Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,770 --> 00:00:08,251
You've got us a wild wolfblood DNA sample.
2
00:00:08,252 --> 00:00:11,012
Alexander Kincaid, this is my department.
3
00:00:11,013 --> 00:00:12,573
- Rhydian?
- Dad?
4
00:00:12,574 --> 00:00:16,975
Come find me when you're done
recruiting. Little job for you.
5
00:00:16,976 --> 00:00:19,736
Your dad was a fraud. He used you.
6
00:00:19,737 --> 00:00:22,137
Thanks for your help, mate.
7
00:00:22,138 --> 00:00:24,978
No, no, no. You came
out to have a go at me.
8
00:00:24,979 --> 00:00:27,179
I've literally been cleaning
up after you all day.
9
00:00:27,180 --> 00:00:29,980
Could you give me more
information on Segolia?
10
00:00:29,981 --> 00:00:31,582
You want to work for us?
11
00:00:37,584 --> 00:00:39,664
- Revising?
- No, I...
12
00:00:39,665 --> 00:00:41,905
I don't understand any of this.
13
00:00:41,906 --> 00:00:45,348
It's all money here, there,
offshore bank accounts...
14
00:00:46,668 --> 00:00:50,669
What I don't understand
is that, if he's all this,
15
00:00:50,670 --> 00:00:53,191
how comes I found him
scrabbling about in a bin?
16
00:00:56,552 --> 00:00:59,432
You think if he was that
smart he would have had
17
00:00:59,433 --> 00:01:00,914
some money closer to home.
18
00:01:02,515 --> 00:01:04,315
Who are you, Dad?
19
00:01:06,356 --> 00:01:08,277
- Do you know what Cerberus is?
- Mm-mm.
20
00:01:09,918 --> 00:01:11,438
It's a wolf with three heads.
21
00:01:13,359 --> 00:01:17,160
Maybe that's him, three
different people in one wolf.
22
00:01:17,161 --> 00:01:20,721
- I won't go to Segolia if you don't want me to.
- You should check it out.
23
00:01:20,722 --> 00:01:22,243
It's just to see.
24
00:01:23,684 --> 00:01:25,924
I know.
25
00:01:25,925 --> 00:01:27,285
Come with us.
26
00:01:32,567 --> 00:01:35,167
When I know the truth,
27
00:01:35,168 --> 00:01:36,569
when I find out for sure...
28
00:01:39,210 --> 00:01:40,371
I'll think about it.
29
00:01:53,736 --> 00:01:57,697
♪ A promise that I keep, I'll
never share, I'll never speak ♪
30
00:01:57,698 --> 00:02:01,779
♪ To my grave, the secret goes ♪
31
00:02:01,780 --> 00:02:03,860
♪ The beating heart, the beating heart ♪
32
00:02:03,861 --> 00:02:06,060
♪ Of mystic creatures wandered far ♪
33
00:02:06,061 --> 00:02:10,222
♪ Through these veins a wolfblood flows ♪
34
00:02:10,223 --> 00:02:12,971
♪ Through these veins a wolfblood flows. ♪
35
00:02:12,972 --> 00:02:14,925
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
36
00:02:36,794 --> 00:02:40,155
- Shannon, great to have you back.
- Great to be here.
37
00:02:40,156 --> 00:02:42,276
- Hi, Becca.
- Come on, now, I'll show you around.
38
00:02:42,277 --> 00:02:44,637
Well, we still can't get
our heads around what you did
39
00:02:44,638 --> 00:02:46,477
during the dark moon, can we?
40
00:02:46,478 --> 00:02:49,759
- No Rhydian, then?
- No.
41
00:02:49,760 --> 00:02:51,760
It was actually Tom who identified
42
00:02:51,761 --> 00:02:54,122
the frequency which then registered...
43
00:02:56,563 --> 00:02:59,124
Look, I should never have
taken your herbal remedies.
44
00:03:00,845 --> 00:03:03,725
I hope we can start over again.
