --> 01:37:19,024 So we can also show the traditional clothes you wear. 1221 01:37:19,077 --> 01:37:20,202 We’ll make it quick. 1222 01:37:24,160 --> 01:37:25,868 Also them. 1223 01:37:27,285 --> 01:37:28,369 Be careful. 1224 01:37:28,369 --> 01:37:30,202 Will she not use this? 1225 01:37:30,202 --> 01:37:31,827 She'll use that. 1226 01:37:32,993 --> 01:37:35,661 - Give me the clothes- - The older woman as well, Erik? 1227 01:37:35,661 --> 01:37:37,202 Yes! 1228 01:37:37,661 --> 01:37:38,661 Rolling! 1229 01:37:38,743 --> 01:37:41,035 Three, two, one... Action! 1230 01:37:46,619 --> 01:37:49,285 - Just continue washing. - Don’t look here. 1231 01:37:49,411 --> 01:37:50,922 Use the wood. 1232 01:37:51,952 --> 01:37:53,160 Hit it. 1233 01:38:00,910 --> 01:38:03,868 So for once, it seemlessly an undless river... 1234 01:38:03,868 --> 01:38:07,577 We are here just a little bit further down on where the Bangyan tribe settle. 1235 01:38:07,577 --> 01:38:11,327 What’s interesting here is traditionally they’ll be washing their laundry here. 1236 01:38:11,327 --> 01:38:15,035 In addition, because this is the only source of running water nearby, 1237 01:38:15,035 --> 01:38:16,785 they also bathe here as well. 1238 01:38:16,785 --> 01:38:18,202 Very interesting. 1239 01:38:22,619 --> 01:38:24,202 Guys, you want a banana? 1240 01:38:26,536 --> 01:38:29,035 Bro, you should try banana here in Mindoro. 1241 01:38:29,035 --> 01:38:31,493 They have the best bananas here. 1242 01:38:31,563 --> 01:38:46,010 [chattering] 1243 01:38:46,035 --> 01:38:47,993 I'll just go to the toilet. 1244 01:38:48,018 --> 01:38:52,071 [chattering] 1245 01:38:52,096 --> 01:38:54,629 Can I use the toilet? 1246 01:38:54,654 --> 01:38:56,279 Sure, come in. 1247 01:39:00,053 --> 01:39:01,804 Where is it? 1248 01:39:01,829 --> 01:39:04,739 Just go straight then turn right. 1249 01:39:04,764 --> 01:39:06,696 Thank you. 1250 01:39:23,119 --> 01:39:25,244 Guys, I'll just go to the toilet. 1251 01:39:26,577 --> 01:39:28,119 She's inside. 1252 01:39:41,244 --> 01:39:44,469 - Let’s go skinny dipping, Adolf! - Okay. 1253 01:40:07,035 --> 01:40:08,180 Mela? 1254 01:40:09,375 --> 01:40:10,952 Edmund... 1255 01:40:11,504 --> 01:40:13,885 - I thought you were using the toilet. - I was. 1256 01:40:13,910 --> 01:40:16,743 - What is he doing here? - I'll just use the toilet. 1257 01:40:16,768 --> 01:40:18,219 Chill. 1258 01:40:22,811 --> 01:40:23,936 Thank you! 1259 01:40:25,884 --> 01:40:28,010 Grandma Ason. 1260 01:40:28,363 --> 01:40:30,030 These look good. 1261 01:40:30,455 --> 01:40:35,922 - Are they ripe already? - Yes, they’re newly picked. 1262 01:40:38,868 --> 01:40:41,843 You’re done already? 1263 01:40:41,868 --> 01:40:43,868 Come, get inside. 1264 01:40:43,893 --> 01:40:47,500 - Thank you! - That was fast. 1265 01:40:50,306 --> 01:40:57,587 [chattering] 1266 01:40:57,612 --> 01:41:01,636 Ma'am Adela, can we have some of that good tasting tea? 1267 01:41:01,903 --> 01:41:03,486 It's relaxing. 1268 01:41:03,511 --> 01:41:07,094 Sure. Mela, make some tea, please. 1269 01:41:07,468 --> 01:41:08,760 Sure. 1270 01:41:09,027 --> 01:41:11,569 - Can I help her out? - Sure. 1271 01:41:18,657 --> 01:41:20,827 I’ll just leave it here for a while. 1272 01:41:21,900 --> 01:41:25,686 - I’ll just help her out. - Sure. 1273 01:41:25,711 --> 01:41:28,077 Grandma... 