All language subtitles for AMERICAN.HARDCORE.2006

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00: 13,113 --> 00: 00: 14,842 Όταν πρωτοξεκινήσαμε, 2 00: 00: 14,914 --> 00: 00: 20,216 ήμασταν αντιμέτωποι με μια κακή οικονομία, πληθωρισμό, αλλαγή στην διοίκηση. 3 00: 00: 20,286 --> 00: 00: 24,950 Ο Ρέιγκαν αποτελούσε μια αντίθεση η μάλλον μια αντίδραση, μια ολόκληρη νέα ... 4 00: 00: 25,158 --> 00: 00: 27,285 Θεμελιώδη αλλαγή. 5 00: 00: 27,360 --> 00: 00: 29,123 Και υπήρχε μεγάλη ανησυχία όσον αφορά, 6 00: 00: 29,195 --> 00: 00: 31,891 τι σημασία αυτού σε πολλά θέματα, 7 00: 00: 31,965 --> 00: 00: 36,664 όπως στην ελευθερία του λόγου, στην καταστολή των πολιτικών ελευθεριών... 8 00: 00: 38,138 --> 00: 00: 39,571 Έτσι ήταν η φάση εκείνη την εποχή. 9 00: 01: 25,819 --> 00: 01: 29,380 Στις αρχές της δεκαετίας του '80, υπήρχε η αίσθηση της επανασύστασης του κατεστημένου. 10 00: 01: 29,456 --> 00: 01: 32,721 Ο λευκός άνθρωπος κατ' εικόνα του Ρόναλντ Ρέιγκαν 11 00: 01: 32,792 --> 00: 01: 33,884 αναγεννάτε. 12 00: 01: 33,960 --> 00: 01: 35,860 Είχαμε και αυτόν τον λαπά, τον Τζίμι Κάρτερ 13 00: 01: 35,929 --> 00: 01: 38,864 να μιλάει για ειρήνη και ανθρώπινα δικαιώματα και άλλες τέτοιες παπαριές. 14 00: 01: 38,932 --> 00: 01: 42,868 Υπήρχε όμως και κατακραυγή από τις φεμινίστριες, τους νέγρους... 15 00: 01: 42,936 --> 00: 01: 45,268 και άλλους προς την κυβέρνηση. 16 00: 01: 45,338 --> 00: 01: 48,034 Και γι' αυτό λοιπόν θέλουν να αποκαταστήσουν την τάξη. 17 00: 01: 48,108 --> 00: 01: 53,808 Και έτσι ολόκληρη η χώρα εισέρχεται σε μια παιδαριώδη αναγέννηση της δεκαετίας του '50 18 00: 01: 53,880 --> 00: 01: 56,815 όπου όλοι φοράνε πλεκτές ζακέτες 19 00: 01: 56,883 --> 00: 02: 01,877 και εμείς ήμασταν σε φάση, «Να πά να γαμηθείτε. Δεν περνάνε αυτά σε μάς." 20 00: 02: 01,955 --> 00: 02: 04,048 "Να τα βάλετε στον κώλο σας όλα αυτά παλιομαλάκες. " 21 00: 02: 15,201 --> 00: 02: 18,659 Διανύαμε μια απο τις χειρότερες περιόδους στη μουσική. 22 00: 02: 18,738 --> 00: 02: 20,330 Η Disco ήταν στο αποκορύφωμά της. 23 00: 02: 20,406 --> 00: 02: 23,000 Ροκ συγκροτήματα ήταν ακόμα μεγάλα, όπως οι Foghat. 24 00: 02: 23,076 --> 00: 02: 24,509 Για το μπούτσο. 25 00: 02: 24,811 --> 00: 02: 28,679 Όλοι ήταν σε φάση, "Λοιπόν, έχουμε ένα ολοκαίνουργιο αυτοκίνητο." 26 00: 02: 28,748 --> 00: 02: 33,378 Και, "Μόλις έφτιαξα τα μαλλιά μου". Και, "Ω, κοίτα τα ρούχα μου." 27 00: 02: 33,453 --> 00: 02: 36,081 Και "Ποιός θέλει λίγη κόκα;" 28 00: 02: 36,156 --> 00: 02: 41,753 Και «Ελάτε να πιούμε καμιά σαγκριά." Και όλες αυτές οι αηδίες. 29 00: 02: 41,861 --> 00: 02: 45,558 Προσωπικά είχα βαρεθεί με ό, τι συνέβαινε. 30 00: 02: 45,632 --> 00: 02: 49,090 Θέλω να πω, στο 1980, ακόμα ακούμε τους Doors και τους Beatles 31 00: 02: 49,169 --> 00: 02: 52,605 και υποτίθεται ότι πρέπει να υποκλιθούμε σε αυτήν την μουσική, αλλά δεν ήταν η μουσική μας. 32 00: 02: 52,672 --> 00: 02: 58,542 Όλες αυτές οι στερεότυπες μπάντες, όπως οι Journey, οι Eagles και οι FIeetwood Mac, 33 00: 02: 58,611 --> 00: 03: 00,806 Καλοί είναι για τη φάση τους δε λέω. 34 00: 03: 00,880 --> 00: 03: 03,906 Απλά όταν τους ακούς συνεχώς, ξανά και ξανά και ξανά, 35 00: 03: 03,983 --> 00: 03: 06,884 σου' ρχεται να ξεράσεις 36 00: 03: 08,221 --> 00: 03: 10,189 ή να πηδήξεις από το πλησιέστερο γκρεμό, 37 00: 03: 10,256 --> 00: 03: 13,316 ή να πέσεις να σε πατήσει κάνα λεωφορείο. 38 00: 03: 13,393 --> 00: 03: 18,057 Σαν παιδί που μεγαλώνει στη δεκαετία του '60, σκεφτόμουνα οτι, 39 00: 03: 18,131 --> 00: 03: 22,192 εκεί στα 20 θα ζήσω τα πιο ριζοσπαστικά χρόνια της ζωής μου. 40 00: 03: 22,268 --> 00: 03: 25,829 Και όταν τελικά έφτασα εκεί το μόνο που έβλεπα ήταν, τον Πιτ Φράμπτον να φοράει το κιμονό του. 41 00: 03: 26,506 --> 00: 03: 28,474 Ο χρόνος κυλούσε αργά τότε. 42 00: 03: 28,541 --> 00: 03: 33,274 Μόλις τα πράγματα άρχισαν να παίρνουν μπρός και ξεκίνησε αυτή η φάση... 43 00: 03: 34,113 --> 00: 03: 35,375 ήταν σαν ένα ηλεκτρικό φορτίο. 44 00: 03: 35,448 --> 00: 03: 40,112 Σαν να χτύπησε τον πλανήτη κομήτης. 45 00: 03: 40,186 --> 00: 03: 42,416 Λες και ήρθε από το πουθενά, ρε μάγκα. 46 00: 03: 42,488 --> 00: 03: 46,481 Ποτέ δεν είχα ακούσει ούτε είχα δει κάτι τέτοιο. 47 00: 03: 59,672 --> 00: 04: 03,733 Η μουσική που παίζαμε, οι στίχοι που γράφαμε 48 00: 04: 03,843 --> 00: 04: 07,279 δεν είχαν καμία σχέση με το να είμαστε χαμογελαστοί, κρατώντας χεράκια 49 00: 04: 07,347 --> 00: 04: 09,611 και να την κάνουμε προς το ηλιοβασίλεμα. 50 00: 04: 09,682 --> 00: 04: 12,480 Δεν μπορούσα να αντισταθώ αυτή τη γαμάτη σκηνή, 51 00: 04: 12,552 --> 00: 04: 15,385 να είναι κάτω από το γαμημένο το κατώφλι μου, 52 00: 04: 15,455 --> 00: 04: 19,323 γεμάτη μίσος για τα mainstream, όπως και εγώ. 53 00: 04: 19,392 --> 00: 04: 21,622 Ήμουν σε φάση "Δε γαμιέται, βουτάω καρφίδι 54 00: 04: 21,694 --> 00: 04: 23,491 και δεν με νοιάζει αν ποτέ επιστρέψω." 55 00: 04: 23,563 --> 00: 04: 24,757 Και ήταν καλή φάση. 56 00: 04: 29,869 --> 00: 04: 33,930 Μας είχαν υποσχεθεί ότι, θα πάς στο σχολείο και αν διαβάζεις, 57 00: 04: 34,007 --> 00: 04: 37,875 θα πάς στο κολέγιο, θα βρεις μια καλή δουλειά, θα βγάλεις πολλά φράγκα, 58 00: 04: 37,944 --> 00: 04: 40,572 θα παντρευτείς, θα κάνεις και κάνα παιδί. 59 00: 04: 40,647 --> 00: 04: 45,983 Σκυλιά, γατιά, χρυσόψαρο, γκαράζ δύο αυτοκινήτων. Δεν πάει όμως έτσι. 60 00: 04: 46,319 --> 00: 04: 48,287 Κάποιος πρέπει να πει, "Αυτό δεν είναι σωστό." 61 00: 04: 48,354 --> 00: 04: 51,915 Επειδή όλοι οι άλλοι λένε, «Είναι πρωί στην Αμερική," . 62 00: 04: 51,991 --> 00: 04: 54,755 Κάποιος πρέπει να πει, "Είναι γαμημένα μεσάνυχτα, ρέι" 63 00: 04: 54,827 --> 00: 04: 56,624 Δουλεύω από Δευτέρα έως Παρασκευή. 64 00: 04: 56,696 --> 00: 04: 59,187 Και μόλις πάει Παρασκευή βράδυ, νιώθω οτι θα εκραγώ. 65 00: 04: 59,265 --> 00: 05: 03,759 Μου τη σπάνε το αφεντικό μου, οι συνάδελφοί μου, οι γονείς μου. 66 00: 05: 03,836 --> 00: 05: 07,294 Μισώ τους εξουσιαστές, μισώ τους πολιτικούς, 67 00: 05: 07,373 --> 00: 05: 10,604 Μισώ τους ανθρώπους στην κυβέρνηση, Μισώ την αστυνομία. 68 00: 05: 11,210 --> 00: 05: 13,144 Όλοι με έχουν δακτυλοδεικτούμενο, 69 00: 05: 13,212 --> 00: 05: 16,704 με κοροϊδεύουν, με τσιγκλάνε. 70 00: 05: 16,783 --> 00: 05: 20,844 Και τώρα έχω την ευκαιρία να αράξω με τους δικούς μου ανθρώπους 71 00: 05: 20,920 --> 00: 05: 24,321 και έχω την ευκαιρία να τα σπάσω. Και αυτό είναι βασικά που κάναμε. 72 00: 05: 40,740 --> 00: 05: 44,642 Για μένα, το πανκ ήταν η πύλη. Ήταν η πύλη προς την αντικουλτούρα. 73 00: 05: 44,711 --> 00: 05: 47,077 Εκεί άνηκα. Έτσι ζούσα και έτσι έφτασα ως εδώ. 74 00: 05: 47,146 --> 00: 05: 48,306 Αλλά το πανκ ροκ εκείνη την εποχή 75 00: 05: 48,381 --> 00: 05: 52,215 συνδεόταν όλο και περισσότερο με τους Sex Pistols και τον Σίντ Βίσιους. 76 00: 05: 52,352 --> 00: 05: 55,549 Αλλα ο Σιντ Βίσιους ήταν, ήταν πρεζάκιας, ένα μηδενιστικό κακοπρέζονο, 77 00: 05: 55,621 --> 00: 05: 56,781 και εμείς δεν ήμασταν. 78 00: 05: 56,856 --> 00: 06: 01,088 Γι 'αυτό πραγματικά προσπαθήσαμε να χαράξουμε τη δική μας θέση. 79 00: 06: 01,160 --> 00: 06: 05,995 Και είπαμε, "Όχι, είμαστε hardcore punk." Αυτό είναι, ξέρετε, hardcore. Σκληροπυρηνικό πανκ. 80 00: 06: 06,165 --> 00: 06: 08,929 Ξεκινήσαμε να το αποκαλούμε hardcore, 81 00: 06: 09,001 --> 00: 06: 11,060 και καλά σαν το hardcore πορνό. 82 00: 06: 11,137 --> 00: 06: 14,265 Οτι είναι σκληροπυρηνικό δηλαδή και όχι καμιά μούφα. 83 00: 06: 14,340 --> 00: 06: 19,243 Ποτέ δεν θα μπορούσα να γίνω σαν τον Gene Simmons ή τον Ace Frehely ή σε κάποιο συγκρότημα όπου, 84 00: 06: 19,312 --> 00: 06: 22,281 φτύνουν φωτιές και τέτοια. 85 00: 06: 22,348 --> 00: 06: 25,408 Ούτε μπορούσα να παίξω σαν τον Eddie Van Halen. Ακόμα δεν μπορώ. 86 00: 06: 25,485 --> 00: 06: 29,979 Και όταν ακούσαμε αυτή τη νέα φάση και είναι, ξέρετε, απλό αλλά άγριο. 87 00: 06: 43,936 --> 00: 06: 46,427 Όλη αυτή η φάση με το new wave 88 00: 06: 46,506 --> 00: 06: 50,067 ήταν για το μπούτσο για να είμαστε ειλικρινείς. 89 00:06:50,143 --> 00:06:52,805 Ξαφνικά άρχισαν να πλασάρουν όλες αυτές 90 00:06:52,879 --> 00:06:55,541 τις φοσφωριζέ μπάντες με τις γραβατούλες, 91 00:06:55,615 --> 00:06:57,276 που φορούσαν ρουχαλάκια με νέον χρώματα. 92 00:06:57,350 --> 00:06:59,011 Είμουν ακόμα πιτσιρικάς όταν ξεκίνησε το hardcore 93 00:06:59,085 --> 00:07:02,145 και είχα ήδη χάσει την ακμή του πάνκ το '77 94 00:07:02,221 --> 00:07:04,655 και του ρόκ στη δεκαετία του 70. 95 00:07:04,724 --> 00:07:06,589 Τώρα όμως συνέβαινε κάτι το καινούργιο, 96 00:07:06,659 --> 00:07:08,524 που το διαμορφώναμε εμείς. 97 00:07:08,594 --> 00:07:11,222 Εμείς δημιουργούσαμε αυτόν τον ήχο. 98 00:07:11,297 --> 00:07:13,925 Και ήταν ωραία τότε που η σκηνή ήταν ακόμα μικρή. 99 00:07:14,000 --> 00:07:17,135 Ήταν ενδιαφέρον γιατί δεν ξέραμε ακόμα τί κατάληξη θα είχε. 102 00:07:40,426 --> 00:07:44,954 Κανείς δεν άκουγε hardcore. Γι' αυτό γουστάραμε. 103 00:07:45,031 --> 00:07:47,090 Όλοι οι άλλοι ακούγαν παπαριές. 104 00:07:47,166 --> 00:07:49,532 FIeetwood Mac και τέτοια. Άς ακούνε τέτοιες μαλακίες. 105 00:07:49,602 --> 00:07:53,003 Εμείς δεν γουστάρουμε. Θέλουμε να τα ανατινάξουμε όλα αυτά. 106 00:07:53,072 --> 00:07:55,267 Να τα καταστρέψουμε. 107 00:07:55,341 --> 00:07:59,573 Και δεν γίνεται να καταλάβεις τον τρόπο ζωής μας, αν δεν περάσεις αυτό το όριο 108 00:07:59,779 --> 00:08:02,213 Εγώ, ο Ronald Reagan, ορκίζομαι... 109 00:08:02,281 --> 00:08:10,519 ...ότι θα εκτελώ τα καθήκοντα του αξιώματος του Πρόεδρου των Ηνωμένων Πολιτειών με πίστη... 111 00:08:10,590 --> 00:08:15,084 ...και με το μέγιστο των ικανοτήτων μου, 112 00:08:15,161 --> 00:08:20,531 ...θα διατηρώ, θα προστατεύω και θα υπερασπίζομαι... 113 00:08:20,600 --> 00:08:25,037 ...το Σύνταγμα των Ηνωμένων Πολιτειών... 114 00:08:25,104 --> 00:08:27,902 115 00:08:28,107 --> 00:08:31,338 Όλοι οι πάνκιδες παγκοσμίως έκραζαν τον Reagan. 116 00:08:31,410 --> 00:08:34,937 Με τραγούδια, αφίσες, πινακίδες, 117 00:08:35,014 --> 00:08:36,914 118 00:08:36,983 --> 00:08:40,851 Όλες οι πάνκ μπάντες εκείνης της εποχής είχαν τουλάχιστον κανα δυό αφισάκια 119 00:08:40,920 --> 00:08:43,480 με τη φωτογραφία του Ronald Reagan από την ταινία "The Killers" 120 00:08:43,556 --> 00:08:45,421 που κρατάει το γκάνι, 121 00:08:45,491 --> 00:08:47,254 και έχει αυτό το βλέμμα, 122 00:08:47,326 --> 00:08:49,157 σε φάση "πίσω και σας έφαγα κουφάλες". 123 00:09:07,380 --> 00:09:10,372 Απ' όσο ξέραμε μόνο εμείς ακούγαμε πάνκ στο Orange County 124 00:09:10,449 --> 00:09:12,815 ή τουλάχιστον ξέραμε τι είναι πάνκ. 125 00:09:12,885 --> 00:09:15,115 Οι πρώτες πάνκ μπάντες, 126 00:09:15,187 --> 00:09:16,779 απαρτίζονταν απο μουσικούς, 127 00:09:16,856 --> 00:09:20,519 που τότε άκουγαν glam και τέτοια. 128 00:09:20,593 --> 00:09:23,061 Ήξεραν δηλαδή ήδη να παίζουν 129 00:09:23,129 --> 00:09:26,530 και στη συνέχεια υιοθέτησαν το πανκ στυλ μουσικής. 130 00:09:27,033 --> 00:09:31,094 Εμείς όμως μάθαμε να παίζουμε ακούγοντας αυτούς τους πρώτους δίσκους. 131 00:09:31,170 --> 00:09:34,333 Αλλά, επειδή δεν ξέραμε απο πρίν, το κάναμε πολύ πρωτόγονα 132 00:09:34,407 --> 00:09:36,500 και γι' αυτό δίναμε περισσότερη έμφαση στην ενέργεια 133 00:09:48,020 --> 00:09:51,649 Τότε, στο hardcare, έπιανες μια κιθάρα 134 00:09:51,724 --> 00:09:54,215 μάθαινες τρία ακόρντα και τα έπαιζες όσο πιο γρήγορα μπορούσες. 135 00:09:54,293 --> 00:09:57,285 Μικρά, γρήγορα τραγούδια χωρίς πολλά πολλά. 136 00:09:59,332 --> 00:10:02,358 Ούτε εισαγωγή, ούτε έξοδο. 137 00:10:02,568 --> 00:10:05,594 Κόβεις και τη γέφυρα στη μέση και κομπλέ. 138 00:10:11,444 --> 00:10:15,676 Θα πω ακριβώς ότι σκέφτομαι, μέσα σε 32 δευτερόλεπτα. 139 00:10:22,989 --> 00:10:26,425 Όσο πιο μικρό ήταν ένα τραγούδι, τόσο πιο πολύ το γουστάραμε. 140 00:10:26,559 --> 00:10:28,891 Γουστάραμε και δεν θέλαμε να παίζουμε αργά. 141 00:10:28,961 --> 00:10:33,660 Δεν προσπαθούμε να είμαστε μελωδικοί, ούτε κιούλ ή ευκολοχώνευτοι. 142 00:10:33,733 --> 00:10:36,463 Εκφράζαμε τις αγωνίες και τα συναισθήματά μας όσο πιό έντονα μπορούσαμε. 143 00:10:50,850 --> 00:10:53,250 Δεν ξέραμε να τραγουδάμε. Βασικά δεν τραγουδούσαμε. 144 00:10:53,319 --> 00:10:55,844 Φωνάζαμε κατά της εξουσίας, των γονιών μας. 145 00:10:55,921 --> 00:10:58,446 Και οτιδήποτε μας την έσπαγε. 146 00:10:58,524 --> 00:11:02,688 Ήμασταν παιδία που αρνήθηκαν να παίξουν τον ρόλο τους στην κοινωνία. 147 00:11:02,762 --> 00:11:06,323 148 00:11:06,399 --> 00:11:09,527 Ήταν για παιδιά, αφορούσε παιδιά και έγινε από παιδιά. 149 00:11:09,602 --> 00:11:12,162 Ήταν μια εκδήλωση νεότητας. 150 00:11:12,238 --> 00:11:16,174 Ήταν γρήγορο, δυνατό, θυμωμένο και απρόβλεπτο. 151 00:11:16,242 --> 00:11:19,473 Ακριβώς σαν τα παιδία. Και εμέις είμασταν παιδιά που τα σπάγαμε. 152 00:11:19,545 --> 00:11:22,173 Και νιώθω οτι η μουσική το εξέφραζε όλο αυτό. 153 00:11:35,061 --> 00:11:37,120 Πολλοί πιτσιρικάδες τότε, γύρω στα 14, 154 00:11:37,196 --> 00:11:40,927 ρουφούσαν μεθαμφεταμίνες και γαμιόντουσαν στα σοκάκια 155 00:11:41,300 --> 00:11:44,360 Οι άλλοι το έβρισκαν πολύ περιθωριακό. 156 00:11:44,570 --> 00:11:48,700 Για αποτυχημένους. 157 00:11:49,141 --> 00:11:53,908 Σε λυπόντουσαν που έπρεπε να το υποστείς. 158 00:11:53,979 --> 00:11:55,742 Αλλά ξαφνικά συνειδητοποιήσαμε 159 00:11:55,815 --> 00:11:58,943 ότι φτιάξαμε κάτι καλύτερο 160 00:11:59,585 --> 00:12:02,247 από το περιβάλλον που μας απορρίπτει. 161 00:12:02,822 --> 00:12:06,280 Ήταν το μόνο είδος ρόκ 162 00:12:06,358 --> 00:12:10,954 που δεν ήταν αντιγραφή της μαύρης κουλτούρας. 163 00:12:11,030 --> 00:12:13,897 Και δεν ήταν ας πούμε άσπρη κουλτούρα εναντίον μαύρης κουλτούρας. 