45
00:03:03,726 --> 00:03:06,606
Now, I'm not all for big
pronouncements, but today
46
00:03:06,607 --> 00:03:08,287
just might be the most significant day
47
00:03:08,288 --> 00:03:10,449
in the history of the Segolia corporation.
48
00:03:11,849 --> 00:03:13,050
Uhm...
49
00:03:14,330 --> 00:03:15,971
Who should I...?
50
00:03:18,332 --> 00:03:19,372
Ah!
51
00:03:30,257 --> 00:03:31,457
Man!
52
00:03:39,701 --> 00:03:43,702
There are Segolia offices in over
50 countries around the world.
53
00:03:43,703 --> 00:03:45,943
Most of them are bigger
than this one, though...
54
00:03:45,944 --> 00:03:47,944
hundreds and thousands of people.
55
00:03:49,465 --> 00:03:52,746
I know it's a lot to take in, but
we'll help you find your place, here.
56
00:03:54,107 --> 00:03:55,827
Doors closing.
57
00:03:55,828 --> 00:03:57,387
So.
58
00:03:57,388 --> 00:04:02,109
This is the wild wolfblood I've
heard so much about. We're honoured.
59
00:04:02,110 --> 00:04:06,591
- Who are you?
- This is Victoria Sweeney, our head of security.
60
00:04:06,592 --> 00:04:09,073
I think I'm capable of introducing myself.
61
00:04:12,275 --> 00:04:15,275
The first thing the
wolfblood learns in Segolia
62
00:04:15,276 --> 00:04:17,236
is not to act like a wolfblood.
63
00:04:17,237 --> 00:04:19,677
Can't have the humans
running for the hills.
64
00:04:19,678 --> 00:04:22,278
- I've already told her.
- Well, I'm telling her again.
65
00:04:22,279 --> 00:04:24,520
So don't draw any attention to yourself...
66
00:04:26,321 --> 00:04:28,041
or I'll hold you responsible.
67
00:04:33,884 --> 00:04:36,405
Ignore her, she's like that with everyone.
68
00:04:37,845 --> 00:04:39,645
Oh, I'm freezing.
69
00:04:39,646 --> 00:04:41,806
There's not one of us
hasn't made a right pranny
70
00:04:41,807 --> 00:04:45,047
of himself at some time or other, son.
71
00:04:45,048 --> 00:04:47,649
You're looking to make a
good impression, are you?
72
00:04:47,650 --> 00:04:50,930
- Sorry, I shouldn't laugh.
- Just wasting my time, anyway,
73
00:04:50,931 --> 00:04:53,931
they're only interested in the other two.
74
00:04:53,932 --> 00:04:55,852
What is this place?
75
00:04:55,853 --> 00:04:58,573
Head of security is
putting in some new servers,
76
00:04:58,574 --> 00:05:00,735
keeping even more tabs on us.
77
00:05:02,016 --> 00:05:03,856
Come on, in here.
78
00:05:11,179 --> 00:05:14,941
Here you are. Get yourself in front
of that and you'll soon dry off.
79
00:05:16,061 --> 00:05:18,341
Thanks.
80
00:05:18,342 --> 00:05:21,023
Right, I'll come back when you're ready
81
00:05:21,024 --> 00:05:22,943
and take you up to meet the lasses.
82
00:05:22,944 --> 00:05:25,945
Don't bother. They don't want me,
83
00:05:25,946 --> 00:05:29,306
I'm not a scientist or a wolfblood.
84
00:05:29,307 --> 00:05:31,388
- A wolf what?
- A...
85
00:05:33,269 --> 00:05:35,870
Oh, sort of like a
nickname for a kid who is...
86
00:05:37,190 --> 00:05:40,831
- who's a bit keen.
- Ah. Right.
87
00:05:40,832 --> 00:05:44,472
I'll get you when they're
finished, there's a telly there.
88
00:05:44,473 --> 00:05:47,234
- Thanks.
- Oh, and...
89
00:05:47,235 --> 00:05:48,994
Keep your head down.