1274 01:41:28,926 --> 01:41:34,524 Can we perform the ritual now? 1275 01:41:35,135 --> 01:41:37,774 Can we do something about it? 1276 01:41:37,928 --> 01:41:41,282 We have to leave before nighttime. 1277 01:41:43,542 --> 01:41:46,126 We can only do it at night. 1278 01:41:46,394 --> 01:41:51,061 - Can’t we do it now? - We can’t still be here by night. 1279 01:41:51,661 --> 01:41:53,494 Just boil the water… 1280 01:41:59,144 --> 01:42:01,853 Can we do something about it? 1281 01:42:03,185 --> 01:42:05,265 No. 1282 01:42:05,495 --> 01:42:07,662 We can only perform the ritual at night. 1283 01:42:08,641 --> 01:42:15,516 Here’s a token for all the help you gave us. 1284 01:42:15,541 --> 01:42:17,957 Just a little bit to thank you for your help. 1285 01:42:18,481 --> 01:42:20,648 You know we don’t asking for payment. 1286 01:42:20,673 --> 01:42:26,024 No, this is just to show gratitude for everything. 1287 01:42:26,844 --> 01:42:30,052 - For the inconveniences… - Okay, thank you. 1288 01:42:30,444 --> 01:42:32,486 Thank you, Grandma. 1289 01:42:33,814 --> 01:42:38,647 - So I think we can do the ritual tonight. - Yes. 1290 01:42:39,281 --> 01:42:40,317 Alright then. 1291 01:42:40,342 --> 01:42:42,717 Thank you! 1292 01:42:44,895 --> 01:42:45,895 Hey! 1293 01:42:45,920 --> 01:42:46,968 You piece of shit! 1294 01:42:46,993 --> 01:42:49,099 - Erik, look! - Edmund! 1295 01:42:49,124 --> 01:42:50,750 Asshole! 1296 01:42:50,775 --> 01:42:51,775 Hey! 1297 01:42:54,285 --> 01:42:57,244 Asshole! Come here! 1298 01:42:57,244 --> 01:43:00,452 - You know we’re just guests here, right? - I was just helping! 1299 01:43:00,477 --> 01:43:02,110 Asshole! Come here! 1300 01:43:02,135 --> 01:43:04,407 I was just helping her make some tea! 1301 01:43:06,061 --> 01:43:07,311 Asshole! 1302 01:43:07,358 --> 01:43:10,511 - Babe, stop it! - Pull yourself together! 1303 01:43:10,536 --> 01:43:12,760 - I was just helping! - I don’t give a shit! 1304 01:43:12,785 --> 01:43:15,202 - We’re just guests here! - Please stop! 1305 01:43:15,227 --> 01:43:18,407 - Let’s go outside. - Calm down, alright! 1306 01:43:19,702 --> 01:43:20,827 Please get out first. 1307 01:43:20,827 --> 01:43:23,743 - What now? Asshole? - Stop it, babe! 1308 01:43:23,743 --> 01:43:25,494 - Piece of shit! - Babe, please. 1309 01:43:25,519 --> 01:43:29,010 - Come here! - Stop it! 1310 01:43:29,035 --> 01:43:32,682 You’re just a visitor, stop making trouble! 1311 01:43:32,707 --> 01:43:36,332 - Edmund, hold them off now! - Come here! 1312 01:43:38,644 --> 01:43:40,602 - What was that about? - We’re just visitors… 1313 01:43:40,627 --> 01:43:42,126 Bro, I didn’t get to punch him! 1314 01:43:42,151 --> 01:43:44,402 - Babe! - We're just visitors... 1315 01:43:44,427 --> 01:43:47,010 - You have to calm down. - Just breathe! 1316 01:43:47,035 --> 01:43:49,844 - We'll leave soon. - Just breathe. 1317 01:43:51,910 --> 01:43:52,993 That's enough. 1318 01:43:52,993 --> 01:43:56,469 Sorry, Grandma... 1319 01:43:56,494 --> 01:44:00,244 You know, just bunch of kids. 1320 01:44:00,244 --> 01:44:02,536 - They’re just tired. - We’re very sorry. 1321 01:44:02,536 --> 01:44:04,843 He's just tired. 1322 01:44:04,868 --> 01:44:09,492 Please tell Edmund, we’re sorry. 