164 00:12:13,966 --> 00:12:17,925 Απλά δεν υπήρχε αυτή η ενοχή, όπως όταν άκουγες ένα τραγούδι των Led Zepelin 165 00:12:18,003 --> 00:12:20,733 και ήσουν σε φάση "Ώχ, αυτό μοιάζει με αυτό το παλιό τραγούδι μπλούζ" 166 00:12:20,806 --> 00:12:24,207 Μεγαλώνοντας στην Αμερική σαν "μειονόνητα" 167 00:12:24,276 --> 00:12:29,043 συνειδητοποιείς τις προκαταλήψεις των άλλων προς εσένα 168 00:12:29,115 --> 00:12:32,084 επειδή ανήκεις σε "μειονοτικές ομάδες" 169 00:12:32,184 --> 00:12:33,412 Και ξαφνικά μού' σκασε 170 00:12:33,486 --> 00:12:35,852 ότι μόλις έγινα μέλος μιας ακόμα "μειονοτικής ομάδας" 171 00:12:35,921 --> 00:12:37,479 Επειδή ήμουν πάνκης. 172 00:12:54,673 --> 00:12:57,870 Όλοι οι άλλοι θεωρούσαν ότι σαν μέλος μιας μπάντας προσπαθείς να φτάσεις στην κορυφή 173 00:12:57,943 --> 00:13:01,572 Και εμείς τους λέγαμε "'Οχι δεν καταλαβένετε την σκηνή μας" 174 00:13:01,647 --> 00:13:03,274 "Εμείς προσπαθούμε να ρίξουμε την κορυφή" 175 00:13:03,349 --> 00:13:07,080 Τότε κανένας δεν έβγαζε δίσκους σκεπτόμενος οτί "Θα το παίξουν τα ραδιόφωνα" 176 00:13:07,153 --> 00:13:08,518 Ούτε κάν. 177 00:13:08,587 --> 00:13:09,815 Είναι σαν ένας μαύρος να πει ότι 178 00:13:09,889 --> 00:13:11,754 "Θα εκλεγώ πρόεδρος της Κου Κλουξ Κλαν" 179 00:13:11,824 --> 00:13:12,984 Μπάαα. 180 00:13:13,058 --> 00:13:15,526 Ούτε καν το σκεφτόμασταν. 181 00:13:15,594 --> 00:13:18,324 Καμία από αυτές τις μπάντες δεν ήταν σε φάση "Θα βγούμε στα ραδιόφωνα". 182 00:13:18,397 --> 00:13:21,093 Δεν πρόκειται. Άρα τι το σκέφτεσαι και καθόλου; 183 00:13:21,167 --> 00:13:23,692 Δεν είσαι αποδεκτός, δεν θα σε παίξουν, 184 00:13:23,769 --> 00:13:25,669 απλά το κάνεις γιατί το γουστάρεις. 185 00:13:25,738 --> 00:13:28,639 Δεν θα πουλήσεις ένα κάρο δίσκους, ούτε θα βγάλεις φράγκα, 186 00:13:28,707 --> 00:13:30,368 Το κάνεις γιατί το αγαπάς. 187 00:13:30,442 --> 00:13:34,105 Ζούσαμε τη στιγμή, χωρίς να σκεφτούμε 188 00:13:34,180 --> 00:13:36,808 ότι πρέπει να μαζέψουμε κοινό και να κάνουμε καριέρα, 189 00:13:36,882 --> 00:13:38,372 γιατί αυτό δεν έπαιζε να γίνει. 190 00:13:38,450 --> 00:13:41,180 Δεν πρόκειται να κάνουμε καριέρα παίζοντας αυτή τη μουσική. 191 00:13:41,253 --> 00:13:42,413 Απλά δεν έπαιζε. 192 00:13:49,628 --> 00:13:54,292 Παίζαμε όπου μπορούσαμε ώστε ο κόσμος να μάθει ότι υπάρχουμε σαν μπάντα. 193 00:13:54,366 --> 00:13:56,425 Δεν μας χτυπούσαν την πόρτα οι promoters, 194 00:13:56,502 --> 00:13:59,164 για να παίξουμε στα κλαμπ τους. 195 00:13:59,538 --> 00:14:01,802 Έχουμε παίξει σε εκκλησίες, υπόγεια, 196 00:14:01,874 --> 00:14:03,341 σε σαλόνια. 197 00:14:03,409 --> 00:14:07,743 Σε εγκαταλελειμμένα βενζινάδικα, σε πάρτι σε σπίτια. 198 00:14:07,880 --> 00:14:10,713 Μια φορά παίξαμε σε ένα... Έτσι με σκύλους... 199 00:14:11,083 --> 00:14:15,884 Κυνικό κολέγιο. Σχολή εκπαίδευσης σκύλων βασικά. 200 00:14:16,121 --> 00:14:19,284 Τραβηχτήκαμε μέχρι το Salt Lake City και όταν φτάσαμε, 201 00:14:20,659 --> 00:14:23,492 το μέρος ήταν κλειστό, κλειδωμένο. 202 00:14:24,230 --> 00:14:26,391 Και πήγαμε στο σπίτι του παιδιού που μας το κανόνισε, τον τραβήξαμε απο το κρεβάτι 203 00:14:26,465 --> 00:14:28,194 και τον απειλήσαμε με ένα ρόπαλό 204 00:14:28,267 --> 00:14:30,064 ότι θα τον πλακώσουμε στο ξύλο. 205 00:14:30,135 --> 00:14:32,000 Τον αναγκάσαμε να μας δώσει ότι χρήματα είχε πάνω του 206 00:14:32,071 --> 00:14:35,370 και του ψειρίσαμε και κάτι άλλα πράματα. Αλλά στην τελική όταν φτάσαμε είχε ακυρωθεί η συναυλία. 207 00:14:35,441 --> 00:14:37,238 Ποτέ δεν ξέραμε τι να περιμένουμε. 208 00:14:37,309 --> 00:14:39,800 Θα ήταν σε καμιά στοά; Σε κάνα υπόγειο; 209 00:14:39,879 --> 00:14:41,369 Σε κανενός τη δουλειά; 210 00:14:41,447 --> 00:14:44,974 Όταν μαθαίναμε ότι κάποιος είναι ιδιοκτήτης εμπορικού κέντρου 211 00:14:45,251 --> 00:14:49,017 ή έχει συγκρότημα διαμερισμάτων ή κάποιους που μετακομίζανε 212 00:14:49,088 --> 00:14:51,784 πηγαίναμε και τους λέγαμε 213 00:14:51,857 --> 00:14:54,587 ότι θα κάνουμε συναυλία σήμερα 214 00:14:54,660 --> 00:14:57,151 και καλούσαμε τους πάντες. 215 00:14:57,563 --> 00:15:03,229 Οι δισκογραφικές ενδιαφέρονται να βγάλουν φράγκα, κόκα, γκομενάκια. 216 00:15:03,435 --> 00:15:05,403 Και στ' αρχίδια τους όλα τ' άλλα. 217 00:15:05,804 --> 00:15:08,967 Εμείς όμως είμαστε εναντίων αυτού. 218 00:15:09,041 --> 00:15:10,906 Είμαστε το αντίθετο. 219 00:15:10,976 --> 00:15:16,039 Η βιομηχανία ευτελίζει την μουσική, για να διευρύνει το καταναλωτικό της κοινό. 220 00:15:16,115 --> 00:15:19,016 Σε φάση, "Αγόρασε κάτι κι ας είναι και άχρηστο". 221 00:15:19,084 --> 00:15:21,644 Γι' αυτό και κάποιοι καλλιτέχνες, 222 00:15:21,720 --> 00:15:24,484 ψαρώνουν αρχικά και μετά λένε διάφορα 223 00:15:24,556 --> 00:15:28,458 του στύλ "Ντάξει μωρέ και τί να κάνουμε τώρα;" 224 00:15:28,527 --> 00:15:31,257 "Ξεπουληθήκαμε μεν αλλά τώρα βγάζουμε εκατομμύρια". 225 00:15:31,330 --> 00:15:33,491 Και προσπαθούν να το αποκρύψουν. 226 00:15:33,565 --> 00:15:36,659 Δεν υπήρχαν δισκογραφικές πίσω απο τις μπάντες, 227 00:15:36,735 --> 00:15:40,728 για να τις στηρίζουν και να ενδιαφέρονται. 228 00:15:40,806 --> 00:15:45,106 Και γι΄αυτό τα πράγματα γινόντουσαν σε πολύ βασικό επίπεδο. 229 00:15:45,210 --> 00:15:47,508 Ήμασταν υπεύθυνοι για τα πάντα. 230 00:15:47,613 --> 00:15:50,081 Να οργανώσουμε λαϊβάκια, να φτιάξουμε κάνα περιοδικό. 231 00:15:50,149 --> 00:15:52,481 Δεν μας απασχολούσε μόνο η σκηνική μας παρουσία. 232 00:15:52,584 --> 00:15:56,020 D.I.Y. Κάντο μόνος σου. 233 00:15:57,856 --> 00:16:01,849 Αν θες να πάς κάπου, πήγαινε. 234 00:16:01,927 --> 00:16:05,624 Αν θες να δημιουργήσεις οτιδήποτε, κάντο μόνος σου. 235 00:16:19,011 --> 00:16:24,005 Οι ηχογραφήσεις τότε ήταν σε φάση, "Για παίξτε το κομμάτι" "Ντάξει τό' χουμε" 236 00:16:24,683 --> 00:16:26,810 Δεν έπαιζε να πούμε, 237 00:16:26,885 --> 00:16:29,979 "Για να το ξαναπάμε άλλη μία" 238 00:16:30,055 --> 00:16:34,458 Δεν υπήρχε περίπτωση. Ήταν μια κ' έξω. 239 00:16:34,526 --> 00:16:36,721 Οι δίσκοι τότε γράφονταν σε μία μέρα. 240 00:16:36,795 --> 00:16:40,060 Γράφαμε, μιξάραμε και τους διανέμαμε. 241 00:16:40,666 --> 00:16:44,796 Επειδή δεν είχαμε αρκετό χρόνο να συλλογιστούμε την όλη δημιουργία του τραγουδιού, 242 00:16:44,870 --> 00:16:47,304 βασιζόμασταν κυρίως στην ενέργεια 243 00:16:47,373 --> 00:16:49,773 που βάζαμε στην σκηνική μας παρουσία, όταν παίζαμε συναυλίες 244 00:16:49,842 --> 00:16:51,935 και αν ήμασταν καλοί 245 00:16:52,011 --> 00:16:54,036 τότε κομπλέ. 246 00:16:54,113 --> 00:16:57,378 Έπρεπε να βασιστούμε στη δημιουργικότητά μας. 247 00:16:57,616 --> 00:17:01,450 Και να καταφέρουμε να αποδώσουμε στις συναυλίες μας, με τρόπο 248 00:17:02,321 --> 00:17:05,085 που να ανταποκρίνεται στην έκφραση που θέλαμε να δώσουμε. 249 00:17:06,125 --> 00:17:08,787 Και έτσι ήταν στις αρχές. 250 00:17:08,861 --> 00:17:11,227 Μόνοι μας φτιάξαμε τους πρώτους μας δίσκους. 251 00:17:11,563 --> 00:17:15,556 Το πρώτο μας σιγκλάκι "Pay to Cum", το πληρώσαμε απ ΄ τις τσέπες μας. 252 00:17:16,268 --> 00:17:18,133 Ένας φίλος μας, που δούλευε σε μια εταιρία εκτυπώσεων, 253 00:17:18,203 --> 00:17:20,296 μας τα εκτύπωνε με τις ώρες 254 00:17:20,372 --> 00:17:23,603 και μετά καθόμασταν και τα διπλώναμε και βάζαμε τους στίχους, 255 00:17:23,675 --> 00:17:24,733 όλα μόνοι μας. 256 00:17:24,810 --> 00:17:28,211 Ήταν λες και είχαμε να το κάνουμε αυτό για εκατομμύρια δίσκους, 257 00:17:28,280 --> 00:17:30,373 αλλά στην πραγματικότητα ήταν μόνο χίλιοι. Και δεν τους κάναμε και όλους. 258 00:17:30,449 --> 00:17:35,546 Στην ουσία τα κάναμε όλα αυτά σε 500 δίσκους. 259 00:17:35,621 --> 00:17:38,454 Είχαμε σιγκλάκια που γουστάραμε από την Αγγλία, 260 00:17:38,524 --> 00:17:41,084 και ξεκολλούσαμε τα εξώφυλλα 261 00:17:41,160 --> 00:17:45,221 για να καταλάβουμε τον τρόπο κατασκευής τους. Τα ξεδιπλώναμε. 262 00:17:45,297 --> 00:17:47,390 Και στην ουσία ήταν ένα χαρτί 263 00:17:47,466 --> 00:17:50,196 7 ίντσες με κάτι πτερύγια, 264 00:17:50,269 --> 00:17:52,999 που τα δίπλωνες μέσα στο χαρτί 265 00:17:53,072 --> 00:17:55,131 και όταν το δίπλωνες όλο το κολλούσες. 266 00:17:55,207 --> 00:17:56,333 Και καταλάβαμε πώς να το κάνουμε. 267 00:17:56,408 --> 00:18:00,708 Έτσι παίρναμε ένα κομμάτι χαρτί 11 επί 14 ιντσες, 268 00:18:00,779 --> 00:18:04,476 φτιάχναμε το περίγραμμα και μέσα στο περίγραμμα βάζαμε το εξώφυλλο. 269 00:18:04,550 --> 00:18:09,419 Μετά το πηγαίναμε στο τυπογραφείο και τους λέγαμε να μας το εκτυπώσουν όπως είναι. 270 00:18:09,488 --> 00:18:13,822 Και μετά το κόβαμε με ψαλίδι 271 00:18:14,660 --> 00:18:19,859 και τα διπλώναμε με κόλλα. 272 00:18:20,232 --> 00:18:23,895 Το κάναμε αυτό για τουλάχιστον 10.000 δίσκους άνετα. Κάθε επτάιντσο. 273 00:18:23,969 --> 00:18:27,370 Το κάναμε χειρονακτικά. Κόβαμε και διπλώναμε. 274 00:18:27,439 --> 00:18:29,634 Δεν ξέραμε. Τότε μαθαίναμε 275 00:18:34,313 --> 00:18:39,341 Οι πρώτες συναυλίες μας ήταν σε πάρτυ στο South Bay 276 00:18:39,418 --> 00:18:43,081 και στην Hermosa Beach. Και το κάναμε έτσι για πολύ καιρό, 277 00:18:43,155 --> 00:18:46,750 γιατί δεν βρίσκαμε πουθενά αλλού να παίξουμε. 278 00:18:46,825 --> 00:18:50,852 Εδώ έγινε η δεύτερη συναυλία των Black Flag και η πρώτη δικιά μας. 279 00:18:50,929 --> 00:18:53,864 Είναι διαμερίσματα τώρα. Αυτά τα τέσσερα. 280 00:18:53,932 --> 00:18:58,494 Ήταν κάτι σαν πνευματικό κέντρο και είχαν παίξει και οι AIIey Cats. τότε 281 00:18:59,571 --> 00:19:03,905 και οι Descendents για πρώτη φορά. Ήταν ακόμα 14, 15 χρονών. 282 00:19:04,343 --> 00:19:06,436 Πάντα υπήρχε κόσμος που άραζε είτε είχε λάιβ είτε όχι. 283 00:19:06,512 --> 00:19:09,675 Και μιά μέρα έρχεται ένας πιτσιρικάς και μου λέει "Ξέρεις είμαι και εγώ σε μία μπάντα... 284 00:19:09,748 --> 00:19:13,047 ...και είμαστε και πολύ hardcore, τίγκα... 285 00:19:13,218 --> 00:19:15,152 γρήγορο πάνκ κ' έτσι". 286 00:19:15,220 --> 00:19:19,281 Και εμείς του είπαμε "καλή φάση, πώς λέγεστε;" 287 00:19:19,358 --> 00:19:22,555 Και μας απαντάει "Black Flag". Ήταν ο Κίθ Μόρρις. 288 00:19:22,628 --> 00:19:24,755 Και εμείς είμασταν σε φάση "Τί, σαν το σπρέυ για τις κατσαρίδες;" 289 00:19:24,830 --> 00:19:28,630 Οι BIack FIag συμπεριφερόντουσαν πολύ λιτά, 290 00:19:29,735 --> 00:19:32,363 απέριττα αλλά και πολύ σοβαρά 291 00:19:32,437 --> 00:19:36,430 και αυτό σε έκανε να τους σεβαστείς. 292 00:19:36,508 --> 00:19:39,477 Είχαν λογότυπο, είχαν ύφος. Τις τέσσερις μπάρες. 293 00:19:39,545 --> 00:19:42,105 Ήταν και πολύ γαμάτοι. 294 00:19:42,347 --> 00:19:46,807 Ήταν πολύ σφοδροί, πολιτικοποιημένοι. 295 00:19:46,985 --> 00:19:51,217 Πολοί διανοούμενοι τύποι, 296 00:19:51,290 --> 00:19:55,351 αλλά και πολύ άγριοι, κτηνώδεις, 297 00:19:55,427 --> 00:19:57,486 πολύ τούμπανοι. 298 00:19:57,563 --> 00:20:02,557 Οι BIack FIag έφεραν το προαστιακό στοιχείο στο πάνκ 299 00:20:02,634 --> 00:20:07,765 και συνέβαλαν καθοριστικά στην εξέλιξη του πανκ εκείνη την περίοδο. 300 00:20:09,274 --> 00:20:14,075 Η σκηνή τότε στο Los Angeles εξαπλώθηκε, 301 00:20:14,146 --> 00:20:18,014 λές και έριξες έναι κουβά με νερό. 302 00:20:18,283 --> 00:20:20,808 Ξαφνικά δεν ήταν πιά μόνο στο Hollywood. 303 00:20:20,886 --> 00:20:26,222 Αλλά περισσότερο στη Ventura County, στο Valley, 304 00:20:26,291 --> 00:20:27,883 στο Orange County, 305 00:20:27,960 --> 00:20:31,589 στο South Bay, απ, όπου και καταγόμαστε, 306 00:20:31,663 --> 00:20:35,599 που βρίσκεται 25 μίλια νότια του Los Angeles. 307 00:20:35,667 --> 00:20:39,569 Ανήκει μεν στην κομητεία του LA, αλλά είναι η περιοχή με τις παραλίες. 308 00:20:39,671 --> 00:20:43,072 Η Εκκλησία ήταν μια κοινότητα, μια χίπικη κοινότητα, 309 00:20:43,141 --> 00:20:45,371 ένα κέντρο τεχνών και χειροτεχνιών. 310 00:20:45,444 --> 00:20:49,346 Ήταν στη Hermosa Beach. Περίπου ένα τετράγωνο από την παραλία. 311 00:20:49,414 --> 00:20:52,975 Όμορφο κτήριο, ιδανικό για τις ανάγκες μας, 312 00:20:53,051 --> 00:20:56,782 για πάρτι, να παίζουμε δυνατά μουσική αργά το βράδυ. 313 00:20:57,089 --> 00:21:03,961 Στα πάρτι της Εκκλησίας διαμορφώθηκε το συγκεκριμένο στυλ του ήχου 314 00:21:04,029 --> 00:21:06,520 όλης εκείνης της περιοχής. 315 00:21:12,070 --> 00:21:13,970 Βρισκόμαστε στο BIack Hole. 316 00:21:14,039 --> 00:21:18,265 Και στην ουσία εδώ άρχισε η πανκ σκηνή του Fullerton. 318 00:21:18,343 --> 00:21:19,935 Εδώ αράζαμε όλοι. 319 00:21:20,012 --> 00:21:22,810 Ερχόμασταν για να ξεφύγουμε από τους γονείς μας και τα σχετικά 320 00:21:22,881 --> 00:21:24,542 Και για να ξυδιαστούμε. 321 00:21:24,616 --> 00:21:29,280 Ήμασταν απογοητευμένοι και προσπαθούσαμε να βρούμε διέξοδο 322 00:21:29,354 --> 00:21:34,621 από τη μίζερη προαστιακή καθημερινότητά μας. 323 00:21:34,760 --> 00:21:37,854 Οι Adolescents ήταν πολύ αντιπροσωπευτικοί της κατάστασης στο LA. 324 00:21:37,996 --> 00:21:41,193 Απογοητευμένοι μικροαστοί, 325 00:21:41,266 --> 00:21:44,292 που τους ήταν δυσάρεστο να σηκωθούν το πρωί 326 00:21:44,369 --> 00:21:46,564 και μισούσαν τα πάντα γύρω τους. 327 00:21:46,938 --> 00:21:49,736 Προσπαθούσα, μέσω των δίσκων μας, 328 00:21:53,378 --> 00:21:56,176 να καταργήσω την ύπαρξή μου, 329 00:21:57,983 --> 00:22:01,714 σαν κάτοικο του Orange County. 330 00:22:01,787 --> 00:22:05,518 Να γνωστοποιήσω αυτό το περιβάλλον 331 00:22:05,590 --> 00:22:10,027 και να αποστασιοποιηθώ από αυτό. 332 00:22:10,329 --> 00:22:13,924 Ο Tony ήταν εξαρχής εξαιρετικός ερμηνευτής. 333 00:22:13,999 --> 00:22:16,331 Σαν να είχες βάλει μία γάτα σε σακούλα, την ανακινούσες 334 00:22:16,401 --> 00:22:17,561 και στη συνέχεια την πετούσες στο κοινό. 335 00:22:32,050 --> 00:22:34,575 Κάπως έκατσε και παίξαμε σε μια συναυλία με τους Germs. 336 00:22:34,653 --> 00:22:37,850 Και ο Eddie από τους Subtitles, που είχε πολλά κονέ στο LA, 337 00:22:37,923 --> 00:22:41,359 μας ανακοίνωσε εκείνο το βράδυ ότι θα μας μανατζάρει. Δεν μας ρώτησε κάν. 338 00:22:41,460 --> 00:22:44,623 Και ήταν πολύ καλός. 339 00:22:44,696 --> 00:22:47,722 Μας άνοιξε πολλές πόρτες, μας καβάτζωσε καλά. 340 00:22:48,767 --> 00:22:52,828 Και μας έσπρωχνε και πιαχά. 341 00:22:57,943 --> 00:23:01,401 Για κάποιο λόγο, όλοι οι σερφάδες ήταν γάμησέ τα. 342 00:23:01,847 --> 00:23:03,815 Τους αποκαλούσαν HBs, από το Huntington Beach δηλαδή 343 00:23:03,882 --> 00:23:05,975 και φορούσαν πέτσινα μπουφάν και μπότες που τους είχαν βάλει 344 00:23:06,051 --> 00:23:07,746 αλυσίδες και μπαντάνες. 