90
00:05:48,995 --> 00:05:51,035
You're not really meant to be up here
91
00:05:51,036 --> 00:05:53,516
and I don't want to get
dragged up in front the Sweeney.
92
00:05:53,517 --> 00:05:54,717
Oh, no.
93
00:05:54,718 --> 00:05:56,959
Head of security.
94
00:06:06,043 --> 00:06:09,084
You'll have probably noticed
I'm a bit of a peg leg.
95
00:06:11,765 --> 00:06:14,445
It's all right, you're allowed
to admit that you've noticed
96
00:06:14,446 --> 00:06:15,526
I've got a limp.
97
00:06:16,527 --> 00:06:18,288
Okay, a bit.
98
00:06:19,368 --> 00:06:24,209
I was born with a degenerative
disease for which...
99
00:06:24,210 --> 00:06:26,691
really, really annoyingly...
there is no cure.
100
00:06:30,093 --> 00:06:33,453
Which brings me to that
cheese and pepperoni number
101
00:06:33,454 --> 00:06:36,134
that you snaffled off your friend Jana.
102
00:06:36,135 --> 00:06:38,655
That could well end up
becoming the most significant
103
00:06:38,656 --> 00:06:41,616
- piece of pizza in history.
- It was the breakthrough we needed.
104
00:06:41,617 --> 00:06:44,179
We used her DNA to synthesise a serum.
105
00:06:45,739 --> 00:06:47,819
To repair and rebuild damaged cells?
106
00:06:47,820 --> 00:06:51,302
Well, either that, or it will
bring on a slow and agonising death.
107
00:06:53,943 --> 00:06:57,423
Wait, you're testing this on yourself?
108
00:06:57,424 --> 00:07:00,545
I can't risk it on anyone else, not
that I think there is much of a risk.
109
00:07:07,108 --> 00:07:08,469
Cross your fingers.
110
00:07:15,912 --> 00:07:20,233
How many of the humans
in here know about you?
111
00:07:20,234 --> 00:07:21,394
None.
112
00:07:22,875 --> 00:07:26,555
There's one on the next for up and
a couple on the floor above that,
113
00:07:26,556 --> 00:07:29,718
but we're the most
important people Segolia has.
114
00:07:32,639 --> 00:07:36,440
And there's never been a wild
wolfblood here before, so,
115
00:07:36,441 --> 00:07:39,801
believe me, you'll be a pretty big deal.
116
00:07:39,802 --> 00:07:43,963
What about Gerwyn,
Rhydian's dad? He was wild.
117
00:07:43,964 --> 00:07:45,764
He seemed more human than most.
118
00:07:47,125 --> 00:07:49,486
You can't compare yourself to him.
119
00:07:57,529 --> 00:08:00,610
It's important to protect
the wild wolfblood ways.
120
00:08:00,611 --> 00:08:03,692
No-one is in a better position
to do that than Segolia.
121
00:08:05,733 --> 00:08:07,933
- What does she want now?
- Come with me.
122
00:08:07,934 --> 00:08:12,576
- Why? I was supposed to be giving Jana a tour.
- It can wait.
123
00:08:14,096 --> 00:08:16,377
- It's Okay.
- This way.
124
00:08:42,028 --> 00:08:43,229
Sit down.
125
00:08:45,950 --> 00:08:47,190
Hold your hand out.
126
00:08:55,754 --> 00:08:58,234
Okay then, wild one.
127
00:08:58,235 --> 00:09:01,956
Let's see you use your Eolas, your Ansin.
128
00:09:01,957 --> 00:09:03,477
Tell me what that is.
129
00:09:04,878 --> 00:09:08,198
- It's a tooth.
- Ha! She's good.
130
00:09:10,920 --> 00:09:11,961
Ahem.
131
00:09:13,722 --> 00:09:15,841
I want the story.
132
00:09:15,842 --> 00:09:17,203
Where did it come from?
133
00:09:26,087 --> 00:09:27,726
What's wrong?