1323 01:44:09,517 --> 01:44:13,059 We’ll talk to him when things calm down. 1324 01:44:26,233 --> 01:44:31,329 Sorry, guys. I didn’t handle that well. 1325 01:44:31,361 --> 01:44:35,111 It's over. Let’s forget about it. 1326 01:44:35,136 --> 01:44:37,528 Yes, Grandma. Sorry again. 1327 01:44:37,553 --> 01:44:39,845 Here, drink some tea. 1328 01:44:40,782 --> 01:44:42,331 Thank you. 1329 01:44:42,702 --> 01:44:44,868 Place it there, please. 1330 01:44:45,102 --> 01:44:49,511 Drink this so you can calm down. 1331 01:44:49,669 --> 01:44:53,282 Drink to cool your heads off. 1332 01:44:53,307 --> 01:44:54,563 Babe you need this. 1333 01:44:54,588 --> 01:44:56,802 - Is it soothing? - Yes. 1334 01:44:56,834 --> 01:44:59,243 Drink up so you can relax too. 1335 01:45:00,420 --> 01:45:02,720 You’ll share? 1336 01:45:04,383 --> 01:45:06,629 Me too, I need to relax. 1337 01:45:18,243 --> 01:45:23,367 Let’s double check equipment so we can set up fast tonight. 1338 01:45:23,719 --> 01:45:28,178 - Change batteries, cards... - Yeah, I brought extra. 1339 01:45:28,587 --> 01:45:30,993 We don't have drugs anymore. 1340 01:46:06,397 --> 01:46:15,454 [chanting ritual prayer] 1341 01:46:23,868 --> 01:46:37,266 [chanting ritual prayer] 1342 01:46:37,291 --> 01:46:40,664 What did they make us drink? 1343 01:46:40,689 --> 01:46:43,355 I don't know but this is good shit! 1344 01:46:43,380 --> 01:46:48,345 [chanting ritual prayer] 1345 01:46:51,509 --> 01:46:56,298 [chanting ritual prayer] 1346 01:46:57,288 --> 01:47:00,743 Damn, that's good shit! 1347 01:47:20,402 --> 01:47:24,587 Don't make a noise, they might get angry. 1348 01:47:25,480 --> 01:47:28,071 I don't care! 1349 01:48:03,355 --> 01:48:04,897 Hello... 1350 01:48:04,922 --> 01:48:07,446 Hi, camera... 1351 01:48:10,680 --> 01:48:14,618 Screw that thesis! 1352 01:48:24,689 --> 01:48:27,897 Hey! They look angry. 1353 01:48:27,897 --> 01:48:30,196 They are leaving us here. 1354 01:48:31,981 --> 01:48:34,981 Look, they are walking out. 1355 01:48:44,664 --> 01:48:46,247 Look at the fire... 1356 01:48:46,272 --> 01:48:48,329 Hello... 1357 01:49:33,538 --> 01:49:35,705 Come here, babe! 1358 01:49:35,730 --> 01:49:38,376 Let's fly! 1359 01:49:44,600 --> 01:49:48,063 Want some tea? 1360 01:49:49,164 --> 01:49:52,829 Let's drink it all. Come on! 1361 01:50:09,654 --> 01:50:11,362 Come here! 1362 01:50:11,387 --> 01:50:12,679 Let's fly. 1363 01:50:12,704 --> 01:50:14,095 It feels good! 1364 01:50:14,705 --> 01:50:16,747 - Let's go, babe! - Do you feel it? 1365 01:50:16,772 --> 01:50:20,022 Do you feel the clouds? 1366 01:50:20,939 --> 01:50:23,605 We're flying! 1367 01:53:04,447 --> 01:53:05,947 How could you do this to me? 1368 01:53:05,947 --> 01:53:07,197 How long have we been together? 1369 01:53:07,197 --> 01:53:08,322 Get out of my place! 1370 01:53:08,322 --> 01:53:10,256 What do you think you're doing? 1371 01:53:10,281 --> 01:53:12,171 Get out! Get out now! 1372 01:53:12,196 --> 01:53:13,240 I hate you! 1373 01:53:13,265 --> 01:53:17,056 Get out! Get out now! 1374 01:53:17,947 --> 01:53:23,030 Hail, Mary, full of grace, the Lord is with thee. 1375 01:53:24,405 --> 01:53:27,155 Blessed art thou amongst women 1376 01:53:27,614 --> 01:53:31,614 and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 1377 01:53:53,322 --> 01:53:55,988 Shame on you! 1378 01:55:04,489 --> 01:55:06,280 What's happening? 