345 00:23:07,819 --> 00:23:10,811 Ήταν οι κάγκουρες του σχολείου οι οποίοι ανακάλυψαν το πάνκ. 346 00:23:10,889 --> 00:23:13,983 Και γι' αυτό είχαν ακόμα την νοοτροπία "Τι κοιτάς ρε;" 347 00:23:14,059 --> 00:23:17,654 Στην ουσία η μουσική αποτελούσε το σκηνικό του να είσαι γάματα. 348 00:23:18,263 --> 00:23:23,599 Ο Jack Grisham ήταν ο Iggy Pop του LA hardcore. 349 00:23:24,136 --> 00:23:26,604 Έβγαινε στη σκηνή, 350 00:23:26,738 --> 00:23:30,538 τέρμα μασκαρεμένος με μακιγιάζ στο πρόσωπο και φόρεμα, 351 00:23:30,609 --> 00:23:35,012 αλλά έτσι και τον κορόιδευε κανείς τον έσπαγε στο ξύλο. 352 00:23:35,080 --> 00:23:36,479 Ήταν πολύ σκληρός. 353 00:24:02,707 --> 00:24:05,175 Σκας στο σπίτι κάποιου, αρχίζεις τα ξύδια 354 00:24:05,243 --> 00:24:08,371 και στη συνέχεια πετάτε γλάστρες ο ένας στον άλλον, 355 00:24:08,447 --> 00:24:10,176 κάνεις διάρρηξη στο δωμάτιο των γονιών, 356 00:24:10,248 --> 00:24:12,739 κατουράς τις ντουλάπες, 357 00:24:12,818 --> 00:24:14,285 ψειρίζεις πράματα, 358 00:24:14,352 --> 00:24:15,842 κλέβεις πιστωτικές κάρτες. 359 00:24:15,921 --> 00:24:19,084 Ξεκινάει καβγάς στην κουζίνα και χώνονται όλοι, 360 00:24:19,157 --> 00:24:21,751 Το σπίτι γίνεται πουτάνα, η μπάντα παίζει, 361 00:24:21,827 --> 00:24:24,352 σκάνε μπάτσοι και αντί να τρέξουμε 362 00:24:24,429 --> 00:24:26,056 είμαστε σε φάση "Ντού ρε". 363 00:24:26,131 --> 00:24:28,122 Και τους την πέφτουμε. 364 00:24:28,200 --> 00:24:30,828 Είχε έρθει μια φορά ένας σε μια συναυλία και δεν είχε λεφτά για την είσοδο. 365 00:24:30,902 --> 00:24:33,496 Και ήθελε να μπει χωρίς να πληρώσει, δωροδοκώντας με, με δύο αυτοσχέδιες βόμβες. 366 00:24:33,572 --> 00:24:36,803 Θυμάμαι τον Mike να μου τη λέει. "Γιατί να σε βάλω μέσα στο έτσι; 367 00:24:36,875 --> 00:24:39,275 Τί το ιδιαίτερο έχεις εσύ;" 368 00:24:39,344 --> 00:24:43,007 Και του λέω "Νά, γιατί έχω μια βόμβα. Ορίστε. 369 00:24:43,315 --> 00:24:45,340 Έχω δύο. Άμα θες πάρε τη μία". 370 00:24:45,417 --> 00:24:47,612 Και μου λέει "Και που το ξέρω εγώ ότι δουλεύουν;" 371 00:24:47,686 --> 00:24:48,983 Και του λέω "Ντάξει, τσέκαρε". 372 00:24:49,054 --> 00:24:51,215 Και πάω λίγο πιο κάτω, 373 00:24:51,289 --> 00:24:53,484 βάζω μία βόμβα σε μια γκαραζόπορτα 374 00:24:53,558 --> 00:24:55,583 και την ανατίναξα. 375 00:24:58,096 --> 00:25:02,499 Το ότι ήμουν βίαιος, κλέφτης και δε συμμαζεύετε, 376 00:25:02,567 --> 00:25:03,761 ήταν μέρος του κόσμου μου. 377 00:25:03,835 --> 00:25:05,996 Σε φάση " Έτσι κάνουμε εμείς, 378 00:25:06,071 --> 00:25:10,235 εκείνη η τύπισσα λιποθύμησε και την κατουρησα στη μάπα. Καί; Και τι μ' αυτό;" 379 00:25:17,516 --> 00:25:19,108 Από τις πρώτες φορές που βγήκαμε εκτός πόλης, 380 00:25:19,184 --> 00:25:21,243 πήγαμε στο San Francisco. 381 00:25:21,319 --> 00:25:23,446 Οδηγήσαμε μέχρι εκεί, με όλους τους φίλους μας 382 00:25:23,522 --> 00:25:24,853 στριμωγμένοι σε όσα αυτοκίνητα είχαμε. 383 00:25:24,923 --> 00:25:28,552 Κάπου 20 με 30 παιδιά από τη σκηνή του LA 384 00:25:28,627 --> 00:25:30,492 και παίξαμε σε μια συναυλία 385 00:25:30,562 --> 00:25:33,861 με τους Dead Kennedys στο Mabuhay Gardens. 386 00:25:34,165 --> 00:25:39,102 Και ενώ παίζαμε οι δικοί μας κάνανε τα δικά τους στο pit. 387 00:25:39,337 --> 00:25:43,103 Ακούγεται υπερβολικό όταν σου λένε την ιστορία. 388 00:25:43,174 --> 00:25:45,802 Ακούγεται σαν " Ναι καλά, τα βγάζεις απο το μυαλό σου". 389 00:25:45,877 --> 00:25:48,107 Όχι. Δεν έχω ξαναδεί κάτι τέτοιο. 390 00:25:48,179 --> 00:25:51,808 Ρώτα τον Ian. Ρώτα τον Hetson. Ρώτα τον Keith Morris. 391 00:25:51,883 --> 00:25:55,785 Οι Circle Jerks ξεκίνησαν να παίζουν και το μόνο που έβλεπες ήταν γροθιές 392 00:25:55,854 --> 00:25:58,789 και ντόπιους του San Francisco να πέφτουν στο πάτωμα. 393 00:25:59,157 --> 00:26:02,183 Τότε έκαναν ακόμα pogo στο San Francisco. 394 00:26:02,260 --> 00:26:05,991 Και σκάσαμε εμείς με τους δικούς μας και τα γαμήσανε όλα. 395 00:26:06,064 --> 00:26:07,224 Ο παραγωγός είχε φρικάρει. 396 00:26:07,299 --> 00:26:10,791 " Τί είναι αυτά, φέρατε αυτά τα τρελόπαιδα και καταστρέφουν τα πάντα και τσακώνονται". 397 00:26:10,869 --> 00:26:13,599 Και εμείς του είπαμε "Όχι δεν τσακωνόμαστε, έτσι κάνουμε στο LA". 398 00:26:13,672 --> 00:26:15,003 Και έκαναν και stage diving. 399 00:26:15,073 --> 00:26:17,735 Κανείς δεν είχε ξαναδεί κάτι τέτοιο. Και έτσι ήταν κάπως κουλ. 400 00:26:17,809 --> 00:26:21,210 Χτυπούσαν κόσμο. Ένας μπράβος κόπηκε. 401 00:26:21,279 --> 00:26:24,442 Πολύ αίμα. Βία πριν τη συναυλία. 402 00:26:24,516 --> 00:26:26,882 Κυνήγησαν έναν τύπο κάτω από ένα αμάξι 403 00:26:26,952 --> 00:26:28,852 και προσπαθούσαν να τον τραβήξουν έξω για να τον δείρουν. 404 00:26:28,920 --> 00:26:31,252 Ποτέ δεν είχα δει κάτι τέτοιο. 405 00:26:31,323 --> 00:26:34,258 Είχαν τρομοκρατήσει τους πάντες. 406 00:26:34,326 --> 00:26:38,319 Είχε τεράστιο αντίκτυπο σε εμάς. Γι 'αυτό και, φυσικά, όταν γυρίσαμε πίσω στη σκηνή στο DC, 407 00:26:38,396 --> 00:26:40,762 όταν οι μπάντες έπαιζαν το κοινό ήταν... 408 00:26:40,966 --> 00:26:42,092 Και εμείς ήμασταν... 409 00:26:42,167 --> 00:26:44,863 Ξέρεις, χωνόμασταν στους άλλους με αγκωνιές στα κεφάλια. 410 00:26:44,936 --> 00:26:47,734 Οι άλλοι μας έλεγαν "Καλά ρε μαλάκες, τι κάνετε;" Και εμείς σε φάση "Να ρε τι κάνουμε!" 411 00:26:47,806 --> 00:26:49,137 412 00:26:49,207 --> 00:26:51,675 Ξαφνικά έγινε πολύ άγριο. 413 00:26:51,743 --> 00:26:56,237 Μέσα σ' ένα δυβδόμαδο κάθε αρσενικό στην εφηβεία, είναι σε αυτό το πλήθος 414 00:26:56,314 --> 00:26:58,782 και όλοι οι μπράβοι τις τρώγανε. 415 00:26:58,984 --> 00:27:01,384 Εγώ και φίλοι μου τους λέγαμε Washifornians, 416 00:27:01,453 --> 00:27:05,219 επειδή εισήγαγαν εντελώς το στύλ της Δυτικής Ακτής στο DC. 417 00:27:05,290 --> 00:27:07,815 Αυτό επηρέασε τον ήχο στο DC, αυτό και οι Bad Brains. 418 00:27:07,892 --> 00:27:12,192 Ο συνδυασμός αυτών των στοιχείων συνέβαλε στη δημιουργία του ήχου του DC. 419 00:27:43,595 --> 00:27:46,063 Έπρεπε να καταλήξουμε σε μια γωνία 420 00:27:46,131 --> 00:27:49,862 ή κάποιο είδος προσέγγισης 421 00:27:50,135 --> 00:27:55,004 πολύ ριζοσπαστικό και δημιουργικό, 422 00:27:55,273 --> 00:27:58,504 αλλά και παραδοσιακό ταυτόχρονα. 423 00:27:58,576 --> 00:28:02,876 Και κάτι που οι άνθρωποι θα είναι σε θέση να συσχετιστούν καθολικά. 424 00:28:03,348 --> 00:28:07,614 Δεν ήταν κάτι το μουσικό, ούτε κάτι το διασκεδαστικό. 425 00:28:07,686 --> 00:28:12,146 Βγάλαμε τα ριφάκια μας, είχαμε και το μήνυμα που θέλαμε να περάσουμε 426 00:28:12,290 --> 00:28:14,485 και έμενε μόνο να καταφέρουμε να τα αποδώσουμε. 427 00:28:54,733 --> 00:28:58,260 Οι Bad Brains ήταν η μπάντα που όλοι φοβόντουσαν να παίξουν μαζι. 428 00:28:58,336 --> 00:29:00,736 Γιατί ξέρεις, το κοινό, θα σε κράζανε να κατέβεις απο τη σκηνή! 429 00:29:00,805 --> 00:29:03,501 Ήταν τέζα, δυνατοί, αφοσιωμένοι 430 00:29:03,575 --> 00:29:09,070 και παρουσίαζαν μια απίστευτη συναισθηματική ατμόσφαιρα, 431 00:29:09,848 --> 00:29:15,844 ενώ ταυτόχρονα παίζανε πολύ τεχνικά, 432 00:29:15,920 --> 00:29:20,050 433 00:29:20,125 --> 00:29:24,960 με εξαιρετική ακρίβεια, 434 00:29:25,029 --> 00:29:29,398 με καινοτόμες μελωδίες 435 00:29:29,467 --> 00:29:31,367 και ακολουθία ακόρντων 436 00:29:31,436 --> 00:29:34,599 και πάνω απ' όλα ο HR, 437 00:29:34,672 --> 00:29:37,368 ο μανιακός τραγουδιστής 438 00:29:37,442 --> 00:29:41,811 να χορεύει σε όλη τη σκηνή, να ουρλιάζει και να κραυγάζει 439 00:29:41,880 --> 00:29:45,338 και να δίνει την ψυχή του στο μικρόφωνο. 440 00:29:45,416 --> 00:29:47,941 Όταν ήμουν έφηβος έκανα ακροβατικά. 441 00:29:48,019 --> 00:29:49,611 Και γι' αυτό όταν ήμουν στην σκηνή, 442 00:29:49,687 --> 00:29:55,626 η ένταση της μουσικής ήταν τόσο τεράστια και ενεργητική, 443 00:29:55,693 --> 00:29:57,684 που με έκανε να θέλω να πηδήξω στο κοινό 444 00:29:57,762 --> 00:30:02,222 ή να κάνω κωλοτούμπες στον αέρα 445 00:30:02,300 --> 00:30:04,700 και άλλα τέτοια. Και από εκεί προερχόταν 446 00:30:04,769 --> 00:30:07,897 αυτό το αίσθημα ελευθερίας. 447 00:30:08,640 --> 00:30:12,736 Ήταν πραγματικά ενθαρρυντικό. Με έκανε να συνειδητοποιήσω 448 00:30:12,811 --> 00:30:17,510 ότι έπρεπε να το πάρω πιο σοβαρά και να μην αρκούμε σε κάτι μέτριο. 449 00:30:17,582 --> 00:30:19,516 Τους θυμάμαι, πιτσιρικάδες, όταν ερχόντουσαν στις συναυλίες μας, 450 00:30:19,584 --> 00:30:22,382 εκεί γύρω στα 13, 14, 15. 451 00:30:22,453 --> 00:30:25,911 Και ήθελαν να ξεκινήσουν μια μπάντα, τους Teen Idles. 452 00:30:32,263 --> 00:30:35,289 Ήταν πολύ ενθουσιώδεις, αλλά δεν μπορούσαν ακόμα να παίξουν καλά. 453 00:30:35,700 --> 00:30:38,260 Ξέρεις, το να παίζω μπροστά στους Bad Brains, με άγχωνε πολύ. 454 00:30:38,336 --> 00:30:40,497 Μου ήταν δύσκολο και ήμουν σε φάση 455 00:30:40,572 --> 00:30:41,698 " Ά, το κωλόμπασο φταίει, 456 00:30:41,773 --> 00:30:45,231 " και ο ενισχυτής που είναι σάπιος." 457 00:30:45,310 --> 00:30:50,748 Όταν όμως το έδωσα στον Darryl, συνειδητοποίησα ότι 458 00:30:50,815 --> 00:30:52,305 Ήταν σίγουρα θέμα παίχτη. 459 00:30:52,483 --> 00:30:57,477 Είχα μεγάλα σχέδια για αυτούς τους φοιτητές, 460 00:30:57,922 --> 00:31:00,516 όπως τους αποκαλούσα, ή μαθητευόμενους. 461 00:31:00,592 --> 00:31:03,186 Και το ενδιαφέρον τους ήταν άμεσο. 462 00:31:03,361 --> 00:31:07,161 Τους παρέπεμψα στη Βίβλο και σε ένα άλλο σπουδαίο βιβλίο, 463 00:31:07,232 --> 00:31:12,192 του Napoleon Hill, που λέγεται "Think And Grow Rich ". 464 00:31:12,570 --> 00:31:17,564 Η αρχή αυτού του βιβλίου, ήταν απλά μια θετική επιρροή. 465 00:31:18,509 --> 00:31:23,503 Και αυτό ήταν ο καταλύτης που μας έκανε να συνεχίζουμε να πιστεύουμε στο θεό. 466 00:31:24,115 --> 00:31:26,310 Δεν ήταν σαν τον L. Ron Hubbard, 467 00:31:26,384 --> 00:31:29,581 αλλά περισσότερο έννοιες της εξουσίας της θετικής σκέψης. 468 00:31:29,821 --> 00:31:32,312 Δε με νοιάζει τι λες, δε με νοιάζει τι κάνεις, 469 00:31:32,390 --> 00:31:34,153 εμείς κρατάμε τη στάση μας. 470 00:31:34,959 --> 00:31:39,658 Δε με νοιάζει το τί μπορεί να γνωρίζεις. Απλά δεν με νοιάζει. Δεν μας αγγίζεις. 471 00:31:39,731 --> 00:31:41,289 Έχεις το PMA. Έχεις το PMA. 472 00:31:41,366 --> 00:31:43,129 Όπως τότε που λέγαμε. 473 00:31:43,201 --> 00:31:45,897 Κρατάμε αυτή τη στάση ζωής. 474 00:31:45,970 --> 00:31:48,598 Με αυτό το τραγούδι θέλαμε να τονίσουμε οτι, 475 00:31:48,673 --> 00:31:51,233 είμαστε στην πανκ φάση. 476 00:32:07,325 --> 00:32:10,123 Είναι μια αυτοαπεχθάνουσα πόλη. Είναι μια παροδική πόλη. 477 00:32:10,495 --> 00:32:14,864 Αν είσαι απο εδώ και κάτσεις εδώ, τότε κράτα γερά. 478 00:32:15,300 --> 00:32:18,463 Έτσι πρέπει. Γιατί τα πράγματα πάνε κ' έρχονται. 479 00:32:18,536 --> 00:32:21,972 Κάθε τέσσερα χρόνια που αλλάζει ο πρόεδρος, κάποιο άλλο αρκίδι έρχεται. 480 00:32:22,040 --> 00:32:26,500 Έχει σημασία ποιοί είναι γονείς σου, στην Washington του 1980. 481 00:32:26,577 --> 00:32:29,740 Γιατί είναι εδώ; 482 00:32:30,181 --> 00:32:33,014 Με τι ασχολούνται; Υπάρχει μεγάλη πιθανότητα 483 00:32:33,084 --> 00:32:36,281 να εμπλέκονται με την τωρινή κυβέρνηση, 484 00:32:36,354 --> 00:32:40,085 ή σε ένα απο τα μεγάλα κολλέγια εδώ, 485 00:32:40,158 --> 00:32:42,922 ή στα μέσα μαζικής ενημέρωσης, με κάποιο τρόπο. 486 00:32:42,994 --> 00:32:45,360 Ο πατέρας μου ήταν γερουσιαστής 487 00:32:45,430 --> 00:32:48,024 από την πολιτεία της Hawaii. 488 00:32:48,099 --> 00:32:51,330 Το Georgetown Day School ήταν ένα ιδιωτικό σχολείο. Χιπποσχολείο. 489 00:32:51,402 --> 00:32:54,929 Δεν χρειαζόταν να φοράς παπούτσια, μπορούσες να φέρεις τον σκύλο σου. 490 00:32:55,006 --> 00:32:57,406 Μιλούσες στους δασκάλους σου στον ενικό. 491 00:32:57,475 --> 00:33:00,239 Έτυχε να είμαι στο σωστό σχολείο τη σωστή ώρα 492 00:33:00,311 --> 00:33:03,007 και έτσι μπήκα στους Minor Threat. 493 00:33:03,081 --> 00:33:07,950 Η πρώτη μας συναυλία ήταν σε ένα πάρτι στην 1929 Calvert Street, 494 00:33:08,152 --> 00:33:11,087 οπού θα ανοίγαμε για τους Bad Brains, 495 00:33:11,356 --> 00:33:15,520 τους οποίους δεν είχα ξαναδεί να παίζουν και θεωρούνταν η μεγαλύτερη μπάντα στον κόσμο. 496 00:33:38,583 --> 00:33:39,845 497 00:33:39,917 --> 00:33:43,182 Πολλοί ισχυρίζονται οτι "Οι Minor Threat ήταν πολύ απλή μπάντα." 498 00:33:43,254 --> 00:33:45,688 Οι Minor Threat δεν ήταν μια απλή μπάντα. Ήταν ωραία μουσική. 499 00:33:45,757 --> 00:33:48,817 Ήταν καλή μπάντα. 500 00:33:49,027 --> 00:33:52,656 Για παιδιά 16, 17 χρονών ήταν πολύ γαμάτοι. 501 00:33:52,730 --> 00:33:56,063 Το παίξιμό τους, ήταν ανήκουστο. Ήταν κάτι το καινούργιο. 502 00:34:43,714 --> 00:34:45,579 Υπερασπίζομαι όλους μου τους στίχους. 503 00:34:45,650 --> 00:34:48,881 Αλλά ξέρω ότι, όταν έγραφα το Guilty Of Being White, 504 00:34:48,953 --> 00:34:51,922 μεγαλωμένος στην Washington, DC, η οποία στην πλειοψηφία της κατοικείται από μαύρους 505 00:34:51,989 --> 00:34:53,684 και επειδή πήγα σε δημόσιο σχολείο 506 00:34:53,758 --> 00:34:58,195 ξέρω ότι όταν έγραφα αυτό το τραγούδι έγραφα ένα αντιρατσιστικό τραγούδι, 507 00:34:58,329 --> 00:35:00,559 επειδή τραγουδούσα ένα τραγούδι που περιέγραφε το να είσαι μειοψηφία. 508 00:35:00,631 --> 00:35:05,125 Στο γυμνάσιο ήμουν στο 10% των λευκών παιδιών 509 00:35:05,203 --> 00:35:08,104 και στο λύκειο ήμασταν 25%. 510 00:35:08,172 --> 00:35:10,936 Και ξέρω ότι όταν έγραψα αυτό το τραγούδι, ήθελα απλά να πω ότι, 511 00:35:11,008 --> 00:35:14,774 "Είμαι ένοχος απλά επειδή είμαι άσπρος. Μην με κρίνεται από το χρώμα του δέρματός μου." 512 00:35:14,846 --> 00:35:17,246 Είναι αντιρατσιστικό. Ξεκάθαρα. 513 00:35:17,315 --> 00:35:22,116 Πού να ήξερα ότι θα το άκουγε αυτό ένας μαλάκας Πολωνός ναζί 514 00:35:23,187 --> 00:35:27,089 15 χρόνια μετά και θα μου έλεγε 515 00:35:27,158 --> 00:35:30,559 "Μπράβο σου που υπερασπίζεσαι τους άσπρους;" Που να τo' ξερα; 516 00:35:53,351 --> 00:35:55,819 Και καθώς περνιόμουνα για πολύ πάνκης, 517 00:35:55,887 --> 00:36:01,052 πήγα μια φορά σε μια συναυλία στην DC να δω τους SOA και τους Untouchables. 