134
00:09:27,727 --> 00:09:30,968
Don't tell me your
powers have deserted you.
135
00:09:30,969 --> 00:09:32,849
I can't do it, it's too hard.
136
00:09:32,850 --> 00:09:35,570
Or maybe Eolas and Ansin don't exist.
137
00:09:35,571 --> 00:09:37,771
Maybe it's all rubbish.
138
00:09:37,772 --> 00:09:39,651
They connect you to nature.
139
00:09:39,652 --> 00:09:41,932
They are to use in the
forests, in the wild.
140
00:09:41,933 --> 00:09:44,574
Not in a man-made box.
141
00:09:45,895 --> 00:09:47,655
I can't believe it!
142
00:09:47,656 --> 00:09:49,976
Might only be one bloke
walking around in a room,
143
00:09:49,977 --> 00:09:51,737
but I haven't felt like this in ages.
144
00:09:51,738 --> 00:09:53,057
This is great.
145
00:09:53,058 --> 00:09:55,858
How... wait, it's worked already?
146
00:09:55,859 --> 00:09:59,020
Yeah, I thought there'd be a little
improvement, but nothing like this.
147
00:09:59,021 --> 00:10:02,461
This is just the start. Think
what we might be able to do...
148
00:10:02,462 --> 00:10:05,662
cure blindness, deafness...
help paralysed people walk again.
149
00:10:05,663 --> 00:10:08,624
And all because of a
cheese and pepperoni pizza.
150
00:10:08,625 --> 00:10:10,065
And you.
151
00:10:16,628 --> 00:10:18,949
Don't even try it.
152
00:10:30,514 --> 00:10:32,875
Oh, my days.
153
00:10:37,837 --> 00:10:38,957
You can do this.
154
00:11:22,536 --> 00:11:24,377
The tooth is from someone in your pack.
155
00:11:26,697 --> 00:11:27,818
Your grandmother.
156
00:11:32,380 --> 00:11:34,901
She was pack leader.
157
00:11:36,221 --> 00:11:38,381
There was a fire...
158
00:11:38,382 --> 00:11:39,662
In a forest.
159
00:11:42,824 --> 00:11:43,865
Tell me more.
160
00:11:47,226 --> 00:11:49,827
She was leading the pack
away from the flames.
161
00:11:50,868 --> 00:11:52,428
They were moving so quickly...
162
00:11:53,749 --> 00:11:55,830
so, so, so quickly.
163
00:11:57,070 --> 00:11:59,150
The youngest cub
164
00:11:59,151 --> 00:12:02,111
wasn't strong enough to
keep up with the rest.
165
00:12:02,112 --> 00:12:05,954
She decided to leave it behind,
so that the pact could escape.
166
00:12:08,675 --> 00:12:09,996
The cub survived.
167
00:12:22,961 --> 00:12:26,643
She left you this, so that
you'd always know who you were...
168
00:12:28,363 --> 00:12:30,604
but you never found your pack again.
169
00:12:38,968 --> 00:12:40,328
That's all.
170
00:13:01,297 --> 00:13:03,978
There will always be a
place for you at Segolia.
171
00:13:16,584 --> 00:13:17,864
Yes?
172
00:13:19,465 --> 00:13:20,585
Okay.
173
00:13:23,867 --> 00:13:25,628
I have to go.
174
00:13:39,713 --> 00:13:42,314
- Did anyone see you take him?
- No, I made sure.
175
00:13:42,315 --> 00:13:45,276
Get the van, we'll take
him to the safe house.
176
00:14:06,365 --> 00:14:09,446
What do you know about Cerberus?
177
00:14:12,967 --> 00:14:14,488
Never heard of it.
178
00:14:27,534 --> 00:14:30,454
Before the day is out...
179
00:15:17,515 --> 00:15:18,675
Did you miss me?
180
00:15:25,478 --> 00:15:27,679
- What happened?
- I needed the exercise.
181
00:15:50,769 --> 00:15:52,169
I have no idea what it is.
182
00:15:53,250 --> 00:15:55,890
It's similar to the one Becca used on Alex.