1379 01:55:10,864 --> 01:55:13,438 Excuse me, coming through. 1380 01:55:15,113 --> 01:55:16,489 Check on the woman. 1381 01:55:16,928 --> 01:55:18,063 Hey! 1382 01:55:18,602 --> 01:55:20,255 What are these guys doing? 1383 01:55:20,280 --> 01:55:22,134 Stop that already! 1384 01:55:23,915 --> 01:55:25,280 Towels! 1385 01:55:25,657 --> 01:55:28,656 Get some blankets and cover this one! 1386 01:55:28,751 --> 01:55:30,947 Cover them. 1387 01:55:31,657 --> 01:55:33,199 This one too! 1388 01:55:33,224 --> 01:55:34,422 Shit! 1389 01:55:34,447 --> 01:55:36,739 Give them water, wipe the blood off them. 1390 01:55:43,822 --> 01:55:45,489 Check her pulse. 1391 01:55:47,697 --> 01:55:50,280 - Check her pulse. - No more pulse, sir. 1392 01:55:55,259 --> 01:55:57,634 Miss, give this one water, please! 1393 01:55:57,659 --> 01:56:01,176 Douse them with water to calm down. 1394 01:56:01,201 --> 01:56:03,674 - No more pulse, sir! - No more pulse? 1395 01:56:07,636 --> 01:56:09,881 Make him calm down, okay? 1396 01:56:09,906 --> 01:56:13,446 Splash some water on her. 1397 01:56:22,197 --> 01:56:24,322 The other woman as well. 1398 01:56:31,290 --> 01:56:35,447 - What happened? - They’ve been raging violently. 1399 01:57:41,322 --> 01:57:43,781 Forgive us. 1400 01:57:45,030 --> 01:57:47,072 My son. 1401 01:58:13,040 --> 01:58:16,623 One of which is the island province of Mindoro, 1402 01:58:17,370 --> 01:58:20,412 home to the indigenous peoples of the Banyan tribe. 1403 01:58:20,665 --> 01:58:24,331 The Banyans were once the only inhabitants of Mindoro. 1404 01:58:25,424 --> 01:58:29,674 Being coastal dwellers at first, they’ve moved inland and into the mountains-- 1405 01:58:29,774 --> 01:58:32,981 to avoid the influx and influence of foreign settlers, 1406 01:58:33,006 --> 01:58:34,526 such as the Tagalogs, 1407 01:58:34,551 --> 01:58:39,632 the Spanish and their conquests and religious conversion and raids by the Moro. 1408 01:58:39,714 --> 01:58:43,631 Today, the Banyans live secludedly in remote parts of Mindoro 1409 01:58:43,912 --> 01:58:48,230 but eventually come down to the lowlands in order to make usual trades. 1410 01:58:48,383 --> 01:58:50,633 Banyans live in peaceful societies. 1411 01:58:51,246 --> 01:58:55,163 Banyans are usually treated as second class people in their own country, 1412 01:58:55,188 --> 01:58:57,631 and they’re commonly subjected to abuse. 1413 01:58:57,925 --> 01:59:02,175 Therefore, protection of their way of living and preservation of their heritage 1414 01:59:02,175 --> 01:59:05,382 is essential in providing them with the same equal rights 1415 01:59:05,382 --> 01:59:09,591 and addressing their problems and needs in this fast changing global environment 1416 01:59:09,591 --> 01:59:10,966 that we currently live in. 1417 01:59:13,050 --> 01:59:16,091 [applause] 1418 01:59:16,116 --> 01:59:17,433 Thank you! 1419 01:59:19,362 --> 01:59:23,088 So that’s the documentary I did for the tribes of Banyan. 1420 01:59:23,591 --> 01:59:26,507 For us to be able to connect with them again-- 1421 01:59:26,716 --> 01:59:29,175 and to gain more knowledge about them... 1422 01:59:29,633 --> 01:59:34,466 Just like any other films, no matter what the genre is.... 1423 01:59:35,549 --> 01:59:36,633 Us— 1424 01:59:36,925 --> 01:59:43,633 We as filmmakers are obliged to tell the truth... 