518 00:36:01,125 --> 00:36:03,218 Πρώτη φορά πήγαινα σε hardcore συναυλία. 519 00:36:03,294 --> 00:36:06,855 Και μπαίνω μέσα και μένω μαλάκας! "Τί κάνουν αυτοί εδώ ρε μαλάκα; Θα σκοτωθούνε." 520 00:36:06,931 --> 00:36:09,923 Είχα χεστεί πάνω μου, αλλά γούσταρα κιόλας. 521 00:36:10,001 --> 00:36:11,935 Και ήμουν σε φάση, "Σ' αυτή τη σκηνή θέλω να ανήκω." 522 00:36:12,003 --> 00:36:13,732 Αλλά αυτοί οι τύποι ήταν από την περιοχή DC. 523 00:36:13,804 --> 00:36:16,534 Εκεί ζούσαν και λεγόντουσαν "Πάνκηδες της Georgetown". 524 00:36:16,607 --> 00:36:19,701 Ο Ian MacKaye και ο αδερφός του ο AIec και όλο το crew 525 00:36:19,777 --> 00:36:22,268 και ο Henry Warfield πριν γίνει Henry Rollins. 526 00:36:22,346 --> 00:36:23,779 Και ξέρεις, ήθελα να είμαι σαν αυτούς. 527 00:36:23,848 --> 00:36:26,817 Η Georgetown ήταν μια μοντέρνα εμπορική περιοχή. 528 00:36:26,884 --> 00:36:30,650 Και όταν μας αποκαλούσαν πάνκηδες της Georgetown, 529 00:36:30,988 --> 00:36:33,013 το έλεγαν προσβλητικά. 530 00:36:33,090 --> 00:36:36,890 Φυσικά όμως, εμείς το πήραμε σε φάση, "Ναί ρε, είμαστε πάνκηδες της Georgetown." 531 00:36:36,961 --> 00:36:38,690 Και αρχίσαμε να αυτοαποκαλούμαστε έτσι. 532 00:37:16,734 --> 00:37:19,225 Όταν οι Circle Jerks και οι Black Flag έκαναν περιοδείες, 533 00:37:19,303 --> 00:37:22,830 ασκούσαν μεγάλη επιρροή, μέσω της μουσικής τους. 534 00:37:22,907 --> 00:37:26,240 Έτσι από κάθε σκηνή που περνούσαν, ξαφνικά ξεφύτρωναν μπάντες. 535 00:37:26,310 --> 00:37:27,675 Και οι μπάντες άρχισαν να δικτυώνονται. 536 00:37:27,745 --> 00:37:31,613 Γνωριστήκαμε με τον Henry Rollins, 537 00:37:32,083 --> 00:37:34,950 ο οποίος είχε έρθει απο την Ουάσιγκτον 538 00:37:35,019 --> 00:37:38,045 σε μια συναυλία μας στη Νέα Υόρκη. 539 00:37:38,589 --> 00:37:43,925 Και όταν επιστρέψαμε στη Νέα Υόρκη για δεύτερη φορά, 540 00:37:43,995 --> 00:37:47,260 ήταν πάλι εκεί και τα λέγαμε. 541 00:37:47,398 --> 00:37:50,390 Μας φάνηκε καλό παιδί 542 00:37:50,468 --> 00:37:54,234 και έδειξε ενδιαφέρον για αυτό που κάναμε. 543 00:37:54,305 --> 00:37:56,705 Τους είπα να "Ρε μάγκες, γίνεται να παίξετε το τραγούδι Clocked In", 544 00:37:56,774 --> 00:37:59,470 το οποίο μιλούσε για το ότι έπρεπε να πάς στη δουλειά, "Γιατί πρέπει να πάω για δουλειά;" 545 00:37:59,543 --> 00:38:02,239 Και ο Dez είπε "Λοιπόν, το επόμενο είναι αφιερωμένο στον Henry, 546 00:38:02,313 --> 00:38:04,213 που πρέπει να πάει για δουλειά." 547 00:38:04,282 --> 00:38:07,740 Και αφού κατάλαβε ότι κοιτούσα παρακλητικά το μικρόφωνο είπε, 548 00:38:07,818 --> 00:38:09,718 "Και θα το τραγουδήσει ο Henry." 549 00:38:10,154 --> 00:38:13,089 Έτσι ο Henry Rollins ανέβηκε στην σκηνή και τραγούδησε το Clocked In. 550 00:38:13,157 --> 00:38:15,717 Και την επόμενη μέρα του τηλεφώνησαν 551 00:38:15,793 --> 00:38:18,284 και ρώτησαν "Θες να τραγουδάς στους BIack FIag;" Και μετακόμισε στο LA. 552 00:38:18,362 --> 00:38:20,159 Έτσι έγινε. Αυτή είναι η ιστορία. Και εμείς ήμασταν μάρτυρες 553 00:38:20,231 --> 00:38:23,632 Μια μέρα που είχαμε "ρεπό", είχα βγει για μπαρότσαρκα 554 00:38:25,036 --> 00:38:27,800 και μαλακιζόμουνα 555 00:38:28,539 --> 00:38:31,633 Και είδα τους άλλους και μου είπανε, 556 00:38:31,709 --> 00:38:35,475 "Θέλουμε να ζητήσεις απο αυτόν τον Henry να μπεί στην μπάντα." 557 00:38:35,813 --> 00:38:39,772 Την επόμενη μέρα, με πήρε τηλέφωνο στο μαγαζί που δούλευα, ο Greg Ginn. 558 00:38:40,384 --> 00:38:43,945 Μου είπε ότι, "Ψάχνουμε για τραγουδιστή... 559 00:38:44,021 --> 00:38:46,012 ...ο Dez δεν θέλει πια να τραγουδάει. Θέλει να παίζει κιθάρα... 560 00:38:46,090 --> 00:38:49,287 ...Σε θυμόμαστε από τις προάλλες . Μας αρέσει το σιντάκι σου με τους SOA. 561 00:38:49,794 --> 00:38:53,890 Ψήνεσαι να έρθεις για οντισιόν για να μπεις στους BIack FIag;" 562 00:38:53,964 --> 00:38:57,764 Και του είπα, "Ναι, αμέ." Ήμουν τρομοκρατημένος. 563 00:38:58,269 --> 00:39:01,568 Αλλά στην τελική τι είχα να χάσω; Είχα μια δουλειά που πλήρωνε 3.50$/ώρα 564 00:39:01,639 --> 00:39:03,903 και όταν μου δόθηκε η ευκαιρία είπα ναι. 565 00:39:03,974 --> 00:39:07,137 Πήγα λοιπόν πάνω, κάναμε δύο φορές πρόβα το σετ τις μπάντας, 566 00:39:07,211 --> 00:39:09,702 μετά κάνανε ψηφοφορία και με δέχτηκαν στη μπάντα. 567 00:39:09,780 --> 00:39:13,238 Και ήταν καταπληκτικά νέα αυτά για μένα. 568 00:39:13,317 --> 00:39:14,909 Ήμουν ακόμα επιφυλακτικός για το όλα θέμα. 569 00:39:14,985 --> 00:39:18,648 Ήταν μεγάλη απόφαση για μένα. Και πήρα τον Ian και του είπα τι παίζει. 570 00:39:18,723 --> 00:39:19,712 Τον ρώτησα "Ποιά είναι η γνώμη σου;" 571 00:39:19,790 --> 00:39:22,850 Και μου είπε "Πλάκα κάνεις ρε μαλάκα; Πήγαινε. Και γαμώ τις φάσεις θα' ναι." 572 00:39:22,927 --> 00:39:27,591 Και αυτό ήθελα να ακούσω, τον Ian MacKaye να μου δίνει το πράσινο φώς. 573 00:40:15,179 --> 00:40:16,976 Δεν με νοιάζει τι λένε οι άλλοι. 574 00:40:17,181 --> 00:40:23,848 Όταν οι ΒIack FIag πήρανε Henry Rollins, αυτή η συγχώνευση γάμησε. 575 00:40:24,488 --> 00:40:25,546 Τί μπάντα. 576 00:40:25,623 --> 00:40:31,289 Με τον Rollins να τραγουδάει και τον Dez να παίζει ρυθμική κιθάρα, 577 00:40:32,396 --> 00:40:33,590 ήταν ασταμάτητοι. 578 00:40:33,831 --> 00:40:37,392 Απέπνεαν και γαμώ τις απελπισίες... 579 00:40:38,836 --> 00:40:39,962 ...ιδρώτας... (κλάιν-μάιν) 580 00:40:40,037 --> 00:40:43,529 ...αυτό σου έρχεται στο μυαλό... (κλάιν-μάιν) 581 00:40:43,607 --> 00:40:47,543 ...ένα υπόγειο γεμάτο απελπισία... (κλάιν-μάιν) 582 00:40:47,611 --> 00:40:51,206 ...και τίγκα...ουρλιαχτά... (κλάιν-μάιν) 583 00:40:51,549 --> 00:40:54,347 Ο Henry ήταν το πρόσωπο της μπάντας 584 00:40:54,418 --> 00:40:57,012 και γι΄ αυτό και δεχόταν πολύ περισσότερη κατάχρηση. 585 00:40:57,087 --> 00:40:58,145 Ασυζητητί. 586 00:40:58,222 --> 00:41:02,249 Το πρώτο λάιβ του με τους BIack FIag έγινε εδώ... 587 00:41:03,060 --> 00:41:06,496 ...και ο μαλάκας ο Tony Chuco απλά σκάει... 588 00:41:06,564 --> 00:41:10,261 ...και του παίζει μια στα μούτρα. Του' σπασε τη μύτη, έτρεχαν αίματα. 589 00:41:10,334 --> 00:41:13,861 Και του λέει "Καλώς ήρθες στο San Diego." Της πουτάνας έγινε. 590 00:41:13,938 --> 00:41:18,068 Ερχόταν αντιμέτωπος πρόσωπο με πρόσωπο με το τί εστί πανκ για τον κάθε βλαμμένο 591 00:41:18,142 --> 00:41:23,136 και αυτό συμπεριλάμβανε βία και αθλιότητα και πήρε το βάρος αυτό. 592 00:41:23,414 --> 00:41:25,382 Κάποιοι πίστευα οτι γούσταρε που τις έτρωγε. 593 00:41:51,876 --> 00:41:56,245 Είχαμε το χάρτη του hardcore. Και σε κάθε πόλη είχαμε μια μπάντα. 594 00:41:57,081 --> 00:41:58,981 Στο San Diego, δεν σκέφτομαι ζωολογικούς κήπους. 595 00:41:59,350 --> 00:42:02,012 Σκέφτομαι ένα πράγμα. τους Battalion of Saints. 596 00:42:02,086 --> 00:42:06,182 Στο Reno, της Nevada. Δεν σκέφτομαι τα καζίνο. Σκέφτομαι τους7 Seconds. 597 00:42:07,157 --> 00:42:09,421 Στο Portland, του Oregon, ούτε που ξέρω τι υπάρχει εκεί. 598 00:42:09,493 --> 00:42:12,428 Ο Gus Van Sant; Σκέφτομαι τους Poison Idea. 599 00:42:12,496 --> 00:42:17,024 Στις μέρες με τους BIack FIag, έμενες σε μια σειρά από πατώματα. 600 00:42:17,101 --> 00:42:19,661 Όχι σε ξενοδοχείο, γιατί δεν έπαιζαν φράγκα, 601 00:42:19,737 --> 00:42:22,968 μέναμε με τους The Effigies, μέναμε με τους Hόsker Dό. 602 00:42:23,040 --> 00:42:26,339 Μέναμε σε όποιον ήταν στο Seattle. 603 00:42:26,410 --> 00:42:29,868 Και είχαμε όλες αυτές τις συμμαχίες. 604 00:42:30,281 --> 00:42:33,773 Αν ήξερες τα παιδιά από τους SS Decontrol, σου δάνειζαν τον εξοπλισμό τους. 605 00:42:33,851 --> 00:42:37,446 Στο DC, φυσικά κάθε μπάντα μας βοηθούσε γιατί τους γνώριζα, 606 00:42:37,521 --> 00:42:40,513 επειδή είμαι από το DC. 607 00:42:40,591 --> 00:42:44,152 Είχαμε συμμάχους στη Νέα Υόρκη, 608 00:42:44,428 --> 00:42:46,419 στο San Francisco, 609 00:42:46,497 --> 00:42:49,796 στο Vancouver μέναμε στο σπίτι του Joey Shithead. 610 00:42:50,601 --> 00:42:52,899 Πάντα είχαμε φίλους παντού. 611 00:42:53,003 --> 00:42:54,937 Αυτοί πηγαίνανε σε μέρη 612 00:42:55,839 --> 00:42:57,568 που δεν υπήρχαν πάνκηδες. 613 00:42:57,641 --> 00:42:59,939 Σε φάση "Θα παίξουμε 614 00:43:00,010 --> 00:43:03,673 "και περιμένουμε να έρθει όποιος ενδιαφέρεται σε ακτίνα 200 μιλίων." 615 00:43:03,747 --> 00:43:07,274 Κοιμόμαστε, όχι απλά στο πάτωμα αλλά και κάτω από το νεροχύτη. 616 00:43:07,518 --> 00:43:10,646 Οι BIack FIag είχαν κλείσει πρόβα 617 00:43:10,721 --> 00:43:13,019 στις 8:00 π.μ. 618 00:43:13,090 --> 00:43:15,991 το πρωί τον χριστουγέννων του 1981. 619 00:43:16,060 --> 00:43:19,086 Στις 8 το πρωί, χριστουγεννιάτικα. 620 00:43:19,530 --> 00:43:21,088 Να κάνουν πρόβα! 621 00:43:21,665 --> 00:43:25,396 Αλλά αφού είναι για τους BIack FIag, τί να κάνουμε; 622 00:43:25,469 --> 00:43:27,903 Ναι αυτό ήταν τυπικό των BIack FIag. 623 00:43:28,072 --> 00:43:30,973 Σκάγαμε πρωί πρωί και ετοιμαζόμασταν για πρόβα, 624 00:43:31,041 --> 00:43:33,908 επειδή είχαμε τρείς μέρες να παίξουμε. 625 00:43:34,211 --> 00:43:39,239 Αυτός ήταν ο τρόπος των BIack FIag. Πολύ πρόβα. 626 00:43:51,695 --> 00:43:54,721 Είμαι ο αιδεσιμότατος Ηank Peirce, 627 00:43:54,798 --> 00:43:56,823 και αυτή είναι η κλάιν μάιν εκκλησία του Medford. 628 00:43:56,900 --> 00:43:59,391 Και εγώ ο κλάιν μάιν παππάς. 629 00:43:59,470 --> 00:44:02,166 Όποτε συναντάω παπαροκάδες, 630 00:44:02,239 --> 00:44:04,173 είναι όλοι σε φάση, "Ά ναι, τότε που ήμουνα ακόμα αμαρτωλός, 631 00:44:04,241 --> 00:44:05,230 "αλλά μετά βρήκα τον κύριο." 632 00:44:05,309 --> 00:44:09,541 Αλλά εγώ δεν είμαι έτσι. Τώρα βέβαια έχω βολευτεί. 633 00:44:09,613 --> 00:44:13,174 Αλλά συνεχίζω να είμαι το ίδιο παπάρας όπως παλιά (μπορεί και περισσότερο). 634 00:44:13,250 --> 00:44:16,083 Στην πρώτη μεγάλη hardcore συναυλία που πήγα, 635 00:44:16,153 --> 00:44:18,644 γινόταν της κακομοίρας. Έπαιζαν οι Circle Jerks. 636 00:44:18,722 --> 00:44:21,816 Μπαίνω μέσα και λέω, "Μαλάκα, τί γίνεται εδώ;" 637 00:44:21,892 --> 00:44:23,086 Ταυτόχρονα όμως ένιωθα μια, 638 00:44:23,160 --> 00:44:27,153 εσωτερική γαλήνη και είπα στον εαυτό μου, "Εδώ είμαστε." 639 00:44:54,892 --> 00:44:58,259 Πάρα πολλοί καλλιτέχνες παρακινούν το κοινό να μαστουρώσει. 640 00:44:58,328 --> 00:45:00,922 Παντού και σε κάθε είδος μουσικής, 641 00:45:00,998 --> 00:45:03,990 όλοι έλεγαν, "Πιες ρε." 642 00:45:04,068 --> 00:45:06,798 Είτε ο Eric CIapton που τραγουδούσε για κόκα, 643 00:45:06,870 --> 00:45:09,566 ή o Lou Reed που τραγουδούσε για ηρωίνη. 644 00:45:09,640 --> 00:45:12,336 Όλα σε παρακινούσαν να μαστουρώσεις. Να παρτάρεις κλασμένος. 645 00:45:12,409 --> 00:45:13,808 Πολλά παιδιά όμως... 646 00:45:13,877 --> 00:45:16,505 έψαχναν κάποιον να τους πει το αντίθετο. 647 00:45:16,580 --> 00:45:20,573 Το Straight Edge ήταν ένα ωραίο αίσθημα, 648 00:45:20,651 --> 00:45:23,279 του στυλ, "Δεν πρόκειται να κάνω τα ίδια λάθη με τους γύρω μου." 649 00:45:23,353 --> 00:45:24,684 Ή στην τελική... 650 00:45:24,755 --> 00:45:26,222 "Μισώ τους ανθρώπους γύρω μου τόσο πολύ, 651 00:45:26,290 --> 00:45:28,417 "που θα κάνω το ακριβώς αντίθετο από αυτούς." 652 00:45:28,592 --> 00:45:33,222 Απευθυνόταν σε μια ολόκληρη γενιά παιδιών που, μόλις είχαν δει τα '70s. 653 00:45:33,564 --> 00:45:36,465 Και έβλεπαν παιδιά στο σχολείο να μαστουρώνουν 654 00:45:36,533 --> 00:45:38,194 τρείς φορές την ημέρα 655 00:45:38,268 --> 00:45:43,069 και να καίγονται από πολύ μικρή ηλικία. 656 00:45:43,307 --> 00:45:46,242 To να ανακαλύπτεις παιδιά σε όλη τη χώρα 657 00:45:46,310 --> 00:45:48,778 που δεν γούσταραν ξύδια ή ντρόγκια 658 00:45:48,846 --> 00:45:51,440 και δεν τα έβλεπαν σαν κάτι κουλ 659 00:45:51,515 --> 00:45:56,782 και τα ανέφεραν όλα αυτά στη μουσική τους, μας έκανε να ταυτιστούμε με αυτό. 660 00:45:56,854 --> 00:45:59,823 Ήμασταν παιδιά, πολύ τσογλάνια. 661 00:46:00,257 --> 00:46:03,556 Έξυπνοι, εχθρικοί και νηφάλιοι. 662 00:46:03,627 --> 00:46:06,425 Θυμάμαι τον HR, από τους Bad Brains, να με τραβάει στην άκρη 663 00:46:06,497 --> 00:46:10,263 και να μου λέει. "Ian, μόλις γυρίσαμε από περιοδεία... 664 00:46:10,334 --> 00:46:13,531 "και πολλά παιδιά ανά τη χώρα, θέλουν να μάθουν. 665 00:46:13,604 --> 00:46:15,162 "Πρέπει να βγεις και να τους πεις. 666 00:46:15,239 --> 00:46:17,867 "Με ρωτάνε για την πάρτι σας, 667 00:46:17,941 --> 00:46:21,001 "Αφού το ξεκινήσατε πρέπει και να το τελειώσετε." 668 00:46:21,078 --> 00:46:22,841 Για τη φάση με το straight-edge. 669 00:46:22,913 --> 00:46:25,609 Και εγώ ήμουν σε φάση, "Γάμησέ τα. Πολύ βαρύ." 670 00:46:31,288 --> 00:46:35,554 Η επιρροή των Minor Threat συνεχίστηκε στη Βοστόνη μέσω των SSD. 671 00:46:35,626 --> 00:46:38,527 Νομίζω όμως ότι αυτό που έκανε η Βοστόνη στους Minor Threat... 672 00:46:38,595 --> 00:46:40,062 Οι Minor Threat είχαν... 673 00:46:40,130 --> 00:46:45,659 έναν κόσμιο τρόπο όταν έλεγαν στους άλλους να μην πίνουν. 674 00:46:46,470 --> 00:46:50,531 Αλλά ο τρόπος που φιλτραρίστηκε πάνω στη Βοστόνη, 675 00:46:50,607 --> 00:46:52,472 ήταν κακός. 676 00:46:53,110 --> 00:46:55,874 Συνειδητοποίησα ότι έφτασε η ώρα να ξεκινήσουμε κάτι. 677 00:46:55,946 --> 00:46:58,437 Η πόλη έχει γίνει πολύ στεγνή 678 00:46:58,515 --> 00:47:04,511 με όλους τους new-wave παπάρες και τις νεο-ρομαντικές σαχλαμάρες 679 00:47:04,588 --> 00:47:08,991 ενώ η σκηνή έπρεπε να χτιστεί σε διαφορετική βάση. 680 00:47:09,059 --> 00:47:13,928 Όσον αφορά τη δική μας βάση... 681 00:47:13,997 --> 00:47:16,022 κομμένα τα πάρτι. 682 00:47:16,099 --> 00:47:20,001 Κανείς δεν πίνει ούτε καπνίζει στις συναυλίες μας. 683 00:47:20,270 --> 00:47:22,738 Και αν το κάνουν, καλύτερα να το κάνουν πίσω από την πλάτη μας. 684 00:47:22,806 --> 00:47:27,800 Δεν μας έβλαψε το γεγονός ότι ο AI Barile έκανε τα κουμάντα, 685 00:47:28,245 --> 00:47:30,645 ο οποίος είναι σαν θωρηκτό. 686 00:47:30,714 --> 00:47:33,774 Ήταν πολύ ντερέκι. Αυτός ήταν ο υπεύθυνος. 