183
00:15:55,891 --> 00:15:57,891
But here's the best part, right?
184
00:15:57,892 --> 00:15:59,932
So the Sweeney then asked the fella
185
00:15:59,933 --> 00:16:03,733
if he knows anything about Cerberus.
186
00:16:03,734 --> 00:16:05,935
- That's what they're after my dad for.
- Boom.
187
00:16:08,456 --> 00:16:11,857
- Look, are you sure that's what you heard?
- 100%.
188
00:16:11,858 --> 00:16:15,778
- So my dad wasn't working alone?
- Or something else is going on.
189
00:16:15,779 --> 00:16:17,019
Like what?
190
00:16:17,020 --> 00:16:20,500
Well, she didn't want anyone to
know about this prisoner, right?
191
00:16:20,501 --> 00:16:24,182
Why would she do that if
she had nothing to hide?
192
00:16:24,183 --> 00:16:27,663
Whatever you saw Victoria do
might not be as bad as it looks.
193
00:16:27,664 --> 00:16:30,544
A bloke being tied up
in an empty server room?
194
00:16:30,545 --> 00:16:33,506
- Look, we need to tell Alex and Becca.
- What if they're involved too?
195
00:16:33,507 --> 00:16:35,827
- There's no way.
- Then how do you explain this?
196
00:16:35,828 --> 00:16:38,828
You just said it's the same, we
can't trust anyone over there,
197
00:16:38,829 --> 00:16:41,749
and even if we do trust them,
the Sweeney might go after them.
198
00:16:41,750 --> 00:16:45,151
Look, Victoria is head of
security. She protects wolfbloods.
199
00:16:45,152 --> 00:16:47,952
How do you know this guy
wasn't a threat to all of us?
200
00:16:47,953 --> 00:16:50,713
Well, maybe you just can't see
what's staring you in the face.
201
00:16:50,714 --> 00:16:52,314
What does that mean?
202
00:16:52,315 --> 00:16:55,075
It means that maybe Segolia is not
the great place that both of you
203
00:16:55,076 --> 00:16:57,276
make it out to be and my
dad is telling the truth.
204
00:16:57,277 --> 00:17:00,037
Yeah, well, maybe your dad is
not so innocent in all of this.
205
00:17:00,038 --> 00:17:02,558
You're just making up theories
to suit your own agenda.
206
00:17:02,559 --> 00:17:03,334
And so are you two.
207
00:17:03,335 --> 00:17:05,064
- No, you are.
- You can't accuse me of that.
208
00:17:05,066 --> 00:17:07,360
- I'm just looking at the facts.
- What facts?
209
00:17:07,361 --> 00:17:09,641
Tom's just annoyed because
he had an early shower.
210
00:17:09,642 --> 00:17:12,282
- I trust Alex and Becca...
- That's her job...
211
00:17:12,283 --> 00:17:14,803
It's not about you,
Shannon, it's about my dad.
212
00:17:14,804 --> 00:17:15,925
Out of the way, Tom.
213
00:17:18,446 --> 00:17:21,447
This is your fault. Why do you
have to stir things up, Tom?
214
00:17:46,097 --> 00:17:47,138
Whoa.
215
00:18:06,186 --> 00:18:07,946
- We're sorry.
- Yeah.
216
00:18:12,628 --> 00:18:13,669
It's just...
217
00:18:14,669 --> 00:18:17,029
every time something good happens,
218
00:18:17,030 --> 00:18:19,230
something else comes along to ruin it.
219
00:18:19,231 --> 00:18:21,311
Whoo-hoo!
220
00:18:21,312 --> 00:18:24,993
I still don't think you're
right about Victoria,
221
00:18:24,994 --> 00:18:26,794
but I don't want to fall out over it.
222
00:18:31,476 --> 00:18:33,757
Yeah!
223
00:18:35,518 --> 00:18:36,999
Well, we are a pack.
224
00:18:38,719 --> 00:18:39,800
Right, send it.