1425 01:59:45,008 --> 01:59:46,841 - ...no matter what. - Okay. 1426 01:59:47,382 --> 01:59:49,133 Thank you! So... 1427 01:59:51,216 --> 01:59:54,253 Any comments from our panelists? 1428 01:59:54,382 --> 01:59:55,382 Yeah, Rene. 1429 01:59:55,549 --> 01:59:59,633 I think the narrative is very clear. 1430 02:00:00,466 --> 02:00:03,175 The fact that this tribe, 1431 02:00:03,507 --> 02:00:07,133 they feel proud of their cultural heritage 1432 02:00:07,466 --> 02:00:10,674 and they managed to preserve it up to this time. 1433 02:00:11,299 --> 02:00:15,133 May I ask what is your theoretical framework? 1434 02:00:25,175 --> 02:00:27,133 The muted group theory. 1435 02:00:27,158 --> 02:00:28,658 Would you like to explain that? 1436 02:00:31,674 --> 02:00:38,883 It’s the theory that gives voice like the tribes. 1437 02:00:39,983 --> 02:00:41,858 - The abused women... - Please explain to me, 1438 02:00:41,883 --> 02:00:44,883 because I don’t quite get why you chose a foreigner 1439 02:00:44,908 --> 02:00:48,608 who, you know, probably doesn’t understand our language and culture 1440 02:00:48,633 --> 02:00:53,008 to narrate a very Filipino topic that is the Banyan tribe. 1441 02:00:53,033 --> 02:00:55,870 I’m not sure I agree with your decisions, please explain. 1442 02:00:56,231 --> 02:00:58,231 I’m not seeing creative choices here. 1443 02:00:58,256 --> 02:01:01,172 Can you just talk a bit about what… 1444 02:01:01,745 --> 02:01:04,994 Are you planning something else… Is this basically… 1445 02:01:05,299 --> 02:01:09,433 Is this it? Or are you still… 1446 02:01:10,008 --> 02:01:13,966 Is it a work in progress? I mean it doesn’t look finished to me, honestly. 1447 02:01:59,925 --> 02:02:01,175 How are you? 1448 02:02:02,257 --> 02:02:03,799 How was the thesis defense? 1449 02:02:04,923 --> 02:02:06,090 I did okay. 1450 02:02:08,381 --> 02:02:09,673 How about you? 1451 02:02:10,799 --> 02:02:11,878 I’m doing fine. 1452 02:02:12,096 --> 02:02:14,679 So what’s your decision about us? 1453 02:02:16,382 --> 02:02:18,008 I don’t know, Erik. 1454 02:02:19,145 --> 02:02:23,353 I think it’s best for now that I go with my mom to the states. 1455 02:02:30,731 --> 02:02:31,773 Goodbye. 1456 02:03:05,552 --> 02:03:08,302 Hey! What’s up dude? 1457 02:03:09,757 --> 02:03:11,882 Did you pass? 1458 02:03:11,907 --> 02:03:13,241 Yeah, I passed. 1459 02:03:13,686 --> 02:03:15,686 Are we going to celebrate or what? 1460 02:03:16,525 --> 02:03:19,109 - I’m going to pass on that bro. - Again? 1461 02:03:19,307 --> 02:03:21,390 You deserve a party for that. 1462 02:03:21,415 --> 02:03:22,790 I’ll go next time, promise. 1463 02:03:23,780 --> 02:03:25,239 - Alright. - Let's go. 1464 02:03:25,585 --> 02:03:28,699 - Alright dude, see you around. - See you later! 1465 02:04:44,292 --> 02:04:46,652 Erik look at this. It’s good. 1466 02:04:46,677 --> 02:04:48,335 What are you watching? 1467 02:04:48,783 --> 02:04:52,491 I don’t watch these kinds of film but it’s good. 1468 02:05:06,890 --> 02:05:07,940 Mom... 1469 02:05:09,294 --> 02:05:11,169 What If I return to med school? 1470 02:05:11,684 --> 02:05:12,851 What do you think? 1471 02:05:15,866 --> 02:05:19,737 It’s up to you, son. It’s your choice. 104659

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.