687 00:47:33,851 --> 00:47:37,912 Σε φάση, "Εσείς εκεί που πίνεται ξύδια, 688 00:47:37,988 --> 00:47:41,424 "είστε απο το Norwood. Ντάξει κομπλέ. Ελάτε μέσα. Ναι ντάξει, να' στε καλά." 689 00:47:41,491 --> 00:47:44,187 Ήμουν περήφανος Βοστονέζος με αθλητική νοοτροπία. 690 00:47:44,261 --> 00:47:48,095 Από τότε που ήμουν κάγκουρας και έπαιζα χόκεϊ. 691 00:47:48,165 --> 00:47:50,429 -Καγκουρο-χοκεήστας. -Ναι αυτής της νοοτροπίας. 692 00:47:51,001 --> 00:47:53,868 Ο AI είναι παίχτης του χόκεϊ που, 693 00:47:53,937 --> 00:47:56,303 παράτησε το μπαστούνι του και έπιασε την κιθάρα. 694 00:47:56,373 --> 00:47:58,341 Τέτοια φάση. 695 00:47:58,408 --> 00:47:59,670 Έλα μωρή ομάδα! 696 00:47:59,743 --> 00:48:01,768 Και έτσι προσέγγιζε την κιθάρα. 697 00:48:01,845 --> 00:48:05,042 Τον θυμάμαι να στέκεται μπροστά από τον ενισχυτή του... 698 00:48:05,115 --> 00:48:07,276 Το θυμάσαι έ; Έτσι... 699 00:48:07,751 --> 00:48:10,242 "Λες να' χει χαλάσει το μεγάφωνο; 700 00:48:11,388 --> 00:48:14,084 "Αυτό εδώ είναι μάλλον." 701 00:48:14,157 --> 00:48:18,457 Και εμείς του λέγαμε από την άλλη μεριά του δωματίου "Ξεκόλλα ρε μαλάκα AI! Σκάσε επιτέλους " 702 00:48:18,528 --> 00:48:21,861 Στάνταρ επειδή δούλευε στην GE, όλη μέρα σε ένα συνεργείο 703 00:48:21,932 --> 00:48:25,993 γεμάτο με μύλους, τόρνους, φρέζες που δούλευαν ασταμάτητα. 704 00:48:26,069 --> 00:48:28,560 Και πιθανότατα είχε συνηθίσει αυτή τη φασαρία. 705 00:48:28,639 --> 00:48:30,573 Έτσι μου ακουγόταν η κιθάρα του. 706 00:48:41,184 --> 00:48:45,678 Ο AI είχε συνεχώς προβλήματα με τον εξοπλισμό του γιατί όλο χαλούσε. 707 00:48:45,756 --> 00:48:48,782 Σαν παιδιά όμως, το βρίσκαμε πολύ γαμάτο. 708 00:48:49,559 --> 00:48:54,553 Σε φάση, "Είναι τόσο τούμπανοι που χαλάνε τα μηχανήματα. 709 00:48:54,631 --> 00:48:57,327 "Δεν την παλεύουν με τους τρανούς τους SSD." 710 00:49:39,676 --> 00:49:43,112 Αυτή η μπάντα είχε μεγάλη σοβαρότητα, 711 00:49:43,180 --> 00:49:46,308 σε αντίθεση με τις περισσότερες τότε πανκ μπάντες. 712 00:49:46,383 --> 00:49:48,476 Δεν ήταν ευχάριστη μπάντα. 713 00:49:49,152 --> 00:49:51,450 Οι SSD ήταν περισσότερο κίνημα παρά μπάντα. 714 00:49:51,521 --> 00:49:52,818 Ήταν σίγουρα κίνημα. 715 00:49:52,889 --> 00:49:57,588 Απέπνεαν έντονη αύρα. 716 00:49:58,395 --> 00:50:00,454 Οι fan τους ήταν αφοσιωμένοι. 717 00:50:00,530 --> 00:50:07,493 Τώρα είχαμε μουσική στην περιοχή μας Είχαμε την Punk Rock σκηνή της Βοστόνης 718 00:50:07,804 --> 00:50:10,204 Ήταν κάτι σαν σαν επιστράτευση. 719 00:50:10,273 --> 00:50:15,506 πήγε στο ραδιόφωνο και είπε, “Ξεκινάμε μια σκηνή” 720 00:50:15,579 --> 00:50:17,740 Αν ξεκινάνε μια σκηνή, θέλω να είμαι σε αυτή τη σκηνή 721 00:50:18,348 --> 00:50:19,838 -Ποιος είναι? -Ο Springer 722 00:50:20,550 --> 00:50:22,040 Ω, θεέ μου 723 00:50:25,689 --> 00:50:28,055 Ξαφνικά γίνεται πολύ ενδιαφέρον 724 00:50:28,992 --> 00:50:30,584 Ο James J? Σοβαρά? 725 00:50:34,765 --> 00:50:36,995 Νομίζω πρέπει να ανοίξουμε με το Decontrol. 726 00:50:37,067 --> 00:50:38,591 Μετά πάμε στο Drug Fools και μετά το Police. 727 00:50:38,668 --> 00:50:42,604 Όχι το Police Beat αλλά το Police. Αυτό εδώ είναι το πρώτο set list που υπήρξε. 728 00:50:44,341 --> 00:50:47,606 Okay, εδώ είναι, το Hardcore Punk Gallery East. Να το, το πρώτο μας show. 729 00:50:47,677 --> 00:50:49,941 Πάμε. Αυτό ειναι το πρώτο, γιατί δεν μιλάς γι αυτό? 730 00:50:50,013 --> 00:50:51,776 -Αυτό είναι το πρώτο. -Ναι, αυτό είναι. 731 00:50:51,848 --> 00:50:53,338 Αυτό είναι το πρώτο, βλέπεις λεγόταν Hardcore Punk, 732 00:50:53,417 --> 00:50:54,441 Δεν ήταν καν το όνομα της μπάντας 733 00:50:54,518 --> 00:50:57,646 Μην φοράς κανενός άλλου. Έχουμε το δικό μας μπλουζάκι. 734 00:50:58,455 --> 00:51:00,286 Και γαμώ δεν είναι? 735 00:51:03,460 --> 00:51:05,155 Κοίτα τους, κοίτα τους. 736 00:51:05,228 --> 00:51:07,822 -Σκατά. -”...ελευθερία η δώσε μας θάνατο” 737 00:51:12,035 --> 00:51:13,866 Ήταν πραγματικά καλό show. 738 00:51:14,404 --> 00:51:17,532 Εγώ και οι περισσότεροι φίλοι μου προερχόμασταν από διαλυμένες οικογένειες 739 00:51:17,974 --> 00:51:19,236 Οπότε ήμασταν θυμωμένοι 740 00:51:19,309 --> 00:51:21,903 Αλλά πραγματικά δεν ξέραμε για τι πράγμα ήμασταν θυμωμένοι 741 00:51:21,978 --> 00:51:24,606 απλά αυτό, ξέρεις, η ζωή είναι σκατά, και εμείς είχαμε κολλήσει εδώ 742 00:51:24,681 --> 00:51:26,171 Στο Brainttree της Μασαχουσέτης. 743 00:51:26,249 --> 00:51:29,685 Κάποια παιδιά θα έγραφαν Gang Green στον τοίχο του σχολείου η κάτι τέτοιο και... 744 00:51:29,753 --> 00:51:31,914 θα το εκτιμούσαμε και έτσι. Και μόλις γυρνούσαμε... 745 00:51:31,988 --> 00:51:35,321 Κάποιος θα είχε γράψει από κάτω “είναι χάλια”, σωστά? 746 00:51:35,392 --> 00:51:37,553 και μετά κάποιος άλλος θα έξυνε το “είναι χάλια 747 00:51:37,627 --> 00:51:39,652 και θα έγραφε “είναι γαμάτοι” ή “είναι το νούμερο ένα”, 748 00:51:39,729 --> 00:51:41,629 Και μετά κάποιος βάζει δύο μηδενικά μετά το ένα. 749 00:51:41,698 --> 00:51:44,861 Ξέρεις... εκατό. Συμβαίνει κάθε φορά. 750 00:52:03,787 --> 00:52:08,622 Όλη η εμπειρία με τους Gang Green ήταν για μας αυτό το συνεχές... Δεν ήταν θέατρο. 751 00:52:08,692 --> 00:52:12,992 Ξέρεις, αυτό που ήμασταν πάνω στη σκηνή, το είχαμε όπου κι αν πηγαίναμε, 752 00:52:13,063 --> 00:52:15,793 Και φαντάσου πόσο κουραστικό μπορεί να γίνει 753 00:52:16,833 --> 00:52:21,065 γιατί είσαι μεθυσμένος όλη την ώρα, και συχνά έχεις θέματα με το νόμο 754 00:52:21,438 --> 00:52:23,668 Γιατί δημιουργείς προβλήματα όπου πηγαίνεις. 755 00:52:23,740 --> 00:52:27,005 Ήθελα να βγάλω την μπάντα Gang Green, αλλά δεν άρεσε σε κανένα άλλο το όνομα 756 00:52:27,077 --> 00:52:29,545 Μάλλον, τους άρεσε το Jerry's Kids περισσότερο, δεν ξέρω. 757 00:52:45,529 --> 00:52:48,191 Το DYS ήταν το τμήμα υπηρεσιών για τους νέους 758 00:52:49,566 --> 00:52:54,026 το οποίο είναι ο οργανισμός στην Μασαχουσέτη που κυνηγάει τους ανήλικους εγκληματίες. 759 00:53:14,558 --> 00:53:18,688 Νομίζω ένα από τα κλασσικά γεγονότα αυτής της γενιάς ήταν 760 00:53:18,762 --> 00:53:22,459 το show των Negative FX που έπαιζαν μαζί με τους Mission of Burma στην τελευταία τους εμφάνιση. 761 00:53:22,532 --> 00:53:25,296 Οπότε έχεις στην ίδια αίθουσα μπροστά σε χίλια άτομα, 762 00:53:25,368 --> 00:53:28,496 έχεις τους Choke, τους Negative FX και όλο το Boston Crew 763 00:53:28,572 --> 00:53:30,870 και έχεις και πεντακόσιους φανς των Mission of burma 764 00:53:30,941 --> 00:53:33,910 Και μετά από δύο κομμάτια, εξελίσσεται σε εξέγερση. 765 00:53:48,358 --> 00:53:51,020 Ο νόμος του ισχυροτέρου. Ο νόμος του ισχυροτέρου. 766 00:53:58,301 --> 00:54:00,235 Δεν θα σταματήσουμε. Άντε γαμηθείτε! 767 00:54:48,318 --> 00:54:52,414 Η καριέρα των Negative FX ήταν τόσο σύντομη. Έξι φυλλάδια, πέντε shows, ένας δίσκος. 768 00:54:52,989 --> 00:54:54,286 Δεκαοχτώ κομμάτια. 769 00:54:57,894 --> 00:55:01,295 Η Βοστόνη και η πρωτεύουσα ήταν πάντα έτσι, και δεν τους άρεσε η Νέα Υόρκη 770 00:55:01,364 --> 00:55:03,696 και μετά, ξέρεις, να 'μαστε και εμείς στην μέση 771 00:55:03,767 --> 00:55:06,702 Και έρχονταν πάντα στα show μας, σε όλα τα show. 772 00:55:06,770 --> 00:55:08,704 Όταν πήγαμε στην Νέα Υόρκη ήταν πόλεμος. 773 00:55:08,772 --> 00:55:12,333 Ήταν σαν, να σταματάς μπροστά από το Rock Hotel με το μαύρο βανάκι του Αλ. 774 00:55:12,409 --> 00:55:14,536 Βγαίνουν όλοι έξω. Ξέρεις, έχουμε μαύρα “Χ” 775 00:55:14,611 --> 00:55:16,101 στο πίσω μέρος των χεριών μας με Μαρκαδόρο. 776 00:55:16,179 --> 00:55:18,113 την πρώτη φορά που ήρθαν ήμασταν 777 00:55:18,181 --> 00:55:21,048 “Πω, γαμάτα, SSD, μπλα, μπλα” και αυτοί ήταν πολύ καλοί. 778 00:55:21,117 --> 00:55:23,142 Ήταν όλοι cool. Ξέρεις, ήταν κάπως ντροπαλοί. 779 00:55:23,219 --> 00:55:25,687 Την δεύτερη φορά που ήρθαν, προσπάθησαν να έχουν 780 00:55:25,755 --> 00:55:30,249 μια πιο hard rock συμπεριφορά. Μάλλον άκουσαν για το στυλ της πρωτεύουσας ή κάτι τέτοιο. 781 00:55:31,161 --> 00:55:33,425 Την τρίτη φορά που ήρθαν, έγιναν κομμάτια. 782 00:55:33,496 --> 00:55:37,626 και τους στείλαμε σπίτι... τους στείλαμε πίσω στα προάστια 783 00:55:37,701 --> 00:55:39,726 να ξανασκεφτούν τα σκατά τους, όπως, ξέρεις, 784 00:55:39,803 --> 00:55:41,634 “Μην έρχεσαι στην Νέα Υόρκη και τα βάζεις μαζί μας, “ 785 00:55:41,705 --> 00:55:44,538 “Είμαστε συνηθισμένοι σε τσακωμούς με τύπους όπως τρελούς πορτορικανούς, 786 00:55:44,607 --> 00:55:48,407 “που τους αρέσει να μαχαιρώνουν κόσμο, να μας την πέφτουν με όπλα, ρόπαλα, 787 00:55:48,478 --> 00:55:50,036 μπαστούνια του χόκεϊ και άλλα τέτοια. “ 788 00:55:50,113 --> 00:55:51,375 Ήταν ζούγκλα. 789 00:55:51,448 --> 00:55:56,385 και ήσουν στην πιο χαμηλή ανατολική πλευρά, και, ξέρεις, υπήρχαν οι Hells Angels, 790 00:55:56,453 --> 00:55:59,013 υπήρχαν οι Hippies, και υπήρχαν και αυτοί οι ροκάδες, 791 00:55:59,089 --> 00:56:01,614 Που απλά έπρεπε να πάρουν την αναγνώριση. 792 00:56:09,866 --> 00:56:11,265 Δεν ήμασταν πλουσιόπαιδα παριστάνοντας τους Punks. 793 00:56:11,334 --> 00:56:13,427 Ήμασταν σαν πραγματικοί punks που είναι ο εαυτός τους. 794 00:56:13,503 --> 00:56:15,801 Κοιμόμουν σε γαμημένες καταλήψεις τα βράδια 795 00:56:15,872 --> 00:56:18,238 με το pit bull μου, τον Lucifer, στο κρεβάτι μαζί μου 796 00:56:18,308 --> 00:56:20,538 για να μην περάσουν οι γαμημένοι αρουραίοι από πάνω μου, 797 00:56:20,610 --> 00:56:23,807 ξέρεις, και η πόρτα μου ήταν αμπαρωμένη με αλυσίδα. 798 00:56:23,913 --> 00:56:25,881 κάναμε απλά αυτό που κάναμε, και δεν ξέραμε... 799 00:56:25,949 --> 00:56:27,507 Εγώ δεν ήξερα, τι σκατά τεκμηρίωνα? 800 00:56:27,584 --> 00:56:30,417 Εγώ να γίνομαι σκατά σε ένα show? Ξέρεις... 801 00:56:30,520 --> 00:56:34,650 Τα παιδιά στην νέα Υόρκη ήταν σαν “wow, ήμαστε χάλια!” 802 00:56:34,724 --> 00:56:37,488 “Δεν έχουμε λεφτά. Δεν ήμαστε έξυπνοι. 803 00:56:37,560 --> 00:56:39,892 “δεν είμαστε όμορφοι. Έχουμε διάφορα κολλήματα. 804 00:56:39,963 --> 00:56:43,831 “ήμαστε όλοι κατεστραμμένοι με τα ναρκωτικά.” Ξέρεις, είναι σαν 805 00:56:43,900 --> 00:56:47,529 έχουμε δουλέψει πραγματικά σκληρά για να βάλουμε την Νέα Υόρκη στον χάρτη 806 00:56:47,771 --> 00:56:50,171 Σαν σκηνή. 807 00:56:50,240 --> 00:56:55,405 μετά από εκτεταμένη έρευνα και πηγαίνοντας στα club της σκηνής, 808 00:56:55,478 --> 00:56:59,380 ανακαλύψαμε, από αξιόπιστες πηγές, ότι το καλύτερο πράγμα που θα έπρεπε να κάνουμε 809 00:56:59,449 --> 00:57:00,438 Ήταν να πάμε στη Νέα Υόρκη 810 00:57:00,683 --> 00:57:06,315 Όταν οι Bad Brains ήρθαν στην πόλη, άλλαξαν το πρόσωπο της μουσικής σε μια νύχτα. 811 00:57:30,647 --> 00:57:36,347 Ο Jerry Williams μας κάλεσε στο προβάδικο και στούντιο ηχογράφησης του, 812 00:57:36,419 --> 00:57:39,047 Και είπε, “Ξέρετε, μπορείτε να ζήσετε εδώ. 813 00:57:39,122 --> 00:57:43,684 “αν χρειάζεστε ένα μέρος για να ηχογραφήσετε, ελεύθερα.” 814 00:57:43,760 --> 00:57:48,026 171 Avenue A. Ήταν ένα εγκαταλελειμμένο υαλοπωλείο. 815 00:57:48,097 --> 00:57:52,966 Το καθαρίσαμε και στήσαμε μια σκηνή στην μία μεριά 816 00:57:53,036 --> 00:57:56,062 και ένα γυάλινο θάλαμο στην άλλη, 817 00:57:56,139 --> 00:57:59,336 και αρχίσαμε να προβάρουμε εκεί, 818 00:57:59,409 --> 00:58:02,867 Και αρχίσαμε να κάνουμε παράνομες συναυλίες εκεί τα σαββατοκύριακα. 819 00:58:02,946 --> 00:58:07,645 Αυτό ήταν κάτι σαν το ξεκίνημα της σκηνής στην Νέα Υόρκη, όταν ήρθαμε. 820 00:58:08,952 --> 00:58:11,284 Ξέρεις, αυτό ήταν το καταφύγειο. Αυτό ήταν το μέρος. 821 00:58:11,354 --> 00:58:13,288 Και όλοι άραζαν και παίζαμε μουσική. 822 00:58:13,356 --> 00:58:16,951 Μερικές φορές υπήρχαν ακόμα και κονσέρτα που κάναμε, ξέρεις. 823 00:58:17,026 --> 00:58:20,154 Και ήμουν εκεί όταν οι Bad Brains ηχογράφησαν ολόκληρο τον πρώτο δίσκο. 824 00:58:20,230 --> 00:58:24,030 ήμουν ξύπνιος όλη τη νύχτα, μέχρι τις 5:00, 6;00 το πρωί κατά την διάρκεια όλων αυτών των μαζώξεων 825 00:58:24,100 --> 00:58:27,763 γιατί ζούσα στο 171 Α με τους Bad Brains 826 00:58:27,837 --> 00:58:29,532 Ενώ ηχογραφούσαν το δίσκο. 827 00:58:29,606 --> 00:58:33,702 Μέσα στο θάλαμο... “ο θάλαμος,” ήταν ένα κουτί. 828 00:58:33,776 --> 00:58:37,837 Μέσα στο κουτί με τον Jerry και τον Harley και τον John Joseph και τους Βad Brains 829 00:58:37,914 --> 00:58:41,577 Όταν άκουσαν πρώτη φορά τις τελικές μίξεις της κασέτας της ROIR. 830 00:58:41,784 --> 00:58:43,081 Τότε ήταν μεγάλο πράγμα. 831 00:58:43,152 --> 00:58:45,245 Παρόλο τον ήχο που έβγαλαν από αυτο το δωμάτιο, 832 00:58:45,321 --> 00:58:47,585 αν ακούσεις αυτήν την ηχογράφηση. 833 00:58:47,657 --> 00:58:50,558 Ξέρεις, οι μπάντες τώρα ξοδεύουν πόσο? $100.000 σε μια ηχογράφηση 834 00:58:50,627 --> 00:58:52,595 Και δεν μπορούν να το πετύχουν στο Pro Tools? 835 00:58:52,662 --> 00:58:57,861 Αυτοί οι τύποι ηχογραφούσαν τέσσερα κομμάτια, σε κάτι σαν άδεια βιτρίνα. 836 00:58:57,934 --> 00:58:59,868 Ξέρεις, και βγήκε καταπληκτηκό. 837 00:58:59,936 --> 00:59:03,167 Το The Big Takeover το ξεκίνημα αυτού του κομματιού 838 00:59:03,540 --> 00:59:08,534 Η ένταση αυτής της εισαγωγής. Αυτή η γαμημένη ησυχία... 839 00:59:13,550 --> 00:59:19,750 και απλά... εσύ απλά... περιμένεις να... 840 00:59:20,590 --> 00:59:25,050 απλά να αφεθεί, ξέρεις, απλά περιμένεις αυτό... 841 00:59:28,331 --> 00:59:29,491 Και ξεκινάει! 842 01:00:22,952 --> 01:00:26,149 Αυτή είναι μια χαμένη κασέτα. LA '82. 843 01:00:26,756 --> 01:00:28,986 ήμασταν με τον Greg και αυτούς, μας πήραν σε αυτό το μέρος για πρόβες 844 01:00:29,058 --> 01:00:31,083 Μέσα στο στούντιο, εκεί ήταν! 845 01:00:31,160 --> 01:00:33,958 -Τώρα θυμάσαι. -Και πας πήγαν σε αυτό το στούντιο, σωστά, 846 01:00:34,030 --> 01:00:35,827 και αυτό που με φρίκαρε με τη φάση ήταν ότι 847 01:00:35,898 --> 01:00:38,594 Υπήρχαν πολλοί heavy metal τύποι εκεί μέσα, σωστά? 848 01:00:38,668 --> 01:00:40,158 και ήταν σαν... 849 01:00:40,303 --> 01:00:43,466 Έπαιζα σε ένα μηχάνημα pinball σε εκείνο το μέρος και ήταν σαν, μόλις ήρθαμε στο LA, 850 01:00:43,539 --> 01:00:46,770 Ξέρεις, ήμουν σε φάση, μας είπαν ότι μπορούμε να ηχογραφήσουμε ή να προβάρουμε σε αυτό το μέρος σωστά? 