225
00:18:47,563 --> 00:18:50,364
- Oh! Whoo!
- Get in!
226
00:19:01,009 --> 00:19:04,089
- Cool.
- Okay, superstar,
227
00:19:04,090 --> 00:19:08,172
I'll give you 20 quid if you can
kick this through Jeffries's window.
228
00:19:10,133 --> 00:19:11,373
All right.
229
00:19:20,377 --> 00:19:23,498
Unless you all want detention,
I think we should go.
230
00:19:35,703 --> 00:19:37,503
How are you going to get my ball back?
231
00:19:37,504 --> 00:19:40,065
Just take it out of the 20 quid. Go on.
232
00:19:42,826 --> 00:19:44,627
- What's going on?
- Nothing.
233
00:19:48,229 --> 00:19:51,830
- Dirty BO, can you smell that?
- What else can you smell?
234
00:19:54,951 --> 00:19:58,552
Well, seven different
perfumes, sweaty socks,
235
00:19:58,553 --> 00:20:01,913
Katrina just bleached her roots...
I thought she was a natural blonde.
236
00:20:01,914 --> 00:20:05,035
SPD about 15 minutes ago and...
237
00:20:05,036 --> 00:20:08,196
Mmm. Savoury mince for lunch.
238
00:20:08,197 --> 00:20:11,557
You took that serum, didn't
you? Are you totally mad?
239
00:20:11,558 --> 00:20:13,838
- It was an accident.
- Explain that.
240
00:20:13,839 --> 00:20:18,280
I was messing about with the sonic
screwdriver thing and then it...
241
00:20:18,281 --> 00:20:20,441
It just went off.
242
00:20:20,442 --> 00:20:22,837
Look, how do you do this, "It's
so hard being a wolfblood,"
243
00:20:22,838 --> 00:20:24,920
when it feels so good?
244
00:20:24,921 --> 00:20:27,888
Tom! We have no idea what's in that serum.
245
00:20:27,965 --> 00:20:31,566
- You need to get yourself to a hospital.
- And say what?
246
00:20:31,567 --> 00:20:33,967
That he's turned into a wolfblood?
247
00:20:33,968 --> 00:20:37,128
Okay, I'll see you after school.
248
00:20:37,129 --> 00:20:39,609
I'll have to get some more
money of my dad, though.
249
00:20:39,610 --> 00:20:42,811
It's all right, I'll make up
some story. He always believes me.
250
00:20:42,812 --> 00:20:43,672
Great.
251
00:20:43,962 --> 00:20:45,162
This is so cool.
252
00:20:45,163 --> 00:20:47,242
Man, you need to learn
to control these powers,
253
00:20:47,243 --> 00:20:49,844
you don't want to hear what
everyone's saying all the time.
254
00:20:49,845 --> 00:20:52,686
Yeah, all right, back off. Look,
I haven't done anything wrong.
255
00:20:55,247 --> 00:20:56,767
You lot. Arf!
256
00:21:04,451 --> 00:21:06,251
Who are you calling?
257
00:21:08,813 --> 00:21:10,853
Oh!
258
00:21:12,694 --> 00:21:15,095
- What's this? New phone?
- No, it's a carrot.
259
00:21:16,856 --> 00:21:20,897
- Not so fast, let me check it out a minute.
- Sam! Give me my phone back.
260
00:21:20,898 --> 00:21:23,378
- You want it?
- Yes, of course I want my phone back!
261
00:21:23,379 --> 00:21:25,499
Come and get it, then.
262
00:21:25,500 --> 00:21:27,020
Give me my phone, I'm serious.
263
00:21:36,224 --> 00:21:38,824
- There you go.
- Ta.
264
00:21:38,825 --> 00:21:39,826
It's all right.
265
00:21:39,827 --> 00:21:41,225
- This a new phone?
- Yeah.
266
00:21:41,226 --> 00:21:43,626
- It's nice.
- Thanks.
267
00:21:43,627 --> 00:21:45,627
All right, listen.