851 01:00:46,843 --> 01:00:50,335 Λοιπόν θυμάμαι, φρίκαρα γιατί οι heavy metal τύποι έβγαιναν, 852 01:00:50,413 --> 01:00:53,211 Προβάρανε τις μαλακίες τους και τις κινήσεις τους και το περπάτημά τους και τέτοια. 853 01:00:53,282 --> 01:00:57,685 Σαν να ήταν μεταλλάδικο στην πραγματικότητα. Και φρίκαρα με αυτό. 854 01:01:07,897 --> 01:01:13,164 Οι Beastie Boys εμφανίστηκαν σαν μια μπάντα της πλάκας. Προσκηνούσαν τους Bad Brains, 855 01:01:13,236 --> 01:01:17,605 Και αποκαλούνταν Beastie Boys επειδή τα αρχικά ήταν B.B. 856 01:01:18,274 --> 01:01:20,299 Αυτοί, όπως και όλοι οι άλλοι, 857 01:01:20,376 --> 01:01:24,904 ήταν το ίδιο ενθουσιασμένοι με τους Bad Brains 858 01:01:24,981 --> 01:01:28,041 και την ανερχόμενη Hardcore σκηνή όπως όλοι, 859 01:01:28,117 --> 01:01:30,915 Αλλά ήταν παιδία. 860 01:01:30,987 --> 01:01:36,857 Τότε ήταν 15, 16 χρονών και δεν είχαν τα μουσικά προσόντα. 861 01:01:38,094 --> 01:01:41,257 Να αντιγράψουν αυτό που άκουγαν 862 01:01:41,330 --> 01:01:46,029 οπότε είπαν, “Λοιπόν, θα διασκεδάσουμε, θα περάσουμε καλά με αυτό.” 863 01:01:46,102 --> 01:01:49,435 και ακόμα το διασκεδάζουν, ξέρεις, 864 01:01:49,505 --> 01:01:51,973 Το διασκεδάζουν με μουσικές όλων των ειδών. 865 01:01:52,041 --> 01:01:54,009 αλλά αρχικά ήταν... 866 01:01:54,077 --> 01:01:57,979 Ήθελαν να διασκεδάσουν με το hardcore punk rock, ξέρεις. 867 01:01:58,247 --> 01:02:00,977 Ξεκίνησα τους Agnostic Front πριν τρία χρόνια περίπου. 868 01:02:02,085 --> 01:02:05,054 ήθελα μια μπάντα που θα μιλάει για την κοινωνική ανησυχία, 869 01:02:06,055 --> 01:02:08,080 τις πολιτικές πλευρές της... 870 01:02:08,157 --> 01:02:12,389 Αυτός είναι το New York HardCore. Ο Vinnie Stigma είναι το New York HardCore. Αναμφιβόλως. 871 01:02:12,462 --> 01:02:15,659 Ξέρεις, κατά ένα περίεργο τρόπο, ο Vinnie Stigma έχει ένα φοβερό μυαλό. 872 01:02:15,732 --> 01:02:17,996 Όλες οι μπάντες εκτός πόλης έμεναν στο σπίτι μου. 873 01:02:18,067 --> 01:02:21,798 Γιατί ήμουν ο μόνος με διαμέρισμα εδώ κάτω κοντά στα CBGB's. 874 01:02:21,871 --> 01:02:23,702 Ξέρεις, ήμουν ο μόνος με τηλέφωνο. 875 01:02:23,773 --> 01:02:26,173 -Ξέρεις... -Το πλησιέστερο καθαρό μπάνιο στα CB's. 876 01:02:26,242 --> 01:02:27,334 Ναι, σωστά. 877 01:02:52,401 --> 01:02:55,495 Σε μια μεγάλη πόλη, όπου υπάρχει μια σκηνή, 878 01:02:55,571 --> 01:02:58,540 Είναι σαν να υπάρχει αυτό το ρεύμα ενέργειας, σωστά? 879 01:02:58,608 --> 01:03:02,009 υπάρχει ένας σωρός άλλες μπάντες, που είναι punk κ έτσι, 880 01:03:02,078 --> 01:03:06,174 Και το μόνο που έχεις να κάνεις είναι να βουτήξεις μέσα σε αυτό το ρεύμα και να βραχείς. 881 01:03:06,749 --> 01:03:10,150 Στα μεσοδυτικά, πρέπει να σκάψεις το γαμημένο πηγάδι. 882 01:03:10,219 --> 01:03:11,686 Δεν υπάρχει ρεύμα. 883 01:03:11,788 --> 01:03:15,622 Οπότε πρέπει να σκάβεις και να σκάβεις και να σκάβεις μέχρι να βρεις νερό. 884 01:03:15,691 --> 01:03:19,092 Και αυτό είναι, δεν υπάρχει κανείς, απολύτως κανείς για να σε βοηθήσει. 885 01:03:19,262 --> 01:03:23,164 Δεν υπάρχει κανένας να στήνει shows. Δεν υπάρχουν άτομα να διευθύνουν τις μπάντες. 886 01:03:23,566 --> 01:03:28,833 Για να κάνεις αυτά τα πράγματα. Έτσι είναι... το εργασιακό ήθος πρέπει να είναι πραγματικά ψηλό. 887 01:04:43,613 --> 01:04:47,276 Βαθιά μέσα μου ήθελα να είμαι μέρος του. Καταλαβαίνεις τι εννοώ? 888 01:04:48,084 --> 01:04:50,951 Είναι περίεργο. Πας και ακούς αυτούς τους δίσκους, 889 01:04:51,020 --> 01:04:53,284 πωρώνεσαι με αυτούς και θες να είσαι στη σκηνή 890 01:04:53,356 --> 01:04:56,621 Αλλά είναι σαν να μην είσαι σε αυτήν, ξέρεις, η μπάντα σου δεν είναι τέτοια μπάντα. 891 01:05:01,731 --> 01:05:04,700 Στο Raleigh, δεν είχαμε τόσα πολλά μέρη να παίξουμε. 892 01:05:04,767 --> 01:05:07,998 Είχαμε ξεμείνει από club Kiwani και αίθουσες VFW 893 01:05:08,070 --> 01:05:13,064 αλλά ευτυχώς, το μοναδικό club στην πόλη, το Brewery, 894 01:05:13,509 --> 01:05:16,137 μας επέτρεπε να να νοικιάσουμε το μέρος για $200 895 01:05:16,212 --> 01:05:19,909 τις Κυριακές, και να κάνουμε αυτές τις μικρές απογευματινές παραστάσεις. Κάτι σαν τα CBGB's. 896 01:05:20,016 --> 01:05:21,278 Ήταν όλοι εκεί. 897 01:05:21,350 --> 01:05:24,342 Είχαμε τους Black Flag. Είχαμε τους Suicidal. Είχαμε τους Cro-Mags. 898 01:05:24,420 --> 01:05:27,150 Είχαμε τους Battalion of Saints. Είχαμε τους DOA. 899 01:05:27,223 --> 01:05:30,249 Επιπλέον μπορούσαμε πάντα να κάνουμε τα τοπικά μας shows. 900 01:05:36,165 --> 01:05:40,431 Το Austin του Texas ήταν μια φοβερή σκηνή. Υπήρχαν 35 μπάντες εκεί. 901 01:05:40,503 --> 01:05:43,768 Και υπήρχε και μια μικρή σκηνή στο Houston. Και εσύ είσαι στο κενό. 902 01:05:43,839 --> 01:05:46,171 Είσαι χιλιάδες μίλια μακριά από οτιδήποτε. 903 01:07:05,354 --> 01:07:09,688 το MDC ήταν ένας δίσκος... όταν το φέραμε σπίτι, 904 01:07:09,759 --> 01:07:12,819 Οι τρίχες στο πίσω μέρος του λαιμού σου απλά σηκώνονταν. 905 01:07:12,895 --> 01:07:18,026 Ήταν τόσο, τόσο ακραίο. 906 01:07:18,567 --> 01:07:21,400 Αυτό ήταν που είχαμε κοινό με τους Minor Threats και τους SS Decontrols 907 01:07:21,470 --> 01:07:25,964 και τους Zero Defect και τους Articles of faiths και τους DOAs και τους Fears, 908 01:07:26,042 --> 01:07:30,376 ήταν αυτή η αδρεναλίνη που δεν μπορούσαμε να κάτσουμε πίσω και να είμαστε 909 01:07:30,746 --> 01:07:34,910 Hey, ho, let's go Hey, ho, let's go 910 01:07:34,984 --> 01:07:37,817 και νοιώθαμε σαν... "Dead cops, dead cops, dead cops!" 911 01:07:37,887 --> 01:07:42,756 Ξέρεις η αδρεναλίνη που υπήρχε στο hardcore κίνημα ήταν συναρπαστική. 912 01:07:42,825 --> 01:07:44,452 Κι εμείς σαν να το πήγαμε λίγο παραπέρα. 913 01:07:44,527 --> 01:07:48,588 Πολλοί από τους Skinheads στην Ανατολική ακτή ήταν σε φάση “Ω, ναι, γουστάρουμε MDC. 914 01:07:48,664 --> 01:07:52,100 “Ναι, ήμαστε Hardcore. Ναι, Οι γαμημένοι Skinheads, μισούμε τους μπάτσους.” 915 01:07:52,168 --> 01:07:55,194 και ο big Dave έλεγε “Α, ναι, αλήθεια? Λοιπόν είμαι αδερφή!” 916 01:07:55,271 --> 01:07:58,763 Και αυτοί είχαν μείνει απλά τελείως έκπληκτοι 917 01:07:58,841 --> 01:08:01,207 έλεγε, “Ναι, χθες βράδυ ο κιθαρίστας έχεσε πάνω μου 918 01:08:01,277 --> 01:08:02,301 “στο σπίτι αυτού του τύπου.” 919 01:08:02,378 --> 01:08:03,572 και όλοι ένοιωθαν σαν, 920 01:08:03,646 --> 01:08:06,615 Ο ήρωάς τους απλά να μην έιναι ήρωας πια. 921 01:08:06,682 --> 01:08:09,981 Φορούσα ένα φόρεμα παντού, με κακό makeup, αξύριστος. 922 01:08:10,052 --> 01:08:13,488 έπαιζα homocore shows. Ήταν ένα κομμάτι μέσα μου που ήθελε να πει 923 01:08:13,556 --> 01:08:17,788 “δεν προσπαθώ να μοιάσω με τους άλλους. Δεν προσπαθώ να είμαι ένας απο το crew. 924 01:08:17,860 --> 01:08:20,522 “ξέρεις, ενα από τα παιδιά στο pit.” 925 01:08:21,363 --> 01:08:24,059 Η φάση μου με το punk είχε πάει παραπέρα από αυτό. 926 01:08:24,133 --> 01:08:27,000 Είμαι το πιο περίεργο άτομο εδώ πέρα. Είμαι το πιο παράξενο άτομο εδώ πέρα 927 01:08:34,743 --> 01:08:36,904 Κάποια στιγμή σκεφτήκαμε να μετακομίζαμε στο LA 928 01:08:36,979 --> 01:08:38,674 επειδή είχαν μια σκηνή με happening εκεί 929 01:08:38,747 --> 01:08:42,114 Και σκεφτήκαμε ότι ίσως θα μπορούσαμε να ήμαστε μέρος της εκεί. 930 01:08:42,184 --> 01:08:45,745 κάναμε ένα μικρό tour στην δυτικη ακτή και σταματήσαμε στο LA 931 01:08:45,821 --> 01:08:49,257 και βγήκαμε από το φορτηγάκι στο Hollywood και Vine και κοιτάξαμε γύρω μας και ήμασταν σε φάση, 932 01:08:49,325 --> 01:08:54,058 “Πάμε να την κάνουμε από δω.” Τελικά πήγαμε στο San Francisco. 933 01:08:54,130 --> 01:08:57,827 Υπήρχαν αρκετές μπάντες στο San Francisco και αρκετές στο LA 934 01:08:57,900 --> 01:09:00,733 Και αυτές ήταν οι μπάντες που το ξεκίνησαν όλο αυτό 935 01:09:00,803 --> 01:09:03,636 Το Mabuhay Gardens ήταν το club στέκι. 936 01:09:03,706 --> 01:09:07,369 Και όλοι συναντιόνταν εκεί κάθε νύχτα, εφτά μέρες την βδομάδα. 937 01:09:07,543 --> 01:09:09,773 Και πάντα υπήρχαν τρεις μπάντες να παίζουν. 938 01:09:09,845 --> 01:09:12,609 όλοι γνωριζόμασταν μεταξύ μας, και όλοι παίζαμε shows μαζί, 939 01:09:12,681 --> 01:09:15,115 Και ήμασταν η σκηνή του San Francisco. 940 01:09:15,217 --> 01:09:18,311 Έμοιαζε σαν να υπήρχαν δύο προσεγγίσεις που υιοθετούσαν οι μπάντες στο Hardcore. 941 01:09:18,387 --> 01:09:22,289 η μία ήταν, “τι θα αρέσει στα παιδάκια, 942 01:09:22,358 --> 01:09:25,418 “και πως θα ανταποκριθούν θετικά προς την μπάντα μας, 943 01:09:25,494 --> 01:09:27,462 “και τι μπορούμε να κάνουμε για να συμβεί αυτό?” 944 01:09:27,530 --> 01:09:28,929 και μετά υπήρχε ο άλλος τρόπος σκέψης, 945 01:09:28,998 --> 01:09:32,297 που ήταν απλά, “γάμα το κοινό, καν' τους να εκνευριστούν.” 946 01:10:24,954 --> 01:10:27,821 Εμείς ήμασταν γνωστοί σαν η μπάντα που γουστάρεις να μισείς. 947 01:10:27,890 --> 01:10:32,486 Το κοινό μας μισούσε, πραγματικά. Εννοώ, επειδή δεν ταιριάζαμε στο καλούπι 948 01:10:32,561 --> 01:10:34,426 ...πραγματικά μισούσε και όταν το punk rock πρωτοξεκίνησε 949 01:10:34,496 --> 01:10:35,929 Και εμείς βγαίναμε και παίζαμε τόσο αργά. 950 01:10:35,998 --> 01:10:38,330 Νόμιζαν ότι ήμασταν σαν, ένας στόχος η κάτι τέτοιο. 951 01:10:38,400 --> 01:10:42,234 Ξέρεις, “ωχ, αυτοί οι τύποι είναι...” μου την έσπαγε αυτό στην αρχή 952 01:10:42,304 --> 01:10:44,431 Κατευθείαν στα μούτρα! Γάμησέ τα! 953 01:10:44,506 --> 01:10:48,135 Διάβαζα ένα ΝΜΕ όπου υπήρχε αυτός ο τύπος ο Moby 954 01:10:48,410 --> 01:10:52,938 που ισχυριζόταν ότι ήταν ένας αρχικός τραγουδιστής των Flipper, 955 01:10:53,015 --> 01:10:55,779 Τουλάχιστον σύμφωνα με το άρθρο. Αυτό έλεγε. 956 01:10:55,851 --> 01:10:59,446 Τραγουδούσα στους flipper όταν ήμουν 16. επειδή ο Will Shatter είχε μπει στη φυλακή. 957 01:10:59,521 --> 01:11:01,648 ήξερα τους στοίχους όλων των κομματιών, έτσι είπα, “θα...” 958 01:11:01,724 --> 01:11:05,990 Έτσι για δύο μέρες ήμουν στους Flipper, ξέρεις, ο μισός Bruce Loose και ο εαυτός μου. 959 01:11:42,031 --> 01:11:44,727 Αυτό είναι πολύ παράξενο. Έχουν punk rock στον Καναδά. 960 01:11:44,800 --> 01:11:47,132 Γιατί η εντύπωση που είχε ο κόσμος για τον Καναδά ήταν και καλά 961 01:11:47,202 --> 01:11:49,966 Πολλά δέντρα, πολλά βουνά, πολύ χιόνι, ξυλοκόποι. 962 01:11:50,039 --> 01:11:51,370 Τέτοια πράγματα. Snowmobiles. 963 01:11:51,440 --> 01:11:53,601 Και πως γίνεται να έχουν punk rock εκεί? 964 01:11:53,676 --> 01:11:57,578 Είχαμε ένα μεγάλο show εκεί. Ήμασταν εμείς, οι Black Flag και οι 7 Seconds. 965 01:11:57,646 --> 01:12:01,377 Το έλεγαν Hardcore '81. Οπότε αυτή ήταν η πρώτη φορά που κάποιος χρησιμοποίησε τον όρο. 966 01:12:01,450 --> 01:12:04,044 Κατοχύρωσαν τον όρο. Αυτοί ξεκίνησαν την μουσική. 967 01:12:05,487 --> 01:12:09,719 ήταν φαινόμενο. Μουσικό φαινόμενο, ιδεολογικά εντάξει, 968 01:12:09,792 --> 01:12:11,783 Και γαμημένοι Καναδοί! 969 01:12:22,771 --> 01:12:25,763 δεν υπήρχαν πολλές μικρές δισκογραφικές 970 01:12:26,575 --> 01:12:30,534 όταν ξεκινήσαμε να βγάζουμε δίσκους, οπότε δεν υπήρχε και κανένα μοντέλο γι αυτό 971 01:12:30,612 --> 01:12:33,740 η SST είχε αυτό το χαρακτηριστικό 972 01:12:34,483 --> 01:12:38,249 LA Hardcore, DIY αισθητική και ήθος 973 01:12:38,320 --> 01:12:40,788 η SST Records αρχικά 974 01:12:42,057 --> 01:12:44,252 Ξεκίνησε με μετασχηματιστές 975 01:12:44,660 --> 01:12:49,962 Είχαμε μια αποθήκη που μέσα ήταν χωμένα όλα τα ηλεκτρονικά πράγματα του Greg. 976 01:12:50,366 --> 01:12:52,561 Και ήταν μόνο για $100 το μήνα 977 01:12:52,634 --> 01:12:55,432 Ήταν ένα δωμάτιο με ένα μπάνιο και ένα ντουζ. 978 01:12:55,504 --> 01:12:57,699 Ετσι, απλά παίρναμε τις γωνίες στο πάτωμα 979 01:12:57,773 --> 01:12:59,707 έκανα όλα τις ταχυδρομικές παραγγελίες εκείνη την εποχή 980 01:12:59,775 --> 01:13:05,145 Οπότε ουσιαστικά κοιμόμουν κάτω από... ξέρεις, τα πράγματα για τις παραγγελίες. 981 01:13:05,214 --> 01:13:08,342 Οπότε, ήταν βασικά μόνο δούλεια. 982 01:13:08,417 --> 01:13:12,649 παίρναμε $5 τη μέρα, που το αποκαλούσαμε “τα φράγκα,” 983 01:13:12,721 --> 01:13:16,987 και τα μοιράζαμε σε όλους και αυτό βασικά ήταν 984 01:13:17,059 --> 01:13:20,927 ξέρεις, με αυτό θα αγόραζες το φαγητό σου, με αυτά τα $5. 985 01:13:21,063 --> 01:13:23,930 Πρέπει να υπήρχε κάποια στιγμή που είχες περίπου μισό δολάριο 986 01:13:23,999 --> 01:13:25,466 Και θα αγόραζες μια σοκολάτα 987 01:13:25,534 --> 01:13:28,992 πήγαινες στα 7-Eleven και έλεγες “Ωραία, το Three Musketeers έχει 988 01:13:29,538 --> 01:13:32,974 μισό γραμμάριο παραπάνω από το snickers.” 989 01:13:33,242 --> 01:13:35,335 και έπρεπε να καθαρίσεις την σοκολάτα από το στόμα σου 990 01:13:35,411 --> 01:13:37,572 γιατί θα πήγαινες στο SST και ήταν σαν, 991 01:13:37,780 --> 01:13:39,748 “πήρες φαγητό?” 992 01:13:39,815 --> 01:13:42,045 και έλεγες, “Εμ, ναι...” 993 01:13:42,751 --> 01:13:44,548 Εννοώ ήμασταν άφραγκοι! 994 01:13:46,321 --> 01:13:51,418 μια μέρα με πήρε ο Henry και είπε, “οι Black Flag ψάχνουν μπασίστα,” 995 01:13:51,493 --> 01:13:54,929 και εγώ είπα, “και γαμώ.” 996 01:13:55,531 --> 01:13:57,795 Ξέρεις ήταν η αγαπημένη μου μπάντα εκείνη την εποχή. 997 01:13:57,866 --> 01:14:00,892 ο Henry και εγώ είχαμε μια φάση που είχε τελειώσει, και όπως είπα, 998 01:14:00,969 --> 01:14:03,335 όταν τηλεφώνησε να ρωτήσει “θέλεις να παίξεις?” 999 01:14:03,405 --> 01:14:05,032 Ήταν ξεκάθαρο δεν θα γινόταν τίποτα. 1000 01:14:05,107 --> 01:14:07,200 και εγώ είπα, “ναι, το 'πιασα, δεν πρόκειται να γίνει τίποτα.” 1001 01:14:07,276 --> 01:14:11,007 έτσι δεν υπήρχε... Δηλώθηκε ρητά, 1002 01:14:11,079 --> 01:14:14,412 Που είναι okay, ξέρεις, ήταν εντάξει και για τους δυο μας. 1003 01:14:14,550 --> 01:14:20,250 αλλά νομίζω ότι υπήρξε μια στιγμή που έγινε λίγο άβολο 1004 01:14:20,322 --> 01:14:23,917 Τότε είδα το εξώφυλλο του δίσκου Slip It In. 1005 01:14:23,992 --> 01:14:28,088 Είχαμε κάνει την πρώτη μας ηχογράφηση και είδα το εξώφυλλο του δίσκου, 1006 01:14:28,163 --> 01:14:31,098 που ήταν, κατά την γνώμη μου, κάπως 1007 01:14:31,166 --> 01:14:34,465 κοροϊδευτικό προς τις γυναίκες η σαν να έβαζε τις γυναίκες σε μια συγκεκριμένη θέση, 1008 01:14:34,803 --> 01:14:36,600 και ξαφνικά ένοιωσα σαν... 1009 01:14:38,373 --> 01:14:42,867 “αλλά...” Καταλαβαίνεις τι εννοώ? Ήταν σαν, “Τι κάνω εδώ πέρα?” 1010 01:14:42,945 --> 01:14:45,914 “εννοώ, αν εσείς μισητέ τις γυναίκες, γιατί...” καταλαβαίνεις τι εννοώ? 1011 01:14:45,981 --> 01:14:48,381 δεν ήταν , “Σκατά, πως τολμήσατε?” 1012 01:14:48,450 --> 01:14:53,046 ήταν σαν, “Μα αφού δεν γουστάρετε τα κορίτσια, γιατί είμαι εδώ?” Ξέρεις, ήταν σαν 1013 01:14:53,121 --> 01:14:57,990 Ένοιωσα ανεπαρκής γιατί ένοιωσα ότι αυτό αντανακλούσε το πως έβλεπαν τις γυναίκες 1014 01:15:23,685 --> 01:15:27,951 Δεν είχα παρατηρήσει ότι ήμουν κορίτσι και όλοι οι άλλοι ήταν άνδρες. 1015 01:15:28,023 --> 01:15:32,460 στην πραγματικότητα υπήρχαν γυναίκες στη σκηνή. Έτειναν στο να είναι 1016 01:15:32,895 --> 01:15:37,229 οι αρχειοφύλακες. Οι γυναίκες ήταν συνήθως πίσω από μία κάμερα 1017 01:15:37,399 --> 01:15:39,026 Ή έτρεχαν κάποιο funzine. 1018 01:15:39,101 --> 01:15:43,367 μπορώ να πω ότι δεν υπήρχαν πολλές γυναίκες πάνω στη σκηνή 1019 01:15:43,438 --> 01:15:46,305 αλλά υπήρχαν αρκετές γυναίκες στο κοινό 1020 01:15:46,375 --> 01:15:48,969 Και γνωρίζεστε μεταξύ σας σχετικά γρήγορα. 1021 01:15:49,044 --> 01:15:51,478 Και σίγουρα αράζεις και με όλους τους τύπους. 1022 01:15:51,547 --> 01:15:54,015 τίποτα δεν σου έφερνε περισσότερο σεβασμό από αυτά τα αγόρια 1023 01:15:54,616 --> 01:15:56,743 Από το να δείξεις τα βυζία σου. 1024 01:15:57,419 --> 01:15:59,614 Κάτι που δεν ισχύει σήμερα, νομίζω. 1025 01:15:59,688 --> 01:16:01,747 Νομίζω όλοι αυτοί θα ήταν χαρούμενοι να δουν τα βυζιά κάποιας 1026 01:16:08,230 --> 01:16:10,755 Βγάλε το παντελόνι σου τώρα! 1027 01:16:10,832 --> 01:16:13,357 Θέλω να δω λίγο μουνί. 1028 01:16:14,136 --> 01:16:15,535 Ω, το Nig Heist. 1029 01:16:18,040 --> 01:16:23,740 Λοιπόν, το Nig Heist είναι ένα όνομα που σκέφτηκα, ενώ έκανα κατάληψη, στην Hollywood Blvd., 1030 01:16:23,812 --> 01:16:25,803 Σε ερειπωμένα δωμάτια motel 1031 01:16:26,114 --> 01:16:31,108 και ένας καλός μου φίλος εκείνο τον καιρό ήταν μαύρος και... 1032 01:16:31,186 --> 01:16:36,214 ευγενής και έτσι, ξέρεις, καπνίζαμε τσιγάρα και αυτός, 1033 01:16:36,291 --> 01:16:40,057 ερχόταν και μου έκλεβε ένα και έλεγε, “Nig Heist.” 1034 01:16:41,029 --> 01:16:44,795 Τώρα ήμαστε οι Nig Heist και θέλουμε να γαμήσουμε την κοπέλα σου. 1035 01:16:47,202 --> 01:16:51,605 Χθες βράδυ παίξαμε στην πρωτεύουσα και είχαμε live sex πάνω στη σκηνή. 1036 01:16:51,673 --> 01:16:56,269 Ένας μικρός skinhead γύρω στα 14 με άφησε να χώσω το πούτσο μου στο κωλαράκι του 1037 01:16:56,345 --> 01:16:58,210 Και ήταν απίστευτο. 1038 01:16:58,280 --> 01:17:01,215 Πρέπει να πάρω ένα χειροκρότημα γι αυτό, πραγματικά. 1039 01:17:01,283 --> 01:17:06,619 Ένα μεγάλο χειροκρότημα για μένα που το έχωσα στο κωλαράκι αυτού του μικρού skinhead 1040 01:17:07,723 --> 01:17:11,022 ο Mugger είναι απίστευτος τύπος. Είναι ένας φυγάς 1041 01:17:11,093 --> 01:17:15,655 Που κατέληξε να είναι ο roadie των black Flag. Μετά ο λογιστής της SST. 1042 01:17:15,731 --> 01:17:18,791 Μετά πήγε στο κολλέγιο, και είναι Πιστοποιημένος Κοινωνικός Λογιστής τώρα. 1043 01:17:19,167 --> 01:17:21,135 Όλα μέσω δουλειάς. 1044 01:17:21,203 --> 01:17:25,799 ο Greg και ο Chuck μου έδωσαν το 25% 1045 01:17:25,874 --> 01:17:27,967 Στην SST. 1046 01:17:28,076 --> 01:17:30,840 ήθελα ένα συγκεκριμένο τύπο καλλιτέχνη, 1047 01:17:30,912 --> 01:17:35,110 Και διαφωνήσαμε γι αυτό και αυτοί απλά εξαγόρασαν το μερίδιο μου 1048 01:17:35,183 --> 01:17:40,280 πήρα όλα τα λεφτά που μου έδωσαν και τα επένδυσα στην τεχνολογία 1049 01:17:40,355 --> 01:17:43,882 και άλλες επενδύσεις 1050 01:17:43,959 --> 01:17:46,325 που ήταν πολύ παραγωγικές για μένα. 1051 01:17:46,395 --> 01:17:49,592 και βασικά, ξέρεις, είμαι ανεξάρτητα ευκατάστατος αυτή τη στιγμή 1052 01:17:49,665 --> 01:17:54,068 Από αυτήν την επένδυση, από την SST. Αυτή είναι η ιστορία μου. 1053 01:18:04,946 --> 01:18:09,474 Ο μύθος για την Καλιφόρνια ότι είναι χαλαρή και γλυκιά 1054 01:18:10,018 --> 01:18:11,383 Είναι για γέλια. 1055 01:18:11,453 --> 01:18:15,412 αν είχες μεγαλώσει στην punk σκηνή στο Hollywood στις αρχές του 80 1056 01:18:15,490 --> 01:18:17,219 Δεν ήταν καθόλου χαλαρά. 1057 01:18:17,626 --> 01:18:20,993 Υπήρχε βία, ξέρεις, πάντα υπήρχε ένας καβγάς, κάθε βράδυ. 1058 01:18:21,063 --> 01:18:22,462 Υπήρχε δράση. 1059 01:18:22,564 --> 01:18:26,591 Κάθε γαμημένο βράδυ έπρεπε να πλακωθούμε με κάποιον. 1060 01:18:26,668 --> 01:18:31,537 Το 1980 ήθελα να φτιάξω κάτι. 1061 01:18:32,507 --> 01:18:36,773 Οπότε έφτιαξα τους Los Angeles Death Squad. 1062 01:18:36,878 --> 01:18:38,846 Που στους LADS. 1063 01:18:39,014 --> 01:18:42,415 Υπήρχαν οι LADS, υπήρχαν οι FFF, υπήρχαν οι Circle One. 1064 01:18:42,851 --> 01:18:44,842 Με τον Tom Macias, R.I.P. 1065 01:18:45,253 --> 01:18:48,347 αυτό που θεωρείται σήμερα ότι είναι οι συμμορίες punk rock, 1066 01:18:48,423 --> 01:18:50,391 ήταν απλά συμμορίες 1067 01:18:50,692 --> 01:18:55,561 Με την έννοια των Crips, Bloods, White Fence και τέτοια. 1068 01:18:55,630 --> 01:18:57,530 Δεν ήταν τόσο καλά προσδιορισμένοι. 1069 01:18:59,167 --> 01:19:02,102 Ξέρεις δεν ήταν σαν μικρά καρτέλ ναρκωτικών ή κάτι τέτοιο 1070 01:19:02,170 --> 01:19:05,697 δεν κουβαλούσαν Uzis. Δεν ήταν τέτοιου τύπου συμμορία. 1071 01:19:05,774 --> 01:19:10,040 αλλά ήταν σίγουρα μια κοινωνική κλίκα ανθρώπων που γνωρίζονταν μεταξύ τους, κάνανε παρέα, 1072 01:19:10,112 --> 01:19:11,704 Και προστάτευαν ο ένας τον άλλο 1073 01:19:11,780 --> 01:19:14,943 ο John Macias, τραγουδιστης των Circle One, 1074 01:19:15,517 --> 01:19:19,248 Που ήταν στην ίδια εποχή με τους Suicidal Tendencies. 1075 01:19:19,321 --> 01:19:21,255 Είχε τη συμμορία του, τους The Family. 1076 01:19:21,323 --> 01:19:24,815 εδώ είναι έτοιμος να, ξέρεις, να την πέσει σε αυτόν τον τύπο εδώ 1077 01:19:24,893 --> 01:19:27,691 Πραγματικά, μπορείς να δεις το φόβο στα μάτια του τύπου. 1078 01:19:27,763 --> 01:19:32,700 Και αυτός ο τύπος ήταν πολύ τρομαγμένος. Ο Rollins είχε χεστεί πάνω του απο αυτόν τον τύπο. 1079 01:19:42,577 --> 01:19:46,775 Αν ένα μπατσικό περνούσε απο ένα punk show, δεν έτρεχε και τίποτα. 1080 01:19:47,282 --> 01:19:50,012 Κι αν περνούσαν κάνα δυο, πάλι δεν ήταν τίποτα. 1081 01:19:50,085 --> 01:19:53,851 Αλλά όταν εμφανίζονται έξι και παρκάρουν, πάντα θα κατέληγε σε εξέγερση. 1082 01:19:54,289 --> 01:19:57,486 Αν συνέβαινε ένα μικρό γεγονός αυτοί θα ερχόντουσαν ΄΄δυναμικά΄ 1083 01:19:57,559 --> 01:19:59,083 και θα κοίταζαν να πάρουν τον έλεγχο 1084 01:19:59,161 --> 01:20:03,359 με, ξέρεις, 30 ή 40 μπατσικά και ελικόπτερο. 1085 01:20:03,732 --> 01:20:08,294 Εκατοντάδες εξαγριωμένοι πάνκηδες προκάλεσαν μπάχαλα στο Χάντιγκτον, της Καλιφόρνια το Σάββατο. 1086 01:20:08,370 --> 01:20:12,670 Οι ταραξίες τα πήραν στο κρανίο για τις υπεράριθμες κρατήσεις σε ένα συναυλιακό χώρο στα προάστια του Λος Άντελες 1087 01:20:12,741 --> 01:20:15,835 σχεδιασμένο να φιλοξενήσει 450 άτομα. 1088 01:20:16,077 --> 01:20:19,103 Περίπου 200 άτομα απομακρύνθηκαν από την αίθουσα. 1089 01:20:19,181 --> 01:20:22,412 Oι πάνκηδες τα σπάγαν για μια ώρα! 1090 01:20:22,484 --> 01:20:26,580 Oι μπάχαλοι αναφέρθηκε ότι προξένησαν ζημιές αξίας 25,000 δολαρίων σε επιχειρήσεις 1091 01:20:26,655 --> 01:20:30,091 και σε μια εκκλησία , πριν οι μπάτσοι καταφέρουν να καταστείλουν τη φάση . 1092 01:20:30,492 --> 01:20:35,691 41 άτομα, στην πλειοψηφία τους νεολαίοι, συνελήφθησαν και 10 ένστολοι τραυματίστηκαν. 1093 01:20:35,764 --> 01:20:37,322 Οι μπάτσοι ήταν αυτοί που το ξεκινούσαν. 1094 01:20:37,399 --> 01:20:42,166 Δε συμβαίνει πως κάποια παιδιά πηγαίνουν μπροστά σε οπλισμένους ένστολους και να τους λένε, "Ελάτε Ρε!" 1095 01:20:42,470 --> 01:20:44,097 Ξέρουν τι συμβαίνει. 1096 01:20:44,306 --> 01:20:47,275 Ο μπάτσος εννοώ... δηλαδή, Θα πάνε να με μαζέψουν. 1097 01:20:47,342 --> 01:20:50,778 Δε μπορώ να ξεχάσω κάποιον μπάτσο στο L.A. , που την είχε δει γαμάω, να περπατάει προς εμένα και να μου λέει, 1098 01:20:50,846 --> 01:20:52,814 "Τι είπες ; Με είπες μαλάκα ;" 1099 01:20:52,881 --> 01:20:57,147 Kαι γω ‘μαι σε φάση , "οο," έτρεμα, Γιατί ήξερα ότι αυτός ο τύπος, 1100 01:20:57,285 --> 01:21:00,743 η γάτα με το ποντίκι, ο τύπος μπορεί να με βάλει φυλακή όποτε γουστάρει, 1101 01:21:00,822 --> 01:21:04,553 Και γω ήμουνα κάπως... Και αυτός είναι κάπως, ξέρεις, 1102 01:21:04,626 --> 01:21:07,595 "Τραβάς κανά ζόρι, μωρή λούγκρα?" Και εγώ είμαι, "Όχι.." 1103 01:21:07,662 --> 01:21:11,063 Είμαι σε φάση... Αυτός είναι ένας μπάτσος! Δεν ξέρω τι να κάνω! 1104 01:21:11,132 --> 01:21:14,533 Οι μπάτσοι απλά θα μπουκάρουν Και θα σταματήσουν τη σόου. 1105 01:21:14,636 --> 01:21:17,434 Κυριολεκτικά σχημάτιζαν μια ‘’γραμμή’’ Μπροστά από τη σκηνή, 1106 01:21:17,505 --> 01:21:22,772 Θυμάμαι που έβλεπα παιδιά να ξαπλώνουν στο πάτωμα, αφού προηγουμένως είχαν χτυπηθεί πολύ άσχημα 1107 01:21:22,844 --> 01:21:25,108 Δε μπορούσαν να κουνηθούν, και απλά θυμάμαι Μπάτσους να στέκονται από πάνω τους 1108 01:21:25,180 --> 01:21:26,943 να στριφογυρίζουν τα γκλομπ τους, και να τους κάνουν μαύρους στο ξύλο. 1109 01:21:27,015 --> 01:21:28,846 Δηλαδή, μιλάμε για χρόνια πριν το Ρόντνει Κινγκ . (δολοφονημένος από μπάτσους το 1991 , που έγινε αφορμή για εξέγερση) 1110 01:21:28,917 --> 01:21:31,010 Άνθρωποι προσπαθούσαν να πάνε μέχρι τα αμάξια τους , και αυτοί σε βαράγανε . 1111 01:21:31,086 --> 01:21:32,883 Και προσπαθούσαν να σε κυνηγήσουν στο δρόμο. 1112 01:21:32,954 --> 01:21:36,014 Θα σπάγανε... Οι άνθρωπο οδηγούσαν, Αυτοί θα έσπαγαν το παράθυρο, 1113 01:21:36,091 --> 01:21:39,618 Και θα τους τράβαγαν έξω από το αυτοκίνητο και θα τους πλάκωναν στο ξύλο. Έμοιαζε με πόλεμο. 1114 01:21:39,694 --> 01:21:44,097 Πολύ ξύλο. Να βάζουν σε παράταξη και μετά να μπαίνουν και να χτυπάνε τα παιδιά. 1115 01:21:44,933 --> 01:21:47,902 Ήταν σκατά. Πολύ σκατά. 1116 01:21:48,169 --> 01:21:51,536 Το έγκλημά μας ήταν ότι δείχναμε διαφορετικοί. 1117 01:21:52,173 --> 01:21:55,802 Και νομίζω η νοοτροπία της αστυνομίας 1118 01:21:55,877 --> 01:22:01,338 Ή ξέρεις , ‘’υπερ-καθεστωτική’’ της νοοτροπία Είναι να ‘’σταμπάρει’’ κάτι που είναι διαφορετικό. 1119 01:22:01,416 --> 01:22:07,480 Δεν το αναλύεις και δεν κοιτάς το γιατί, απλά το σταμπάρεις . 1120 01:22:07,555 --> 01:22:10,353 Εγώ, ο Ρόναλντ Ρέιγκαν, ορκίζομαι... 1121 01:22:10,425 --> 01:22:12,689 Εγώ, ο Ρόναλντ Ρέιγκαν, ορκίζομαι… 1122 01:22:12,761 --> 01:22:16,458 -...ότι θα εκτελώ πιστά... -...ότι θα εκτελώ πιστά... 1123 01:22:16,531 --> 01:22:19,091 ...το γραφείο του προέδρου των Ηνωμένων Πολιτειών. 1124 01:22:19,167 --> 01:22:21,431 ...το γραφείο του προέδρου των Ηνωμένων Πολιτειών. 1125 01:22:21,503 --> 01:22:25,735 -Kαι θα πράξω το καλύτερο των δυνατοτήτων μου... -Και θα πράξω το καλύτερο των δυνατοτήτων μου... 1126 01:22:25,807 --> 01:22:30,039 -...συντήρηση, προστασία και άμυνα... -...συντήρηση, προστασία και άμυνα... 1127 01:22:30,111 --> 01:22:33,569 -...το σύνταγμα των Ηνωμένων Πολιτειών. -...το σύνταγμα των Ηνωμένων Πολιτειών. 1128 01:22:33,648 --> 01:22:36,242 -Βοήθα Παναγιά μου. -Βοήθα Παναγιά μου. 1129 01:22:36,318 --> 01:22:39,253 Όταν ο Ρίγκαν κέρδισε την πρώτη φορά Ήταν σχεδόν απίστευτο. 1130 01:22:39,321 --> 01:22:41,619 Κάτι θα συνέβη... Πώς έγινε αυτό? 1131 01:22:41,690 --> 01:22:45,922 Έπειτα , τη δεύτερη φορά που κέρδισε, ήταν πολύ απογοητευτικό για μένα. 1132 01:22:46,161 --> 01:22:49,756 Αυτά τα 4 πρώτα χρόνια του Punk Rock για μένα, Από το 80 έως το 84 , ήταν όλη αυτή η ελπίδα, 1133 01:22:49,831 --> 01:22:53,358 Και μετά έπειτα από αυτό, έγιναν κυνικά, και το punk rock κατακερματίστηκε 1134 01:22:53,435 --> 01:22:55,699 Σε πολλές , μα πάρα πολλές διαφορετικές σκηνές. 1135 01:22:55,804 --> 01:23:00,434 Πολλοί από τους ανθρώπους που είχαν δημιουργήσει την τοπική μουσική σκηνή 1136 01:23:00,508 --> 01:23:04,274 το 1979 και το '80, είχαν λίγο απογοητευτεί. 1137 01:23:04,346 --> 01:23:06,507 Ξέρεις , δεν ήταν ωραία όπως παλιά. 1138 01:23:06,581 --> 01:23:11,644 Το 85 και το 86 ήταν η απόλυτη παρακμή της punk rock σκηνής. 1139 01:23:11,820 --> 01:23:16,848 Και μετά ο καθένας που ξεκίνησε τις (μουσικές) σκηνές όλοι έφυγαν, ένας ένας. 1140 01:23:16,925 --> 01:23:19,792 Εγώ μπήκα στη φάση τον Αύγουστο του 81. 1141 01:23:21,596 --> 01:23:24,360 Και θα μπορούσα να πω ότι μέχρι τα τέλη του 85, 1142 01:23:26,534 --> 01:23:27,694 είχε τελειώσει. 1143 01:23:28,503 --> 01:23:31,495 Αυτοί οι άνθρωποι δεν ήταν πρόβατα. 1144 01:23:33,575 --> 01:23:38,478 Δεν ήταν σαν τα πρόβατα της Heavy Metal που θα πήγαιναν να δουν τη μπάντα τους 1145 01:23:39,381 --> 01:23:42,942 Τις μπάντες τους με τα κολάν, ξανά και ξανά. 1146 01:23:43,418 --> 01:23:46,182 Αν εσύ... Μπορούσαν να στραφούν εναντίον σου. 1147 01:23:46,688 --> 01:23:50,089 Και οι ευκαιρίες υπάρχουν , στο διάστημα των 3 χρόνων που συμμετέχεις, 1148 01:23:50,892 --> 01:23:52,655 Θα αρχίσουν να αδιαφορούν. 1149 01:23:52,727 --> 01:23:57,096 Ή ο χρόνος σου τελείωσε, ότι συμβεί πρώτο. 1150 01:23:58,700 --> 01:24:02,363 Έτσι βασικά , ο χρόνος είχε λήξει. 1151 01:24:03,071 --> 01:24:05,699 Θα μπορούσες να σκεφτείς κάπως , ‘’Λοιπόν, ναι, ‘’εσείς φταίτε που βαρεθήκατε το hardcore." 1152 01:24:05,774 --> 01:24:09,676 Ποτέ στ’ αλήθεια δεν ίσχυε ότι ‘’εγώ δεν είχα όρεξη’’. Το Hardcore ‘’δεν είχε όρεξη’’, όχι εγώ. 1153 01:24:10,078 --> 01:24:12,876 Για μένα , η βία ήταν ηλίθια. Απλά έγινε ηλίθια 1154 01:24:12,947 --> 01:24:14,938 και κατάλαβα και το δικό μου ρόλο στη βλακεία. 1155 01:24:15,016 --> 01:24:17,075 Το 1984, θυμάμαι ήταν μια συναυλία των Minutemen, 1156 01:24:17,152 --> 01:24:19,643 Ήταν η τελευταία φορά που χτύπησα κάποιον. 1157 01:24:19,721 --> 01:24:21,484 Ένας τύπος χτύπησε τον αδερφό μου Και του έριξα μπουνιά και σκέφτηκα, 1158 01:24:21,556 --> 01:24:24,150 "Αυτό ήταν ! Τελείωσα !" 