268
00:21:45,628 --> 00:21:49,710
I know it's hard for you, but try
to not be such a dipstick, all right?
269
00:21:52,671 --> 00:21:54,432
Now, jog on.
270
00:22:01,035 --> 00:22:04,555
- What is with you today?
- Yeah, something is different.
271
00:22:07,677 --> 00:22:08,757
What's wrong?
272
00:22:08,758 --> 00:22:10,559
Nothing, just a bit of a tickle.
273
00:22:12,239 --> 00:22:13,840
You smell great, by the way.
274
00:22:17,642 --> 00:22:21,722
Which one of us was he talking
about? What perfume are you wearing?
275
00:22:21,723 --> 00:22:24,924
- Britney.
- Taylor Swift, you?
276
00:22:24,925 --> 00:22:26,284
Katy Perry.
277
00:22:26,285 --> 00:22:29,125
- Must have been talking about me.
- Yeah, of course.
278
00:22:29,126 --> 00:22:31,766
That just reminds you
that we have a connection.
279
00:22:31,767 --> 00:22:35,008
Taylor has clearly reminded
him of what he's been missing.
280
00:22:35,009 --> 00:22:36,810
But he won't be for much longer.
281
00:22:38,930 --> 00:22:42,212
Seriously, something
is different about him.
282
00:22:44,173 --> 00:22:45,772
What is it?
283
00:22:45,773 --> 00:22:47,293
It's his hair.
284
00:22:47,294 --> 00:22:50,694
Whenever you're not sure,
it's always the hair.
285
00:22:50,695 --> 00:22:53,296
No, it's... it's his eyes.
286
00:22:53,297 --> 00:22:55,456
They are more sparkly.
287
00:22:55,457 --> 00:22:57,817
They've always been sparkly.
288
00:22:57,818 --> 00:23:01,060
I don't care what it is,
I like it being a mystery.
289
00:23:02,300 --> 00:23:04,661
He's just... cool.
290
00:23:19,468 --> 00:23:21,347
We've got a problem.
291
00:23:21,348 --> 00:23:24,829
Let me take you to the
cave after school, yeah?
292
00:23:24,830 --> 00:23:27,190
- Is he ill?
- Not at the moment.
293
00:23:27,191 --> 00:23:29,911
We can't exactly take
him to a human doctor.
294
00:23:29,912 --> 00:23:33,032
I can't get a wolfblood doctor
here without Sweeney finding out.
295
00:23:33,033 --> 00:23:34,754
So you are not going to help us?
296
00:23:35,914 --> 00:23:39,555
I don't know how, not in secret, I'm sorry.
297
00:23:39,556 --> 00:23:42,397
I knew we should have
called Alex and Becca.
298
00:23:46,479 --> 00:23:49,679
- What do you know about Cerberus, Dacia?
- I gave you the file.
299
00:23:49,680 --> 00:23:52,320
- What, that's it? That's all you know?
- Yes.
300
00:23:52,321 --> 00:23:54,921
Who gave it to you?
301
00:23:54,922 --> 00:23:57,242
- Sweeney.
- Do you not get it?
302
00:23:57,243 --> 00:24:00,484
My dad obviously found the
connection between her and Cerberus,
303
00:24:00,485 --> 00:24:02,245
whatever it is... she goes after him,
304
00:24:02,246 --> 00:24:04,125
sets him up and then gives you the file
305
00:24:04,126 --> 00:24:06,126
to stop me asking questions like this.
306
00:24:06,127 --> 00:24:08,767
I had no reason not to believe her.
307
00:24:08,768 --> 00:24:11,288
Even if you're right, I can't
just come out and accuse her,
308
00:24:11,289 --> 00:24:14,290
I wouldn't last five
minutes. Be a wolfblood.
309
00:24:14,291 --> 00:24:17,571
Use a little bit of cunning,
you're on the inside, we're not,
310
00:24:17,572 --> 00:24:19,973
or do you like being used and manipulated?
311
00:24:23,815 --> 00:24:26,895
All right. I'll see what I can find out.