1159 01:24:24,225 --> 01:24:27,991 Και απλά δε μπορούσα... Ένιωθα πως Η βία είχε γίνει ‘’ καθοριστικός παράγοντας’’. 1160 01:24:28,163 --> 01:24:30,757 Και ήταν ξεκάθαρα εχθρική προς το περισσότερο κόσμο. 1161 01:24:31,332 --> 01:24:35,291 Ήταν γελοίο. Και έτσι σκεφτόμουν πως, "Είμαι εκτός. Είμαι έξω από αυτό." 1162 01:24:35,470 --> 01:24:37,700 Και πολλοί από τους φίλους μου έφυγαν, επίσης. Ήταν κάπως, 1163 01:24:37,772 --> 01:24:40,104 "Εμείς απλά δεν... Είναι μαλακία." Ήταν κρίμα. 1164 01:24:40,175 --> 01:24:42,541 Νομίζω ότι αυτό ,κατά κάποιο τρόπο, ήταν το φινάλε 1165 01:24:42,610 --> 01:24:46,102 της περιόδου του hardcore. 1166 01:25:43,505 --> 01:25:45,905 Η τελευταία συναυλία των BIack FIag που ξέρω 1167 01:25:45,974 --> 01:25:49,569 Έγινε το 1986 στο Ντιτρόιτ στο Γκρέιστουν , μια αίθουσα είναι. 1168 01:25:49,644 --> 01:25:54,411 Βδομάδες αργότερα , είμαι στην πρωτεύουσα για επισκέψεις σε συγγενείς και φίλους, 1169 01:25:55,316 --> 01:25:57,341 και ο Γκρέγκ μου τηλεφώνησε στο σπίτι της μάνας μου, 1170 01:25:57,418 --> 01:26:00,683 Όπου ήμουνα σε φάση αράγματος , Και μου είπε, 1171 01:26:00,755 --> 01:26:03,519 "Σε παίρνω για να σου πω πως παρατάω τους Black Flag." 1172 01:26:03,591 --> 01:26:06,151 Και συνεχίζω, "Μα είναι η δικιά σου μπάντα." 1173 01:26:06,961 --> 01:26:09,429 Και λέει, "Λοιπόν , παραιτούμαι." Την έκανα! "Οκέι?" 1174 01:26:10,465 --> 01:26:13,400 Και αυτό ήταν. 1175 01:26:13,902 --> 01:26:18,737 Αποφάσισα το 1986, κάπως, "Ξέρεις, είναι μια καλή στιγμή να σταματήσω τώρα." 1176 01:26:18,806 --> 01:26:21,036 Οι BIack FIag ξέμειναν από 1177 01:26:22,210 --> 01:26:24,906 την ‘’κουλτούρα ‘’ γύρω από αυτούς . 1178 01:26:28,016 --> 01:26:30,280 Ήμουνα πίσω εκεί που ξεκίνησα . 1179 01:26:50,705 --> 01:26:55,039 Οι Bad Brains, οι οποίοι πρόσφατα είχαν γίνει ρασταφάρι, 1180 01:26:55,944 --> 01:26:58,071 Περνούσαν την ΄΄πνευματική΄΄ τους κρίση. 1181 01:26:58,713 --> 01:27:02,774 Ήταν περίπου, "Θα είμαστε πραγματικοί ρασταφάρι και θα παίζουμε reggae , 1182 01:27:03,151 --> 01:27:04,778 "ή θα συνεχίσουμε 1183 01:27:05,987 --> 01:27:09,218 " να εξακολουθούμε να κάνουμε Ότι κάναμε τα προηγούμενα χρόνια, 1184 01:27:09,290 --> 01:27:12,953 "αυτό το απίστευτο μουσικό στυλ που δημιουργήσαμε. 1185 01:27:13,027 --> 01:27:15,518 "Θα ‘’εξελιχθούμε’’ με αυτό?" 1186 01:27:17,732 --> 01:27:21,930 Και δε νομίζω ότι ποτέ πραγματικά απάντησαν αυτήν την ερώτηση. 1187 01:27:22,170 --> 01:27:25,628 Και όλο ξαφνικά θα βρισκόντουσαν Αυτοί οι 4 τύποι να παίζουν ρέγγε. 1188 01:27:25,707 --> 01:27:29,199 Και θυμάμαι κάνα δυο φορές να είμαι σε φάση, "Ξέρεις , καλή φάση 1189 01:27:29,277 --> 01:27:32,644 "αλλά δεν είναι αυτό για το οποίο πλήρωσα και τελείωσα με αυτό , ξέρεις." 1190 01:27:32,814 --> 01:27:36,614 Οι Bad Brains, κάπως, για μένα κατηγοριοποιήθηκαν σαν η μπάντα ‘’πυροσβέστης΄΄ 1191 01:27:36,684 --> 01:27:38,276 που δε μπορείς να τους εμπιστευτείς, 1192 01:27:38,353 --> 01:27:40,082 Καταλαβαίνεις τι λέω? ( υ.γ. ΌΧΙ) Δε μπορείς να κάνεις συναυλίες μαζί τους, 1193 01:27:40,154 --> 01:27:42,179 και συνέχεια και συνέχεια και συνέχεια. Και όλες οι ΄΄παράξενες΄΄ ιστορίες. ( υ.γ. μα τι λέει?) 1194 01:27:42,257 --> 01:27:44,987 Και ξέρεις , μια φορά φτάνει για να απογοητεύσεις , τον κόσμο 1195 01:27:45,059 --> 01:27:49,860 Ειδικά για τους ανθρώπους που είναι περιορισμένης προσοχής και συγκέντρωσης, 1196 01:27:49,931 --> 01:27:52,365 είσαι σαν χάσιμο χρόνου. 1197 01:27:52,433 --> 01:27:56,096 Αυτό που ανησυχούσε την μπάντα είναι ,, 1198 01:27:56,804 --> 01:27:59,068 Είχε να κάνει με τον H.R., ο οποίος είναι, 1199 01:27:59,140 --> 01:28:02,132 και το όραμά του και η ικανότητα του να είναι ‘’έντονος’’ όπως αυτός είναι 1200 01:28:02,210 --> 01:28:06,977 και να είναι ‘’ελκυστικός’’ όπως αυτός είναι, και επίσης υπάρχει και ένα προσωπικό στοιχείο σε αυτό, 1201 01:28:07,515 --> 01:28:12,179 που είναι τελείως αυτοκαταστροφικό. Είναι σαν ‘’κροουελικός’’(@#$%^&*$%^&*) χαρακτήρας. 1202 01:28:12,253 --> 01:28:16,622 Είναι ένας αυθεντικός χαρακτήρας της γενιάς του. Είναι ένας αυθεντικός ΄΄Κάποιος’’. 1203 01:28:16,691 --> 01:28:21,788 Είναι ένας μύθος. Ένας ζωντανός μύθος. Και είναι. Και σκέφτεται με αυτόν τον τρόπο. 1204 01:28:22,497 --> 01:28:24,021 Τον αγαπάω τον τύπο , ξέρεις . 1205 01:28:24,232 --> 01:28:27,531 Τον έχω δει να μπερδεύει πολλές συμφωνίες. 1206 01:28:27,602 --> 01:28:30,571 Ξέρεις , αυτή η μπάντα πραγματικά θα μπορούσε να είναι εκεί έξω , 1207 01:28:31,239 --> 01:28:34,265 αλλά περίπου καταλαβαίνω τη ‘’σύγκρουσή΄΄ του. 1208 01:28:46,454 --> 01:28:49,651 Το πρώτο ‘’κύμα’’ του Boston hardcore 1209 01:28:49,724 --> 01:28:52,989 όπως και τα θεμέλια 1210 01:28:53,061 --> 01:28:55,325 και η δομή ενός σπιτιού... 1211 01:28:55,396 --> 01:28:58,422 Και εντελώς ξαφνικά, περίπου το '84 ή το '85, 1212 01:28:58,833 --> 01:29:01,267 Όλοι εμείς αρχίσαμε να βάζουμε όμορφες-αλλόκοτες κουρτίνες πάνω στο σπίτι. 1213 01:29:01,336 --> 01:29:03,600 Και όπως ξέρεις, 1214 01:29:03,671 --> 01:29:06,401 έδωσε στο σπίτι μια διαφορετική οπτική. 1215 01:29:06,474 --> 01:29:11,377 Το όνομα της μπάντας είναι DYS. Είμαστε μαζί για περίπου 4 χρόνια. 1216 01:29:12,180 --> 01:29:16,139 Και ήμασταν παλιότερα μια hardcore punk rock μπάντα, 1217 01:29:16,217 --> 01:29:18,549 τώρα απλά μια hard rock 'n' roll μπάντα. 1218 01:29:29,163 --> 01:29:31,927 Έτσι την επόμενη χρονιά οι Gang Green είναι στη Roadrunner Records. 1219 01:29:31,999 --> 01:29:33,762 Βγάζουν καινούριο δίσκο, Το πιάνεις, 1220 01:29:33,835 --> 01:29:35,700 Και έχει ένα crossover ήχο προς το metal, 1221 01:29:35,770 --> 01:29:37,965 και ξέρεις οι Gang Green είναι μια μεγάλη ροκ μπάντα 1222 01:29:38,039 --> 01:29:41,008 και θα πάρουν τη μεγάλη skateboard σκηνή 1223 01:29:41,075 --> 01:29:43,339 και έφεραν τον εξοπλισμό από τους Megadeth , ξέρεις. 1224 01:29:43,411 --> 01:29:45,174 Έφεραν περίπου 18 καμπίνες από τους Megadeth, 1225 01:29:45,246 --> 01:29:46,543 ξέρεις, και 6 από αυτούς δούλευαν. 1226 01:29:46,614 --> 01:29:49,014 Αλλά ήθελες αυτήν την ποζεριά και οι Gang Green επρόκειτο να γίνουν 1227 01:29:49,083 --> 01:29:54,077 μια μεγάλη , rock, skateboard, ξέρεις, ‘’οντότητα’’. 1228 01:29:54,155 --> 01:29:57,056 Οι οποίοι όφειλαν να είναι, οι οποίοι είναι … είναι σπουδαίοι. 1229 01:29:57,125 --> 01:29:59,184 Ήταν σα Spinal Tap (= μια θεραπευτική αγωγή), ήταν χαρούμενα. 1230 01:29:59,260 --> 01:30:01,751 Νομίζω χρησιμοποιήσαμε ολόκληρο το σετ μια φορά σε όλο το τουρ. 1231 01:30:01,829 --> 01:30:03,626 Αλλά το συνεχίσαμε , ξέρεις. 1232 01:30:07,468 --> 01:30:10,960 Παίξαμε στο Λος Άντζελες, και ήταν ένας πιτσιρικάς γονατιστός πάνω στη σκηνή 1233 01:30:11,038 --> 01:30:13,871 με τις μπλούζες έξω και ήταν... Δάκρυα έτρεχαν στο πρόσωπο του, 1234 01:30:13,941 --> 01:30:18,105 και έλεγε, "Παίξτε κάτι γρήγορο. Παίξτε κάτι γρήγορο ,σας παρακαλώ!" 1235 01:30:18,179 --> 01:30:22,013 Και ήταν σα να μας πετάει ο κόσμος σκατά. Και ήταν, καταλαβαίνεις, 1236 01:30:22,083 --> 01:30:25,052 ήταν προφανές όπως καταλαβαίνεις, ότι έρωτας είχε τελειώσει. 1237 01:30:45,940 --> 01:30:48,465 '84, '85, ήταν όντως τότε... 1238 01:30:48,543 --> 01:30:52,570 Nέα Υόρκη, ήταν οι πιο πρόσφατοι αναμεμιγμένοι στο hardcore, 1239 01:30:52,647 --> 01:30:55,616 ήταν όταν τελικά η Νέα Υόρκη απέκτησε τη δική της φωνή. 1240 01:31:07,428 --> 01:31:10,397 Αυτό που οι Cro-Mags έκαναν ήταν 1241 01:31:10,465 --> 01:31:13,298 να παρουσιάσουν αυτήν την προσέγγιση των Bad Brains 1242 01:31:15,002 --> 01:31:18,460 μέσω του τρόπου ζωής 1243 01:31:18,539 --> 01:31:22,134 στους δρόμους της Νέας Υόρκης , κατέχεις. 1244 01:31:22,210 --> 01:31:25,873 Και από κει τα τατουάζ και το ΄΄σκληρό στυλ΄΄ προήλθε. 1245 01:31:25,947 --> 01:31:28,381 Εννοώ, ήταν παιδιά του δρόμου , βασικά. 1246 01:31:28,449 --> 01:31:32,783 Πολύς κόσμος προσπαθεί να πιστώσει στους Cro-Mags πως ήταν μια καθοριστική hardcore μπάντα, 1247 01:31:33,554 --> 01:31:37,957 και, καταλαβαίνεις, ευγενικά το αποδέχομαι αυτό, αλλά δε συμφωνώ 100% . 1248 01:31:38,359 --> 01:31:41,328 Κατς κάποιο τρόπο ήμασταν , και κατά κάποιον άλλο τρόπο δεν ήμασταν, επειδή 1249 01:31:41,996 --> 01:31:44,624 απ’ όσο ασχολούμαι , οι Cro-Mags πραγματικά 1250 01:31:45,099 --> 01:31:48,500 προέκυψαν προς το τέλος του πρώτου κύματος του hardcore. 1251 01:31:48,936 --> 01:31:52,394 Έτσι , κατά κάποιο τρόπο , σα να ‘’αρπάξαμε’’ 1252 01:31:52,507 --> 01:31:57,171 όλες τις πιο δυναμικές πτυχές όλων αυτών των πρώιμων χρόνων. 1253 01:31:57,245 --> 01:32:02,683 Το Hardcore, τελικά, ήταν σαν ένα βότσαλο το οποίο είχε πολλαπλές επιπτώσεις. 1254 01:32:02,783 --> 01:32:05,650 Αλλά κατά ειρωνεία της τύχης, ποτέ δεν αναγνωρίστηκε 1255 01:32:06,454 --> 01:32:11,448 από τον πολύ κόσμο. Αλλά τον επηρέασε. 1256 01:32:12,760 --> 01:32:17,561 Πάντα λες, "μακάρι να ξέρω τώρα ότι θα μάθω αργότερα΄΄. Αλλά όχι σε αυτήν την περίπτωση. 1257 01:32:17,632 --> 01:32:21,864 Επειδή, ήταν τόσο πρωτοποριακό, Ήταν τόσο φρέσκο και νέο , με πιάνεις. 1258 01:32:21,936 --> 01:32:28,398 Και όταν τελείωσε, έφυγε σε φάση κάπως... Απλά τελείωσε. 1259 01:32:28,476 --> 01:32:30,774 Ήταν σαν κάποια μέρα απλώς Να έκλεισαν την τηλεόραση 1260 01:32:30,845 --> 01:32:34,212 και , ξέρεις, είναι όπως…, κάπως …, σαν να πέρασε από κάποιο άλλη πόρτα 1261 01:32:34,282 --> 01:32:36,842 και αυτή η πόρτα ποτέ , μα ποτέ δεν επρόκειτο να ανοίξει ξανά. 1262 01:32:36,918 --> 01:32:38,681 Ήταν τρομερά ριζοσπαστικό. 1263 01:32:38,753 --> 01:32:43,486 Ήταν απίστευτα συναρπαστικό. Ήταν από την αρχή, πάρα πολύ σημαντικό. 1264 01:32:43,558 --> 01:32:45,822 Ακόμα και αν κανείς άλλος στον κόσμο δε σκεφτόταν ότι ήταν σημαντικό , 1265 01:32:45,893 --> 01:32:50,830 Ήξερες, κατά κάποιο τρόπο ,ότι ήταν εξίσου σημαντικό οποιοδήποτε μουσικό κίνημα που συνέβαινε. 1266 01:32:50,898 --> 01:32:55,392 Και αυτό ήταν σε μια νεαρή ηλικία, όπως καταλαβαίνεις, που έχεις μια αφορμή, ότι έτσι ήταν. 1267 01:32:55,469 --> 01:32:57,733 Ξέρεις, ποτέ δε σκεφτήκαμε πραγματικά πως Επρόκειτο να ανατρέψουμε τον κόσμο. 1268 01:32:57,805 --> 01:33:00,638 Δεν ήταν σαν τους χίππηδες που νόμιζαν ότι θα εξυψωθούνε πάνω από το Πεντάγωνο. 1269 01:33:00,708 --> 01:33:03,302 Ή σίγουρα δε σκεφτόμασταν πως πως θα πετάγαμε το Ρίγκαν έξω από το γραφείο του 1270 01:33:03,377 --> 01:33:04,639 ή κάτι σχετικό. 1271 01:33:04,712 --> 01:33:10,514 Αλλά ξέρεις , για αυτό που ήμασταν ήταν σαν μια ενωμένη μικρή σκηνή. 1272 01:33:10,885 --> 01:33:13,149 Αυτό που κάναμε ήταν σπουδαίο 1273 01:33:13,220 --> 01:33:16,485 Δεν λέω ότι ήταν ποιοτικά σπουδαίο, ότι εμείς ήμασταν σπουδαίοι. 1274 01:33:16,557 --> 01:33:18,252 Αυτό που ήταν, ήταν σπουδαίο. 1275 01:33:18,326 --> 01:33:22,695 αυτό που έκαναν όλες οι μπάντες. Στη Νέα Υόρκη, την Πρωτεύουσα, το Ντιτρόιτ, 1276 01:33:23,097 --> 01:33:29,593 Στο Σικάγο, στο Λοσ Άντζελες προφανώς, στο Σαν Ντιέγκο, στο Orange Country, όλες αυτές οι σκηνές. 1277 01:33:30,237 --> 01:33:35,231 ήταν σπουδαίο και ήταν δύσκολο αλλά όλοι πέτυχαν πολλά 1278 01:33:35,309 --> 01:33:39,006 παρά τις πολλές αντιξοότητες που υπήρχαν 1279 01:33:39,080 --> 01:33:42,675 μουσικά, πολιτικά και κοινωνικά. 1280 01:33:43,017 --> 01:33:46,316 Δεν υπήρχε οργανωμένη αριστερά στην Ηνωμένες πολιτείες στα '80s 1281 01:33:46,387 --> 01:33:47,979 Υπήρχε το Hardcore 1282 01:33:48,055 --> 01:33:52,253 και πάλι, ξέρεις, όσο περιορισμένο κι αν ήταν 1283 01:33:52,326 --> 01:33:55,489 ήταν μια εκδήλωση της κοινωνικότητας, 1284 01:33:55,563 --> 01:34:00,432 της ανθρωπιάς, της περιφρόνησης της εξουσίας 1285 01:34:00,534 --> 01:34:04,493 Σύμφωνα με τις παραδόσεις του ριζοσπαστισμού 1286 01:34:05,239 --> 01:34:09,699 Οπότε αν αναζητούσες τον ριζοσπαστισμό στα '80s, έπρεπε να ψάξεις στο Hardcore. 1287 01:34:10,344 --> 01:34:14,280 θα υπάρξει κι άλλη μουσική επανάσταση, που θα είναι έντονη και ενεργιτική 1288 01:34:14,348 --> 01:34:18,648 Και τα παιδιά θα ξετρελαθούν με αυτή, αλλά δεν θα είναι το hardcore. 1289 01:34:18,719 --> 01:34:23,622 Νομίζω ότι η κάθε γενιά έχει τον τρόπο της να εκφράζεται, 1290 01:34:24,025 --> 01:34:27,461 και κάθε πλευρά του punk rock 1291 01:34:27,528 --> 01:34:31,123 είτε θα είναι, ξέρεις, μυτερές πράσινες μοικάνες 1292 01:34:31,198 --> 01:34:35,760 ή μπερέδες και τσιγάρα 1293 01:34:35,836 --> 01:34:39,829 όπως η γενιά των Beats στα '50s, ή οι Hippies στα '60s 1294 01:34:39,907 --> 01:34:44,173 κάθε μορφή αυτού του είδους έκφρασης θα συνεχίσει να εκδηλώνετε, 1295 01:34:44,245 --> 01:34:47,544 Πιθανότατα κάθε 15 ή 20 χρόνια με κάθε νέα γενιά 1296 01:34:47,615 --> 01:34:49,344 Ευτυχώς. 1297 01:34:49,750 --> 01:34:52,947 Ήταν σπουδαία, όμορφη, σχεδόν αθώα εποχή. 1298 01:34:53,087 --> 01:34:58,115 Και έχει τόσο θλιβερή αντανάκλαση σε αυτό που βλέπω να γίνεται τώρα με το punk rock 1299 01:34:58,192 --> 01:35:02,458 Αλλά είναι επειδή ζηλεύω που είναι νέοι και περνάνε καλά. 1300 01:35:02,530 --> 01:35:04,361 Είμαι μεγάλος και πικρόχολος. Κατεστραμμένος. 1301 01:35:04,432 --> 01:35:07,959 Ανυπομονούσαμε να βγούμε στο δρόμο επειδή τουλάχιστον υπήρχε φιλοξενία 1302 01:35:08,035 --> 01:35:09,559 μας τάιζαν 1303 01:35:09,637 --> 01:35:13,505 και παίζαμε σε shows και περνούσαμε καλά, αλλά δεν υπήρχε τίποτα από αυτά τα σκατά, 1304 01:35:13,574 --> 01:35:18,273 όλα αυτά τα γαμημένα κακομαθημένα κωλόπαιδα που είναι στο MTV 1305 01:35:18,479 --> 01:35:21,937 τώρα με τα γαμημένα λεωφορεία τους και όλες αυτές τις μαλακίες 1306 01:35:22,016 --> 01:35:25,179 Και αποκαλούν αυτη την μαλακία punk. Αυτό δεν είναι punk. 1307 01:35:25,252 --> 01:35:27,186 ξέρεις, οδηγούν το γαμημένο λεωφορείο τους 1308 01:35:27,254 --> 01:35:29,154 Στην δρόμο που χαράξαμε. 1309 01:35:29,323 --> 01:35:34,351 εγώ θα είμαι ο πρώτος punk, ή τελος πάντων, άτομο που θα πει, “Το punk πέθανε!” 1310 01:35:35,496 --> 01:35:39,296 Τέλειωσε πολύ καιρό πριν. Τέλειωσε, okay? 1311 01:35:40,668 --> 01:35:43,364 Πήγαινε σπίτι σου. Το κλουβί σου είναι καθαρό.160080

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.