312
00:24:26,896 --> 00:24:29,216
So what do we do about Tom?
313
00:24:29,217 --> 00:24:31,337
You're more pally with R&D than I am.
314
00:24:31,338 --> 00:24:33,699
If you want to call them, call them.
315
00:24:40,142 --> 00:24:41,621
Are you sure you trust her?
316
00:24:41,622 --> 00:24:44,582
Are you sure you trust
Whitewood more than her boss?
317
00:24:44,583 --> 00:24:47,183
Yes. We have to, for Tom's sake.
318
00:24:47,184 --> 00:24:50,146
Okay. Speak of the devil.
319
00:24:51,266 --> 00:24:52,586
What's Dacia doing here?
320
00:24:52,587 --> 00:24:54,386
Just had to speak to her about my dad.
321
00:24:54,387 --> 00:24:56,187
Then why are you asking her about me?
322
00:24:56,188 --> 00:24:59,230
We're worried about you,
you need professional help.
323
00:25:00,630 --> 00:25:05,512
- I'm calling Alex and Becca.
- Don't stick your nose in my business.
324
00:25:08,113 --> 00:25:11,114
- There's nothing wrong with me.
- You don't know that.
325
00:25:11,115 --> 00:25:14,435
- You're not calling them.
- What's your problem?
326
00:25:14,436 --> 00:25:17,476
No-one likes a green-eyed monster, do they?
327
00:25:17,477 --> 00:25:20,158
No problem. Not any more.
328
00:25:21,839 --> 00:25:24,720
- He's on his own.
- No, he's with me, Shannon.
329
00:25:28,242 --> 00:25:31,402
- You all right, yeah?
- Yeah.
330
00:25:31,403 --> 00:25:32,643
Come on.
331
00:25:32,644 --> 00:25:34,484
Just give me a minute, Okay?
332
00:25:40,567 --> 00:25:41,807
Hey!
333
00:25:43,368 --> 00:25:46,690
Do you want to know something? Yeah?
334
00:25:49,091 --> 00:25:51,011
I'm glad that I took it...
335
00:25:52,412 --> 00:25:56,293
because I am sick and
tired of playing second fiddle
336
00:25:56,294 --> 00:26:00,374
to your wolfblood dramas, your
desperation to prove yourself
337
00:26:00,375 --> 00:26:03,135
and your inability to
cope with modern life.
338
00:26:03,136 --> 00:26:06,738
- Tom...
- Don't Tom me, Okay?
339
00:26:11,100 --> 00:26:14,020
Tom is always the one
picking up the pieces,
340
00:26:14,021 --> 00:26:18,302
lying for you lot and
being a shoulder to cry on
341
00:26:18,303 --> 00:26:20,704
and if I'm not doing that,
I might as well be invisible.
342
00:26:23,905 --> 00:26:25,346
Not any more.
343
00:26:45,154 --> 00:26:46,674
Yay!
344
00:26:46,675 --> 00:26:47,955
Hey.
345
00:26:53,278 --> 00:26:55,317
Whoa!
346
00:26:55,318 --> 00:26:57,399
- You are mad!
- Sorry!
347
00:27:02,201 --> 00:27:04,801
I can't believe you just did that.
348
00:27:04,802 --> 00:27:07,444
You are so cool.
349
00:27:13,966 --> 00:27:17,207
I'm more than a wolfblood.
350
00:27:17,208 --> 00:27:19,449
Go Tom! Go Tom!
351
00:27:21,009 --> 00:27:23,210
You're not taking this off me, it's mine.
352
00:27:25,531 --> 00:27:28,812
Tom is really messed up. I
didn't know what else to do.
353
00:27:28,813 --> 00:27:31,132
You taking him? Big risk.
354
00:27:31,133 --> 00:27:32,293
Leave me alone!
355
00:27:32,294 --> 00:27:34,734
I'm not afraid of Victoria Sweeney.
356
00:27:34,735 --> 00:27:35,976
You leave it to me.
27302
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.